Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,751 --> 00:02:37,792
Englewood. Englewood.
2
00:02:38,004 --> 00:02:39,914
Anyone for Englewood.
3
00:03:56,624 --> 00:03:57,788
Hello.
4
00:03:58,543 --> 00:04:00,038
Mrs. Arbus?
5
00:04:01,170 --> 00:04:02,213
That's right.
6
00:04:04,632 --> 00:04:05,796
I'm Jack Henry.
7
00:04:06,259 --> 00:04:07,635
Welcome to Camp Venus.
8
00:04:07,844 --> 00:04:09,469
It's terrific to be here.
9
00:04:15,935 --> 00:04:18,641
- Come on in.
- Thank you.
10
00:04:20,940 --> 00:04:22,649
I don't wanna be any bother.
11
00:04:22,859 --> 00:04:27,605
Oh, no, not at all. We're delighted
to have a photographer here.
12
00:04:28,156 --> 00:04:29,615
It's simply--
13
00:04:29,824 --> 00:04:34,403
In order to get permission,
you must take them off.
14
00:04:38,124 --> 00:04:39,952
No one ever mentioned that.
15
00:04:40,168 --> 00:04:42,494
And there are two rules.
16
00:04:44,005 --> 00:04:46,331
- Yes?
- The first one is:
17
00:04:47,341 --> 00:04:48,753
No erections.
18
00:04:56,559 --> 00:04:58,102
And no staring.
19
00:04:58,936 --> 00:05:00,135
I'm sorry.
20
00:05:00,354 --> 00:05:02,681
Please, go ahead and disrobe,
Ms. Arbus.
21
00:05:02,899 --> 00:05:05,735
- We're used to it. Aren't we, Jack?
- Hm.
22
00:05:06,694 --> 00:05:12,318
To tell you the truth, I need
a moment to myself, if that's all right.
23
00:05:12,533 --> 00:05:15,701
- I understand.
- We'll leave you alone.
24
00:05:21,167 --> 00:05:22,543
Oh.
25
00:05:23,961 --> 00:05:25,706
How pretty.
26
00:05:27,423 --> 00:05:29,713
Belonged to a friend.
27
00:06:10,424 --> 00:06:12,252
Okay, boys, let's move them in.
28
00:06:13,719 --> 00:06:16,591
- Jimmy, get in the back.
- Okay, boss.
29
00:06:59,432 --> 00:07:00,475
Mother?
30
00:07:00,892 --> 00:07:03,016
Grandma and Grandpa are here.
31
00:07:04,312 --> 00:07:06,305
Thank you, Gracie.
32
00:07:25,541 --> 00:07:28,662
Welcome to the Allan Arbus
Family Photo Studio...
33
00:07:28,878 --> 00:07:32,497
...run by my son-in-law, Allan--
My talented son-in-law, Allan.
34
00:07:32,715 --> 00:07:35,338
--and his number one assistant,
my daughter Diane.
35
00:07:35,551 --> 00:07:37,841
This also happens to be their home.
36
00:07:38,054 --> 00:07:39,679
So it's a real family business.
37
00:07:39,889 --> 00:07:42,926
We hope you'll all become
part of our family.
38
00:07:44,060 --> 00:07:46,599
Look! Mommy, look!
39
00:07:46,813 --> 00:07:50,763
--Macy's, Bergdorf's and all the other
great stores across town.
40
00:07:51,400 --> 00:07:53,193
Hello, Diane.
41
00:07:57,031 --> 00:07:58,989
There must be someone
moving in upstairs.
42
00:07:59,283 --> 00:08:00,364
Clearly.
43
00:08:01,119 --> 00:08:03,830
There was no way for me to know
this would happen tonight, Mother.
44
00:08:03,996 --> 00:08:07,663
Diane, we're holding the show here
this year to help you and your family out.
45
00:08:07,875 --> 00:08:09,869
I know. We're grateful.
46
00:08:11,337 --> 00:08:12,797
Where did you get that dress?
47
00:08:13,798 --> 00:08:16,800
Well, you gave it to me, Mother.
48
00:08:17,009 --> 00:08:18,635
I gave it to you last year.
49
00:08:28,604 --> 00:08:31,476
- In the living room, please, Merta.
- Yes, Mrs. Arbus.
50
00:08:39,282 --> 00:08:40,528
Easy, Jim.
51
00:08:40,741 --> 00:08:42,237
Easy.
52
00:08:43,786 --> 00:08:45,579
There we go. Hang on.
53
00:08:45,788 --> 00:08:48,245
Hang on, hang on. Set it down.
54
00:08:49,959 --> 00:08:51,205
You got it?
55
00:08:51,419 --> 00:08:52,748
- You okay?
- All right.
56
00:08:56,132 --> 00:08:59,335
Keep going, boys,
all the way to the top.
57
00:09:10,313 --> 00:09:11,355
Diane.
58
00:09:11,522 --> 00:09:13,433
- Not now.
- Come on.
59
00:09:15,568 --> 00:09:17,443
Here, let me help you with that, Rose.
60
00:09:17,820 --> 00:09:19,730
Your father's already driving me nuts.
61
00:09:19,947 --> 00:09:21,443
I know, Allan.
62
00:09:23,659 --> 00:09:25,578
- He wanted to trim it with monkey.
- A monkey?
63
00:09:25,745 --> 00:09:27,489
I said no.
64
00:09:29,832 --> 00:09:32,324
To all the greatest fur buyers in America:
65
00:09:32,543 --> 00:09:35,462
My wife, Gertrude, and I welcome you
to my daughter's home.
66
00:09:35,671 --> 00:09:37,048
Thank you all for coming.
67
00:09:37,256 --> 00:09:38,455
She's really something.
68
00:09:38,674 --> 00:09:41,297
Thank you all for taking the time
to join us this evening.
69
00:09:41,511 --> 00:09:43,255
As you know, for the past 30 years...
70
00:09:43,930 --> 00:09:46,007
...Russeks has been
the biggest buyer of pelts...
71
00:09:46,224 --> 00:09:48,301
...and producers of fur garments
in the world.
72
00:09:48,518 --> 00:09:51,721
And like us, you all don't want to let
only New York ladies...
73
00:09:51,938 --> 00:09:54,893
- ...have the luxury of world-class furs.
- I need gloves. Like this?
74
00:09:55,108 --> 00:09:56,852
- Now, do we?
- Of course not.
75
00:09:57,693 --> 00:09:59,486
- So without further ado...
- Finally!
76
00:09:59,695 --> 00:10:03,112
...ladies and gentlemen,
observe the fox.
77
00:10:04,742 --> 00:10:08,077
Stealthy, luxurious,
the colours of autumn.
78
00:10:08,996 --> 00:10:12,497
Each individual coat
truly a thing of beauty.
79
00:10:12,875 --> 00:10:17,004
Lustrous, dark-hued,
naturally cloud-soft.
80
00:10:17,213 --> 00:10:20,665
Crafted with the distinctive flair
and elegant styling...
81
00:10:20,883 --> 00:10:25,297
...women of discriminating taste have
come to expect from Russeks furs.
82
00:10:25,680 --> 00:10:27,175
And the leopard.
83
00:10:27,390 --> 00:10:31,341
The spotted and graceful dancer
of the jungle.
84
00:10:31,978 --> 00:10:36,356
Notice the matching hat, purse, mirror
and cosmetic case.
85
00:10:37,483 --> 00:10:40,521
This prestigious ensemble will be
the cornerstone...
