All language subtitles for Coroner.S04E10.WEB-DL.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,101 River, do you wanna move in together? 2 00:00:03,230 --> 00:00:06,657 ♪ 3 00:00:06,802 --> 00:00:08,866 Yes, but why didn't you flag it 4 00:00:08,901 --> 00:00:10,635 after the third withdrawal? 5 00:00:11,637 --> 00:00:13,635 Aren't you people trained to recognize 6 00:00:13,670 --> 00:00:14,965 the signs of a scam? 7 00:00:15,000 --> 00:00:16,635 (Pills rattle) 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,635 (Sniffles) 9 00:00:20,670 --> 00:00:22,074 Peggy: Jenny... 10 00:00:22,109 --> 00:00:24,437 Gordon isn't moving. - What? 11 00:00:24,472 --> 00:00:25,965 He has no pulse. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,899 Call 911. I'm on my way. 13 00:00:28,901 --> 00:00:30,404 Paramedic: I'm sorry, 14 00:00:30,439 --> 00:00:32,965 from what we can tell, he died in his sleep. 15 00:00:33,000 --> 00:00:35,338 (Jenny sobs) 16 00:00:36,274 --> 00:00:38,668 Okay, Dad. Okay. 17 00:00:42,000 --> 00:00:44,437 (Sombre music) 18 00:00:47,142 --> 00:00:49,866 (Emotional exhale) 19 00:00:49,901 --> 00:00:50,437 (Sniffles) 20 00:00:50,472 --> 00:00:54,404 ♪ 21 00:00:54,439 --> 00:00:55,701 (Sighs) 22 00:00:55,736 --> 00:01:04,503 ♪ 23 00:01:04,538 --> 00:01:06,031 (Light knock on door) Jenny: Hey. 24 00:01:06,066 --> 00:01:07,899 Hey. I just um, 25 00:01:07,934 --> 00:01:09,932 I just finished packing up some of his books. 26 00:01:09,967 --> 00:01:11,338 Okay. 27 00:01:11,373 --> 00:01:13,305 I'm gonna run to the library and donate some of them. 28 00:01:13,340 --> 00:01:14,701 Okay. 29 00:01:14,736 --> 00:01:16,107 Um, is there anything else you need? 30 00:01:16,142 --> 00:01:17,932 Uh, I'm almost done packing up his clothes. 31 00:01:17,967 --> 00:01:19,140 So, maybe you can uh, 32 00:01:19,175 --> 00:01:21,107 maybe you can drop them off at the shelter 33 00:01:21,142 --> 00:01:23,371 on the way there? - Yeah, for sure. 34 00:01:23,406 --> 00:01:24,932 Thank you. 35 00:01:27,373 --> 00:01:29,173 Oh. 36 00:01:29,208 --> 00:01:30,932 (Binoculars squeak) 37 00:01:30,967 --> 00:01:34,569 ♪ 38 00:01:34,604 --> 00:01:36,833 (Binoculars clap in hand) Think I'm gonna keep these. 39 00:01:36,868 --> 00:01:38,503 I think you should. 40 00:01:38,538 --> 00:01:40,239 See if I can't convince Alphonse 41 00:01:40,274 --> 00:01:42,107 to take me bird watching. 42 00:01:42,142 --> 00:01:44,305 Well, if you can't convince him, 43 00:01:44,340 --> 00:01:47,173 I'll take you up on the offer. - (Chuckles) 44 00:01:54,033 --> 00:01:56,569 (Footsteps thud) 45 00:01:56,604 --> 00:01:59,107 Oh, Honey. 46 00:01:59,142 --> 00:02:00,998 Hey. 47 00:02:04,142 --> 00:02:06,305 It's just really quiet without him. 48 00:02:06,340 --> 00:02:07,866 (Hand rustles on pants) 49 00:02:07,901 --> 00:02:10,173 Yeah. 50 00:02:10,208 --> 00:02:12,536 Yeah, it is. 51 00:02:12,571 --> 00:02:15,536 (Sniffles) You know, but we have to... 52 00:02:15,571 --> 00:02:17,173 we have to remember that he went peacefully 53 00:02:17,208 --> 00:02:19,899 and he was here. You know, at home, and... 54 00:02:19,934 --> 00:02:21,536 (Sniffles) 55 00:02:22,604 --> 00:02:25,107 It's all good stuff. You know, it's good. 56 00:02:25,142 --> 00:02:27,107 (Lively classical music starts) 57 00:02:27,142 --> 00:02:28,998 You finish this up for me? 58 00:02:29,033 --> 00:02:31,239 I'm just gonna go see what that is. 59 00:02:31,274 --> 00:02:32,371 Peggy?! 60 00:02:32,406 --> 00:02:33,965 (Music intensifies) 61 00:02:34,000 --> 00:02:35,404 (Traffic whooshes) 62 00:02:35,439 --> 00:02:38,899 ♪ 63 00:02:41,033 --> 00:02:42,107 (Sheet ruffles, tools clang in distance) 64 00:02:42,142 --> 00:02:44,734 Hmm. I love it. 65 00:02:44,769 --> 00:02:46,734 It reminds me of uh, 66 00:02:46,769 --> 00:02:49,767 one of those places people only find in movies. 67 00:02:49,802 --> 00:02:51,569 Dennis: Yeah, it's a real fantasy 68 00:02:51,604 --> 00:02:54,107 how nothing works properly behind the pristine drywall. 69 00:02:54,142 --> 00:02:56,569 (Catches breath) 70 00:02:56,604 --> 00:02:59,031 Do we really need to have a party tonight? 71 00:02:59,066 --> 00:03:01,404 Maybe we should wait for uh, I dunno um... 72 00:03:01,439 --> 00:03:03,239 furniture? 73 00:03:03,274 --> 00:03:06,569 Before we start filling the place with objects, 74 00:03:06,604 --> 00:03:10,305 let's fill it with the love and laughter of our friends. 75 00:03:10,340 --> 00:03:12,437 But if we did it tomorrow, 76 00:03:12,472 --> 00:03:14,635 I'd have time to get through my checklist. 77 00:03:14,670 --> 00:03:16,800 I still haven't gotten through the electrical. 78 00:03:16,835 --> 00:03:18,305 I mean, how many... 79 00:03:18,340 --> 00:03:21,074 how many appliances can we run without blowing a fuse? 80 00:03:21,109 --> 00:03:22,932 Your checklist is out of control. 81 00:03:22,967 --> 00:03:25,272 We don't have anything to be worried about. 82 00:03:25,307 --> 00:03:27,031 Didn't the landlord say 83 00:03:27,066 --> 00:03:28,899 freight elevator was safety sealed? 84 00:03:28,934 --> 00:03:30,602 Like, look at this! 85 00:03:30,637 --> 00:03:33,173 All I see is plywood and a couple of nails! 86 00:03:33,208 --> 00:03:35,371 We'll just put some moving boxes in front of it 87 00:03:35,406 --> 00:03:37,173 in case the party gets crazy. 88 00:03:37,208 --> 00:03:39,074 (Knocking, door opens) 89 00:03:39,109 --> 00:03:40,734 - Hello? - It'll be fine. 90 00:03:40,769 --> 00:03:42,503 Hey there. Your door was open. 91 00:03:42,538 --> 00:03:44,031 Lars! 92 00:03:44,066 --> 00:03:45,734 Guess I have to add locks to the list. 93 00:03:45,769 --> 00:03:47,569 I just wanted to say welcome. 94 00:03:47,604 --> 00:03:49,437 Again. 95 00:03:49,472 --> 00:03:51,437 Uh, this is Edna. - Ah! 96 00:03:51,472 --> 00:03:53,899 I thought she could help make this place feel like home. 97 00:03:53,934 --> 00:03:55,272 Thank you so much. 98 00:03:55,307 --> 00:03:57,305 Uh, I wanted to tell you, we're thinking of having 99 00:03:57,340 --> 00:03:59,371 a little space-warming here tonight 100 00:03:59,406 --> 00:04:01,503 so, we'd love it if you'd stop by. 101 00:04:01,538 --> 00:04:03,503 (Door opens) - I wouldn't miss it. 102 00:04:03,538 --> 00:04:05,503 - Did you say space warming? - Hi, Maeve. 103 00:04:05,538 --> 00:04:07,239 - Hi. - This isn't for us, is it? 104 00:04:07,274 --> 00:04:09,107 No, my client's gonna come 105 00:04:09,142 --> 00:04:11,866 and pick up Princess Fickle tomorrow. 106 00:04:11,901 --> 00:04:14,239 I'll bring something way cooler for your party. 107 00:04:14,274 --> 00:04:17,107 Amazing. I-I love taxidermy. 108 00:04:17,142 --> 00:04:18,734 ♪ 109 00:04:18,769 --> 00:04:20,767 Let us know if you need anything. 110 00:04:20,802 --> 00:04:23,107 Sure. For sure. Absolutely. Thanks again. 111 00:04:23,142 --> 00:04:25,866 (Clicks tongue) Really appreciate it. 112 00:04:25,901 --> 00:04:27,536 Later! 113 00:04:27,571 --> 00:04:29,503 (Chuckles) 114 00:04:31,835 --> 00:04:34,899 What is wrong with you? - Uh, I'm sorry. 115 00:04:34,934 --> 00:04:37,031 Just a lot of new people's names to remember, that's all. 116 00:04:37,066 --> 00:04:39,668 The botanist, taxidermist, 117 00:04:39,703 --> 00:04:42,470 I wonder who stops by next, the necromancer? 118 00:04:42,505 --> 00:04:44,140 (Loud thumping) 119 00:04:44,175 --> 00:04:46,371 I almost forgot about the ballerinas. 120 00:04:46,406 --> 00:04:48,437 I thought they'd be lighter on their feet. 121 00:04:48,472 --> 00:04:50,470 Oh, I love this place! 122 00:04:52,033 --> 00:04:53,767 I'm going to deal with the elevator. 123 00:04:53,802 --> 00:04:54,767 (Classical music resumes) 124 00:04:54,802 --> 00:04:56,866 (Scoop clangs on bowl) 125 00:04:56,901 --> 00:04:58,404 Jenny: Peggy. 126 00:04:59,406 --> 00:05:01,734 (Oven door clangs) 127 00:05:01,769 --> 00:05:03,305 Peggy. 128 00:05:03,340 --> 00:05:05,206 Oh, sorry. Heh. 129 00:05:05,241 --> 00:05:07,602 Ha, baking. 130 00:05:07,637 --> 00:05:09,305 Always makes me 131 00:05:09,340 --> 00:05:11,767 want to allegro. Ha. 132 00:05:11,802 --> 00:05:14,031 (Music stops) 133 00:05:14,066 --> 00:05:15,305 (Both sigh) 134 00:05:15,340 --> 00:05:17,107 How ya feelin'? 