Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,272 --> 00:00:13,926
Previously on Bull...
It's perfect.
2
00:00:13,970 --> 00:00:15,493
Well, she was meant for you.
3
00:00:15,537 --> 00:00:16,886
Who's the hot French guy?
4
00:00:16,929 --> 00:00:18,409
No clue.
5
00:00:18,453 --> 00:00:19,541
Go, Marissa.
6
00:00:19,584 --> 00:00:21,630
Yeah, I may have a little crush.
7
00:00:21,673 --> 00:00:22,892
You should ask him out.
8
00:00:22,935 --> 00:00:24,415
Henri?
9
00:00:24,459 --> 00:00:27,157
Would you like to go to dinner
with me sometime?
10
00:00:45,132 --> 00:00:46,742
Cue the music, please.
11
00:00:50,398 --> 00:00:52,791
Clamps are set?
Yes, Doctor.
12
00:00:52,835 --> 00:00:54,445
Then let's begin.
13
00:00:54,489 --> 00:00:56,056
Mitral valve, please?
14
00:01:00,495 --> 00:01:03,150
Watch her pressure.
15
00:01:03,193 --> 00:01:04,455
BP is steady.
16
00:01:04,499 --> 00:01:05,891
Great.
17
00:01:09,417 --> 00:01:11,071
Replacing the valve.
18
00:01:12,550 --> 00:01:13,943
Nice and easy.
19
00:01:17,555 --> 00:01:18,948
Pressure's dropping.
20
00:01:18,991 --> 00:01:19,905
She's tachy.
21
00:01:19,949 --> 00:01:21,124
She's going into V-fib.
22
00:01:22,169 --> 00:01:23,344
No pulse.
23
00:01:23,387 --> 00:01:24,388
Defibrillator.
24
00:01:25,607 --> 00:01:26,782
Paddles.
25
00:01:28,740 --> 00:01:30,612
Charging. 200.
26
00:01:33,963 --> 00:01:34,920
Clear.
27
00:01:34,964 --> 00:01:36,444
Clear.
28
00:01:39,490 --> 00:01:41,362
Come on.
29
00:01:41,405 --> 00:01:42,798
Come on.
30
00:01:44,930 --> 00:01:48,282
Heart rate is normal.
BP is stabilizing.
31
00:01:48,325 --> 00:01:50,240
Here we go.
32
00:01:52,286 --> 00:01:54,418
That a girl.
33
00:01:54,462 --> 00:01:56,551
Would someone mind
turning up the music?
34
00:01:56,594 --> 00:01:57,726
Yes, Doctor.
35
00:02:02,513 --> 00:02:04,776
Night.
36
00:02:04,820 --> 00:02:05,995
Dr. Corbett.
37
00:02:08,867 --> 00:02:10,521
Lisa, what's wrong?
38
00:02:10,565 --> 00:02:12,741
Our patient Ruth Synford, she...
39
00:02:14,873 --> 00:02:16,527
She died.
40
00:02:16,571 --> 00:02:17,746
What?
41
00:02:17,789 --> 00:02:20,096
She went into
V-fib again
42
00:02:20,140 --> 00:02:21,445
and she died of
cardiac arrest.
43
00:02:21,489 --> 00:02:22,794
Why wasn't I called?
44
00:02:22,838 --> 00:02:23,969
It just all
happened so fast.
45
00:02:24,013 --> 00:02:25,710
No, I'm her surgeon.
46
00:02:25,754 --> 00:02:27,582
We tried to save her,
but we couldn't bring her back.
47
00:02:27,625 --> 00:02:28,844
I'm sorry.
48
00:02:34,632 --> 00:02:37,853
Even now, I'm stunned
by Ruth's death.
49
00:02:39,246 --> 00:02:42,684
She just had so much
more life to live.
50
00:02:44,033 --> 00:02:45,339
She-she told me
she wanted to get back out
51
00:02:45,382 --> 00:02:47,123
on the golf course
and shoot her age.
52
00:02:47,167 --> 00:02:50,561
I said,
"Did you ever shoot a 71?"
53
00:02:50,605 --> 00:02:53,434
She said, "Not yet,
but with this new lease on life
54
00:02:53,477 --> 00:02:55,827
you're giving me, I intend to."
55
00:02:57,786 --> 00:03:01,224
So while I, uh, don't agree
with her...
56
00:03:01,268 --> 00:03:04,923
daughter's claim that
I caused her mother's death,
57
00:03:04,967 --> 00:03:08,405
I am sympathetic to her grief.
58
00:03:08,449 --> 00:03:11,582
I lost my own mother a little
more than a year ago and...
59
00:03:11,626 --> 00:03:12,931
Stop, stop.
60
00:03:12,975 --> 00:03:14,759
Stop talking.
61
00:03:14,803 --> 00:03:16,892
I really wish you would let her
finish just once, Vincent.
62
00:03:16,935 --> 00:03:18,763
If she finishes, we're finished.
63
00:03:18,807 --> 00:03:21,549
She is signaling to the jury
that they should be sympathetic
64
00:03:21,592 --> 00:03:23,203
to the dead woman's daughter.
65
00:03:23,246 --> 00:03:26,423
Yes. It's what we call humanity.
66
00:03:26,467 --> 00:03:28,512
Call it whatever you want,
but in my experience
67
00:03:28,556 --> 00:03:31,080
as a seasoned medical
malpractice litigator,
68
00:03:31,123 --> 00:03:33,213
that's the last thing
we want to do.
69
00:03:33,256 --> 00:03:35,084
What? Be human?
70
00:03:35,127 --> 00:03:37,217
We need to stick to the facts.
71
00:03:37,260 --> 00:03:38,870
And those are,
in your humble opinion?
72
00:03:38,914 --> 00:03:40,524
They say the surgery
was too risky,
73
00:03:40,568 --> 00:03:43,266
we say Ruth Synford
consented to the risk. Fact.
74
00:03:43,310 --> 00:03:47,618
Okay, Adrienne will be in a
stronger position with the jury
75
00:03:47,662 --> 00:03:49,751
if she doesn't come across
as a cold clinician,
76
00:03:49,794 --> 00:03:51,709
if she shows compassion.
77
00:03:51,753 --> 00:03:53,058
I completely disagree.
78
00:03:53,102 --> 00:03:54,538
If we go down this path
of sympathy,
79
00:03:54,582 --> 00:03:56,714
we might as well have
settled yesterday.
80
00:03:56,758 --> 00:03:58,455
Going any better down there?
81
00:03:58,499 --> 00:04:00,718
Not at all.
82
00:04:00,762 --> 00:04:03,634
How long's Bull gonna have to
put up with this guy's guff?
83
00:04:03,678 --> 00:04:05,245
"Guff."
84
00:04:05,288 --> 00:04:06,985
What? It's a word.
85
00:04:07,029 --> 00:04:08,683
Not one people use.
86
00:04:08,726 --> 00:04:10,728
Well, Bryan Vincent,
he may not be Mr. Cuddly,
87
00:04:10,772 --> 00:04:13,818
but he's a legend in
the medical malpractice world.
88
00:04:13,862 --> 00:04:16,473
His firm represents nearly
every hospital in New York.
89
00:04:16,517 --> 00:04:18,867
Chunk, he wears boots
with his suit.
90
00:04:18,910 --> 00:04:22,262
Yeah, and he has two first
names. Bryan Vincent?
91
00:04:22,305 --> 00:04:23,741
I don't trust anyone
who has two first names.
92
00:04:23,785 --> 00:04:26,570
Hey. I have two first names.
93
00:04:26,614 --> 00:04:28,268
"Danny James."
Will the two of you
94
00:04:28,311 --> 00:04:30,400
stop fighting so that I can
listen to them fighting?
95
00:04:30,444 --> 00:04:31,749
Do you want to know
another fact?
96
00:04:31,793 --> 00:04:33,229
I can't wait.
97
00:04:33,273 --> 00:04:35,100
Lucy Synford wasn't even
by her mother's side
98
00:04:35,144 --> 00:04:36,667
when she had the surgery.
99
00:04:36,711 --> 00:04:38,930
Now she's trying to exploit
her mother's death
100
00:04:38,974 --> 00:04:41,106
for her own financial gain.
It we freight this jury
101
00:04:41,150 --> 00:04:43,935
with the daughter's
traumatic emotional journey,
102
00:04:43,979 --> 00:04:47,852
that is gonna be catastrophic
for Adrienne's case.
103
00:04:47,896 --> 00:04:51,595
Geez, you used so many
big words in that sentence,
104
00:04:51,639 --> 00:04:54,685
all I heard was you trying to
tell me that you have a PhD.
105
00:04:54,729 --> 00:04:57,775
I'll make it simpler: attack
the plaintiff, lose the case.
106
00:04:57,819 --> 00:04:59,777
Thank you for your opinion,
but let me remind you
107
00:04:59,821 --> 00:05:01,910
of one last,
very important fact.
108
00:05:01,953 --> 00:05:02,867
What is that?
109
00:05:02,911 --> 00:05:04,216
You are the consultant,
110
00:05:04,260 --> 00:05:06,349
I am the lawyer.
111
00:05:06,393 --> 00:05:08,046
Lawyer trumps consultant.
112
00:05:08,090 --> 00:05:09,439
What is this,
rock paper scissors?
113
00:05:09,483 --> 00:05:10,788
Sorry to interrupt,
114
00:05:10,832 --> 00:05:12,486
but I have some paperwork
for you to sign.
115
00:05:12,529 --> 00:05:15,619
Life is a game of
rock paper scissors.
116
00:05:17,795 --> 00:05:19,319
Still butting heads, I see.
117
00:05:20,407 --> 00:05:21,799
Ah, we'll work this out.
Don't worry.
118
00:05:21,843 --> 00:05:23,801
Oh, I'm not worried.
Iron sharpens iron.
119
00:05:23,845 --> 00:05:24,976
That's my belief.