86
00:10:40,736 --> 00:10:43,692
...of our fall advertising campaign,
to be photographed, of course...
87
00:10:43,906 --> 00:10:46,861
...by the Allan Arbus
Family Photo Studio which later--
88
00:10:49,495 --> 00:10:53,197
There really isn't an occasion when
you can't wear leopard.
89
00:11:06,095 --> 00:11:08,338
Friends, prepare yourselves...
90
00:11:08,556 --> 00:11:12,555
...for the unbearably soft appeal
of chinchilla.
91
00:11:13,519 --> 00:11:18,063
The silkiest and most sensual fur
that money can buy.
92
00:11:18,274 --> 00:11:21,027
This one's jammed. Get me
the Hasselblad with the wide-angle.
93
00:11:21,235 --> 00:11:22,565
Okay.
94
00:11:22,779 --> 00:11:25,401
- This delicate fur...
- Excuse me.
95
00:11:26,532 --> 00:11:28,111
--and certainly.
96
00:11:40,463 --> 00:11:42,006
- All set, Charlie.
- Got everything?
97
00:11:42,215 --> 00:11:43,496
That's it.
98
00:11:45,134 --> 00:11:46,546
Good luck to you.
99
00:12:40,231 --> 00:12:42,390
Diane? You got it?
100
00:12:42,608 --> 00:12:43,689
- What?
- The Hasselblad.
101
00:12:43,901 --> 00:12:46,109
Yes, yes. I'm sorry.
102
00:12:46,320 --> 00:12:47,401
Come on.
103
00:12:47,613 --> 00:12:49,282
Let's go upstairs for the studio tour...
104
00:12:49,449 --> 00:12:52,700
...take a look at the wonderful work
my son-in-law's doing.
105
00:12:52,952 --> 00:12:55,824
Vogue, Harper's Bazaar, Seventeen.
106
00:12:56,038 --> 00:12:58,447
My husband has shot campaigns for...
107
00:12:58,666 --> 00:13:02,416
...Chock full of Nuts, Sunbeam
and many more.
108
00:13:02,628 --> 00:13:07,541
But his main focus for the past 10 years
has been the daily new Russeks ads...
109
00:13:07,758 --> 00:13:12,172
...for my father's world-renowned store
that run in The New York Times.
110
00:13:12,388 --> 00:13:15,509
May I ask, what do you photograph,
Diane?
111
00:13:17,477 --> 00:13:21,725
Me? Oh, no, I'm not the photographer.
112
00:13:21,939 --> 00:13:24,099
No, my husband is.
113
00:13:24,317 --> 00:13:26,310
But what do you do?
114
00:13:30,740 --> 00:13:32,200
Well, I...
115
00:13:32,950 --> 00:13:37,364
I take light readings and I iron clothes.
116
00:13:37,580 --> 00:13:39,040
I...
117
00:13:41,834 --> 00:13:46,331
I provide straws for the models so that
their lipstick doesn't smudge and, uh...
118
00:13:46,547 --> 00:13:50,083
...I accessorize their clothes.
I rearrange their hair.
119
00:13:50,301 --> 00:13:53,469
It's not that much.
120
00:13:53,679 --> 00:13:58,224
Diane, do you have any fashion tips
for a friend?
121
00:13:59,435 --> 00:14:02,354
As a matter of fact, yes, yes, I do.
122
00:14:02,855 --> 00:14:04,398
One's...
123
00:14:05,775 --> 00:14:11,945
One's nails should only be slightly longer
than the pads of one's...
124
00:14:13,741 --> 00:14:15,984
One's fingertips, and...
125
00:14:16,202 --> 00:14:17,994
For chrissake, what now?
126
00:14:21,791 --> 00:14:23,072
Excuse me.
127
00:14:23,292 --> 00:14:24,836
- Are you all right?
- I'm sorry.
128
00:14:28,548 --> 00:14:33,756
Everyone, dessert is served
downstairs in the living room.
129
00:14:43,062 --> 00:14:44,605
Diane?
130
00:14:51,487 --> 00:14:54,110
I'm okay, Allan. I'm sorry.
131
00:14:55,658 --> 00:14:58,695
Just need a moment. Okay?
132
00:14:58,911 --> 00:14:59,954
Are you sure?
133
00:15:01,372 --> 00:15:02,748
Yes.
134
00:15:04,917 --> 00:15:06,294
Okay.
135
00:15:08,045 --> 00:15:09,624
Thank you.
136
00:16:53,818 --> 00:16:55,194
Diane?
137
00:17:07,832 --> 00:17:09,493
Maybe you should take some time off.
138
00:17:09,917 --> 00:17:12,836
- Allan.
- I could hire an assistant.
139
00:17:15,965 --> 00:17:18,422
I bought you that square-format camera
10 years ago...
140
00:17:18,634 --> 00:17:20,260
...you haven't even used it, Diane.
141
00:17:21,637 --> 00:17:24,011
Maybe you could take a class.
142
00:17:33,191 --> 00:17:34,900
Is that your secret?
143
00:17:35,818 --> 00:17:37,278
Yes.
144
00:17:37,487 --> 00:17:40,442
My answer is no.
I'm not gonna leave you during the day.
145
00:17:42,074 --> 00:17:43,618
What's yours?
146
00:17:44,577 --> 00:17:47,780
Come on, tell me. What's your secret?
147
00:17:54,754 --> 00:17:58,171
I unbuttoned my dress
on the porch tonight.
148
00:18:00,843 --> 00:18:02,552
What?
149
00:18:02,762 --> 00:18:04,423
Allan, I...
150
00:18:06,516 --> 00:18:08,640
I don't wanna be like that.
151
00:18:08,851 --> 00:18:09,894
Like what?
152
00:18:10,103 --> 00:18:13,104
I'm your wife, I shouldn't do that.
153
00:18:14,649 --> 00:18:16,144
Dee...
154
00:18:20,696 --> 00:18:22,357
You know I think you're brilliant.
155
00:18:22,573 --> 00:18:24,567
- No, you think I'm strange...
- No.
156
00:18:24,784 --> 00:18:26,659
...that I can't be normal.
157
00:18:27,495 --> 00:18:28,990
I never said that.
158
00:18:29,997 --> 00:18:33,249
Even our own children
think I'm strange.
159
00:18:34,544 --> 00:18:35,920
I love you.
160
00:18:48,307 --> 00:18:50,100
I love you.
161
00:19:28,139 --> 00:19:29,338
Good night, sweetheart.
162
00:19:30,266 --> 00:19:32,058
Good night.
163
00:20:53,266 --> 00:20:54,975
What do you think?
164
00:20:57,228 --> 00:20:58,271
I don't know.
165
00:20:58,604 --> 00:21:01,227
I don't know. It's all so predictable.
166
00:21:03,860 --> 00:21:06,149
You know we have the golf course
in about 20 minutes.
167
00:21:06,362 --> 00:21:09,697
With swimsuits and puppies.
168
00:21:12,702 --> 00:21:14,327
The client's gonna love it.
169
00:21:16,873 --> 00:21:17,915
Mother?
170
00:21:18,082 --> 00:21:22,081
- Go ahead, take it.
- Okay.
171
00:21:22,753 --> 00:21:23,796
What is it, Grace?
172
00:21:24,172 --> 00:21:26,249
There's something wrong
with the plumbing.
173
00:21:35,016 --> 00:21:37,226
I need you to turn off
the water valve, the big one...
