All language subtitles for Feeling Butterflies (2022)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:45,867 --> 00:00:46,800
Hi!
6
00:00:46,934 --> 00:00:47,900
Man on phone:
You need to hurry!
7
00:00:48,033 --> 00:00:49,567
The wedding's already started.
8
00:00:49,700 --> 00:00:52,266
Yes, I'm here now.
Just keep them entertained.
9
00:00:52,400 --> 00:00:54,500
I'll be there in a jiff.
Okay, bye.
10
00:00:55,700 --> 00:00:57,567
No, no, no! Not again!
11
00:00:58,700 --> 00:01:00,467
Ugh! Okay.
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,667
Here's the deal.
You can break down tomorrow,
13
00:01:02,800 --> 00:01:05,500
I'm free all day,
but I can't do this right now.
14
00:01:05,633 --> 00:01:06,967
Got it?
15
00:01:09,700 --> 00:01:11,100
Oh, I owe you one!
16
00:01:33,834 --> 00:01:35,867
Come on, little guy.
17
00:01:36,000 --> 00:01:39,333
I know it doesn't seem like it,
but if you come with me,
18
00:01:39,467 --> 00:01:41,633
you will be free to fly away,
19
00:01:41,767 --> 00:01:43,633
migrate and help pollinate
the world.
20
00:01:43,767 --> 00:01:45,800
What do you say?
21
00:01:55,166 --> 00:01:57,333
Where is she?
22
00:01:57,467 --> 00:01:59,066
Come on.
23
00:02:00,734 --> 00:02:02,667
Come on! Oh! Hey.
24
00:02:07,700 --> 00:02:09,100
They're about to say their vows.
25
00:02:09,233 --> 00:02:10,467
I know, I know, trust me,
26
00:02:10,600 --> 00:02:12,567
everything that could go wrong
today has gone wrong.
27
00:02:12,700 --> 00:02:14,066
Well, this one can't.
28
00:02:14,200 --> 00:02:15,800
They've only paid us half
so far.
29
00:02:27,700 --> 00:02:30,100
Pastor: Having witnessed
their pledge of fidelity
30
00:02:30,233 --> 00:02:31,400
to one another...
31
00:02:31,533 --> 00:02:34,567
To love, honour,
and cherish one another
32
00:02:34,700 --> 00:02:36,300
in the presence of this gathering.
33
00:02:36,433 --> 00:02:38,900
And by the power vested in me,
34
00:02:39,033 --> 00:02:43,700
it is my honour to now pronounce
you husband and wife.
35
00:02:43,834 --> 00:02:46,433
Now you may kiss the bride.
36
00:02:46,567 --> 00:02:48,967
Crowd:
Aww.
37
00:03:18,266 --> 00:03:19,467
You okay?
38
00:03:20,934 --> 00:03:23,500
Yeah, I'm just happy for her.
39
00:03:23,633 --> 00:03:25,433
And happy that we pulled
this off.
40
00:03:26,934 --> 00:03:30,433
I'm your best friend, Emily.
I know it still hurts.
41
00:03:32,467 --> 00:03:34,467
I'm over it.
42
00:03:34,600 --> 00:03:37,100
It's not something you just
get over.
43
00:03:37,233 --> 00:03:39,000
Well, you're the one who keeps
bringing it up
44
00:03:39,133 --> 00:03:40,700
every time we do a wedding.
45
00:03:40,834 --> 00:03:43,800
And I told you I can handle the
weddings on my own.
46
00:03:43,934 --> 00:03:45,600
Come on.
47
00:03:45,734 --> 00:03:48,834
Let's go get ready for
tomorrow's birthday party.
48
00:03:58,934 --> 00:04:02,100
Does anyone know what kind of
butterfly this is?
49
00:04:02,233 --> 00:04:03,867
How about the birthday girl?
50
00:04:04,000 --> 00:04:05,667
A blue butterfly!
51
00:04:05,800 --> 00:04:07,834
Emily:
That's true, it is blue.
52
00:04:07,967 --> 00:04:11,033
And close, it's called an
Eastern Tailed Blue.
53
00:04:11,166 --> 00:04:12,567
He just emerged yesterday.
54
00:04:12,700 --> 00:04:14,066
How do you know if it's a boy?
55
00:04:14,200 --> 00:04:17,767
See the black spots on the top
of his wings?
56
00:04:17,900 --> 00:04:20,066
The females don't have them.
57
00:04:20,200 --> 00:04:21,867
Amanda:
What's he doing?
58
00:04:22,000 --> 00:04:23,734
It takes a few hours for his
wings to dry
59
00:04:23,867 --> 00:04:25,867
and harden enough for
him to fly.
60
00:04:26,000 --> 00:04:27,867
Is he going to fly away?
61
00:04:28,000 --> 00:04:30,200
Mm-hm. Pretty soon.
62
00:04:30,333 --> 00:04:32,934
This is all very new to him.
63
00:04:33,066 --> 00:04:35,867
Does anyone know what we
butterflies eat?
64
00:04:37,500 --> 00:04:38,600
Man:
Fruit slices.
65
00:04:38,734 --> 00:04:40,533
Or sugar water.
66
00:04:43,133 --> 00:04:45,400
Yes, very good.
67
00:04:45,533 --> 00:04:48,400
Daddy, she was asking us.
68
00:04:48,533 --> 00:04:53,033
Sorry.
69
00:04:56,834 --> 00:04:58,266
Don't worry, he won't hurt you.
70
00:04:58,400 --> 00:05:00,467
It tickles.
71
00:05:00,600 --> 00:05:03,667
That's because he knows you're
just sweet as sugar water.
72
00:05:06,700 --> 00:05:08,200
Where is he going?
73
00:05:09,800 --> 00:05:11,767
He's off to do his part
in the world.
74
00:05:13,133 --> 00:05:15,633
I have some more Eastern Tailed
Blues over here.
75
00:05:15,767 --> 00:05:17,166
Come see.
76
00:05:26,300 --> 00:05:28,800
That weasel.
77
00:05:28,934 --> 00:05:30,300
My neighbour?
78
00:05:30,433 --> 00:05:33,233
No, Mandy Fischer.
79
00:05:33,367 --> 00:05:35,166
I booked that party too
80
00:05:35,300 --> 00:05:38,066
and she swooped in
and undercut me again.
81
00:05:38,200 --> 00:05:40,300
Garrett: Oh, yeah,
I think got a flier from her.
82
00:05:40,433 --> 00:05:41,900
And she was cheaper.
83
00:05:42,033 --> 00:05:44,000
Well, there's reason for that.
84
00:05:47,200 --> 00:05:49,000
Oh, Mandy!
85
00:05:53,033 --> 00:05:56,100
Mandy:
Emily! Nice party.
86
00:05:56,233 --> 00:05:58,967
A whopping one butterfly
you released there, huh?
87
00:05:59,100 --> 00:06:02,066
Hmm, yeah, we like to teach our
party guests a thing or two
88
00:06:02,200 --> 00:06:04,300
about butterflies
before we set them free.
89
00:06:04,433 --> 00:06:07,166
Yawn. They must love that.
90
00:06:07,300 --> 00:06:10,400
Passing off any moths as
monarchs today?
91
00:06:10,533 --> 00:06:11,967
Whatever.
92
00:06:12,100 --> 00:06:15,200
Time for me to run.
Gotta release a few more.
93
00:06:15,333 --> 00:06:16,834
Several more.
94
00:06:16,967 --> 00:06:19,500
More, as in, more than you.
95
00:06:29,633 --> 00:06:32,000
Hey, I-- I only paid for 25.
96
00:06:32,133 --> 00:06:35,233
Oh, this is on the house.
I won't be out-butterflied.
97
00:06:44,133 --> 00:06:46,734
Hey, kids!
Come over here now!
98
00:06:50,200 --> 00:06:52,066
Kids:
Wow! Whoa!
99
00:06:55,467 --> 00:06:57,633
Girl: So many!
Look at the big one!
100
00:07:00,333 --> 00:07:02,266
And more!
101
00:07:05,500 --> 00:07:07,300
Are you kidding me?
102
00:07:11,767 --> 00:07:14,066
Oh, come on, little guys.
103
00:07:21,433 --> 00:07:23,266
Girl:
they're so colourful!
104
00:07:23,400 --> 00:07:25,033
Who wants to see more?
105
00:08:03,600 --> 00:08:04,700
How'd it go?
106
00:08:04,834 --> 00:08:07,633
Great, five dozen new Blue
Swallow Tails
107
00:08:07,767 --> 00:08:10,100
are out making the world a
better place.
108
00:08:10,233 --> 00:08:11,633
I thought we only had two dozen
for this party.
109
00:08:11,767 --> 00:08:13,266
Yeah, there was an incident.
110
00:08:13,400 --> 00:08:14,767
What kind of incident?
111
00:08:14,900 --> 00:08:17,166
A Mandy Fischer kind of incident.
112
00:08:17,300 --> 00:08:19,700
Emily!
I know! I know!
113
00:08:19,834 --> 00:08:22,000
I'm sorry.
I couldn't help myself.
114
00:08:22,133 --> 00:08:24,333
She's just so smug.
115
00:08:24,467 --> 00:08:26,100
And I think she shorts people
on butterflies.
116
00:08:26,233 --> 00:08:27,767
That goes against the code.
117
00:08:27,900 --> 00:08:29,000
"The code?"
118
00:08:29,133 --> 00:08:30,467
Okay, we had a bumper crop anyway.
119
00:08:30,600 --> 00:08:31,700
That's beside the point.
120
00:08:31,834 --> 00:08:34,834
Half of her butterflies
were probably fake.
121
00:08:34,967 --> 00:08:36,100
Garrett:
Emily?
122
00:08:36,233 --> 00:08:38,033
Oh.
123
00:08:38,166 --> 00:08:40,767
Uh, sorry, before you leave,
Amanda wanted to say bye.
124
00:08:40,900 --> 00:08:43,467
Oh, yeah, I'll be right there.
125
00:08:48,500 --> 00:08:49,867
Is that the dad?
126
00:08:50,000 --> 00:08:51,967
Yes, it's the dad.
127
00:08:54,433 --> 00:08:55,700
What?
128
00:08:57,133 --> 00:08:58,533
Stop it.
129
00:09:02,533 --> 00:09:04,667
Anytime. Seriously.
130
00:09:04,800 --> 00:09:06,734
I look forward to your call.
131
00:09:06,867 --> 00:09:08,166
Anytime.
132
00:09:12,200 --> 00:09:13,633
Toodles.
133
00:09:16,900 --> 00:09:19,767
Oh, uh, you--
you left this behind.
134
00:09:19,900 --> 00:09:21,834
Emily: Oh, actually, here.
Take one.
135
00:09:21,967 --> 00:09:24,100
Put it up at your office
or something.
136
00:09:24,233 --> 00:09:25,700
Free advertising.
137
00:09:25,834 --> 00:09:27,867
Look, I just want to thank you.
138
00:09:28,000 --> 00:09:30,200
You know, for the extra butterflies.
139
00:09:30,333 --> 00:09:31,533
Kids had a great time.
140
00:09:31,667 --> 00:09:34,066
Sorry if it got weird.
141
00:09:34,200 --> 00:09:37,834
Weird? What's weird about
two dueling butterfly parties?
142
00:09:37,967 --> 00:09:39,567
I think your friend Mandy got a
kick out of it too.
143
00:09:39,700 --> 00:09:41,433
Friend...
144
00:09:41,567 --> 00:09:44,033
Between you and me,
that educational bit,
145
00:09:44,166 --> 00:09:45,600
it was a nice touch.
146
00:09:45,734 --> 00:09:47,734
The kids, they weren't
bored at all.
147
00:09:47,867 --> 00:09:49,066
Thank you.
148
00:09:49,200 --> 00:09:51,767
Amanda? Come over here.
149
00:09:51,900 --> 00:09:53,533
The nice lady is leaving.
150
00:09:53,667 --> 00:09:58,066
Great, I'm the "nice lady."
151
00:09:58,200 --> 00:09:59,533
Aww.
152
00:09:59,667 --> 00:10:03,767
Thank you so much, this was the
best birthday party ever.
153
00:10:03,900 --> 00:10:06,767
Oh, I'm so glad! I hope the rest
of it is just as fun.
154
00:10:06,900 --> 00:10:08,934
Thanks, Emily. Bye!
155
00:10:09,066 --> 00:10:10,300
Bye!
156
00:10:11,734 --> 00:10:13,433
It was a pleasure meeting you.
157
00:10:13,567 --> 00:10:15,300
Yeah, you too.
158
00:10:18,066 --> 00:10:19,967
Oh, uh, sorry.
159
00:10:21,166 --> 00:10:23,533
Hey, Jill.
I'm so glad you called.
160
00:10:23,667 --> 00:10:25,567
Yeah, I'm just with Amanda
right now.
161
00:10:38,967 --> 00:10:40,433
Jill could be anybody.
162
00:10:40,567 --> 00:10:42,767
Like who?
His mother.
163
00:10:42,900 --> 00:10:44,767
Who calls their mother
by her first name?
164
00:10:44,900 --> 00:10:47,500
His sister, a business colleague.
165
00:10:47,633 --> 00:10:49,033
Nah, not the way he answered it.
166
00:10:49,166 --> 00:10:51,100
Mandy I can handle.
167
00:10:51,233 --> 00:10:53,300
Jill is the unknown.
168
00:10:53,433 --> 00:10:56,767
But it doesn't matter because he
probably thinks I'm crazy anyway
169
00:10:56,900 --> 00:10:59,633
after my showdown at the
butterfly corral.
170
00:10:59,767 --> 00:11:03,200
No, he thought that was funny.
I thought that was crazy.
171
00:11:04,967 --> 00:11:06,400
Is that from today?
172
00:11:06,533 --> 00:11:07,667
Mm-hm.
173
00:11:07,800 --> 00:11:09,066
And how did you get it?
174
00:11:09,200 --> 00:11:11,100
When you went to say goodbye to
your hot single dad,
175
00:11:11,233 --> 00:11:12,867
one of the parents was about to
throw it away.
176
00:11:13,000 --> 00:11:14,567
I rescued it.
177
00:11:14,700 --> 00:11:16,533
Mm-hm. You rescued it?
178
00:11:16,667 --> 00:11:18,667
Yeah, how about you rescue
a salad later?
179
00:11:20,533 --> 00:11:21,934
Mmm.
180
00:11:23,667 --> 00:11:27,834
Okay, fine. And I was not going
over to say goodbye to him.
181
00:11:27,967 --> 00:11:30,000
I was invited over
to say goodbye to his daughter.
182
00:11:30,133 --> 00:11:33,066
Mm-hm, by him.
183
00:11:33,200 --> 00:11:35,166
We're not supposed to flirt with
clients anyway,
184
00:11:35,300 --> 00:11:36,667
it's bad etiquette.
185
00:11:36,800 --> 00:11:38,900
The point is,
this is the first time in a year
186
00:11:39,033 --> 00:11:40,667
you've even shown so much
as a pulse
187
00:11:40,800 --> 00:11:44,100
in the presence of another guy.
That is progress.
188
00:11:44,233 --> 00:11:46,900
Well, he is cute.
189
00:11:47,033 --> 00:11:49,233
And he's nice.
190
00:11:49,367 --> 00:11:51,433
And unavailable.
191
00:11:53,633 --> 00:11:55,200
Sweetheart?
192
00:11:55,333 --> 00:11:56,533
Hey!
You know,
193
00:11:56,667 --> 00:11:57,767
the doorbell
does work.
194
00:11:57,900 --> 00:12:00,266
Nonsense. Adam!
195
00:12:00,400 --> 00:12:01,633
How are you doing?
196
00:12:01,767 --> 00:12:02,900
Just fine, Larry.
197
00:12:03,033 --> 00:12:05,033
Well, I thought we'd bake.
198
00:12:09,066 --> 00:12:12,166
You know, to help you get your
mind off things.
199
00:12:12,300 --> 00:12:14,433
Dad, it's been a year.
