All language subtitles for Death Game (1977).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:51,832 --> 00:04:53,416 Oh, no, I don't believe it. 2 00:04:53,707 --> 00:04:55,291 Now, you're gonna get it. 3 00:04:55,582 --> 00:04:57,041 I'm in a perfect position. 4 00:05:00,249 --> 00:05:01,499 Gotcha. 5 00:05:01,791 --> 00:05:04,457 Helena, the favors of croquet. 6 00:05:04,749 --> 00:05:06,541 All right, oh, George, 7 00:05:07,499 --> 00:05:08,916 I hate to do this to you, 8 00:05:09,207 --> 00:05:11,541 but goodbye! 9 00:05:11,832 --> 00:05:14,291 Yeah, terrific, I am your husband. 10 00:05:14,582 --> 00:05:16,457 Not when we playing a game. 11 00:05:16,749 --> 00:05:19,499 Have a nice walk. 12 00:05:22,749 --> 00:05:23,749 Oh, George. 13 00:05:25,332 --> 00:05:25,999 Don't choke. 14 00:05:26,291 --> 00:05:27,531 You're not gonna distract me. 15 00:05:29,707 --> 00:05:31,624 Oh, I hate to do this. 16 00:05:31,916 --> 00:05:34,166 Hey, what'd you think of Diane's fancy eyelashes? 17 00:05:35,791 --> 00:05:36,457 I thought they were so long 18 00:05:36,749 --> 00:05:38,957 they were practically in her chicken soup. 19 00:05:42,457 --> 00:05:42,999 Terrific. 20 00:05:43,291 --> 00:05:45,666 Oh, I feel guilty. 21 00:05:45,957 --> 00:05:47,791 Oh, Tikky almost, gosh. 22 00:05:48,082 --> 00:05:49,999 Oh, George, you're always in the corner. 23 00:05:50,291 --> 00:05:51,332 You're gonna get yours. 24 00:05:51,624 --> 00:05:52,291 When? 25 00:05:52,582 --> 00:05:53,166 Just wait and see. 26 00:05:53,457 --> 00:05:54,457 Let me win first. 27 00:05:57,166 --> 00:05:58,166 Oh, George. 28 00:06:00,541 --> 00:06:02,832 Careful, don't choke it now. 29 00:06:03,124 --> 00:06:04,124 Bowl! 30 00:06:04,249 --> 00:06:06,416 You made it! 31 00:06:06,707 --> 00:06:08,457 Oh, I get another shot. 32 00:06:08,749 --> 00:06:10,124 You win. 33 00:06:11,666 --> 00:06:12,957 How could you do this to me? 34 00:06:15,666 --> 00:06:16,332 Love me? 35 00:06:16,624 --> 00:06:17,624 You bet I do. 36 00:06:19,832 --> 00:06:20,874 Oh, George. 37 00:06:21,166 --> 00:06:22,666 Wanna mess around? 38 00:06:22,957 --> 00:06:23,957 Yes. 39 00:06:25,582 --> 00:06:27,874 Happy birthday, darling. 40 00:06:28,166 --> 00:06:29,166 I love you. 41 00:06:33,332 --> 00:06:36,291 You know something, George Manning. 42 00:06:37,916 --> 00:06:40,499 I wouldn't trade my life with you for anything. 43 00:06:40,791 --> 00:06:41,791 I love you, Karen. 44 00:06:47,124 --> 00:06:49,207 It's probably your mother. 45 00:06:51,332 --> 00:06:52,332 Hello. 46 00:06:53,874 --> 00:06:54,874 Oh hi, mother. 47 00:06:58,666 --> 00:06:59,666 His appendix? 48 00:07:01,582 --> 00:07:02,582 I'll be right there. 49 00:07:05,874 --> 00:07:07,832 I can't find them anywhere. 50 00:07:08,124 --> 00:07:10,582 Sometimes I think my head's screwed on backwards. 51 00:07:10,874 --> 00:07:14,624 Can't even imagine where they, could be. 52 00:07:19,666 --> 00:07:21,082 Hope I make the plane. 53 00:07:21,374 --> 00:07:22,832 You have plenty of time. 54 00:07:23,124 --> 00:07:24,124 Just drive carefully, 55 00:07:24,166 --> 00:07:25,707 it's supposed to rain. 56 00:07:25,999 --> 00:07:27,433 Sure you don't want me to come with you? 57 00:07:27,457 --> 00:07:28,832 Honey, it won't be necessary. 58 00:07:31,916 --> 00:07:33,350 You've got your big meeting on Saturday 59 00:07:33,374 --> 00:07:34,707 you've been looking forward to. 60 00:07:35,791 --> 00:07:37,291 Don't worry about it. 61 00:07:37,582 --> 00:07:39,022 Just call me, and I'll fly right up. 62 00:07:39,124 --> 00:07:41,291 Okay, bye-bye. 63 00:07:41,582 --> 00:07:42,582 Bye-bye. 64 00:08:05,582 --> 00:08:07,874 Billy wants to do what? 65 00:08:08,166 --> 00:08:09,332 Put his appendix in a bottle 66 00:08:09,624 --> 00:08:10,707 and take it to school? 67 00:08:10,999 --> 00:08:13,332 I love it. 68 00:08:13,624 --> 00:08:15,207 I love it, it's a great ideal! 69 00:08:15,499 --> 00:08:16,499 Of course, he can. 70 00:08:19,166 --> 00:08:20,207 Terribly proud of him. 71 00:08:22,666 --> 00:08:23,666 And then I love him, 72 00:08:23,916 --> 00:08:25,541 and I'll call him tomorrow afternoon. 73 00:08:33,499 --> 00:08:36,457 Sure, you can reach me at the office, 74 00:08:36,749 --> 00:08:37,791 I'll be in all afternoon. 75 00:08:39,749 --> 00:08:41,541 I love you too, bye-bye. 76 00:08:53,124 --> 00:08:54,374 Sorry to bother you really, 77 00:08:54,666 --> 00:08:56,306 but we're lost, and do you happen to know 78 00:08:56,582 --> 00:08:57,957 where the Gregorys live? 79 00:08:58,249 --> 00:08:59,457 The Gregorys? 80 00:08:59,749 --> 00:09:00,909 Not around here, no, I don't. 81 00:09:02,041 --> 00:09:02,582 Gesundheit. 82 00:09:02,874 --> 00:09:03,416 Thank you. 83 00:09:03,707 --> 00:09:04,249 We have the address written down 84 00:09:04,541 --> 00:09:06,058 but we left the house in such a hurry, 85 00:09:06,082 --> 00:09:07,291 I guess we forgot it. 86 00:09:07,582 --> 00:09:08,808 Yeah, we figured we were lost 87 00:09:08,832 --> 00:09:10,832 when we didn't do a lot of cars around. 88 00:09:11,124 --> 00:09:12,764 I know they live around here somewhere. 89 00:09:12,999 --> 00:09:14,225 I'm sorry, I don't know them. 90 00:09:14,249 --> 00:09:15,291 I just can't help you. 91 00:09:17,166 --> 00:09:18,366 Could we use your telephone? 92 00:09:18,457 --> 00:09:20,957 - Maybe get the address. - Sure, of course, come in. 93 00:09:21,249 --> 00:09:22,582 Thanks. 94 00:09:22,874 --> 00:09:23,874 Please. 95 00:09:28,166 --> 00:09:29,166 Excuse me. 96 00:09:32,457 --> 00:09:34,374 Boy, you are really drenched. 97 00:09:34,666 --> 00:09:36,374 This is interesting. 98 00:09:36,666 --> 00:09:37,207 Why don't you come in 99 00:09:37,499 --> 00:09:38,874 and warm yourself by the fire? 100 00:09:39,166 --> 00:09:40,416 Thank you. 101 00:09:40,707 --> 00:09:43,082 Hello operator, I'd like the number 102 00:09:43,374 --> 00:09:46,541 Gregory, G-R-E-G-O-R-Y. 103 00:09:53,582 --> 00:09:55,457 Would you like a piece of pizza? 104 00:09:56,582 --> 00:09:57,662 Well, it looks delicious. 105 00:09:57,749 --> 00:10:02,332 But no, thanks, I'm on a diet. 106 00:10:08,166 --> 00:10:11,082 My name's Donna, what's yours? 107 00:10:11,374 --> 00:10:11,916 George. 108 00:10:12,207 --> 00:10:13,207 Hi, George. 109 00:10:14,416 --> 00:10:15,896 You know, this is really nice of you. 110 00:10:16,041 --> 00:10:17,374 I mean like two perfect strangers 111 00:10:17,666 --> 00:10:19,041 coming off the street like this. 112 00:10:20,124 --> 00:10:21,524 Most people wouldn't do that today. 113 00:10:21,666 --> 00:10:22,791 It's my pleasure. 114 00:10:23,916 --> 00:10:25,582 Excuse me, sir. 115 00:10:25,874 --> 00:10:27,416 What's the address here? 116 00:10:27,707 --> 00:10:29,707 2946, North Barker. 117 00:10:29,999 --> 00:10:31,166 We are so dumb, the part 118 00:10:31,457 --> 00:10:32,457 is on South Barker Drive, 119 00:10:32,624 --> 00:10:33,207 we're on North Barker, 120 00:10:33,499 --> 00:10:34,874 we're on the wrong side of town. 121 00:10:35,166 --> 00:10:37,124 I told you we're going in the wrong direction. 122 00:10:37,416 --> 00:10:38,832 Susan, do you think somebody 123 00:10:39,124 --> 00:10:40,249 could come pick us up? 124 00:10:40,541 --> 00:10:41,541 Just a second. 