174
00:21:37,435 --> 00:21:40,009
...and bring me Daddy's tool kit
and a bucket.
175
00:21:40,229 --> 00:21:42,519
- You're a good girl.
- Okay, Mom.
176
00:22:47,130 --> 00:22:49,123
Grace, tissue.
177
00:22:52,760 --> 00:22:54,255
Trash.
178
00:22:55,721 --> 00:22:57,300
Oh, yuck.
179
00:23:05,606 --> 00:23:06,852
Oh.
180
00:23:12,447 --> 00:23:13,693
Ew!
181
00:23:24,792 --> 00:23:25,835
What was that?
182
00:23:29,046 --> 00:23:30,127
It's nothing.
183
00:23:31,883 --> 00:23:33,129
Okay, Gracie, let's go.
184
00:23:40,850 --> 00:23:42,262
Taxi!
185
00:24:21,974 --> 00:24:23,386
Yes?
186
00:24:24,435 --> 00:24:26,761
Are you washing a dog?
187
00:24:28,648 --> 00:24:30,392
Excuse me?
188
00:24:30,900 --> 00:24:33,357
Do you have a large dog?
189
00:24:34,487 --> 00:24:35,982
A dog?
190
00:24:38,616 --> 00:24:43,659
Your dog's hair is in my pipes.
It's causing problems with the plumbing.
191
00:24:44,163 --> 00:24:47,035
Perhaps you should check
the basement...
192
00:24:47,500 --> 00:24:49,043
...Diane.
193
00:26:02,408 --> 00:26:03,451
Hello.
194
00:26:09,624 --> 00:26:10,953
Are you a new neighbour?
195
00:26:12,502 --> 00:26:14,958
- I'm a friend of Lionel's.
- Lionel?
196
00:26:15,838 --> 00:26:18,081
The man who lives upstairs?
197
00:26:23,262 --> 00:26:27,047
I'm sorry, I'll get out of your way.
198
00:27:19,694 --> 00:27:21,687
Time to sleep now, Gracie.
199
00:27:21,904 --> 00:27:23,779
Okay, Mom.
200
00:28:23,966 --> 00:28:25,462
Allan.
201
00:30:14,702 --> 00:30:16,696
Christ, what is that?!
202
00:31:39,662 --> 00:31:41,786
I fixed my drain for you.
203
00:31:48,337 --> 00:31:49,619
Thank you.
204
00:31:49,839 --> 00:31:51,963
You still think I have a dog?
205
00:31:53,009 --> 00:31:55,252
I have 10 dogs.
206
00:31:57,513 --> 00:31:59,222
I don't think you have a dog.
207
00:31:59,432 --> 00:32:02,600
I haven't seen any dogs
going up the stairs.
208
00:32:02,810 --> 00:32:07,806
I'm not feeling very well right now.
I can't find my rabbit.
209
00:32:09,275 --> 00:32:14,152
Oh, okay. Then I'll come back later.
210
00:32:24,874 --> 00:32:29,667
You saw me the night
I moved in, remember?
211
00:32:32,465 --> 00:32:33,581
Yes.
212
00:32:33,800 --> 00:32:36,636
I definitely saw you.
213
00:32:38,221 --> 00:32:40,428
You trying to seduce me, Diane?
214
00:32:40,640 --> 00:32:42,265
No.
215
00:32:42,850 --> 00:32:44,180
- No.
- No?
216
00:32:44,393 --> 00:32:45,509
God, no.
217
00:32:45,728 --> 00:32:49,347
Is that why you came up here
in the middle of the night?
218
00:32:53,903 --> 00:32:55,398
I...
219
00:32:55,988 --> 00:32:58,362
Well, I would like to...
220
00:32:59,450 --> 00:33:03,200
I'd like to take a portrait
of you and your wife.
221
00:33:04,914 --> 00:33:06,493
I don't have a wife.
222
00:33:09,085 --> 00:33:13,463
Well, then I would like to take
a portrait of you, just you.
223
00:33:15,591 --> 00:33:17,003
When?
224
00:33:20,096 --> 00:33:21,721
Now.
225
00:33:24,267 --> 00:33:26,510
It's not a good time for me.
226
00:33:29,522 --> 00:33:31,895
Come back tomorrow night at 9.
227
00:33:32,608 --> 00:33:34,187
Tomorrow?
228
00:33:34,569 --> 00:33:36,147
Okay.
229
00:33:36,362 --> 00:33:38,071
Okay.
230
00:33:44,036 --> 00:33:47,240
Do you have trouble sleeping, Diane?
231
00:33:49,250 --> 00:33:53,415
Actually, it's "Diane."
232
00:33:54,380 --> 00:33:59,423
Why would you want to take a portrait
of someone you've never seen, Diane?
233
00:34:04,223 --> 00:34:07,095
Most nights I have trouble sleeping.
234
00:34:08,603 --> 00:34:11,439
Did you get the key?
235
00:34:13,941 --> 00:34:14,984
The key?
236
00:34:16,486 --> 00:34:20,152
Diane, come back tomorrow night at 9.
237
00:35:38,401 --> 00:35:40,145
Hey, watch it, Vern.
238
00:35:52,582 --> 00:35:54,622
I forgot something.
239
00:35:57,253 --> 00:35:59,496
Looks like gin rummy.
240
00:36:00,548 --> 00:36:05,756
Foo-Foo, don't you bother Donald, now,
you keep still for Mummy.
241
00:36:05,970 --> 00:36:07,762
They're adorable, aren't they?
242
00:36:07,972 --> 00:36:10,049
And such beautiful coats.
243
00:36:37,001 --> 00:36:38,496
I'll be to bed soon, darling.
244
00:36:39,545 --> 00:36:40,744
I...
245
00:36:40,963 --> 00:36:43,087
I thought I'd go for a walk.
246
00:36:43,299 --> 00:36:44,711
Okay.
247
00:36:44,926 --> 00:36:46,421
Be careful.
248
00:38:10,011 --> 00:38:11,423
Lionel?
249
00:38:15,016 --> 00:38:16,476
Hello?
250
00:38:19,145 --> 00:38:20,426
Hello?
251
00:38:46,881 --> 00:38:47,924
Lionel?
252
00:39:40,476 --> 00:39:42,517
Do not go near him,
ladies and gentlemen.
253
00:39:42,728 --> 00:39:45,684
He has taken lives already.
254
00:39:45,898 --> 00:39:51,107
In captivity, we have the upper hand.
255
00:39:51,696 --> 00:39:55,232
But isn't Lionel a good doggie?
256
00:40:37,658 --> 00:40:39,569
Drink a cup.
257
00:41:28,459 --> 00:41:29,871
Turn around.
258
00:41:30,920 --> 00:41:32,878
Don't look at me.
259
00:41:39,846 --> 00:41:42,682
Turn around.
260
00:41:55,820 --> 00:41:58,229
Take off your camera.
261
00:42:00,450 --> 00:42:02,574
Just put it on the table.
262
00:42:22,305 --> 00:42:25,260
Please close your eyes now.
263
00:42:25,808 --> 00:42:28,016
I only wanna take your portrait.
264
00:42:28,227 --> 00:42:29,604
Diane...
265
00:42:30,313 --> 00:42:34,940
...please close your eyes.
266
00:42:35,151 --> 00:42:37,441
Step back from the window.
267
00:42:53,961 --> 00:42:56,288
Are your eyes closed?
