All language subtitles for Borgen (2010) - S03E05 - Thou Shalt Not Commit Adultery (1080p BluRay x265 Silence).sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:05,400 Du kan inte leva samma liv som innan du fick Gustav. 2 00:00:05,480 --> 00:00:08,520 -Kan du sluta? -Vem Ă€r det som tar ansvar hĂ€r? 3 00:00:08,600 --> 00:00:09,440 GĂ„ hem. 4 00:00:11,720 --> 00:00:15,280 Ibland kĂ€nns det som att vi Ă€r pĂ„ vĂ€g att bli ihop igen. 5 00:00:15,400 --> 00:00:17,720 Men ibland Ă€r han svĂ„r att lĂ€sa. 6 00:00:26,000 --> 00:00:26,920 Jag mĂ„ste Ă„ka. 7 00:00:27,000 --> 00:00:27,920 Ta hand om dig. 8 00:00:30,040 --> 00:00:31,520 NĂ€r fĂ„r vi trĂ€ffa honom? 9 00:00:33,640 --> 00:00:36,400 Du ska acceptera att den hĂ€r uppgörelsen 10 00:00:36,480 --> 00:00:41,720 inte Ă€r med nĂ„gra oberoende, utan med Nya demokraterna. Vi Ă€r ett parti. 11 00:00:43,120 --> 00:00:47,240 Det Ă€r en avgörande seger för Nya demokraterna. 12 00:00:47,320 --> 00:00:49,840 De har satt sitt namn pĂ„ den politiska kartan. 13 00:00:55,120 --> 00:01:00,680 "VĂ€gen till helvetet kantas av goda föresatser." Gammalt talesĂ€tt. 14 00:01:12,720 --> 00:01:15,480 Vi filmar nĂ€r tjejerna dyker upp. 15 00:01:19,800 --> 00:01:21,000 Nu, kör! 16 00:01:21,680 --> 00:01:23,400 Är tjejerna i bakgrunden? 17 00:01:23,480 --> 00:01:25,600 I en kĂ€llare i Vesterbro 18 00:01:25,680 --> 00:01:30,160 tvingas tre rumĂ€nska flickor ha sex med tio mĂ€n om dagen. 19 00:01:30,240 --> 00:01:33,680 Det hĂ€r Ă€r prostitutionens mörka baksida i Köpenhamn. 20 00:01:35,400 --> 00:01:38,520 De fĂ„r besök av danska mĂ€n som inte bryter mot lagen. 21 00:01:38,600 --> 00:01:44,000 Prostitution Ă€r lagligt i Danmark för bĂ„de kunder och utövare. 22 00:01:44,080 --> 00:01:45,000 Jag ringer dig. 23 00:01:45,080 --> 00:01:48,800 Erik! VĂ€lkommen till Nya demokraternas kontor. 24 00:01:48,880 --> 00:01:49,880 Herregud! 25 00:01:51,720 --> 00:01:53,200 Du sa att det var litet. 26 00:01:58,200 --> 00:02:02,640 Vi behöver bara 300 underskrifter till för att fĂ„ delta i valen. 27 00:02:02,720 --> 00:02:04,040 -Toppen. -Fantastiskt. 28 00:02:04,120 --> 00:02:07,480 Pernille Madsen, en kommentar om de rumĂ€nska flickorna? 29 00:02:07,560 --> 00:02:10,840 -Det Ă€r förfĂ€rligt att det... -Fröken Tinnitus. 30 00:02:10,920 --> 00:02:12,880 ...kan pĂ„gĂ„ i ett rĂ€ttssamhĂ€lle. 31 00:02:12,960 --> 00:02:16,800 -Vad tĂ€nker du göra? -Regeringen tĂ€nker ju inte agera. 32 00:02:16,880 --> 00:02:21,120 Men Arbetarpartiet tĂ€nker fĂ„ majoritet i folketinget 33 00:02:21,200 --> 00:02:25,680 för ett förbud mot den krĂ€nkning av kvinnor som prostitution Ă€r. 34 00:02:26,280 --> 00:02:28,960 -Hon blir bara skrikigare. -Madsen Ă€r rasande
 35 00:02:29,040 --> 00:02:30,160 Men hon har rĂ€tt. 36 00:02:30,240 --> 00:02:33,080 Ja, men hon Ă€r irriterande. 37 00:02:33,160 --> 00:02:36,120 Ni Ă€r uppdaterade, ser jag. Det Ă€r bra. 38 00:02:37,080 --> 00:02:39,520 Pernille Madsen kommer hit snart. 39 00:02:44,840 --> 00:02:46,280 -Hej. -Hej, Pernille. 40 00:02:47,200 --> 00:02:50,000 -Hej. Kan jag sitta hĂ€r? -SjĂ€lvklart. 41 00:02:52,000 --> 00:02:54,200 Vi arbetar pĂ„ ett förbud. 42 00:02:54,280 --> 00:02:56,680 Det ska vara olagligt att köpa sex i Danmark. 