125 00:10:41,832 --> 00:10:42,374 Do you think it would be all right 126 00:10:42,666 --> 00:10:44,207 if we waited here until a friend 127 00:10:44,499 --> 00:10:45,832 comes by to pick us up? 128 00:10:46,124 --> 00:10:47,416 Sure. 129 00:10:47,707 --> 00:10:49,999 Thanks, okay, thanks, bye. 130 00:10:54,166 --> 00:10:55,374 This plant's really fresh. 131 00:10:59,832 --> 00:11:00,499 Freezing. 132 00:11:00,791 --> 00:11:01,791 I know, God. 133 00:11:02,791 --> 00:11:04,416 Let me get you some towels 134 00:11:04,707 --> 00:11:05,957 or something to dry off with. 135 00:11:23,374 --> 00:11:24,916 I got the clothes dryer working. 136 00:11:25,207 --> 00:11:26,892 The clothes should be ready in about 20 minutes. 137 00:11:26,916 --> 00:11:27,916 Oh, good. 138 00:11:29,499 --> 00:11:31,249 Jackson and Donna. 139 00:11:31,541 --> 00:11:32,541 Ehm-hmm. 140 00:11:32,707 --> 00:11:34,999 Kinda sounds like a vaudeville team, doesn't it? 141 00:11:35,291 --> 00:11:36,691 We are kind of a vaudeville team. 142 00:11:36,874 --> 00:11:39,541 Yeah, we do have a lot of fun together. 143 00:11:39,832 --> 00:11:40,374 Is Jackson your last name? 144 00:11:40,666 --> 00:11:42,249 No, it's my first name. 145 00:11:42,541 --> 00:11:43,707 No, it's not. 146 00:11:44,832 --> 00:11:46,332 She's lying. 147 00:11:46,624 --> 00:11:47,249 Come on, Jackson, 148 00:11:47,541 --> 00:11:49,082 tell him your real name. 149 00:11:49,374 --> 00:11:49,916 Be quiet. 150 00:11:50,207 --> 00:11:51,207 Okay, okay. 151 00:11:52,666 --> 00:11:53,832 Agatha. 152 00:11:54,124 --> 00:11:55,666 Oh, you promised! 153 00:11:57,916 --> 00:11:59,249 Oh, oh, you stop! 154 00:12:05,249 --> 00:12:06,624 Your hot chocolate. 155 00:12:06,916 --> 00:12:08,416 Thank you. 156 00:12:08,707 --> 00:12:09,749 Cheers. 157 00:12:10,041 --> 00:12:11,041 Cheers. 158 00:12:11,791 --> 00:12:12,832 To you, George. 159 00:12:13,124 --> 00:12:14,457 To me, my 40th birthday. 160 00:12:14,749 --> 00:12:17,916 - Far out. - Happy birthday, George. 161 00:12:18,207 --> 00:12:18,749 Thank you. 162 00:12:19,041 --> 00:12:20,521 Do you get a lot for your birthday? 163 00:12:20,666 --> 00:12:21,749 Nothing new. 164 00:12:26,416 --> 00:12:28,332 Nothing new, oh whatever, 165 00:12:28,624 --> 00:12:30,207 I'll remember that one. 166 00:12:30,499 --> 00:12:32,999 George, how come you're spending your birthday alone? 167 00:12:34,457 --> 00:12:35,916 I mean, where's your family? 168 00:12:36,207 --> 00:12:37,267 Well, my children are visiting 169 00:12:37,291 --> 00:12:38,749 their grandmother in San Diego. 170 00:12:39,874 --> 00:12:40,541 My son took ill, 171 00:12:40,832 --> 00:12:42,707 so my wife flew down to be with them. 172 00:12:42,999 --> 00:12:45,832 Oh, I'm sorry, I hope he's all right. 173 00:12:46,124 --> 00:12:47,564 I'm sure he'll be fine, thank you. 174 00:12:47,832 --> 00:12:51,166 Wow, George, look at that stereo recorder! 175 00:12:53,249 --> 00:12:55,166 Gee, George, this is really beautiful. 176 00:12:57,207 --> 00:12:59,249 Well, you have a lot of albums. 177 00:12:59,541 --> 00:13:00,791 Guess I do. 178 00:13:01,082 --> 00:13:01,666 You know that collection started 179 00:13:01,957 --> 00:13:02,957 when I was a little kid. 180 00:13:03,249 --> 00:13:04,291 Really? 181 00:13:04,582 --> 00:13:08,916 God, gee, this must cost a fortune. 182 00:13:09,207 --> 00:13:10,582 You must really be rich. 183 00:13:11,541 --> 00:13:13,791 Oh, that music sounds wonderful. 184 00:13:14,916 --> 00:13:17,291 I don't think I can go back to my little sit. 185 00:13:17,582 --> 00:13:18,124 But if you're not careful, 186 00:13:18,416 --> 00:13:19,749 you turn the sound way up, 187 00:13:20,041 --> 00:13:22,374 you could break a lot of glassware. 188 00:13:22,666 --> 00:13:23,207 What's this? 189 00:13:23,499 --> 00:13:25,041 Plans for a bank job? 190 00:13:25,332 --> 00:13:27,541 You know, Jackson, this is really nice. 191 00:13:28,999 --> 00:13:32,832 George, I mean, great music, 192 00:13:33,124 --> 00:13:35,707 warm fire, great company. 193 00:13:38,457 --> 00:13:40,624 I'm glad we knocked on your door, George. 194 00:13:40,916 --> 00:13:42,874 Um, I'd be even glad if you tell me 195 00:13:43,166 --> 00:13:44,624 where the sandbox is. 196 00:13:44,916 --> 00:13:46,249 The what? 197 00:13:46,541 --> 00:13:47,707 The toilet. 198 00:13:47,999 --> 00:13:49,582 Sure, through those doors 199 00:13:49,874 --> 00:13:50,957 and through the game room. 200 00:13:57,416 --> 00:13:58,874 Jackson's a nice girl. 201 00:13:59,166 --> 00:14:00,291 Ehm-hmm. 202 00:14:00,582 --> 00:14:02,082 You seem to be very good friends. 203 00:14:02,374 --> 00:14:03,999 We're great friends. 204 00:14:05,166 --> 00:14:06,874 Touch this hair, 205 00:14:07,166 --> 00:14:08,916 does this feel dry to you yet, George? 206 00:14:10,457 --> 00:14:11,457 Feel. 207 00:14:13,124 --> 00:14:14,249 No, it's still damp. 208 00:14:14,541 --> 00:14:15,541 Ehm. 209 00:14:17,916 --> 00:14:18,916 Hey, you know, George, 210 00:14:19,166 --> 00:14:22,666 how every once in a while, you meet somebody, 211 00:14:22,957 --> 00:14:24,707 and they're really great vibes? 212 00:14:26,332 --> 00:14:27,957 Well, that's how I feel right now. 213 00:14:31,291 --> 00:14:32,624 You're a nice girl, Donna. 214 00:14:33,749 --> 00:14:35,291 Well, I'm not a baby, you know? 215 00:14:39,332 --> 00:14:40,916 What kind of music do you like? 216 00:14:41,207 --> 00:14:44,957 Mostly rock, but really all kinds of music. 217 00:14:45,874 --> 00:14:47,457 I got something I'd like you to hear. 218 00:14:47,749 --> 00:14:48,749 Oh great. 219 00:15:02,957 --> 00:15:04,582 I love The Savoy. 220 00:15:04,874 --> 00:15:06,249 Oh, yeah? 221 00:15:06,541 --> 00:15:10,291 Well, my kids gave it to me for my birthday. 222 00:15:10,582 --> 00:15:13,874 Hey, that bathroom of yours is far out. 223 00:15:14,166 --> 00:15:15,446 You should see it, it's amazing. 224 00:15:15,624 --> 00:15:17,264 It's like, has all these things in there, 225 00:15:17,291 --> 00:15:18,851 like out of a health club or something. 226 00:15:18,999 --> 00:15:21,249 I've never seen anything like it in a house before. 227 00:15:21,541 --> 00:15:22,166 I'd really like to see it. 228 00:15:22,457 --> 00:15:22,999 Is it all right? 229 00:15:23,291 --> 00:15:25,707 Well, sure, go ahead and show her, Jackson. 230 00:15:25,999 --> 00:15:26,541 Come on. 231 00:15:26,832 --> 00:15:27,832 Okay. 232 00:15:31,082 --> 00:15:32,082 Don't go away. 233 00:15:39,874 --> 00:15:40,416 It's... 234 00:15:40,707 --> 00:15:41,707 Wow. 235 00:15:41,832 --> 00:15:42,832 Didn't I tell you? 236 00:15:42,999 --> 00:15:44,599 I've never seen anything like it before. 237 00:15:44,791 --> 00:15:45,832 Look, come here. 238 00:15:49,624 --> 00:15:50,166 A sauna too? 239 00:15:50,457 --> 00:15:51,457 Yeah. 240 00:16:41,457 --> 00:16:42,642 What the hell is going on here? 241 00:16:42,666 --> 00:16:44,350 Why don't you take your clothes off 242 00:16:44,374 --> 00:16:44,999 and hop in, George? 243 00:16:45,291 --> 00:16:46,832 Oh, no, thank you. 244 00:16:47,124 --> 00:16:47,749 No, thank you. 245 00:16:48,041 --> 00:16:48,582 Come on in. 246 00:16:48,874 --> 00:16:50,142 Why don't you hop in, George? 