268
00:42:56,506 --> 00:42:57,705
Yes.
269
00:43:06,015 --> 00:43:09,800
Don't turn around.
Keep your eyes closed.
270
00:43:10,895 --> 00:43:13,683
- And please disrobe.
- What?
271
00:43:13,898 --> 00:43:17,944
You can keep your undergarments on
if you like. The bath is getting cold.
272
00:43:20,530 --> 00:43:21,989
I don't want to.
273
00:43:42,218 --> 00:43:44,342
I think I should go.
274
00:44:00,736 --> 00:44:02,445
I'm sorry.
275
00:44:35,021 --> 00:44:36,646
Hello.
276
00:44:37,732 --> 00:44:40,058
Take anything in your tea?
277
00:44:52,872 --> 00:44:55,245
Now, tell me something.
278
00:44:55,792 --> 00:44:57,584
Tell me something about yourself.
279
00:44:58,795 --> 00:45:00,254
Are you rich?
280
00:45:01,506 --> 00:45:03,250
You look rich.
281
00:45:03,466 --> 00:45:05,091
My parents are.
282
00:45:05,301 --> 00:45:07,259
So you were a spoiled child?
283
00:45:08,346 --> 00:45:11,348
Did you eat caviar?
Did you have servants?
284
00:45:12,809 --> 00:45:13,851
Yes.
285
00:45:14,060 --> 00:45:16,018
What were their names?
286
00:45:17,897 --> 00:45:19,273
Scott was my chauffeur...
287
00:45:19,982 --> 00:45:25,108
...Gisela was my German nanny,
and Catherine was my French nanny.
288
00:45:25,780 --> 00:45:28,106
Did you ever show your nanny
your tits?
289
00:45:30,993 --> 00:45:32,987
Now, when you were a teenager...
290
00:45:33,204 --> 00:45:38,200
...there must have been a doorman
you made love to in the basement...
291
00:45:38,417 --> 00:45:42,119
...or a chauffeur, a gardener,
an elevator man?
292
00:45:42,380 --> 00:45:45,666
Did you ever give him a blowjob
on the way down to the lobby?
293
00:45:45,883 --> 00:45:47,794
- No.
- No?
294
00:45:49,679 --> 00:45:51,719
Did he want you to?
295
00:45:56,185 --> 00:45:58,677
Well, did he?
296
00:45:58,896 --> 00:46:00,308
Probably.
297
00:46:00,773 --> 00:46:02,601
How could you tell?
298
00:46:04,444 --> 00:46:05,903
I...
299
00:46:07,196 --> 00:46:11,065
He used to stop the elevator
between floors.
300
00:46:13,161 --> 00:46:14,572
And?
301
00:46:14,871 --> 00:46:16,911
And stare at me.
302
00:46:18,833 --> 00:46:20,708
Did you like that?
303
00:46:22,587 --> 00:46:24,331
It terrified me.
304
00:46:24,547 --> 00:46:25,663
Of course, but...
305
00:46:26,215 --> 00:46:28,339
But did you like it?
306
00:46:31,179 --> 00:46:33,848
One time I showed him my underwear.
307
00:46:34,056 --> 00:46:35,256
So? Then I'm right.
308
00:46:35,475 --> 00:46:38,430
Chauffeured girls don't
expose themselves.
309
00:46:38,644 --> 00:46:40,104
They don't show their tits.
310
00:46:40,313 --> 00:46:43,932
- Don't they?
- I don't know. Do they? You tell me.
311
00:46:46,694 --> 00:46:48,487
Where have you been hiding?
312
00:46:52,575 --> 00:46:56,526
I suppose I did. I exposed myself.
313
00:46:56,746 --> 00:46:58,739
Till my father caught me.
314
00:46:58,956 --> 00:47:00,535
Where did this occur?
315
00:47:00,750 --> 00:47:02,874
- In the bathroom.
- To whom?
316
00:47:03,085 --> 00:47:04,794
To the neighbours.
317
00:47:07,131 --> 00:47:10,050
I would touch myself
in front of the window.
318
00:47:10,259 --> 00:47:11,838
Really?
319
00:47:12,053 --> 00:47:13,928
Did you ever see anyone watching?
320
00:47:19,227 --> 00:47:20,556
I saw you...
321
00:47:21,604 --> 00:47:23,894
...through my window.
322
00:47:24,732 --> 00:47:28,019
And right away I wanted to come
into your home.
323
00:47:32,115 --> 00:47:37,537
And when you were young, did anyone
like me ever come to your house?
324
00:47:41,499 --> 00:47:46,411
There was a little boy. He had...
325
00:47:46,629 --> 00:47:49,465
He had a purple birthmark
across his face.
326
00:47:49,674 --> 00:47:51,584
I saw him in the park and I...
327
00:47:51,801 --> 00:47:56,013
I followed him all the way
to his front door in the Bronx.
328
00:47:56,222 --> 00:47:59,058
But he disappeared before I could...
329
00:48:00,768 --> 00:48:04,434
Shortly after that,
I dropped doing that sort of thing.
330
00:48:04,647 --> 00:48:07,602
And I planned on going so many places.
331
00:48:09,318 --> 00:48:10,778
Where?
332
00:48:10,987 --> 00:48:13,027
All sorts of places, everywhere.
333
00:48:13,239 --> 00:48:14,615
Where? Tell me.
334
00:48:18,327 --> 00:48:19,573
A doll hospital...
335
00:48:20,663 --> 00:48:22,455
...the city morgue...
336
00:48:24,000 --> 00:48:26,077
...the insane asylum...
337
00:48:26,752 --> 00:48:30,538
...dumps, flophouses, everywhere, I...
338
00:48:30,756 --> 00:48:34,589
And instead,
I was my husband's assistant.
339
00:48:47,857 --> 00:48:49,317
Join me?
340
00:49:11,881 --> 00:49:14,836
Would you like to
take off your slippers?
341
00:49:31,734 --> 00:49:33,443
Wanna step in?
342
00:50:11,774 --> 00:50:15,025
My condition is called hypertrichosis.
343
00:50:15,278 --> 00:50:17,656
When I was a teenager, I woke up
every morning at 5 a.m...
344
00:50:17,780 --> 00:50:20,355
...to shave every part of me
that stuck out from my clothing.
345
00:50:20,575 --> 00:50:24,324
Grew back so quickly
it was hardly worth the effort.
346
00:50:26,581 --> 00:50:28,539
Besides, it made me prickly.
347
00:50:32,670 --> 00:50:35,209
Would you please
close your eyes again?
348
00:50:40,094 --> 00:50:42,302
Can I trust you to keep them closed?
349
00:50:42,513 --> 00:50:43,925
Yes.
350
00:50:47,518 --> 00:50:52,395
Well, just in case, put this on.
351
00:51:26,265 --> 00:51:28,306
Do you like to go swimming?
352
00:51:29,352 --> 00:51:30,930
Yes.
353
00:51:55,878 --> 00:51:59,829
Did you get the key?
354
00:52:57,607 --> 00:52:59,647
That little boy...
355
00:53:00,276 --> 00:53:02,400
...was so beautiful.
356
00:54:01,546 --> 00:54:03,670
Have a cookie.
357
00:54:07,969 --> 00:54:10,258
I must be brave.
358
00:54:11,222 --> 00:54:14,806
I must be brave. I must be brave.
359
00:54:15,268 --> 00:54:18,270
I must be brave.