43 00:02:56,760 --> 00:03:01,640 -Bara att köpa, inte sĂ€lja? -Att kriminalisera flickorna hjĂ€lper inte. 44 00:03:01,720 --> 00:03:04,760 -Kunderna mĂ„ste straffas. -Som i Norge och Sverige. 45 00:03:04,840 --> 00:03:05,960 Vad sĂ€ger de andra? 46 00:03:06,040 --> 00:03:09,840 Moderaterna och Solidarisk samling Ă€r med. Om Frihetspartiet... 47 00:03:09,920 --> 00:03:11,280 Kan du övertala Saltum? 48 00:03:11,360 --> 00:03:14,760 Nej, men jag har pejlat lite med Benedikte Nedergaard. 49 00:03:14,840 --> 00:03:17,880 Hon representerar den moderna falangen i partiet. 50 00:03:17,960 --> 00:03:20,240 Jag tror att hon vill förhandla. 51 00:03:20,320 --> 00:03:25,320 Vi har ett historiskt tillfĂ€lle att fĂ„ majoritet utanför regeringen. 52 00:04:29,840 --> 00:04:32,600 Det vore ett stort nederlag för Hesselboe. 53 00:04:32,680 --> 00:04:35,000 Vi har taktiska skĂ€l, om inte annat. 54 00:04:35,080 --> 00:04:39,360 Vi visar att vi Ă€r ett Ă€kta mittenparti, som tar stĂ€llning i varje enskild frĂ„ga. 55 00:04:39,440 --> 00:04:44,520 MediemĂ€ssigt Ă€r det bra. Prostitution ger alltid stora rubriker. 56 00:04:45,040 --> 00:04:47,200 -Absolut. -Dags att rösta. 57 00:04:47,800 --> 00:04:51,520 Ändringsförslag till lagen om grĂ€nszoner. Vad spĂ€nnande! 58 00:04:51,600 --> 00:04:55,040 -Var Ă€r Jon nu för tiden? -I USA. Varför undrar du? 59 00:04:55,600 --> 00:04:58,280 Prostitution och sexualpolitik Ă€r hans omrĂ„de. 60 00:04:58,360 --> 00:05:02,320 Jag ska ta upp det med honom, men vi mĂ„ste agera snabbt. 61 00:05:04,840 --> 00:05:08,280 Ja, men Jon, vi har ingen fastlagd politik om prostitution. 62 00:05:08,640 --> 00:05:14,880 Personligen Ă€r jag nog för ett förbud. Men jag har inte studerat frĂ„gan i detalj. 63 00:05:16,160 --> 00:05:17,880 Taktiskt sett Ă€r det logiskt. 64 00:05:18,840 --> 00:05:20,160 Ja, det lĂ„ter bra. 65 00:05:20,440 --> 00:05:23,240 Jag lĂ€ser gĂ€rna en ny studie. Kan du mejla den? 66 00:05:24,040 --> 00:05:26,160 Jag mĂ„ste gĂ„. Det gör vi. Hej dĂ„. 67 00:05:27,040 --> 00:05:27,960 Nya skor? 68 00:05:28,400 --> 00:05:31,120 Han fick precis nya! Var det inte rĂ€tt mĂ€rke? 69 00:05:31,200 --> 00:05:33,000 Va, Magnus? Hej. 70 00:05:34,040 --> 00:05:34,880 Vad gör du? 71 00:05:35,800 --> 00:05:36,680 MĂŒsli. 72 00:05:36,760 --> 00:05:38,720 Nej. Vi Ă€ter om en halvtimme. 73 00:05:42,280 --> 00:05:43,120 Jesus! 74 00:05:43,680 --> 00:05:45,560 Jesus? Var kommer det ifrĂ„n? 75 00:05:46,360 --> 00:05:50,040 SĂ€kert frĂ„n mig. FörlĂ„t. Han Ă€r ganska svĂ„r just nu. 76 00:05:51,520 --> 00:05:55,080 Och du belönar honom med nya skor. För att slippa brĂ„k. 77 00:05:55,160 --> 00:05:59,120 Jag hade gjort samma sak. Vi Ă€r verkligen usla förĂ€ldrar. 78 00:06:00,520 --> 00:06:02,840 -Kan du göra mig en tjĂ€nst? -Visst. 79 00:06:02,920 --> 00:06:06,200 Kan du ta barnen de nĂ€rmaste dagarna? Kan vi byta dagar? 80 00:06:06,440 --> 00:06:07,280 Visst. 81 00:06:07,360 --> 00:06:10,800 Är det jobb? De Ă€r stora nog att klara sig sjĂ€lva lite. 82 00:06:11,280 --> 00:06:13,160 Jo, men... Det Ă€r inte jobb. 83 00:06:15,160 --> 00:06:16,120 Vad Ă€r det dĂ„? 84 00:06:16,560 --> 00:06:17,760 Ett herrbesök. 85 00:06:19,080 --> 00:06:21,120 Okej, Jeremy? 