200
00:12:14,567 --> 00:12:16,467
I don't need to keep taking
my mind off things.
201
00:12:16,600 --> 00:12:18,934
Nonsense. A father knows.
202
00:12:22,400 --> 00:12:26,066
Oh, did you happen to call
that young man
203
00:12:26,200 --> 00:12:28,266
I met at the gas station
the other day?
204
00:12:28,400 --> 00:12:30,166
You mean the perfect stranger
who probably thought
205
00:12:30,300 --> 00:12:31,567
you were insane?
206
00:12:31,700 --> 00:12:33,667
He gave me his number!
He was interested.
207
00:12:33,800 --> 00:12:35,800
You made it sound like I was
desperate for a date.
208
00:12:35,934 --> 00:12:37,433
You are.
Dad!
209
00:12:39,367 --> 00:12:42,100
Aww, poor kid.
210
00:12:42,233 --> 00:12:44,300
I'm just trying to look out
for you.
211
00:12:44,433 --> 00:12:47,967
Okay, can we do this tomorrow?
It's been a long day.
212
00:12:48,100 --> 00:12:51,000
You raise butterflies.
How hard can that be?
213
00:12:54,033 --> 00:12:56,300
Um, incredibly hard, actually.
214
00:12:56,433 --> 00:12:58,400
Catch you later. Bye, Larry.
215
00:12:58,533 --> 00:13:00,533
Oh, you're leaving?
216
00:13:00,667 --> 00:13:02,066
Oh, I have a date.
217
00:13:03,367 --> 00:13:05,200
See?
218
00:13:05,333 --> 00:13:06,667
I thought that was canceled.
219
00:13:06,800 --> 00:13:08,500
See ya.
220
00:13:08,633 --> 00:13:10,233
Just gonna rescue this.
221
00:13:11,367 --> 00:13:14,967
Well, looks like it's just us.
222
00:13:15,100 --> 00:13:16,633
Just us.
223
00:13:16,767 --> 00:13:19,233
Okay, what are we baking, Dad?
224
00:13:19,367 --> 00:13:22,900
I am thinking a lemon loaf.
225
00:13:23,033 --> 00:13:24,233
Lemon loaf?
Yeah.
226
00:13:24,367 --> 00:13:25,500
That's new.
227
00:13:29,333 --> 00:13:30,834
Hey.
228
00:13:30,967 --> 00:13:32,734
Morning. Did they arrive?
229
00:13:32,867 --> 00:13:34,567
Yep, fresh off the farm.
230
00:13:34,700 --> 00:13:36,500
You sure there's 200 in there?
231
00:13:36,633 --> 00:13:37,800
Emily:
Well, there better be.
232
00:13:37,934 --> 00:13:40,667
The Stromwall retirement party
is in four weeks.
233
00:13:40,800 --> 00:13:42,567
Barely enough time.
234
00:13:42,700 --> 00:13:45,066
I know you mentioned
there's a code and everything,
235
00:13:45,200 --> 00:13:47,700
but is anyone really
going to count?
236
00:13:47,834 --> 00:13:50,233
They asked for 200 butterflies,
they're paying
237
00:13:50,367 --> 00:13:52,367
for 200 butterflies,
we will deliver them--
238
00:13:52,500 --> 00:13:55,233
200 butterflies. I know.
239
00:13:55,367 --> 00:13:58,133
But this is going to be the
biggest release we've ever made.
240
00:13:58,266 --> 00:13:59,467
We might need help.
241
00:13:59,600 --> 00:14:01,266
I know.
242
00:14:01,400 --> 00:14:03,200
And a new compressor.
243
00:14:03,333 --> 00:14:07,467
Or we won't have any butterflies
to deliver.
244
00:14:09,433 --> 00:14:11,734
Oh. It's them.
245
00:14:11,867 --> 00:14:13,300
Them?
246
00:14:17,333 --> 00:14:18,533
Hi!
Hi!
247
00:14:18,667 --> 00:14:19,767
You're sure we're not intruding?
248
00:14:19,900 --> 00:14:22,066
Oh, no, not at all.
Hi, Amanda.
249
00:14:22,200 --> 00:14:23,367
Hi!
250
00:14:23,500 --> 00:14:24,900
You made quite the impression on
this one.
251
00:14:25,033 --> 00:14:26,133
She's about to start a--
252
00:14:26,266 --> 00:14:27,900
I want to tell her, Daddy!
253
00:14:28,033 --> 00:14:29,567
Sorry.
254
00:14:29,700 --> 00:14:32,533
So I've been really interested
in butterflies since my party.
255
00:14:32,667 --> 00:14:34,266
Her school is doing a project
on butter--
256
00:14:34,400 --> 00:14:36,533
Daddy!
Sorry.
257
00:14:36,667 --> 00:14:38,934
So that's why I want to get a
tour of a butterfly farm.
258
00:14:39,066 --> 00:14:42,600
Oh, well, you came to
the right spot.
259
00:14:42,734 --> 00:14:46,767
Oh, um, this is Adam, you met
him at the party.
260
00:14:46,900 --> 00:14:48,433
Hi.
Garrett.
261
00:14:48,567 --> 00:14:49,867
I remember.
262
00:14:50,000 --> 00:14:51,967
Amanda is interested
in what we do.
263
00:14:52,100 --> 00:14:54,500
Come on in,
I'll show you guys around.
264
00:14:58,266 --> 00:15:01,166
So this is where we keep all
the eggs and larva.
265
00:15:01,300 --> 00:15:03,166
It has to stay very clean
266
00:15:03,300 --> 00:15:04,667
and the temperature
has to be regulated
267
00:15:04,800 --> 00:15:07,300
so there's just the right warmth
and humidity.
268
00:15:07,433 --> 00:15:09,033
This is so cool.
269
00:15:11,767 --> 00:15:13,266
Come with me.
270
00:15:14,900 --> 00:15:17,533
First things first,
very important,
271
00:15:17,667 --> 00:15:19,967
we need to clean our hands.
272
00:15:20,100 --> 00:15:22,800
And then we go into what we call
the Flight House.
273
00:15:22,934 --> 00:15:24,033
That's where we keep--
274
00:15:24,166 --> 00:15:25,300
All the butterflies.
275
00:15:25,433 --> 00:15:27,200
That's right.
276
00:15:32,233 --> 00:15:34,967
So this is what we like to call
our butterfly sanctuary
277
00:15:35,100 --> 00:15:36,533
instead of a farm.
278
00:15:36,667 --> 00:15:39,600
We raise a lot of butterflies
just to set them free.
279
00:15:39,734 --> 00:15:41,500
Like a butterfly rescue.
280
00:15:41,633 --> 00:15:43,533
In a way, yes.
281
00:15:43,667 --> 00:15:46,333
Did you know Monarchs can fly
all the way to Mexico?
282
00:15:46,467 --> 00:15:48,266
I did know that.
283
00:15:48,400 --> 00:15:50,033
And that some flowers wouldn't
survive
284
00:15:50,166 --> 00:15:51,667
if butterflies didn't pollenate
them?
285
00:15:51,800 --> 00:15:53,467
Emily:
That's right.
286
00:15:53,600 --> 00:15:55,667
And that growing milkweed and
other plants is really good
287
00:15:55,800 --> 00:15:58,200
because a lot of their habitat
is being destroyed.
288
00:15:58,333 --> 00:16:00,200
Wow, you have done your
homework!
289
00:16:00,333 --> 00:16:02,367
Oh, you have no idea.
290
00:16:04,900 --> 00:16:07,166
Well, then you can see that this
isn't just a business.
291
00:16:07,300 --> 00:16:08,734
We're also helping the planet, too.
292
00:16:08,867 --> 00:16:10,600
And they're really pretty.
293
00:16:10,734 --> 00:16:12,166
They are really pretty,
aren't they?
294
00:16:12,300 --> 00:16:14,266
You're really pretty.
295
00:16:14,400 --> 00:16:15,533
My dad thinks so.
296
00:16:15,667 --> 00:16:17,567
I heard him talking to his
friend on the phone.
297
00:16:17,700 --> 00:16:19,400
Garrett:
Uh, Amanda.
298
00:16:19,533 --> 00:16:21,266
I, uh, I don't know what she
thought she heard...
299
00:16:21,400 --> 00:16:23,000
on the phone.
300
00:16:23,133 --> 00:16:25,066
You don't think she's pretty,
Daddy?
301
00:16:25,200 --> 00:16:27,367
Yes, I do.
302
00:16:27,500 --> 00:16:28,767
Told you.
303
00:16:28,900 --> 00:16:30,400
Thank you.
304
00:16:30,533 --> 00:16:32,500
Emily, a word?
305
00:16:32,633 --> 00:16:34,000
Yeah.
306
00:16:36,633 --> 00:16:37,734
Bingo.
307
00:16:37,867 --> 00:16:40,233
Oh, stop it!
It doesn't mean anything.
308
00:16:40,367 --> 00:16:42,900
You're worse than the kid.
309
00:16:43,033 --> 00:16:46,400
So this, obviously,
is where the butterfly emerges
310
00:16:46,533 --> 00:16:48,066
from the chrysalis.
311
00:16:48,200 --> 00:16:49,900
Different suppliers send us
our eggs and larva,
312
00:16:50,033 --> 00:16:51,500
as you saw in the lab.
313
00:16:51,633 --> 00:16:52,867
How long does it take
for a larva
314
00:16:53,000 --> 00:16:54,233
to turn into a caterpillar?
315
00:16:54,367 --> 00:16:55,834
Well, that depends on the weather.
316
00:16:55,967 --> 00:16:59,200
But from egg to butterfly,
usually about four weeks.
317
00:16:59,333 --> 00:17:01,767
Yeah, three to five days
for the egg to turn to larva.
318
00:17:01,900 --> 00:17:03,433
Which grow into caterpillars.
319
00:17:03,567 --> 00:17:06,767
That's right.
And about ten days
320
00:17:06,900 --> 00:17:08,767
for the caterpillar
to turn into a chrysalis.
321
00:17:08,900 --> 00:17:12,000
And about two weeks after that,
a butterfly comes out.
322
00:17:12,133 --> 00:17:14,066
Very good!
323
00:17:14,200 --> 00:17:15,800
I always used to just take that
stuff for granted,
324
00:17:15,934 --> 00:17:18,667
but it's pretty amazing.
325
00:17:18,800 --> 00:17:20,166
I like to think so, too.
326
00:17:20,300 --> 00:17:21,934
I have an idea.
327
00:17:22,066 --> 00:17:24,633
How would the two of you like to
help out at our next event?
328
00:17:24,767 --> 00:17:26,900
Sure! Can we, Daddy?
329
00:17:27,033 --> 00:17:29,100
If it's okay with you.
330
00:17:29,233 --> 00:17:31,600
Yeah. Great idea.
331
00:17:31,734 --> 00:17:33,000
Amanda: Awesome!
332
00:17:33,133 --> 00:17:34,900
Oh!
333
00:17:35,033 --> 00:17:36,400
Excuse me.
334
00:17:37,867 --> 00:17:39,934
Hello, this is Emily.
335
00:17:40,066 --> 00:17:43,033
Oh please, like Rebecca O'Keefe
would be calling me.
336
00:17:44,133 --> 00:17:45,967
Wait, this is really Rebecca
O'Keefe?
337
00:17:46,100 --> 00:17:47,934
Oh my gosh, I'm so sorry.
338
00:17:48,066 --> 00:17:50,767
You'd like to meet?! When?
339
00:17:50,900 --> 00:17:52,633
Sure! Wait.
340
00:17:52,767 --> 00:17:54,166
Wait, how many?
341
00:17:55,767 --> 00:17:57,567
Okay. I'll see you then.
342
00:18:01,800 --> 00:18:03,233
That was Rebecca O'Keefe.
343
00:18:03,367 --> 00:18:05,333
Rebecca O'Keefe as in the
socialite heiress
344
00:18:05,467 --> 00:18:07,133
to the O'Keefe publishing
empire?
345
00:18:07,266 --> 00:18:08,700
Yep, that Rebecca O'Keefe.
346
00:18:08,834 --> 00:18:10,200
Who is getting married
in a few weeks?
347
00:18:10,333 --> 00:18:11,734
It's all over the tabloids.
348
00:18:11,867 --> 00:18:13,033
I guess I missed it.
349
00:18:13,166 --> 00:18:14,333
It's only going to be the most
talked about
350
00:18:14,467 --> 00:18:15,900
wedding of the year.
351
00:18:16,033 --> 00:18:18,800
She wants us to release 500
butterflies at her wedding.
352
00:18:18,934 --> 00:18:20,467
500 butterflies?
353
00:18:20,600 --> 00:18:21,800
500 butterflies.
354
00:18:21,934 --> 00:18:23,734
We're going to raise and release
500 butterflies.
355
00:18:23,867 --> 00:18:25,166
Mm-hm.
356
00:18:25,300 --> 00:18:27,667
When is the
wedding again?
Three weeks.
357
00:18:30,700 --> 00:18:33,233
My gosh.
358
00:18:37,967 --> 00:18:39,533
As you can see I don't have a
wedding planner.
359
00:18:39,667 --> 00:18:40,834
I don't trust them.
360
00:18:40,967 --> 00:18:42,133
I'll be making all
the decisions
361
00:18:42,266 --> 00:18:43,533
so you'll be dealing
directly with me.
362
00:18:43,667 --> 00:18:44,900
Despite what's in the media,
363
00:18:45,033 --> 00:18:46,400
it's going to be an
intimate wedding
364
00:18:46,533 --> 00:18:48,734
with only a few family
and friends.
365
00:18:48,867 --> 00:18:51,000
Great, I just need to know--
366
00:18:51,133 --> 00:18:52,400
Naturally, I'll be wearing white,
367
00:18:52,533 --> 00:18:54,700
and all the ladies attending
will be wearing off white.
368
00:18:54,834 --> 00:18:56,734
I don't want anyone to hijack
the floral.
369
00:18:56,867 --> 00:18:58,300
I really want the flowers
to pop.
370
00:18:58,433 --> 00:18:59,533
Got it.
371
00:18:59,667 --> 00:19:03,367
Is this... too light for my
complexion?
372
00:19:03,500 --> 00:19:06,467
Personally I would go with
a deeper colour.
373
00:19:09,333 --> 00:19:12,567
Agreed.
Do the Monarchs come in blue?
374
00:19:12,700 --> 00:19:15,300
No, they're orange
with black and white.
375
00:19:15,433 --> 00:19:20,133
Fine. What's the best compliment
to the color orange?
376
00:19:20,266 --> 00:19:24,300
Well, purple, but then I
wouldn't go as dark.
377
00:19:24,433 --> 00:19:27,700
Lavender is a nice colour,
and lavender smells great.
378
00:19:27,834 --> 00:19:29,533
I'm a conservationist, you know.
379
00:19:29,667 --> 00:19:31,233
I heard.
380
00:19:31,367 --> 00:19:32,700
So you can do it?
381
00:19:32,834 --> 00:19:37,567
Yes, 500 butterflies will be a
challenge but we're on it.
382
00:19:37,700 --> 00:19:41,266
I think you misunderstood.
I said at least 500.
383
00:19:41,400 --> 00:19:43,734
Whoever can deliver the most
gets the job.
384
00:19:43,867 --> 00:19:45,633
Whoever?
385
00:19:45,767 --> 00:19:49,400
Yeah, it's between you and, um,
what's her name? Fischer?
386
00:19:49,533 --> 00:19:51,467
Mandy Fischer.
387
00:19:51,600 --> 00:19:53,767
I've given her the same opportunity.
388
00:19:53,900 --> 00:19:56,600
She said it would be no
challenge at all.
389
00:19:56,734 --> 00:19:59,867
I'm not surprised.
But honestly,
390
00:20:00,000 --> 00:20:02,266
this many butterflies has never
been done before.
391
00:20:02,400 --> 00:20:06,033
So you can't do it?
392
00:20:06,166 --> 00:20:09,700
Nope, I'm the one
who will do it.