360
00:55:04,692 --> 00:55:07,564
Twenty, 19.
361
00:55:08,070 --> 00:55:10,194
- Oh, my God!
- Good morning.
362
00:55:10,740 --> 00:55:12,365
I'd better go.
363
00:55:16,579 --> 00:55:18,039
Sleep all right?
364
00:55:19,373 --> 00:55:21,082
Lint brush.
365
00:55:21,834 --> 00:55:23,211
Thank you.
366
00:55:23,711 --> 00:55:25,669
Will you come back?
367
00:55:27,924 --> 00:55:29,205
Do you want me to?
368
00:55:29,759 --> 00:55:32,215
You still need to take my portrait.
369
00:56:43,416 --> 00:56:45,456
Tell me a secret.
370
00:56:48,296 --> 00:56:50,835
I wanna live in a big house someday.
371
00:56:51,048 --> 00:56:52,793
Out of the city.
372
00:56:53,509 --> 00:56:56,926
With a big back yard and a dog.
373
00:56:57,430 --> 00:57:00,099
Leaving Manhattan gives me hives.
374
00:57:02,685 --> 00:57:04,845
Tell me another secret.
375
00:57:06,689 --> 00:57:09,940
I actually had a dream we were
gonna have another baby.
376
00:57:10,651 --> 00:57:12,147
A baby?
377
00:57:13,029 --> 00:57:14,275
Huh.
378
00:57:16,032 --> 00:57:19,402
Now it's your turn. What's your secret?
379
00:57:20,995 --> 00:57:24,661
I think I'm ready to take
some time off from the business.
380
00:57:26,250 --> 00:57:27,876
Really?
381
00:57:28,085 --> 00:57:29,996
What are you gonna do instead?
382
00:57:30,546 --> 00:57:33,833
I'd like to take some photographs...
383
00:57:34,050 --> 00:57:35,628
...of my own.
384
00:57:36,052 --> 00:57:37,512
Of what?
385
00:57:39,388 --> 00:57:41,181
I don't know.
386
00:57:42,517 --> 00:57:44,475
Our neighbours.
387
00:57:46,979 --> 00:57:49,471
Good. Yeah.
388
00:57:51,818 --> 00:57:53,776
I think that sounds great.
389
00:57:56,572 --> 00:57:57,949
Allan?
390
00:58:00,868 --> 00:58:02,032
Is it okay?
391
00:58:02,537 --> 00:58:04,696
Sweetheart, it's wonderful.
392
00:58:37,447 --> 00:58:38,906
Thanks, sweetheart.
393
00:58:41,868 --> 00:58:43,244
Where you going?
394
00:58:43,494 --> 00:58:46,282
Just up to the neighbours. I...
395
00:58:46,497 --> 00:58:49,535
I thought I'd try Mrs. Rebushong first.
396
00:58:50,042 --> 00:58:52,083
Eat your broccoli, Sophie.
397
00:59:16,694 --> 00:59:18,106
Who is she?
398
00:59:18,488 --> 00:59:22,782
She is Althea.
399
00:59:27,246 --> 00:59:28,658
She's...
400
00:59:29,665 --> 00:59:31,458
...an admirer.
401
00:59:31,834 --> 00:59:34,291
- An admirer?
- Yes.
402
00:59:35,963 --> 00:59:37,459
Who does she admire?
403
00:59:42,512 --> 00:59:44,055
At me, I guess.
404
00:59:45,431 --> 00:59:47,389
Why isn't she your girlfriend?
405
00:59:49,727 --> 00:59:51,222
Well...
406
00:59:53,439 --> 00:59:54,934
She doesn't touch me.
407
01:00:27,390 --> 01:00:29,348
Goddamn it.
408
01:00:58,629 --> 01:01:00,457
Hey.
409
01:01:00,673 --> 01:01:02,418
I'm here.
410
01:01:07,889 --> 01:01:09,300
Lionel?
411
01:01:14,937 --> 01:01:16,516
Lionel?
412
01:01:17,106 --> 01:01:19,183
I'm here for the picture.
413
01:01:19,692 --> 01:01:20,891
I'll be right there.
414
01:01:24,947 --> 01:01:26,407
Hi.
415
01:01:31,746 --> 01:01:32,789
Take off your camera.
416
01:01:33,873 --> 01:01:36,412
- We're going out.
- Now?
417
01:01:41,631 --> 01:01:43,090
Come on.
418
01:01:55,895 --> 01:01:57,936
Ready or not, here I come.
419
01:01:58,147 --> 01:02:00,437
Come out, come out, wherever you are.
420
01:02:04,112 --> 01:02:05,939
Okay, let's play again.
421
01:02:55,329 --> 01:02:57,453
- Scarlett.
- Lionel.
422
01:02:57,832 --> 01:02:59,826
Great to see you.
423
01:03:00,042 --> 01:03:01,324
Brought a wig and a friend.
424
01:03:02,712 --> 01:03:03,993
Come on.
425
01:03:15,224 --> 01:03:17,218
That's a good boy.
426
01:03:18,019 --> 01:03:20,392
You're a good boy.
427
01:03:21,731 --> 01:03:23,356
That's it.
428
01:03:26,903 --> 01:03:30,355
You're doing really, really good.
429
01:03:39,832 --> 01:03:41,873
Would you like to get a bite to eat?
430
01:03:42,084 --> 01:03:44,374
Now? I don't wanna go anywhere now.
431
01:03:45,630 --> 01:03:47,754
This is terrific.
432
01:03:49,675 --> 01:03:52,049
Look at his socks.
433
01:03:54,096 --> 01:03:55,889
I thought you might enjoy it.
434
01:04:13,991 --> 01:04:16,530
- Thank you for coming.
- Josรฉ, you know it's my pleasure.
435
01:04:16,744 --> 01:04:18,987
You know, the fire left her with no hair.
436
01:04:19,205 --> 01:04:21,662
Yes, well, you know,
this is close to her natural colour.
437
01:04:21,874 --> 01:04:23,251
Oh, you're a genius.
438
01:04:23,459 --> 01:04:25,252
Let's give it a try, huh?
439
01:04:25,461 --> 01:04:27,538
It's a wonderful thing. Extraordinary.
440
01:04:27,755 --> 01:04:29,583
Anytime, sincerely.
441
01:05:18,014 --> 01:05:23,056
My mother made me swear I'd go through
life without ever seeing a dead person.
442
01:06:05,228 --> 01:06:06,687
I like it.
443
01:06:07,063 --> 01:06:08,641
It's not catching.
444
01:06:09,649 --> 01:06:10,691
I know.
445
01:06:10,858 --> 01:06:13,694
Elliot Eldemeyer told all the kids
in my school it was.
446
01:06:14,570 --> 01:06:16,279
It's genetic, of course.
447
01:06:21,160 --> 01:06:23,201
Do you know what
you look like without it?
448
01:06:24,163 --> 01:06:25,445
Without the hair?
449
01:06:26,999 --> 01:06:28,708
I have no idea.
450
01:06:39,387 --> 01:06:41,048
Mrs. Arbus.
451
01:07:04,912 --> 01:07:05,955
Oh, Allan.
452
01:07:08,499 --> 01:07:10,493
I'm sorry, I...
453
01:07:32,064 --> 01:07:33,939
Did you have fun?
454
01:07:37,320 --> 01:07:38,898
Allan...
455
01:08:05,807 --> 01:08:07,717
That feels good.
456
01:08:19,779 --> 01:08:22,152
- Does that feel good?