120
00:05:25,020 --> 00:05:26,413
Once the contracts are signed,
121
00:05:26,456 --> 00:05:28,197
we'll bill you for payment.
122
00:05:28,240 --> 00:05:29,851
No, I'm taking this pro bono.
123
00:05:29,894 --> 00:05:31,679
Absolutely not.
124
00:05:31,722 --> 00:05:35,117
You saved my life with
your bypass surgery, Adrienne.
125
00:05:35,160 --> 00:05:37,337
I was paid for my work,
you'll be paid for yours.
126
00:05:37,380 --> 00:05:39,382
Besides, the hospital's
covering Mr. Vincent's fee.
127
00:05:39,426 --> 00:05:41,384
I'm happy to pay
out of pocket for TAC.
128
00:05:41,428 --> 00:05:42,472
We're happy to
accept your payment.
129
00:05:42,516 --> 00:05:43,647
Hey.
130
00:05:43,691 --> 00:05:44,996
Bull.
131
00:05:45,040 --> 00:05:47,390
A word?
132
00:05:47,434 --> 00:05:48,696
No?
133
00:05:48,739 --> 00:05:50,306
That a word, isn't it?
134
00:05:53,918 --> 00:05:58,401
I knew that you and Adrienne had
a prior relationship, but, uh,
135
00:05:58,445 --> 00:06:01,056
did I just hear you say
that you owe her your life?
136
00:06:01,099 --> 00:06:04,494
And I do.
I never said otherwise.
137
00:06:04,538 --> 00:06:09,064
You do realize how emotionally
compromised you are?
138
00:06:09,107 --> 00:06:11,675
Not compromised.
139
00:06:11,719 --> 00:06:14,156
Connected. I flatlined
140
00:06:14,199 --> 00:06:16,854
on that table,
and her surgery saved my life.
141
00:06:16,898 --> 00:06:19,727
She was there for me then,
I'm here for her now.
142
00:06:19,770 --> 00:06:22,817
There's a reason
why doctors don't operate
143
00:06:22,860 --> 00:06:25,080
on members of their families.
144
00:06:25,123 --> 00:06:28,823
It might be best for you to take
a couple steps back here.
145
00:06:28,866 --> 00:06:31,521
I'm not taking a step back.
146
00:06:31,565 --> 00:06:33,393
Not an inch.
I get it.
147
00:06:33,436 --> 00:06:35,525
You're used
to calling the shots.
148
00:06:35,569 --> 00:06:39,050
But that's just not the way
that this is gonna go.
149
00:06:39,094 --> 00:06:41,270
So the sooner you realize that,
150
00:06:41,313 --> 00:06:43,403
the better
we're gonna get along.
151
00:06:43,446 --> 00:06:45,709
Can you practice that speech
a little bit more,
152
00:06:45,753 --> 00:06:47,711
maybe in front of a mirror,
because I-I don't think
153
00:06:47,755 --> 00:06:50,627
it quite has the punch
you're looking for.
154
00:06:59,114 --> 00:07:01,116
I thought Bull was
gonna lose it on that guy.
155
00:07:01,159 --> 00:07:03,553
Oh, he's gonna lose it.
It's just a matter of time.
156
00:07:03,597 --> 00:07:05,903
Bull's a professional.
He'll keep it together.
157
00:07:05,947 --> 00:07:08,950
20 bucks says he's gonna
lose it on this guy
158
00:07:08,993 --> 00:07:10,604
before the time
the verdict is read.
159
00:07:10,647 --> 00:07:12,432
Oh, I'll take
that action. Danny?
160
00:07:12,475 --> 00:07:14,434
Eh, I got 50 that says he
won't last through voir dire.
161
00:07:14,477 --> 00:07:16,479
Oh, now things
are getting interesting.
162
00:07:16,523 --> 00:07:17,654
Count me in.
163
00:07:17,698 --> 00:07:19,177
In what?
164
00:07:19,221 --> 00:07:20,788
Oh, we're betting
on how long it's gonna take Bull
165
00:07:20,831 --> 00:07:22,006
to go off on Vincent.
166
00:07:22,050 --> 00:07:25,227
Oh, I'm staying out of it.
167
00:07:25,270 --> 00:07:28,012
But if I was in it,
smart money's on Bull
168
00:07:28,056 --> 00:07:31,059
laying him out
before close of business today.
169
00:07:32,103 --> 00:07:34,149
♪
170
00:07:41,286 --> 00:07:42,462
Aww.
171
00:07:42,505 --> 00:07:43,637
He's such
a beautiful boy.
172
00:07:43,680 --> 00:07:44,768
Thank you.
173
00:07:47,075 --> 00:07:49,469
You two are very close,
I can tell.
174
00:07:49,512 --> 00:07:50,905
It's been a tough year.
175
00:07:50,948 --> 00:07:52,863
His dad moved to Hawaii
a couple months ago,
176
00:07:52,907 --> 00:07:56,214
so... a lot of transitions.
177
00:07:56,258 --> 00:07:57,651
I was raised
by a single mom.
178
00:07:57,694 --> 00:07:58,956
Really?
179
00:07:59,000 --> 00:08:01,045
Yeah. Eh, it was
just the two of us.
180
00:08:01,089 --> 00:08:02,394
Did she work?
181
00:08:02,438 --> 00:08:03,700
Oh, yeah. She had
a big job in government.
182
00:08:03,744 --> 00:08:05,049
I was very proud of her.
183
00:08:05,093 --> 00:08:08,139
You didn't feel neglected?
184
00:08:08,183 --> 00:08:09,967
No. No, I mean,
you know, she was busy,
185
00:08:10,011 --> 00:08:12,883
but that just made the time we
did had together extra special.
186
00:08:12,927 --> 00:08:15,233
She taught me
everything I know about art.
187
00:08:15,277 --> 00:08:18,715
How to look at it with your
heart and-and not your head.
188
00:08:18,759 --> 00:08:20,500
She sounds amazing.
189
00:08:20,543 --> 00:08:22,806
She was.
She was my best friend.
190
00:08:22,850 --> 00:08:25,635
And, uh, I suspect that's
what you are for your son.
191
00:08:25,679 --> 00:08:27,985
Mm. I hope so.
192
00:08:28,029 --> 00:08:30,640
You know, my mother was the one
who introduced me to Morocco.
193
00:08:30,684 --> 00:08:34,514
So we have her to thank
for our upcoming adventure.
194
00:08:34,557 --> 00:08:36,516
You're going to Morocco?
195
00:08:36,559 --> 00:08:38,822
Yes. Didn't I tell you?
We're going this summer.
196
00:08:38,866 --> 00:08:41,433
What? No.
197
00:08:41,477 --> 00:08:43,740
It's such a beautiful country.
198
00:08:43,784 --> 00:08:46,482
Filled with beautiful people.
Marissa will fit right in.
199
00:08:48,005 --> 00:08:49,964
He's great.
200
00:08:50,007 --> 00:08:51,835
And he clearly adores you.
201
00:08:51,879 --> 00:08:54,359
He is pretty great.
202
00:08:54,403 --> 00:08:57,449
I think I might be
falling for him.
203
00:08:57,493 --> 00:09:00,278
That's so exciting.
204
00:09:00,322 --> 00:09:02,454
Do you still want me to
make good on the pact?
205
00:09:02,498 --> 00:09:03,934
What pact?
206
00:09:03,978 --> 00:09:05,414
That pact we made
when you divorced Greg
207
00:09:05,457 --> 00:09:06,763
for the second time?
208
00:09:06,807 --> 00:09:08,330
Still not ringing a bell.
You remember.
209
00:09:08,373 --> 00:09:11,725
We got a cocktail at
that bar by the bridge
210
00:09:11,768 --> 00:09:13,378
after you signed
the divorce papers.
211
00:09:13,422 --> 00:09:17,078
You made me swear if you ever
got serious about another guy,
212
00:09:17,121 --> 00:09:20,168
I'd ask the hard questions,
do a background check.
213
00:09:20,211 --> 00:09:22,910
Not a cocktail.
Cocktails plural.
214
00:09:22,953 --> 00:09:25,434
Okay, yes.
Details are a little hazy,
215
00:09:25,477 --> 00:09:28,611
but it's starting
to sound familiar.
216
00:09:28,655 --> 00:09:30,613
So?
217
00:09:30,657 --> 00:09:34,095
I don't know.
It feels a little icky.
218
00:09:34,138 --> 00:09:35,923
Forget I even mentioned it.
219
00:09:35,966 --> 00:09:38,316
I have been blindsided before.
220
00:09:38,360 --> 00:09:39,840
You and me both.
221
00:09:39,883 --> 00:09:41,755
It's like the blindsided
leading the blindsided.
222
00:09:44,061 --> 00:09:45,672
You know what?
223
00:09:45,715 --> 00:09:48,283
What can it hurt?
224
00:09:48,326 --> 00:09:49,284
Are you sure?
225
00:09:49,327 --> 00:09:50,938
Yeah.
226
00:09:50,981 --> 00:09:52,504
Yeah. Take a little peek.
227
00:09:54,506 --> 00:09:56,465
We want jurors who grab life
228
00:09:56,508 --> 00:09:57,858
by the horns and
don't let go.
229
00:09:57,901 --> 00:09:59,381
Yep.
We also want jurors
230
00:09:59,424 --> 00:10:01,949
who understand that just
because an individual
231
00:10:01,992 --> 00:10:03,994
is over 70 years old, doesn't
mean they don't understand
232
00:10:04,038 --> 00:10:05,648
risk and reward.Got it.
233
00:10:05,692 --> 00:10:08,999
Key to this trial, of course,
is going to be likability.
234
00:10:09,043 --> 00:10:10,653
We doing this again?
235
00:10:10,697 --> 00:10:12,568
I told you, the jury doesn't
need to like Adrienne,
236
00:10:12,612 --> 00:10:14,004
they just need to think
she's a good doctor.
