Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,822 --> 00:00:31,912
There you go.
2
00:00:33,659 --> 00:00:36,199
-Thank you.
-This was my fault anyway.
3
00:00:38,413 --> 00:00:39,963
Come to think of it,
4
00:00:40,499 --> 00:00:41,789
this feels unfair.
5
00:00:42,501 --> 00:00:43,711
What is?
6
00:00:44,127 --> 00:00:45,997
You saw my whole house.
7
00:00:46,672 --> 00:00:48,132
But why can't I see yours?
8
00:00:50,509 --> 00:00:52,889
To make things fair, I'll look too.
9
00:00:53,470 --> 00:00:54,640
No!
10
00:02:25,812 --> 00:02:26,982
Do you want me?
11
00:03:17,906 --> 00:03:19,026
Ms. Sung?
12
00:03:23,787 --> 00:03:25,077
Ms. Sung?
13
00:03:30,627 --> 00:03:32,417
Director Gold, you should go home now.
14
00:03:33,213 --> 00:03:34,713
The exit is over there.
15
00:03:38,760 --> 00:03:40,100
Ms. Sung.
16
00:03:40,887 --> 00:03:42,257
Ms. Sung?
17
00:03:42,973 --> 00:03:44,473
-I...
-Oh, right.
18
00:03:44,766 --> 00:03:46,886
This way.
19
00:03:47,018 --> 00:03:48,098
Be careful.
20
00:03:48,770 --> 00:03:51,310
You should go. Come this way.
21
00:03:52,482 --> 00:03:55,862
This way. Watch the doorsill.
22
00:03:58,155 --> 00:03:59,105
It's this way.
23
00:04:00,824 --> 00:04:01,914
You're all good now.
24
00:04:09,124 --> 00:04:11,174
I'm sorry. It must've been
really uncomfortable.
25
00:04:13,712 --> 00:04:16,722
If you're sorry, you should
invite me over next time
26
00:04:16,923 --> 00:04:18,013
after you clean your place.
27
00:04:18,425 --> 00:04:19,755
I don't think...
28
00:04:20,719 --> 00:04:21,599
Okay.
29
00:04:23,346 --> 00:04:24,176
But
30
00:04:25,056 --> 00:04:26,266
is there something wrong?
31
00:04:27,517 --> 00:04:29,477
You didn't seem so well earlier.
32
00:04:30,103 --> 00:04:32,403
It seemed like you had a lot on your mind
33
00:04:32,481 --> 00:04:34,151
judging by the way you were painting.
34
00:04:45,952 --> 00:04:47,622
I edited your photo.
35
00:04:47,996 --> 00:04:48,956
Is...
36
00:04:49,539 --> 00:04:51,249
something bothering you?
37
00:04:51,917 --> 00:04:53,037
You.
38
00:04:55,962 --> 00:04:58,012
-No.
-Then,
39
00:04:59,090 --> 00:05:00,340
are you sick?
40
00:05:00,801 --> 00:05:02,141
It's because of you.
41
00:05:04,679 --> 00:05:07,929
-No.
-Let me know
42
00:05:08,183 --> 00:05:10,023
if there's anything I can do to help.
43
00:05:11,645 --> 00:05:13,305
Anything?
44
00:05:18,276 --> 00:05:20,606
The thing is, Director Gold...
45
00:05:21,112 --> 00:05:22,412
Yes, Ms. Sung?
46
00:05:24,658 --> 00:05:26,788
To be honest, I...
47
00:05:27,536 --> 00:05:30,036
I LOVE SI-AN
48
00:05:34,376 --> 00:05:35,286
My gosh.
49
00:05:35,377 --> 00:05:38,257
-Ms. Sung.
-There's paint on the ground.
50
00:05:38,380 --> 00:05:40,260
-What?
-I'm okay.
51
00:05:41,007 --> 00:05:41,927
Aren't you tired?
52
00:05:42,008 --> 00:05:43,888
I'm so exhausted all of a sudden.
53
00:05:44,219 --> 00:05:45,139
You should get going.
54
00:05:45,220 --> 00:05:46,930
-We both have work tomorrow.
-Right.
55
00:05:47,013 --> 00:05:49,183
-It's this way down the stairs.
-Okay.
56
00:05:49,266 --> 00:05:50,476
Bye.
57
00:06:25,594 --> 00:06:26,894
I held it in well.
58
00:06:28,513 --> 00:06:30,063
I held it in very well.
59
00:06:47,657 --> 00:06:50,447
Why did I hold back?
I should've just done it.
60
00:06:50,660 --> 00:06:52,910
-Do what?
-Kiss.
61
00:06:53,997 --> 00:06:55,997
-With whom?
-Lion.
62
00:06:56,082 --> 00:06:57,712
You want to kiss Lion?
63
00:07:00,003 --> 00:07:01,003
No.
64
00:07:01,379 --> 00:07:02,299
Don't lie to me.
65
00:07:02,756 --> 00:07:04,126
You look really sad right now.
66
00:07:04,215 --> 00:07:05,715
-No, I don't.
-Yes, you do.
67
00:07:05,884 --> 00:07:07,304
-You like him, don't you?
-No.
68
00:07:07,385 --> 00:07:10,175
-Yes, you do.
-No, I don't. I should go.
69
00:07:10,347 --> 00:07:11,847
Wait. Sit back down.
70
00:07:12,974 --> 00:07:14,854
Where did you go
after the signing event yesterday?
71
00:07:15,185 --> 00:07:17,435
-I was busy editing the photos.
-Then why didn't you upload any?
72
00:07:31,117 --> 00:07:32,287
To be honest,
73
00:07:34,496 --> 00:07:35,956
I edited photos of Lion.
74
00:07:38,333 --> 00:07:40,213
You must really like him.
75
00:07:40,710 --> 00:07:42,710
I can't seem to stop myself
from speaking my mind.
76
00:07:42,796 --> 00:07:44,796
Yesterday, I almost even confessed
my feelings for him.
77
00:07:44,881 --> 00:07:47,301
-Hey, don't ever do that.
-Why not?
78
00:07:48,593 --> 00:07:50,103
It's natural for you to like him.
79
00:07:50,428 --> 00:07:53,848
He's good-looking, competent,
and kind to you.
80
00:07:54,391 --> 00:07:57,271
But does he like you, too?
81
00:07:58,687 --> 00:08:00,807
He suddenly came over to me
82
00:08:00,897 --> 00:08:03,187
like this and kissed me
83
00:08:03,274 --> 00:08:06,114
-like this.
-You said Sindy was watching.
84
00:08:06,319 --> 00:08:08,949
If he likes you, he would've
kissed you on the lips,
85
00:08:09,030 --> 00:08:10,530
not his finger.
86
00:08:10,615 --> 00:08:12,115
He knows better than that.
87
00:08:12,993 --> 00:08:16,333
When he went over to my house,
he was really kind to my parents.
88
00:08:16,413 --> 00:08:17,663
You know he rarely smiles, right?
89
00:08:17,747 --> 00:08:19,367
He also ate really well.
90
00:08:19,457 --> 00:08:21,327
He couldn't have complained
about the food, you know.
91
00:08:21,418 --> 00:08:22,538
Confessing your love for someone
92
00:08:23,003 --> 00:08:24,673
isn't just about having courage.
93
00:08:24,754 --> 00:08:27,344
First, you need to be sure that
you have mutual feelings for each other.
94
00:08:27,424 --> 00:08:28,474
Confessing how you feel
95
00:08:28,550 --> 00:08:31,050
is only a matter
of mutually confirming that.
96
00:08:31,886 --> 00:08:33,716
I don't think he hates me.
97
00:08:33,805 --> 00:08:36,975
Yes, but that doesn't exactly mean
he's head over heels for you.
98
00:08:37,183 --> 00:08:38,773
Let me make one thing clear.
99
00:08:38,852 --> 00:08:42,362
He only volunteered to help you
out of his love for humanity.
100
00:08:43,440 --> 00:08:46,400
He's been helping you deal with
both the scandal and Sindy.
101
00:08:46,484 --> 00:08:47,824
What would happen if he rejects you?
102
00:08:47,902 --> 00:08:50,072
Why are you being so pessimistic?
You were never like this.
103
00:08:50,155 --> 00:08:52,905
I'm not being pessimistic.
I'm being realistic.
104
00:08:53,616 --> 00:08:55,196
Are you okay with getting rejected?
105
00:08:55,660 --> 00:08:57,330
You'll have to see him every day
at the gallery.
106
00:08:58,204 --> 00:09:00,754
So you need to wait
107
00:09:01,082 --> 00:09:03,082
until you're sure of how he feels.
108
00:09:21,519 --> 00:09:22,559
Hyo-jin.
109
00:09:23,646 --> 00:09:27,066
Is this the art museum? Why are you here?
110
00:09:27,150 --> 00:09:30,030
Why are you at the building
where Cha Si-an lives?