393
00:20:09,834 --> 00:20:12,467
Great. It will be
well worth your while,
394
00:20:12,600 --> 00:20:15,767
and not just the money,
but the publicity.
395
00:20:15,900 --> 00:20:17,734
Tah.
396
00:20:17,867 --> 00:20:19,233
Tah.
397
00:20:21,700 --> 00:20:23,266
Adam:
Mandy Fischer?!
398
00:20:23,400 --> 00:20:25,600
Doesn't she know she'll short
her by half?
399
00:20:25,734 --> 00:20:27,467
Or use Viceroys instead of
Monarchs?
400
00:20:27,600 --> 00:20:28,934
Rebecca O'Keefe will
never know the difference.
401
00:20:29,066 --> 00:20:30,900
I can't believe you agreed
to this.
402
00:20:31,033 --> 00:20:33,433
How was I supposed to say no?
403
00:20:33,567 --> 00:20:36,400
Rebecca O'Keefe is on the cover
of every magazine,
404
00:20:36,533 --> 00:20:40,266
which means this event will be
on the cover of every magazine.
405
00:20:40,400 --> 00:20:43,734
This little business of ours
could hit the big time.
406
00:20:43,867 --> 00:20:47,600
It'll hit something else if we
can't deliver 500 butterflies.
407
00:20:47,734 --> 00:20:49,800
At least 500.
408
00:20:49,934 --> 00:20:52,633
I'm not about to let Mandy
Fischer steal this one from me.
409
00:20:52,767 --> 00:20:54,867
Don't make it personal.
410
00:20:55,000 --> 00:20:58,300
I do this because I love butterflies
411
00:20:58,433 --> 00:21:00,333
and how they are connected
to our world.
412
00:21:00,467 --> 00:21:02,800
Mandy's only in it
for the money.
413
00:21:02,934 --> 00:21:06,433
Fair enough. But this is going
to be no easy task.
414
00:21:06,567 --> 00:21:08,834
I know. We're going to have to
expand our flight house.
415
00:21:08,967 --> 00:21:10,100
And we'll need new suppliers.
416
00:21:10,233 --> 00:21:12,033
And we'll need to buy
caterpillars, not eggs,
417
00:21:12,166 --> 00:21:13,700
or there won't be
enough time. Agreed.
418
00:21:13,834 --> 00:21:15,600
I already have calls into
Taylor Brothers
419
00:21:15,734 --> 00:21:17,033
and Margallo Farms
in Spokane.
420
00:21:17,166 --> 00:21:19,934
Good. Taylor's a friend of mine,
he'll prioritize for us.
421
00:21:20,066 --> 00:21:21,800
Well, we just need to beat Mandy
to them.
422
00:21:21,934 --> 00:21:23,667
Timing is everything.
423
00:21:23,800 --> 00:21:26,700
The eggs can't hatch a minute
too soon or a minute to late.
424
00:21:26,834 --> 00:21:30,433
And we still have the Stromwall
retirement party coming up.
425
00:21:30,567 --> 00:21:33,867
Oh my gosh, you're right.
Okay, all hands on deck.
426
00:21:34,000 --> 00:21:36,767
Speaking of which,
I'm running late.
427
00:21:36,900 --> 00:21:38,100
Need help with this one?
428
00:21:38,233 --> 00:21:40,834
No, it's small.
Another show and tell.
429
00:21:40,967 --> 00:21:44,633
Besides, Garrett and Amanda will
be there. Remember?
430
00:21:44,767 --> 00:21:46,467
Right. How could I forget.
431
00:21:46,600 --> 00:21:49,266
Mm-hm, yeah.
Nice one, by the way.
432
00:21:49,400 --> 00:21:50,533
See ya.
433
00:21:50,667 --> 00:21:53,100
I want to hear every detail.
434
00:21:53,233 --> 00:21:54,934
Mm-hm.
435
00:22:14,400 --> 00:22:15,633
Hi!
436
00:22:15,767 --> 00:22:18,467
Sorry, a million things
happening at once today.
437
00:22:18,600 --> 00:22:19,834
That's okay, how can we help?
438
00:22:19,967 --> 00:22:22,900
Uh, well, looks like the
birthday boy's mom
439
00:22:23,033 --> 00:22:24,600
has the decorations set up,
440
00:22:24,734 --> 00:22:26,300
so we just need
the show and tell
441
00:22:26,433 --> 00:22:28,233
and the butterflies.
442
00:22:31,867 --> 00:22:33,066
All right.
443
00:22:43,100 --> 00:22:44,633
You can hold him if you want.
444
00:22:44,767 --> 00:22:47,600
Just let him crawl onto
your hand.
445
00:22:47,734 --> 00:22:48,934
It's okay if it flies away.
446
00:22:49,066 --> 00:22:50,667
That's what we want him to do.
447
00:22:56,700 --> 00:22:57,934
Whoa!
Cool!
448
00:23:00,467 --> 00:23:02,567
Kids, parents,
do you want to come over
449
00:23:02,700 --> 00:23:04,300
and look at the show and tell?
450
00:23:13,867 --> 00:23:16,333
Coffee?
You're a godsend.
451
00:23:16,467 --> 00:23:17,800
Thank you.
452
00:23:19,767 --> 00:23:21,133
Hey, Amanda,
453
00:23:21,266 --> 00:23:22,700
do you want to take over by
yourself for a little bit?
454
00:23:22,834 --> 00:23:23,967
I'm on it.
455
00:23:24,100 --> 00:23:25,533
We're just going to be
over here.
456
00:23:25,667 --> 00:23:26,800
Amanda:
Okay.
457
00:23:34,166 --> 00:23:37,533
Well, I think she knows more
about butterflies than I do.
458
00:23:37,667 --> 00:23:39,400
Yeah, sorry, when she gets
excited about something,
459
00:23:39,533 --> 00:23:41,400
there's no stopping her.
460
00:23:41,533 --> 00:23:45,233
So, uh, how long have you been
doing this butterfly thing?
461
00:23:45,367 --> 00:23:48,667
Four years. Yeah.
It started out as a hobby,
462
00:23:48,800 --> 00:23:51,400
kind of a weekend thing,
and a year later,
463
00:23:51,533 --> 00:23:53,233
I was able to quit my day job.
464
00:23:53,367 --> 00:23:56,567
Mm, and what was that,
if I may ask?
465
00:23:56,700 --> 00:24:01,467
You may. Nothing special,
at least it didn't feel special.
466
00:24:01,600 --> 00:24:05,967
Corporate desk job.
Data analyst and miserable.
467
00:24:08,000 --> 00:24:10,233
Oh no, don't tell me you're
a data analyst.
468
00:24:10,367 --> 00:24:11,467
Hmm? No.
469
00:24:11,600 --> 00:24:14,066
What do you do for a living,
if I may ask?
470
00:24:14,200 --> 00:24:16,100
You may.
471
00:24:16,233 --> 00:24:20,767
Um, it's a bit weird, but...
472
00:24:20,900 --> 00:24:23,700
nothing, if I don't want to.
473
00:24:23,834 --> 00:24:26,266
What, did you win the lottery
or something?
474
00:24:26,400 --> 00:24:28,967
No. My grandfather did.
475
00:24:29,100 --> 00:24:31,233
He bet right on the stock market.
476
00:24:31,367 --> 00:24:34,200
Now my father runs one of the
largest hedge funds in New York.
477
00:24:34,333 --> 00:24:37,433
Wow. So what brought you
out here?
478
00:24:37,567 --> 00:24:40,934
Well, just after Amanda
was born,
479
00:24:41,066 --> 00:24:42,800
her mother passed away.
480
00:24:42,934 --> 00:24:44,266
I'm sorry.
481
00:24:44,400 --> 00:24:46,533
It's okay.
482
00:24:46,667 --> 00:24:49,300
Amanda never really knew her, sadly.
483
00:24:49,433 --> 00:24:52,266
And then after a bit of time,
I got into another relationship,
484
00:24:52,400 --> 00:24:53,934
we followed her up here.
485
00:24:54,066 --> 00:24:56,734
Ultimately things didn't
really work out.
486
00:24:56,867 --> 00:24:58,967
So now my father wants me to
come back to New York
487
00:24:59,100 --> 00:25:01,133
and take over the family reigns.
488
00:25:01,266 --> 00:25:04,166
Well, you don't sound very
excited about that.
489
00:25:04,300 --> 00:25:05,767
You know, I like working
with my hands.
490
00:25:05,900 --> 00:25:08,000
Working on something tangible.
491
00:25:08,133 --> 00:25:09,333
I don't want to work on
a ledger all day,
492
00:25:09,467 --> 00:25:10,633
if you know what I mean.
493
00:25:10,767 --> 00:25:13,333
Besides, you have to wear a tie.
I'm not a tie guy.
494
00:25:13,467 --> 00:25:15,000
No?
495
00:25:15,133 --> 00:25:16,500
No.
496
00:25:16,633 --> 00:25:19,266
Well, you do know that there's a
living in fixing things?
497
00:25:19,400 --> 00:25:21,100
Yes, just...
498
00:25:21,233 --> 00:25:24,467
It's just hard to pay for a big
school in New York City.
499
00:25:24,600 --> 00:25:27,166
So you're moving to New York,
then?
500
00:25:27,300 --> 00:25:28,767
Yeah, looks like it.
501
00:25:28,900 --> 00:25:30,467
How soon?
502
00:25:30,600 --> 00:25:33,333
I dunno, a couple weeks, maybe.
503
00:25:33,467 --> 00:25:35,767
It just depends on a few other
things, but...
504
00:25:35,900 --> 00:25:37,700
it's complicated.
505
00:25:39,900 --> 00:25:42,000
So what kinds of things are you
good at fixing?
506
00:25:42,133 --> 00:25:44,467
Oh, well, you name it.
507
00:25:44,600 --> 00:25:45,700
Mechanical?
508
00:25:45,834 --> 00:25:46,967
That's my specialty.
509
00:25:47,100 --> 00:25:49,200
Really?
Yeah.
510
00:25:49,333 --> 00:25:52,700
All right, well,
if you're interested,
511
00:25:52,834 --> 00:25:55,166
I might have some work for you
before you go.
512
00:25:55,300 --> 00:25:56,433
Great!
513
00:25:58,834 --> 00:26:00,200
Sorry, I just...
514
00:26:00,333 --> 00:26:01,767
Hey, Jill. Yeah.
515
00:26:01,900 --> 00:26:03,233
No, I'm just at a birthday party
with Amanda.
516
00:26:03,367 --> 00:26:04,934
No, not her birthday party.
517
00:26:05,066 --> 00:26:06,400
She had hers last week.
You know that, come on.
518
00:26:06,533 --> 00:26:07,934
Okay, look, why don't we just--
519
00:26:08,066 --> 00:26:10,467
we'll talk about it
when you get here, okay?
520
00:26:11,567 --> 00:26:12,967
Yeah.
521
00:26:18,900 --> 00:26:20,367
So tell me about him.
522
00:26:20,500 --> 00:26:21,600
Tell you about who?
523
00:26:21,734 --> 00:26:24,700
I told you.
A father always knows.
524
00:26:26,734 --> 00:26:28,734
And I can tell that there's
something that has changed
525
00:26:28,867 --> 00:26:30,200
inside of you.
526
00:26:31,667 --> 00:26:33,667
There's a light.
527
00:26:33,800 --> 00:26:35,433
And a bit of melancholy, too.
528
00:26:36,467 --> 00:26:38,667
You are good.
I'll give you that.
529
00:26:38,800 --> 00:26:40,600
Well, you'll have the same
intuition when you have a kid
530
00:26:40,734 --> 00:26:42,433
and I'm a grandfather.
531
00:26:42,567 --> 00:26:44,900
Is that too much to ask?
532
00:26:45,033 --> 00:26:48,533
Dad...
I'm sorry.
533
00:26:48,667 --> 00:26:51,500
I'm sorry if the pain still
sears a bit.
534
00:26:53,166 --> 00:26:54,867
It shouldn't.
535
00:26:56,900 --> 00:26:58,200
I love my life, Dad.
536
00:26:58,333 --> 00:27:01,800
I have a great business,
great friends.
537
00:27:01,934 --> 00:27:04,400
I don't need a guy
to complete me.
538
00:27:04,533 --> 00:27:06,200
If you say so.
539
00:27:07,800 --> 00:27:09,934
How am I supposed to know
when I'm ready?
540
00:27:10,066 --> 00:27:14,133
Nobody ever knows
if they're ready.
541
00:27:14,266 --> 00:27:16,767
So I'm right, aren't I?
542
00:27:16,900 --> 00:27:18,467
You met a guy.
543
00:27:18,600 --> 00:27:20,767
I thought I did.
544
00:27:20,900 --> 00:27:22,133
Tell me about him.
545
00:27:22,266 --> 00:27:26,567
It's the first time I've felt
anything since Randy.
546
00:27:27,600 --> 00:27:29,300
That's terrific.
547
00:27:29,433 --> 00:27:32,967
No, not so terrific.
I think he has a girlfriend,
548
00:27:33,100 --> 00:27:35,900
and he might be moving to New
York in a few weeks.
549
00:27:36,033 --> 00:27:37,433
Oh.
550
00:27:37,567 --> 00:27:42,400
Well, at least you're still open
to those kind of feelings.
551
00:27:42,533 --> 00:27:45,967
Well, I don't know how to trust
those feelings, Dad.
552
00:27:46,100 --> 00:27:47,734
I thought I was in love with
Randy, and...
553
00:27:47,867 --> 00:27:50,934
You were in love with Randy.
554
00:27:51,066 --> 00:27:53,233
You were brave.
555
00:27:53,367 --> 00:27:56,166
He's the one who didn't have
the courage to commit.
556
00:27:59,467 --> 00:28:01,300
But I got it wrong. No.
557
00:28:01,433 --> 00:28:04,500
You did not get it wrong.
558
00:28:04,633 --> 00:28:08,233
In life, we try all kinds
of things.
559
00:28:08,367 --> 00:28:11,133
The only time we get it wrong
is when we don't try.
560
00:28:13,166 --> 00:28:15,000
So what's his name?
561
00:28:17,533 --> 00:28:19,333
His name is Garrett.
562
00:28:20,800 --> 00:28:24,233
We hosted his daughter's
birthday party.
563
00:28:24,367 --> 00:28:27,333
There's just that... you know.
564
00:28:28,633 --> 00:28:30,633
Chemistry.
565
00:28:30,767 --> 00:28:31,867
Yeah.
566
00:28:35,700 --> 00:28:38,400
Now, are you sure
about the girlfriend thing?
567
00:28:38,533 --> 00:28:39,967
Pretty sure.
568
00:28:40,100 --> 00:28:42,000
And lest we forget,
he might be moving.
569
00:28:42,133 --> 00:28:43,834
There's that, too.
570
00:28:43,967 --> 00:28:46,400
Let me tell you something, sweetie.
571
00:28:46,533 --> 00:28:47,700
If it's meant to be,
572
00:28:47,834 --> 00:28:50,133
he's not going anywhere.
573
00:28:51,934 --> 00:28:55,967
Okay, I'll said is that I kind
of like him.
574
00:28:56,100 --> 00:28:58,367
I didn't say anything about it
being meant to be.
575
00:28:58,500 --> 00:29:02,734
Well, listen,
even if he is not Mr. Right,
576
00:29:02,867 --> 00:29:05,133
at least you're open to the idea
577
00:29:05,266 --> 00:29:08,100
that Mr. Right is out there somewhere.
578
00:29:09,700 --> 00:29:12,200
That's what worries me.
579
00:29:12,333 --> 00:29:14,934
You are so beautiful, Emily.
580
00:29:15,066 --> 00:29:16,867
Inside and out.
581
00:29:21,000 --> 00:29:24,734
And besides, you can't stay
hidden in your cocoon forever.
582
00:29:26,767 --> 00:29:28,066
My cocoon?
583
00:29:32,600 --> 00:29:35,000
Okay. Give it a try.