135 00:05:18,109 --> 00:05:20,404 Honey, I'm missin' your father, somethin' fierce. 136 00:05:20,439 --> 00:05:23,031 But doesn't mean I can't bake. (Chuckles) 137 00:05:23,066 --> 00:05:24,734 (Items clatter) 138 00:05:24,769 --> 00:05:26,866 Of course not. 139 00:05:26,901 --> 00:05:28,305 Dennis: Just gonna have a peek. 140 00:05:28,340 --> 00:05:30,305 Figure out how to secure this better. 141 00:05:30,340 --> 00:05:31,503 (Plywood clunks) 142 00:05:31,538 --> 00:05:35,371 ♪ 143 00:05:35,406 --> 00:05:36,371 (Plywood clunks) 144 00:05:36,406 --> 00:05:44,932 ♪ 145 00:05:44,967 --> 00:05:46,338 (Dennis sighs) 146 00:05:47,340 --> 00:05:48,305 Whoa! 147 00:05:48,340 --> 00:05:51,305 (Phone smashes) - (Exhales) Oh no. 148 00:05:51,340 --> 00:05:53,338 I'll call Tony. - River. 149 00:05:54,637 --> 00:05:56,602 I don't think we're gonna be able to board this up just yet. 150 00:05:56,637 --> 00:05:58,239 (Ominous music) 151 00:05:58,274 --> 00:06:05,173 ♪ 152 00:06:06,208 --> 00:06:09,998 ♪ 153 00:06:14,033 --> 00:06:15,701 Eli: Well, I miss the smell of dank elevator 154 00:06:15,736 --> 00:06:18,602 and decay, first thing in the morning. 155 00:06:18,637 --> 00:06:20,371 The decomposition of the exposed tissue 156 00:06:20,406 --> 00:06:22,371 tells me the poor thing may have been dead 157 00:06:22,406 --> 00:06:24,470 as long as a week. 158 00:06:24,505 --> 00:06:26,031 Hmm. 159 00:06:26,066 --> 00:06:28,503 This'll make a great case for my next book. 160 00:06:28,538 --> 00:06:30,602 Can we get prints from that hand? 161 00:06:30,637 --> 00:06:32,800 Might be able to back at the lab, but I don't think so. 162 00:06:33,967 --> 00:06:35,503 Been trying to get the landlord on the phone. 163 00:06:35,538 --> 00:06:37,140 No luck yet. 164 00:06:37,175 --> 00:06:38,965 Hey, do you have anything else I can go on? 165 00:06:39,000 --> 00:06:40,668 Well, (Sighs) 166 00:06:40,703 --> 00:06:43,107 the concrete isn't particularly porous. 167 00:06:43,142 --> 00:06:45,107 (Knock echoes) And it's deep, 168 00:06:45,142 --> 00:06:47,503 so I'm not too worried about autolysis. 169 00:06:47,538 --> 00:06:50,404 - Uh? - Uh, self digestion. 170 00:06:51,406 --> 00:06:53,635 The body hasn't started eating itself. 171 00:06:53,670 --> 00:06:55,503 Delightful. 172 00:06:55,538 --> 00:06:59,031 Can you tell if he fell, jumped, or was pushed? 173 00:06:59,066 --> 00:07:00,866 I can't know 'til we get him out. 174 00:07:00,901 --> 00:07:03,173 But he landed on his back. 175 00:07:03,208 --> 00:07:04,965 All right, was he poured on top of the concrete, 176 00:07:05,000 --> 00:07:07,031 or was the concrete poured on top of him? 177 00:07:07,066 --> 00:07:10,338 Well, the edge of the pour seems fairly intact, 178 00:07:10,373 --> 00:07:12,503 which tells me the concrete had begun to set 179 00:07:12,538 --> 00:07:14,536 before the body landed on top of it. 180 00:07:14,571 --> 00:07:17,503 All right, concrete takes about three days to dry. 181 00:07:17,538 --> 00:07:20,437 Can you tell if the fall killed him or he was already dead? 182 00:07:20,472 --> 00:07:23,338 Again, we won't know until-- 183 00:07:23,373 --> 00:07:25,668 Until you get him out. Yeah, yeah, yeah. 184 00:07:25,703 --> 00:07:28,305 You missed me, didn't you? 185 00:07:28,340 --> 00:07:29,800 Not really, no. 186 00:07:31,934 --> 00:07:34,866 And that elevator has been out of order for how long? 187 00:07:34,901 --> 00:07:38,404 The landlord said it had been decommissioned two years ago, 188 00:07:38,439 --> 00:07:41,503 but they hadn't... they hadn't waterproofed it 189 00:07:41,538 --> 00:07:43,437 until the renovations. 190 00:07:43,472 --> 00:07:46,635 - Concrete was poured... - Eight days ago. 191 00:07:46,670 --> 00:07:48,173 You didn't bother to check in there 192 00:07:48,208 --> 00:07:49,635 before you signed the lease? 193 00:07:49,670 --> 00:07:52,074 No... no offence, you know. I'm not judging. 194 00:07:52,109 --> 00:07:54,206 Anyone feel like tea? (Nervous chuckle) 195 00:07:54,241 --> 00:07:55,470 No. 196 00:07:57,604 --> 00:08:00,140 I got it, Babe. 197 00:08:00,175 --> 00:08:02,536 (Footsteps recede) - Said I wasn't judging. 198 00:08:03,604 --> 00:08:05,899 (Sighs) (Water ripples) 199 00:08:05,934 --> 00:08:07,503 With all the construction, 200 00:08:07,538 --> 00:08:09,701 the water pressure has been mediocre at best. 201 00:08:09,736 --> 00:08:11,833 My first apartment, the guy who lived there before me, 202 00:08:11,868 --> 00:08:13,569 he uh, left a haunting number of dirty magazines 203 00:08:13,604 --> 00:08:16,503 for me to find. So, I get it. 204 00:08:16,538 --> 00:08:18,569 (Chuckles) Yes. 205 00:08:18,604 --> 00:08:22,404 That's exactly the same as this. 206 00:08:22,439 --> 00:08:23,965 (Sparks) - Ah! 207 00:08:24,000 --> 00:08:26,107 Oh! 208 00:08:26,142 --> 00:08:27,734 Home sweet home. 209 00:08:27,769 --> 00:08:29,701 Well, we might as well start canvassing. 210 00:08:29,736 --> 00:08:31,833 Uh, no sense waiting on the landlord or super. 211 00:08:31,868 --> 00:08:33,800 Malik: Yeah, let's make sure nobody else is at risk 212 00:08:33,835 --> 00:08:35,800 'cause this place does seem like a death trap. 213 00:08:35,835 --> 00:08:37,569 (Annoyed chuckle) All right. 214 00:08:37,604 --> 00:08:39,371 Donovan: All right, we'll start with anyone 215 00:08:39,406 --> 00:08:40,800 whose loft has access to the freight elevator. 216 00:08:40,835 --> 00:08:43,371 Hey, we heard there were cops down here? 217 00:08:43,406 --> 00:08:44,668 We live upstairs. 218 00:08:44,703 --> 00:08:46,569 Is everything okay? 219 00:08:47,802 --> 00:08:50,371 Well, um, since you're all here... 220 00:08:50,406 --> 00:08:53,041 come on in. - Welcome. 221 00:08:55,736 --> 00:08:58,437 - Hey, have you seen Ross? - He's downstairs. 222 00:08:58,472 --> 00:09:01,239 Oh, be a doll, would ya, and take these to River's tonight? 223 00:09:01,274 --> 00:09:04,140 - Where ya goin'? - Flower shop. 224 00:09:04,175 --> 00:09:06,932 Big order just came in for a Holy Communion. Ha. 225 00:09:08,703 --> 00:09:10,602 No rest for the wicked. 226 00:09:11,934 --> 00:09:14,206 Bye, Ross. Have a lovely day, Hun. 227 00:09:14,241 --> 00:09:15,569 See ya later. 228 00:09:15,604 --> 00:09:17,437 It smells amazing in here. 229 00:09:17,472 --> 00:09:20,031 Yeah, Peggy did some baking for... 230 00:09:20,066 --> 00:09:22,701 River and Dennis' housewarming. Hey. 231 00:09:22,736 --> 00:09:24,437 (Sighs) (Crunches cookies) 232 00:09:24,472 --> 00:09:26,998 - They're gonna like them. - I uh, was... 233 00:09:27,033 --> 00:09:28,998 cleaning out some of Grandpa's stuff, 234 00:09:29,033 --> 00:09:30,701 and I-I found these. 235 00:09:30,736 --> 00:09:32,338 (Papers crinkle) 236 00:09:32,373 --> 00:09:33,899 Think they're yours. 237 00:09:35,000 --> 00:09:36,866 Yeah. 238 00:09:36,901 --> 00:09:38,899 Rent. Utilities. 239 00:09:38,934 --> 00:09:40,668 I was just seeing if I had enough saved 240 00:09:40,703 --> 00:09:42,767 to get my own place. - Yeah. 241 00:09:42,802 --> 00:09:44,437 But um... yeah, I know, 242 00:09:44,472 --> 00:09:45,833 I know with everything going on, I... 243 00:09:45,868 --> 00:09:47,635 I can't do that right now. Don't worry about it. 244 00:09:47,670 --> 00:09:50,031 Ross, look, I um... 245 00:09:50,066 --> 00:09:52,031 Honey, I want you to have a life outside of this house, 246 00:09:52,066 --> 00:09:54,899 outside of us, outside of me. - I know, I know, I do... 247 00:09:54,934 --> 00:09:56,470 I... you... 248 00:09:57,604 --> 00:09:59,965 Grandpa and I had this um... 249 00:10:00,000 --> 00:10:01,701 this shared bank account 250 00:10:01,736 --> 00:10:03,701 where we were saving money for you, 251 00:10:03,736 --> 00:10:06,965 if you wanted to, you know, go on a trip or... 252 00:10:07,000 --> 00:10:09,371 buy a new industrial oven, 253 00:10:09,406 --> 00:10:11,338 or move out. - Mom, I... 254 00:10:13,241 --> 00:10:17,602 You know, that money is yours so, you can uh, 255 00:10:18,472 --> 00:10:20,305 you can use it however you want. Just... 256 00:10:20,340 --> 00:10:22,932 think about it, okay? - (Surprised exhale) 257 00:10:26,340 --> 00:10:28,899 Okay, um... - Okay. You headed out? 258 00:10:28,934 --> 00:10:30,899 Yeah. Look just... 259 00:10:30,934 --> 00:10:32,899 just text me if you need anything, okay? 260 00:10:32,934 --> 00:10:34,932 - Yeah. - And-and thank you. 261 00:10:36,000 --> 00:10:38,602 (Footsteps thud away) 262 00:10:41,340 --> 00:10:42,668 (Door creaks open) 263 00:10:42,703 --> 00:10:45,437 ♪ 264 00:10:45,472 --> 00:10:46,635 (Door clunks closed) 265 00:10:46,670 --> 00:10:48,536 I'm on a really tight deadline with this one. 266 00:10:48,571 --> 00:10:50,338 (Sniffles) But I'll tell ya, 267 00:10:50,373 --> 00:10:51,701 something like this has never happened here before. 