247 00:16:50,166 --> 00:16:51,558 - Girls, urgh. - Take your clothes off. 248 00:16:51,582 --> 00:16:52,600 Join the party, George. 249 00:16:52,624 --> 00:16:54,082 No, thank you, girls. 250 00:16:54,374 --> 00:16:56,124 - Come on, George. - No way, girls. 251 00:16:56,416 --> 00:16:57,499 - Please. - No, thank you. 252 00:16:57,791 --> 00:16:59,624 - Come on. - I'm a happily married, man. 253 00:17:01,832 --> 00:17:03,499 I want you, George. 254 00:20:22,791 --> 00:20:23,874 You hungry? 255 00:20:24,166 --> 00:20:26,916 I could go see what he's got stashed in the kitchen. 256 00:20:28,957 --> 00:20:31,749 No, I don't feel like anything right now. 257 00:20:37,999 --> 00:20:40,207 You know, I could really fall in love with him. 258 00:20:41,291 --> 00:20:42,291 Donna. 259 00:20:44,416 --> 00:20:45,416 I could. 260 00:20:49,041 --> 00:20:50,749 In fact, I'm gonna go cover him up. 261 00:20:52,416 --> 00:20:53,999 I don't want him to catch a cold. 262 00:22:03,332 --> 00:22:04,374 Morning, George. 263 00:22:04,666 --> 00:22:05,746 Oh, good morning, George. 264 00:22:05,999 --> 00:22:07,499 We were just about to get you up. 265 00:22:08,832 --> 00:22:09,832 Good morning. 266 00:22:14,124 --> 00:22:16,791 I thought you would have left last night. 267 00:22:17,082 --> 00:22:18,322 Well, you were so nice to us, 268 00:22:18,499 --> 00:22:19,499 that we thought we'd stay 269 00:22:19,624 --> 00:22:20,832 and make breakfast for you. 270 00:22:21,832 --> 00:22:23,416 Donna, get the milk out of the fridge. 271 00:22:23,707 --> 00:22:24,249 You'd just be standing 272 00:22:24,541 --> 00:22:25,541 in the way there, George. 273 00:22:29,207 --> 00:22:31,749 But you said a friend would pick you up. 274 00:22:32,041 --> 00:22:33,281 You know, he never showed up. 275 00:22:34,291 --> 00:22:35,916 I'll hand-make some pancakes, okay? 276 00:22:38,582 --> 00:22:39,582 Sure, fine. 277 00:22:46,166 --> 00:22:47,166 Be back in a minute. 278 00:22:58,707 --> 00:22:59,707 Hi, George. 279 00:23:01,124 --> 00:23:02,124 Donna. 280 00:23:03,791 --> 00:23:05,957 George, why are you being so cold to me? 281 00:23:08,499 --> 00:23:09,499 Look, Donna. 282 00:23:10,541 --> 00:23:12,582 Last night just happened. 283 00:23:12,874 --> 00:23:15,041 I thought you like being affectionate, George. 284 00:23:16,249 --> 00:23:17,707 Maybe not in the morning, yeah? 285 00:23:19,499 --> 00:23:20,499 Come on, George. 286 00:23:21,582 --> 00:23:23,832 Let me hug you and kiss you. 287 00:23:24,124 --> 00:23:25,666 Love you, George. 288 00:23:25,957 --> 00:23:27,499 I want you so much. 289 00:23:29,999 --> 00:23:31,666 Donna, let me get dressed. 290 00:23:34,291 --> 00:23:35,291 All right, George. 291 00:23:36,666 --> 00:23:38,066 Well, I'm gonna take a quick shower 292 00:23:38,291 --> 00:23:41,124 and get nice and fresh for you. 293 00:23:42,041 --> 00:23:43,281 And then maybe after breakfast, 294 00:23:43,457 --> 00:23:44,457 we can make love again. 295 00:23:44,749 --> 00:23:46,499 All right, George? 296 00:23:56,916 --> 00:23:58,707 I love your shirt, George. 297 00:23:58,999 --> 00:24:00,416 Thanks for letting me wear it. 298 00:24:28,457 --> 00:24:29,666 Oh, I'd love some syrup. 299 00:24:31,957 --> 00:24:33,499 Do you two girls live together? 300 00:24:34,416 --> 00:24:35,416 Pass the bowl. 301 00:24:38,666 --> 00:24:39,666 Where do you live? 302 00:24:39,957 --> 00:24:40,957 Why George? 303 00:24:42,332 --> 00:24:43,957 Well, so I can give you a ride home. 304 00:24:45,749 --> 00:24:47,082 We're on the road, George. 305 00:24:47,374 --> 00:24:48,874 Oh, we don't have a home, George. 306 00:24:49,166 --> 00:24:50,406 I seem to remember you saying 307 00:24:50,499 --> 00:24:51,859 something last night about leaving 308 00:24:51,957 --> 00:24:54,582 that address to the party at home. 309 00:24:54,874 --> 00:24:57,541 Oh, that was just an expression, George. 310 00:24:57,832 --> 00:24:58,499 I lost the damn thing, 311 00:24:58,791 --> 00:24:59,791 that's what I meant. 312 00:25:02,707 --> 00:25:03,374 Well, I'll drive you 313 00:25:03,666 --> 00:25:04,666 wherever you wanna go. 314 00:25:09,582 --> 00:25:10,666 Did I say something funny? 315 00:25:10,957 --> 00:25:11,999 I wanna go to Paris. 316 00:25:15,749 --> 00:25:17,389 I'll rather stay here with you, George. 317 00:25:17,416 --> 00:25:18,666 Pass the ketchup. 318 00:25:20,874 --> 00:25:21,541 You know George, 319 00:25:21,832 --> 00:25:22,850 you should eat your breakfast. 320 00:25:22,874 --> 00:25:23,933 Breakfast is the most important 321 00:25:23,957 --> 00:25:25,749 meal of the day, you know? 322 00:25:44,082 --> 00:25:45,082 Jesus. 323 00:25:50,916 --> 00:25:52,749 You have the manners of an alley cat. 324 00:25:53,041 --> 00:25:54,041 Fuck you, man. 325 00:25:54,249 --> 00:25:55,582 What? 326 00:25:55,874 --> 00:25:57,374 I was just teasing, George. 327 00:25:57,666 --> 00:25:58,749 Just a joke. 328 00:25:59,041 --> 00:26:00,832 She's just teasing you, George, honest. 329 00:26:01,124 --> 00:26:03,374 Get up and get your clothes now! 330 00:26:05,832 --> 00:26:07,499 If that's what you want me to do. 331 00:26:14,582 --> 00:26:16,999 Move your ass up there and get dressed. 332 00:26:19,916 --> 00:26:20,582 You know, George, 333 00:26:20,874 --> 00:26:22,749 you're acting a lot different from last night. 334 00:26:23,041 --> 00:26:24,582 And I don't like it one bit. 335 00:26:52,874 --> 00:26:54,514 Story of the hell drivers. 336 00:26:54,749 --> 00:26:56,541 A crash crazy, death-defying, 337 00:26:56,832 --> 00:26:58,374 won't give a damn real men 338 00:26:58,666 --> 00:26:59,666 and their crazy girl- 339 00:28:05,916 --> 00:28:07,499 Jesus Christ! 340 00:28:08,582 --> 00:28:10,707 Hey, George, are you into dirty books? 341 00:28:14,541 --> 00:28:16,832 This one's something else. 342 00:28:17,124 --> 00:28:20,041 Rodan seized the little girl's hands 343 00:28:20,332 --> 00:28:22,249 and thrust them into a pair of manacles. 344 00:28:22,541 --> 00:28:25,499 Littered with lust, the jaded physician 345 00:28:25,791 --> 00:28:29,124 slowly unbutton the little girl's blouse. 346 00:28:30,457 --> 00:28:33,499 But the child's body was a monument to perfection, 347 00:28:33,791 --> 00:28:35,666 soft, creamy, white skin. 348 00:28:37,416 --> 00:28:38,499 Round breasts. 349 00:28:44,166 --> 00:28:47,166 Sounds like a couple of girls you know huh, George? 350 00:29:01,124 --> 00:29:02,124 George. 351 00:29:03,457 --> 00:29:05,416 Hey, George, I'm glad you came up. 352 00:29:05,707 --> 00:29:07,332 Take that off. 353 00:29:07,624 --> 00:29:08,332 Why George? 354 00:29:08,624 --> 00:29:09,999 My wife's negligee, that's what? 355 00:29:10,291 --> 00:29:11,832 Now, take it off. 356 00:29:12,124 --> 00:29:15,291 I didn't think it was your negligee, silly. 357 00:29:15,582 --> 00:29:16,832 Look, Donna, what is this? 358 00:29:17,124 --> 00:29:19,124 What the hell's going on here? 359 00:29:19,416 --> 00:29:20,558 You know, George, your wife 360 00:29:20,582 --> 00:29:21,916 and I must be the same size. 361 00:29:22,999 --> 00:29:24,832 Look, her clothes fit me real well. 362 00:29:25,124 --> 00:29:26,124 Take it off. 363 00:29:27,291 --> 00:29:28,957 But George, what am I gonna wear? 364 00:29:29,249 --> 00:29:30,249 Are you kidding me? 365 00:29:31,416 --> 00:29:33,999 Get dressed in this, your own clothes. 