All language subtitles for Counterattack.2021.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,319 --> 00:00:12,119 KEPADA SITUS NONTON STREAMING, MOHON TIDAK MERUBAH KONTEN APAPUN DI DALAM SUBTITEL INI 2 00:00:12,243 --> 00:00:12,536 w 3 00:00:12,537 --> 00:00:12,830 ww 4 00:00:12,831 --> 00:00:13,124 www 5 00:00:13,125 --> 00:00:13,418 www. 6 00:00:13,419 --> 00:00:13,713 www.c 7 00:00:13,714 --> 00:00:14,007 www.cr 8 00:00:14,008 --> 00:00:14,301 www.cro 9 00:00:14,302 --> 00:00:14,595 www.crot 10 00:00:14,596 --> 00:00:14,889 www.crotb 11 00:00:14,890 --> 00:00:15,183 www.crotba 12 00:00:15,184 --> 00:00:15,477 www.crotbas 13 00:00:15,478 --> 00:00:15,771 www.crotbasa 14 00:00:15,772 --> 00:00:16,066 www.crotbasah 15 00:00:16,067 --> 00:00:16,360 www.crotbasah. 16 00:00:16,361 --> 00:00:16,654 www.crotbasah.c 17 00:00:16,655 --> 00:00:16,948 www.crotbasah.co 18 00:00:16,949 --> 00:00:19,743 w w w.cro tba sa h.co m 19 00:00:19,744 --> 00:00:27,444 LINK KHUSUS DEWASA w w w . c r o t b a sah . c o m DIJAMIN PUAS 20 00:00:38,468 --> 00:01:09,068 terjemahan broth3rmax 21 00:01:21,492 --> 00:01:26,292 CARLOS: GEMBONG NARKOBA DAN BURONAN INTERNASIONAL 22 00:01:39,416 --> 00:01:42,316 LU ZIMING: TENTARA, GRUP KEAMANAN HUMAN SHIELD 23 00:02:07,440 --> 00:02:10,440 Eagle, Eagle, anginnya makin kencang disini! 24 00:02:10,464 --> 00:02:13,464 Mungkin kita kehilangan kargonya, minta ijin untuk mundur? 25 00:02:13,488 --> 00:02:16,488 Ditolak! Dekati saja sasaran. 26 00:02:16,512 --> 00:02:19,412 Demi kejayaan Human Shield! 27 00:02:19,436 --> 00:02:21,436 Sialan! 28 00:02:21,460 --> 00:02:23,460 Demi kejayaan Human Shield. 29 00:02:23,484 --> 00:02:25,484 Kalau aku mati, sebaiknya kau hargai! 30 00:03:05,408 --> 00:03:07,408 Di sana, di sana! 31 00:03:34,432 --> 00:03:37,432 Misi selesai, mundur! Melepas! 32 00:03:44,456 --> 00:03:46,456 Kejar dia! 33 00:03:53,480 --> 00:03:55,480 Cepat! 34 00:03:55,504 --> 00:03:57,504 Maju, cepat! 35 00:03:57,528 --> 00:03:59,528 Cepat, cepat! 36 00:04:07,402 --> 00:04:10,402 Cepat, atau aku tak bakalan tersisa untuk dijemput! 37 00:04:10,426 --> 00:04:12,426 Bertahanlah, lalu lintas agak macet! 38 00:04:12,450 --> 00:04:14,450 Brengsek! 39 00:04:18,474 --> 00:04:20,474 Musuh terlihat. 40 00:04:25,498 --> 00:04:27,498 Berlindung! 41 00:04:37,422 --> 00:04:39,422 Lekas, maju! Maju! 42 00:04:44,446 --> 00:04:46,446 LEON: KETUA, GRUP KEAMANAN HUMAN SHIELD 43 00:04:56,470 --> 00:04:58,470 Akhirnya! 44 00:04:58,494 --> 00:05:00,494 Berlindung. 45 00:05:06,418 --> 00:05:08,418 Balas tembakan. 46 00:05:20,442 --> 00:05:22,442 Leon! 47 00:05:23,466 --> 00:05:25,466 Kau kira kami tak akan muncul? 