268 00:10:51,736 --> 00:10:53,701 It's a pretty boring building, actually, 269 00:10:53,736 --> 00:10:56,371 all things considered. - We know this is a lot. 270 00:10:56,406 --> 00:10:58,998 You know, something like this happening so close to home. 271 00:10:59,033 --> 00:11:01,107 Because of what I do, 272 00:11:01,142 --> 00:11:03,998 people assume that death doesn't bother me. 273 00:11:05,000 --> 00:11:06,668 But it's the opposite. 274 00:11:08,571 --> 00:11:10,965 Were you around when the concrete was being poured? 275 00:11:11,000 --> 00:11:13,437 No, I never go anywhere near the elevator. 276 00:11:14,670 --> 00:11:18,206 Plus, there's always so much construction going on. 277 00:11:18,241 --> 00:11:20,767 I didn't even know it was happening. 278 00:11:20,802 --> 00:11:22,833 If the elevator pit isn't sealed properly, 279 00:11:22,868 --> 00:11:24,767 the place could flood and we could all die. 280 00:11:24,802 --> 00:11:26,536 Fun fact. 281 00:11:27,538 --> 00:11:29,107 People only see the elegance. 282 00:11:29,142 --> 00:11:30,701 They don't realize that after a show run, 283 00:11:30,736 --> 00:11:33,239 it feels like you've gone 12 rounds with Ali. 284 00:11:33,274 --> 00:11:35,206 (Chuckles) Donovan: Noted. 285 00:11:35,241 --> 00:11:37,866 Um, you guys hear any noises or shouting 286 00:11:37,901 --> 00:11:39,866 coming from the elevator shaft? 287 00:11:39,901 --> 00:11:42,767 No, but we're in company rehearsals all day. 288 00:11:42,802 --> 00:11:44,899 Most days. - About 10 hours. 289 00:11:44,934 --> 00:11:47,173 12, if you count tech and dress rehearsals. 290 00:11:47,208 --> 00:11:49,074 Hmm, and has there ever been an issue 291 00:11:49,109 --> 00:11:51,305 with elevator shaft access in your own loft? 292 00:11:51,340 --> 00:11:52,734 Or any accidents? 293 00:11:52,769 --> 00:11:54,503 It's been sealed up since we moved in, 294 00:11:54,538 --> 00:11:55,899 like two years ago. 295 00:11:55,934 --> 00:11:57,569 Do you find your floor to be heavily tilted 296 00:11:57,604 --> 00:11:59,635 in one direction? 297 00:12:01,000 --> 00:12:03,173 I noticed the sound always travels a certain direction 298 00:12:03,208 --> 00:12:06,701 whenever you're doing any of your... jumps. 299 00:12:06,736 --> 00:12:09,932 - They're called Grand Allegro. - Ha, ha. 300 00:12:09,967 --> 00:12:12,272 Even in French, they're very loud. 301 00:12:12,307 --> 00:12:14,272 Tony put mats down when you moved in. 302 00:12:14,307 --> 00:12:16,239 We thought it would reduce the noise. 303 00:12:16,274 --> 00:12:18,833 - Does not. - Sorry. 304 00:12:20,835 --> 00:12:22,470 Everyone is accounted for, 305 00:12:22,505 --> 00:12:24,272 so that's not a tenant down there. 306 00:12:24,307 --> 00:12:25,701 How can you be so sure? 307 00:12:25,736 --> 00:12:27,470 There are 12 units in the building, 308 00:12:27,505 --> 00:12:29,470 and I make a point to see everyone daily. 309 00:12:29,505 --> 00:12:31,338 - Why? For their safety? - Well, yes! 310 00:12:32,967 --> 00:12:34,734 Kind of. 311 00:12:35,736 --> 00:12:37,899 You were checking their plants. 312 00:12:37,934 --> 00:12:39,767 Plants need precision care. 313 00:12:39,802 --> 00:12:41,734 The right soil pH. 314 00:12:43,505 --> 00:12:45,569 Nutrition, the right light. 315 00:12:45,604 --> 00:12:47,965 They're fragile and resilient, 316 00:12:48,000 --> 00:12:50,272 and more like people than we like to think. 317 00:12:50,307 --> 00:12:51,932 How's the pressure on four? 318 00:12:53,066 --> 00:12:55,173 It's on my list of things for Tony. 319 00:12:55,208 --> 00:12:56,800 You'd have to ask Tony. 320 00:12:56,835 --> 00:12:59,173 Tony's the building manager but he's really everything. 321 00:12:59,208 --> 00:13:00,965 He's like a den mother. 322 00:13:01,000 --> 00:13:02,965 I call Tony first for everything. 323 00:13:03,000 --> 00:13:05,338 - Broken appliances. - Lighting. 324 00:13:05,373 --> 00:13:06,866 Emergencies. 325 00:13:06,901 --> 00:13:08,965 Well, this feels like an emergency. 326 00:13:09,000 --> 00:13:11,371 Yeah, so where's Tony? (Eli's phone buzzes) 327 00:13:11,406 --> 00:13:13,206 Uh, you'll have to fill me in later. 328 00:13:13,241 --> 00:13:14,767 The fire crew is here. 329 00:13:14,802 --> 00:13:17,107 I need to get them up to speed. Gentlemen. 330 00:13:17,142 --> 00:13:22,239 ♪ 331 00:13:23,802 --> 00:13:26,635 Malik: Whoa! Don't kick me. Donovan: (Sighs) 332 00:13:26,670 --> 00:13:28,800 Hi. How ya doin'? - (Sighs) 333 00:13:29,934 --> 00:13:31,668 (Footsteps thud on steps) 334 00:13:31,703 --> 00:13:33,899 Oh, I know that one. That's a plié. 335 00:13:33,934 --> 00:13:37,206 Nah, actually it's a dégagé. I dated a lot of dancers. 336 00:13:37,241 --> 00:13:38,833 Actually, no, that's a lie. 337 00:13:38,868 --> 00:13:40,668 I just watch a lot of "World of Dance". 338 00:13:40,703 --> 00:13:41,932 (Laughs) 339 00:13:43,208 --> 00:13:45,272 Whew! That was good. 340 00:13:46,670 --> 00:13:48,767 (Rapping knock echoes) - Wellness check? 341 00:13:48,802 --> 00:13:50,767 What, you think he's the guy in the cement? 342 00:13:50,802 --> 00:13:52,767 Oh yeah. Personally door-knocked every unit. 343 00:13:52,802 --> 00:13:54,569 He's the only one unaccounted for. 344 00:13:54,604 --> 00:13:56,074 So you want me to kick it in? 345 00:13:56,109 --> 00:13:57,965 - It's an out-swinging door. - I could pull it, then. 346 00:13:58,000 --> 00:14:00,239 You... 347 00:14:00,274 --> 00:14:01,932 (Knocking echoes) 348 00:14:01,967 --> 00:14:04,965 Tony: I'm here! Hold your jocks! 349 00:14:05,000 --> 00:14:07,371 Ugh, fab form, Ladies. - Hi, Tony! 350 00:14:07,406 --> 00:14:09,602 Excuse me. Oh, geez. 351 00:14:09,637 --> 00:14:11,734 Oof! 352 00:14:11,769 --> 00:14:13,536 Oh, God. (Grunting) 353 00:14:15,142 --> 00:14:16,569 Donovan: Tony Gabris? 354 00:14:16,604 --> 00:14:18,173 (Sighs) 355 00:14:18,208 --> 00:14:21,074 At the moment, I am Miss Gender. 356 00:14:21,109 --> 00:14:23,140 But I will be Tony once I have untucked. 357 00:14:23,175 --> 00:14:25,404 Okay, well now that we know that you're alive, 358 00:14:25,439 --> 00:14:27,437 we have some questions for you. 359 00:14:27,472 --> 00:14:29,140 Okay, can we do this somewhere else? 360 00:14:29,175 --> 00:14:31,074 I mean, with my hangover, I just cannot with this noise. 361 00:14:31,109 --> 00:14:33,074 - Yeah. Of course. - Back down we go. 362 00:14:33,109 --> 00:14:34,833 Okay. 363 00:14:34,868 --> 00:14:46,272 ♪ 364 00:14:46,307 --> 00:14:47,866 Eli: This is one for the books. 365 00:14:49,340 --> 00:14:51,173 You all ready for this? 366 00:14:52,208 --> 00:14:53,734 (Chuckles) 367 00:14:55,109 --> 00:14:56,800 Let's get crackin'! 368 00:14:58,340 --> 00:15:00,206 (Hammers and chisels clanging) 369 00:15:04,505 --> 00:15:06,239 (Low hum of chatter) 370 00:15:08,835 --> 00:15:10,470 I have another show this afternoon, 371 00:15:10,505 --> 00:15:13,239 so if I don't clean some of this spackle off of my skin 372 00:15:13,274 --> 00:15:16,503 my pores will be open wider than... oh. 373 00:15:16,538 --> 00:15:19,206 Know your audience. (Sniffles) 374 00:15:19,241 --> 00:15:21,338 I'm just trying to get a sense of why, say, 375 00:15:21,373 --> 00:15:23,635 instead of calling 911 when there's an emergency, 376 00:15:23,670 --> 00:15:25,668 the tenants call you instead? 