366 00:29:34,291 --> 00:29:35,971 Georgie, Georgie, I know that you'd like 367 00:29:36,124 --> 00:29:37,999 to see me in something pretty, George. 368 00:29:39,291 --> 00:29:41,416 I was only trying to look nice for you. 369 00:29:41,707 --> 00:29:43,749 Look, Donna, I've been trying 370 00:29:44,041 --> 00:29:45,832 to tell you and Jackson all day, 371 00:29:46,124 --> 00:29:47,249 the party's over. 372 00:29:48,457 --> 00:29:51,374 Now, get dressed now! 373 00:29:53,874 --> 00:29:56,249 You sure change like the wind, George. 374 00:29:58,082 --> 00:29:59,332 That's right, George. 375 00:29:59,624 --> 00:30:01,457 You were sure very nice to us last night. 376 00:30:02,666 --> 00:30:03,666 You loved it. 377 00:30:03,791 --> 00:30:05,082 Yeah, what happened, George? 378 00:30:06,332 --> 00:30:07,392 Now, I think there's something 379 00:30:07,416 --> 00:30:08,874 you oughta know now, George. 380 00:30:09,957 --> 00:30:11,416 We're jail bait. 381 00:30:11,707 --> 00:30:12,249 Come off it. 382 00:30:12,541 --> 00:30:13,207 That's true, George. 383 00:30:13,499 --> 00:30:14,749 Wanna check our IDs? 384 00:30:15,999 --> 00:30:17,399 No, I don't wanna check anything. 385 00:30:17,457 --> 00:30:18,537 I don't wanna see anything. 386 00:30:18,624 --> 00:30:19,207 I want you to get dressed, 387 00:30:19,499 --> 00:30:20,939 and we're getting outta here or I'm- 388 00:30:21,082 --> 00:30:23,124 - Or what, asshole? 389 00:30:23,416 --> 00:30:26,832 You'll call the cops? 390 00:30:28,666 --> 00:30:30,146 Why don't you just do that, George? 391 00:30:30,207 --> 00:30:32,041 Go ahead and call the cops, George. 392 00:30:32,332 --> 00:30:33,652 Because I've got a story for them 393 00:30:33,832 --> 00:30:35,512 that's gonna make that Rodan book of yours 394 00:30:35,624 --> 00:30:37,582 read like a nursery rhyme, understand? 395 00:30:37,874 --> 00:30:40,541 She's 15 and I'm 17. 396 00:30:41,666 --> 00:30:42,725 Do you know what that means? 397 00:30:42,749 --> 00:30:44,749 It's true, George, I'm only 15. 398 00:30:45,041 --> 00:30:46,374 Statutory rape, George. 399 00:30:46,666 --> 00:30:47,749 Shove that in your ear. 400 00:30:48,041 --> 00:30:49,957 Isn't that a drag, George? 401 00:30:50,249 --> 00:30:51,725 Operator, get me the police please. 402 00:30:51,749 --> 00:30:53,249 But I think that wife of yours. 403 00:30:53,541 --> 00:30:55,261 Is gonna be baking cookies in prison for you 404 00:30:55,416 --> 00:30:56,624 for the next 50 years. 405 00:30:59,332 --> 00:31:00,812 Gonna be remembered as a sex pervert. 406 00:31:01,082 --> 00:31:03,499 Oh, your honor, he seemed like such a nice man, 407 00:31:03,791 --> 00:31:05,332 but he tied me up, and he beat me, 408 00:31:05,624 --> 00:31:07,332 and he did horrible things to me. 409 00:31:07,624 --> 00:31:09,624 A natural thing you are. 410 00:31:09,916 --> 00:31:11,207 I saw him, I saw him. 411 00:31:11,499 --> 00:31:12,999 I saw him do it. 412 00:31:13,291 --> 00:31:14,433 So is the neighbor, your honor. 413 00:31:14,457 --> 00:31:16,249 I saw one looking at the house. 414 00:31:16,541 --> 00:31:17,707 I waved at him. 415 00:31:17,999 --> 00:31:20,166 That's right, George, your wonderful neighbors. 416 00:31:20,457 --> 00:31:21,617 What are they going to think? 417 00:31:21,666 --> 00:31:25,124 Think they want to live next door to a sex deviant? 418 00:31:25,416 --> 00:31:26,999 I don't think so. 419 00:31:27,291 --> 00:31:28,999 And your customers, George? 420 00:31:29,291 --> 00:31:30,411 The people who work for you, 421 00:31:30,624 --> 00:31:31,791 what will they say? 422 00:31:32,999 --> 00:31:34,499 I bet they'll just love it. 423 00:31:34,791 --> 00:31:36,558 How about your wife, George, and the children? 424 00:31:36,582 --> 00:31:38,082 How will they take it? 425 00:31:38,374 --> 00:31:39,374 She'll take the house. 426 00:31:39,666 --> 00:31:41,499 And everything else. 427 00:31:41,791 --> 00:31:44,166 So go ahead and call the cops, George. 428 00:31:44,457 --> 00:31:45,624 It's your life. 429 00:31:45,916 --> 00:31:47,332 Do whatever you wanna do with it. 430 00:31:48,832 --> 00:31:50,374 Flush it down the toilet. 431 00:31:50,666 --> 00:31:52,106 What do you want? 432 00:31:53,749 --> 00:31:55,582 I want to know what you want. 433 00:31:55,874 --> 00:31:57,074 What are you so angry about? 434 00:31:57,249 --> 00:31:58,749 George, I like you. 435 00:31:59,041 --> 00:32:00,541 You're different than the others. 436 00:32:06,332 --> 00:32:09,124 I'll get it, I'll get it! 437 00:32:18,582 --> 00:32:20,416 Oh, oh, Mrs. Grossman. 438 00:32:21,791 --> 00:32:22,791 I'm terribly sorry. 439 00:32:22,957 --> 00:32:24,332 It slipped my mind. 440 00:32:24,624 --> 00:32:25,749 I was supposed to call you. 441 00:32:28,124 --> 00:32:29,416 The house is, the house is fine. 442 00:32:29,707 --> 00:32:30,749 We won't need you. 443 00:32:31,041 --> 00:32:31,624 Are you sure? 444 00:32:31,916 --> 00:32:33,791 I'm sure, Thursday. 445 00:32:34,916 --> 00:32:35,916 Please come Thursday. 446 00:32:36,999 --> 00:32:38,666 Awfully sweet of you. 447 00:32:38,957 --> 00:32:39,957 Goodbye, thank you. 448 00:32:44,874 --> 00:32:46,666 Was that your maid? 449 00:32:52,791 --> 00:32:55,082 Didn't wanna make it a foursome, huh, George? 450 00:32:56,082 --> 00:32:56,791 You know that time, George, 451 00:32:57,082 --> 00:33:01,249 there was this nice guy. 452 00:33:01,541 --> 00:33:04,124 Got a nice young lady with a nice business. 453 00:33:04,416 --> 00:33:05,416 Like you, George. 454 00:33:07,666 --> 00:33:09,582 One day, this cute little chic 455 00:33:09,874 --> 00:33:11,416 came along and accused him of raping. 456 00:33:12,416 --> 00:33:14,082 Never heard such a commotion. 457 00:33:14,374 --> 00:33:16,791 You know, people relive that sort of stuff up, George. 458 00:33:26,207 --> 00:33:28,916 Who sought and swore he was innocent 459 00:33:29,207 --> 00:33:30,457 although he tried. 460 00:33:30,749 --> 00:33:31,916 And you know what? 461 00:33:32,207 --> 00:33:33,374 He lost. 462 00:33:40,832 --> 00:33:41,957 He was acquitted all right, 463 00:33:42,249 --> 00:33:44,874 but by that time, his nice old lady had split, 464 00:33:46,582 --> 00:33:49,124 and his nice business was down the drain. 465 00:33:49,416 --> 00:33:50,082 So you see what can happen 466 00:33:50,374 --> 00:33:51,541 to an innocent guy, George. 467 00:33:52,499 --> 00:33:54,291 What do you wanna do with me, George? 468 00:33:54,582 --> 00:33:55,582 Georgie! 469 00:33:55,666 --> 00:33:56,707 What you wanna do to me? 470 00:34:02,832 --> 00:34:06,332 Who will give a shit now, isn't it, George? 471 00:34:13,041 --> 00:34:17,916 Operator, this is an emergency. 472 00:34:18,207 --> 00:34:19,707 Get me the police. 473 00:34:22,916 --> 00:34:24,249 You win. 474 00:34:24,541 --> 00:34:25,541 Get out. 475 00:34:27,041 --> 00:34:28,374 Wanna give us a ride? 476 00:34:28,666 --> 00:34:30,499 You gotta be kidding. 477 00:34:30,791 --> 00:34:33,291 Maybe one of your neighbors could give us a lift. 478 00:34:33,582 --> 00:34:35,058 Doesn't matter to us one way or the other. 479 00:34:35,082 --> 00:34:36,457 It's just that I didn't think 480 00:34:36,749 --> 00:34:37,869 you'd want us hanging around 481 00:34:38,082 --> 00:34:39,166 any longer than necessary. 