111
00:09:30,695 --> 00:09:34,195
Really? I didn't know
Cha Si-an lived here.
112
00:09:35,909 --> 00:09:36,989
Hyo-jin.
113
00:09:37,202 --> 00:09:40,122
Give me your car keys and credit card.
114
00:09:40,205 --> 00:09:42,115
-What?
-Bring them to me.
115
00:09:43,917 --> 00:09:45,037
Come here.
116
00:09:45,126 --> 00:09:48,046
Mom, that's...
117
00:09:48,922 --> 00:09:50,012
-Mr. Kim.
-Yes, ma'am.
118
00:09:50,090 --> 00:09:51,380
Catch her.
119
00:09:53,051 --> 00:09:54,301
Just a second.
120
00:10:01,601 --> 00:10:03,561
I'll take your car keys.
121
00:10:04,020 --> 00:10:04,900
Where's the credit card?
122
00:10:04,979 --> 00:10:08,689
Mom, if you take them both,
how am I supposed to live?
123
00:10:08,775 --> 00:10:10,355
Why do you even need a credit card?
124
00:10:10,443 --> 00:10:12,453
I'm sure you feel full
125
00:10:12,529 --> 00:10:15,909
and extremely happy just by
looking at Cha Si-an's face.
126
00:10:15,990 --> 00:10:17,780
Mom, it's a misunderstanding.
127
00:10:17,867 --> 00:10:19,157
Where's the credit card?
128
00:10:23,373 --> 00:10:24,463
Director Gold!
129
00:10:24,749 --> 00:10:26,079
Director Gold!
130
00:10:38,847 --> 00:10:41,307
HOW WOULD THIS PERSON REACT IF YOU
CONFESSED YOUR FEELINGS TO THEM?
131
00:10:45,812 --> 00:10:47,902
NAME: RYAN GOLD
132
00:10:50,233 --> 00:10:52,193
"YOU'RE NOT JUST AFTER MY BODY, ARE YOU?"
TRY AGAIN
133
00:10:55,446 --> 00:10:56,526
You're not
134
00:10:58,366 --> 00:11:00,326
just after my body, are you?
135
00:11:00,952 --> 00:11:02,292
What? No way.
136
00:11:13,840 --> 00:11:16,220
NAME: LION
137
00:11:16,301 --> 00:11:17,221
"GET LOST!"
138
00:11:21,097 --> 00:11:22,347
Get lost.
139
00:11:24,183 --> 00:11:25,773
Why would you say that to me?
140
00:11:26,352 --> 00:11:27,522
You're so mean.
141
00:11:28,771 --> 00:11:29,941
You get lost.
142
00:11:31,566 --> 00:11:33,146
I've had it with you, too.
143
00:11:34,319 --> 00:11:35,529
Ms. Sung.
144
00:11:36,863 --> 00:11:37,993
What is it?
145
00:11:39,324 --> 00:11:40,494
Are you busy?
146
00:11:40,658 --> 00:11:43,658
Not at all. Do you have a job for me?
147
00:11:49,918 --> 00:11:51,338
It's not business-related.
148
00:11:52,086 --> 00:11:54,666
-Then what?
-There's something
149
00:11:54,881 --> 00:11:56,471
you'd be happy to hear.
150
00:11:57,050 --> 00:11:58,760
Something I'd be happy to hear?
151
00:12:01,387 --> 00:12:02,557
What is it?
152
00:12:02,722 --> 00:12:04,272
Actually, I...
153
00:12:04,974 --> 00:12:07,024
Director Gold, here you are.
154
00:12:07,101 --> 00:12:10,521
The official paper for Ullim Art Gallery
is on your desk.
155
00:12:10,605 --> 00:12:11,765
All right.
156
00:12:15,944 --> 00:12:16,954
Can we...
157
00:12:22,575 --> 00:12:24,325
Why is he acting all shy?
158
00:12:26,454 --> 00:12:28,924
Is he going to ask me out?
159
00:12:37,423 --> 00:12:38,633
Wait, this place...
160
00:13:05,284 --> 00:13:06,454
Director Gold,
161
00:13:07,036 --> 00:13:09,706
you can go ahead and tell me.
162
00:13:10,957 --> 00:13:13,167
I see that you're unaware of it.
163
00:13:13,334 --> 00:13:15,094
How can I know when you haven't told me?
164
00:13:17,046 --> 00:13:19,046
I thought you were always seeing
it for yourself.
165
00:13:19,215 --> 00:13:21,875
Yes, I'm always seeing it for myself,
166
00:13:22,260 --> 00:13:25,100
but I'd appreciate
you telling me yourself.
167
00:13:29,600 --> 00:13:30,730
Well, just so you know,
168
00:13:31,811 --> 00:13:32,651
I...
169
00:13:33,438 --> 00:13:34,518
Yes?
170
00:13:39,318 --> 00:13:41,898
I had CUPATCH deleted.
171
00:13:43,156 --> 00:13:46,616
Director Gold lives here, too.
He's the one I'm here to see.
172
00:13:49,037 --> 00:13:52,037
Mr. Gold, is Hyo-jin telling the truth?
173
00:13:53,124 --> 00:13:56,294
-Regarding what?
-Mr. Gold, I hoped
174
00:13:56,669 --> 00:13:59,209
that working at the museum
would help Hyo-jin
175
00:13:59,297 --> 00:14:02,677
appreciate elegant artwork
and become as sophisticated as me.
176
00:14:02,759 --> 00:14:05,719
However, because you invited Cha Si-an
177
00:14:05,803 --> 00:14:09,313
to participate
in Cheum's special exhibition,
178
00:14:09,390 --> 00:14:12,190
I am now more worried than I am excited.
179
00:14:12,477 --> 00:14:15,187
She left for work early today,
180
00:14:15,271 --> 00:14:16,691
so I tailed her.
181
00:14:18,441 --> 00:14:21,191
I followed her out of concern,
182
00:14:21,277 --> 00:14:23,567
but she came straight here
where Cha Si-an lives.
183
00:14:23,654 --> 00:14:25,494
According to Hyo-jin though,
184
00:14:25,573 --> 00:14:27,953
she's only here
because you asked her to come.
185
00:14:28,034 --> 00:14:29,124
Is that true?
186
00:14:32,372 --> 00:14:33,292
Ms. Eom.
187
00:14:35,124 --> 00:14:37,544
Didn't I tell you to stay out
of the museum's business
188
00:14:37,627 --> 00:14:39,497
and the lives of its employees?
189
00:14:40,963 --> 00:14:42,173
But she's my daughter.
190
00:14:43,383 --> 00:14:45,223
Right now, she's my employee.
191
00:14:46,135 --> 00:14:47,715
We'll talk about the rest at the museum.
192
00:14:49,097 --> 00:14:50,097
Bye, then.
193
00:14:54,811 --> 00:14:57,651
Mom, I'm off to work, then.
194
00:14:59,899 --> 00:15:01,189
Mr. Kim, what's your take on this?
195
00:15:01,692 --> 00:15:03,782
Oh, right. Well...
196
00:15:03,861 --> 00:15:05,111
What do you think?
197
00:15:07,365 --> 00:15:08,365
Sorry?
198
00:15:08,699 --> 00:15:10,949
Hyo-jin won't follow us around anymore.
199
00:15:11,035 --> 00:15:12,155
Isn't that great?
200
00:15:14,622 --> 00:15:16,082
Yes, it is.
201
00:15:16,457 --> 00:15:17,787
I knew you'd be glad.
202
00:15:18,251 --> 00:15:21,211
Also, Hyo-jin will probably
quit the museum soon.
203
00:15:21,421 --> 00:15:22,841
Let's just hang in there until then.
204
00:15:37,270 --> 00:15:39,230
Between the leaves.
205
00:15:40,356 --> 00:15:43,026
-What are these for?
-The fanpage.
206
00:15:44,152 --> 00:15:45,112
This is great.
207
00:15:45,319 --> 00:15:47,109
I captured that dreamy vibe.
208
00:15:47,405 --> 00:15:48,735
Now, stand over here.
209
00:15:50,992 --> 00:15:53,702
Hold up your fingers
and look through them.
210
00:15:57,540 --> 00:15:58,370
Good.
211
00:15:58,458 --> 00:16:01,378
Ms. Lee, aren't we opening
the coffee shop today?
212
00:16:02,503 --> 00:16:03,883
Business isn't the problem right now.
213
00:16:04,088 --> 00:16:06,548
You not having a fanpage is the problem.
214
00:16:06,716 --> 00:16:08,716
Why do I need one
when I don't have any fans?
215
00:16:08,801 --> 00:16:11,181
You have to open a coffee shop
for people to come drink coffee.
216
00:16:11,304 --> 00:16:13,394
And you need to make a fanpage
to gather fans.
217
00:16:13,556 --> 00:16:15,806
Ms. Lee, your friend seems a little off.