377 00:15:25,703 --> 00:15:27,932 Have you ever felt unsafe in your own home? 378 00:15:29,000 --> 00:15:31,503 Most of the sweet souls that end up in my... 379 00:15:31,538 --> 00:15:34,206 tiny, eclectic village, 380 00:15:34,241 --> 00:15:36,437 have, at some point in time. 381 00:15:36,472 --> 00:15:38,437 I mean, you can only ask for help so many times 382 00:15:38,472 --> 00:15:41,206 and be ignored, before you start to lose faith. 383 00:15:41,241 --> 00:15:43,635 I make a point of handling each of my tenants' issues, 384 00:15:43,670 --> 00:15:44,998 no matter how big or small, 385 00:15:45,033 --> 00:15:46,899 so that they know they're safe 386 00:15:46,934 --> 00:15:49,140 at least in my building. 387 00:15:49,175 --> 00:15:50,998 Sounds very personal to you. 388 00:15:52,373 --> 00:15:54,404 I was unhoused as a youth. 389 00:15:55,373 --> 00:15:56,998 So, yes, 390 00:15:57,033 --> 00:15:59,866 taking care of where someone calls home is... 391 00:15:59,901 --> 00:16:02,239 very personal to me. (Tissue plops) 392 00:16:02,274 --> 00:16:04,239 Do you think it's possible the person we found 393 00:16:04,274 --> 00:16:07,569 was... unhoused? - No. 394 00:16:07,604 --> 00:16:10,404 Squatters, they tend to look for a place that's dry, 395 00:16:10,439 --> 00:16:12,503 warm, you know, easily accessible. 396 00:16:12,538 --> 00:16:14,833 (Scoffs) An elevator shaft is not that. (Chuckles) 397 00:16:14,868 --> 00:16:16,239 And other than tenants, 398 00:16:16,274 --> 00:16:18,734 is anybody else in and out of the building frequently? 399 00:16:18,769 --> 00:16:21,701 Do not get me started on the endless renovations. 400 00:16:21,736 --> 00:16:23,437 It's loud, it's invasive. 401 00:16:23,472 --> 00:16:26,272 The cockroaches keep better hours than the day labourers. 402 00:16:26,307 --> 00:16:28,107 And who's doing the work? 403 00:16:28,142 --> 00:16:29,998 A company called Stabler. 404 00:16:32,472 --> 00:16:34,437 I have been complaining to the building owner 405 00:16:34,472 --> 00:16:35,734 for a year about Stabler. 406 00:16:35,769 --> 00:16:37,734 If one of their workers did fall in there, 407 00:16:37,769 --> 00:16:39,734 it's probably 'cause the foreman pushed him in 408 00:16:39,769 --> 00:16:41,734 so he wouldn't have to pay them. 409 00:16:41,769 --> 00:16:43,338 (Chuckles) 410 00:16:47,000 --> 00:16:49,437 (Phone rings) 411 00:16:51,142 --> 00:16:52,899 Oh. 412 00:16:52,934 --> 00:16:55,173 Hi. This is Jenny Cooper. 413 00:16:55,208 --> 00:16:56,734 Ruth, from Orwell Financial. 414 00:16:56,769 --> 00:16:58,404 What's your relationship to Gordon Cooper? 415 00:16:58,439 --> 00:16:59,899 I'm in his daughter, yeah. 416 00:16:59,934 --> 00:17:01,899 Okay, 'cause a Jenny Cooper has also signed 417 00:17:01,934 --> 00:17:03,602 Mr. Cooper's death certificate. 418 00:17:03,637 --> 00:17:05,107 Oh, yeah, it is uh... 419 00:17:05,142 --> 00:17:06,767 it is my signature on the death certificate. 420 00:17:06,802 --> 00:17:08,272 But that's just... 421 00:17:08,307 --> 00:17:10,107 because I'm a coroner, so, 422 00:17:10,142 --> 00:17:11,800 I know it's a little confusing. 423 00:17:11,835 --> 00:17:13,470 You made a request to close out 424 00:17:13,505 --> 00:17:15,035 the late Mr. Cooper's accounts. 425 00:17:15,060 --> 00:17:17,173 No, I-I wanted to close the chequing account, 426 00:17:17,208 --> 00:17:20,107 but I wanted to keep the joint account open for my son. 427 00:17:20,142 --> 00:17:23,031 I just wanted to see if I could take my dad's name off of it, 428 00:17:23,066 --> 00:17:24,701 if that's possible. 429 00:17:24,736 --> 00:17:26,635 That one's flagged for suspicious activity. 430 00:17:26,670 --> 00:17:29,437 Sorry, um what do you mean suspicious activity? 431 00:17:29,472 --> 00:17:31,140 ♪ 432 00:17:31,175 --> 00:17:32,932 Construction, 433 00:17:32,967 --> 00:17:34,635 day labourer, 434 00:17:34,670 --> 00:17:36,338 Stabler. 435 00:17:36,373 --> 00:17:38,173 Voicemail: You've reached Stabler Project Management. 436 00:17:38,208 --> 00:17:39,833 Thank you for holding. 437 00:17:39,868 --> 00:17:41,899 Your call is very important to us. 438 00:17:41,934 --> 00:17:44,701 - Like Hell, it is. - I got some goods. 439 00:17:44,736 --> 00:17:46,701 What'd you get? - Oh, a whole lotta nothing. 440 00:17:46,736 --> 00:17:48,734 Okay, well I talked to my cousin, Reggie, 441 00:17:48,769 --> 00:17:50,635 and he works on the crew that's building Bathurst Village 442 00:17:50,670 --> 00:17:52,371 and he said you either have to be desperate 443 00:17:52,406 --> 00:17:54,371 or have a death wish to work for Stabler. 444 00:17:54,406 --> 00:17:56,107 One of those lowest bidder types. 445 00:17:56,142 --> 00:17:58,503 Mm-hmm. And they're notorious for safety and code violations. 446 00:17:58,538 --> 00:18:00,734 Right now, they're in the middle of a massive lawsuit 447 00:18:00,769 --> 00:18:02,206 with one of the families of their former workers 448 00:18:02,241 --> 00:18:04,668 who died on their job. - So another death on the books 449 00:18:04,703 --> 00:18:06,371 would be catastrophic for Stabler. 450 00:18:06,406 --> 00:18:08,239 Oh yeah, they'd be pretty motivated to make something 451 00:18:08,274 --> 00:18:10,338 like that disappear. - They won't answer our calls. 452 00:18:10,373 --> 00:18:11,965 Let's go pay 'em a visit. 453 00:18:12,000 --> 00:18:14,536 ♪ 454 00:18:14,571 --> 00:18:16,503 Ruth: Thank you for waiting, Ms. Cooper. 455 00:18:16,538 --> 00:18:18,239 Can you log into your e-banking? 456 00:18:18,274 --> 00:18:19,965 Hi, yeah, just one sec. 457 00:18:20,000 --> 00:18:21,470 (Keys clacking) 458 00:18:22,901 --> 00:18:24,107 Okay. 459 00:18:24,142 --> 00:18:26,437 As you'll see, over the course of a week, 460 00:18:26,472 --> 00:18:28,569 your father withdrew multiple $1,000 installments, 461 00:18:28,604 --> 00:18:30,404 which was his daily limit. 462 00:18:30,439 --> 00:18:33,404 That's when we flagged it for suspicious activity. 463 00:18:33,439 --> 00:18:35,734 Wait, are you saying that my dad withdrew 464 00:18:35,769 --> 00:18:37,107 all of these amounts? 465 00:18:37,142 --> 00:18:39,107 The police are looking into this matter, 466 00:18:39,142 --> 00:18:41,107 but it looks like your father 467 00:18:41,142 --> 00:18:43,734 was the victim of an elder's scam. 468 00:18:44,736 --> 00:18:46,371 Sorry, I don't understand but... 469 00:18:46,406 --> 00:18:48,437 because all the money is here. 470 00:18:48,472 --> 00:18:50,239 The full amount was recently deposited 471 00:18:50,274 --> 00:18:52,569 into the account by cheque. 472 00:18:52,604 --> 00:18:55,074 - Well, who wrote the cheque? - Peggy Cooper. 473 00:18:56,931 --> 00:18:58,523 Um... (Sighs) 474 00:18:58,548 --> 00:19:00,899 Sorry, I'm just... I'm confused. 475 00:19:00,934 --> 00:19:04,800 What you're saying is that my dad was scammed for $10K 476 00:19:04,835 --> 00:19:06,932 and Peggy put it back? 477 00:19:06,967 --> 00:19:08,569 I'm very sorry. 478 00:19:08,604 --> 00:19:10,734 This must be incredibly stressful for you. 479 00:19:10,769 --> 00:19:12,635 No, it's, if, I um... 480 00:19:13,637 --> 00:19:16,206 (Deep inhale) Thank you. 481 00:19:18,637 --> 00:19:20,701 (Lid clunks, footsteps recede) 482 00:19:20,736 --> 00:19:22,833 Eli: Significantly less decomposition 483 00:19:22,868 --> 00:19:24,470 than the exposed hand. 484 00:19:24,505 --> 00:19:26,470 River: Enough to grab prints? 485 00:19:26,505 --> 00:19:28,470 Concrete heats up as it dries. 486 00:19:28,505 --> 00:19:30,305 There's too much scarring here. 487 00:19:30,340 --> 00:19:32,899 But the trapezium and the carpometacarpal 488 00:19:32,934 --> 00:19:34,404 appear to be broken. 489 00:19:34,439 --> 00:19:35,569 (Clicks tongue) 490 00:19:35,604 --> 00:19:37,734 Can you check the left hand? - Yeah. 491 00:19:37,769 --> 00:19:42,371 ♪ 492 00:19:42,474 --> 00:19:45,274 Lividity in the ulnar border. 493 00:19:45,505 --> 00:19:48,569 ♪ 494 00:19:48,604 --> 00:19:51,305 And yeah, this thumb's broken, too. 495 00:19:52,226 --> 00:19:53,752 He landed on his back 496 00:19:53,834 --> 00:19:55,469 so, how did he break his thumbs? 