482 00:34:40,332 --> 00:34:43,249 I won't go if you don't want me to, George. 483 00:34:43,541 --> 00:34:44,541 Let's go. 484 00:34:55,416 --> 00:34:56,874 Turn that station. 485 00:34:57,166 --> 00:34:58,874 God, that music sucks. 486 00:35:02,249 --> 00:35:04,166 Thought you like good music, George. 487 00:35:11,457 --> 00:35:13,124 Hon, want some gum? 488 00:35:13,416 --> 00:35:14,416 Hey, yeah. 489 00:35:14,666 --> 00:35:16,026 Hey George, you want some gum too? 490 00:35:16,082 --> 00:35:17,166 Have a piece. 491 00:35:17,457 --> 00:35:18,457 Hey, this is good. 492 00:35:18,666 --> 00:35:20,791 My breath is really bad. 493 00:35:21,082 --> 00:35:22,332 Wee. 494 00:35:22,624 --> 00:35:27,249 Oh, no. 495 00:35:27,541 --> 00:35:29,124 You didn't want some gum? 496 00:35:29,416 --> 00:35:32,957 He doesn't want any. 497 00:35:33,249 --> 00:35:34,499 Have a piece. 498 00:35:34,791 --> 00:35:36,416 Here George, come on, 499 00:35:36,707 --> 00:35:37,707 have some gum. 500 00:35:40,041 --> 00:35:40,707 Hey, you got a mirror? 501 00:35:40,999 --> 00:35:42,624 I look a mess. 502 00:35:47,582 --> 00:35:49,041 I'm tired of this gum. 503 00:35:50,041 --> 00:35:51,957 Why don't you throw it away for me? 504 00:35:52,249 --> 00:35:55,166 You rolled the wrong way. 505 00:35:56,624 --> 00:36:01,082 It smells like George's pants! 506 00:36:07,166 --> 00:36:08,666 George, we're just kidding you. 507 00:36:13,041 --> 00:36:15,041 Do I look pretty, George? 508 00:36:20,582 --> 00:36:22,041 Well, nothing ventured, 509 00:36:22,332 --> 00:36:24,332 nothing gained, huh, George? 510 00:36:24,624 --> 00:36:26,916 You know you remind me of this old hound dog. 511 00:36:27,207 --> 00:36:28,367 I would still belong to these 512 00:36:28,416 --> 00:36:30,374 two old dykes in San Francisco. 513 00:36:31,707 --> 00:36:33,374 It's not that way with me at all. 514 00:36:35,166 --> 00:36:36,916 I think you're so handsome, George. 515 00:36:37,207 --> 00:36:39,707 Why are you so angry with me, George? 516 00:36:39,999 --> 00:36:41,332 I love you. 517 00:36:41,624 --> 00:36:43,249 That's a goddamn dumb thing to say. 518 00:36:43,541 --> 00:36:44,916 He could care less about you. 519 00:36:45,207 --> 00:36:47,166 That's not true, is it George? 520 00:36:47,457 --> 00:36:48,082 Well, tell her, man. 521 00:36:48,374 --> 00:36:49,082 Tell her the way it is. 522 00:36:49,374 --> 00:36:50,957 Look, I'll tell you the way it is. 523 00:36:51,249 --> 00:36:53,374 If the two of you don't shut up right now, 524 00:36:53,666 --> 00:36:54,808 I'm gonna pull this car over, 525 00:36:54,832 --> 00:36:56,957 and you'll walk to San Francisco. 526 00:38:06,291 --> 00:38:06,832 Out. 527 00:38:07,124 --> 00:38:09,082 Well, George, it's been really swell. 528 00:38:11,624 --> 00:38:13,624 For me, George, it's been a little bit of heaven. 529 00:38:13,791 --> 00:38:14,791 Honest, George. 530 00:38:14,957 --> 00:38:16,541 I said, get out! 531 00:38:16,832 --> 00:38:17,992 Now at platform. 532 00:38:18,082 --> 00:38:19,082 Bye, Georgie. 533 00:38:19,291 --> 00:38:20,291 Bye! 534 00:38:23,291 --> 00:38:24,291 Bye, George. 535 00:38:26,124 --> 00:38:27,582 - Bye. - Bye. 536 00:38:49,124 --> 00:38:49,666 Karen. 537 00:38:49,957 --> 00:38:51,475 Hi, honey, I've been waiting for you. 538 00:38:51,499 --> 00:38:52,041 How's Billy doing? 539 00:38:52,332 --> 00:38:54,082 He came through it like a trooper. 540 00:38:54,374 --> 00:38:55,767 When you're gonna bring him home? 541 00:38:55,791 --> 00:38:57,457 Tomorrow, I'll be home in time 542 00:38:57,749 --> 00:38:58,457 to fix you dinner. 543 00:38:58,749 --> 00:39:00,389 Great, put Billy on the phone. 544 00:39:00,499 --> 00:39:01,499 I'd like to talk to him. 545 00:39:03,124 --> 00:39:05,084 Hi daddy, you know it's really exciting. 546 00:39:05,374 --> 00:39:06,614 I think I'd like to be a doctor 547 00:39:06,791 --> 00:39:07,457 when I grow up. 548 00:39:07,749 --> 00:39:09,683 I thought you wanted to be a baseball star. 549 00:39:09,707 --> 00:39:11,541 Well, maybe in the off-season, 550 00:39:11,832 --> 00:39:12,832 I can be a doctor. 551 00:39:13,666 --> 00:39:15,166 Can I really take my appendix, 552 00:39:15,457 --> 00:39:16,957 just go and show it to my friends? 553 00:39:17,249 --> 00:39:19,166 The girls in my class are really getting sick 554 00:39:19,457 --> 00:39:20,666 just looking at it. 555 00:39:20,957 --> 00:39:23,749 I Can't wait to see you, Billy. 556 00:39:24,041 --> 00:39:25,041 Me too, daddy. 557 00:39:25,082 --> 00:39:29,166 Here, mom wants to talk to you. 558 00:39:29,457 --> 00:39:30,457 I miss you. 559 00:39:30,582 --> 00:39:32,291 Me too. 560 00:39:32,582 --> 00:39:33,600 Is everything okay? 561 00:39:33,624 --> 00:39:34,874 You sound a little funny. 562 00:39:35,166 --> 00:39:36,874 Oh sure, everything's fine. 563 00:39:37,166 --> 00:39:37,707 By the way, how's Gilly? 564 00:39:37,999 --> 00:39:38,999 What's she'd been up to? 565 00:39:39,291 --> 00:39:40,666 Oh, she's at mom. 566 00:39:40,957 --> 00:39:42,541 I love you, Karen. 567 00:39:42,832 --> 00:39:44,291 I love you too. 568 00:39:44,582 --> 00:39:45,892 We'll see you tomorrow. 569 00:39:45,916 --> 00:39:47,166 Bye-bye. 570 00:39:47,457 --> 00:39:48,499 Bye. 571 00:41:39,832 --> 00:41:40,999 I think it works. 572 00:41:41,291 --> 00:41:41,957 Yeah, we should get some of this stuff 573 00:41:42,249 --> 00:41:43,683 they carry around for own protection. 574 00:41:43,707 --> 00:41:47,457 You shouldn't leave a mace lying around, George. 575 00:41:47,749 --> 00:41:50,207 Might get into the hands of children. 576 00:42:01,166 --> 00:42:03,582 We tie you up, George. 577 00:42:03,874 --> 00:42:05,374 Gonna tie you up, George. 578 00:42:05,666 --> 00:42:08,707 Didn't know what he was in for, did he? 579 00:42:17,207 --> 00:42:19,249 It's really hot mace. 580 00:42:19,541 --> 00:42:22,582 Red-colored mace in Georgie's face. 581 00:42:26,416 --> 00:42:27,916 That's better Georgie. 582 00:42:39,207 --> 00:42:41,100 Poor George, enough time to say his prayers 583 00:42:41,124 --> 00:42:42,832 before he went to sleepy by. 584 00:42:44,791 --> 00:42:48,249 Who gives a shit? 585 00:42:48,541 --> 00:42:49,749 It was fun. 586 00:42:51,749 --> 00:42:53,124 I wanna look like Cleopatra. 587 00:42:56,541 --> 00:42:57,207 That's good? 588 00:42:57,499 --> 00:42:58,957 Yeah, it's great. 589 00:42:59,249 --> 00:43:00,749 Is there a blush around here? 590 00:43:03,582 --> 00:43:04,624 Have some of this. 591 00:43:07,249 --> 00:43:08,499 Urgh. 592 00:43:09,499 --> 00:43:10,499 I like it. 593 00:43:29,249 --> 00:43:30,582 I love it. 594 00:43:30,874 --> 00:43:32,249 Let's see what else they've got. 595 00:43:37,082 --> 00:43:38,374 Oh, too much on. 596 00:43:44,124 --> 00:43:45,124 How rude? 597 00:43:51,332 --> 00:43:52,457 This is fine. 598 00:43:52,749 --> 00:43:53,957 I think George will like it. 599 00:43:54,249 --> 00:43:55,957 He'll love it. 600 00:43:56,249 --> 00:43:57,249 One, two. 601 00:43:59,582 --> 00:44:00,582 Some more. 602 00:44:03,874 --> 00:44:06,791 I am going to write something for George. 603 00:44:11,957 --> 00:44:12,957 Loves George. 