86 00:06:22,200 --> 00:06:23,880 Kan de inte fĂ„ trĂ€ffa honom? 87 00:06:25,000 --> 00:06:26,760 Nej, det Ă€r inte sĂ„... 88 00:06:26,840 --> 00:06:27,680 Det Ă€r lite... 89 00:06:29,440 --> 00:06:31,640 -Tack. -Vi ses... 90 00:06:31,720 --> 00:06:32,920 -Vi ses. -Visst. 91 00:06:33,000 --> 00:06:34,240 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 92 00:06:44,760 --> 00:06:47,400 Torben. Hej. Är du okej? 93 00:06:48,320 --> 00:06:51,160 Ja. Men det Ă€r lite svĂ„rt hemma just nu. 94 00:06:54,680 --> 00:06:56,040 -Sluta, Torben. -Varför? 95 00:06:56,120 --> 00:06:57,960 -Folk kan se. -Nej dĂ„. 96 00:06:58,040 --> 00:06:59,400 -Jo, det kan de. -Nej. 97 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 Torben, sluta. 98 00:07:00,920 --> 00:07:03,080 Sluta. Du ska till Krea-rummet. 99 00:07:03,840 --> 00:07:06,080 -Jag orkar inte. -Nu. Hej dĂ„. 100 00:07:06,160 --> 00:07:07,000 Pia... 101 00:07:10,400 --> 00:07:15,560 Jag ser att du jobbar hĂ„rt pĂ„ din relation med mig som din chef. 102 00:07:15,640 --> 00:07:20,560 Och din avdelning har fĂ„tt fantastiska tittarsiffror. Jag Ă€r vĂ€ldigt nöjd. 103 00:07:21,040 --> 00:07:24,520 Jag har tĂ€nkt pĂ„ en sak. Det Ă€r ganska spĂ€nnande. 104 00:07:24,600 --> 00:07:27,520 TĂ€nk om vi skulle könssegmentera nyheterna lite? 105 00:07:27,600 --> 00:07:31,000 Kvinnor tittar i regel klockan sex och mĂ€n halv nio. 106 00:07:31,080 --> 00:07:35,240 Kvinnor gillar ju mest inrikes och intima grejer, eller hur? 107 00:07:36,080 --> 00:07:41,920 LĂ€gg mer av det klockan sex och spara tungt utrikesstoff till mĂ€nnen. 108 00:07:42,000 --> 00:07:47,760 -Även de största utrikesnyheterna? -De kan tas in klockan sex. 109 00:07:47,840 --> 00:07:51,120 Men vi sparar analysen till halv nio-sĂ€ndningen. 110 00:07:52,160 --> 00:07:54,440 HĂ„ll inte bara med mig! 111 00:07:55,600 --> 00:07:57,280 Jag vill höra vad du tycker. 112 00:07:57,880 --> 00:08:02,360 Jag tycker... inte att det Ă€r en bra idĂ©. 113 00:08:02,440 --> 00:08:05,040 DĂ„ lĂ€mnar vi det för tillfĂ€llet. Det Ă€r okej. 114 00:08:05,520 --> 00:08:07,200 Vad vill du diskutera? 115 00:08:08,160 --> 00:08:10,640 Jag hörde att ledningen tĂ€nker lĂ€gga ner... 116 00:08:11,880 --> 00:08:13,040 ...12-nyheterna. 117 00:08:13,120 --> 00:08:15,400 Tittarsiffrorna Ă€r urusla. 118 00:08:15,920 --> 00:08:17,600 Handlar det bara om siffror? 119 00:08:18,400 --> 00:08:21,000 Vi vill vara en seriös nyhetskanal. 120 00:08:27,840 --> 00:08:29,920 Okej, dĂ„ rör vi inte 12-nyheterna. 121 00:08:30,760 --> 00:08:31,840 -Inte? -Nej. 122 00:08:36,000 --> 00:08:37,440 HĂ€r Ă€r morgonnyheterna. 123 00:08:37,520 --> 00:08:42,280 Vi har sökt statsministern för en kommentar om prostitutionsdebatten 124 00:08:42,360 --> 00:08:45,040 men han har avböjt att kommentera. 125 00:08:45,120 --> 00:08:46,560 -Hej. -Hej, mamma. 126 00:08:47,960 --> 00:08:48,960 Hej, Ă€lskling. 127 00:08:49,960 --> 00:08:51,080 Hej, Ă€lskling. 128 00:08:54,680 --> 00:08:55,520 Hej. 129 00:08:58,120 --> 00:09:01,000 Har du lust att lĂ€gga honom ikvĂ€ll? 130 00:09:05,680 --> 00:09:07,920 Ska vi lĂ€sa en godnattsaga ikvĂ€ll? 131 00:09:08,000 --> 00:09:09,280 Ja, Ă€lskling. 