497 00:19:55,637 --> 00:19:57,470 Dennis: Could they be pre-mortem defensive wounds? 498 00:19:57,505 --> 00:19:59,404 Because that would be great. 499 00:20:01,000 --> 00:20:03,031 Well, if it's a homicide, 500 00:20:03,066 --> 00:20:05,404 we're more likely to get our deposit back. 501 00:20:05,439 --> 00:20:07,404 Dennis. 502 00:20:07,439 --> 00:20:09,272 I don't wanna move. 503 00:20:09,307 --> 00:20:11,404 Who better to have found this body 504 00:20:11,439 --> 00:20:14,173 than two people who work alongside death? 505 00:20:14,208 --> 00:20:16,173 I think this was meant to be. 506 00:20:16,208 --> 00:20:18,503 (Deep inhale) Well, I don't. 507 00:20:18,538 --> 00:20:19,503 (Hammer clangs, concrete clatters) 508 00:20:19,538 --> 00:20:21,031 Ow! 509 00:20:21,066 --> 00:20:22,503 (Grunting) 510 00:20:22,538 --> 00:20:24,767 (Winces) 511 00:20:27,868 --> 00:20:29,879 I'm gonna go grab some ice for my foot. 512 00:20:34,835 --> 00:20:36,932 (Tools clang on tray) 513 00:20:36,967 --> 00:20:38,734 (Footsteps thud) 514 00:20:38,769 --> 00:20:41,206 Well, that was awkward. 515 00:20:43,679 --> 00:20:44,941 Yeah. 516 00:20:45,527 --> 00:20:48,657 - Hello, Stranger. - There you are. 517 00:20:48,682 --> 00:20:50,680 Cranial trauma, posterior left. 518 00:20:50,835 --> 00:20:53,371 - From the fall? - Possibly. 519 00:20:53,406 --> 00:20:56,140 Also some discolouring along the jaw line. 520 00:20:57,505 --> 00:20:58,998 Huh. 521 00:21:00,870 --> 00:21:02,472 Well, now. 522 00:21:02,497 --> 00:21:04,934 That's not something one comes across every day. 523 00:21:05,152 --> 00:21:07,338 I'm definitely going to be writing about that. 524 00:21:07,373 --> 00:21:09,107 Huh. 525 00:21:09,142 --> 00:21:10,866 Bleeding, overgrown gums. 526 00:21:10,901 --> 00:21:12,734 Decay of the teeth. 527 00:21:13,634 --> 00:21:16,302 So, he was sick before he died. 528 00:21:17,406 --> 00:21:20,569 Uh, yeah, see these bumps on the hair follicles? 529 00:21:20,604 --> 00:21:22,371 Mm-hmm. 530 00:21:22,406 --> 00:21:24,767 Yeah, they look bruised, too. 531 00:21:24,802 --> 00:21:27,239 He wasn't just sick, he had scurvy. 532 00:21:27,274 --> 00:21:31,338 ♪ 533 00:21:32,901 --> 00:21:34,404 (Footsteps thud) 534 00:21:42,670 --> 00:21:44,602 (Items crinkle) 535 00:21:48,901 --> 00:21:51,503 (Pills rattle) 536 00:21:53,868 --> 00:21:55,965 Mood stabilizer. 537 00:21:56,000 --> 00:21:58,437 Anti-convulsant, anti-psychotic. 538 00:21:58,472 --> 00:22:00,602 (Phone rings) 539 00:22:02,802 --> 00:22:04,833 Hey, Ross, 540 00:22:04,868 --> 00:22:07,668 uh... did you know that Grandpa got scammed? 541 00:22:09,802 --> 00:22:12,074 Yeah, I'm at the flower shop right now. She's not here. 542 00:22:12,109 --> 00:22:13,965 Yeah, can I call you back? 543 00:22:14,000 --> 00:22:15,470 Thanks. 544 00:22:20,109 --> 00:22:22,107 (Pills rattle) 545 00:22:25,066 --> 00:22:27,404 (Book rustles) 546 00:22:27,439 --> 00:22:32,074 ♪ 547 00:22:32,109 --> 00:22:33,998 River: See these red welts? 548 00:22:35,066 --> 00:22:36,965 (Footsteps thud) 549 00:22:38,439 --> 00:22:40,206 Eli: Bug bites? 550 00:22:40,241 --> 00:22:41,866 Dennis: Cockroach bites, to be exact. 551 00:22:41,901 --> 00:22:44,305 They're all over the medial parts of his arms. 552 00:22:44,340 --> 00:22:46,305 Oh, cockroaches rarely bite humans. 553 00:22:46,340 --> 00:22:48,074 Only if their populations 554 00:22:48,109 --> 00:22:49,602 outgrow their normal food sources. 555 00:22:49,637 --> 00:22:51,503 You researched cockroaches, too? 556 00:22:51,538 --> 00:22:53,074 And it's a good thing, 557 00:22:53,109 --> 00:22:55,031 because clearly, they're a problem in our building. 558 00:22:55,066 --> 00:22:56,932 Are these bites pre- or post-mortem? 559 00:22:56,967 --> 00:22:58,239 Dennis: Pre. 560 00:22:58,274 --> 00:23:00,437 Why would someone let themselves get bitten, 561 00:23:00,472 --> 00:23:02,239 over and over? 562 00:23:02,274 --> 00:23:03,800 It's not like you can't see cockroaches. 563 00:23:03,835 --> 00:23:06,305 Maybe the scurvy made him too weak to swat them off. 564 00:23:08,637 --> 00:23:10,866 Eli: Or you're tied up so you can't. 565 00:23:12,406 --> 00:23:14,371 River: His thumbs are broken. 566 00:23:14,406 --> 00:23:16,371 From trying to escape his bindings. 567 00:23:16,406 --> 00:23:18,371 He wasn't a construction worker. 568 00:23:18,406 --> 00:23:20,404 He was someone's prisoner. 569 00:23:22,274 --> 00:23:23,833 This one's a doozy. 570 00:23:23,868 --> 00:23:25,602 We didn't want you to miss out on all the fun. 571 00:23:25,637 --> 00:23:27,272 Well, I'm glad you called. 572 00:23:27,307 --> 00:23:29,371 It was time for me to get back to work. 573 00:23:29,406 --> 00:23:33,371 Okay, these threads are hollow-braid nylon rope. 574 00:23:33,406 --> 00:23:36,800 We found them in his wrist and ankle tissue. 575 00:23:36,835 --> 00:23:38,932 Donovan: Could him having scurvy 576 00:23:38,967 --> 00:23:40,800 be result of him starving to death? 577 00:23:40,835 --> 00:23:42,371 No, the body would've uh, 578 00:23:42,406 --> 00:23:44,569 eaten the muscle mass if he was starved. 579 00:23:44,604 --> 00:23:46,173 He's still very fit, 580 00:23:46,208 --> 00:23:48,031 despite everything else going on with him. 581 00:23:48,066 --> 00:23:50,635 River: Uh, kidney stones in the calyxes. 582 00:23:50,670 --> 00:23:52,305 Ooh, ugh. 583 00:23:52,340 --> 00:23:54,437 He hadn't finished passing these yet. 584 00:23:54,472 --> 00:23:56,031 They were still developing. 585 00:23:56,066 --> 00:23:58,173 Does that give us a better idea of how long he was held 586 00:23:58,208 --> 00:24:00,031 before he died? - Well, it gives me an idea 587 00:24:00,066 --> 00:24:02,569 that his health was compromised before he was in captivity. 588 00:24:02,604 --> 00:24:04,767 I mean, he would've only lasted a week or two 589 00:24:04,802 --> 00:24:06,635 without medical attention. 590 00:24:06,670 --> 00:24:08,734 So, he was missing a couple of weeks, tops. 591 00:24:08,769 --> 00:24:10,998 All right, that'll help us in the missing persons search. 592 00:24:12,241 --> 00:24:13,503 Whoever was holding this guy 593 00:24:13,538 --> 00:24:15,503 held him on site and then dumped him 594 00:24:15,538 --> 00:24:17,668 in the elevator shaft the day the concrete was poured. 595 00:24:17,703 --> 00:24:19,734 I mean, we went through that building, loft by loft, 596 00:24:19,769 --> 00:24:21,734 and nothing. - Yeah, well, 597 00:24:21,769 --> 00:24:23,437 I doubt the hostage taker would've left some rope around 598 00:24:23,472 --> 00:24:25,239 for us to find. 599 00:24:25,274 --> 00:24:27,107 How could they have kept him there 600 00:24:27,142 --> 00:24:28,965 without anyone hearing him call out? 601 00:24:29,000 --> 00:24:30,899 Maybe they muzzled him. 602 00:24:30,934 --> 00:24:32,998 Or he was in a soundproof room. 603 00:24:33,033 --> 00:24:34,734 Where do you find cockroaches the most 604 00:24:34,769 --> 00:24:36,998 in buildings like that? - We checked the boiler room. 605 00:24:37,033 --> 00:24:39,206 How 'bout a cellar or a crawl space? 606 00:24:39,241 --> 00:24:41,074 The building doesn't have those. 607 00:24:42,241 --> 00:24:44,173 Yeah, I'm gonna call the city archives. 608 00:24:44,208 --> 00:24:46,569 Maybe they can put a rush on the building blueprints. 609 00:24:46,604 --> 00:24:48,404 Maybe there's a room we missed. 610 00:24:48,439 --> 00:24:50,635 River: (Sighs) Actually, don't bother. 611 00:24:50,670 --> 00:24:52,503 I know someone who could help. 612 00:24:52,538 --> 00:24:54,701 (Ice crackling) 613 00:24:55,802 --> 00:24:57,503 (Dennis sighs) 614 00:24:57,538 --> 00:24:59,206 What? 615 00:24:59,241 --> 00:25:02,503 All right, these are the most recent plans. 616 00:25:02,538 --> 00:25:05,899 As you can see, every unit is pretty much the same type 617 00:25:05,934 --> 00:25:08,239 of open-concept, L-shape. 618 00:25:08,274 --> 00:25:10,031 But I've been keeping notes of everything 619 00:25:10,066 --> 00:25:11,932 since we got the keys. 620 00:25:11,967 --> 00:25:13,635 Anything broken, off kilter, 621 00:25:13,670 --> 00:25:15,932 or asymmetrical. Plumbing stuff. 