604 00:44:18,832 --> 00:44:19,374 Look at me. 605 00:44:19,666 --> 00:44:20,666 Fuck. 606 00:44:22,124 --> 00:44:24,166 Why are we so. 607 00:44:24,457 --> 00:44:25,457 Ooh, you got chocolate 608 00:44:25,666 --> 00:44:27,499 all over George's grandparents. 609 00:44:32,916 --> 00:44:34,082 I love Wendy. 610 00:44:43,416 --> 00:44:44,416 Hello. 611 00:44:47,749 --> 00:44:52,666 Yes he is, but he's all tied up the moment. 612 00:44:53,124 --> 00:44:57,957 Oh, I'm his niece, Nancy, 613 00:44:58,249 --> 00:45:02,957 the daughter of his long lost brother, bye. 614 00:45:06,624 --> 00:45:08,707 Maybe we'll have some company. 615 00:45:08,999 --> 00:45:12,332 Told you we'll have a real party. 616 00:45:22,541 --> 00:45:23,541 Stop, stop. 617 00:45:23,666 --> 00:45:24,207 What do you think, George? 618 00:45:24,499 --> 00:45:25,832 Do I look pretty? 619 00:45:26,124 --> 00:45:27,249 Come on, George. 620 00:45:30,916 --> 00:45:31,916 Jesus. 621 00:45:33,082 --> 00:45:34,499 Wanna go home. 622 00:45:34,791 --> 00:45:35,791 Untie me. 623 00:45:35,832 --> 00:45:36,952 Don't listen to that jerk. 624 00:45:37,041 --> 00:45:39,416 He's not a jerk and don't call him that. 625 00:45:39,707 --> 00:45:42,499 Okay, so he's not a jerk. 626 00:45:42,791 --> 00:45:44,624 Wanna go home. 627 00:45:44,916 --> 00:45:47,374 But I'm not wanted there either. 628 00:45:48,291 --> 00:45:49,332 That's why I ran away. 629 00:45:51,999 --> 00:45:53,416 Oh, you've been nice to me. 630 00:45:53,707 --> 00:45:55,249 I only wanted to love you, daddy. 631 00:45:56,666 --> 00:45:58,124 First day as mama brought you home, 632 00:45:58,416 --> 00:45:58,957 I loved you. 633 00:45:59,249 --> 00:46:00,416 No. 634 00:46:00,707 --> 00:46:02,249 And then one night, 635 00:46:02,541 --> 00:46:04,291 mama went upstate to visit her sister, 636 00:46:04,582 --> 00:46:07,457 and Betty was in my room when he went to bed. 637 00:46:10,291 --> 00:46:13,332 I took off all my clothes, 638 00:46:13,624 --> 00:46:14,916 and I tiptoed down the hall, 639 00:46:16,332 --> 00:46:17,957 pretended to be asleep. 640 00:46:18,249 --> 00:46:19,874 I only wanted to love you. 641 00:46:20,916 --> 00:46:23,416 Maybe you're not angry with me anymore. 642 00:46:23,707 --> 00:46:25,291 Are you, daddy? 643 00:46:25,582 --> 00:46:26,999 Are you angry with me anymore? 644 00:46:27,291 --> 00:46:29,999 I only wanted to love you, daddy. 645 00:46:30,291 --> 00:46:32,058 Since when the day that mama brought you home, 646 00:46:32,082 --> 00:46:33,124 , I loved you. 647 00:46:35,207 --> 00:46:37,499 That's why I ran away. 648 00:46:37,791 --> 00:46:39,332 Will you be nice to me? 649 00:46:39,624 --> 00:46:41,499 Maybe you're not angry with me anymore. 650 00:46:41,791 --> 00:46:43,707 Since mama brought you home, I loved you. 651 00:46:43,999 --> 00:46:45,874 I only wanted to love you, daddy. 652 00:46:46,957 --> 00:46:48,249 You pretended to be asleep. 653 00:46:48,541 --> 00:46:50,957 Remember, you pretended to be asleep, remember? 654 00:46:53,249 --> 00:46:56,832 And then, I crouched beside you, 655 00:46:57,124 --> 00:46:58,124 and I did things to you, 656 00:46:58,374 --> 00:46:59,666 I drove you crazy! 657 00:47:00,624 --> 00:47:02,041 I drove you crazy! 658 00:47:03,041 --> 00:47:04,725 I did things that you never even read about. 659 00:47:04,749 --> 00:47:06,374 I did things you never even read about, 660 00:47:06,666 --> 00:47:08,386 and that's what I wanna do to you right now. 661 00:47:08,541 --> 00:47:11,957 That's what I wanna do to you right now. 662 00:47:12,249 --> 00:47:14,666 You taste so good, Manning. 663 00:47:27,166 --> 00:47:28,166 Stop it! 664 00:47:46,332 --> 00:47:49,874 Stop it! Stop it! 665 00:47:52,624 --> 00:47:56,166 Wow, look at all this stuff. 666 00:48:00,832 --> 00:48:03,749 Wow, hey, let's play dress-up. 667 00:49:37,041 --> 00:49:40,832 Help! 668 00:49:41,124 --> 00:49:43,249 Fuck it, leave her alone, man! 669 00:50:33,707 --> 00:50:35,374 Here we go. 670 00:50:39,666 --> 00:50:41,124 Going downhill, George. 671 00:50:43,582 --> 00:50:45,041 Get off me, bitch! 672 00:50:58,332 --> 00:51:00,416 Get him with your wrist. 673 00:51:09,499 --> 00:51:10,957 Get him! Get him! 674 00:51:26,916 --> 00:51:29,082 Thought he liked me. 675 00:51:49,916 --> 00:51:53,457 I don't do extra breakfast, George. 676 00:51:53,749 --> 00:51:56,041 I think tomato would go very well 677 00:51:56,332 --> 00:51:57,499 with it, don't you? 678 00:52:00,832 --> 00:52:03,791 Georgie, you shouldn't have done that! 679 00:52:26,624 --> 00:52:27,624 Bugger! 680 00:52:28,791 --> 00:52:30,791 That looks dead. 681 00:52:41,749 --> 00:52:43,832 I want to love you, daddy. 682 00:52:45,082 --> 00:52:46,402 Ever since mama brought you home, 683 00:52:46,582 --> 00:52:47,582 I loved you. 684 00:52:50,291 --> 00:52:51,791 See how I look after you. 685 00:52:52,916 --> 00:52:55,832 I cleaned you up, I changed your clothes. 686 00:52:57,332 --> 00:52:58,832 I love you so much, daddy. 687 00:53:22,249 --> 00:53:23,249 Donna. 688 00:53:26,291 --> 00:53:27,291 Donna! 689 00:53:29,166 --> 00:53:30,624 Enough is enough, Donna. 690 00:53:32,499 --> 00:53:34,124 Yes, your honor. 691 00:54:11,791 --> 00:54:13,957 The court is now in session. 692 00:54:17,707 --> 00:54:18,249 What's that? 693 00:54:18,541 --> 00:54:19,166 I ordered some groceries. 694 00:54:19,457 --> 00:54:20,707 It must be the delivery man. 695 00:54:20,999 --> 00:54:21,999 What? 696 00:54:22,124 --> 00:54:23,600 It's just we used all the food on George, I want- 697 00:54:23,624 --> 00:54:25,207 - Jesus, Donna. - Help, help, help! 698 00:54:30,707 --> 00:54:32,207 Shut up. 699 00:54:32,499 --> 00:54:34,332 Send him around the back. 700 00:54:40,041 --> 00:54:41,832 Go around to the back. 701 00:54:51,916 --> 00:54:53,036 Just put it right over here. 702 00:54:53,082 --> 00:54:55,082 Jesus, it is really raining outside. 703 00:54:56,999 --> 00:54:58,374 That was a really wild outfits. 704 00:54:58,666 --> 00:54:59,666 You're having a party? 705 00:54:59,791 --> 00:55:01,311 Yeah, that's right, a costume party. 706 00:55:01,582 --> 00:55:02,124 How much is it? 707 00:55:02,416 --> 00:55:05,666 Let me see, 42 even. 708 00:55:07,749 --> 00:55:11,124 45 here, keep the change. 709 00:55:12,582 --> 00:55:13,916 Have a nice night. 710 00:55:14,207 --> 00:55:15,582 Help me! Back here. 711 00:55:15,874 --> 00:55:16,874 That's Mr. Manning. 712 00:55:16,916 --> 00:55:18,791 Don't leave, please! 713 00:55:19,082 --> 00:55:21,041 Please don't leave, please! 714 00:55:21,332 --> 00:55:23,916 Back here! Help me, please! 715 00:55:24,207 --> 00:55:25,957 Back here, help me! 716 00:55:26,249 --> 00:55:28,124 Help me! 717 00:55:28,416 --> 00:55:31,916 What's going on here? 718 00:55:34,041 --> 00:55:35,183 I'll find a cop, Mr. Manning. 719 00:55:35,207 --> 00:55:36,207 Come on, back here! 720 00:55:36,416 --> 00:55:39,082 They're trying to kill me! 721 00:55:39,374 --> 00:55:40,999 God damn it, just... 722 00:55:48,124 --> 00:55:50,707 God damn it, oh God. 723 00:55:57,124 --> 00:55:58,124 No, no, no! 724 00:56:24,332 --> 00:56:28,707 Oh, God. 725 00:56:34,041 --> 00:56:37,124 Let's, let's put him in the fish tank. 726 00:56:38,166 --> 00:56:40,332 Put him in the fish tank. 727 00:56:42,707 --> 00:56:44,582 Put him in the fish tank. 728 00:56:51,082 --> 00:56:52,082 No! God! 729 00:56:57,624 --> 00:56:58,166 No! 730 00:56:58,457 --> 00:56:59,999 Leg is jammed here. 731 00:57:07,999 --> 00:57:09,207 Jesus, damn it! 732 00:57:12,332 --> 00:57:17,249 No! 733 00:57:18,582 --> 00:57:21,916 It's murder, no! 734 00:57:22,207 --> 00:57:24,166 Stop, no, you can't do it! 735 00:57:26,207 --> 00:57:27,207 No, Jackson! 