132 00:09:11,080 --> 00:09:15,400 Fallet med rumĂ€nskorna visar hur viktigt det Ă€r att agera snabbt. 133 00:09:15,480 --> 00:09:18,840 Idag har Arbetarpartiet, Miljöpartiet, Solidarisk samling, 134 00:09:18,920 --> 00:09:22,320 Moderaterna, Nya demokraterna och Frihetspartiet enats... 135 00:09:22,400 --> 00:09:24,480 Hon gĂ„r hĂ€ndelserna i förvĂ€g. 136 00:09:25,760 --> 00:09:27,520 -God morgon. -God morgon. 137 00:09:27,960 --> 00:09:31,520 Pernille har meddelat att vi Ă€r överens om hennes lagförslag. 138 00:09:32,520 --> 00:09:33,960 Det gick jĂ€kligt snabbt. 139 00:09:35,760 --> 00:09:37,640 BerĂ€tta vad du tĂ€nker pĂ„. 140 00:09:37,720 --> 00:09:41,240 Det som... Det som hĂ€nde de dĂ€r flickorna i Vesterbro 141 00:09:41,320 --> 00:09:44,720 omfattas av strafflagen. Det var vĂ„ldtĂ€kt och kidnappning. 142 00:09:44,800 --> 00:09:48,080 Vi anvĂ€nder fallet som hĂ€vstĂ„ng för att fĂ„ igenom lagen. 143 00:09:48,160 --> 00:09:51,200 Kvinnohandel kan aldrig vara acceptabelt. 144 00:09:51,280 --> 00:09:52,680 Det Ă€r redan olagligt. 145 00:09:53,320 --> 00:09:54,440 Min fru Ă€r... 146 00:09:54,520 --> 00:09:56,240 -Svart. -Hon Ă€r jurist. 147 00:09:56,320 --> 00:10:00,680 Hon har jobbat mycket med rĂ€ttshjĂ€lp inom prostitution. 148 00:10:00,760 --> 00:10:03,840 -Hon vet saker som Ă€r överraskande. -Till exempel? 149 00:10:03,920 --> 00:10:07,560 Trafficking Ă€r inte sĂ„ vanligt som man kan tro frĂ„n media. 150 00:10:07,640 --> 00:10:11,280 -Gatuprostitutionen Ă€r ganska liten. -Vad Ă€r din poĂ€ng? 151 00:10:11,360 --> 00:10:14,840 Ni kriminaliserar nĂ„got som redan Ă€r ett lagbrott. 152 00:10:16,000 --> 00:10:20,720 Lite fakta skulle inte skada. Jag har nĂ„gra hĂ€r frĂ„n min svarta fru. 153 00:10:21,520 --> 00:10:24,480 Vi tittar pĂ„ allt nĂ€r vi arbetar med lagförslaget. 154 00:10:24,560 --> 00:10:26,560 Det Ă€r bara ett förberedande möte. 155 00:10:26,640 --> 00:10:30,240 Pernille Madsen verkar fast besluten. NĂ€r ni börjar diskutera
 156 00:10:30,320 --> 00:10:33,960 Ni verkar vara sĂ„ kĂ€nslomĂ€ssigt inblandade allihop. 157 00:10:34,040 --> 00:10:38,640 Jag Ă€r mest med av taktiska skĂ€l. Vi kan klĂ€mma Ă„t Hesselboe. 158 00:10:38,720 --> 00:10:43,120 Det hĂ€r kan gĂ„ igenom snabbt. En lag baserad pĂ„ taktik, kĂ€nslor... 159 00:10:43,200 --> 00:10:45,520 -Den kan snabbt bli... -Ett hafsverk. 160 00:10:45,880 --> 00:10:46,840 Oroa dig inte. 161 00:10:46,920 --> 00:10:50,160 De satte mig i den hĂ€r lĂ€genheten, och sen... 162 00:10:50,240 --> 00:10:52,240 Kunderna kommer och... 163 00:10:52,320 --> 00:10:54,320 ...de binder mig och... 164 00:10:54,400 --> 00:10:55,840 Och sen knullar de mig. 165 00:10:56,400 --> 00:10:57,880 Och sen... 166 00:11:01,040 --> 00:11:02,880 Det Ă€r vad vi har att göra med. 167 00:11:03,160 --> 00:11:05,400 Det Ă€r vĂ€ldigt upprörande. Verkligen. 168 00:11:05,680 --> 00:11:11,040 Filmen visade kvinnohandel. Vad vet vi om danskor som jobbar pĂ„ bordell? 169 00:11:11,120 --> 00:11:13,520 De Ă€r ocksĂ„ offer, som utlĂ€ndska tjejer. 170 00:11:13,600 --> 00:11:16,760 Man kan inte skilja pĂ„ prostitution och trafficking. 171 00:11:16,840 --> 00:11:20,360 Vi mĂ„ste kriminalisera sexköparna. 172 00:11:20,440 --> 00:11:25,280 -NĂ„gra kommentarer till lagförslaget? -Bara en liten detalj. 