237
00:10:14,048 --> 00:10:15,832
I'm not talking about her,
I'm talking about you.
238
00:10:15,876 --> 00:10:17,660
What? You don't like me?
239
00:10:17,704 --> 00:10:19,140
I'm crushed.
240
00:10:19,183 --> 00:10:20,271
If people don't like you,
241
00:10:20,315 --> 00:10:21,098
they're gonna project it
onto Adrienne.
242
00:10:21,142 --> 00:10:23,405
Don't worry, juries love me.
243
00:10:23,448 --> 00:10:25,146
You'll see.
244
00:10:30,499 --> 00:10:33,110
Is there anyone here
245
00:10:33,154 --> 00:10:37,637
who rides horses,
bungee jumps or skydives?
246
00:10:37,680 --> 00:10:40,509
I, for one, get seasick
on an escalator.
247
00:10:40,552 --> 00:10:42,554
But, uh, raise your hand
248
00:10:42,598 --> 00:10:44,382
if you're brave at heart.
249
00:10:44,426 --> 00:10:45,993
You have your hand up.
250
00:10:46,036 --> 00:10:49,344
Good. Are you one
of the brave and mighty?
251
00:10:49,387 --> 00:10:51,172
I'm a BASE jumper.
252
00:10:51,215 --> 00:10:53,348
I'm afraid to ask.
253
00:10:53,391 --> 00:10:54,523
It's when you jump off
a fixed object
254
00:10:54,566 --> 00:10:55,916
like a bridge or a building
255
00:10:55,959 --> 00:10:58,135
with nothing but a parachute.
256
00:10:58,179 --> 00:11:00,268
Yeah, I'd say that counts.
257
00:11:00,311 --> 00:11:03,097
I'm getting flop sweat
just picturing it.
258
00:11:03,140 --> 00:11:05,447
This juror is acceptable,
Your Honor.
259
00:11:05,490 --> 00:11:08,537
Acceptable, but oh, how I worry.
I am calling your mother.
260
00:11:09,886 --> 00:11:11,714
I can't believe this.
I know,
261
00:11:11,758 --> 00:11:14,021
that juror seems
custom-made for us.
262
00:11:14,064 --> 00:11:15,892
No. Vincent.
263
00:11:15,936 --> 00:11:19,896
The jurors don't just
like him, they love him.
264
00:11:19,940 --> 00:11:22,290
Where was this guy
when we were prepping?
265
00:11:22,333 --> 00:11:23,857
Ma'am, forgive me
for asking a personal question,
266
00:11:23,900 --> 00:11:26,642
but, um, are you married?
267
00:11:26,686 --> 00:11:28,557
I was.
268
00:11:28,600 --> 00:11:30,951
I've been a widow for ten years.
269
00:11:30,994 --> 00:11:33,867
I'm sorry to hear that.
Do you have children?
270
00:11:33,910 --> 00:11:36,391
I do. Three boys.
271
00:11:36,434 --> 00:11:38,262
Ooh.
272
00:11:38,306 --> 00:11:42,092
Now, uh, when you have what
I like to call life decisions--
273
00:11:42,136 --> 00:11:45,661
selling the house,
updating your will,
274
00:11:45,705 --> 00:11:48,664
seeking medical treatment--
do you seek your boys' advice?
275
00:11:48,708 --> 00:11:50,318
I don't have to.
276
00:11:50,361 --> 00:11:55,105
They insert themselves
into anything I do nowadays.
277
00:11:55,149 --> 00:11:57,629
It's as if they think
I'm the child.
278
00:11:57,673 --> 00:11:58,935
Does that bother you,
that they don't seem
279
00:11:58,979 --> 00:12:00,284
to trust your judgment?
280
00:12:00,328 --> 00:12:02,504
It does, as a matter of fact.
281
00:12:03,810 --> 00:12:05,463
This juror is acceptable,
Your Honor.
282
00:12:05,507 --> 00:12:07,117
Would it kill him
283
00:12:07,161 --> 00:12:08,640
to consult me?
284
00:12:08,684 --> 00:12:10,381
He is following
your strategy to a T.
285
00:12:10,425 --> 00:12:11,643
This woman is perfect.
286
00:12:11,687 --> 00:12:13,428
Her late husband
was even a doctor.
287
00:12:13,471 --> 00:12:15,212
Vincent doesn't know
the doctor part.
288
00:12:15,256 --> 00:12:16,953
What bothers you more,
289
00:12:16,997 --> 00:12:20,174
that he didn't consult you
or that the jury loves him?
290
00:12:20,217 --> 00:12:24,265
Told you I have charisma.
291
00:12:24,308 --> 00:12:25,832
Oh, it all bothers me.
292
00:12:26,833 --> 00:12:28,399
Is voir dire over?
293
00:12:28,443 --> 00:12:30,184
Just sat our last juror.
294
00:12:30,227 --> 00:12:31,881
Bull and Vincent?
295
00:12:31,925 --> 00:12:34,275
They're not making each other
friendship bracelets.
296
00:12:34,318 --> 00:12:36,190
But Bull didn't go off?
Not yet.
297
00:12:36,233 --> 00:12:38,061
Ha.
298
00:12:38,105 --> 00:12:40,803
Well, guess that
means you're out.
299
00:12:40,847 --> 00:12:42,674
It's down to me and Chunk now.
300
00:12:42,718 --> 00:12:44,589
Well, as much as I would love
Bull to go off on that jerk,
301
00:12:44,633 --> 00:12:47,679
I am officially Team Chunk.
302
00:12:47,723 --> 00:12:50,334
Someone's a sore loser.
303
00:12:51,945 --> 00:12:53,860
Uh, Taylor?
304
00:12:53,903 --> 00:12:57,602
I'm having second thoughts
about that thing with Henri.
305
00:12:57,646 --> 00:12:59,213
Really?
My grandmother always said,
306
00:12:59,256 --> 00:13:01,868
"If you go looking
for trouble, you'll find it."
307
00:13:01,911 --> 00:13:03,173
My grandmother always said,
308
00:13:03,217 --> 00:13:04,479
"Don't eat peanut butter
with wet hands,"
309
00:13:04,522 --> 00:13:06,394
but I don't think
that applies here.
310
00:13:06,437 --> 00:13:08,091
Let's pass.
311
00:13:08,135 --> 00:13:11,703
My gut's telling me
to let sleeping dogs lie.
312
00:13:16,883 --> 00:13:20,103
That's gonna be hard for you,
huh? Letting that dog sleep?
313
00:13:20,147 --> 00:13:21,626
Hey, I can let a dog sleep,
314
00:13:21,670 --> 00:13:25,021
it's just,
this dog is already awake.
315
00:13:25,065 --> 00:13:26,762
You already found something?
316
00:13:26,806 --> 00:13:28,372
It might be nothing.
It's probably nothing.
317
00:13:28,416 --> 00:13:30,113
I mean, it's something,
318
00:13:30,157 --> 00:13:32,550
but I think it's gonna turn out
to be a total nothing.
319
00:13:32,594 --> 00:13:34,857
Well, that's a lot
of word salad.
320
00:13:34,901 --> 00:13:36,598
I just, I want to be sure.
321
00:13:36,641 --> 00:13:38,382
I would hate myself
if Marissa got hurt,
322
00:13:38,426 --> 00:13:40,254
especially because I'm the one
323
00:13:40,297 --> 00:13:42,734
who encouraged her to ask
Henri out in the first place.
324
00:13:42,778 --> 00:13:44,388
I would stay out of it.
325
00:13:44,432 --> 00:13:46,216
You know why they say
"Don't shoot the messenger"?
326
00:13:46,260 --> 00:13:48,653
Because people
always shoot the messenger?
327
00:13:52,875 --> 00:13:54,834
Ms. Banks, would you please
328
00:13:54,877 --> 00:13:58,228
tell the court about your
experience in the medical field?
329
00:13:58,272 --> 00:14:02,580
I've been a registered nurse
for over 20 years,
330
00:14:02,624 --> 00:14:04,887
and I have scrubbed in
331
00:14:04,931 --> 00:14:08,586
on over a thousand surgeries
in my career.
332
00:14:08,630 --> 00:14:10,980
Is it fair to say
you've assisted
333
00:14:11,024 --> 00:14:13,026
on a wide range of procedures?
334
00:14:13,069 --> 00:14:16,203
Yes, I've worked on everything
from routine procedures
335
00:14:16,246 --> 00:14:19,075
to surgeries
with a high degree of risk.
336
00:14:19,119 --> 00:14:22,078
And what about
Ruth Synford's mitral valve
337
00:14:22,122 --> 00:14:23,732
replacement surgery?
338
00:14:23,775 --> 00:14:26,909
Was that an inherently
risky procedure?
339
00:14:26,953 --> 00:14:28,215
With any surgery,
340
00:14:28,258 --> 00:14:29,912
there are risks,
341
00:14:29,956 --> 00:14:32,915
but this should have been
a fairly standard procedure.
342
00:14:32,959 --> 00:14:36,397
It's a surgery Dr. Corbett
has performed countless times.
343
00:14:36,440 --> 00:14:38,051
"Should have been"?
344
00:14:38,094 --> 00:14:40,009
Was there
something about
345
00:14:40,053 --> 00:14:44,187
that particular surgery
that was not standard?
346
00:14:44,231 --> 00:14:46,711
Yes.
347
00:14:46,755 --> 00:14:51,238
When Dr. Corbett went
to insert the mitral valve,
348
00:14:51,281 --> 00:14:52,935
I saw her hand tremor.
349
00:14:54,458 --> 00:14:55,938
Where'd that come from?
350
00:14:55,982 --> 00:14:58,636
That is 100% not true.
351
00:14:58,680 --> 00:15:00,595
Can you please
explain to the court
352
00:15:00,638 --> 00:15:02,640
why, specifically,
it is problematic
353
00:15:02,684 --> 00:15:06,122
for a surgeon's hand
to tremor during surgery?