622 00:25:15,967 --> 00:25:17,833 Electrical, ventilation. 623 00:25:17,868 --> 00:25:20,569 I used a stud finder to measure 624 00:25:20,604 --> 00:25:22,602 the splits between joists. 625 00:25:22,637 --> 00:25:24,602 Dennis, is there anything different in these prints 626 00:25:24,637 --> 00:25:27,602 than what you've found? - Uh, not really. 627 00:25:27,637 --> 00:25:30,140 They all seem to line up. 628 00:25:30,175 --> 00:25:32,404 Although, when I called Tony, 629 00:25:33,538 --> 00:25:35,833 to complain about the water pressure, 630 00:25:35,868 --> 00:25:38,272 he told me they were supposed to install a booster pump 631 00:25:38,307 --> 00:25:40,404 on the third floor to increase the water pressure. 632 00:25:40,439 --> 00:25:41,965 But it hasn't happened because 633 00:25:42,000 --> 00:25:44,305 River and I still can't get consistent pressure. 634 00:25:45,670 --> 00:25:47,305 Sorry, uh, it's not about me. 635 00:25:47,340 --> 00:25:49,899 Um... I checked the floor. 636 00:25:49,934 --> 00:25:51,899 I can't find the room. 637 00:25:51,934 --> 00:25:54,305 Well, my team scoured the building, 638 00:25:54,340 --> 00:25:57,470 and I don't remember a doorway off this hallway. 639 00:25:58,472 --> 00:26:00,635 So, are you saying there might be a secret room 640 00:26:00,670 --> 00:26:03,206 20 feet away from the elevator shaft? 641 00:26:04,406 --> 00:26:06,305 All right, thank you. 642 00:26:06,340 --> 00:26:07,833 Uh... 643 00:26:08,835 --> 00:26:10,470 I was gonna get to that. 644 00:26:17,406 --> 00:26:19,668 Did you ever wanna live there? 645 00:26:19,703 --> 00:26:21,470 Of course I did. 646 00:26:21,505 --> 00:26:23,866 Because all the obsessing and... 647 00:26:23,901 --> 00:26:26,031 list keeping. 648 00:26:26,066 --> 00:26:28,899 Just seems like you were always looking for a way out. 649 00:26:28,934 --> 00:26:30,932 I don't want a way out. 650 00:26:32,703 --> 00:26:35,668 I want you to be happy. I want you to be safe. 651 00:26:35,703 --> 00:26:38,173 All of this is because I care, River. 652 00:26:40,033 --> 00:26:41,998 I was happy, Dennis. 653 00:26:42,033 --> 00:26:43,965 And now I just feel... 654 00:26:44,000 --> 00:26:47,800 ♪ 655 00:26:47,835 --> 00:26:49,338 I don't know what to feel. 656 00:26:49,373 --> 00:26:54,107 ♪ 657 00:26:54,142 --> 00:26:55,536 Well, uh... 658 00:26:57,373 --> 00:26:58,701 (Frustrated sigh) 659 00:27:02,109 --> 00:27:04,437 Should be... 660 00:27:05,670 --> 00:27:08,074 around the next corner. 661 00:27:08,109 --> 00:27:10,800 (Construction noise in distance) 662 00:27:11,802 --> 00:27:13,536 (Loud thuds) 663 00:27:15,274 --> 00:27:18,206 All right, well, this should be it. 664 00:27:19,274 --> 00:27:20,965 (Knocking echoes on wall) 665 00:27:26,109 --> 00:27:27,668 (Floor plan plops) 666 00:27:29,769 --> 00:27:32,074 Thanks for coming and doing this. 667 00:27:32,109 --> 00:27:33,932 This might be good for me. 668 00:27:35,538 --> 00:27:38,239 (Sledgehammers thudding, drywall cracking) 669 00:27:42,066 --> 00:27:44,767 (Drywall cracking and clattering) 670 00:27:46,340 --> 00:27:47,701 (Donovan sighs) 671 00:27:47,736 --> 00:27:49,635 Donovan: Looks like they just walled up this whole room. 672 00:27:52,769 --> 00:27:55,239 (Latch creaks and thuds) 673 00:27:55,274 --> 00:27:57,734 (Door clunks then creaks) 674 00:27:59,604 --> 00:28:01,998 Doubt we're gonna find a light switch in here. 675 00:28:02,033 --> 00:28:04,569 (Sniffing) Strong smell of bleach. 676 00:28:04,604 --> 00:28:06,734 (Cockroaches skitter) Ah! Ugh! 677 00:28:08,000 --> 00:28:09,569 I don't like cockroaches. 678 00:28:09,604 --> 00:28:11,470 There's something under here. 679 00:28:12,736 --> 00:28:15,173 (Sniffs) Oof! Yeah. 680 00:28:15,208 --> 00:28:16,899 Donovan. 681 00:28:16,934 --> 00:28:18,932 We need to iDent in here. 682 00:28:20,033 --> 00:28:21,965 - Yeah. - Hey, look at this. 683 00:28:22,967 --> 00:28:25,041 Dog camera. 684 00:28:26,736 --> 00:28:28,899 (Suits crinkle) 685 00:28:28,934 --> 00:28:30,074 (Door clunks) 686 00:28:31,307 --> 00:28:33,602 There's another one here, too. 687 00:28:33,637 --> 00:28:36,602 So, the captors weren't just holding him here, 688 00:28:36,637 --> 00:28:39,206 they were communicating with him as well. 689 00:28:41,472 --> 00:28:43,031 This must be how they got him in here. 690 00:28:43,066 --> 00:28:44,536 (Knocking echoes) 691 00:28:46,274 --> 00:28:48,140 Donovan: It's locked from the other side. 692 00:28:48,175 --> 00:28:49,800 (Tape crinkles) 693 00:28:51,670 --> 00:28:54,470 Is that someone's closet? 694 00:28:54,505 --> 00:28:56,866 Someone who... (Donovan's phone rings) 695 00:28:57,868 --> 00:28:59,932 (Grunts) 696 00:28:59,967 --> 00:29:01,833 Yeah, Malik? - Hey, Mac. 697 00:29:01,868 --> 00:29:04,305 Using our timeline, age, and body type of our John Doe, 698 00:29:04,340 --> 00:29:05,965 I think I've found our guy. 699 00:29:06,000 --> 00:29:07,767 His name is Evan Bosch. 700 00:29:07,802 --> 00:29:09,536 He's a choreographer 701 00:29:09,571 --> 00:29:10,998 for the Toronto Ballet Conservatory. 702 00:29:11,033 --> 00:29:12,998 Who went missing two weeks ago. 703 00:29:14,901 --> 00:29:16,800 (Knocks) 704 00:29:17,802 --> 00:29:19,635 (Door creaks open) 705 00:29:19,670 --> 00:29:22,800 ♪ 706 00:29:26,142 --> 00:29:27,899 (Clothes rustling) 707 00:29:27,934 --> 00:29:29,569 (Grunts) 708 00:29:33,274 --> 00:29:35,635 Cori: You just couldn't help yourself. 709 00:29:35,670 --> 00:29:37,899 Cori? 710 00:29:37,934 --> 00:29:40,503 Another dancer presses charges against you, 711 00:29:40,538 --> 00:29:42,107 and you have the nerve 712 00:29:42,142 --> 00:29:43,965 to come to us for help. 713 00:29:44,000 --> 00:29:47,206 After all these years, we were finally safe from you. 714 00:29:47,241 --> 00:29:49,668 You came into our home. 715 00:29:49,703 --> 00:29:51,800 You're making a terrible mistake, but... 716 00:29:52,868 --> 00:29:55,404 it's not too late. We can figure it out together. 717 00:29:56,406 --> 00:29:58,074 - Just say it. - What?! 718 00:29:58,109 --> 00:29:59,866 What do you want me to say? Cori: The truth! 719 00:29:59,901 --> 00:30:02,107 Kana: Admit what you did to us 720 00:30:02,142 --> 00:30:04,470 and what you did to that new girl and we'll let you go. 721 00:30:07,208 --> 00:30:08,965 Are you recording me? 722 00:30:09,000 --> 00:30:10,701 (Cockroaches skittering) 723 00:30:11,901 --> 00:30:14,305 People will be looking for me, Cori. It's been two days. 724 00:30:14,340 --> 00:30:16,107 Cori: How many have there been? 725 00:30:16,142 --> 00:30:18,107 None! There have been none! 726 00:30:18,142 --> 00:30:20,404 Then why ask us to lie for you? 727 00:30:20,439 --> 00:30:22,107 Kana: If you haven't done anything wrong, 728 00:30:22,142 --> 00:30:24,107 then why aren't you calling out for help? 729 00:30:24,142 --> 00:30:26,107 Is it because if someone found you here, 730 00:30:26,142 --> 00:30:28,767 you'd have to explain why two women are keeping you prisoner? 731 00:30:28,802 --> 00:30:31,635 (Sighs) I need water. 732 00:30:31,670 --> 00:30:33,800 Please, Cori? 733 00:30:35,538 --> 00:30:37,031 (Grunts) 734 00:30:37,066 --> 00:30:40,437 (Pail clanging) 735 00:30:40,472 --> 00:30:42,206 (Vomit splatters) 736 00:30:42,241 --> 00:30:44,338 (Grunting and gasping) 737 00:30:48,571 --> 00:30:50,206 (Emotional) You won't help me. 738 00:30:50,241 --> 00:30:52,536 (Gasping) 739 00:30:52,571 --> 00:30:54,866 After all I did for you. 740 00:30:57,538 --> 00:30:59,536 All I ever did was make all of you better! 741 00:30:59,571 --> 00:31:01,668 I... I improved you! 742 00:31:02,769 --> 00:31:05,932 Cori: By poking and prodding at us like cattle? 743 00:31:05,967 --> 00:31:08,074 Weighing me every day? 744 00:31:08,109 --> 00:31:10,701 Ah, everyone knows they have standards. 745 00:31:10,736 --> 00:31:11,932 Standards. 746 00:31:11,967 --> 00:31:14,470 I had an eating disorder at 17. 