173 00:11:25,880 --> 00:11:29,720 Vi mĂ„ste straffa östeuropeiska och afrikanska mĂ€nniskohandlare. 174 00:11:29,800 --> 00:11:31,480 SĂ„ bara utlĂ€nningar Ă€r onda? 175 00:11:31,560 --> 00:11:33,680 Nej, men vi vill komma Ă„t alla. 176 00:11:33,760 --> 00:11:39,160 MĂ„nga av tjejerna Ă€r missbrukare, sĂ„ injektionsrum i Vesterbro vore bra. 177 00:11:39,240 --> 00:11:44,240 Idag ska vi bara enas om krav pĂ„ förbud, och skriva under det preliminĂ€ra utkastet. 178 00:11:44,320 --> 00:11:49,320 Vi kan reda ut alla detaljer senare. Jag skriver under först. 179 00:11:49,960 --> 00:11:51,200 Benedikte? 180 00:11:51,720 --> 00:11:52,560 Tack. 181 00:11:52,640 --> 00:11:56,040 Ha inte sĂ„ brĂ„ttom! Vi mĂ„ste sĂ€tta oss in i frĂ„gan. 182 00:11:56,120 --> 00:12:00,520 -Vad tĂ€nker du pĂ„? -Vissa saker hĂ€r krĂ€ver mer reflektion. 183 00:12:00,600 --> 00:12:04,720 Vi likstĂ€ller prostitution med kvinnohandel, men det Ă€r inte samma sak. 184 00:12:04,800 --> 00:12:09,400 Är vi överens om att prostitution innebĂ€r att kvinnor ses som en handelsvara? 185 00:12:09,480 --> 00:12:10,960 Det Ă€r inte sĂ„ enkelt. 186 00:12:11,360 --> 00:12:14,960 Den hĂ€r diskussionen visar att vi har olika politiska agendor. 187 00:12:15,040 --> 00:12:17,880 Är vi överens om ett förbud rent principiellt? 188 00:12:27,640 --> 00:12:30,320 Jag mĂ„ste veta mer innan jag kan skriva under. 189 00:12:31,000 --> 00:12:34,400 Vi har samlat alla frĂ„n yttersta högern till vĂ€nstern hĂ€r. 190 00:12:36,880 --> 00:12:37,720 Jag beklagar. 191 00:12:43,040 --> 00:12:47,720 Vi blir de som vĂ€grar att hjĂ€lpa de stackars flickorna. 192 00:12:49,000 --> 00:12:52,800 Opposition mot pĂ„skyndad lagstiftning Ă€r en viktig frĂ„ga för oss. 193 00:12:52,880 --> 00:12:55,960 Vi kan inte kompromissa för att vinna en taktisk seger. 194 00:12:56,040 --> 00:12:58,960 Vi mĂ„ste fĂ„ veta mer. Vi sĂ€tter igĂ„ng. 195 00:12:59,600 --> 00:13:03,280 Fallet med de rumĂ€nska flickorna har vĂ€ckt uppstĂ„ndelse. 196 00:13:03,480 --> 00:13:08,440 Vissa partier vill kriminalisera köp av sexuella tjĂ€nster. 197 00:13:08,520 --> 00:13:12,960 Lagen sĂ„g ut att gĂ„ igenom i rekordfart. Men, Pernille Madsen, vad gick fel? 198 00:13:13,080 --> 00:13:15,200 Birgitte Nyborg drog sig ur. 199 00:13:15,280 --> 00:13:18,080 Bad hon inte bara om mer tid? 200 00:13:18,160 --> 00:13:22,320 Det Ă€r vĂ€ldigt olyckligt att vi kastar bort möjligheten 201 00:13:22,400 --> 00:13:26,400 att agera snabbt för att hjĂ€lpa flickor som behöver skyddas. 202 00:13:26,480 --> 00:13:29,320 Jag hoppas att hon tar sitt förnuft till fĂ„nga. 203 00:13:30,520 --> 00:13:31,720 -God natt. -God natt. 204 00:13:33,200 --> 00:13:35,440 Jag har lagt fram en handduk till dig. 205 00:13:41,560 --> 00:13:43,560 Jag Ă€r ledsen om jag var... 206 00:13:43,960 --> 00:13:45,880 ...lite hĂ„rd tidigare. 207 00:13:47,360 --> 00:13:48,920 Det Ă€r tufft att ha barn. 208 00:13:50,120 --> 00:13:52,000 Alla andra klarar det. 209 00:13:53,880 --> 00:13:55,960 Vi skilde oss innan han fyllde ett. 210 00:13:56,040 --> 00:13:58,320 Jag var 25 nĂ€r jag fick Asger, 211 00:13:58,400 --> 00:14:00,480 och jag var ocksĂ„ totalt förvirrad. 212 00:14:07,440 --> 00:14:08,520 Jag var otrogen... 213 00:14:09,360 --> 00:14:11,080 ...nĂ€r Asger var sex mĂ„nader. 214 00:14:17,560 --> 00:14:18,400 Va? 215 00:14:23,040 --> 00:14:23,880 Med vem? 216 00:14:25,920 --> 00:14:26,880 Johan Mikkelsen. 217 00:14:29,280 --> 00:14:30,280 Grannen? 218 00:14:38,720 --> 00:14:39,560 Oj