736 00:57:28,457 --> 00:57:30,249 For God's sake, no! 737 00:57:30,541 --> 00:57:32,041 You can't do that! 738 00:57:32,332 --> 00:57:33,832 That's murder! 739 00:57:47,291 --> 00:57:49,124 No, put back the lid. 740 00:57:49,416 --> 00:57:51,166 Stop it, Donna! 741 00:57:51,457 --> 00:57:53,249 You can't, Donna. 742 00:57:53,541 --> 00:57:54,666 You'll kill him. 743 00:57:55,791 --> 00:57:58,041 Jackson, don't do it, Jackson! 744 00:57:58,332 --> 00:57:58,874 Shut up! 745 00:57:59,166 --> 00:58:00,499 Unless you want in here with him. 746 00:58:00,791 --> 00:58:02,499 I don't care, you can't kill him! 747 00:58:02,791 --> 00:58:03,832 Jackson, stop it! 748 00:58:04,957 --> 00:58:07,124 Donna, don't kill him! 749 00:58:07,416 --> 00:58:09,582 Don't kill him, stop it! 750 00:58:09,874 --> 00:58:10,874 No, no, no! 751 00:58:28,332 --> 00:58:29,392 Now, you see what kinda trouble 752 00:58:29,416 --> 00:58:30,874 you can get into when you don't mind 753 00:58:31,166 --> 00:58:32,291 mommy and daddy. 754 00:58:33,707 --> 00:58:37,291 Some fishies, look at all the little fish. 755 00:59:05,832 --> 00:59:06,832 He's dead. 756 00:59:08,082 --> 00:59:09,666 And he's dead too. 757 00:59:15,124 --> 00:59:16,124 Let's put the top on. 758 00:59:28,666 --> 00:59:30,957 Where were we? 759 00:59:31,249 --> 00:59:32,249 Oh yeah. 760 00:59:33,332 --> 00:59:36,499 Oh, the State versus George Manning. 761 00:59:38,374 --> 00:59:39,499 The defendant is charged 762 00:59:39,791 --> 00:59:44,499 with two counts, assault and battery to minors, 763 00:59:45,707 --> 00:59:48,666 two counts, statutory rape, 764 00:59:48,957 --> 00:59:51,624 and two counts, perverted 765 00:59:51,916 --> 00:59:55,082 and unnatural sexual acts to minors. 766 00:59:57,582 --> 00:59:58,916 How does the defendant plea? 767 01:00:00,541 --> 01:00:01,661 Wait a minute, your honor, 768 01:00:01,874 --> 01:00:04,166 he can't plea, he's gagged. 769 01:00:09,374 --> 01:00:11,225 Will the first witness for the State, 770 01:00:11,249 --> 01:00:12,374 please come forward. 771 01:00:12,666 --> 01:00:13,666 Yes, your honor. 772 01:00:16,374 --> 01:00:17,892 Do you swear to tell the truth, 773 01:00:17,916 --> 01:00:19,308 the whole truth, and nothing but the truth, 774 01:00:19,332 --> 01:00:20,957 so help you, God? 775 01:00:21,249 --> 01:00:22,249 Yes, I do. 776 01:00:24,666 --> 01:00:26,999 Tell us, when did you 777 01:00:27,291 --> 01:00:28,541 first meet George Manning? 778 01:00:30,624 --> 01:00:33,749 As I came walking down the street one day, 779 01:00:35,082 --> 01:00:36,457 he opened his front door, 780 01:00:37,957 --> 01:00:39,791 offered me, candy and cookies. 781 01:00:40,749 --> 01:00:44,416 No, didn't your mommy and daddy 782 01:00:44,707 --> 01:00:47,541 teach you never to take food from strangers? 783 01:00:47,832 --> 01:00:48,832 Yes, your honor. 784 01:00:50,332 --> 01:00:52,416 Well now, go ahead. 785 01:00:53,499 --> 01:00:54,957 First, he was real nice, 786 01:00:56,124 --> 01:00:57,457 but then he tried to kiss me. 787 01:00:58,874 --> 01:01:01,041 He said he never saw a girl as pretty as me. 788 01:01:02,582 --> 01:01:04,374 Told him, I had to go. 789 01:01:04,666 --> 01:01:05,999 He wouldn't let me go. 790 01:01:06,291 --> 01:01:07,791 Then what? 791 01:01:08,082 --> 01:01:10,207 He started chasing me all over the house. 792 01:01:10,499 --> 01:01:12,624 I tried to get away, but he was too fast. 793 01:01:12,916 --> 01:01:13,457 Yes. 794 01:01:13,749 --> 01:01:14,457 And then he threw me on the ground, 795 01:01:14,749 --> 01:01:16,582 and he ripped up my blouse. 796 01:01:16,874 --> 01:01:17,999 Then he started to- 797 01:01:18,291 --> 01:01:19,291 - Yes. 798 01:01:19,457 --> 01:01:20,457 He started- 799 01:01:20,582 --> 01:01:23,041 - Started what? Sucking your tits? 800 01:01:23,332 --> 01:01:23,916 Isn't that right? 801 01:01:24,207 --> 01:01:25,367 He started sucking your tits. 802 01:01:28,124 --> 01:01:31,749 He threatened me if I didn't let him. 803 01:01:32,041 --> 01:01:33,183 The witness will continue. 804 01:01:33,207 --> 01:01:34,707 I trusted him, your honor. 805 01:01:34,999 --> 01:01:36,541 He took advantage of me. 806 01:01:37,499 --> 01:01:38,624 He made me promises. 807 01:01:40,499 --> 01:01:43,249 He made me do unspeakable things. 808 01:01:43,541 --> 01:01:45,124 Like what? 809 01:01:45,416 --> 01:01:48,249 Your honor, I don't know how I can go on. 810 01:01:48,541 --> 01:01:50,021 I don't know how I'm going to be able 811 01:01:50,124 --> 01:01:54,124 to live with myself? 812 01:01:57,041 --> 01:02:01,957 Oh, poor baby. 813 01:02:02,916 --> 01:02:06,166 The court will ask no further questions. 814 01:02:07,916 --> 01:02:12,041 The court now calls Jackson to the stand. 815 01:02:15,874 --> 01:02:17,114 Do you swear to tell the truth, 816 01:02:17,249 --> 01:02:18,929 the whole truth, and nothing but the truth, 817 01:02:18,957 --> 01:02:20,249 so help you, God? 818 01:02:23,124 --> 01:02:24,124 I do. 819 01:02:26,624 --> 01:02:30,041 Jackson, how do you imagine 820 01:02:30,332 --> 01:02:31,416 the truth is? 821 01:02:31,707 --> 01:02:33,249 Nice girls like yourself 822 01:02:35,041 --> 01:02:36,749 could have gotten involved in 823 01:02:40,041 --> 01:02:41,957 such a mess! 824 01:02:50,707 --> 01:02:51,874 Well, I'm sure 825 01:02:52,166 --> 01:02:53,666 out of pure innocence, your honor. 826 01:02:54,624 --> 01:02:57,207 We never dreamed of someone living 827 01:02:58,624 --> 01:03:00,207 in such a nice home, 828 01:03:01,707 --> 01:03:03,416 in such a lovely neighborhood, 829 01:03:04,499 --> 01:03:07,457 such a beautiful family, 830 01:03:09,249 --> 01:03:11,249 could be such dread. 831 01:03:11,541 --> 01:03:12,582 What's dread? 832 01:03:13,707 --> 01:03:16,707 Garbage! 833 01:03:16,999 --> 01:03:20,207 We thought he'd be a pillar of his community, 834 01:03:20,499 --> 01:03:21,957 didn't we, Donna? 835 01:03:22,249 --> 01:03:24,541 I wonder if he could be rehabilitated. 836 01:03:29,332 --> 01:03:32,332 Made a useful member of society. 837 01:03:33,874 --> 01:03:34,999 I don't think so. 838 01:03:37,207 --> 01:03:38,832 I think he's like all men, 839 01:03:40,707 --> 01:03:42,291 after whatever he can get. 840 01:03:45,082 --> 01:03:47,416 Do you have anything else to add 841 01:03:47,707 --> 01:03:48,916 at this point, Jackson? 842 01:03:52,832 --> 01:03:53,832 No, your honor, 843 01:03:56,332 --> 01:03:57,874 but I'd just like to say, 844 01:03:59,916 --> 01:04:02,582 that I'm very sorry this had to happen. 845 01:04:02,874 --> 01:04:04,354 I think it's only fair that we hear 846 01:04:04,582 --> 01:04:06,416 what the defendant has to say. 847 01:04:06,707 --> 01:04:10,999 Very well, the court calls 848 01:04:12,041 --> 01:04:14,457 George Manning to the witness stand. 849 01:04:15,957 --> 01:04:17,197 Do you swear to tell the truth, 850 01:04:17,291 --> 01:04:18,808 the whole truth, and nothing but the truth, 851 01:04:18,832 --> 01:04:20,166 so help you, God? 852 01:04:20,457 --> 01:04:23,249 Answer me, George Manning. 