- Yes.
457
01:08:22,490 --> 01:08:24,448
What do you like about it?
458
01:08:25,660 --> 01:08:27,488
It scares me.
459
01:08:29,747 --> 01:08:30,790
I love you.
460
01:08:31,374 --> 01:08:33,166
I love you.
461
01:09:06,242 --> 01:09:07,654
Lionel?
462
01:09:09,245 --> 01:09:10,788
What's that?
463
01:09:13,791 --> 01:09:15,999
I'd like to meet your husband.
464
01:09:55,082 --> 01:09:56,993
What kind of Scotch is this?
465
01:09:57,502 --> 01:10:01,251
That is Macallan.
Eighteen years, I think.
466
01:10:01,464 --> 01:10:03,422
Good stuff. Like it.
467
01:10:04,509 --> 01:10:06,052
Well, good.
468
01:10:21,484 --> 01:10:23,608
It's actually a gift from Diane's father.
469
01:10:24,403 --> 01:10:25,780
The fur man.
470
01:10:32,078 --> 01:10:33,953
Do you like to watch television?
471
01:10:34,163 --> 01:10:36,833
Had to take a lie-detector test,
it was awful.
472
01:10:37,041 --> 01:10:39,249
You didn't have to take it.
What'd you tell them?
473
01:10:39,460 --> 01:10:41,121
Nothing important.
474
01:10:41,337 --> 01:10:42,713
Yeah, well, it's just as well.
475
01:10:42,922 --> 01:10:45,461
Guess they would have
got suspicious if you had refused.
476
01:10:45,675 --> 01:10:46,921
What'd they ask you?
477
01:10:47,135 --> 01:10:49,377
- If I had a boyfriend.
- Well?
478
01:10:49,679 --> 01:10:53,263
- Told them I didn't.
- Thattagirl, thattagirl.
479
01:10:53,474 --> 01:10:55,598
I'd only do it for you, Frank.
480
01:10:56,102 --> 01:10:57,977
It'll be all right, you'll see.
481
01:10:58,187 --> 01:10:59,813
I love you.
482
01:11:00,022 --> 01:11:03,523
And when we're married,
we're going to forget all this. Promise.
483
01:11:03,734 --> 01:11:04,981
Yeah, sure.
484
01:11:11,742 --> 01:11:13,820
Sophie.
485
01:11:14,328 --> 01:11:17,615
Sophie Arbus...
486
01:11:34,932 --> 01:11:37,009
Purple and pink.
487
01:11:43,816 --> 01:11:45,359
Lionel.
488
01:11:47,487 --> 01:11:49,611
This is another one for you.
489
01:11:49,822 --> 01:11:52,824
Excellent work, Sophie.
Thank you, Soph.
490
01:11:54,577 --> 01:11:57,246
Yeah, but he likes me more.
491
01:12:25,316 --> 01:12:28,152
"It's all very well to say, 'Drink me'...
492
01:12:28,361 --> 01:12:32,027
...but the wise little Alice
was not going to do that.
493
01:12:32,240 --> 01:12:34,992
'No, I'll look first,' she said...
494
01:12:35,201 --> 01:12:38,073
...'and see whether
it's marked "poison" or not.'
495
01:12:38,287 --> 01:12:42,666
For she had read several stories about
children who had gotten burnt...
496
01:12:43,126 --> 01:12:46,081
- ...and eaten by wild beasts."
- Hi.
497
01:12:47,463 --> 01:12:48,579
Are you ready to go?
498
01:12:49,006 --> 01:12:50,252
Mm-hm.
499
01:12:50,466 --> 01:12:51,748
Are you coming back?
500
01:12:51,968 --> 01:12:53,463
Of course.
501
01:12:54,137 --> 01:12:55,762
Sleep tight.
502
01:13:19,745 --> 01:13:22,866
- You're a flirt.
- I like it, I like it, I like it.
503
01:13:30,339 --> 01:13:33,176
- I don't think this--
- Yes!
504
01:13:34,385 --> 01:13:37,885
That's good, that's good.
Did you like me in that show?
505
01:13:38,097 --> 01:13:40,470
You are such a bad girl.
506
01:13:41,392 --> 01:13:42,435
What is this?
507
01:13:43,519 --> 01:13:45,560
- That's my tit, darling.
- Oh.
508
01:13:45,980 --> 01:13:47,808
Let me show you.
509
01:13:50,026 --> 01:13:51,272
Oh!
510
01:13:51,611 --> 01:13:53,236
You like them?
511
01:13:53,446 --> 01:13:55,736
Lionel is just the greatest, isn't he?
512
01:13:57,158 --> 01:13:58,322
He is.
513
01:14:21,265 --> 01:14:22,642
Sing it, Andy.
514
01:14:43,913 --> 01:14:45,373
Take me!
515
01:14:45,581 --> 01:14:47,871
No, it's true. I wrote about...
516
01:14:48,251 --> 01:14:49,794
Cheers, baby.
517
01:14:52,130 --> 01:14:54,752
If you don't mind me asking...
518
01:14:54,966 --> 01:14:56,840
...why did you drop the key down?
519
01:14:58,511 --> 01:15:01,383
You looked like you needed
to come up to my place.
520
01:15:03,975 --> 01:15:06,893
Have you ever met a woman
who was also like you?
521
01:15:07,103 --> 01:15:09,393
Sure, it was like white on rice.
522
01:15:13,443 --> 01:15:15,769
More libations?
523
01:15:19,657 --> 01:15:21,817
So you preferred other women?
524
01:15:22,034 --> 01:15:24,408
I was... I was always...
525
01:15:26,080 --> 01:15:27,825
Always looking.
526
01:15:28,499 --> 01:15:30,576
What were you looking for?
527
01:15:32,795 --> 01:15:35,916
A real freak.
528
01:16:15,797 --> 01:16:18,289
- Medium, Shorty?
- Medium, yeah.
529
01:16:37,568 --> 01:16:39,147
When did you do these?
530
01:16:39,362 --> 01:16:41,272
1949.
531
01:16:41,489 --> 01:16:44,444
One of many exciting humiliations.
532
01:16:44,951 --> 01:16:47,324
Were you the best performer
at Hubert's?
533
01:16:47,537 --> 01:16:51,998
That was the Albanian contortionist,
but I was the biggest attraction.
534
01:16:53,626 --> 01:16:56,996
- Can I ask you a question?
- Please.
535
01:16:58,506 --> 01:17:00,832
Where is your favourite place to go?
536
01:17:02,301 --> 01:17:03,761
The ocean.
537
01:17:04,137 --> 01:17:06,177
Then why haven't we been?
538
01:17:08,558 --> 01:17:10,183
We will.
539
01:17:36,711 --> 01:17:39,582
Is that the tooth fairy?
540
01:17:41,257 --> 01:17:42,456
It's Mommy.
541
01:17:43,176 --> 01:17:46,759
My tooth came out. Daddy was here.
542
01:17:46,971 --> 01:17:49,214
Oh, Sophie, I...
543
01:17:51,017 --> 01:17:54,553
I'm sorry I missed it, I...
544
01:17:54,771 --> 01:17:56,729
It hurt.
545
01:18:01,819 --> 01:18:03,065
I'm sorry.
546
01:18:22,799 --> 01:18:25,884
I studied photography
in college at Bryn Mawr.
547
01:18:26,469 --> 01:18:30,053
But I also love fashion and advertising.