218
00:16:22,190 --> 00:16:24,320
Duk-mi, what's wrong?
219
00:16:26,652 --> 00:16:28,952
Don't tell me you asked him out
and he rejected you.
220
00:16:29,322 --> 00:16:30,822
-No.
-Then what?
221
00:16:31,240 --> 00:16:33,030
Was something new posted on CUPATCH?
222
00:16:34,035 --> 00:16:37,155
-CUPATCH has been deleted.
-Deleted?
223
00:16:40,249 --> 00:16:41,709
CUPATCH
224
00:16:41,834 --> 00:16:42,924
You're not kidding.
225
00:16:43,836 --> 00:16:46,256
Sindy must really believe you two, then.
226
00:16:46,672 --> 00:16:49,222
It's great news, so why do you seem glum?
227
00:16:49,634 --> 00:16:53,144
Lion said we should
just hang in there until she quits.
228
00:16:53,221 --> 00:16:54,311
What do you think that means?
229
00:16:55,056 --> 00:16:56,136
Well...
230
00:16:56,766 --> 00:17:00,096
It'd be weird if you break up
right after CUPATCH is gone,
231
00:17:00,645 --> 00:17:03,105
so he's suggesting that you guys
should wait until she quits and--
232
00:17:03,189 --> 00:17:05,229
That's what it means, right?
233
00:17:05,441 --> 00:17:07,941
He's saying that
the fake relationship is a nuisance.
234
00:17:08,528 --> 00:17:11,278
So Sindy must quit for him to finally end
235
00:17:11,364 --> 00:17:14,244
-this annoying fake relationship.
-You're being too negative.
236
00:17:15,201 --> 00:17:18,201
Seon-ju, I feel like
I'm on a roller coaster ride.
237
00:17:18,287 --> 00:17:20,867
My mood keeps going up and down.
I'm like a madwoman.
238
00:17:21,040 --> 00:17:23,130
Do you want to keep pretending
that you're dating?
239
00:17:27,213 --> 00:17:29,303
Then Sindy should keep working
at the museum.
240
00:17:29,966 --> 00:17:31,086
How do I make that happen?
241
00:17:34,136 --> 00:17:35,806
That's something you should work on.
242
00:17:39,350 --> 00:17:41,770
We've officially asked Ullim Art Gallery
243
00:17:41,852 --> 00:17:43,062
to lend us the artwork of Mr. Ahn.
244
00:17:43,145 --> 00:17:44,725
You have a meeting with them
this afternoon.
245
00:17:44,814 --> 00:17:49,034
We need to store his pieces
for his New York exhibition as well.
246
00:17:49,235 --> 00:17:50,065
Will that be possible?
247
00:17:50,152 --> 00:17:53,162
We don't have enough room, so we're
looking for a storage facility off-site.
248
00:17:53,364 --> 00:17:55,074
I'll put together a list.
249
00:17:55,199 --> 00:17:56,329
All right.
250
00:18:02,498 --> 00:18:04,708
I can't help it. I'm bored.
251
00:18:05,001 --> 00:18:06,171
Give me something to do, then.
252
00:18:06,252 --> 00:18:09,382
Hyo-jin, I asked you to sort out our files
253
00:18:09,463 --> 00:18:10,763
about a week ago.
254
00:18:10,923 --> 00:18:11,883
Oh, that.
255
00:18:12,008 --> 00:18:14,428
Well, that task is extremely boring.
256
00:18:15,720 --> 00:18:17,180
It violates my human rights.
257
00:18:19,974 --> 00:18:21,854
Can I be a part
of the special exhibition, too?
258
00:18:22,351 --> 00:18:24,901
I'd work incredibly hard to help Si-an.
259
00:18:24,979 --> 00:18:26,519
I'm worried that you'd go too far.
260
00:18:26,606 --> 00:18:28,146
But Director Gold...
261
00:18:28,232 --> 00:18:31,192
Why don't we give her a chance?
262
00:18:34,780 --> 00:18:37,240
How about product planning?
263
00:18:37,575 --> 00:18:38,865
Product planning?
264
00:18:40,161 --> 00:18:41,751
The so-called merchandise.
265
00:18:41,871 --> 00:18:43,291
Exhibition souvenirs.
266
00:18:43,706 --> 00:18:47,416
Pencils and postcards
are all that museums sell as merchandise.
267
00:18:48,002 --> 00:18:49,342
It sounds boring.
268
00:18:50,087 --> 00:18:52,167
How about something related to Si-an?
269
00:18:52,256 --> 00:18:54,966
We need merchandise
for the special exhibition, too.
270
00:18:55,176 --> 00:18:57,086
I'll do that!
271
00:18:57,303 --> 00:19:00,063
Responsibility or diligence.
272
00:19:00,222 --> 00:19:03,562
You haven't shown either one,
so why must I trust you on this?
273
00:19:04,101 --> 00:19:06,771
I'll use this opportunity to show you.
274
00:19:08,105 --> 00:19:09,975
Certain jobs can change people.
275
00:19:18,115 --> 00:19:21,035
Internal documents and meeting contents
276
00:19:21,243 --> 00:19:23,203
must not be mentioned or leaked
outside this museum.
277
00:19:23,412 --> 00:19:24,412
Of course.
278
00:19:33,130 --> 00:19:35,420
Who was in charge of
the merchandise so far?
279
00:19:35,716 --> 00:19:37,636
Ms. Sung and I were in charge.
280
00:19:37,927 --> 00:19:39,297
That's why they were awful.
281
00:19:47,978 --> 00:19:49,768
-Ms. Sung.
-Yes?
282
00:19:50,106 --> 00:19:51,226
Are you free this afternoon?
283
00:19:52,942 --> 00:19:54,862
-Yes.
-Then come with me somewhere.
284
00:19:55,569 --> 00:19:57,529
-Where?
-You'll see.
285
00:19:58,864 --> 00:20:01,124
Meet me in the parking lot in 30 minutes.
286
00:20:07,540 --> 00:20:08,920
Make yourself look nice.
287
00:21:16,734 --> 00:21:18,244
A meeting with Cha Si-an?
288
00:21:18,319 --> 00:21:21,659
Cha Si-an had some urgent business
yesterday, so I couldn't meet him.
289
00:21:23,365 --> 00:21:25,615
But why did you ask me to look nice?
290
00:21:26,786 --> 00:21:28,826
When he visited last time,
291
00:21:28,913 --> 00:21:30,623
everyone seemed concerned
about their looks.
292
00:21:30,706 --> 00:21:33,166
Ms. Yu and Hyo-jin as well.
293
00:21:33,501 --> 00:21:34,541
Everybody.
294
00:21:35,669 --> 00:21:36,709
Oh, I thought...
295
00:21:38,547 --> 00:21:39,547
What?
296
00:21:40,090 --> 00:21:41,430
You thought what?
297
00:21:41,550 --> 00:21:43,220
It's nothing.
298
00:21:55,147 --> 00:21:56,147
One.
299
00:21:57,399 --> 00:21:58,399
Get up.
300
00:21:59,652 --> 00:22:00,782
Get up quickly.
301
00:22:01,278 --> 00:22:02,358
Two.
302
00:22:13,624 --> 00:22:16,844
-Hello.
-Hello.
303
00:22:17,211 --> 00:22:19,421
Yes, hello, kids.
304
00:22:20,631 --> 00:22:22,051
You're so cute.
305
00:22:22,716 --> 00:22:24,086
All right, look forward.
306
00:22:24,176 --> 00:22:26,176
Don't get distracted during training.
307
00:22:26,428 --> 00:22:27,428
One!
308
00:22:29,473 --> 00:22:30,563
Get up.
309
00:22:31,225 --> 00:22:32,225
Two.
310
00:22:34,979 --> 00:22:36,809
Get up quickly. Come on.
311
00:22:37,523 --> 00:22:39,113
Hey, careful!
312
00:22:39,191 --> 00:22:40,861
Kids!
313
00:22:40,985 --> 00:22:42,945
You'll catch a cold. Stop it!
314
00:22:53,247 --> 00:22:54,997
I'm all wet.
315
00:22:55,082 --> 00:22:56,212
Get back up.
316
00:22:57,501 --> 00:22:58,541
Two.
317
00:23:01,338 --> 00:23:04,048
Let's see who gets up faster. Get up.
318
00:23:04,341 --> 00:23:05,341
One!
319
00:23:07,886 --> 00:23:08,886
Two.
320
00:23:11,473 --> 00:23:12,683
Get up more quickly.
321
00:23:15,936 --> 00:23:17,016
Two.
322
00:23:22,109 --> 00:23:24,279
-Mom.
-Yes.
323
00:23:31,660 --> 00:23:33,830
When did that get on my face?
324
00:23:41,670 --> 00:23:43,840
I'm fine, don't worry.
325
00:23:44,381 --> 00:23:45,381
Here.