 219 00:14:41,960 --> 00:14:42,800 Vet pappa? 220 00:14:43,560 --> 00:14:44,400 Nej. 221 00:14:48,480 --> 00:14:49,600 Inget vet om det. 222 00:14:52,240 --> 00:14:53,080 Okej. 223 00:14:58,080 --> 00:15:00,440 -Okej... -Livet Ă€r svĂ„rt för oss alla. 224 00:15:02,720 --> 00:15:07,800 Ingen förbereder oss för hur det Ă€r att fĂ„ barn och bli mamma. 225 00:15:10,040 --> 00:15:11,160 Du klarade det bra. 226 00:15:21,560 --> 00:15:23,040 -God natt. -God natt. 227 00:15:31,080 --> 00:15:32,760 {\an8}Vi vill ha betĂ€nketid. 228 00:15:32,840 --> 00:15:34,520 {\an8}Nej, vi har inte valt sida. 229 00:15:34,600 --> 00:15:37,120 {\an8}Vi vill tĂ€nka oss för innan vi lagstiftar. 230 00:15:38,720 --> 00:15:40,200 En unik Ă„sikt Ă€r ju bra. 231 00:15:40,280 --> 00:15:42,800 Fyrtio personer har bett om kommentarer. 232 00:15:42,880 --> 00:15:46,520 Dagstidningar och kvinnohus, som verkligen inte Ă€r glada. 233 00:15:46,600 --> 00:15:48,520 Men Laugesen Ă€r glad. 234 00:15:49,240 --> 00:15:54,720 Nyborg hade en historisk möjlighet att skydda de hĂ€r flickorna. 235 00:15:54,800 --> 00:15:58,840 Men det gamla maktbegĂ€ret har vaknat hos vĂ„r förra statsminister. 236 00:15:59,400 --> 00:16:03,480 Har Hesselboe köpt henne för att slippa en uppgörelse utan regeringen? 237 00:16:03,560 --> 00:16:04,400 HĂ„ll kĂ€ften! 238 00:16:04,480 --> 00:16:07,080 Vilka fĂ„r betala för hennes opportunism? 239 00:16:07,160 --> 00:16:10,640 De stackars flickorna vi sĂ„g igĂ„r, som sĂ€ljer sina kroppar
 240 00:16:10,720 --> 00:16:15,960 Trettio personer har gĂ„tt ur partiet. De förstĂ„r inte varför vi inte skrev pĂ„. 241 00:16:16,040 --> 00:16:18,920 -Jag försökte övertala henne. -Hon vill ha mer tid! 242 00:16:19,000 --> 00:16:25,480 Det Ă€r olyckligt att en kvinnlig, före detta statsminister tvekar. 243 00:16:25,560 --> 00:16:27,840 Alla prostituerade kĂ€nner sig inte utnyttjade. 244 00:16:27,920 --> 00:16:31,200 De Ă€r sĂ„ traumatiserade att de tror att de valt sjĂ€lva. 245 00:16:31,280 --> 00:16:36,440 Det Ă€r inte sĂ„ enkelt. I alla fall inte varifrĂ„n jag kommer. 246 00:16:36,520 --> 00:16:39,040 -Och var Ă€r det? -Söder om Albertslund. 247 00:16:39,440 --> 00:16:41,440 Helt vanlig lĂ€gre medelklass. 248 00:16:42,160 --> 00:16:45,160 Det kan vara ett alternativ i stĂ€llet för kassörska. 249 00:16:45,240 --> 00:16:50,400 En tjej frĂ„n skolan fick jobb som vĂ€rdinna pĂ„ ett diskotek. 250 00:16:51,160 --> 00:16:56,240 Hon var snyggast i klassen. Hon var jĂ€ttepopulĂ€r. 251 00:16:56,840 --> 00:17:00,640 Hon gled in i prostitution, men blev inte mindre populĂ€r för det. 252 00:17:01,080 --> 00:17:04,680 -Men det Ă€r en farlig vĂ€g. -För vissa. Hon gillade det. 253 00:17:05,200 --> 00:17:08,280 -Har nĂ„gon ringt och inte skrikit Ă„t oss? -Ja. 254 00:17:08,760 --> 00:17:11,360 Helene frĂ„n SD. 255 00:17:11,440 --> 00:17:15,640 -"Sexarbetare i Danmark". -Det kan inte skada att prata med henne. 