584
00:29:38,700 --> 00:29:40,433
Your bearings were burnt out.
585
00:29:40,567 --> 00:29:42,100
That's why it was reading the
wrong temperature.
586
00:29:42,233 --> 00:29:43,400
I don't know how to thank you.
587
00:29:43,533 --> 00:29:45,400
Just give me something else
to do.
588
00:29:45,533 --> 00:29:48,433
Are you kidding?
We're just getting started.
589
00:29:48,567 --> 00:29:49,800
Um, will these work?
590
00:29:49,934 --> 00:29:51,967
Perfect, come with me.
591
00:29:52,100 --> 00:29:54,233
So, we'll lay them
into each of these habitats,
592
00:29:54,367 --> 00:29:56,133
and we'll lean them against
the sides.
593
00:29:56,266 --> 00:29:58,100
We just want someplace for
the butterflies to perch
594
00:29:58,233 --> 00:29:59,600
once they emerge.
Got it.
595
00:29:59,734 --> 00:30:01,800
But we can do that after,
we'd better get going.
596
00:30:01,934 --> 00:30:04,066
Mm-hm.
Where are we going?
597
00:30:04,200 --> 00:30:05,433
To the woods!
598
00:30:05,567 --> 00:30:06,867
What's in the woods?
599
00:30:07,000 --> 00:30:10,567
Milkweed for the Monarchs.
Cheaper than buying it.
600
00:30:19,066 --> 00:30:20,900
at the stem. thp
601
00:30:21,033 --> 00:30:23,834
Keep the leaves whole,
Monarchs eat a lot.
602
00:30:30,533 --> 00:30:32,934
Uh...
It's my Dad.
603
00:30:33,066 --> 00:30:35,000
He's just excited about us
coming back?
604
00:30:35,133 --> 00:30:37,233
Well, can you tell him that
you'll still be around
605
00:30:37,367 --> 00:30:38,467
for this wedding?
606
00:30:38,600 --> 00:30:41,000
I'm going to need all the help
I can get.
607
00:30:41,133 --> 00:30:43,100
Maybe if I don't mention the
word "wedding."
608
00:30:43,233 --> 00:30:45,000
He still has high hopes for me.
609
00:30:45,133 --> 00:30:47,166
Oh, don't let him meet my dad.
610
00:30:47,300 --> 00:30:49,734
If it were up to him,
forget speed dating,
611
00:30:49,867 --> 00:30:51,166
it would be speed marriage.
612
00:30:51,300 --> 00:30:52,800
Any prospects?
613
00:30:52,934 --> 00:30:54,400
It's a long story.
614
00:30:56,233 --> 00:30:59,100
You know, honestly,
I think my Dad...
615
00:30:59,233 --> 00:31:01,133
he's just thinking about Amanda.
616
00:31:01,266 --> 00:31:03,800
He wants her to have a mother
figure in her life.
617
00:31:03,934 --> 00:31:05,700
Can't say that I blame him.
618
00:31:05,834 --> 00:31:07,400
Any prospects?
619
00:31:09,000 --> 00:31:10,967
It's complicated.
620
00:31:11,100 --> 00:31:12,967
Well, I like to think that the
world works things out
621
00:31:13,100 --> 00:31:15,567
the way that they're
meant to be.
622
00:31:15,700 --> 00:31:18,667
I like to think that, too.
623
00:31:18,800 --> 00:31:20,400
I was going to tell you,
624
00:31:20,533 --> 00:31:23,400
I'm picking up a few new
pop-ups later,
625
00:31:23,533 --> 00:31:25,467
and I thought Amanda
might want one.
626
00:31:25,600 --> 00:31:27,166
Raise a few butterflies herself.
627
00:31:27,300 --> 00:31:29,000
She'd love one!
628
00:31:29,133 --> 00:31:30,800
I'll stop by your house
on my way back.
629
00:31:30,934 --> 00:31:33,734
Great. Well, hey, thank you.
630
00:31:38,633 --> 00:31:40,600
Emily:
Well, would you look at that?
631
00:31:42,033 --> 00:31:44,233
You want me to try to steal the
net from Amanda?
632
00:31:45,266 --> 00:31:46,700
That's a Mariposa.
633
00:31:46,834 --> 00:31:48,567
A Mariposa?
634
00:31:48,700 --> 00:31:50,300
Spanish for butterfly.
635
00:31:50,433 --> 00:31:52,066
That's your last name.
636
00:31:52,200 --> 00:31:54,166
Funny how the world works
things out.
637
00:32:19,767 --> 00:32:20,900
Hi.
Hi!
638
00:32:21,033 --> 00:32:22,633
Is this a good time?
639
00:32:22,767 --> 00:32:24,100
It is if you want to eat.
640
00:32:24,233 --> 00:32:25,533
No, I'm sorry,
I didn't mean to interrupt.
641
00:32:25,667 --> 00:32:26,934
No, come on. Come, come.
642
00:32:27,066 --> 00:32:28,767
And thanks for bringing the
pop-up for Amanda.
643
00:32:28,900 --> 00:32:30,734
She doesn't get excited about
a lot of things,
644
00:32:30,867 --> 00:32:32,934
there's not a lot of friends,
but with your help,
645
00:32:33,066 --> 00:32:36,467
she's starting to emerge,
shall we say?
646
00:32:36,600 --> 00:32:37,767
Come on.
647
00:32:37,900 --> 00:32:39,333
Uh, okay.
648
00:32:41,667 --> 00:32:43,800
That was delicious.
649
00:32:43,934 --> 00:32:46,133
Don't try his meatloaf.
650
00:32:46,266 --> 00:32:47,967
Hey.
651
00:32:48,100 --> 00:32:50,200
So what's next for
this little one?
652
00:32:50,333 --> 00:32:53,700
For starters, we need to double
the size of our Flight House.
653
00:32:53,834 --> 00:32:55,133
I can get the permits,
654
00:32:55,266 --> 00:32:56,934
but I need to find someone
who can build it.
655
00:32:57,066 --> 00:33:00,200
Pronto.
I'm your man.
656
00:33:00,333 --> 00:33:04,967
I hope so.
657
00:33:05,100 --> 00:33:08,100
Are you sure?
We're in a bit of a rush.
658
00:33:08,233 --> 00:33:11,300
I'll tell you what,
I'll clear my busy schedule.
659
00:33:11,433 --> 00:33:14,533
Well, thank you. We'll start
planning it tomorrow.
660
00:33:16,500 --> 00:33:17,734
Oh, excuse me.
661
00:33:18,900 --> 00:33:20,667
Thanks for the pop-up,
I'm so excited.
662
00:33:20,800 --> 00:33:23,600
Aw, you are so welcome.
You're the best assistant.
663
00:33:25,133 --> 00:33:26,333
Surprise!
664
00:33:26,467 --> 00:33:28,967
Jill? I thought you weren't
coming until next week.
665
00:33:29,100 --> 00:33:30,533
I was able to change my schedule.
666
00:33:30,667 --> 00:33:32,300
I wasn't expecting you.
667
00:33:35,934 --> 00:33:37,734
I missed you.
Uh, I--
668
00:33:39,166 --> 00:33:40,834
Jill:
Where's Amanda?
669
00:33:40,967 --> 00:33:42,900
Garrett:
Oh, she's-- she's in there.
670
00:33:44,934 --> 00:33:46,133
Jill!
671
00:33:46,266 --> 00:33:48,100
Hey, sweetie.
Come here.
672
00:33:50,133 --> 00:33:52,200
I want to show you this really
cool pop-up.
673
00:33:52,333 --> 00:33:56,300
First, I got this beautiful gift
all the way from Portugal.
674
00:33:56,433 --> 00:33:58,433
It's called a balance necklace.
675
00:33:58,567 --> 00:34:00,333
It's a reminder
that the perfect life
676
00:34:00,467 --> 00:34:02,200
is built on the goal of balance.
677
00:34:02,333 --> 00:34:06,300
And it's a reminder
that you are loved.
678
00:34:09,333 --> 00:34:10,934
Don't you think it's pretty?
679
00:34:12,367 --> 00:34:16,033
Yeah, it just... sparkles.
680
00:34:16,166 --> 00:34:18,567
Um, who is this?
681
00:34:18,700 --> 00:34:21,166
This is Emily.
Emily is--
682
00:34:21,300 --> 00:34:24,233
Just leaving.
Nice to meet you.
683
00:34:24,367 --> 00:34:26,567
Jill:
It was nice to meet you, too.
684
00:34:26,700 --> 00:34:29,667
Um, excuse me for a minute.
685
00:34:29,800 --> 00:34:31,700
Emily, wait, I can explain.
686
00:34:31,834 --> 00:34:33,433
It's none of my business.
687
00:34:33,567 --> 00:34:36,066
She's--
It's fine.
688
00:34:36,200 --> 00:34:38,600
I'll talk to you tomorrow,
and thanks again for dinner.
689
00:35:20,266 --> 00:35:21,800
Where are we meeting her?
690
00:35:21,934 --> 00:35:23,333
18th hole.
691
00:35:25,200 --> 00:35:27,000
Rebecca:
You're not listening!
692
00:35:27,133 --> 00:35:29,066
The putter!
It's literally right there!
693
00:35:29,200 --> 00:35:30,600
You're not--
I don't want that!
694
00:35:30,734 --> 00:35:32,533
No! That one below.
695
00:35:37,266 --> 00:35:38,900
Is that her?
696
00:35:39,033 --> 00:35:41,000
That's her.
697
00:35:55,900 --> 00:35:57,000
Okay.
698
00:35:57,133 --> 00:35:58,367
Man: Fore!
699
00:36:03,333 --> 00:36:05,033
Obviously the best place
to have my wedding
700
00:36:05,166 --> 00:36:06,500
is the O'Keefe golf course.
701
00:36:06,633 --> 00:36:08,700
My great-grandfather built it
in 1933.
702
00:36:08,834 --> 00:36:12,200
The sun will be there,
no longer in anyone's eyes.
703
00:36:12,333 --> 00:36:13,734
Mandy:
So smart.
704
00:36:16,767 --> 00:36:18,066
This is where the vows will be.
705
00:36:18,200 --> 00:36:19,500
Wow, it's pretty here.
706
00:36:19,633 --> 00:36:22,000
Yeah, I like to keep it
conservation-y.
707
00:36:23,200 --> 00:36:25,633
The vows will take 17 minutes.
708
00:36:25,767 --> 00:36:26,867
I want the butterflies
to be released
709
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
exactly when we kiss
behind us here.
710
00:36:28,934 --> 00:36:31,166
Not a problem at all.
711
00:36:31,300 --> 00:36:33,867
And you'll need some kind
of barrier.
712
00:36:34,000 --> 00:36:35,333
Why?
713
00:36:35,467 --> 00:36:38,166
Well, you don't want your guests
looking at me.
714
00:36:38,300 --> 00:36:39,967
And it's supposed to feel like
the butterflies
715
00:36:40,100 --> 00:36:42,800
have sprung from nature.
716
00:36:42,934 --> 00:36:44,734
Well, what kind of barrier?
717
00:36:44,867 --> 00:36:47,166
Shrubbery, and a few trees.
718
00:36:47,300 --> 00:36:49,900
How is a tree going to grow in
time for the wedding?
719
00:36:52,533 --> 00:36:55,000
No, we can bring something in.
720
00:36:55,133 --> 00:36:57,467
We do it all the time.
A simple hedge will do.
721
00:36:57,600 --> 00:36:59,467
Actually, I can decorate--
722
00:36:59,600 --> 00:37:00,900
Mandy: You know, my team can decorate
723
00:37:01,033 --> 00:37:03,867
to match all of the flowers,
and all of the colours.
724
00:37:04,000 --> 00:37:06,533
Mandy, that's a terrific idea.
725
00:37:06,667 --> 00:37:08,133
Mandy:
Thank you.
726
00:37:08,266 --> 00:37:09,967
So how many butterflies
can I expect?
727
00:37:10,100 --> 00:37:12,100
At least 500, guaranteed.
728
00:37:12,233 --> 00:37:14,533
I can get you 600.
I can get you 1,000.
729
00:37:14,667 --> 00:37:16,867
That's impossible,
and you know it.
730
00:37:17,000 --> 00:37:20,467
I don't believe in impossible.
731
00:37:20,600 --> 00:37:23,400
God never said it was impossible
to create the butterfly,
732
00:37:23,533 --> 00:37:27,233
and he did, so...
733
00:37:27,367 --> 00:37:29,200
You'll both have to let me know
the day before
734
00:37:29,333 --> 00:37:30,700
and I'll make my decision.
735
00:37:30,834 --> 00:37:32,133
They day before?
736
00:37:33,166 --> 00:37:34,467
Is that a problem?
737
00:37:34,600 --> 00:37:36,033
Well...
738
00:37:36,166 --> 00:37:40,066
It's just that I'll be investing
a lot of time and money, and...
739
00:37:40,200 --> 00:37:44,567
See, that's not my problem.
You're free to bow out.
740
00:37:45,734 --> 00:37:47,200
Now this is very important.
741
00:37:47,333 --> 00:37:49,533
I want the butterflies to circle
over the two of us
742
00:37:49,667 --> 00:37:51,367
before they fly away.
743
00:37:51,500 --> 00:37:54,467
It doesn't really work
like that.
744
00:37:54,600 --> 00:37:56,467
Well, can't butterflies be
trained?
745
00:37:56,600 --> 00:37:58,266
No.
You know what?
746
00:37:58,400 --> 00:37:59,767
I'm gonna look into a
butterfly wrangler
747
00:37:59,900 --> 00:38:01,367
and get right back to you
on that.
748
00:38:01,500 --> 00:38:02,867
Oh, come on!
749
00:38:03,000 --> 00:38:06,867
See, Emily? Can you at least try
before you dismiss the idea?
750
00:38:07,000 --> 00:38:09,934
Yeah, Emily, can you just try?
751
00:38:17,033 --> 00:38:19,166
I've been wanting to expand for
a while.
752
00:38:19,300 --> 00:38:20,867
This is great.
753
00:38:22,133 --> 00:38:24,500
Well, this is our expansion
project?
754
00:39:22,400 --> 00:39:23,734
Son of a bee sting!
Are you okay?
755
00:39:25,233 --> 00:39:27,066
Let me see. Let me see.
756
00:39:30,200 --> 00:39:32,000
I think we're done for today.
757
00:39:47,367 --> 00:39:49,500
There you go.
Don't worry, it's decaf.
758
00:39:49,633 --> 00:39:51,900
Ow!
Oh...
759
00:39:52,033 --> 00:39:53,400
How's the thumb?
760
00:39:53,533 --> 00:39:55,300
It-- I'll live.
761
00:39:55,433 --> 00:39:58,066
I just hope it doesn't detract
from a job well done.
762
00:39:58,200 --> 00:40:02,767
Are you kidding?
This is going to be amazing.
763
00:40:02,900 --> 00:40:04,800
Beyond just our business,
764
00:40:04,934 --> 00:40:07,166
this will be a real butterfly sanctuary.
765
00:40:07,300 --> 00:40:09,834
Well, it was always my dream to
save the butterflies.
766
00:40:13,433 --> 00:40:15,100
So, um...
767
00:40:15,233 --> 00:40:16,900
When will the caterpillars
be ready?
768
00:40:17,033 --> 00:40:18,433
Three days.
769
00:40:19,600 --> 00:40:22,066
And what's the word on
Mandy Fischer?
770
00:40:22,200 --> 00:40:25,600
Well, she's been after
the same vendors.
771
00:40:25,734 --> 00:40:28,000
But inside sources tell me
772
00:40:28,133 --> 00:40:30,667
that she doesn't have
the same numbers.
773
00:40:33,100 --> 00:40:35,800
You know, is it--
is it really worth all this
774
00:40:35,934 --> 00:40:38,166
if Rebecca just ends up picking
Mandy in the end?
775
00:40:38,300 --> 00:40:42,667
Okay, well, A, I'm not going to
lose to Mandy Fischer.