48 00:05:25,490 --> 00:05:28,490 Sialan kau! Jangan sampai kena kemacetan lagi! 49 00:05:28,514 --> 00:05:30,514 Tentu. 50 00:05:36,438 --> 00:05:39,438 Manghabisi Carlos, membawa pulang 250 ribu, 51 00:05:39,462 --> 00:05:43,462 sepadanlah! / Kau bosnya, kalau kau bilang dia sepadan, memang betul. 52 00:05:47,486 --> 00:05:49,486 Awas! 53 00:05:57,410 --> 00:06:02,310 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat 01:12:07,431 Mengapa kau lakukan ini? 604 01:12:07,455 --> 01:12:09,455 Uang! Yang banyak! 605 01:12:09,479 --> 01:12:11,479 Uang? 606 01:12:12,403 --> 01:12:14,403 Kita bersaudara! Kita bersumpah jadi saudara! 607 01:12:16,427 --> 01:12:18,427 Kau begitu naif. 608 01:12:18,451 --> 01:12:20,451 Semua ada harganya. 609 01:12:20,475 --> 01:12:23,475 Meski persaudaraan sekalipun. Itu uang yang sangat banyak! 610 01:12:23,499 --> 01:12:24,899 Bagaimana aku bisa menolak? 611 01:12:24,900 --> 01:12:27,400 Kau merasa kasihan karena aku pernah menyelamatkan nyawamu 612 01:12:27,424 --> 01:12:29,424 dan itu menghancurkan hidupku. 613 01:12:29,448 --> 01:12:32,448 Tapi aku tak butuh rasa ibamu. 614 01:12:32,472 --> 01:12:34,472 Kau berhutang padaku. 615 01:12:58,496 --> 01:13:03,496 "PETUGAS KEAMANAN TERKENAL, ZIMING LU MENEWASKAN GEMBONG NARKOBA, CARLOS" 616 01:13:25,420 --> 01:13:27,420 Sekarang saatnya kau melunasi hutangmu padaku. 617 01:13:28,444 --> 01:13:30,444 Kau akan mati dengan damai 618 01:13:31,468 --> 01:13:34,468 mengetahui kalau aku bakal menikmati separoh hidupku nanti dengan uang ini. 619 01:13:35,492 --> 01:13:37,492 Jadi, 620 01:13:38,416 --> 01:13:40,416 kau cuma akan membunuhku? 621 01:13:43,440 --> 01:13:45,440 Aku tak punya pilihan lain. 622 01:13:46,464 --> 01:13:48,464 Leon, 623 01:13:48,488 --> 01:13:50,488 kau telah berubah. 624 01:13:52,412 --> 01:13:54,412 Bahkan aku tak mengenalimu lagi. 625 01:13:56,436 --> 01:13:58,436 Ziming, aku menemukannya. 626 01:13:58,460 --> 01:14:00,460 Ada mobil van di sana. 627 01:14:09,484 --> 01:14:11,484 Sekarang. 628 01:14:11,508 --> 01:14:13,508 Kau bisa tembak dia. 629 01:14:32,432 --> 01:14:34,432 Ziming, mobil van itu kosong! 630 01:14:34,456 --> 01:14:36,456 Senjata rifle-nya menembak sendiri! 631 01:14:43,480 --> 01:14:45,480 Itu pakai remote-control. 632 01:14:46,404 --> 01:14:48,404 Kita harus lepas matanya. 633 01:14:48,428 --> 01:14:50,428 Tembak lensanya. 634 01:14:50,452 --> 01:14:52,452 Kau ingat yang kuajarkan? 635 01:15:07,476 --> 01:15:10,476 Catat jarak dan kecepatan angin. 636 01:15:11,400 --> 01:15:13,400 Tahan nafas, lalu tembak! 637 01:15:25,424 --> 01:15:27,424 Aduh, aku meleset! 