326
00:23:46,759 --> 00:23:47,799
Let's eat.
327
00:23:48,594 --> 00:23:50,554
-This looks delicious.
-Eun-gi.
328
00:23:50,638 --> 00:23:52,308
Are you upset with me about something?
329
00:23:52,389 --> 00:23:53,559
Upset?
330
00:23:54,141 --> 00:23:56,141
Why would a son be upset with his mom?
331
00:23:56,226 --> 00:23:58,476
Then why aren't you
coming home these days?
332
00:23:58,562 --> 00:24:01,402
You've been skipping meals
and you look so thin.
333
00:24:04,401 --> 00:24:07,071
If I eat tasty food like this
all the time, I'd look like a pig.
334
00:24:07,154 --> 00:24:09,374
Gosh, you and your mouth.
335
00:24:10,908 --> 00:24:13,578
Mom, let's eat meat for dinner.
It's my treat.
336
00:24:15,204 --> 00:24:16,504
Tell Duk-mi to come home, too.
337
00:24:16,580 --> 00:24:19,330
Tell her she must come home
tonight for dinner.
338
00:24:19,416 --> 00:24:20,416
Okay?
339
00:24:22,544 --> 00:24:23,804
This is yummy.
340
00:24:26,674 --> 00:24:28,844
You can't get a hold
of the visual director?
341
00:24:28,926 --> 00:24:32,886
I thought the director was a decent
person, but I guess you never know.
342
00:24:33,931 --> 00:24:35,931
So considering the circumstances,
343
00:24:36,225 --> 00:24:39,055
-I'm afraid the exhibition will--
-Don't tell me
344
00:24:39,144 --> 00:24:41,734
that you're saying you can't
participate in the exhibition.
345
00:24:41,939 --> 00:24:43,109
I'm sorry, Director Gold.
346
00:24:43,273 --> 00:24:44,863
But I can't participate in the exhibition
347
00:24:44,942 --> 00:24:46,652
while postponing the release of
my single album.
348
00:24:46,777 --> 00:24:49,107
And you shouldn't postpone
the exhibition because of me.
349
00:24:49,238 --> 00:24:50,238
What about another director?
350
00:24:50,322 --> 00:24:51,992
We're looking into it
351
00:24:53,325 --> 00:24:55,075
but it's hard to find a suitable director.
352
00:24:59,206 --> 00:25:00,326
Do you know
353
00:25:02,042 --> 00:25:03,502
a woman named Choi Da-in?
354
00:25:03,585 --> 00:25:04,795
Of course, I do.
355
00:25:05,212 --> 00:25:07,762
I wanted to work with her
and called her several times.
356
00:25:07,923 --> 00:25:11,973
If Ms. Choi agrees on being
your visual director,
357
00:25:12,344 --> 00:25:14,764
will you be able to continue with
the exhibition and your album?
358
00:25:15,764 --> 00:25:16,814
Of course.
359
00:25:16,890 --> 00:25:19,310
Are you acquainted with Ms. Choi?
360
00:25:20,018 --> 00:25:21,228
I know her well.
361
00:25:23,772 --> 00:25:24,902
I'm Choi Da-in.
362
00:25:28,318 --> 00:25:29,898
I missed you, Ryan.
363
00:25:31,071 --> 00:25:32,821
It would be great if you could do that.
364
00:25:32,906 --> 00:25:35,236
Please put in a good word for us.
365
00:25:35,659 --> 00:25:37,789
I will contact Ms. Choi.
366
00:25:37,870 --> 00:25:38,870
Okay.
367
00:25:44,293 --> 00:25:46,173
I guess there will be no trouble
with the exhibition.
368
00:25:46,754 --> 00:25:50,344
Isn't Ms. Choi the woman
who came by the museum last time?
369
00:25:50,799 --> 00:25:52,589
Right. You've met her, too.
370
00:25:52,718 --> 00:25:54,508
She's very talented.
371
00:25:54,595 --> 00:25:57,635
Her participation in this exhibition
will help promote it as well.
372
00:25:58,223 --> 00:26:00,983
But will she accept the job?
It's a very tight schedule.
373
00:26:01,685 --> 00:26:04,605
-She will.
-You sound very confident.
374
00:26:05,689 --> 00:26:08,189
I haven't asked her for a favor
in ten years.
375
00:26:08,776 --> 00:26:10,776
She'll do it if she has a conscience.
376
00:26:11,653 --> 00:26:12,863
Ten years?
377
00:26:12,946 --> 00:26:16,576
I had a favor to ask her anyway
regarding the special exhibition.
378
00:26:17,034 --> 00:26:20,204
She has the last picture of
the late Yun Tae-hwa.
379
00:26:20,496 --> 00:26:22,956
If she's the owner of that picture,
is she "Many Peaple"?
380
00:26:23,749 --> 00:26:24,919
Her name means "many people."
381
00:26:25,626 --> 00:26:28,296
It's an ID I made for her
when I first met her.
382
00:26:28,796 --> 00:26:30,916
I didn't know she'd still be using it.
383
00:26:36,637 --> 00:26:38,137
-Ms. Sung.
-Yes?
384
00:26:38,388 --> 00:26:39,768
Are you free today?
385
00:26:40,057 --> 00:26:42,477
I thought I'd go straight home,
and made dinner plans with my mom.
386
00:26:42,559 --> 00:26:44,349
-I can cancel it.
-No.
387
00:26:44,603 --> 00:26:46,363
It's not urgent. Get in.
388
00:27:00,577 --> 00:27:03,037
I made a reservation at seven o'clock
under the name Ryan Gold.
389
00:27:03,789 --> 00:27:07,039
I'm sorry, but I'd like to
cancel the reservation.
390
00:27:08,043 --> 00:27:09,043
Okay.
391
00:27:23,559 --> 00:27:24,939
Drive carefully.
392
00:27:26,395 --> 00:27:28,855
What about the interview
with Moment tomorrow?
393
00:27:28,939 --> 00:27:31,279
You can go ahead and fix
a time for the interview.
394
00:27:31,567 --> 00:27:32,567
Okay.
395
00:27:32,943 --> 00:27:35,403
I'm planning on going straight to
Ms. Choi's studio tomorrow.
396
00:27:36,530 --> 00:27:37,780
Will you come with me?
397
00:27:39,408 --> 00:27:40,448
Yes.
398
00:27:40,659 --> 00:27:42,289
I'll see you tomorrow, then.
399
00:28:17,154 --> 00:28:18,574
Mr. Nam Eun-gi?
400
00:28:20,282 --> 00:28:22,332
Until when will you
keep pretending to date?
401
00:28:22,618 --> 00:28:24,748
Since that CUPATCH or whatever
is gone and all,
402
00:28:24,828 --> 00:28:26,658
why don't you stop with the acting now?
403
00:28:27,873 --> 00:28:30,423
That's up to us to decide. It's not--
404
00:28:30,500 --> 00:28:31,590
"Us"?
405
00:28:33,962 --> 00:28:36,212
Are you interested in Duk-mi?
406
00:28:39,468 --> 00:28:42,008
I don't think
that's your business either...
407
00:28:42,095 --> 00:28:43,845
It is my business.
408
00:28:44,139 --> 00:28:46,019
Don't change the subject and answer me.
409
00:28:46,433 --> 00:28:47,943
Are you interested in Duk-mi?
410
00:28:49,394 --> 00:28:50,524
Yes.
411
00:28:52,314 --> 00:28:55,154
I think Ms. Sung is a decent person.
412
00:28:56,944 --> 00:28:59,034
Are you just interested in her
as a human being?
413
00:29:00,113 --> 00:29:04,033
Just like when you thought Duk-mi
and Seon-ju were dating and helped out?
414
00:29:07,746 --> 00:29:09,116
If not, what is it?
415
00:29:10,832 --> 00:29:12,712
I don't think I need to answer that.
416
00:29:12,793 --> 00:29:14,133
You better stop.
417
00:29:15,379 --> 00:29:17,839
Don't make Duk-mi waver
with that petty interest you have in her.
418
00:29:20,175 --> 00:29:21,335
Did Ms. Sung
419
00:29:22,010 --> 00:29:23,180
really waver?
420
00:29:27,140 --> 00:29:28,890
Let me tell you one more time.
421
00:29:29,309 --> 00:29:31,599
This is up to Ms. Sung and me to decide.
422
00:29:31,687 --> 00:29:34,357
We don't have to listen to
what you have to say.
423
00:29:37,484 --> 00:29:39,324
How much do you know about Duk-mi?
424
00:29:40,988 --> 00:29:43,238
There's nothing I don't know about her.
425
00:29:44,658 --> 00:29:46,368
I know enough.
426
00:29:46,702 --> 00:29:48,662
Even more than you think.
427
00:29:50,038 --> 00:29:53,288
I doubt Duk-mi told you about herself.
428
00:29:56,586 --> 00:29:58,916
Duk-mi tells me everything.