548
01:18:30,807 --> 01:18:32,350
Great.
549
01:18:33,768 --> 01:18:36,260
My wife used to be my assistant.
550
01:18:36,479 --> 01:18:39,101
Oh, and what does she do now?
551
01:18:40,441 --> 01:18:42,601
- Hello.
- Hello.
552
01:18:43,611 --> 01:18:44,857
This is Diane.
553
01:18:45,571 --> 01:18:47,530
Are you the new assistant?
554
01:18:48,616 --> 01:18:50,111
I hope so.
555
01:19:19,647 --> 01:19:21,475
All the way up, doctor.
556
01:20:33,137 --> 01:20:34,419
Hey.
557
01:20:35,098 --> 01:20:36,474
Hey.
558
01:20:48,236 --> 01:20:49,612
Come on.
559
01:20:53,950 --> 01:20:55,528
Careful, careful.
560
01:20:55,952 --> 01:20:57,411
- Hello.
- Hi.
561
01:20:57,620 --> 01:20:59,199
Welcome.
562
01:20:59,413 --> 01:21:00,790
Just through here.
563
01:21:00,998 --> 01:21:02,410
Lovely place.
564
01:21:02,625 --> 01:21:04,369
Thank you for coming.
565
01:21:04,961 --> 01:21:06,242
Careful there, Shorty.
566
01:21:07,213 --> 01:21:08,756
Nice to see you again.
567
01:21:10,258 --> 01:21:11,717
Hello.
568
01:21:11,926 --> 01:21:13,386
So good to have you.
569
01:21:13,594 --> 01:21:15,754
Wonderful, yes.
570
01:21:15,972 --> 01:21:18,049
- Lionel.
- Allan.
571
01:21:18,766 --> 01:21:20,974
Sophie, Grace, this is Hank.
572
01:21:21,185 --> 01:21:22,301
- Hi.
- Hello.
573
01:21:22,520 --> 01:21:24,564
Gracie, I'm sure Hank would like
to see your room.
574
01:21:24,647 --> 01:21:26,522
You are so embarrassing.
575
01:21:29,944 --> 01:21:32,780
Sophie, why don't you show Hank
your collection of dolls' eyes?
576
01:21:32,989 --> 01:21:34,318
Okay.
577
01:21:35,158 --> 01:21:37,614
How are the portraits coming?
I haven't seen any yet.
578
01:21:37,827 --> 01:21:39,287
Slowly.
579
01:21:39,787 --> 01:21:41,069
Aren't they neat, Hank?
580
01:21:41,289 --> 01:21:44,244
Slowly, but they're coming.
581
01:21:48,671 --> 01:21:49,917
You're going down, Lionel.
582
01:21:50,506 --> 01:21:52,251
Oh, Satch, what do you got?
583
01:21:52,467 --> 01:21:54,010
I got you this time, pal.
584
01:21:54,218 --> 01:21:57,968
Satch has not much. But a full house!
585
01:21:59,348 --> 01:22:00,844
It's a cocktail party.
586
01:22:01,058 --> 01:22:03,847
My mother says I'm supposed to
be brave, whatever that means.
587
01:22:04,061 --> 01:22:05,640
All dead bodies are cold.
588
01:22:05,855 --> 01:22:07,765
- Thank you.
- Something to eat?
589
01:22:08,316 --> 01:22:10,440
Little salmon, Scarlett?
590
01:22:10,818 --> 01:22:13,145
- Is there anything else I can get you?
- No, I'm good.
591
01:22:13,821 --> 01:22:15,316
Drinks.
592
01:22:22,705 --> 01:22:24,284
Look...
593
01:22:24,707 --> 01:22:26,665
...I'm sorry, but I can't stay.
594
01:22:27,293 --> 01:22:28,336
What?
595
01:22:28,544 --> 01:22:31,297
Some of your father's clients are
in from Chicago, and...
596
01:22:31,506 --> 01:22:34,175
I'd put them off, but I really should
meet with them for a drink.
597
01:22:34,342 --> 01:22:36,086
Allan.
598
01:22:36,302 --> 01:22:39,505
- I wanted you to be--
- To what, Diane?
599
01:22:40,807 --> 01:22:41,974
To be a part of all of this.
600
01:22:42,183 --> 01:22:44,058
I need to keep the business going,
you know?
601
01:22:44,268 --> 01:22:46,143
I know, right.
602
01:22:47,271 --> 01:22:48,731
Right.
603
01:22:50,566 --> 01:22:51,943
Just...
604
01:22:52,860 --> 01:22:53,903
Come with me.
605
01:22:56,239 --> 01:22:58,565
Let them find their own drinks.
606
01:23:01,160 --> 01:23:03,368
No, I can't do that.
607
01:23:06,916 --> 01:23:08,245
Okay.
608
01:23:10,211 --> 01:23:11,872
I gotta go.
609
01:23:53,629 --> 01:23:54,875
Dee?
610
01:23:56,883 --> 01:23:58,508
Are you coming?
611
01:24:27,288 --> 01:24:29,661
- I don't know.
- Oh, never mind.
612
01:24:35,671 --> 01:24:37,215
Mother, Father...
613
01:24:38,382 --> 01:24:41,301
...this is my friend,
Mr. Lionel Sweeney.
614
01:24:41,511 --> 01:24:44,299
What a pleasure it is to meet you both.
615
01:24:49,519 --> 01:24:51,062
How do you do?
616
01:24:54,357 --> 01:24:57,774
Excuse me, everyone.
Shall we have a toast?
617
01:24:57,985 --> 01:24:59,646
Yes, do that.
618
01:25:00,696 --> 01:25:02,820
- Come on, Allan.
- Well...
619
01:25:06,035 --> 01:25:08,907
I remember the first time I saw her.
620
01:25:09,122 --> 01:25:11,281
She was dressed all in black...
621
01:25:11,499 --> 01:25:13,956
...and her hair was so thick...
622
01:25:14,168 --> 01:25:17,004
...and it went all the way
past her shoulders down to her waist.
623
01:25:17,213 --> 01:25:18,494
She was only 15.
624
01:25:18,714 --> 01:25:20,838
- Sixteen.
- Fifteen.
625
01:25:21,551 --> 01:25:23,260
You were the most...
626
01:25:24,262 --> 01:25:25,840
...stunning...
627
01:25:26,764 --> 01:25:29,339
...inexplicable creature I'd ever seen.
628
01:25:33,271 --> 01:25:35,229
It was August 12th...
629
01:25:36,065 --> 01:25:37,181
...Sheep's Meadow.
630
01:25:37,400 --> 01:25:40,686
She kept moving back and forth as if
she was dancing or something...
631
01:25:40,903 --> 01:25:43,656
...but that was just the way
she moved back then.
632
01:25:44,532 --> 01:25:46,739
I couldn't take my eyes off you.
633
01:25:47,785 --> 01:25:50,324
I still can't take my eyes off you.
634
01:25:51,122 --> 01:25:52,498
Allan.
635
01:25:56,878 --> 01:25:58,041
Happy birthday, Diane.
636
01:25:58,254 --> 01:26:01,042
- Happy birthday.
- Hear, hear.
637
01:26:01,257 --> 01:26:02,883
- Thank you.
- Yeah.
638
01:26:08,473 --> 01:26:13,716
So, Lionel, you're Diane's
first project all on her own.
639
01:26:13,936 --> 01:26:14,979
Mother.