776
00:40:42,800 --> 00:40:45,133
Wait, sorry, what--
777
00:40:45,266 --> 00:40:46,433
what is your deal with her?
778
00:40:46,567 --> 00:40:50,433
It seems like it's just a
business to her.
779
00:40:51,467 --> 00:40:55,300
She does kitten parties,
puppies too.
780
00:40:55,433 --> 00:40:58,767
Butterflies are just a number.
781
00:40:58,900 --> 00:41:00,967
And I have a connection to butterflies
782
00:41:01,100 --> 00:41:02,900
and their place in this world.
783
00:41:03,033 --> 00:41:05,734
And I like to teach people
the importance of that.
784
00:41:05,867 --> 00:41:09,867
Okay, so don't lose to
Mandy Fischer.
785
00:41:10,000 --> 00:41:11,500
And B?
786
00:41:12,967 --> 00:41:14,633
B...
787
00:41:14,767 --> 00:41:17,767
Yes, it's been worth it.
788
00:41:19,633 --> 00:41:21,567
Yeah, it has.
789
00:41:25,600 --> 00:41:27,533
Okay, I'm sorry.
790
00:41:27,667 --> 00:41:28,834
I don't get it.
791
00:41:28,967 --> 00:41:31,200
I feel like there's this...
792
00:41:31,333 --> 00:41:33,800
this thing here.
793
00:41:33,934 --> 00:41:35,667
There's a thing?
794
00:41:35,800 --> 00:41:37,867
Well, us.
795
00:41:38,000 --> 00:41:39,633
There, that look?
796
00:41:39,767 --> 00:41:42,633
That's not how someone typically
looks at me,
797
00:41:42,767 --> 00:41:44,900
and that's not how, typically,
I look at someone.
798
00:41:45,934 --> 00:41:47,800
Yeah, me either.
799
00:41:48,834 --> 00:41:50,533
There, you--
you just did it again.
800
00:41:50,667 --> 00:41:53,467
I'm sorry, I don't know how
I'm looking at you.
801
00:41:57,633 --> 00:42:00,633
No, I don't want you to be
sorry, I just...
802
00:42:00,767 --> 00:42:02,367
I don't get it.
803
00:42:04,100 --> 00:42:05,367
Jill.
804
00:42:05,500 --> 00:42:08,767
Yes. Jill.
805
00:42:12,000 --> 00:42:13,600
I told you, it's complicated.
806
00:42:13,734 --> 00:42:17,800
Well, I'm not complicated, Garrett.
807
00:42:17,934 --> 00:42:21,533
You either have a girlfriend
or you don't.
808
00:42:21,667 --> 00:42:22,767
I don't.
809
00:42:22,900 --> 00:42:25,867
You kissed her.
She kissed me.
810
00:42:26,000 --> 00:42:27,567
And you know,
just for the record,
811
00:42:27,700 --> 00:42:30,600
she's not staying at my house.
Jill is my ex-girlfriend.
812
00:42:30,734 --> 00:42:33,467
She's always been a big part
of Amanda's life.
813
00:42:33,600 --> 00:42:37,400
We stayed friends,
and probably always be friends.
814
00:42:39,433 --> 00:42:41,567
So what happened?
815
00:42:41,700 --> 00:42:43,867
Well,
816
00:42:44,000 --> 00:42:47,266
she works for the state department,
817
00:42:47,400 --> 00:42:50,533
and she was assigned overseas.
818
00:42:50,667 --> 00:42:54,467
She was there for a few months,
and we just...
819
00:42:54,600 --> 00:42:57,400
We kinda lost our way.
820
00:42:57,533 --> 00:43:01,600
And what, she's found it again?
821
00:43:01,734 --> 00:43:03,600
Yeah, yeah, she has.
822
00:43:03,734 --> 00:43:05,867
She's stationed back
in New York.
823
00:43:06,000 --> 00:43:08,266
Which is part of the reason why
my dad wants me to go back,
824
00:43:08,400 --> 00:43:10,200
because he is all for this reconciliation.
825
00:43:10,333 --> 00:43:11,533
And you?
826
00:43:11,667 --> 00:43:14,934
Jill and I have this history.
Amanda adores her,
827
00:43:15,066 --> 00:43:17,000
she's a great role model
for Amanda.
828
00:43:17,133 --> 00:43:19,033
I think Jill is curious to see
829
00:43:19,166 --> 00:43:21,333
if there's something
still there.
830
00:43:21,467 --> 00:43:23,166
Is there?
831
00:43:23,300 --> 00:43:25,100
I don't know.
832
00:43:25,233 --> 00:43:27,166
And you know, I think that's
what's bothering me,
833
00:43:27,300 --> 00:43:31,467
because I feel like I should.
834
00:43:31,600 --> 00:43:34,300
It's a lame answer, I know.
I'm sorry.
835
00:43:34,433 --> 00:43:37,100
No, it's an honest answer.
836
00:43:37,233 --> 00:43:39,600
Honestly, yeah,
I wanted to give it a try.
837
00:43:41,000 --> 00:43:42,500
Until...
838
00:43:42,633 --> 00:43:45,033
Until what?
839
00:43:45,166 --> 00:43:46,633
Until the unexpected.
840
00:43:50,233 --> 00:43:54,000
And, um... you know,
841
00:43:54,133 --> 00:43:57,100
I realize that Jill and I...
842
00:43:57,233 --> 00:43:59,533
weren't always compatible.
843
00:43:59,667 --> 00:44:02,100
She doesn't really appreciate
a guy who gets his hands dirty.
844
00:44:03,900 --> 00:44:07,233
You know what's funny is my grandfather,
845
00:44:07,367 --> 00:44:09,700
he wasn't a businessman.
846
00:44:09,834 --> 00:44:13,900
He just got lucky on
some stocks.
847
00:44:14,033 --> 00:44:16,567
But before that,
he was a carpenter.
848
00:44:16,700 --> 00:44:20,100
He could build anything,
fix anything,
849
00:44:20,233 --> 00:44:22,734
that was his trade.
850
00:44:22,867 --> 00:44:24,600
It was until the day
that he died.
851
00:44:24,734 --> 00:44:27,600
It's in your blood.
852
00:44:27,734 --> 00:44:31,200
Well, it might skip a generation
853
00:44:31,333 --> 00:44:34,266
but it's in there.
854
00:44:34,400 --> 00:44:37,333
Did you know that the Monarch butterfly
855
00:44:37,467 --> 00:44:40,333
migrates down to Mexico
each year?
856
00:44:40,467 --> 00:44:42,533
That's where they lay
their eggs,
857
00:44:42,667 --> 00:44:45,033
and then they migrate back here.
858
00:44:45,166 --> 00:44:49,133
The entire cycle takes three
generations, sometimes five.
859
00:44:51,033 --> 00:44:52,667
I didn't know that.
860
00:44:54,300 --> 00:44:58,100
Each generation relies on the
next to carry its legacy.
861
00:45:44,734 --> 00:45:46,100
What a day.
862
00:45:46,233 --> 00:45:47,567
I got in the three orders we needed.
863
00:45:47,700 --> 00:45:49,567
I'm calling two other places tomorrow.
864
00:45:49,700 --> 00:45:51,600
If Taylor Brothers comes through,
865
00:45:51,734 --> 00:45:53,000
we should be covered.
866
00:45:53,133 --> 00:45:55,734
Only thing I'm worried about
is the timing.
867
00:45:57,767 --> 00:46:00,300
You didn't hear a word I said.
868
00:46:00,433 --> 00:46:01,967
Sorry.
869
00:46:02,100 --> 00:46:04,033
What's going on?
870
00:46:05,500 --> 00:46:07,367
It's what I thought.
871
00:46:07,500 --> 00:46:10,066
Ex-girlfriend.
872
00:46:10,200 --> 00:46:13,467
Long history.
Back in the picture.
873
00:46:13,600 --> 00:46:15,533
Get out.
874
00:46:15,667 --> 00:46:16,900
I don't get it.
875
00:46:17,033 --> 00:46:19,133
The guy has a total crush
on you.
876
00:46:21,000 --> 00:46:23,166
It's complicated.
877
00:46:24,700 --> 00:46:26,000
Please.
878
00:46:26,133 --> 00:46:28,667
No, by definition, it's true.
879
00:46:28,800 --> 00:46:30,734
He doesn't know what he wants.
880
00:46:30,867 --> 00:46:32,667
That's because he's a guy.
881
00:46:32,800 --> 00:46:35,834
No, it's because he's confused.
882
00:46:35,967 --> 00:46:37,667
So un-confuse him.
883
00:46:37,800 --> 00:46:41,066
I don't even know what I want.
884
00:46:41,200 --> 00:46:45,667
Maybe I'm just feeling
stupidly rejected.
885
00:46:45,800 --> 00:46:47,734
I hardly know him.
886
00:46:49,333 --> 00:46:52,834
Well, how do you feel when
you're around him?
887
00:46:55,867 --> 00:46:59,667
Like I have butterflies
in my stomach.
888
00:47:01,100 --> 00:47:04,533
Adam:
Then don't let him flutter away.
889
00:47:04,667 --> 00:47:06,066
See you tomorrow.
890
00:47:09,700 --> 00:47:11,300
You're the best, Adam.
891
00:47:12,333 --> 00:47:13,800
Working on it.
892
00:47:31,667 --> 00:47:33,467
Morning!
893
00:47:33,600 --> 00:47:34,800
Morning.
894
00:47:36,033 --> 00:47:37,467
Still like it with cream
and cinnamon?
895
00:47:37,600 --> 00:47:40,233
Garrett:
Yeah, that's perfect.
896
00:47:40,367 --> 00:47:42,767
See, it's like we've hardly
been apart.
897
00:47:43,800 --> 00:47:45,333
Hardly.
898
00:47:45,467 --> 00:47:46,700
Have you started packing?
899
00:47:46,834 --> 00:47:49,200
I've been a little busy.
900
00:47:49,333 --> 00:47:50,667
Doing what?
901
00:47:50,800 --> 00:47:54,200
Well, you know,
I work for a living here, Jill.
902
00:47:54,333 --> 00:47:56,400
But it's more of a hobby,
though, isn't it?
903
00:47:56,533 --> 00:47:59,000
Your father is going to set you
up with a real career.
904
00:48:00,700 --> 00:48:02,100
What's going on?
905
00:48:02,233 --> 00:48:04,433
This is not fair.
906
00:48:04,567 --> 00:48:06,867
It's not fair that you just come
back into my life
907
00:48:07,000 --> 00:48:10,567
like it hasn't been two years.
Like I haven't moved on.
908
00:48:10,700 --> 00:48:13,400
It's not like we haven't seen
each other in those two years.
909
00:48:13,533 --> 00:48:14,900
You're right.
910
00:48:16,233 --> 00:48:18,300
The butterfly lady?
911
00:48:18,433 --> 00:48:19,867
How long has that been going on?
912
00:48:20,000 --> 00:48:23,700
No, nothing is going on.
I hardly know her.
913
00:48:23,834 --> 00:48:26,734
Well then let's not throw away
all the time we had together.
914
00:48:26,867 --> 00:48:29,133
We had something really special.
915
00:48:29,266 --> 00:48:30,800
Had, Jill.
916
00:48:30,934 --> 00:48:34,100
We had something really special.
That's the key word.
917
00:48:34,233 --> 00:48:35,734
I have some news.
918
00:48:35,867 --> 00:48:37,967
I spoke to Amy Pritchard
at Breck Academy,
919
00:48:38,100 --> 00:48:41,700
my alma mater, and sent in
an application for Amanda.
920
00:48:41,834 --> 00:48:43,033
What?
921
00:48:43,166 --> 00:48:44,200
I know I should have asked,
922
00:48:44,333 --> 00:48:45,867
but I didn't
want you to say no.
923
00:48:46,000 --> 00:48:48,066
No, you should have discussed
this with me.
924
00:48:48,200 --> 00:48:49,800
I wanted it to be a surprise.
925
00:48:49,934 --> 00:48:52,200
It's the best school in
New York, Garrett.
926
00:48:52,333 --> 00:48:54,133
All the money in the world
can't get you in.
927
00:48:54,266 --> 00:48:55,800
It's gonna take all the money in
the world to pay for it!
928
00:48:55,934 --> 00:48:57,600
Which is why taking over your
father's company
929
00:48:57,734 --> 00:49:00,467
is so important.
Think about Amanda,
930
00:49:00,600 --> 00:49:03,300
and what this would mean
for her future.
931
00:49:03,433 --> 00:49:04,834
Daddy! Look!
932
00:49:04,967 --> 00:49:07,600
I found a caterpillar from the
pop-up that Emily gave me!
933
00:49:07,734 --> 00:49:08,867
That's great!
934
00:49:09,000 --> 00:49:10,600
Do you want to come
and see it too, Jill?
935
00:49:10,734 --> 00:49:15,100
Sure, sweetie. Let's see.
936
00:49:15,233 --> 00:49:17,433
Wow! That is so cool!
937
00:49:17,567 --> 00:49:19,500
Thanks!
I'm so proud of you.
938
00:49:19,633 --> 00:49:21,166
Amanda: Thank you.
Jill: Come here.
939
00:49:21,300 --> 00:49:23,033
Aww.
940
00:49:23,166 --> 00:49:26,333
Listen, I've gotta run,
but we'll talk later, okay?
941
00:49:26,467 --> 00:49:28,000
Okay.
942
00:49:28,133 --> 00:49:29,300
Bye, sweetie.
943
00:49:29,433 --> 00:49:30,767
Bye, Jill.
944
00:49:35,500 --> 00:49:37,934
Hey! Looking good.
945
00:49:38,066 --> 00:49:39,467
I'll clean all this up later,
you know,
946
00:49:39,600 --> 00:49:41,934
I'll put down some sod.
How are the orders coming?
947
00:49:42,066 --> 00:49:44,834
We're all set.
Just a matter of logistics now.
948
00:49:44,967 --> 00:49:47,367
I think we're actually going
to pull this off.
949
00:49:47,500 --> 00:49:50,700
Eat your heart out,
Mandy Fischer.
950
00:49:50,834 --> 00:49:54,433
Hey, you've got something
on your--
951
00:49:54,567 --> 00:49:56,033
Just up on your--
952
00:49:56,166 --> 00:49:57,633
On my face?
953
00:49:57,767 --> 00:49:58,967
Up here?
954
00:49:59,100 --> 00:50:01,667
Yeah. A little bit down.
955
00:50:01,800 --> 00:50:04,800
Just like, here? I--
956
00:50:04,934 --> 00:50:06,934
Here, I'll--
Oh yeah?
957
00:50:07,066 --> 00:50:08,166
Let me help you.
No, no, no, no!
958
00:50:08,300 --> 00:50:09,467
Why not?
959
00:50:09,600 --> 00:50:11,033
I'm just helping you!
Don't!
960
00:50:11,166 --> 00:50:12,300
Don't you dare.
961
00:50:12,433 --> 00:50:14,767
Okay, okay. Fine.
962
00:50:15,800 --> 00:50:17,200
Peace.
963
00:50:21,233 --> 00:50:23,633
Oh!
964
00:50:23,767 --> 00:50:25,000
Okay, now I'm--
965
00:50:26,400 --> 00:50:27,800
Oh no!
Are you okay?
966
00:50:27,934 --> 00:50:29,300
Okay, I surrender.
I surrender.
967
00:50:29,433 --> 00:50:32,100
White flag.
968
00:50:35,734 --> 00:50:36,834
Emily: No...
969
00:50:36,967 --> 00:50:38,100
That's not a new shirt, is it?
970
00:50:38,233 --> 00:50:39,633
Oh, I'm gonna get you.
971
00:50:39,767 --> 00:50:40,867
Oh yeah?
Yeah.
972
00:50:41,000 --> 00:50:42,133
If you can catch me!
973
00:50:42,266 --> 00:50:43,367
You better run!
974
00:50:58,800 --> 00:51:01,200
Hey, you've got something
on your face.
975
00:51:06,066 --> 00:51:09,000
Look at that. It's a dragon.