638 01:15:27,448 --> 01:15:28,448 Tak apa. 639 01:15:28,472 --> 01:15:30,472 Coba lagi. Itu tak akan gerak. 640 01:15:30,496 --> 01:15:32,496 Bayangkan itu target latihan. 641 01:15:51,420 --> 01:15:53,420 Aku mengenainya! 642 01:15:53,444 --> 01:15:55,444 Tiarap! 643 01:16:12,468 --> 01:16:14,468 Ziming, apa yang harus kulakukan? 644 01:16:14,492 --> 01:16:16,492 Maju ke arah jam 2. 645 01:16:16,516 --> 01:16:18,516 Tetap merunduk. Saat aku aba-aba, 646 01:16:18,540 --> 01:16:20,540 tembak ke atas! 647 01:16:30,464 --> 01:16:32,464 Sekarang! 648 01:17:21,488 --> 01:17:23,488 Lu Ziming! 649 01:17:23,512 --> 01:17:25,512 Ayo! 650 01:18:26,436 --> 01:18:28,436 Aku kalah. 651 01:18:29,460 --> 01:18:31,460 Aku senang kau yang mengalahkanku. 652 01:19:08,484 --> 01:19:10,484 Kau telah mengajarkan semua yang kutahu. 653 01:19:10,508 --> 01:19:12,508 Kuhargai itu. 654 01:19:12,532 --> 01:19:14,432 Sekarang, 655 01:19:14,456 --> 01:19:16,456 kita impas. 656 01:19:18,480 --> 01:19:20,480 Ziming! 657 01:19:36,404 --> 01:19:39,404 Orang seperti kita tak punya pilihan lain. 658 01:19:39,428 --> 01:19:41,428 Pertama kali aku bertemu denganmu, 659 01:19:41,452 --> 01:19:44,452 aku sudah tahu kita adalah sama. 660 01:19:44,476 --> 01:19:47,476 Cepat atau lambat kau akan seperti aku. 661 01:19:47,500 --> 01:19:49,500 Orang akan melakukan segalanya demi uang. 662 01:19:51,424 --> 01:19:53,424 Jadi, 663 01:19:53,448 --> 01:19:55,448 kau tahu yang ingin kulakukan! 664 01:22:52,472 --> 01:22:54,472 Leon, 665 01:22:54,496 --> 01:22:56,496 kau tak mengerti 666 01:22:56,520 --> 01:22:58,520 makna dari persaudaraan! 667 01:22:58,544 --> 01:23:01,444 Kita tak sama. 668 01:23:07,468 --> 01:23:09,468 Disinilah jalan kita untuk berpisah. 669 01:23:41,492 --> 01:23:57,092 KUNJUNGI cr o tb as ah .c om DIJAMIN NAGIHIN 670 01:24:06,416 --> 01:24:08,416 Permisi? 671 01:24:09,440 --> 01:24:11,440 Apa berita ini tentang 672 01:24:11,464 --> 01:24:13,464 2 orang Cina? / Ini tertulis, 673 01:24:13,488 --> 01:24:16,488 Kapten Dee disuap oleh Imax Oil 674 01:24:16,512 --> 01:24:20,412 untuk membunuh pejabat Kunlang. 675 01:24:20,436 --> 01:24:22,436 2 orang ini dijebak atas tuduhan pembunuhan itu. 676 01:24:22,460 --> 01:24:24,460 Tapi akhirnya, 677 01:24:24,484 --> 01:24:27,484 Xiahua yang mendapatkan izin konsesi munyak! 678 01:24:30,408 --> 01:24:32,408 Hey, hey, lihat! 679 01:24:57,432 --> 01:25:00,432 COUNTERATTACK 680 01:25:10,456 --> 01:25:25,456 broth3rmax, 18 Pebruari 2021 681 01:25:25,457 --> 01:25:40,457 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 18 Pebruari 2021 682 01:25:40,481 --> 01:25:55,481 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.