853 01:04:26,124 --> 01:04:27,416 I'm waiting, Manning. 854 01:04:31,499 --> 01:04:32,666 This is insanity. 855 01:04:36,541 --> 01:04:38,207 Come off it, this isn't a court. 856 01:04:41,124 --> 01:04:42,874 Don't you see what you're doing? 857 01:04:43,166 --> 01:04:44,166 What you've done? 858 01:04:45,791 --> 01:04:46,791 Jackson, listen to me. 859 01:04:46,957 --> 01:04:49,832 I mean, look at that picture up there. 860 01:04:52,124 --> 01:04:53,666 That's my girl, my oldest. 861 01:04:55,582 --> 01:04:56,249 Don't you remember what it was like 862 01:04:56,541 --> 01:04:57,707 when you needed your father? 863 01:05:00,249 --> 01:05:05,041 Shit, he was never around long enough for me to need. 864 01:05:05,332 --> 01:05:06,832 My children need me, Jackson. 865 01:05:08,416 --> 01:05:09,666 My family needs me. 866 01:05:12,791 --> 01:05:14,624 Is that how you really feel, George? 867 01:05:17,332 --> 01:05:18,416 Is that true? 868 01:05:18,707 --> 01:05:19,707 Yes. 869 01:05:19,749 --> 01:05:21,291 What about last night, George? 870 01:05:22,999 --> 01:05:25,124 Why didn't you think about your family then? 871 01:05:26,999 --> 01:05:29,416 Jackson, last night had nothing to do with it. 872 01:05:29,707 --> 01:05:31,416 You're damn right, it doesn't. 873 01:05:32,916 --> 01:05:35,541 Why so much hate? Tell me! 874 01:05:35,832 --> 01:05:36,832 Shut up! 875 01:05:39,666 --> 01:05:41,374 You'll never understand. 876 01:05:43,291 --> 01:05:46,791 The court will now recess 877 01:05:48,041 --> 01:05:49,707 to deliberate its verdict. 878 01:06:11,082 --> 01:06:11,749 Thank you, George. 879 01:06:12,041 --> 01:06:14,249 His choice is how he wants to die. 880 01:06:15,249 --> 01:06:17,707 Suffocation? 881 01:06:18,707 --> 01:06:21,291 Firing squad? 882 01:06:22,749 --> 01:06:25,249 Hanging? 883 01:06:25,541 --> 01:06:26,082 Castration? 884 01:06:26,374 --> 01:06:27,832 Should we drown dad? 885 01:06:56,499 --> 01:06:59,291 Who do I love more, Randy or George? 886 01:08:04,374 --> 01:08:05,624 Oh, don't you, George. 887 01:08:08,291 --> 01:08:09,541 Nice try, George. 888 01:08:10,624 --> 01:08:14,166 We've reached our verdict, George. 889 01:08:15,957 --> 01:08:18,624 May I have the envelope, please? 890 01:08:18,916 --> 01:08:19,916 Why, yes. 891 01:08:32,874 --> 01:08:34,558 The court finds the defendant, 892 01:08:34,582 --> 01:08:39,374 George Manning, guilty as charged on all counts. 893 01:08:41,332 --> 01:08:43,499 It deems him a public menace, 894 01:08:46,166 --> 01:08:47,832 and therefore decrees that his life 895 01:08:48,874 --> 01:08:51,166 shall be terminated at dawn. 896 01:08:53,791 --> 01:08:55,124 Happy birthday. 897 01:09:25,957 --> 01:09:27,332 Six more hours, Manning. 898 01:09:51,916 --> 01:09:53,666 You want some fishy? 899 01:10:01,332 --> 01:10:02,332 Hi, George. 900 01:10:04,041 --> 01:10:06,041 Five more hours, Georgie. 901 01:10:09,916 --> 01:10:14,832 Five more hours. 902 01:10:32,291 --> 01:10:34,791 I'm so happy now, that is so... 903 01:10:38,457 --> 01:10:42,249 - You like that, dirty? - Oh, Come here, George. 904 01:10:42,541 --> 01:10:44,082 I saw the records. 905 01:10:44,374 --> 01:10:46,332 Good, the stereo's falling down. 906 01:10:48,624 --> 01:10:50,416 There goes the telephone. 907 01:10:53,624 --> 01:10:57,582 Jackson, do you think we're having an earthquake? 908 01:11:02,541 --> 01:11:03,541 Oh, I miss one. 909 01:11:05,166 --> 01:11:06,874 Here, Jackson, catch the music box. 910 01:11:08,124 --> 01:11:10,666 I missed. 911 01:11:16,291 --> 01:11:19,666 I wanna make love to you for the last time. 912 01:11:24,457 --> 01:11:25,999 Just a minute. 913 01:11:29,791 --> 01:11:31,041 George, George. 914 01:11:39,832 --> 01:11:41,332 George, oh, George. 915 01:11:49,207 --> 01:11:53,041 They always take the victim thing. 916 01:14:10,457 --> 01:14:13,499 Promises, promises. 917 01:14:13,791 --> 01:14:15,541 Trust him, trust him. 918 01:14:15,832 --> 01:14:17,999 Daddy took advantage. 919 01:14:18,291 --> 01:14:20,832 He made me do unspeakable things. 920 01:14:26,707 --> 01:14:29,041 That's right, your honor. 921 01:14:29,332 --> 01:14:29,874 You've been naughty, 922 01:14:30,166 --> 01:14:32,041 naughty, naughty, George. 923 01:14:32,332 --> 01:14:34,249 Guess more different than you were... 924 01:14:37,832 --> 01:14:40,791 Fuck you back, back, back, back. 925 01:14:41,082 --> 01:14:42,082 Fuck you. 926 01:14:46,916 --> 01:14:47,582 Shut up! 927 01:14:47,874 --> 01:14:49,124 Yes, your honor. 928 01:14:49,416 --> 01:14:50,999 Happy birthday. 929 01:14:51,291 --> 01:14:52,541 Happy birthday. 930 01:14:52,832 --> 01:14:54,457 Happy birthday, asshole. 931 01:14:54,749 --> 01:14:55,749 Here, go in front of him, 932 01:14:55,874 --> 01:14:58,082 go in front of him, go in front of him. 933 01:14:58,374 --> 01:15:01,541 Guilty, guilty, guilty as charged. 934 01:16:26,957 --> 01:16:29,041 Three more hours, Manning. 935 01:16:42,332 --> 01:16:45,666 I wouldn't trade my life with you for anything. 936 01:16:45,957 --> 01:16:47,499 Trade my life. 937 01:16:47,791 --> 01:16:49,624 Trade my life with you. 938 01:17:01,957 --> 01:17:04,707 George, how does it feel to be 40? 939 01:17:44,166 --> 01:17:46,541 You must suck at it. 940 01:17:46,832 --> 01:17:48,041 You better eat 941 01:17:48,332 --> 01:17:49,372 because in a little while, 942 01:17:49,499 --> 01:17:52,041 you're going on a very long trip. 943 01:18:30,457 --> 01:18:31,707 Wake up, George! 944 01:18:33,832 --> 01:18:35,707 I George! 945 01:18:35,999 --> 01:18:40,791 George! Georgie! 946 01:19:09,874 --> 01:19:11,249 Sunrise, Manning. 947 01:19:39,041 --> 01:19:41,999 You're beautiful, you know? 948 01:19:42,291 --> 01:19:43,832 Guilty, oh, George, 949 01:19:44,916 --> 01:19:46,207 you like my knife? 950 01:19:46,499 --> 01:19:47,082 Guilty. 951 01:19:47,374 --> 01:19:48,374 No, no! 952 01:19:49,832 --> 01:19:51,332 You ready to die, George? 953 01:19:51,624 --> 01:19:52,624 Going to. 954 01:19:54,957 --> 01:19:56,416 You're ready to die? 955 01:20:00,874 --> 01:20:04,291 Get ready for the next life, George! 956 01:20:04,582 --> 01:20:05,666 Believe it. 957 01:20:22,707 --> 01:20:26,166 Wasn't that funny? 958 01:20:26,457 --> 01:20:27,777 You didn't think we were serious, 959 01:20:27,916 --> 01:20:29,041 did you, George? 960 01:20:30,457 --> 01:20:32,457 You didn't think we were serious? 961 01:20:32,749 --> 01:20:34,916 I love you, I love you, I love you. 962 01:20:35,207 --> 01:20:39,207 It was just, just a little joke, George. 963 01:20:39,499 --> 01:20:41,707 We had so much fun together, George. 964 01:20:41,999 --> 01:20:42,541 I still love you, 965 01:20:42,832 --> 01:20:43,832 and I wanna be with you. 966 01:20:47,791 --> 01:20:50,957 You're different than my daddy, George. 967 01:20:51,999 --> 01:20:54,249 George, you're different, George. 968 01:20:55,999 --> 01:20:57,707 I'll always remember you, George. 969 01:20:57,999 --> 01:20:59,499 It's time to go, darling. 970 01:21:07,582 --> 01:21:09,082 Goodbye, George. 971 01:21:11,707 --> 01:21:16,624 Goodbye, George. 62946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.