354
00:15:06,166 --> 00:15:08,777
An open-heart mitral valve
replacement surgery
355
00:15:08,820 --> 00:15:11,084
is all about precision.
356
00:15:11,127 --> 00:15:14,348
If the valve insertion is off
by just the tiniest fraction,
357
00:15:14,391 --> 00:15:17,220
it can set off a series
of electrical impulses
358
00:15:17,264 --> 00:15:20,006
in the heart
that can trigger V-fib.
359
00:15:20,049 --> 00:15:21,268
V-fib.
360
00:15:21,311 --> 00:15:23,052
Ventricular fibrillation.
361
00:15:23,096 --> 00:15:25,663
It's a dangerously abnormal
heart rhythm
362
00:15:25,707 --> 00:15:27,709
that can result in death.
363
00:15:27,752 --> 00:15:30,755
And was it V-fib
that killed Ruth Synford?
364
00:15:30,799 --> 00:15:33,367
Objection. The witness
is not a medical examiner.
365
00:15:33,410 --> 00:15:35,369
She's not qualified to render
an expert opinion
366
00:15:35,412 --> 00:15:37,458
as to what killed the patient.
367
00:15:37,501 --> 00:15:39,547
Your Honor, the witness
368
00:15:39,590 --> 00:15:42,376
was the senior nurse present
at Ruth Synford's surgery.
369
00:15:42,419 --> 00:15:44,421
Her opinion is not only
highly relevant
370
00:15:44,465 --> 00:15:47,033
but based on years
of experience.
371
00:15:48,034 --> 00:15:50,166
I'll allow it.
372
00:15:50,210 --> 00:15:52,952
The V-fib that Ruth
Synford experienced
373
00:15:52,995 --> 00:15:55,563
during surgery didn't
directly cause her death,
374
00:15:55,606 --> 00:15:58,827
but once a patient
has had one V-fib episode,
375
00:15:58,870 --> 00:16:02,222
the likelihood of another
increases exponentially,
376
00:16:02,265 --> 00:16:04,615
and the severity
of that second V-fib episode
377
00:16:04,659 --> 00:16:09,403
is usually stronger
and often fatal.
378
00:16:09,446 --> 00:16:11,187
As it was in this case.
379
00:16:11,231 --> 00:16:12,928
One last thing.
380
00:16:12,972 --> 00:16:17,889
You didn't mention the tremor
during your deposition.
381
00:16:17,933 --> 00:16:19,717
Why is that?
382
00:16:19,761 --> 00:16:24,592
There's a lot of pressure in
hospitals to support surgeons.
383
00:16:26,594 --> 00:16:28,900
I didn't want to jeopardize
my career.
384
00:16:28,944 --> 00:16:32,556
May I ask then, why
you're bringing it up now?
385
00:16:32,600 --> 00:16:36,386
My conscience got
the best of me.
386
00:16:36,430 --> 00:16:40,782
A person died and I felt
I couldn't stay silent.
387
00:16:40,825 --> 00:16:43,393
Thank you.
388
00:16:43,437 --> 00:16:46,048
They can't believe her.
389
00:16:46,092 --> 00:16:48,181
Oh, but they do.
390
00:16:48,224 --> 00:16:50,444
Don't they, Jury Man?
391
00:16:57,581 --> 00:16:59,844
We just have to get
back to TAC and regroup.
392
00:16:59,888 --> 00:17:02,325
"Regroup" is the understatement
of the century.
393
00:17:02,369 --> 00:17:04,284
You killed her.
Oh, no. Lucy.
394
00:17:04,327 --> 00:17:05,894
Whoa, whoa, whoa.
Lucy, let's...
395
00:17:05,937 --> 00:17:07,113
No, no, no. My mother should've
lived another ten years, 20.
396
00:17:07,156 --> 00:17:09,115
No, I-I understand
how upset you are...
397
00:17:09,158 --> 00:17:11,291
You have a tremor.
You never should have been
398
00:17:11,334 --> 00:17:12,640
in that operating room.
399
00:17:12,683 --> 00:17:14,598
No, I didn't...You should be in jail.
400
00:17:14,642 --> 00:17:16,296
I don't think
we should do this here.
Yes.
401
00:17:16,339 --> 00:17:17,949
We should go.
402
00:17:17,993 --> 00:17:20,604
This is a disaster.
403
00:17:20,648 --> 00:17:22,084
That nurse's testimony means
404
00:17:22,128 --> 00:17:23,738
we're not just talking
negligence anymore.
405
00:17:23,781 --> 00:17:25,218
We're talking recklessness.
406
00:17:25,261 --> 00:17:28,569
No jury is gonna forgive you
operating with a tremor.
407
00:17:28,612 --> 00:17:30,614
I didn't have a tremor.
408
00:17:30,658 --> 00:17:32,007
We can have this discussion...
With the potential
for punitive damages,
409
00:17:32,051 --> 00:17:33,313
Please...we could be talking millions.
410
00:17:33,356 --> 00:17:35,402
Okay, setbacks happen.
411
00:17:35,445 --> 00:17:39,101
So how about we just calm
down and talk strategy?
412
00:17:39,145 --> 00:17:41,234
No, thanks.
413
00:17:41,277 --> 00:17:43,149
"No, thanks"?
I'll figure this out on my own.
414
00:17:46,804 --> 00:17:49,329
Okay, we're not
waiting on Vincent.
415
00:17:49,372 --> 00:17:50,852
We will come up
with our own strategy
416
00:17:50,895 --> 00:17:52,332
for dealing with this.
417
00:17:52,375 --> 00:17:54,334
Does Adrienne have a tremor?
418
00:17:54,377 --> 00:17:56,031
She swears she doesn't,
but I sent her to see a doctor.
419
00:17:57,815 --> 00:17:59,339
And we will know what we're
dealing with soon enough.
420
00:17:59,382 --> 00:18:01,123
Well, I talked to everyone
in that surgery, Bull.
421
00:18:01,167 --> 00:18:02,951
No one said anything
about a tremor.
422
00:18:02,994 --> 00:18:04,518
People seem to be changing
their stories.
423
00:18:04,561 --> 00:18:06,694
Let's hope it's not contagious.
424
00:18:06,737 --> 00:18:08,478
Hmm. I'll make the rounds again.
425
00:18:08,522 --> 00:18:10,263
I'd like to think that nurse
is lying, and if she is,
426
00:18:10,306 --> 00:18:13,266
I'd like to know why
so we can impeach her.
427
00:18:13,309 --> 00:18:14,354
Got it.
428
00:18:14,397 --> 00:18:15,442
I'll start looking
429
00:18:15,485 --> 00:18:17,226
into her on my end, too.
430
00:18:18,706 --> 00:18:21,448
I wouldn't be standing here
if it weren't for Adrienne.
431
00:18:21,491 --> 00:18:23,667
So let's do our best
to defend her.
432
00:18:32,285 --> 00:18:34,156
Hey. Do you have a minute?
433
00:18:34,200 --> 00:18:35,984
Uh, sure.
434
00:18:36,027 --> 00:18:38,987
Hey, make sure that you check
that nurse's employment history,
435
00:18:39,030 --> 00:18:40,641
performance reviews, the works.
436
00:18:40,684 --> 00:18:42,164
I'll get right on it. Um...
437
00:18:44,210 --> 00:18:46,473
There's something
I have to tell you first.
438
00:18:46,516 --> 00:18:48,301
Yeah?
And let me just
preface this by saying,
439
00:18:48,344 --> 00:18:51,130
it sucks, it's not fair
and I wish it weren't true.
440
00:18:51,173 --> 00:18:52,348
W-What sucks?
441
00:18:55,960 --> 00:19:00,269
I know you asked me
to stop looking into Henri,
442
00:19:00,313 --> 00:19:03,054
but I was already halfway
down a rabbit hole and...
443
00:19:06,275 --> 00:19:07,885
...Henri is married.
444
00:19:12,890 --> 00:19:15,589
That doesn't make any sense.
445
00:19:15,632 --> 00:19:17,156
I'm so sorry.
446
00:19:17,199 --> 00:19:18,635
I know how much you like him,
447
00:19:18,679 --> 00:19:20,898
but thank God
we investigated him, right?
448
00:19:20,942 --> 00:19:23,510
We didn't investigate him,
Taylor. You did.
449
00:19:25,468 --> 00:19:27,122
I get that you're mad
at Henri...
450
00:19:27,166 --> 00:19:29,864
Of course I'm mad
at Henri, but...
451
00:19:29,907 --> 00:19:33,694
you went digging when
I explicitly asked you not to.
452
00:19:33,737 --> 00:19:35,391
Because I care about you.
When you care
about a person,
453
00:19:35,435 --> 00:19:37,132
you don't go
behind their back.
454
00:19:37,176 --> 00:19:39,526
Marissa...
We should talk about this later.
455
00:19:39,569 --> 00:19:42,529
You heard Bull. We have to do
whatever we can for Adrienne.
456
00:19:42,572 --> 00:19:44,270
Let's focus on that.
457
00:19:51,015 --> 00:19:53,975
When we spoke before, you didn't
mention anything about a tremor.
458
00:19:54,018 --> 00:19:55,150
Because there wasn't one.
459
00:19:55,194 --> 00:19:56,760
Well, is it possible
you missed it?
460
00:19:56,804 --> 00:19:58,414
No.
461
00:19:58,458 --> 00:20:01,112
I had my eyes laser-focused
on Dr. Corbett's hands
462
00:20:01,156 --> 00:20:03,332
as she went to insert
the mitral valve.
463
00:20:03,376 --> 00:20:05,421
We all did. She never wavered.
464
00:20:05,465 --> 00:20:07,945
Why would Lisa Banks
lie about seeing it?
465
00:20:07,989 --> 00:20:09,599
I have to get to surgery.
466
00:20:09,643 --> 00:20:12,167
What if somebody lied
about you in court?