747 00:31:14,505 --> 00:31:16,602 (Laughs) Oh, boo hoo! 748 00:31:16,637 --> 00:31:18,404 Eh, chubby little Cori. 749 00:31:18,439 --> 00:31:20,734 Kana: That didn't stop you, did it? 750 00:31:20,769 --> 00:31:22,272 (Frustrated sigh) 751 00:31:22,307 --> 00:31:24,437 Evan: I expected that kind of 752 00:31:24,472 --> 00:31:27,734 manipulative garbage from her, Kana. 753 00:31:29,967 --> 00:31:31,833 (Emotional) Not from you. 754 00:31:31,868 --> 00:31:34,734 Cori: This would all be over if you would just say it. 755 00:31:34,769 --> 00:31:37,437 Well, what difference would it make? 756 00:31:37,472 --> 00:31:39,635 Anything I say will seem coerced in the eyes of the law. 757 00:31:39,670 --> 00:31:41,767 Meaningless. 758 00:31:41,802 --> 00:31:43,602 (Grunting) 759 00:31:43,637 --> 00:31:45,107 Kana: Just admit it to us, 760 00:31:45,142 --> 00:31:48,305 and it'll be just like you said... meaningless. 761 00:31:51,802 --> 00:31:53,503 (Evan moans) 762 00:31:53,538 --> 00:31:56,437 Uh, I think we all know what happened here. 763 00:31:56,472 --> 00:31:59,074 It's not like we don't already know the outcome. 764 00:31:59,109 --> 00:32:01,173 He abused these girls when they were younger. 765 00:32:01,208 --> 00:32:02,998 They're refusing to talk 766 00:32:03,033 --> 00:32:05,173 and this footage only hurts their case. 767 00:32:05,208 --> 00:32:07,206 There's more. 768 00:32:07,241 --> 00:32:09,899 This whole thing lasted six days, and then... 769 00:32:09,934 --> 00:32:11,701 (Girls sobbing frantically) 770 00:32:11,736 --> 00:32:14,140 Cori: Just do something! Kana: I'm trying! 771 00:32:14,175 --> 00:32:16,272 (Sobbing) 772 00:32:17,538 --> 00:32:19,470 Oh no! 773 00:32:19,505 --> 00:32:25,503 ♪ 774 00:32:27,208 --> 00:32:29,338 Cori: He was never gonna say it 775 00:32:29,373 --> 00:32:31,173 and now he never will. 776 00:32:31,208 --> 00:32:33,239 (Girls sobbing on video) 777 00:32:34,472 --> 00:32:35,932 You have a first aid kit? 778 00:32:36,868 --> 00:32:39,503 You said you were the coroner, Dr. Cooper? 779 00:32:41,175 --> 00:32:42,833 Jenny. 780 00:32:42,868 --> 00:32:45,140 And before that I was an ER doctor, 781 00:32:45,175 --> 00:32:46,866 and I noticed you were fussing with your bandaid, 782 00:32:46,901 --> 00:32:48,503 so I wanted to uh, 783 00:32:48,538 --> 00:32:50,668 see if you wouldn't mind if I could just take a look at it. 784 00:32:50,703 --> 00:32:53,140 Yes, I do mind. 785 00:32:53,175 --> 00:32:55,668 It's nothing. - Okay. 786 00:32:56,868 --> 00:32:59,140 (Deep inhale) Ballet is a tough world. 787 00:32:59,175 --> 00:33:01,965 You start so young. You gotta grow up so fast. 788 00:33:02,000 --> 00:33:05,569 - You dance? - Mainly in my kitchen. 789 00:33:05,604 --> 00:33:08,140 (Chuckles) Alone. 790 00:33:10,604 --> 00:33:12,866 I did have to grow up fast, though. 791 00:33:14,340 --> 00:33:16,866 So, I understand what that's like. 792 00:33:18,571 --> 00:33:20,965 If you'll let me, I'd like to just take a quick look. 793 00:33:21,000 --> 00:33:22,866 (Siren wails in distance) 794 00:33:24,274 --> 00:33:25,965 (Kana sniffles) 795 00:33:26,000 --> 00:33:27,767 Jenny: Thank you. 796 00:33:27,802 --> 00:33:29,602 (Bandage ruffling) 797 00:33:33,000 --> 00:33:36,272 I'm just uh, gonna put some antiseptic on it. 798 00:33:36,307 --> 00:33:37,965 And then, redress the wounds 799 00:33:38,000 --> 00:33:41,503 until we can get proper attention, okay? 800 00:33:41,538 --> 00:33:43,338 (First aid items crinkling) 801 00:33:45,109 --> 00:33:47,371 I noticed that uh, 802 00:33:47,406 --> 00:33:50,371 Evan had the same bite marks but Cori didn't. 803 00:33:50,406 --> 00:33:52,470 It's-it's not what you're thinking. 804 00:33:55,142 --> 00:33:57,173 Not thinking anything. I'm uh... 805 00:33:57,208 --> 00:33:59,031 just here to help. 806 00:33:59,066 --> 00:34:01,800 (Hands clap) However I can. 807 00:34:01,835 --> 00:34:03,602 Okay? 808 00:34:03,637 --> 00:34:05,668 (First aid bag crumples) 809 00:34:05,703 --> 00:34:07,701 All right. (Zipper whizzes) 810 00:34:07,736 --> 00:34:10,635 Choreographers are kind of like coaches. 811 00:34:10,670 --> 00:34:12,635 It's all about what they can get your body to do 812 00:34:12,670 --> 00:34:14,635 on stage. 813 00:34:14,670 --> 00:34:16,470 And they push your physicality 814 00:34:16,505 --> 00:34:18,668 so far past its physical limitations, 815 00:34:18,703 --> 00:34:21,734 that your body doesn't even feel like yours anymore. 816 00:34:23,208 --> 00:34:25,239 You just become this vessel 817 00:34:25,274 --> 00:34:27,173 for other people to put their art into. 818 00:34:29,373 --> 00:34:31,272 And that can be so beautiful 819 00:34:31,307 --> 00:34:33,074 to be the living embodiment 820 00:34:33,109 --> 00:34:33,767 of somebody else's creation. 821 00:34:36,835 --> 00:34:38,734 But... - I mean, they can forget 822 00:34:38,769 --> 00:34:41,800 that there's a human being in there. 823 00:34:41,835 --> 00:34:42,965 (Teary inhale) 824 00:34:43,000 --> 00:34:45,107 And you just start so young, 825 00:34:45,142 --> 00:34:47,470 that you don't actually 826 00:34:47,505 --> 00:34:49,734 see it for the violation that it is. 827 00:34:51,604 --> 00:34:53,833 So, when Evan started to force himself on me, 828 00:34:53,868 --> 00:34:55,371 (Emotional inhale) 829 00:34:55,406 --> 00:34:57,998 it just felt like the natural progression of... 830 00:34:59,000 --> 00:35:01,899 his ownership over my body. 831 00:35:06,439 --> 00:35:08,173 (Inhales) - Did you um... 832 00:35:09,208 --> 00:35:11,272 did you know about any of the other dancers? 833 00:35:12,802 --> 00:35:14,371 No. 834 00:35:14,406 --> 00:35:17,833 (Shaky inhale) Not until we had left the Conservatory 835 00:35:17,868 --> 00:35:19,437 and joined a company. 836 00:35:19,472 --> 00:35:21,668 Cori let it slip one night. 837 00:35:21,703 --> 00:35:23,734 That he had done the same thing to her. 838 00:35:23,769 --> 00:35:25,305 And... 839 00:35:25,340 --> 00:35:27,437 and we wanted to leave it all in the past, 840 00:35:27,472 --> 00:35:29,998 but then, he came into our safe space and... 841 00:35:30,033 --> 00:35:31,899 and even then, Cori didn't wanna tell the police. 842 00:35:31,934 --> 00:35:36,338 ♪ 843 00:35:36,373 --> 00:35:38,899 There was this door that we found 844 00:35:38,934 --> 00:35:41,140 in the back of my closet, 845 00:35:41,175 --> 00:35:43,536 (Sobs) and we dragged the body in there, 846 00:35:43,571 --> 00:35:46,074 but we were just making things up as we went. 847 00:35:46,109 --> 00:35:48,239 Right. 848 00:35:48,274 --> 00:35:51,239 So the plan was just to... scare him into confessing. 849 00:35:52,439 --> 00:35:54,404 We thought it would take a few hours. 850 00:35:54,439 --> 00:35:56,239 (Shaky inhale) 851 00:35:56,274 --> 00:35:58,031 Oh, we were naive 852 00:35:58,066 --> 00:36:00,206 to think he'd ever admit it. He had too much to lose. 853 00:36:01,373 --> 00:36:03,437 That's when you started to go in and... 854 00:36:03,472 --> 00:36:05,305 see him on your own. 855 00:36:05,340 --> 00:36:06,932 I thought that... 856 00:36:06,967 --> 00:36:07,701 (Catches breath) 857 00:36:07,736 --> 00:36:09,404 if I went in there, 858 00:36:09,439 --> 00:36:12,701 without Cori, and without the cameras, 859 00:36:12,736 --> 00:36:14,800 that he might tell the truth. 860 00:36:17,159 --> 00:36:18,893 I was his favourite. 861 00:36:20,133 --> 00:36:21,632 He would always say. 862 00:36:23,609 --> 00:36:25,602 Look, and I know how stupid that sounds. 863 00:36:25,637 --> 00:36:27,800 No, that's not stupid. 864 00:36:27,835 --> 00:36:30,404 He manipulated you from a very young age. 865 00:36:30,439 --> 00:36:32,628 He... groomed you. 866 00:36:32,653 --> 00:36:34,519 This is uh, 867 00:36:35,318 --> 00:36:36,712 this is not your fault. 868 00:36:36,779 --> 00:36:38,612 (Kana Sobs) 869 00:36:38,637 --> 00:36:40,000 Yeah, and even then, 870 00:36:40,025 --> 00:36:42,734 we were gonna let him go, but then we came back and... 871 00:36:42,769 --> 00:36:44,569 (Sobs) and we found him dead. 872 00:36:44,604 --> 00:36:46,536 (Sobs) 873 00:36:49,142 --> 00:36:51,470 And that's when you put him down the elevator shaft. 874 00:36:51,586 --> 00:36:54,503 Tony had told us that the cement was getting poured 875 00:36:54,538 --> 00:36:57,437 and we knew we had this small window of opportunity. 