976
00:51:09,133 --> 00:51:12,500
You can see the head
and the tail and the wings.
977
00:51:13,533 --> 00:51:15,000
That's an elephant.
978
00:51:19,633 --> 00:51:21,700
Oh yeah. It's an elephant.
979
00:51:21,834 --> 00:51:24,600
That one right there?
980
00:51:24,734 --> 00:51:25,867
A butterfly.
981
00:51:26,000 --> 00:51:28,066
Everything is a butterfly
with you.
982
00:51:37,500 --> 00:51:40,200
Any decisions yet?
983
00:51:40,333 --> 00:51:43,333
I just have to think what's best
for Amanda.
984
00:51:43,467 --> 00:51:46,066
Whatever makes her happy.
985
00:51:46,200 --> 00:51:48,333
I don't even think she knows
what makes her happy.
986
00:51:50,367 --> 00:51:51,834
Do you?
987
00:52:04,467 --> 00:52:05,867
Whoa
988
00:52:07,066 --> 00:52:08,233
What?
989
00:52:08,367 --> 00:52:09,834
Adam:
Nothing, you look great.
990
00:52:09,967 --> 00:52:11,934
This is bound to turn his head.
991
00:52:12,066 --> 00:52:16,567
Oh please, this is not an
attempt to change his mind.
992
00:52:16,700 --> 00:52:19,166
Will you just tell him how you
feel already?
993
00:52:19,300 --> 00:52:21,166
Yeah, that would be a little obvious.
994
00:52:21,300 --> 00:52:23,166
At least you'll know.
995
00:52:34,867 --> 00:52:36,100
What?
996
00:52:36,233 --> 00:52:38,834
He's not supposed to come until
this afternoon.
997
00:52:46,100 --> 00:52:47,900
Rebecca.
998
00:52:48,033 --> 00:52:50,834
I've called you three times.
We need to talk.
999
00:52:54,700 --> 00:52:58,834
Emily: Uh, well, I didn't get
any messages.
1000
00:52:58,967 --> 00:53:01,867
Mandy Fischer answers on the
first ring.
1001
00:53:02,000 --> 00:53:03,734
You must be Adam.
1002
00:53:03,867 --> 00:53:06,300
I am, nice to meet you.
1003
00:53:06,433 --> 00:53:08,967
We have a problem.
What problem?
1004
00:53:09,100 --> 00:53:10,800
Christi Cameron.
1005
00:53:10,934 --> 00:53:12,567
I'm not following.
1006
00:53:12,700 --> 00:53:15,300
Best friend.
Was best friend.
1007
00:53:15,433 --> 00:53:17,900
She released 1,500 butterflies
at a charity event
1008
00:53:18,033 --> 00:53:19,567
in New York last week.
1009
00:53:19,700 --> 00:53:22,467
Mandy Fischer says she can
deliver 1,501.
1010
00:53:22,600 --> 00:53:24,467
But I get the impression Mandy
Fischer just says
1011
00:53:24,600 --> 00:53:26,000
whatever I want to hear.
1012
00:53:26,133 --> 00:53:27,967
I will not let
Christi Cameron best me.
1013
00:53:28,100 --> 00:53:30,567
Can you do it? Say yes now
and the job is yours.
1014
00:53:30,700 --> 00:53:32,567
Yes.
1015
00:53:32,700 --> 00:53:36,233
Uh, all we can promise is our
best effort, Rebecca.
1016
00:53:36,367 --> 00:53:39,233
I know two vendors that might
be able to help,
1017
00:53:39,367 --> 00:53:41,900
but it's a long shot, so...
1018
00:53:42,033 --> 00:53:43,767
But that's a yes, right?
1019
00:53:45,800 --> 00:53:47,867
You'll be on the cover of
Wedding Weekly.
1020
00:53:48,000 --> 00:53:50,033
Okay, yes.
1021
00:53:50,166 --> 00:53:53,567
I knew it.
And don't forget, 1,501.
1022
00:54:03,934 --> 00:54:06,333
You look really nice today,
by the way.
1023
00:54:07,934 --> 00:54:09,133
Thank you.
1024
00:54:09,266 --> 00:54:12,233
Remind me to set you up
with someone at the wedding.
1025
00:54:17,000 --> 00:54:19,266
Congratulations!
1026
00:54:19,400 --> 00:54:21,367
You know I'm not out
of the woods yet.
1027
00:54:25,100 --> 00:54:28,266
You know, I could-- I could go
get the caterpillars for you.
1028
00:54:28,400 --> 00:54:31,533
Thank you.
1029
00:54:31,667 --> 00:54:33,867
Thank you, but I--
I have to do it.
1030
00:54:34,000 --> 00:54:36,700
I need to inspect them and make
sure the count is right.
1031
00:54:36,834 --> 00:54:39,533
Well, how are you planning
on being in two places at once?
1032
00:54:39,667 --> 00:54:42,900
Magic. An act of God? I...
1033
00:54:43,033 --> 00:54:45,433
I haven't figured it out yet.
1034
00:54:45,567 --> 00:54:48,967
You know, um, Amanda and I,
1035
00:54:49,100 --> 00:54:51,233
we could do one of the parties.
1036
00:54:51,367 --> 00:54:52,900
I hadn't thought of that.
1037
00:54:53,033 --> 00:54:54,767
Well, Adam is doing the
retirement party,
1038
00:54:54,900 --> 00:54:57,633
and the other one is a birthday
party, just a small one?
1039
00:54:57,767 --> 00:55:00,667
A couple dozen butterflies?
We could handle that.
1040
00:55:00,800 --> 00:55:02,300
Are you sure?
Absolutely.
1041
00:55:02,433 --> 00:55:04,700
I mean, Amanda's been trained by
the best, right?
1042
00:55:04,834 --> 00:55:06,467
Thank you. Thanks.
1043
00:55:06,600 --> 00:55:08,200
Okay. Sure!
1044
00:55:08,333 --> 00:55:10,934
What am I going to do
without you?
1045
00:55:11,066 --> 00:55:13,967
I just mean, after this,
1046
00:55:14,100 --> 00:55:15,767
we're going to hit the big time,
1047
00:55:15,900 --> 00:55:18,367
and, well, you'll be missed.
1048
00:55:19,567 --> 00:55:20,967
Will I?
1049
00:55:36,900 --> 00:55:38,233
Hi, Emily, how are you?
1050
00:55:38,367 --> 00:55:40,800
Panicked as usual, Taylor.
Thank you.
1051
00:55:40,934 --> 00:55:42,166
I wanted to tell you,
1052
00:55:42,300 --> 00:55:44,133
there's a clean survival rate
on the larva.
1053
00:55:44,266 --> 00:55:46,100
This is a good crop of caterpillars.
1054
00:55:46,233 --> 00:55:48,233
Great. What ratio do you think
we can expect?
1055
00:55:48,367 --> 00:55:49,467
80-20.
1056
00:55:49,600 --> 00:55:51,100
That'll do!
1057
00:55:51,233 --> 00:55:53,567
However, the OE has begun
to spread again.
1058
00:55:53,700 --> 00:55:57,100
A nasty little parasite
wiping out a lot of Monarchs.
1059
00:55:57,233 --> 00:55:59,500
But it hasn't reached this
far yet, has it?
1060
00:55:59,633 --> 00:56:01,500
All it takes is one bad apple.
1061
00:56:01,633 --> 00:56:03,367
That's why we're shutting down
for a week.
1062
00:56:03,500 --> 00:56:04,667
Be extra careful.
1063
00:56:04,800 --> 00:56:06,300
We will.
1064
00:56:06,433 --> 00:56:08,000
Come on, I've got four crates
waiting for you.
1065
00:56:08,133 --> 00:56:09,333
Let's get them loaded up.
1066
00:56:09,467 --> 00:56:10,834
Thanks, Taylor.
1067
00:56:19,100 --> 00:56:21,800
Hey! How'd it go?
It went great!
1068
00:56:21,934 --> 00:56:24,800
All of the butterflies flew away
like they were supposed to,
1069
00:56:24,934 --> 00:56:27,533
and one even landed on one of
the kids' noses.
1070
00:56:27,667 --> 00:56:29,667
Really?!
1071
00:56:29,800 --> 00:56:31,033
Oh, well, I'm glad to hear.
1072
00:56:31,166 --> 00:56:32,300
Yeah, I was hardly needed.
1073
00:56:32,433 --> 00:56:34,333
I'm not surprised.
1074
00:56:34,467 --> 00:56:37,700
The girl's mother already texted
me and said you both were great.
1075
00:56:37,834 --> 00:56:40,367
And thank you for the updates,
it eased my mind.
1076
00:56:40,500 --> 00:56:42,166
How'd it go?
Well...
1077
00:56:46,200 --> 00:56:47,734
They're all here.
1078
00:56:47,867 --> 00:56:49,033
Amanda, do you want to help me
1079
00:56:49,166 --> 00:56:50,533
set the caterpillars into
their new homes?
1080
00:56:50,667 --> 00:56:52,166
Yeah.
Okay.
1081
00:56:52,300 --> 00:56:54,300
You take this one,
I'll follow you in.
1082
00:56:54,433 --> 00:56:55,967
Why don't you guys get started?
I'll grab the rest.
1083
00:56:56,100 --> 00:56:57,333
Thanks.
1084
00:57:04,333 --> 00:57:05,633
What are you doing?
1085
00:57:05,767 --> 00:57:06,900
This is my friend.
1086
00:57:07,033 --> 00:57:09,700
Oh! Does your friend
have a name?
1087
00:57:09,834 --> 00:57:11,066
Sarah.
1088
00:57:11,200 --> 00:57:13,734
That's a pretty name.
How did you come up with that?
1089
00:57:13,867 --> 00:57:15,734
Well, my mom's name was Sarah.
1090
00:57:15,867 --> 00:57:17,233
Oh.
1091
00:57:20,700 --> 00:57:22,233
I found her in the woods,
1092
00:57:22,367 --> 00:57:24,233
that's why she's in this
little habitat.
1093
00:57:24,367 --> 00:57:26,100
Daddy said that Mommy loved butterflies.
1094
00:57:26,233 --> 00:57:27,533
Really?
1095
00:57:27,667 --> 00:57:30,800
Yeah, I guess that's why
I like them so much.
1096
00:57:30,934 --> 00:57:32,200
I'm sure that's why.
1097
00:57:32,333 --> 00:57:35,200
You know, I'm kinda sad
that she's not here to help us.
1098
00:57:35,333 --> 00:57:36,967
I think that she really would
have liked it.
1099
00:57:37,100 --> 00:57:40,600
Well, you know what I believe?
1100
00:57:40,734 --> 00:57:42,867
I believe that she's here
right now.
1101
00:57:43,000 --> 00:57:45,233
Just in ways that we can't see.
1102
00:57:45,367 --> 00:57:47,433
You mean like an angel?
Mm-hm.
1103
00:57:47,567 --> 00:57:49,734
Do you think it's possible
for humans
1104
00:57:49,867 --> 00:57:51,700
to grow wings when they
go to heaven?
1105
00:57:51,834 --> 00:57:54,600
Well, I don't know if they grow
wings exactly,
1106
00:57:54,734 --> 00:57:56,867
but we have to get there somehow.
1107
00:57:57,000 --> 00:57:59,467
Do you think a caterpillar knows
that one day,
1108
00:57:59,600 --> 00:58:02,300
it will grow wings and fly?
1109
00:58:02,433 --> 00:58:04,767
That would seem pretty
impossible, wouldn't it?
1110
00:58:04,900 --> 00:58:06,633
I guess so.
1111
00:58:06,767 --> 00:58:09,433
Well, this world we're in,
1112
00:58:09,567 --> 00:58:12,100
we think it's so big
and amazing.
1113
00:58:12,233 --> 00:58:14,633
Just like a caterpillar sees it.
1114
00:58:16,667 --> 00:58:19,333
But then it changes into something
1115
00:58:19,467 --> 00:58:22,166
so beautiful and wondrous
1116
00:58:22,300 --> 00:58:24,934
that it can't even imagine the
way it was before.
1117
00:58:25,066 --> 00:58:27,467
Yeah.
1118
00:58:27,600 --> 00:58:29,166
Trust me.
1119
00:58:29,300 --> 00:58:32,433
Your mom is watching over you.
1120
00:58:32,567 --> 00:58:35,300
And she must be very proud.
1121
00:58:35,433 --> 00:58:36,700
And I'll tell you what.
1122
00:58:36,834 --> 00:58:38,967
We'll keep a special eye
on Sarah here,
1123
00:58:39,100 --> 00:58:41,667
and when she decides
it's her time,
1124
00:58:41,800 --> 00:58:43,433
we can watch her fly away together.
1125
00:58:43,567 --> 00:58:45,100
Deal?
Deal.
1126
00:58:45,233 --> 00:58:46,600
Okay.
1127
00:58:51,066 --> 00:58:53,934
So why don't you do this
the day before?
1128
00:58:54,066 --> 00:58:56,166
You know you're going to have to
water these every day.
1129
00:58:56,300 --> 00:59:00,200
Rebecca insisted.
She leaves nothing to chance.
1130
00:59:00,333 --> 00:59:04,033
She even got flowers that will
bloom in exactly seven days,
1131
00:59:04,166 --> 00:59:06,734
eight hours, and 47 minutes,
1132
00:59:06,867 --> 00:59:08,266
just as they're saying
their vows.
1133
00:59:08,400 --> 00:59:09,567
You're kidding.
1134
00:59:09,700 --> 00:59:11,166
I kid not.
1135
00:59:11,300 --> 00:59:13,734
Well then, you better hope
1,500 butterflies
1136
00:59:13,867 --> 00:59:16,066
show themselves to the world
when they're supposed to.
1137
00:59:16,200 --> 00:59:18,433
1,501.
1138
00:59:18,567 --> 00:59:22,066
Well, that's looking
pretty good.
1139
00:59:22,200 --> 00:59:25,734
We'll never be able to see the
man behind the curtain.
1140
00:59:25,867 --> 00:59:29,200
Thanks for helping.
Can I buy you lunch?
1141
00:59:29,333 --> 00:59:32,166
Well, a wise man once said,
1142
00:59:32,300 --> 00:59:34,100
never turn down a free lunch.
1143
00:59:50,233 --> 00:59:53,000
So what do you think?
1144
00:59:53,133 --> 00:59:55,166
Gourmet burgers in a place
like this?
1145
00:59:55,300 --> 00:59:57,033
How can you beat it?
1146
00:59:57,166 --> 00:59:58,934
I don't think you can.
1147
00:59:59,066 --> 01:00:00,600
How'd you find this place,
anyways?
1148
01:00:01,834 --> 01:00:03,266
I got engaged here.
1149
01:00:03,400 --> 01:00:05,000
You're engaged?
1150
01:00:05,133 --> 01:00:06,700
Up until a year ago.
1151
01:00:06,834 --> 01:00:09,166
But this is where he proposed.
1152
01:00:11,200 --> 01:00:13,400
Do you mind if I ask
what happened?
1153
01:00:13,533 --> 01:00:15,500
We were together
for a few years,
1154
01:00:15,633 --> 01:00:18,667
and happy, I thought.
1155
01:00:18,800 --> 01:00:22,567
He proposed, I said yes, and...
1156
01:00:22,700 --> 01:00:25,033
He changed his mind.
1157
01:00:25,166 --> 01:00:26,867
I'm sorry.
1158
01:00:27,000 --> 01:00:29,967
I'm surprised I didn't think of
that before I brought you here.
1159
01:00:32,900 --> 01:00:36,000
Maybe that's because it just
doesn't matter anymore.
1160
01:00:36,133 --> 01:00:37,533
That's why you didn't
think about it.
1161
01:00:37,667 --> 01:00:39,867
So it doesn't have to
take away from...
1162
01:00:40,000 --> 01:00:41,600
from all of this.
1163
01:00:43,066 --> 01:00:45,433
Yeah. You're right.