467
00:20:12,211 --> 00:20:14,213
And nobody put it right?
468
00:20:19,957 --> 00:20:22,003
I don't know if this has
anything to do with anything,
469
00:20:22,046 --> 00:20:24,919
but a few months
before Ruth Synford's surgery,
470
00:20:24,962 --> 00:20:27,400
Banks over medicated
a patient in recovery
471
00:20:27,443 --> 00:20:29,663
and Adrienne dressed her down.
472
00:20:29,706 --> 00:20:31,142
Meaning?
She tore her a new one
473
00:20:31,186 --> 00:20:32,535
in front of everyone.
474
00:20:32,579 --> 00:20:34,624
You think Corbett
was out of line?
No.
475
00:20:34,668 --> 00:20:37,192
What we do, it's life or death.
Mistakes matter.
476
00:20:37,236 --> 00:20:39,020
Most people around here
have extra thick skin.
477
00:20:39,063 --> 00:20:40,978
They shrug it off, move on.
478
00:20:41,022 --> 00:20:42,502
But Banks didn't shrug it off.
479
00:20:42,545 --> 00:20:44,547
Yeah, I guess not.
Look, I really have to go.
480
00:20:44,591 --> 00:20:46,767
Appreciate your time, Doc.
481
00:20:46,810 --> 00:20:48,943
Was I strong with her? Yes.
482
00:20:48,986 --> 00:20:51,772
Because she'd
screwed up royally.
483
00:20:51,815 --> 00:20:53,991
But to lie on the stand
just to get back at me?
484
00:20:54,035 --> 00:20:56,080
Well, some people's resentment
runs deep.
485
00:20:56,124 --> 00:20:57,821
Now we know Banks
had a motive to lie,
486
00:20:57,865 --> 00:21:00,128
and that puts us in a position
to claw back the jury.
487
00:21:00,171 --> 00:21:02,783
It's a stretch to think
that a 20-year vet like Banks
488
00:21:02,826 --> 00:21:05,264
would perjure herself
to settle a grudge.
489
00:21:05,307 --> 00:21:08,702
And if I find it a stretch,
so will the jury.
490
00:21:08,745 --> 00:21:10,486
Well, not when we tell them
that Adrienne's doctor gave her
491
00:21:10,530 --> 00:21:11,748
a clean bill of health.
492
00:21:11,792 --> 00:21:13,097
No, doctors have
each other's backs.
493
00:21:13,141 --> 00:21:14,664
That's what the jury will think.
494
00:21:14,708 --> 00:21:16,579
So, what's your fix?
495
00:21:16,623 --> 00:21:18,146
I've convinced
Sacred Heart Hospital
496
00:21:18,189 --> 00:21:19,974
to settle with the plaintiff.
497
00:21:20,017 --> 00:21:22,150
You what?
And I recommend
498
00:21:22,193 --> 00:21:24,674
you join the settlement,
too, Adrienne.
499
00:21:25,675 --> 00:21:27,068
That's not a fix.
500
00:21:27,111 --> 00:21:28,374
That jury's never coming back.
501
00:21:28,417 --> 00:21:30,811
Not for a grudge,
not for a doctor's note.
502
00:21:30,854 --> 00:21:31,986
It's over.
503
00:21:32,029 --> 00:21:34,162
We haven't even put up our side.
504
00:21:34,205 --> 00:21:35,816
Well, we could try
to mount a comeback,
505
00:21:35,859 --> 00:21:38,340
but the upside isn't as up
as the downside's down.
506
00:21:38,384 --> 00:21:39,515
Oh, for the hospital, maybe.
507
00:21:39,559 --> 00:21:41,038
I mean, it's just money
for them.
508
00:21:41,082 --> 00:21:44,868
But for me, it's...
it is my career, my life.
509
00:21:44,912 --> 00:21:46,696
I know this is a difficult pill
to swallow.
510
00:21:46,740 --> 00:21:50,352
If I settle, people
will think I have a tremor.
511
00:21:50,396 --> 00:21:52,180
I'll never practice again.
512
00:21:52,223 --> 00:21:54,574
It's the only path forward.
513
00:21:54,617 --> 00:21:58,229
Read the offer. Sleep on it.
514
00:22:02,712 --> 00:22:04,540
Give me a moment.
515
00:22:05,454 --> 00:22:07,238
Hey.
516
00:22:07,282 --> 00:22:09,197
You're leaving her
out on an island.
517
00:22:09,240 --> 00:22:12,635
No, she's out on an island and
you are letting her stay there.
518
00:22:12,679 --> 00:22:14,158
When the jury hears
about this settlement,
519
00:22:14,202 --> 00:22:15,812
they're gonna assume
malpractice.
520
00:22:15,856 --> 00:22:17,379
They already do.
521
00:22:17,423 --> 00:22:18,859
You aren't doing Adrienne
any favors
522
00:22:18,902 --> 00:22:20,904
pretending she can
still win this case.
523
00:22:20,948 --> 00:22:22,210
And you're not doing
your job if you give up
524
00:22:22,253 --> 00:22:24,081
at the first sign of trouble.
525
00:22:24,125 --> 00:22:26,736
I'm not giving up, I am simply
giving my professional opinion,
526
00:22:26,780 --> 00:22:28,912
which is what I am hired to do.
527
00:22:32,438 --> 00:22:33,569
You're fired.
528
00:22:33,613 --> 00:22:35,876
What? I don't work for you.
529
00:22:35,919 --> 00:22:37,268
Yeah.
530
00:22:37,312 --> 00:22:38,661
And now you don't work
for Adrienne.
531
00:22:38,705 --> 00:22:40,010
Oh, look.
532
00:22:40,054 --> 00:22:41,925
Your ride's here.
533
00:22:52,327 --> 00:22:53,546
Adrienne.
534
00:22:58,159 --> 00:23:00,466
I think we need to talk.
535
00:23:03,425 --> 00:23:04,992
I promise you, I
didn't have a tremor
536
00:23:05,035 --> 00:23:07,995
during Ruth's surgery or
any surgery I've ever done.
537
00:23:10,127 --> 00:23:11,477
How long have you had them?
538
00:23:12,478 --> 00:23:14,610
They started...
539
00:23:14,654 --> 00:23:16,569
maybe a month
before Ruth's surgery. I...
540
00:23:16,612 --> 00:23:19,572
I only get them at night,
and when I'm really tired.
541
00:23:19,615 --> 00:23:21,269
Like, now.
542
00:23:21,312 --> 00:23:23,837
And all my surgeries
are scheduled for the morning.
543
00:23:23,880 --> 00:23:25,316
Well, if the tremors
never happened in the OR,
544
00:23:25,360 --> 00:23:27,623
then how did Banks
know about them?
545
00:23:27,667 --> 00:23:29,495
I don't know, I-I...
546
00:23:29,538 --> 00:23:30,974
...had one
at a colleague's wedding,
547
00:23:31,018 --> 00:23:33,020
and I didn't think
anybody saw me,
548
00:23:33,063 --> 00:23:36,458
but... clearly, I was wrong.
549
00:23:37,633 --> 00:23:40,027
It's been a rough couple years.
550
00:23:40,070 --> 00:23:42,377
The pandemic,
my mother's death, you know.
551
00:23:42,421 --> 00:23:44,466
I'm-I'm sure they're temporary.
552
00:23:44,510 --> 00:23:46,990
And you think this because...?
553
00:23:47,034 --> 00:23:49,471
Well, my medical exam
just came up clean, didn't it?
554
00:23:49,515 --> 00:23:51,604
Adrienne, that's pure luck.
You kn...
555
00:23:51,647 --> 00:23:52,996
You know that.
556
00:23:55,042 --> 00:23:56,652
You swore an oath.
557
00:23:56,696 --> 00:23:58,654
Do no harm. What about that?
558
00:23:58,698 --> 00:24:00,656
You're questioning my oath?
559
00:24:02,658 --> 00:24:05,226
I live by my oath.
560
00:24:05,269 --> 00:24:08,055
I sacrificed everything
to help people,
561
00:24:08,098 --> 00:24:10,144
to be in service of
the sick and the dying.
562
00:24:10,187 --> 00:24:14,714
I gave up having a meaningful
relationship, having children,
563
00:24:14,757 --> 00:24:18,761
all for the privilege
of putting on my white coat.
564
00:24:20,676 --> 00:24:22,330
When I'm in
the operating theater,
565
00:24:22,373 --> 00:24:25,638
I am keenly attuned to my hands.
566
00:24:25,681 --> 00:24:29,293
If I thought for a moment
that I was in jeopardy
567
00:24:29,337 --> 00:24:32,949
of betraying my oath?
568
00:24:32,993 --> 00:24:35,778
I wouldn't have operated.
569
00:24:35,822 --> 00:24:38,346
I would've admitted it.
570
00:24:38,389 --> 00:24:40,043
I would've quit.
571
00:24:44,047 --> 00:24:46,528
Wait, do you believe me?
572
00:24:47,921 --> 00:24:50,358
I believe you, but I can't
put you on the stand,
573
00:24:50,401 --> 00:24:52,186
because if you're saying
that these tremors only happen
574
00:24:52,229 --> 00:24:54,841
outside of the OR,
that is gonna sound to a jury
575
00:24:54,884 --> 00:24:56,799
like we're splitting hairs.
576
00:24:57,844 --> 00:24:59,759
I understand.
Good.
577
00:25:02,413 --> 00:25:03,589
What about this?
578
00:25:04,590 --> 00:25:06,200
Second thoughts?
579
00:25:07,462 --> 00:25:09,508
I did not commit malpractice.
580
00:25:11,510 --> 00:25:12,902
Okay, then.
581
00:25:12,946 --> 00:25:16,166
Bull fired Vincent,
so Chunk is taking over
582
00:25:16,210 --> 00:25:17,777
as Adrienne's attorney.
583
00:25:17,820 --> 00:25:20,606
So I won? I won the bet.