429
00:29:59,381 --> 00:30:01,091
She doesn't hide anything from me.
430
00:30:02,134 --> 00:30:04,764
Do you think she'll be able
to do the same with you?
431
00:30:23,530 --> 00:30:24,570
It's cooked.
432
00:30:29,369 --> 00:30:30,949
-Cut it out.
-"Cut it out."
433
00:30:31,038 --> 00:30:32,788
Stop mocking me
before I punch all your teeth out.
434
00:30:32,873 --> 00:30:34,293
My teeth are very precious.
435
00:30:34,374 --> 00:30:35,634
-Hey!
-What?
436
00:30:36,001 --> 00:30:37,001
Will you stop?
437
00:30:44,176 --> 00:30:45,636
-Duk-mi.
-Yes?
438
00:30:47,179 --> 00:30:49,559
How is Director Gold doing?
439
00:30:50,015 --> 00:30:53,555
Mom, don't be so interested in him.
There's nothing going on between us.
440
00:30:53,643 --> 00:30:55,943
Then why did he drive you home?
441
00:30:56,021 --> 00:30:58,361
I'm sure he did that
because he has feelings for--
442
00:30:58,440 --> 00:31:00,480
Mom, do you even have a conscience?
443
00:31:00,567 --> 00:31:01,897
Your daughter's crazy.
444
00:31:01,985 --> 00:31:03,985
-You can't let her get married.
-"Crazy"?
445
00:31:04,404 --> 00:31:07,374
Eun-gi, I really hope you end up
with someone like me.
446
00:31:07,449 --> 00:31:09,909
Really? Then I hope you also end up
with a guy like me.
447
00:31:09,993 --> 00:31:11,753
-Are you nuts?
-Hey.
448
00:31:12,954 --> 00:31:14,964
Do you think
I raised both of you until now
449
00:31:15,040 --> 00:31:17,920
so I could get a daughter-in-law
and a son-in-law like you guys?
450
00:31:18,668 --> 00:31:20,418
It'd be better for you to
stay single forever!
451
00:31:23,632 --> 00:31:24,722
Stop eating.
452
00:31:25,926 --> 00:31:26,966
But I bought that.
453
00:31:27,135 --> 00:31:28,925
What's wrong
with a daughter-in-law like me?
454
00:31:30,972 --> 00:31:32,392
Right, Dad?
455
00:31:32,974 --> 00:31:35,564
Dad, wouldn't you love to have
a son-in-law like me?
456
00:31:40,607 --> 00:31:41,777
Darn it.
457
00:31:44,945 --> 00:31:47,065
What's so bad about us?
Aren't we decent enough?
458
00:31:47,155 --> 00:31:48,195
Exactly.
459
00:31:48,615 --> 00:31:49,945
-Eat up.
-You, too.
460
00:31:50,033 --> 00:31:51,583
You look a little weary today.
461
00:32:03,171 --> 00:32:04,211
Eun-gi.
462
00:32:07,551 --> 00:32:08,801
What do you think about me?
463
00:32:10,637 --> 00:32:12,717
Don't think of me
as your childhood friend.
464
00:32:12,806 --> 00:32:14,806
Let's say you just met me today.
465
00:32:17,602 --> 00:32:18,772
What would you think of me?
466
00:32:20,564 --> 00:32:22,074
-I'd think you're pretty.
-Right?
467
00:32:22,774 --> 00:32:25,744
Then how would you feel if a woman like me
468
00:32:26,570 --> 00:32:28,740
told you that she likes you?
469
00:32:29,656 --> 00:32:31,616
-I'd love it.
-Really?
470
00:32:32,451 --> 00:32:35,001
Yes, I'd date a woman like you
without even hesitating.
471
00:32:35,078 --> 00:32:36,158
Really?
472
00:32:36,913 --> 00:32:38,423
And then I'd ask you this.
473
00:32:38,498 --> 00:32:40,628
"You like idol stars? At your age?
474
00:32:40,792 --> 00:32:42,592
On top of that,
you're even a fanpage master?
475
00:32:42,669 --> 00:32:44,919
What is that anyway? Do you
follow them around and take photos?
476
00:32:45,005 --> 00:32:46,545
Have you been doing that all your life?
477
00:32:47,924 --> 00:32:49,304
Does that mean I'll always come second?
478
00:32:49,718 --> 00:32:52,138
I want you to choose.
Is it me or Cha Si-an?"
479
00:32:55,432 --> 00:32:58,022
Hey, you could've just given me
a simple answer.
480
00:32:58,101 --> 00:32:59,901
You didn't have to suddenly
make it seem so real.
481
00:33:03,899 --> 00:33:05,029
Duk-mi.
482
00:33:06,026 --> 00:33:07,856
Date a guy who you can tell honestly
483
00:33:07,944 --> 00:33:10,244
that you're a fangirl for life.
484
00:33:10,739 --> 00:33:14,119
Don't meet someone
that makes you want to hide it.
485
00:33:18,079 --> 00:33:21,579
But then again, you won't be able
to find a lot of guys like that.
486
00:33:35,680 --> 00:33:37,270
How much do you know about Duk-mi?
487
00:33:41,978 --> 00:33:43,858
Duk-mi tells me everything.
488
00:33:44,314 --> 00:33:45,654
She doesn't hide anything from me.
489
00:33:46,399 --> 00:33:48,609
Do you think she'll be able
to do the same with you?
490
00:33:59,287 --> 00:34:00,827
THE ROAD TO SI-AN
491
00:34:02,082 --> 00:34:04,212
We even exchange comments on her fanpage.
492
00:34:06,586 --> 00:34:08,836
I can't believe my dream
is to become that water bottle.
493
00:34:09,005 --> 00:34:10,125
"Water bottle"?
494
00:34:10,924 --> 00:34:13,724
Lord, I am committing a sin right now.
495
00:34:14,427 --> 00:34:15,597
What sin?
496
00:34:15,845 --> 00:34:17,005
Si-an, I'm sorry.
497
00:34:19,140 --> 00:34:20,520
Sorry about what?
498
00:34:50,547 --> 00:34:52,917
There must be two suns in this world.
499
00:34:55,427 --> 00:34:56,257
ADD COMMENT
500
00:34:56,344 --> 00:34:58,014
LATTE
THERE MUST BE TWO SUNS IN THIS WORLD
501
00:35:19,909 --> 00:35:22,119
A PHOTO OF SI-AN TAKEN AT THE AIRPORT
502
00:35:23,288 --> 00:35:24,998
Date a guy who you can tell honestly
503
00:35:25,332 --> 00:35:27,632
that you're a fangirl for life.
504
00:35:27,959 --> 00:35:31,339
Don't meet someone
that makes you want to hide it.
505
00:35:34,049 --> 00:35:35,629
It's all because of that day.
506
00:35:36,676 --> 00:35:38,176
If I didn't run into him that day,
507
00:35:38,595 --> 00:35:41,135
I wouldn't be feeling so guilty.
508
00:35:47,937 --> 00:35:49,187
COMMENTS
LATTE
509
00:35:49,314 --> 00:35:52,114
I'm happy I saw you that day.
510
00:36:10,919 --> 00:36:13,049
-Should we go inside?
-Yes.
511
00:36:29,813 --> 00:36:30,983
Ms. Choi Da-in.
512
00:36:34,442 --> 00:36:35,742
Hello, Ms. Choi.
513
00:36:37,987 --> 00:36:39,357
Are you here to talk to me about work?
514
00:36:41,449 --> 00:36:42,449
Have a seat.
515
00:36:42,992 --> 00:36:45,582
Do you know White Ocean, the idol group?
516
00:36:46,121 --> 00:36:47,121
Yes.
517
00:36:47,539 --> 00:36:49,369
One of the members of that group
is Cha Si-an.
518
00:36:51,292 --> 00:36:53,712
He once asked me if I could be
the visual director of his album.
519
00:36:53,962 --> 00:36:55,342
But I turned it down. Why do you ask?
520
00:36:56,089 --> 00:36:58,799
I'd like you to reconsider.
521
00:36:59,551 --> 00:37:00,971
It'd be even better if you just did it.
522
00:37:01,052 --> 00:37:02,432
Why are you asking me to do that?
523
00:37:02,512 --> 00:37:04,932
Cha Si-an will be participating
in our museum's special exhibition.
524
00:37:05,014 --> 00:37:06,604
And he wants to use the same theme
525
00:37:06,683 --> 00:37:08,733
for both the exhibition
and his single album.
526
00:37:08,852 --> 00:37:11,562
-But his visual director--
-Suddenly went MIA.
527
00:37:15,567 --> 00:37:18,567
Cha Si-an really wants to work with you.
528
00:37:19,112 --> 00:37:22,662
And Cheum Museum of Art needs Cha Si-an
to participate in the exhibition?
529
00:37:23,032 --> 00:37:24,032
Yes.