640
01:26:15,146 --> 01:26:18,267
Allan tells us you're doing
a little extra art project...
641
01:26:18,483 --> 01:26:21,354
...a photo study of your neighbours.
642
01:26:22,570 --> 01:26:24,777
Yes, sort of.
643
01:26:26,115 --> 01:26:28,821
Why don't you be
a little portrait photographer?
644
01:26:29,035 --> 01:26:32,868
You've already got the studio.
People could just drop by.
645
01:26:33,080 --> 01:26:35,454
Well, Mother, maybe I will.
646
01:26:35,666 --> 01:26:38,241
I mean, real art hangs in museums,
doesn't it?
647
01:26:38,461 --> 01:26:40,620
You know, I'm on the board
at the Metropolitan.
648
01:26:40,838 --> 01:26:43,924
- We know, Mother.
- We'd love to see what you've done.
649
01:26:44,133 --> 01:26:48,179
Well, I'm not ready to show
anything to anybody yet.
650
01:26:48,387 --> 01:26:51,010
It's true.
She hasn't even shown me yet.
651
01:26:51,224 --> 01:26:55,092
Allan, I told you I will. When I'm ready.
652
01:27:38,438 --> 01:27:39,897
What is it?
653
01:27:42,108 --> 01:27:44,267
Every month or so I'm...
654
01:27:45,194 --> 01:27:47,318
...able to breathe about 5 percent less.
655
01:27:49,490 --> 01:27:51,947
My lungs are disintegrating.
656
01:27:56,372 --> 01:28:00,620
It's getting harder and harder
for me to breathe deeply.
657
01:28:01,544 --> 01:28:05,756
In a matter of months,
I'll drown without even swimming...
658
01:28:06,215 --> 01:28:08,505
...because there'll be nothing left...
659
01:28:09,427 --> 01:28:10,756
...of my lungs.
660
01:28:31,157 --> 01:28:32,782
You're not dying.
661
01:28:33,367 --> 01:28:35,860
Yes, I am.
662
01:28:36,078 --> 01:28:38,701
No, you're not.
663
01:29:16,285 --> 01:29:17,328
Come on.
664
01:29:42,603 --> 01:29:44,348
You've kissed him.
665
01:29:46,357 --> 01:29:49,276
No, Allan. No, I haven't.
666
01:29:49,485 --> 01:29:51,154
It doesn't matter
if you have or haven't.
667
01:29:51,362 --> 01:29:52,526
No.
668
01:29:52,864 --> 01:29:55,153
Allan, he's dying.
669
01:29:56,576 --> 01:29:57,822
Oh.
670
01:29:58,327 --> 01:30:01,246
That makes it even more special.
What'll happen after he dies?
671
01:30:01,456 --> 01:30:04,125
- You encouraged me to do this.
- I encouraged you...
672
01:30:04,333 --> 01:30:06,790
...to take a few fucking pictures.
673
01:30:08,296 --> 01:30:10,373
You want me to just watch
my family fall apart?
674
01:30:10,590 --> 01:30:12,884
Am I supposed to do the studio work,
run the business...
675
01:30:13,009 --> 01:30:15,216
...buy the food,
be the fucking tooth fairy?
676
01:30:15,428 --> 01:30:17,967
Am I supposed to take care of the kids
all alone?
677
01:30:18,181 --> 01:30:22,345
What's next? Are we gonna house
the circus when it comes through town?
678
01:30:24,645 --> 01:30:26,390
I don't know.
679
01:30:37,116 --> 01:30:39,406
I'm just a normal guy.
680
01:30:39,869 --> 01:30:41,495
You know?
681
01:30:42,705 --> 01:30:46,834
Now I got a hole in my ceiling
and fucking freaks coming through it.
682
01:30:52,298 --> 01:30:55,798
He's going to die anyway, Diane.
683
01:31:06,437 --> 01:31:08,347
Goddamn it.
684
01:31:15,571 --> 01:31:16,983
Okay.
685
01:31:17,740 --> 01:31:19,449
I'll end it.
686
01:32:35,234 --> 01:32:36,778
Close the door.
687
01:32:53,503 --> 01:32:55,247
I need you to help me.
688
01:32:57,840 --> 01:32:59,217
Lionel, I...
689
01:33:03,930 --> 01:33:05,722
Take it off.
690
01:33:41,092 --> 01:33:42,255
Go on.
691
01:35:03,299 --> 01:35:05,257
Keep the brush away from that.
692
01:35:36,207 --> 01:35:38,580
Let's go back to shaving.
693
01:37:09,592 --> 01:37:11,135
You girls go on to bed.
694
01:37:11,344 --> 01:37:14,013
- Daddy, come on.
- No.
695
01:37:20,269 --> 01:37:21,646
Why can't we see?
696
01:42:10,059 --> 01:42:11,554
What are they?
697
01:42:14,021 --> 01:42:16,062
Let's go make breakfast.
698
01:42:41,841 --> 01:42:42,957
I...
699
01:42:44,552 --> 01:42:46,344
...blew this up for you.
700
01:42:48,514 --> 01:42:50,804
Why did you want me to shave you?
701
01:42:59,984 --> 01:43:01,444
Why?
702
01:43:07,158 --> 01:43:09,401
So I could swim out further.
703
01:43:10,828 --> 01:43:12,822
Swim out?
704
01:43:13,706 --> 01:43:15,082
Yes.
705
01:43:24,509 --> 01:43:26,419
What are you saying?
706
01:43:29,096 --> 01:43:31,256
And I want you with me.
707
01:43:33,810 --> 01:43:36,598
- What?
- Diane.
708
01:43:38,147 --> 01:43:41,233
- Diane.
- What are you talking about?
709
01:43:44,570 --> 01:43:46,114
You want me to watch you die?
710
01:43:46,322 --> 01:43:48,565
I want you with me.
711
01:43:48,783 --> 01:43:50,243
That's all.
712
01:43:51,202 --> 01:43:53,326
But is this what you did?
713
01:43:54,288 --> 01:43:56,365
Made me fall in love with you
to watch you...?
714
01:43:56,582 --> 01:43:59,252
I don't see it that way at all.
715
01:44:02,046 --> 01:44:03,874
I love you.
716
01:44:45,006 --> 01:44:47,332
I never took your portrait.
717
01:52:05,321 --> 01:52:07,030
Thank you.
718
01:52:34,725 --> 01:52:37,218
Lionel wanted you to have this.
719
01:54:50,736 --> 01:54:52,777
I'll see you soon.
720
01:55:08,671 --> 01:55:10,047
Thank you.
721
01:55:14,969 --> 01:55:16,630
- See you later.
- Okay.
722
01:55:29,484 --> 01:55:30,526
Hi.
723
01:55:32,987 --> 01:55:34,030
Hi.
724
01:55:35,198 --> 01:55:36,657
You mind if I sit here?
725
01:55:36,866 --> 01:55:38,195
No.
726
01:55:45,750 --> 01:55:48,158
Are you gonna take my picture?
727
01:55:50,671 --> 01:55:52,131
No.
728
01:55:52,590 --> 01:55:54,133
Not yet.
729
01:55:59,597 --> 01:56:02,006
Why don't you tell me a secret?
730
01:56:02,725 --> 01:56:04,220
A secret?
731
01:56:04,435 --> 01:56:05,847
Yes.
732
01:56:08,231 --> 01:56:10,687
How about you tell me one first?
733
01:56:20,284 --> 01:56:21,863
Okay.
49105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.