584
00:25:20,649 --> 00:25:22,999
Guess you're right about
everything these days.
585
00:25:23,043 --> 00:25:25,959
I have to file the paperwork
to change attorneys,
586
00:25:26,002 --> 00:25:27,787
but Chunk
will take you
587
00:25:27,830 --> 00:25:29,353
through strategy.
588
00:25:34,707 --> 00:25:36,317
You did it, didn't you?
589
00:25:36,360 --> 00:25:38,014
Did what?
590
00:25:38,058 --> 00:25:40,495
Well, she was the messenger,
and she got shot.
591
00:25:40,539 --> 00:25:42,628
Yeah, I don't know what
any of what that means,
592
00:25:42,671 --> 00:25:45,021
so why don't we just stick
to the case, right?
593
00:25:45,065 --> 00:25:46,762
Bull believes Adrienne
when she says
594
00:25:46,806 --> 00:25:49,330
she didn't have a tremor
during Ruth Synford's surgery.
595
00:25:49,373 --> 00:25:50,984
Do you?
I believe that Adrienne
596
00:25:51,027 --> 00:25:52,681
is our client,
and we are looking
597
00:25:52,725 --> 00:25:53,987
for the best way to defend her.
598
00:25:54,030 --> 00:25:57,120
So, any thoughts?
599
00:25:57,164 --> 00:25:58,382
Taylor?
600
00:26:00,036 --> 00:26:02,865
Um, yeah, is it possible
601
00:26:02,909 --> 00:26:05,215
Banks is covering up
her own negligence?
602
00:26:05,259 --> 00:26:06,347
What do you have?
603
00:26:09,872 --> 00:26:11,613
Over the last year,
604
00:26:11,657 --> 00:26:13,746
Banks has moved departments
within the hospital three times.
605
00:26:13,789 --> 00:26:16,139
First oncology,
then endocrinology,
606
00:26:16,183 --> 00:26:17,532
now cardiology.
607
00:26:17,576 --> 00:26:19,012
How common is that?
608
00:26:19,055 --> 00:26:20,840
It's never happened
at Sacred Heart Hospital,
609
00:26:20,883 --> 00:26:22,711
not in such a short time.
610
00:26:22,755 --> 00:26:24,670
You think she's been passed
around because of sloppy work?
611
00:26:24,713 --> 00:26:27,890
Well, Adrienne called out Banks
for a huge mistake she made.
612
00:26:27,934 --> 00:26:29,892
Could be she has
a history of mistakes.
613
00:26:29,936 --> 00:26:31,677
And when she becomes
the weak link in a department,
614
00:26:31,720 --> 00:26:33,809
they ship her off to become
someone else's problem.
615
00:26:33,853 --> 00:26:35,637
Why not just fire her?
616
00:26:35,681 --> 00:26:38,248
It's hard to justify firing
even a semi-competent nurse.
617
00:26:38,292 --> 00:26:40,947
I'll find out if Banks
wasn't so competent.
618
00:26:45,778 --> 00:26:49,042
Hi. Uh, listen,
crisis at work, so I can't stay.
619
00:26:49,085 --> 00:26:50,304
That's fine. You
could've called.
620
00:26:50,347 --> 00:26:53,263
No, I wanted to see you.
In person.
621
00:26:54,874 --> 00:26:57,006
You're married.
622
00:26:59,443 --> 00:27:01,010
Yes.
623
00:27:01,054 --> 00:27:03,273
Uh, but it's a,
it's a long story.
624
00:27:03,317 --> 00:27:04,666
So it's true?
625
00:27:04,710 --> 00:27:06,189
Technically,
626
00:27:06,233 --> 00:27:07,800
but we haven't been together
for many years.
627
00:27:07,843 --> 00:27:09,279
Can you please let me explain?
628
00:27:09,323 --> 00:27:11,760
You have a wife.
629
00:27:12,805 --> 00:27:15,068
We separated five years ago,
630
00:27:15,111 --> 00:27:18,332
but in the midst of the divorce,
she was diagnosed with MS.
631
00:27:18,375 --> 00:27:22,510
So we decided to stay
married, on paper only,
632
00:27:22,553 --> 00:27:24,643
so she could stay on
my health insurance.
633
00:27:26,645 --> 00:27:28,255
Why didn't you tell me?
634
00:27:28,298 --> 00:27:33,695
I was waiting until we'd been
together a bit longer.
635
00:27:33,739 --> 00:27:36,611
I didn't want to overburden
our new relationship
636
00:27:36,655 --> 00:27:38,961
with old wounds.
637
00:27:41,660 --> 00:27:44,271
How is she?
638
00:27:44,314 --> 00:27:45,620
Honestly?
639
00:27:45,664 --> 00:27:47,448
We don't speak very often.
I mean...
640
00:27:47,491 --> 00:27:50,146
I guess she has good days
and bad days.
641
00:27:51,147 --> 00:27:53,367
I'm sorry.
642
00:27:53,410 --> 00:27:55,325
I'm sorry I didn't
tell you sooner.
643
00:27:56,718 --> 00:27:58,807
How did you find out?
644
00:27:58,851 --> 00:28:02,202
Oh, actually,
it's a bit of a story.
645
00:28:02,245 --> 00:28:04,465
Did you investigate me?
646
00:28:04,508 --> 00:28:06,772
I mean, I...
647
00:28:06,815 --> 00:28:09,775
uh, I asked Taylor to...
648
00:28:09,818 --> 00:28:11,211
Taylor?
No, not...
649
00:28:11,254 --> 00:28:13,909
I... It's not her fault.
650
00:28:13,953 --> 00:28:16,433
Yes.
651
00:28:16,477 --> 00:28:18,914
I did a background check on you.
652
00:28:21,961 --> 00:28:23,266
Wow.
653
00:28:27,488 --> 00:28:29,011
Well...
654
00:28:31,840 --> 00:28:33,799
...I guess neither of us
is having lunch today.
655
00:28:33,842 --> 00:28:35,539
Henri, I...
656
00:28:43,330 --> 00:28:46,899
I've supervised all kinds
of nurses over the years.
657
00:28:46,942 --> 00:28:50,772
At least Banks seemed
to care about her patients.
658
00:28:50,816 --> 00:28:53,993
So there were no issues?
She never made any mistakes?
659
00:28:54,036 --> 00:28:55,516
Oh, I didn't say that.
660
00:28:55,559 --> 00:28:58,780
She worked oncology
during the pandemic.
661
00:28:58,824 --> 00:29:01,174
It was overwhelming.
662
00:29:01,217 --> 00:29:03,350
A lot of people made mistakes.
663
00:29:03,393 --> 00:29:05,178
So what mistakes did Banks make?
664
00:29:06,875 --> 00:29:09,182
An older patient.
665
00:29:09,225 --> 00:29:11,880
He just had
a kidney tumor removed.
666
00:29:11,924 --> 00:29:13,403
He complained that Banks
667
00:29:13,447 --> 00:29:15,405
tried to give him
the wrong medication.
668
00:29:15,449 --> 00:29:16,450
Had she?
669
00:29:16,493 --> 00:29:18,278
Banks denied it,
670
00:29:18,321 --> 00:29:21,150
and there were no witnesses,
so I could never say for sure
671
00:29:21,194 --> 00:29:22,891
what happened either way.
672
00:29:22,935 --> 00:29:24,458
But that's why
you transferred her?
673
00:29:24,501 --> 00:29:25,981
Oh, I didn't transfer her.
674
00:29:26,025 --> 00:29:28,114
She asked
for that transfer herself.
675
00:29:28,157 --> 00:29:29,898
Why?
676
00:29:29,942 --> 00:29:33,162
She didn't say.
Change of scenery?
677
00:29:33,206 --> 00:29:37,340
But frankly, I was
a little relieved that she did.
678
00:29:37,384 --> 00:29:39,168
Hmm. Thanks.
679
00:29:39,212 --> 00:29:41,823
That's very helpful.
680
00:29:41,867 --> 00:29:43,999
I hear you've been
checking up on me.
681
00:29:44,043 --> 00:29:45,871
Just doing a little
due diligence.
682
00:29:45,914 --> 00:29:48,047
Interrogating my colleagues
isn't due diligence,
683
00:29:48,090 --> 00:29:49,396
it's harassment.
684
00:29:49,439 --> 00:29:50,789
"Interrogating" is a strong...
685
00:29:50,832 --> 00:29:52,878
Surgeons think they're gods.
686
00:29:52,921 --> 00:29:56,011
They can call everyone else
out on their mistakes,
687
00:29:56,055 --> 00:29:58,797
but no one's allowed
to call them out on theirs.
688
00:29:58,840 --> 00:30:01,060
So, are you admitting
you made a mistake?
689
00:30:01,103 --> 00:30:03,932
You're gonna try to make me
out to be the bad guy,
690
00:30:03,976 --> 00:30:07,370
but you know what the irony is?
691
00:30:07,414 --> 00:30:09,155
What's that?
692
00:30:09,198 --> 00:30:13,115
Most surgeons don't even see
their patients as human.
693
00:30:15,074 --> 00:30:16,597
But I do.
694
00:30:17,772 --> 00:30:19,469
Good to know.
695
00:30:31,699 --> 00:30:35,877
And then she gave me this look
that was just chilling.
696
00:30:35,921 --> 00:30:39,272
Okay, a-a chilling look doesn't
make for a legal defense.
697
00:30:39,315 --> 00:30:41,361
I know, but it's
the second time
698
00:30:41,404 --> 00:30:43,929
that Banks nearly
over medicated a patient.
699
00:30:43,972 --> 00:30:46,235
Once is a mistake,
twice feels like a pattern.
700
00:30:46,279 --> 00:30:48,759
So Danny and I took
a deeper dive
701
00:30:48,803 --> 00:30:52,894
to look at Banks's background
and we've come up with a theory.
702
00:30:52,938 --> 00:30:56,506
But just a warning,
it's a little out there.