256 00:17:19,240 --> 00:17:24,800 -SĂ„ SD representerar prostituerade? -Vi föredrar "sexarbetare". 257 00:17:26,760 --> 00:17:32,800 -Ni ger rĂ„d i rĂ€tts- och skattefrĂ„gor? -Och allmĂ€nna professionella rĂ„d.  258 00:17:33,720 --> 00:17:40,280 Vi försöker ocksĂ„ bekĂ€mpa fördomarna. SĂ„ det Ă€r fantastiskt att fĂ„ komma hit. 259 00:17:41,120 --> 00:17:46,120 De flesta av era medlemmar jobbar alltsĂ„ pĂ„ kliniker? 260 00:17:46,360 --> 00:17:52,160 Ja, det Ă€r dem vi har nĂ„tt ut till. Men 80 % av Danmarks sexarbetare gör det. 261 00:17:52,600 --> 00:17:56,680 Det Ă€r inte bara unga tjejer, det finns en hel del mogna damer ocksĂ„. 262 00:17:59,080 --> 00:18:00,800 -Vill du ha? -Tack. 263 00:18:01,280 --> 00:18:02,880 Vad anser du om ett förbud? 264 00:18:03,440 --> 00:18:08,480 Det förvandlar oss till offer. Det Ă€r nedlĂ„tande. 265 00:18:09,680 --> 00:18:14,200 Jag mĂ„ste erkĂ€nna att jag har svĂ„rt med "den lyckliga horan". 266 00:18:14,280 --> 00:18:17,920 Det Ă€r mĂ€rkligt att koppla "lycka" till ett yrke. 267 00:18:18,000 --> 00:18:22,240 Vi pratar inte om den lyckliga sköterskan eller den lyckliga polisen. 268 00:18:24,080 --> 00:18:28,960 Ni har 200 medlemmar av 3 200 prostituerade i Danmark. 269 00:18:29,040 --> 00:18:30,400 Det Ă€r bara en brĂ„kdel. 270 00:18:30,480 --> 00:18:34,200 Vi vore fler om det inte var sĂ„ stigmatiserande att trĂ€da fram. 271 00:18:34,640 --> 00:18:39,760 Delar alla kvinnor som jobbar i hemlighet din Ă„sikt om ett förbud? 272 00:18:39,840 --> 00:18:44,280 Det Ă€r en ömsesidig överenskommelse mellan köpare och sĂ€ljare. 273 00:18:45,200 --> 00:18:48,240 Det sĂ€ljs inga droger, det förekommer inget vĂ„ld. 274 00:18:49,040 --> 00:18:52,720 -Vari ligger brottet? -Tjejerna som stĂ„r pÄ SkelbĂŠkgade
 275 00:18:52,800 --> 00:18:57,240 Ja, de mĂ„ste fĂ„ hjĂ€lp om de har problem. Men ett förbud hjĂ€lper dem inte. 276 00:18:57,680 --> 00:18:59,240 Ett förbud Ă€r snarare... 277 00:19:00,520 --> 00:19:03,640 ...ett uttryck för vissa personers moralisk Ă„sikt. 278 00:19:03,720 --> 00:19:05,720 Du tycker att det Ă€r pryderi? 279 00:19:10,280 --> 00:19:13,200 Jag har stor respekt för att du hjĂ€lper kvinnorna. 280 00:19:13,280 --> 00:19:15,920 Jag Ă€r sexarbetare ocksĂ„. 281 00:19:18,480 --> 00:19:19,320 Wow! 282 00:19:20,320 --> 00:19:21,160 Tack! 283 00:19:26,320 --> 00:19:28,280 Hon Ă€r sjĂ€lv prostituerad. 284 00:19:29,600 --> 00:19:32,480 -Katrine har precis trĂ€ffat en... -Sexarbetare. 285 00:19:32,560 --> 00:19:37,000 Hon berĂ€ttade det. Hon verkade helt nöjd, men
 286 00:19:37,080 --> 00:19:43,200 -Vad tyckte hon om lagförslaget? -Hon sĂ€ger att det gör dem till offer. 287 00:19:44,120 --> 00:19:49,280 Hon sa att vi beskattar dem men inte erkĂ€nner deras yrke. 288 00:19:50,160 --> 00:19:51,280 Men en rĂ€cker inte. 289 00:19:51,360 --> 00:19:55,920 Hon Ă€r nöjd med sin situation, men hon Ă€r en av flera tusen. 290 00:19:56,000 --> 00:19:59,680 Och skatteargumentet Ă€r bra, men det Ă€r vĂ€ldigt kallt. 291 00:20:00,320 --> 00:20:03,160 Det Ă€r inte för sent att gĂ„ tillbaka till Madsen. 292 00:20:04,320 --> 00:20:05,760 Erik, vad ville du sĂ€ga? 293 00:20:05,840 --> 00:20:12,120 En ny undersökning om förbudet i Sverige visar att det Ă€r ineffektivt. 