530
00:37:24,993 --> 00:37:27,413
That means you really need my help.
531
00:37:27,495 --> 00:37:28,575
Yes.
532
00:37:28,788 --> 00:37:32,498
Then why don't you ask me
more desperately?
533
00:37:33,460 --> 00:37:37,050
I really need your help, Da-in.
534
00:37:37,547 --> 00:37:40,007
-I'm sorry. I can't do it.
-Hey.
535
00:37:40,091 --> 00:37:43,601
I'm not prepared to take on anything.
536
00:37:44,721 --> 00:37:47,521
I can't do any work
until my studio is ready.
537
00:37:47,807 --> 00:37:49,477
Ms. Choi, if you have
538
00:37:49,559 --> 00:37:52,439
a specific style in mind for your studio,
we could...
539
00:37:52,520 --> 00:37:54,520
Hey, what are you doing?
540
00:37:54,606 --> 00:37:55,856
Give it back.
541
00:37:56,149 --> 00:37:57,609
What are you doing?
542
00:37:58,735 --> 00:38:01,145
Hey, I said, give it back.
543
00:38:03,573 --> 00:38:05,743
I didn't want to show you this.
What is wrong with you?
544
00:38:06,326 --> 00:38:07,986
Do I need to be good at drawing, too?
545
00:38:08,077 --> 00:38:10,577
The drawing is horrible,
but the arrangement is even worse.
546
00:38:11,706 --> 00:38:13,416
Are you really going to put
your work table here?
547
00:38:14,584 --> 00:38:16,004
I like the view.
548
00:38:16,419 --> 00:38:18,589
Are you thinking of working here
or drinking?
549
00:38:18,671 --> 00:38:19,761
Both.
550
00:38:20,632 --> 00:38:23,472
I chose this place because
I liked the garden view from here.
551
00:38:23,843 --> 00:38:25,683
The studio in New York
was a little suffocating.
552
00:38:25,929 --> 00:38:27,059
A little?
553
00:38:27,472 --> 00:38:28,972
It was extremely suffocating.
554
00:38:29,307 --> 00:38:31,807
It was even worse
because you came over every day.
555
00:38:31,893 --> 00:38:35,363
I don't think you deserve to say that
since you never kept your deadline.
556
00:38:35,438 --> 00:38:36,978
I still haven't fixed
that habit, you know.
557
00:38:37,065 --> 00:38:38,645
You wouldn't be Choi Da-in if you have.
558
00:38:41,653 --> 00:38:43,703
I'm thinking about using some plants.
559
00:38:43,780 --> 00:38:45,780
-For the interior?
-Yes.
560
00:38:46,074 --> 00:38:48,584
I want to place
some big-sized plants inside.
561
00:38:48,660 --> 00:38:50,910
-And kill all the trees again?
-Hey.
562
00:38:51,329 --> 00:38:53,669
You already have plenty
of trees outside. Don't be greedy.
563
00:38:53,748 --> 00:38:55,168
I'm saying I want to bring them indoors.
564
00:39:25,446 --> 00:39:26,866
Can I have one?
565
00:39:27,699 --> 00:39:28,699
Here.
566
00:39:29,826 --> 00:39:32,076
-I like the clean taste.
-Me, too.
567
00:39:32,412 --> 00:39:34,122
Do you have any tea by any chance?
568
00:39:35,248 --> 00:39:36,458
Just a second.
569
00:39:39,419 --> 00:39:41,379
Doesn't it get annoying
because he doesn't drink coffee?
570
00:39:42,046 --> 00:39:43,086
A little.
571
00:39:45,133 --> 00:39:48,183
Duk-mi, have you ever seen Ryan paint?
572
00:39:49,888 --> 00:39:52,518
-No, I don't think so.
-Really?
573
00:39:53,391 --> 00:39:55,391
I wonder if he really
stopped painting after he retired.
574
00:39:56,519 --> 00:39:59,149
I loved seeing him paint.
575
00:40:00,023 --> 00:40:02,783
There's something sexy
about a man totally focused on his work.
576
00:40:07,780 --> 00:40:09,820
Did he tell you why he retired?
577
00:40:10,199 --> 00:40:12,079
No, I never asked him.
578
00:40:12,285 --> 00:40:13,285
I see.
579
00:40:14,037 --> 00:40:17,497
Well, it's not like
he'd just tell anyone easily.
580
00:40:19,542 --> 00:40:20,882
I'll take this to him.
581
00:40:21,044 --> 00:40:22,094
Sure.
582
00:40:50,615 --> 00:40:52,155
You said you were
going furniture shopping.
583
00:40:52,241 --> 00:40:53,121
Did I?
584
00:40:53,618 --> 00:40:55,078
I said I needed wood.
585
00:40:55,161 --> 00:40:57,581
Ms. Choi, are you
going to make one yourself?
586
00:40:57,664 --> 00:40:58,674
Yes.
587
00:41:12,053 --> 00:41:15,473
This is mostly used
for dining tables or desks.
588
00:41:15,848 --> 00:41:17,058
What do you think?
589
00:41:18,559 --> 00:41:19,849
It looks good.
590
00:41:25,692 --> 00:41:26,732
Let's go.
591
00:41:33,408 --> 00:41:37,118
For a work table,
2,200mm by 1,000mm would be best.
592
00:41:37,203 --> 00:41:39,543
Considering the space she has,
593
00:41:39,622 --> 00:41:41,542
I think 1,600mm
would be the most efficient.
594
00:41:42,375 --> 00:41:43,375
Sure.
595
00:42:11,738 --> 00:42:13,028
He's quite good.
596
00:42:14,073 --> 00:42:15,203
Is he your boyfriend?
597
00:42:15,658 --> 00:42:17,988
-No.
-Let me help.
598
00:42:20,204 --> 00:42:22,424
I see. She must be the girlfriend.
599
00:42:22,874 --> 00:42:25,634
They seem to have great teamwork.
600
00:42:28,546 --> 00:42:30,006
-No, not this.
-Why not?
601
00:42:30,173 --> 00:42:31,513
-Excuse me.
-You could hurt yourself.
602
00:42:31,591 --> 00:42:32,881
I won't.
603
00:42:33,134 --> 00:42:35,184
-You'll lose your grip on it.
-I can do this.
604
00:42:35,261 --> 00:42:36,931
Do I press this?
605
00:42:42,769 --> 00:42:44,849
Drag it towards you as you press down.
606
00:43:29,524 --> 00:43:31,734
Attention, bow.
607
00:43:32,735 --> 00:43:34,565
-Good job.
-Thank you.
608
00:43:35,488 --> 00:43:36,488
Let's go.
609
00:43:46,666 --> 00:43:48,576
Are you interested in Duk-mi?
610
00:43:50,586 --> 00:43:51,456
Yes.
611
00:43:53,464 --> 00:43:56,224
I think Ms. Sung is a decent person.
612
00:44:00,805 --> 00:44:02,005
What do you think about me?
613
00:44:02,181 --> 00:44:03,851
Then how would you feel if a woman like me
614
00:44:04,392 --> 00:44:06,852
told you that she likes you?
615
00:45:02,575 --> 00:45:04,325
-Hi, Eun-gi.
-Duk-mi,
616
00:45:04,660 --> 00:45:05,910
what time do you get off work?
617
00:45:05,995 --> 00:45:08,115
What? I can't hear you.
618
00:45:08,205 --> 00:45:10,415
-What's with the noise?
-Just a second.
619
00:45:12,335 --> 00:45:14,205
-I can hear you now.
-Where are you?
620
00:45:14,295 --> 00:45:16,795
I'm at a furniture workshop.
621
00:45:17,131 --> 00:45:19,261
We're making furniture
for an artist's art studio.
622
00:45:19,342 --> 00:45:21,182
Is that in a curator's job description?
623
00:45:21,260 --> 00:45:24,470
The director's here, so of course,
the curator should do it as well.
624
00:45:25,348 --> 00:45:26,308
Lion's there, too?
625
00:45:26,390 --> 00:45:29,560
Yes, we might have to work all night
to finish all the pieces.
626
00:45:30,728 --> 00:45:32,478
All night? Again?
627
00:45:32,980 --> 00:45:35,570
Where are you?
I'll finish them in seconds for you.
628
00:45:35,650 --> 00:45:36,940
-Really?
-Yes.
629
00:45:37,443 --> 00:45:38,653
I'm on my way.
630
00:45:45,284 --> 00:45:46,584
-Are they aligned?
-Yes.
631
00:45:59,840 --> 00:46:00,930
Duk-mi!
632
00:46:04,512 --> 00:46:06,262
Eun-gi, you really came.
633
00:46:08,557 --> 00:46:09,557
Move.
634
00:46:12,061 --> 00:46:13,061
Go on.
635
00:46:21,821 --> 00:46:23,451
Be gentle or they'll snap.
636
00:46:23,906 --> 00:46:24,906
Just do it.