703
00:30:56,550 --> 00:30:58,334
Like far, far out.
704
00:30:58,378 --> 00:30:59,988
It's the 11th hour,
705
00:31:00,032 --> 00:31:01,860
and we're the only ones
who can help Adrienne.
706
00:31:01,903 --> 00:31:03,992
I'll go to Pluto if I have to.
707
00:31:04,036 --> 00:31:06,647
All right. Take a look at this.
708
00:31:10,216 --> 00:31:11,434
Okay, what are
we looking at?
709
00:31:11,478 --> 00:31:12,479
We cross-referenced
710
00:31:12,522 --> 00:31:14,002
the three times Banks
711
00:31:14,046 --> 00:31:15,482
transferred departments
to a list of deaths
712
00:31:15,525 --> 00:31:16,831
in those departments.
713
00:31:16,875 --> 00:31:19,007
Within a month prior
to each transfer,
714
00:31:19,051 --> 00:31:21,140
there was a death
of an elderly patient
715
00:31:21,183 --> 00:31:22,793
with a similar profile
to Ruth Synford.
716
00:31:22,837 --> 00:31:24,621
All were over 70,
all lived alone,
717
00:31:24,665 --> 00:31:26,362
and while they had chronic
health conditions,
718
00:31:26,406 --> 00:31:27,886
were expected
to make full recoveries.
719
00:31:27,929 --> 00:31:29,496
And let me guess,
720
00:31:29,539 --> 00:31:31,933
Banks was on duty
when all three deaths happened.
721
00:31:31,977 --> 00:31:34,327
She was the head nurse
in each of their surgeries.
722
00:31:34,370 --> 00:31:35,981
And she specifically
requested overtime
723
00:31:36,024 --> 00:31:38,461
so she could supervise
their aftercare in the ICU.
724
00:31:38,505 --> 00:31:40,115
Wait, y-you two
are proposing
725
00:31:40,159 --> 00:31:42,509
that she killed them?
On purpose?
726
00:31:42,552 --> 00:31:44,903
Yes. That is our theory.
727
00:31:44,946 --> 00:31:47,340
You think we got
a Charles Cullen on our hands?
728
00:31:47,383 --> 00:31:48,558
Maybe.
729
00:31:48,602 --> 00:31:49,995
Who's Charles Cullen?
730
00:31:50,038 --> 00:31:52,867
A so-called angel of mercy
serial killer.
731
00:31:52,911 --> 00:31:54,347
A critical care nurse
in New Jersey who murdered
732
00:31:54,390 --> 00:31:56,001
hundreds of patients
for almost two decades,
733
00:31:56,044 --> 00:31:58,046
going from one intensive care
unit to the next.
734
00:31:58,090 --> 00:32:01,745
He said he did it to
ease his patients' suffering.
735
00:32:01,789 --> 00:32:04,052
Okay, but I'm gonna need
more than ghost stories
736
00:32:04,096 --> 00:32:05,532
to bring to court.
737
00:32:05,575 --> 00:32:07,186
So, if Banks was killing
these patients,
738
00:32:07,229 --> 00:32:09,188
do we have any ideas
how she did it?
739
00:32:09,231 --> 00:32:10,885
That's where
it gets tough to prove.
740
00:32:10,929 --> 00:32:12,887
If she did this, she knows
how to cover her tracks.
741
00:32:12,931 --> 00:32:14,193
Is there any proof
742
00:32:14,236 --> 00:32:15,672
that Banks was in
Ruth Synford's room
743
00:32:15,716 --> 00:32:16,847
at the time of her death?
744
00:32:16,891 --> 00:32:18,501
I'm working on it.
745
00:32:18,545 --> 00:32:20,547
There are cameras in all
the hallways in the hospital,
746
00:32:20,590 --> 00:32:23,724
but their security network is
locked up tighter than the NSA.
747
00:32:25,900 --> 00:32:28,424
You know who could
probably get us access?
748
00:32:29,773 --> 00:32:32,037
Yeah, I know.
749
00:32:32,080 --> 00:32:33,777
I just wish I didn't
have to ask him.
750
00:32:45,964 --> 00:32:47,748
Oh. Hey.
751
00:32:47,791 --> 00:32:49,924
Sorry to stop by so late. Um...
752
00:32:52,100 --> 00:32:54,015
What do you want?
753
00:32:54,059 --> 00:32:55,930
Ah.
754
00:32:55,974 --> 00:32:58,802
So, we're just gonna
do this here?
755
00:33:00,761 --> 00:33:02,154
Okay.
756
00:33:02,197 --> 00:33:05,940
Well, I have reason to believe
757
00:33:05,984 --> 00:33:10,118
that the nurse Lisa Banks
killed Ruth Synford
758
00:33:10,162 --> 00:33:13,252
and two other patients.
759
00:33:14,296 --> 00:33:16,820
Two other patients?
760
00:33:16,864 --> 00:33:18,735
What-what the hell
are you talking about?
761
00:33:19,823 --> 00:33:22,261
Murder, possibly.
762
00:33:22,304 --> 00:33:24,915
Uh, I don't know
what game you're playing,
763
00:33:24,959 --> 00:33:27,048
but I'm going back to bed.
764
00:33:27,092 --> 00:33:30,704
Listen. I need your help.
765
00:33:33,620 --> 00:33:36,536
I need you to get us access
to the hospital footage
766
00:33:36,579 --> 00:33:39,452
of the CICU in the minutes
before Ruth's death.
767
00:33:42,150 --> 00:33:44,370
I'm gonna ask you this
with all the respect
768
00:33:44,413 --> 00:33:49,070
I can muster at this hour:
have you lost your mind?
769
00:33:49,114 --> 00:33:50,985
I assure you, it tracks.
770
00:33:53,031 --> 00:33:56,251
Okay, let's assume it does--
771
00:33:56,295 --> 00:33:58,340
and that's
a gigantic assumption--
772
00:33:58,384 --> 00:34:00,168
do you know
what you're asking me?
773
00:34:00,212 --> 00:34:02,692
Trust me, I wouldn't
be here if I didn't.
774
00:34:02,736 --> 00:34:03,867
Giving you access
775
00:34:03,911 --> 00:34:06,218
to hospital security footage
776
00:34:06,261 --> 00:34:07,697
could open the door
to more lawsuits.
777
00:34:07,741 --> 00:34:09,482
You think Sacred Heart Hospital
778
00:34:09,525 --> 00:34:12,833
is going to willingly expose
themselves to those liabilities?
779
00:34:12,876 --> 00:34:14,704
Well, imagine the liabilities
if they turn a blind eye
780
00:34:14,748 --> 00:34:16,619
to a serial killer.
781
00:34:16,663 --> 00:34:19,840
Now, if I'm wrong,
782
00:34:19,883 --> 00:34:23,539
think of how much fun
you'll have humiliating me.
783
00:34:26,890 --> 00:34:28,849
Your Honor,
the defense would like
784
00:34:28,892 --> 00:34:31,895
to recall Lisa Banks
to the stand.
785
00:34:31,939 --> 00:34:34,376
Ms. Banks,
you testified
786
00:34:34,420 --> 00:34:37,292
that you witnessed Dr. Corbett
having a tremor
787
00:34:37,336 --> 00:34:39,686
during Ruth Synford's surgery,
is that correct?
788
00:34:39,729 --> 00:34:41,862
Yes, I did.
And it's your opinion
789
00:34:41,905 --> 00:34:44,865
that tremor caused Ms. Synford
to go into V-fib,
790
00:34:44,908 --> 00:34:46,040
is that correct?
791
00:34:46,084 --> 00:34:48,042
Yes.
792
00:34:48,086 --> 00:34:50,697
Are there any other reasons why
a patient would go into V-fib?
793
00:34:50,740 --> 00:34:53,047
Of course.
794
00:34:53,091 --> 00:34:55,876
Could a medication,
like magnesium sulfate,
795
00:34:55,919 --> 00:34:58,096
trigger a V-fib episode?
796
00:34:59,097 --> 00:35:01,186
I suppose so, yes.
797
00:35:01,229 --> 00:35:03,101
And is it true
that magnesium sulfate
798
00:35:03,144 --> 00:35:06,539
doesn't show up
in a standard autopsy?
799
00:35:06,582 --> 00:35:09,368
I don't know.
I'm not a medical examiner.
800
00:35:09,411 --> 00:35:10,934
Well,
for your information,
801
00:35:10,978 --> 00:35:12,936
no, it does not show up
in a standard autopsy,
802
00:35:12,980 --> 00:35:17,202
but I have a feeling that
you knew that already, right?
803
00:35:17,245 --> 00:35:18,420
Objection, Your Honor.
804
00:35:18,464 --> 00:35:20,466
Counsel is testifying.
805
00:35:20,509 --> 00:35:22,294
I'm sorry, Your Honor,
I'll move on.
806
00:35:23,295 --> 00:35:24,339
Your Honor,
the defense would like
807
00:35:24,383 --> 00:35:26,211
to enter into evidence
808
00:35:26,254 --> 00:35:28,387
security footage
from the CICU
809
00:35:28,430 --> 00:35:30,258
the night
that Ruth Synford died.
810
00:35:30,302 --> 00:35:32,521
Your Honor,
we haven't had a chance
811
00:35:32,565 --> 00:35:34,175
to authenticate this footage.
812
00:35:34,219 --> 00:35:35,698
I can assure the court
813
00:35:35,742 --> 00:35:37,178
that this video comes directly
814
00:35:37,222 --> 00:35:38,875
from New York
Sacred Heart Hospital
815
00:35:38,919 --> 00:35:40,181
via their legal counsel.
816
00:35:40,225 --> 00:35:41,487
He's in the courtroom today
817
00:35:41,530 --> 00:35:42,662
if you'd like him
to authenticate it
818
00:35:42,705 --> 00:35:44,185
before we move on.
819
00:35:44,229 --> 00:35:45,099
Uh, that won't
be necessary.