876 00:36:57,472 --> 00:36:59,965 So (Inhales) we took it. 877 00:37:00,000 --> 00:37:01,569 (Emotional exhale) 878 00:37:01,604 --> 00:37:04,503 I hated him for what he did to us, 879 00:37:04,538 --> 00:37:06,965 but I didn't wanna see him die! 880 00:37:07,000 --> 00:37:08,470 I believe you. 881 00:37:11,392 --> 00:37:13,730 Would you talk to Detective McAvoy? 882 00:37:15,472 --> 00:37:17,239 He can help you, and I trust him. 883 00:37:17,274 --> 00:37:19,668 I trust him with my life. 884 00:37:21,934 --> 00:37:23,272 - Okay. - Okay. 885 00:37:24,340 --> 00:37:30,239 ♪ 886 00:37:30,274 --> 00:37:32,239 What do they do from here? 887 00:37:32,274 --> 00:37:35,800 Well, someone's dead so, that complicates it. 888 00:37:35,835 --> 00:37:38,031 Is the coroner's office any closer to a ruling? 889 00:37:38,066 --> 00:37:40,031 (Inhales) I just can't wrap my head around 890 00:37:40,066 --> 00:37:42,866 how rapidly he developed scurvy. 891 00:37:42,901 --> 00:37:44,800 Well, I have a guess. 892 00:37:44,835 --> 00:37:46,866 I did a social media scrape after IDing him. 893 00:37:46,901 --> 00:37:50,173 The guy just talked about keto this and keto that, 894 00:37:50,208 --> 00:37:52,800 and I was like, "Eat an orange, Nro!" 895 00:37:53,921 --> 00:37:56,358 - Malik, you're a genius. - I am? 896 00:37:56,383 --> 00:37:58,039 I am! Heh. 897 00:37:58,064 --> 00:38:00,239 No, the-the adverse effects of keto 898 00:38:00,274 --> 00:38:02,371 is nutrient deficiency and kidney stones, 899 00:38:02,406 --> 00:38:04,602 which can get infected and can cause sepsis. 900 00:38:04,637 --> 00:38:06,371 (Jenny's phone rings) 901 00:38:06,406 --> 00:38:08,371 Will you tell uh, tell Donovan that uh, 902 00:38:08,406 --> 00:38:10,602 that it's looking like an accidental death. 903 00:38:10,637 --> 00:38:12,734 This is good for Kana and Cori's case, yeah? 904 00:38:12,769 --> 00:38:15,668 (Exhales) - Hadn't crossed my mind. 905 00:38:17,142 --> 00:38:19,701 Peggy. Where are you? I went to the flower shop. 906 00:38:19,736 --> 00:38:22,107 I ran out of white calla lilies. 907 00:38:22,142 --> 00:38:24,536 Been out chasing suppliers all day. 908 00:38:24,571 --> 00:38:26,734 But I'm here at the shop now. 909 00:38:26,769 --> 00:38:28,404 Hey, look, I uh... 910 00:38:30,406 --> 00:38:32,404 I found your pills. Um... 911 00:38:34,208 --> 00:38:36,206 do you wanna... 912 00:38:36,241 --> 00:38:37,569 do you wanna talk to me? 913 00:38:37,604 --> 00:38:39,239 I mean, if you wanna talk to me about anything. 914 00:38:39,274 --> 00:38:41,239 You don't need to worry about that 915 00:38:41,274 --> 00:38:43,668 when you've got so much else to think about. 916 00:38:45,538 --> 00:38:47,305 You know what? Don't move. I'll be right there. 917 00:38:47,340 --> 00:38:49,437 (Flowers crinkling) 918 00:38:52,340 --> 00:38:54,866 ♪ 919 00:38:54,901 --> 00:38:57,107 Oh! (Footsteps quicken) 920 00:38:57,142 --> 00:38:58,503 (Sobs) 921 00:38:58,538 --> 00:39:01,866 I'm so sorry. (Girls sobbing) 922 00:39:02,725 --> 00:39:04,288 I'm so, so sorry. 923 00:39:04,313 --> 00:39:06,272 Look, we're gonna be with you 924 00:39:06,307 --> 00:39:08,173 every step of the way through this. Okay? 925 00:39:08,208 --> 00:39:10,488 Yeah. Thank you for calling, Detective. 926 00:39:13,166 --> 00:39:16,131 You're okay. It's okay. Go on. 927 00:39:16,604 --> 00:39:19,833 (Girls breathing shakily) (Footsteps recede) 928 00:39:22,406 --> 00:39:24,932 (Donovan inhales and exhales deeply) 929 00:39:26,066 --> 00:39:28,105 I guess you were right to hate it. 930 00:39:30,373 --> 00:39:32,437 (Emotional sigh) 931 00:39:32,472 --> 00:39:34,371 (Tape crinkles) 932 00:39:34,406 --> 00:39:36,767 River, 933 00:39:36,802 --> 00:39:38,107 I wasn't right. 934 00:39:38,142 --> 00:39:39,470 (Footsteps approach) 935 00:39:39,505 --> 00:39:41,272 I was an ass. 936 00:39:42,538 --> 00:39:44,602 I was so crazy and obsessive. 937 00:39:44,637 --> 00:39:46,107 (Deep inhale) 938 00:39:46,142 --> 00:39:47,635 I didn't even stop worrying long enough 939 00:39:47,670 --> 00:39:50,833 to enjoy the fact that we're moving in together. 940 00:39:52,406 --> 00:39:55,072 That I actually get to live with you. 941 00:39:57,899 --> 00:40:00,689 So, you do still wanna live together? 942 00:40:02,428 --> 00:40:03,832 Yes. 943 00:40:04,126 --> 00:40:06,091 (Acting) A million times, yes! 944 00:40:06,142 --> 00:40:07,371 (Laughs) 945 00:40:07,406 --> 00:40:09,965 I just... 946 00:40:09,990 --> 00:40:12,318 I wanted our first home together to be perfect. 947 00:40:14,549 --> 00:40:17,174 - Perfect, schmerfect. - Hmm. 948 00:40:17,835 --> 00:40:21,305 My perfect home is wherever you are. 949 00:40:21,340 --> 00:40:23,602 (Relieved sigh) 950 00:40:23,637 --> 00:40:33,338 ♪ 951 00:40:33,373 --> 00:40:35,701 Besides, the crime scene 952 00:40:35,736 --> 00:40:37,569 and the cockroaches, 953 00:40:37,604 --> 00:40:39,800 are quirks that only add to the charm. 954 00:40:40,802 --> 00:40:43,107 Just like your quirks. - (Laughs) Oh. 955 00:40:43,555 --> 00:40:47,176 I think that was a compliment? 956 00:40:47,348 --> 00:40:49,668 - It was. (Giggles) - Was it a compliment? 957 00:40:49,703 --> 00:40:52,569 (Giggling) (Doorbell rings) 958 00:40:52,604 --> 00:40:54,338 Oh, man. 959 00:40:56,012 --> 00:40:57,470 I should get that. 960 00:40:57,505 --> 00:40:59,338 You don't have to. 961 00:40:59,373 --> 00:41:01,635 (Door clunks open) (Surprised gasp) 962 00:41:01,670 --> 00:41:03,899 Donovan: Hey. Well, we figured the party was off, 963 00:41:03,934 --> 00:41:05,899 but uh, you two could use a hand. 964 00:41:05,934 --> 00:41:07,569 Maybe ease some of Dennis' stress. 965 00:41:07,604 --> 00:41:09,668 I'm real good with my hands. 966 00:41:09,703 --> 00:41:11,569 Well, I'm not, so I brought these, 967 00:41:11,604 --> 00:41:13,437 and they're cold. - Perfect. (Chuckles) 968 00:41:13,472 --> 00:41:16,503 Come on in. - (Laughs) All right. 969 00:41:16,538 --> 00:41:18,305 How you doin', man? 970 00:41:18,340 --> 00:41:21,031 I'm okay. Thanks for coming. 971 00:41:21,066 --> 00:41:22,899 So, what's the news on the neighbours? 972 00:41:22,934 --> 00:41:24,734 Uh, they're being taken care of. 973 00:41:24,769 --> 00:41:26,536 And there may be some hope. 974 00:41:26,571 --> 00:41:28,437 I talked to the Crown Attorney 975 00:41:28,472 --> 00:41:30,767 and major charges may be undesirable to pursue. 976 00:41:30,802 --> 00:41:32,965 With more victims coming forward, 977 00:41:33,000 --> 00:41:35,701 this can be argued as a case of self defence gone wrong. 978 00:41:37,296 --> 00:41:39,624 I know our office is supposed to be impartial but... 979 00:41:41,879 --> 00:41:45,173 Impartially, that guy got what he deserved. 980 00:41:45,208 --> 00:41:48,031 Yeah, sepsis due to untreated scurvy. 981 00:41:48,066 --> 00:41:50,239 Hmm, no, karma... 982 00:41:50,274 --> 00:41:51,932 due to untreated evil. 983 00:41:53,453 --> 00:41:54,649 (Beer burbles) 984 00:41:54,674 --> 00:41:57,045 So, tell us about this amazing place of yours. 985 00:41:57,208 --> 00:41:59,173 Okay, well, 986 00:41:59,208 --> 00:42:02,272 uh, the building was built in the 60s, 987 00:42:02,307 --> 00:42:04,833 and I just heard recently 988 00:42:04,868 --> 00:42:06,602 - that Buffy Sainte- - Marie herself 989 00:42:06,637 --> 00:42:09,173 used to hang out between here and the Purple Onion 990 00:42:09,208 --> 00:42:11,437 while she was writing her Vietnam protest song. 991 00:42:14,538 --> 00:42:17,404 (Door clunks, lock beeps) 992 00:42:17,439 --> 00:42:18,536 (Footsteps thud) 993 00:42:21,208 --> 00:42:23,239 (Door clunks) 994 00:42:23,274 --> 00:42:30,734 ♪ 995 00:42:30,769 --> 00:42:34,173 (Footsteps shuffle to a stop) 996 00:42:34,208 --> 00:42:36,206 (Keys jingle) 997 00:42:39,307 --> 00:42:41,800 (Door clunks, explosion blasts) 998 00:42:43,670 --> 00:42:47,767 ♪ 999 00:42:47,802 --> 00:42:50,602 (Glass clinking) 1000 00:42:53,274 --> 00:42:55,173 (Flames crackling) 1001 00:42:55,208 --> 00:43:06,206 ♪ 1002 00:43:08,274 --> 00:43:36,668 ♪ 70835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.