637
00:46:36,836 --> 00:46:37,836
Eun-gi, here.
638
00:46:40,673 --> 00:46:41,763
Do you need any help?
639
00:46:42,675 --> 00:46:45,135
No, you go and rest. Off you go.
640
00:46:55,396 --> 00:46:57,766
Is he Ms. Sung's friend?
641
00:46:58,065 --> 00:46:59,605
I feel bad about all this.
642
00:47:00,651 --> 00:47:02,821
It seems like he wanted
to do some carpentry.
643
00:47:12,455 --> 00:47:14,915
Would this be enough?
You're probably exhausted.
644
00:47:15,041 --> 00:47:17,881
It won't, so please reconsider
working with Cha Si-an.
645
00:47:22,757 --> 00:47:24,757
Gosh, I'm starving.
646
00:47:31,891 --> 00:47:34,481
Order whatever's delicious.
It's my treat today.
647
00:47:35,019 --> 00:47:37,609
I'm the one
who should be buying, Ms. Choi.
648
00:47:38,856 --> 00:47:40,186
Ms. Sung, have you decided?
649
00:47:40,441 --> 00:47:44,651
We'll have jjajangmyeon,
jjamppong, and fried rice.
650
00:47:47,364 --> 00:47:49,084
We always share, you see.
651
00:47:51,660 --> 00:47:53,910
Is that so? All three dishes?
652
00:47:54,038 --> 00:47:55,828
She's a heavy eater.
653
00:47:56,791 --> 00:47:57,831
I'm right, aren't I?
654
00:48:31,450 --> 00:48:32,450
Excuse me.
655
00:48:35,162 --> 00:48:38,002
-Me?
-Thank you for helping today.
656
00:48:38,666 --> 00:48:39,916
Oh, right.
657
00:48:40,000 --> 00:48:42,670
You really play dirty, though.
658
00:48:44,171 --> 00:48:45,551
"Dirty"?
659
00:48:47,174 --> 00:48:50,854
I've been called a cutie,
a beauty, and pretty before,
660
00:48:50,928 --> 00:48:52,968
but never dirty.
661
00:48:53,139 --> 00:48:54,139
Especially
662
00:48:54,557 --> 00:48:55,977
from a stranger.
663
00:48:56,058 --> 00:48:58,308
As a stranger, it looked like you were
being excessively kind
664
00:48:58,394 --> 00:49:00,694
to Ms. Sung Duk-mi today.
665
00:49:00,771 --> 00:49:02,981
Oh, I guess you didn't know.
666
00:49:03,315 --> 00:49:05,895
Duk-mi and I are close. Excessively.
667
00:49:05,985 --> 00:49:09,105
Even if you're close, you're just friends.
You're not her boyfriend.
668
00:49:11,949 --> 00:49:14,829
You seemed pathetic
in front of her boyfriend today.
669
00:49:17,037 --> 00:49:20,287
You must not be that close
with Director Gold.
670
00:49:20,875 --> 00:49:22,625
Since you don't know anything.
671
00:49:24,295 --> 00:49:25,165
Those two
672
00:49:26,172 --> 00:49:28,092
aren't really dating.
673
00:49:29,758 --> 00:49:31,178
It's just an act.
674
00:49:42,897 --> 00:49:44,857
What? Is there something on my face?
675
00:49:44,940 --> 00:49:46,280
Did you enjoy the food?
676
00:49:47,401 --> 00:49:49,861
You ate so well. Three bowls.
677
00:49:49,945 --> 00:49:52,065
-That was because Eun-gi--
-Thank you.
678
00:50:00,873 --> 00:50:02,883
You should take care of
your friend, Director Gold.
679
00:50:04,376 --> 00:50:05,416
Let's go.
680
00:50:09,465 --> 00:50:11,625
Ms. Choi, I hope you consider our request.
681
00:50:13,302 --> 00:50:14,722
I'll see you tomorrow, Director Gold.
682
00:50:26,023 --> 00:50:27,403
I'll send you the proposal via email.
683
00:50:27,524 --> 00:50:28,984
I'll look forward to a positive reply.
684
00:50:29,068 --> 00:50:31,238
It's a good opportunity
for you as well. Goodnight.
685
00:50:32,029 --> 00:50:33,529
-I heard it's fake.
-What?
686
00:50:34,615 --> 00:50:38,365
I heard you're not really dating
Ms. Sung. It's all fake.
687
00:50:42,915 --> 00:50:44,875
-You know, that artist.
-Yes.
688
00:50:44,959 --> 00:50:46,959
It seemed like something's going on
between her and Lion.
689
00:50:47,336 --> 00:50:48,836
-Really?
-Yes.
690
00:50:48,921 --> 00:50:50,261
It's obvious she likes him.
691
00:50:50,422 --> 00:50:52,302
-Was it obvious to you, too?
-Yes.
692
00:50:52,383 --> 00:50:54,223
Hey, you should stop your fake dating.
693
00:50:54,301 --> 00:50:56,801
There's nothing as pitiful as being stuck
between two people--
694
00:50:56,887 --> 00:50:59,887
I guess Ms. Choi hasn't told him
how she feels, either.
695
00:51:01,225 --> 00:51:05,055
If she does and he refuses,
she might even lose him as a friend.
696
00:51:20,703 --> 00:51:22,333
FANPAGE MANAGER: FADEJANG
MEMBERS: 12
697
00:51:22,413 --> 00:51:24,333
Why aren't we getting any new members?
698
00:51:25,499 --> 00:51:28,289
Should I tell him to perform more?
699
00:51:31,005 --> 00:51:31,915
Honey.
700
00:51:35,926 --> 00:51:38,096
Seung-min, what brings you here
at this hour?
701
00:51:38,178 --> 00:51:39,428
I thought you had a story to cover.
702
00:51:39,513 --> 00:51:41,933
Yes, it happened to be
just around the corner.
703
00:51:42,641 --> 00:51:45,391
-Can I get a cup of coffee?
-Do you want an Americano?
704
00:51:45,686 --> 00:51:46,766
No.
705
00:51:47,313 --> 00:51:48,313
Instead of coffee,
706
00:51:50,649 --> 00:51:51,649
how about a parfait?
707
00:51:51,942 --> 00:51:52,862
A parfait?
708
00:51:54,069 --> 00:51:55,569
Isn't that from ages ago?
709
00:51:56,613 --> 00:52:00,123
I was reminded of how much
I enjoyed it during college.
710
00:52:01,368 --> 00:52:02,788
-It's delicious.
-It is.
711
00:52:02,953 --> 00:52:04,963
Can you make something similar
for me, honey?
712
00:52:05,039 --> 00:52:06,119
Okay.
713
00:52:09,918 --> 00:52:11,088
You're so kind.
714
00:52:40,366 --> 00:52:41,736
WHITE OCEAN
715
00:52:43,911 --> 00:52:44,831
DUK-MI'S FILES
716
00:52:46,205 --> 00:52:47,285
All right.
717
00:52:47,664 --> 00:52:49,544
Honey, do you want strawberry ice cream?
718
00:52:49,958 --> 00:52:50,998
Yes, sure.
719
00:52:51,251 --> 00:52:53,421
-Strawberry?
-Yes.
720
00:52:53,796 --> 00:52:56,046
-And some chocolate, too.
-Okay.
721
00:53:01,387 --> 00:53:03,427
COPYING WHITE OCEAN FOLDER
722
00:53:18,695 --> 00:53:21,405
Thank you for making time
despite your busy schedule.
723
00:53:21,490 --> 00:53:24,740
No, I'm the one who's grateful
for interviewing me.
724
00:53:25,828 --> 00:53:28,078
I've cleared Director Gold's
schedule for today,
725
00:53:28,163 --> 00:53:30,543
so don't worry about the time
and interview him all you want.
726
00:53:31,250 --> 00:53:32,580
Will that be okay?
727
00:53:32,960 --> 00:53:34,090
Of course.
728
00:53:45,639 --> 00:53:47,179
Why isn't she answering?
729
00:53:47,975 --> 00:53:50,015
-Who?
-Ms. Choi.
730
00:53:50,436 --> 00:53:53,516
I need to send her the proposal,
but she isn't answering her phone.
731
00:53:53,772 --> 00:53:54,902
Really?
732
00:53:57,443 --> 00:53:59,573
Print it out. I'll take it to her myself.
733
00:54:00,112 --> 00:54:01,202
Okay.
734
00:54:14,293 --> 00:54:15,383
Ms. Choi.
735
00:54:17,254 --> 00:54:20,014
Ms. Sung. What brings you here?
You didn't even call.
736
00:54:20,215 --> 00:54:22,715
We kept calling you,
but you didn't answer.
737
00:54:23,427 --> 00:54:25,677
I left my phone in my bedroom.
738
00:54:26,430 --> 00:54:29,100
Why are you working alone?
You should've called me.