820
00:35:45,143 --> 00:35:46,144
I'll allow it.
821
00:35:46,187 --> 00:35:47,580
Uh, proceed, Counselor.
822
00:35:49,669 --> 00:35:50,887
Ms. Banks, can you tell us
823
00:35:50,931 --> 00:35:52,715
what kind of cart this is?
824
00:35:52,759 --> 00:35:54,239
It's a crash cart.
825
00:35:54,282 --> 00:35:55,544
It's kept in the CICU
826
00:35:55,588 --> 00:35:57,155
because it contains
equipment needed
827
00:35:57,198 --> 00:36:01,246
when patients go into
cardiac pulmonary arrest.
828
00:36:01,289 --> 00:36:03,335
Do crash carts
contain medications,
829
00:36:03,378 --> 00:36:05,250
such as magnesium sulfate?
830
00:36:05,293 --> 00:36:06,947
Sometimes.
831
00:36:06,990 --> 00:36:08,078
In fact, in the video,
832
00:36:08,122 --> 00:36:09,254
we can see you
taking medications
833
00:36:09,297 --> 00:36:10,342
from this cart.
834
00:36:10,385 --> 00:36:11,865
Why is that?
835
00:36:11,908 --> 00:36:14,259
It's protocol to move
certain medications
836
00:36:14,302 --> 00:36:16,261
off the crash cart
depending on which patients
837
00:36:16,304 --> 00:36:18,350
are housed in the CICU.
838
00:36:18,393 --> 00:36:20,352
But standard protocol
would require you to bring
839
00:36:20,395 --> 00:36:23,529
that medication back to the
hospital pharmacy, would it not?
840
00:36:23,572 --> 00:36:25,444
Yes.
841
00:36:25,487 --> 00:36:28,403
But you didn't take it back
to the pharmacy.
842
00:36:29,622 --> 00:36:32,451
You took that medication
into a patient's room.
843
00:36:32,494 --> 00:36:34,322
Why did you do that?
844
00:36:35,367 --> 00:36:36,977
I meant to take it
to the pharmacy,
845
00:36:37,020 --> 00:36:38,457
but there was an emergency.
846
00:36:38,500 --> 00:36:39,980
That's Ruth Synford's room.
847
00:36:40,023 --> 00:36:43,331
She went into V-fib
and I rushed to help her.
848
00:36:43,375 --> 00:36:48,815
Actually, Ruth Synford went
into V-fib at 10:57 p.m.,
849
00:36:48,858 --> 00:36:53,298
You went into Ruth Synford's
room at 10:54 p.m.
850
00:36:53,341 --> 00:36:55,387
So can you explain to us why
851
00:36:55,430 --> 00:36:57,911
you would take medications
from that crash cart
852
00:36:57,954 --> 00:36:59,391
into the patient's room
853
00:36:59,434 --> 00:37:02,045
three minutes
before she went into V-fib?
854
00:37:02,089 --> 00:37:03,221
I...
855
00:37:03,264 --> 00:37:05,223
I-I don't recall.
Isn't it true
856
00:37:05,266 --> 00:37:08,487
that you injected Ruth Synford
with magnesium sulfate,
857
00:37:08,530 --> 00:37:09,488
Your Honor, objection.
sending her into V-fib...
858
00:37:09,531 --> 00:37:10,663
Speculation.
859
00:37:10,706 --> 00:37:11,925
...and killing her?
860
00:37:11,968 --> 00:37:14,580
No one was there for her but me.
861
00:37:16,146 --> 00:37:18,148
What?
862
00:37:18,192 --> 00:37:21,282
No one was there for Ruth
863
00:37:21,326 --> 00:37:24,546
before her surgery,
or after...
864
00:37:26,069 --> 00:37:29,986
...when she was scared,
frightened for her life.
865
00:37:30,030 --> 00:37:34,556
And I made sure that she was
not alone when she died.
866
00:37:48,875 --> 00:37:50,877
In light
of Ms. Banks's testimony
867
00:37:50,920 --> 00:37:52,618
and the hospital security video,
868
00:37:52,661 --> 00:37:55,011
we are dropping our
case against Dr. Corbett
869
00:37:55,055 --> 00:37:57,536
and recommending the NYPD do
an immediate investigation
870
00:37:57,579 --> 00:37:59,364
of Lisa Banks.
871
00:37:59,407 --> 00:38:02,062
We'll provide the authorities
with any assistance we can.
872
00:38:02,105 --> 00:38:04,717
I'm so very sorry for your loss.
873
00:38:04,760 --> 00:38:07,285
Thank you.
874
00:38:09,243 --> 00:38:12,725
Ah. If you would all
excuse me for a moment.
875
00:38:15,989 --> 00:38:18,208
Mr. Vincent.
876
00:38:20,820 --> 00:38:24,171
I just wanted to say thank you.
877
00:38:24,214 --> 00:38:26,956
Yeah, you owe me one.
878
00:38:27,000 --> 00:38:30,308
And something tells me you're
never gonna let me forget it.
879
00:38:38,577 --> 00:38:40,187
I'm sorry.
880
00:38:40,230 --> 00:38:41,536
Taylor...
881
00:38:41,580 --> 00:38:43,321
No, please,
just let me say this.
882
00:38:45,932 --> 00:38:48,717
You've been there for me
through a lot.
883
00:38:48,761 --> 00:38:50,937
I don't know how I would've
gotten through my custody battle
884
00:38:50,980 --> 00:38:53,026
without you to lean on.
885
00:38:53,069 --> 00:38:54,810
And I know
886
00:38:54,854 --> 00:38:57,639
you asked me to stand down
from the Henri investigation,
887
00:38:57,683 --> 00:38:59,859
and I absolutely should have,
888
00:38:59,902 --> 00:39:03,253
no question,
but I found out
889
00:39:03,297 --> 00:39:07,257
already that he was married,
and I thought for sure
890
00:39:07,301 --> 00:39:09,956
I'd find out he was divorced,
but I didn't.
891
00:39:09,999 --> 00:39:13,133
And I just wanted
to be there for you
892
00:39:13,176 --> 00:39:16,789
the same way that you'd
been there for me
893
00:39:16,832 --> 00:39:21,402
and I got lost in it,
and I'm really, really sorry.
894
00:39:21,446 --> 00:39:25,972
I know your heart
was in the right place,
895
00:39:26,015 --> 00:39:29,802
but if I am ever going to have
a successful relationship again,
896
00:39:29,845 --> 00:39:32,979
I've got to trust
my own judgment.
897
00:39:33,022 --> 00:39:36,852
And to have my friend
second-guess me was hurtful.
898
00:39:36,896 --> 00:39:38,941
I get that completely.
899
00:39:38,985 --> 00:39:40,421
It's probably how Henri felt
900
00:39:40,465 --> 00:39:43,119
when he found out
I looked into him.
901
00:39:43,163 --> 00:39:45,513
Wait, you feel bad for Henri?
902
00:39:45,557 --> 00:39:48,995
Everything isn't
as clear-cut as it seems.
903
00:39:50,431 --> 00:39:52,477
Okay.
904
00:39:52,520 --> 00:39:54,479
Anyway, I've got my work
cut out for me
905
00:39:54,522 --> 00:39:56,959
if I want to win back his trust.
906
00:39:57,003 --> 00:39:59,701
And what about me?
907
00:39:59,745 --> 00:40:03,183
How much work do I have to do
to win back your trust?
908
00:40:03,226 --> 00:40:05,838
We'll be okay.
909
00:40:05,881 --> 00:40:08,188
I might just need a minute.
910
00:40:08,231 --> 00:40:10,233
Take all the minutes you need.
911
00:40:15,064 --> 00:40:19,547
Maybe we should make a pact
not to make any more pacts.
912
00:40:20,548 --> 00:40:22,071
Absolutely.
913
00:40:26,249 --> 00:40:28,643
Jason.
914
00:40:28,687 --> 00:40:30,340
Hey.
915
00:40:30,384 --> 00:40:32,081
Thank you.
916
00:40:32,125 --> 00:40:34,040
For not giving up on me.
917
00:40:34,083 --> 00:40:38,784
Well, like I said,
I owe you my life.
918
00:40:40,742 --> 00:40:42,701
You think I should retire.
919
00:40:42,744 --> 00:40:47,227
A very wise woman
once told me I'd be different
920
00:40:47,270 --> 00:40:50,230
on the other side of surgery,
and you know what?
921
00:40:50,273 --> 00:40:53,451
She was right. I am.
922
00:40:53,494 --> 00:40:58,368
Because I have a loving wife
and a beautiful daughter.
923
00:40:58,412 --> 00:41:00,893
And that is all
thanks to you.
924
00:41:00,936 --> 00:41:02,285
And all I'm saying is
925
00:41:02,329 --> 00:41:04,549
you don't know
what's waiting for you
926
00:41:04,592 --> 00:41:06,725
on the other side of this.
927
00:41:06,768 --> 00:41:08,248
No, I don't want
a different life.
928
00:41:08,291 --> 00:41:10,642
I don't want to be
a different person.
929
00:41:10,685 --> 00:41:13,862
I sacrificed everything
to be a doctor.
930
00:41:13,906 --> 00:41:15,821
I'm not ready to give it up.
931
00:41:15,864 --> 00:41:20,739
I just think it's important you
address these health issues.
932
00:41:20,782 --> 00:41:24,090
I-I'm going to get
to the bottom of this tremor,
933
00:41:24,133 --> 00:41:28,660
and get better
and get back in the OR.
934
00:41:29,661 --> 00:41:31,532
I wish you all the best.
935
00:41:31,576 --> 00:41:33,578
Kiss that daughter of yours
for me, will you?
936
00:41:33,621 --> 00:41:35,188
I will.
937
00:41:42,282 --> 00:41:46,242
Captioning sponsored by
CBS
938
00:41:46,286 --> 00:41:48,506
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org68516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.