1164
01:00:45,567 --> 01:00:48,100
You know, I feel like I'm
seeing this place
1165
01:00:48,233 --> 01:00:50,033
in a whole new light.
1166
01:01:07,233 --> 01:01:09,133
Great.
1167
01:01:09,266 --> 01:01:10,900
What? Who is it?
1168
01:01:11,033 --> 01:01:13,767
Oh, that's my Dad's car.
1169
01:01:13,900 --> 01:01:15,266
What, it's a bad thing?
1170
01:01:15,400 --> 01:01:19,000
No, I love my Dad, but sometimes
he has no boundaries.
1171
01:01:19,133 --> 01:01:20,667
He's taking a baking class,
1172
01:01:20,800 --> 01:01:23,900
and he just shows up
assuming I want to bake.
1173
01:01:24,033 --> 01:01:25,767
Baking class?
Yeah.
1174
01:01:25,900 --> 01:01:28,600
Apparently a great spot to meet
women his age.
1175
01:01:28,734 --> 01:01:30,600
Would you come in and meet him,
1176
01:01:30,734 --> 01:01:33,100
or else I'll never hear
the end of it.
1177
01:01:33,233 --> 01:01:34,633
I don't want to intrude.
1178
01:01:34,767 --> 01:01:36,266
Especially during baking time.
1179
01:01:36,400 --> 01:01:39,000
Trust me, it will be
another favour.
1180
01:01:45,367 --> 01:01:46,600
Hello.
1181
01:01:46,734 --> 01:01:47,900
You didn't answer your
text messages.
1182
01:01:48,033 --> 01:01:49,133
Uh, my phone died.
1183
01:01:49,266 --> 01:01:51,066
Nonsense.
1184
01:01:51,200 --> 01:01:52,600
What are we into for today, Dad?
1185
01:01:52,734 --> 01:01:54,166
Cookies.
1186
01:01:54,300 --> 01:01:55,767
Chocolate marble.
1187
01:01:55,900 --> 01:01:57,467
Sounds great. Dad, this is--
1188
01:01:57,600 --> 01:01:59,066
So this is him.
1189
01:01:59,200 --> 01:02:01,033
Garrett.
Nice to finally meet you.
1190
01:02:01,166 --> 01:02:02,400
Nice to meet you, Mr. Mar--
1191
01:02:02,533 --> 01:02:04,800
Larry. Call me Larry.
1192
01:02:04,934 --> 01:02:07,367
Larry.
1193
01:02:07,500 --> 01:02:08,800
I can see why you have such a
crush on him.
1194
01:02:08,934 --> 01:02:10,233
Dad!
1195
01:02:10,367 --> 01:02:11,734
Yeah, she talks about you all
the time.
1196
01:02:11,867 --> 01:02:12,800
She goes on and on about you.
1197
01:02:12,934 --> 01:02:14,133
She does?
Yeah.
1198
01:02:14,266 --> 01:02:15,667
No, really, I haven't.
1199
01:02:15,800 --> 01:02:16,967
Did she tell you
that her fiancé left her
1200
01:02:17,100 --> 01:02:19,066
standing at the altar last year?
1201
01:02:19,200 --> 01:02:21,000
No.
Dad!
1202
01:02:21,133 --> 01:02:23,400
Listen, that saying,
"Once bitten, twice shy?"
1203
01:02:23,533 --> 01:02:25,333
Thrice, is that a word?
'Cause if it is, it's her.
1204
01:02:25,467 --> 01:02:26,967
Okay, stop. Now.
1205
01:02:27,100 --> 01:02:29,000
Oh, she thinks
I'm embarrassing her.
1206
01:02:29,133 --> 01:02:31,133
You are embarrassing me!
1207
01:02:31,266 --> 01:02:34,166
Don't you think
she's absolutely lovely?
1208
01:02:34,300 --> 01:02:36,133
I do.
1209
01:02:36,266 --> 01:02:37,400
You do?
1210
01:02:37,533 --> 01:02:38,900
Then why haven't you
told her yet?
1211
01:02:39,033 --> 01:02:42,367
It's complicated.
Oh, yes, so I've heard.
1212
01:02:42,500 --> 01:02:44,400
Dad, your cookies are burning!
1213
01:02:44,533 --> 01:02:46,400
Nice try. They're not in
the oven yet.
1214
01:02:46,533 --> 01:02:51,200
Listen, things are only
complicated until they're not.
1215
01:02:52,667 --> 01:02:54,333
Oh, excuse me.
1216
01:02:54,467 --> 01:02:56,266
Phone snakes!
Play nice.
1217
01:02:57,867 --> 01:02:59,667
I've got all kinds of stories
that I can tell you
1218
01:02:59,800 --> 01:03:01,600
about my little baby.
1219
01:03:01,734 --> 01:03:02,900
Hello?
1220
01:03:03,033 --> 01:03:05,467
Emily, we're in trouble.
Get here now.
1221
01:03:05,600 --> 01:03:07,233
Yeah, I'll be right there.
1222
01:03:08,867 --> 01:03:10,367
We've gotta go.
1223
01:03:33,266 --> 01:03:34,967
We lost almost half the caterpillars.
1224
01:03:35,100 --> 01:03:36,300
What?
1225
01:03:37,700 --> 01:03:39,667
Have a look.
I put one under the scope.
1226
01:03:49,266 --> 01:03:52,166
What?
OE.
1227
01:03:52,300 --> 01:03:54,900
OE. Ophryocystis elektroscirrha.
1228
01:03:55,033 --> 01:03:57,467
It's a parasite that infects Monarchs.
1229
01:03:57,600 --> 01:03:59,734
Do you see how dark it is?
1230
01:03:59,867 --> 01:04:02,300
Yeah. How did that happen?
1231
01:04:02,433 --> 01:04:05,033
Pesticides on milkweed
is the most common reason.
1232
01:04:05,166 --> 01:04:08,400
Farmers are using it to control
the spread of the gypsy moth.
1233
01:04:08,533 --> 01:04:11,133
Which means other rhopalocera
get caught in the crossfire.
1234
01:04:12,367 --> 01:04:13,600
Butterflies.
1235
01:04:13,734 --> 01:04:16,066
Emily, I swear I washed
everything I brought in.
1236
01:04:16,200 --> 01:04:19,300
No, no, it's not your fault.
1237
01:04:19,433 --> 01:04:20,767
Some of the powders and sprays
they use now
1238
01:04:20,900 --> 01:04:22,400
are impossible to get out.
1239
01:04:22,533 --> 01:04:24,800
Or an infected insect
got in here.
1240
01:04:24,934 --> 01:04:27,233
Taylor warned me
that there was an outbreak.
1241
01:04:27,367 --> 01:04:29,734
This happens all the time
in the wild.
1242
01:04:29,867 --> 01:04:32,700
Millions of butterflies every
single year.
1243
01:04:32,834 --> 01:04:35,800
Between them and our bee
population dying off,
1244
01:04:35,934 --> 01:04:38,400
our entire ecosystem is
in jeopardy.
1245
01:04:38,533 --> 01:04:39,934
So what do we do?
1246
01:04:41,667 --> 01:04:44,400
First, we need to isolate the
surviving caterpillars
1247
01:04:44,533 --> 01:04:45,800
for the next few days.
1248
01:04:45,934 --> 01:04:48,633
And we need to look for some
milkweed in the wild.
1249
01:04:49,667 --> 01:04:51,400
We can't take
any more chances.
1250
01:04:51,533 --> 01:04:54,266
Emily, we have a bigger problem.
1251
01:04:54,400 --> 01:04:55,734
I know.
1252
01:04:55,867 --> 01:05:00,300
We're going to need at
least 700 more caterpillars.
1253
01:05:05,600 --> 01:05:07,767
How many do you have? 50?
1254
01:05:07,900 --> 01:05:09,834
No, it was OE. We're pretty sure
it's run its course.
1255
01:05:09,967 --> 01:05:11,266
Whatever you can give us.
1256
01:05:11,400 --> 01:05:12,800
Jared, it's Emily. Hi.
1257
01:05:12,934 --> 01:05:15,600
I know, it's awful.
But can you help us out?
1258
01:05:15,734 --> 01:05:18,000
I'll call them. Thank you.
1259
01:05:21,967 --> 01:05:23,467
Farmer:
Here's what I can spare.
1260
01:05:23,600 --> 01:05:24,800
Thanks,
I really appreciate this.
1261
01:05:24,934 --> 01:05:26,834
Farmer:
Hope it's enough.
1262
01:05:26,967 --> 01:05:28,367
Take care!
1263
01:05:34,400 --> 01:05:35,867
Is this all you have?
1264
01:05:36,000 --> 01:05:37,200
Farmer:
Yeah, this is all of it.
1265
01:05:37,333 --> 01:05:39,333
Thank you.
No problem.
1266
01:06:07,533 --> 01:06:08,834
How short are we?
1267
01:06:08,967 --> 01:06:10,500
Four hundred.
1268
01:06:10,633 --> 01:06:13,000
We're never going to find
another 400 caterpillars.
1269
01:06:13,133 --> 01:06:14,600
We've called everyone.
1270
01:06:17,200 --> 01:06:19,000
Not everyone.
1271
01:06:23,867 --> 01:06:25,667
This is going to be painful.
1272
01:06:45,900 --> 01:06:48,300
You've got to be joking.
1273
01:06:56,467 --> 01:07:00,600
So let me get this straight.
Now you want my help,
1274
01:07:00,734 --> 01:07:03,300
after you've swooped in and
stole the job from me.
1275
01:07:03,433 --> 01:07:05,900
I didn't steal it.
She chose me.
1276
01:07:06,033 --> 01:07:08,266
Mm-hm, after you
convinced her to.
1277
01:07:08,400 --> 01:07:10,633
Well, duh. Ladies.
1278
01:07:10,767 --> 01:07:13,233
Maybe we should just stick to
the subject at hand?
1279
01:07:14,700 --> 01:07:16,800
Do you have 400 caterpillars?
1280
01:07:16,934 --> 01:07:18,900
Well, obviously I do,
1281
01:07:19,033 --> 01:07:21,233
if I was prepared to give 1,500.
1282
01:07:21,367 --> 01:07:24,233
Well, I know that's what you
told Rebecca, but--
1283
01:07:24,367 --> 01:07:27,000
Okay. Fine.
1284
01:07:27,133 --> 01:07:28,667
I wouldn't have come close.
1285
01:07:28,800 --> 01:07:30,533
I don't even have 400.
1286
01:07:33,133 --> 01:07:35,400
Well, we'll take whatever
you have.
1287
01:07:35,533 --> 01:07:37,767
I'm not just going to
sell them to you.
1288
01:07:37,900 --> 01:07:41,166
What, so you get all the press
and all the glory?
1289
01:07:41,300 --> 01:07:42,800
I don't want to buy them.
1290
01:07:42,934 --> 01:07:45,367
I'm not just going to give
them to you.
1291
01:07:46,967 --> 01:07:49,734
I can't believe I'm saying this, but...
1292
01:07:50,767 --> 01:07:52,834
let's team up together.
1293
01:07:52,967 --> 01:07:54,100
I'm sorry, what?
I'm sorry, what?
1294
01:07:54,233 --> 01:07:56,300
We can do this together.
1295
01:07:56,433 --> 01:08:00,233
Let's make this event
one no one will ever forget.
1296
01:08:00,367 --> 01:08:02,166
Are you being serious?
1297
01:08:02,300 --> 01:08:04,200
Yes.
1298
01:08:04,333 --> 01:08:07,133
Well, I don't know what to say.
1299
01:08:09,166 --> 01:08:13,033
To a new partnership?
1300
01:08:13,166 --> 01:08:14,834
Uh...
If--
1301
01:08:14,967 --> 01:08:16,467
If what?
1302
01:08:16,600 --> 01:08:19,500
If you promise to learn more
about butterflies.
1303
01:08:19,633 --> 01:08:22,834
Why they're so special,
what they do for our world,
1304
01:08:22,967 --> 01:08:25,300
and why what we do is
so important.
1305
01:08:25,433 --> 01:08:27,967
I want you to love them
as much as I do.
1306
01:08:28,100 --> 01:08:30,033
I do love butterflies.
1307
01:08:30,166 --> 01:08:33,433
I might not know as much as you
about the science of everything.
1308
01:08:35,867 --> 01:08:37,567
Okay, I don't know anything
about the science.
1309
01:08:37,700 --> 01:08:38,900
But that doesn't matter,
1310
01:08:39,033 --> 01:08:42,000
because I've always loved butterflies.
1311
01:08:42,133 --> 01:08:46,233
My mom was a fabulous gardener.
1312
01:08:46,367 --> 01:08:48,200
And she had a big garden.
1313
01:08:48,333 --> 01:08:52,200
My mom had a nice garden, too.
1314
01:08:52,333 --> 01:08:54,533
And one of my earliest
childhood memories
1315
01:08:54,667 --> 01:08:56,233
was running through
the garden and--
1316
01:08:56,367 --> 01:08:58,900
Chasing the butterflies.
1317
01:09:03,000 --> 01:09:04,400
Well.
1318
01:09:10,033 --> 01:09:12,800
All right.
1319
01:09:12,934 --> 01:09:14,700
Oh, there's just one problem.
1320
01:09:14,834 --> 01:09:18,633
We're going to be about
a hundred caterpillars short.
1321
01:09:20,066 --> 01:09:22,467
I guess we'll have to find the
rest in the wild.
1322
01:09:23,867 --> 01:09:26,600
Um, that's kind of a lot to pick
from random leaves.
1323
01:09:26,734 --> 01:09:29,200
Wait, I-- I think I have
an idea.
1324
01:09:29,333 --> 01:09:31,734
My daughter is doing a school
project on butterflies.
1325
01:09:31,867 --> 01:09:33,567
They found a bunch of milkweed
around the school.
1326
01:09:33,700 --> 01:09:36,567
I could talk to the teacher and
see if maybe
1327
01:09:36,700 --> 01:09:40,200
she could recruit a few of the
students for a, uh,
1328
01:09:40,333 --> 01:09:42,900
"special assignment."
1329
01:09:43,033 --> 01:09:44,200
That's a great idea.
1330
01:09:44,333 --> 01:09:46,300
Well, cheers.
1331
01:09:46,433 --> 01:09:48,567
You finally came to your senses.
1332
01:09:51,033 --> 01:09:53,900
By the way, um,
are you still single?
1333
01:09:56,934 --> 01:09:58,734
Uh, it's complicated.
1334
01:09:58,867 --> 01:10:03,367
Does anyone know what kind of
animal a butterfly is? Yes.
1335
01:10:03,500 --> 01:10:07,767
An insect! And there are 20,000
different species.
1336
01:10:07,900 --> 01:10:09,300
Emily:
Very good!
1337
01:10:10,734 --> 01:10:12,133
Yes?
1338
01:10:12,266 --> 01:10:13,567
Are you a professor?
1339
01:10:13,700 --> 01:10:16,233
Now, I'm a lepidopterologist.
1340
01:10:16,367 --> 01:10:18,400
What's a lepi-dop-a-gee?
1341
01:10:20,166 --> 01:10:21,633
Someone who studies butterflies.
1342
01:10:21,767 --> 01:10:24,934
That's right. And who can tell
me what a butterfly eats?
1343
01:10:25,066 --> 01:10:27,133
Nectar. Sorry.
1344
01:10:27,266 --> 01:10:30,200
That's right.
Butterflies eat nectar,
1345
01:10:30,333 --> 01:10:32,100
and why is that so important?
1346
01:10:32,233 --> 01:10:35,734
Because that's how butterflies
pollenate flowers and plants.
1347
01:10:35,867 --> 01:10:38,900
You told me to get more interested.
1348
01:10:39,033 --> 01:10:41,934
Now how many of you can tell me,
1349
01:10:42,066 --> 01:10:44,734
besides our friend Mandy here,
1350
01:10:44,867 --> 01:10:46,700
what type of caterpillar
this is?
1351
01:10:46,834 --> 01:10:48,433
Is it a Monarch?