739
00:54:30,017 --> 00:54:31,477
I had to clear my head.
740
00:54:31,560 --> 00:54:33,230
Still, I'll help you.
741
00:54:33,312 --> 00:54:35,772
-No, it's fine.
-One, two, three.
742
00:54:37,816 --> 00:54:39,146
-Over here?
-Yes.
743
00:54:55,792 --> 00:54:57,462
Here we go. Is this the right place?
744
00:55:23,153 --> 00:55:25,073
I have one last question.
745
00:55:25,239 --> 00:55:28,159
Since you're so well-known for your taste,
746
00:55:28,242 --> 00:55:29,542
is there
747
00:55:29,868 --> 00:55:33,828
a particular artist in Korea
that you would like to
748
00:55:34,206 --> 00:55:35,536
work together with?
749
00:55:52,891 --> 00:55:53,981
Director Gold?
750
00:55:57,854 --> 00:56:00,654
That's Cheum Museum of Art's
confidential information.
751
00:56:03,944 --> 00:56:07,164
I've seen many world-class
works of art here in Korea.
752
00:56:07,322 --> 00:56:10,662
However, art cannot exist with just
753
00:56:10,742 --> 00:56:12,082
a piece of art itself.
754
00:56:12,661 --> 00:56:16,211
The public needs to see and feel it
755
00:56:16,498 --> 00:56:18,038
for its value to be recognized.
756
00:56:18,500 --> 00:56:20,170
As the director of Cheum Museum of Art,
757
00:56:20,252 --> 00:56:23,092
I want to change the perception
that art is dull and difficult
758
00:56:24,339 --> 00:56:27,799
through exhibitions that can
appeal to the public easily.
759
00:56:27,884 --> 00:56:31,144
So the Celebrity Collectors' Exhibition
will be a stepping stone.
760
00:56:32,180 --> 00:56:33,600
I'll look forward to your exhibition.
761
00:56:33,682 --> 00:56:34,812
Thank you.
762
00:56:35,350 --> 00:56:36,850
Thank you for today.
763
00:56:36,935 --> 00:56:40,975
I'm just asking this out of
my personal curiosity.
764
00:56:41,189 --> 00:56:45,029
After your term ends here,
do you plan on returning to New York?
765
00:56:45,110 --> 00:56:47,320
-I'm not sure.
-Have you thought of getting
766
00:56:47,404 --> 00:56:49,284
married in Korea and living here?
767
00:56:49,615 --> 00:56:50,945
-Sorry?
-I mean,
768
00:56:51,033 --> 00:56:53,123
if you date a Korean woman,
769
00:56:53,243 --> 00:56:55,913
you might want to start living in Korea.
770
00:56:57,080 --> 00:56:58,540
I'll think about it.
771
00:56:58,624 --> 00:57:01,044
Think about it? Does that mean
772
00:57:01,335 --> 00:57:03,165
you're dating now?
773
00:57:16,433 --> 00:57:19,103
Hey. You should get ready for a wedding.
774
00:57:19,186 --> 00:57:21,306
Yes, I'm serious.
775
00:57:22,397 --> 00:57:25,147
If it weren't for you,
I would've been in serious trouble.
776
00:57:25,233 --> 00:57:26,363
Thank you.
777
00:57:27,694 --> 00:57:29,994
You know that I had
other intentions, right?
778
00:57:31,365 --> 00:57:34,785
This is the proposal for the exhibition
and Cha Si-an's album.
779
00:57:35,035 --> 00:57:36,325
You don't have to give me that.
780
00:57:37,788 --> 00:57:39,208
I've decided to do it.
781
00:57:39,373 --> 00:57:40,583
Really?
782
00:57:41,041 --> 00:57:42,001
Thank you.
783
00:57:42,084 --> 00:57:45,094
There's no need to thank me.
I have other intentions, too.
784
00:57:47,965 --> 00:57:50,965
I want to stay by Ryan and work with him.
785
00:57:53,470 --> 00:57:55,140
I like Ryan.
786
00:57:58,558 --> 00:58:00,228
It doesn't matter, right?
787
00:58:00,978 --> 00:58:02,808
Since you're in
a fake relationship anyway.
788
00:58:06,775 --> 00:58:08,315
How did you know?
789
00:58:08,568 --> 00:58:09,608
I heard
790
00:58:09,695 --> 00:58:12,855
that he's pretending to date you
in order to help you.
791
00:58:16,785 --> 00:58:17,995
You know,
792
00:58:18,870 --> 00:58:22,460
Ryan no longer wants to carry on
with the fake relationship.
793
00:59:05,959 --> 00:59:08,379
I heard you're not really dating Ms. Sung.
794
00:59:08,754 --> 00:59:10,174
It's all fake.
795
00:59:11,048 --> 00:59:13,218
People might think you're really jealous.
796
00:59:13,633 --> 00:59:15,343
Why are you so immersed in your fake role?
797
00:59:15,552 --> 00:59:17,102
When was I jealous?
798
00:59:31,485 --> 00:59:33,025
I was jealous.
799
00:59:36,698 --> 00:59:37,988
What do you mean?
800
00:59:42,954 --> 00:59:44,504
I was jealous.
801
00:59:54,007 --> 00:59:55,177
I should stop
802
00:59:58,011 --> 00:59:59,391
the fake relationship.
803
01:00:01,848 --> 01:00:04,768
That was such a dirty move.
804
01:00:33,004 --> 01:00:37,344
BUTTERFLY, GERBERA
805
01:00:40,887 --> 01:00:45,427
DELPHINIUM, STOKE
806
01:00:56,027 --> 01:00:59,107
ROSE
807
01:01:43,700 --> 01:01:44,870
You know,
808
01:01:45,744 --> 01:01:49,084
Ryan no longer wants to carry on
with the fake relationship.
809
01:02:01,760 --> 01:02:04,010
Ms. Sung, I have something to say.
810
01:02:04,721 --> 01:02:06,431
Can you come to the parking lot?
811
01:02:20,028 --> 01:02:21,278
I like you.
812
01:02:23,531 --> 01:02:24,821
I really do.
813
01:02:29,496 --> 01:02:30,866
I've come to like you.
814
01:02:57,274 --> 01:02:58,534
I...
815
01:03:00,193 --> 01:03:01,573
like you.
816
01:03:06,950 --> 01:03:08,120
Ms. Sung.
817
01:03:08,743 --> 01:03:10,413
I like the way
818
01:03:11,746 --> 01:03:14,746
you say my name.
819
01:03:16,793 --> 01:03:20,713
I like the way you smile
when you look at me.
820
01:03:36,771 --> 01:03:37,691
There's something
821
01:03:38,523 --> 01:03:40,073
I really wanted to say to you today.
822
01:03:42,068 --> 01:03:45,028
It may sound unexpected, but you see...
823
01:03:45,113 --> 01:03:46,203
Director Gold.
824
01:03:49,159 --> 01:03:50,789
But a love confession
825
01:03:52,287 --> 01:03:53,957
is more about the other person
826
01:03:54,998 --> 01:03:56,538
than yourself.
827
01:03:57,292 --> 01:03:58,342
You can go first.
828
01:04:03,256 --> 01:04:06,126
Thank you so much
for helping me until now.
829
01:04:10,930 --> 01:04:12,020
But I think
830
01:04:14,726 --> 01:04:17,056
we should end our fake relationship now.
831
01:04:21,858 --> 01:04:22,818
What?
832
01:04:25,445 --> 01:04:27,655
I sincerely thank you for your help.
833
01:04:32,202 --> 01:04:34,502
Ms. Sung.
834
01:04:43,671 --> 01:04:45,091
My feelings for you
835
01:04:46,966 --> 01:04:49,136
will be kept to myself.
836
01:05:31,553 --> 01:05:37,393
MY FEELINGS FOR YOU ARE SINCERE
837
01:06:36,826 --> 01:06:39,616
Yes. I did the right thing
not to tell him how I feel.
838
01:06:39,704 --> 01:06:40,914
My gosh!
839
01:06:41,539 --> 01:06:42,919
Thanks for everything.
840
01:06:43,458 --> 01:06:46,248
-Ms. Sung.
-As you can see, I'm a little busy.
841
01:06:46,377 --> 01:06:50,087
Why do we need to suffer
because of their breakup?
842
01:06:50,298 --> 01:06:52,008
I'm glad I came to Korea.
843
01:06:52,175 --> 01:06:53,465
It's nice to see you often.
844
01:06:53,551 --> 01:06:55,091
They think you cheated on her.
845
01:06:55,178 --> 01:06:57,598
How could I get dumped
when I didn't even go out with her?
846
01:06:57,680 --> 01:06:59,270
I need to set things straight.
847
01:06:59,349 --> 01:07:02,269
-If you have nothing to say...
-Ms. Sung, I...
848
01:07:03,561 --> 01:07:05,561
Subtitle translation by Ju-young Park
60108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.