1352
01:10:48,567 --> 01:10:51,233
It is a Monarch, and how would
all of you like to go
1353
01:10:51,367 --> 01:10:54,300
looking for Monarch caterpillars
on a scavenger hunt?!
1354
01:10:56,266 --> 01:10:58,800
Okay, whoever finds the most caterpillars
1355
01:10:58,934 --> 01:11:00,834
gets a home butterfly kit.
1356
01:11:03,000 --> 01:11:04,800
Everybody follow me.
1357
01:11:30,233 --> 01:11:33,600
Mandy: All right, children.
let's go get 'em!
1358
01:11:33,734 --> 01:11:35,300
Good job, kids!
1359
01:11:37,633 --> 01:11:40,433
Be careful! Oh, don't squish it.
1360
01:11:49,767 --> 01:11:51,033
You go!
1361
01:11:57,166 --> 01:11:58,834
Get 'em!
1362
01:12:10,900 --> 01:12:12,367
Want a caterpillar?
1363
01:12:12,500 --> 01:12:14,367
Uh, no thank you.
1364
01:12:22,567 --> 01:12:24,600
One of the moms just dropped
this off.
1365
01:12:24,734 --> 01:12:26,233
Emily:
Oh, great!
1366
01:12:26,367 --> 01:12:29,367
Let's keep them separated until
we know they're healthy.
1367
01:12:29,500 --> 01:12:31,433
Should we feel bad about taking
these from the wild?
1368
01:12:31,567 --> 01:12:33,266
I mean, picture it this way.
1369
01:12:33,400 --> 01:12:35,333
Half of them would have been
eaten. Nature's not kind.
1370
01:12:35,467 --> 01:12:37,367
Nice.
It's true.
1371
01:12:37,500 --> 01:12:39,233
They'll be back in the wild
soon enough.
1372
01:12:39,367 --> 01:12:41,734
Well, how long will this take?
1373
01:12:41,867 --> 01:12:45,400
If we're lucky, about two weeks.
1374
01:12:45,533 --> 01:12:47,367
What do we do now?
1375
01:12:47,500 --> 01:12:49,266
We wait.
And hope.
1376
01:12:49,400 --> 01:12:51,200
And pray.
1377
01:12:57,233 --> 01:12:59,166
Hi, Jill.
1378
01:12:59,300 --> 01:13:01,266
Yeah, uh, just one second.
1379
01:13:06,100 --> 01:13:07,233
Hi.
1380
01:13:07,367 --> 01:13:10,467
Great news.
I just spoke to Amy at Breck,
1381
01:13:10,600 --> 01:13:12,166
and Amanda has been accepted!
1382
01:13:12,300 --> 01:13:13,467
She has?
1383
01:13:13,600 --> 01:13:17,066
Yes! I'm so excited,
and your father is thrilled.
1384
01:13:17,200 --> 01:13:20,333
You told him?
Jill: Of course. I told you.
1385
01:13:20,467 --> 01:13:22,467
People can't buy their way into
this school, Garrett.
1386
01:13:22,600 --> 01:13:24,066
This is a pretty big deal.
1387
01:13:24,200 --> 01:13:26,233
No, yeah, no... it's...
1388
01:13:26,367 --> 01:13:28,300
It's a big deal.
1389
01:13:28,433 --> 01:13:31,367
It's terrific.
Thank you, Jill.
1390
01:13:44,967 --> 01:13:46,166
Hey.
1391
01:13:47,200 --> 01:13:48,600
Hey.
1392
01:13:52,934 --> 01:13:55,000
You okay?
1393
01:13:55,133 --> 01:13:56,433
Yeah.
1394
01:13:57,467 --> 01:13:59,266
Then why don't you seem like it?
1395
01:14:01,667 --> 01:14:03,633
We're moving to New York
next week.
1396
01:14:06,166 --> 01:14:07,300
Oh.
1397
01:14:07,433 --> 01:14:10,567
This doesn't come without
mixed emotions.
1398
01:14:10,700 --> 01:14:13,233
I just, I have to think
about Amanda.
1399
01:14:13,367 --> 01:14:15,233
You know, I have to put her
needs first.
1400
01:14:15,367 --> 01:14:18,433
Amanda will be happy
wherever she is,
1401
01:14:18,567 --> 01:14:20,066
as long as she's with you.
1402
01:14:21,700 --> 01:14:24,867
It's a good school she got in.
You know, it's one of the best.
1403
01:14:25,000 --> 01:14:27,467
And she's got all the history
with Jill...
1404
01:14:27,600 --> 01:14:29,467
It's the right decision.
1405
01:14:31,567 --> 01:14:32,800
You sure?
1406
01:14:34,400 --> 01:14:35,900
Yeah.
1407
01:14:41,767 --> 01:14:44,934
Listen, I won't be able to be
there for the wedding.
1408
01:14:45,066 --> 01:14:46,967
But I'd like to help out,
1409
01:14:47,100 --> 01:14:49,066
do anything I can before
I leave.
1410
01:14:50,934 --> 01:14:52,533
I'd like that.
1411
01:15:37,400 --> 01:15:38,500
Daddy, look!
1412
01:15:38,633 --> 01:15:40,066
I see it!
1413
01:15:42,667 --> 01:15:44,333
I named her after Mommy.
1414
01:15:44,467 --> 01:15:46,333
I remember.
1415
01:15:46,467 --> 01:15:48,166
Sarah the butterfly.
1416
01:15:48,300 --> 01:15:50,800
Amanda:
Yeah.
1417
01:15:59,600 --> 01:16:02,367
No matter how many times
I see it,
1418
01:16:02,500 --> 01:16:04,700
it's still a wonder.
1419
01:16:08,700 --> 01:16:10,533
I can't believe we pulled this off.
1420
01:16:10,667 --> 01:16:11,767
Mandy:
I can't either.
1421
01:16:11,900 --> 01:16:14,667
That was insane,
and this is lovely.
1422
01:16:14,800 --> 01:16:16,734
To our new friendship.
1423
01:16:16,867 --> 01:16:19,867
And partnership.
1424
01:16:20,000 --> 01:16:22,567
Really? After everything?
1425
01:16:22,700 --> 01:16:24,066
Why not?
1426
01:16:24,200 --> 01:16:26,433
You are like the perfect person.
1427
01:16:26,567 --> 01:16:28,834
It's so annoying.
1428
01:16:30,367 --> 01:16:32,600
I'll drink to that.
1429
01:16:32,734 --> 01:16:36,734
Well, here's to 1,501 butterflies.
1430
01:16:36,867 --> 01:16:38,867
Cheers!
Cheers!
1431
01:16:39,000 --> 01:16:41,000
I couldn't have done this
without you guys.
1432
01:16:41,133 --> 01:16:42,934
Well, don't forget me.
1433
01:16:43,066 --> 01:16:44,533
I mean, you couldn't have
done it without me
1434
01:16:44,667 --> 01:16:46,500
and my amazing skills with
a hammer and nails.
1435
01:16:46,633 --> 01:16:48,834
Yeah, you mean the one that
bashed your thumb?
1436
01:16:48,967 --> 01:16:50,200
Ouch.
1437
01:16:51,667 --> 01:16:53,834
Seriously, though.
This was a lot of fun,
1438
01:16:53,967 --> 01:16:58,266
so thank you for including
Amanda, and me.
1439
01:16:58,400 --> 01:17:00,066
Thank you.
1440
01:17:08,433 --> 01:17:10,166
You are so welcome sweetie.
1441
01:17:10,300 --> 01:17:12,734
You come back and visit me
anytime, okay?
1442
01:17:12,867 --> 01:17:15,233
I will. I'll miss you.
1443
01:17:18,700 --> 01:17:20,467
Larry: You've gotta try one of
these burgers.
1444
01:17:20,600 --> 01:17:23,600
Oh, um,
I'm-- I'm stuffed.
1445
01:17:23,734 --> 01:17:25,767
Nonsense.
I'm taking a grilling class.
1446
01:17:25,900 --> 01:17:27,166
The cheese on the inside
of the burgers,
1447
01:17:27,300 --> 01:17:28,800
it melted when
I charbroiled them.
1448
01:17:28,934 --> 01:17:30,066
They're fantastic.
1449
01:17:30,200 --> 01:17:31,667
Uh, I'll take two.
Ah!
1450
01:17:31,800 --> 01:17:33,967
Don't encourage him.
1451
01:17:34,100 --> 01:17:35,233
There you are, good man.
1452
01:17:37,233 --> 01:17:40,200
Oh, um... Our car is here.
1453
01:17:42,133 --> 01:17:43,600
What happened to your SUV?
1454
01:17:43,734 --> 01:17:45,333
I sold it.
1455
01:17:46,734 --> 01:17:49,867
This all happened so fast.
Safe trip.
1456
01:17:50,900 --> 01:17:52,266
Thanks.
1457
01:17:52,400 --> 01:17:53,834
Bye, Garrett.
1458
01:17:53,967 --> 01:17:56,066
See you.
1459
01:17:56,200 --> 01:17:58,333
Larry, how about I try
those burgers
1460
01:17:58,467 --> 01:17:59,800
next time I'm back in town?
1461
01:17:59,934 --> 01:18:01,467
You do that.
1462
01:18:01,600 --> 01:18:02,967
You take care, son.
1463
01:18:03,100 --> 01:18:05,033
Garrett:
Thanks. You too.
1464
01:18:05,166 --> 01:18:07,367
I'll walk you guys out.
1465
01:18:19,133 --> 01:18:20,700
Well, good luck at the wedding.
1466
01:18:20,834 --> 01:18:22,700
Thank you.
1467
01:18:22,834 --> 01:18:25,166
You know, I really wish that
I could be there.
1468
01:18:25,300 --> 01:18:27,166
I get it.
1469
01:18:30,200 --> 01:18:31,900
I'm really gonna miss you.
1470
01:18:32,033 --> 01:18:34,567
I'll miss you too, sweetheart.
1471
01:18:46,633 --> 01:18:49,367
Well, take care of yourself.
1472
01:18:49,500 --> 01:18:51,400
Yeah. You too.
1473
01:18:57,433 --> 01:18:59,000
You okay?
1474
01:19:02,100 --> 01:19:03,667
I'm fine.
1475
01:19:07,700 --> 01:19:09,600
I feel-- I feel bad about this.
1476
01:19:09,734 --> 01:19:12,133
I just feel like the timing
was off.
1477
01:19:14,433 --> 01:19:16,633
Don't feel bad.
1478
01:19:16,767 --> 01:19:19,367
And the timing was really good.
1479
01:19:19,500 --> 01:19:22,066
I feel great.
1480
01:19:22,200 --> 01:19:25,800
And I haven't felt great
in a really long while, so...
1481
01:19:27,834 --> 01:19:30,700
Well, I'm happy to hear that.
1482
01:19:33,934 --> 01:19:36,300
You know, I, uh...
1483
01:19:36,433 --> 01:19:39,066
I kinda wish Amanda was born
a month earlier.
1484
01:19:39,200 --> 01:19:41,700
That way we could have
spent a bit more time together.
1485
01:19:41,834 --> 01:19:44,266
That would have been May 10th?
1486
01:19:44,400 --> 01:19:46,367
Nah, we were booked up
that day.
1487
01:19:48,367 --> 01:19:50,266
Well, I guess we never would
have met, then.
1488
01:19:50,400 --> 01:19:52,367
It's funny how the world
works things out.
1489
01:19:53,700 --> 01:19:55,166
Yeah.
1490
01:20:26,433 --> 01:20:28,400
Hello? Oh.
1491
01:20:31,667 --> 01:20:34,734
Sweetie, don't you think
it's time that we let Sarah go?
1492
01:20:34,867 --> 01:20:37,233
Not yet! Emily said I could keep
her for a week.
1493
01:20:37,367 --> 01:20:40,033
Well, why don't you bring her
and your suitcase
1494
01:20:40,166 --> 01:20:42,233
over to the car?
I'll meet you over there.
1495
01:20:42,367 --> 01:20:43,734
Okay.
1496
01:20:45,667 --> 01:20:46,867
Is that everything?
1497
01:20:47,000 --> 01:20:48,200
Yeah.
1498
01:20:49,667 --> 01:20:51,600
It's funny, I feel like I'm
forgetting something.
1499
01:20:51,734 --> 01:20:53,100
We'll have it shipped.
1500
01:20:53,233 --> 01:20:55,400
Come on, we're gonna miss
the flight.
1501
01:20:55,533 --> 01:20:57,266
So I got an interesting call.
1502
01:20:57,400 --> 01:20:59,066
Oh yeah? About what?
1503
01:20:59,200 --> 01:21:00,967
Well, the Bureau Chief
in Barcelona.
1504
01:21:01,100 --> 01:21:03,900
I'm not taking it, of course,
but it was interesting.
1505
01:21:11,934 --> 01:21:14,100
From this moment forward,
1506
01:21:14,233 --> 01:21:16,100
you will never be alone.
1507
01:21:16,233 --> 01:21:19,367
You will carry with you the love
of another person
1508
01:21:19,500 --> 01:21:23,834
giving you a completeness and
renewed likeness.
1509
01:21:23,967 --> 01:21:26,467
May your life together be
immersed in love...
1510
01:21:26,600 --> 01:21:28,033
How much longer?
1511
01:21:28,166 --> 01:21:31,834
Well, according to Rebecca's
itinerary, 18 seconds.
1512
01:21:31,967 --> 01:21:34,100
You have given
and received a ring
1513
01:21:34,233 --> 01:21:36,867
as a symbol of your promises.
By the power...
1514
01:21:37,000 --> 01:21:38,900
Okay, everybody.
Get ready.
1515
01:21:40,500 --> 01:21:42,367
Okay, now.
1516
01:21:42,500 --> 01:21:44,133
Okay, now!
1517
01:21:44,266 --> 01:21:47,433
Pastor: I pronounce you
husband and wife.
1518
01:22:14,033 --> 01:22:18,033
Family and friends,
over 1,500 butterflies
1519
01:22:18,166 --> 01:22:19,934
released into the wild.
1520
01:22:30,233 --> 01:22:31,533
You okay?
1521
01:22:31,667 --> 01:22:33,633
Yeah. We did it.
1522
01:22:34,900 --> 01:22:36,700
That's not what I meant.
1523
01:22:38,133 --> 01:22:40,934
Honestly,
I've never felt better.
1524
01:22:45,400 --> 01:22:47,000
How about now?
1525
01:22:52,734 --> 01:22:55,100
What?
1526
01:22:55,233 --> 01:22:56,900
Emily!
1527
01:22:57,033 --> 01:22:58,500
Amanda!
1528
01:23:01,033 --> 01:23:03,233
We forgot we have to let her go
with the others.
1529
01:23:03,367 --> 01:23:06,333
Oh my gosh, you're right!
She's our 1,501.
1530
01:23:08,200 --> 01:23:09,300
What are you...
1531
01:23:09,433 --> 01:23:12,834
We had a record to break,
didn't we?
1532
01:23:12,967 --> 01:23:15,233
Okay, sweetie,
time to let Sarah go.
1533
01:23:36,700 --> 01:23:39,467
Well, congratulations
on the record.
1534
01:23:39,600 --> 01:23:40,800
Hi.
1535
01:23:40,934 --> 01:23:42,367
Hi.
1536
01:23:43,400 --> 01:23:44,767
What happened?
1537
01:23:47,100 --> 01:23:48,567
Amanda's heart is here.
1538
01:23:48,700 --> 01:23:50,667
And I realized that mine is too.
1539
01:23:54,266 --> 01:23:56,133
So you're staying?
1540
01:23:56,266 --> 01:23:58,300
Well, I mean, somebody has to
expand that Flight House
1541
01:23:58,433 --> 01:24:00,400
now that you've hit
the big time.
1542
01:24:02,433 --> 01:24:04,633
And I want to be with you.
1543
01:24:20,700 --> 01:24:23,400
Funny how the world
works things out.
1544
01:24:23,533 --> 01:24:26,934
Well, I guess it's not
so complicated after all.
101919