294 00:20:12,840 --> 00:20:16,600 Prostitutionen har inte minskat, och fler gĂ„r pĂ„ gatan. 295 00:20:17,040 --> 00:20:20,960 Och kraftig ökning av överfall och vĂ„ldtĂ€kt. 296 00:20:21,160 --> 00:20:26,080 Gatutjejerna mĂ„ste hoppa in i bilen och kan inte bedöma kunden i förvĂ€g. 297 00:20:26,160 --> 00:20:31,040 -SĂ„ ett förbud Ă€ventyrar flickorna? -Ja, det öppnar dörren för hallickar. 298 00:20:33,160 --> 00:20:39,840 Det vore taktiskt att stötta förbudet, men vill vi att staten styr folks sexliv? 299 00:20:39,920 --> 00:20:44,120 Jag kĂ€nner faktiskt till nĂ„gra fall dĂ€r det skulle vara bra. 300 00:20:44,800 --> 00:20:49,640 Vi Ă€r klara för TV1. Vi har vĂ„ra argument för att sĂ€ga nej till ett förbud. 301 00:20:49,720 --> 00:20:54,800 -Erik, gör du det? -Jag Ă€r en gammal heterosexuell man. 302 00:20:54,880 --> 00:20:59,080 Jag Ă€r gift med en ung, vacker afrikanska. Det Ă€r inte rĂ€tt signal! 303 00:20:59,680 --> 00:21:00,760 Jag gör det. 304 00:21:01,600 --> 00:21:05,480 Utbildade kvinnor ser prostitution som vĂ„ld mot kvinnor 305 00:21:05,560 --> 00:21:10,440 och en möjlighet att föra sitt könskrig. De har stort inflytande i partierna. 306 00:21:10,520 --> 00:21:12,280 SĂ„ Nyborg Ă€r bara taktisk. 307 00:21:12,360 --> 00:21:17,360 Det ser inte sĂ„ taktiskt ut. Jag tror att hon har tĂ€nkt över det igen. 308 00:21:17,440 --> 00:21:20,360 Vi vet att du Ă€r för laglig prostitution. 309 00:21:20,440 --> 00:21:24,840 MĂ€n knullar ju runt hur som helst. BĂ€ttre att de gĂ„r till ett proffs. 310 00:21:24,920 --> 00:21:30,080 Du kan inte mena allvar. Du kan inte jĂ€mstĂ€lla prostitution och otrohet. 311 00:21:30,160 --> 00:21:33,880 SĂ„ det Ă€r bĂ€ttre att knulla ett fnask Ă€n att ha en affĂ€r? 312 00:21:33,960 --> 00:21:35,400 Kanske inte i ditt fall. 313 00:21:36,040 --> 00:21:37,680 Ville du sĂ€ga nĂ„t, Torben? 314 00:21:39,960 --> 00:21:43,560 Har Alex nĂ„gra fler dramatiska nedskĂ€rningar pĂ„ gĂ„ng? 315 00:21:44,200 --> 00:21:48,880 Nej, inga nedskĂ€rningar i programutbudet, och 12-nyheterna blir kvar. 316 00:21:49,840 --> 00:21:50,760 Snyggt. 317 00:21:51,720 --> 00:21:53,840 -Ja? -Bra jobbat. 318 00:21:53,920 --> 00:21:59,240 Först ville Birgitte Nyborg förbjuda prostitution, sedan bad hon om betĂ€nketid. 319 00:21:59,320 --> 00:22:00,920 Vilken Ă€r er stĂ„ndpunkt nu? 320 00:22:01,760 --> 00:22:07,280 Nya demokraterna kan inte stödja ett förbud som i Norge och Sverige. 321 00:22:07,360 --> 00:22:11,360 Gatuprostituerade, de mest utsatta,  har nĂ€mligen fĂ„tt det vĂ€rre. 322 00:22:23,440 --> 00:22:24,320 Ingen rökning. 323 00:22:27,960 --> 00:22:28,800 Tack. 324 00:22:32,520 --> 00:22:35,840 -Du Ă€r inte van. -Nej, jag Ă€r ingen storrökare. 325 00:22:37,240 --> 00:22:40,080 -Tack för senast. -Detsamma. 326 00:22:41,040 --> 00:22:42,640 Vad sĂ€gs om en returmatch? 327 00:22:43,960 --> 00:22:46,360 -Nej. Jag vann ju. -Ja, det gjorde du. 328 00:22:46,840 --> 00:22:48,080 BĂ€st att lĂ„ta bli dĂ„. 329 00:22:48,160 --> 00:22:50,000 -Ja, bĂ€st att lĂ„ta bli. -Visst. 330 00:22:51,400 --> 00:22:53,040 Ring om du Ă€ndrar dig. 331 00:22:53,920 --> 00:22:55,080 Det ska jag. 332 00:22:55,160 --> 00:22:58,200 De prostituerade kan tryggt gĂ„ till polisen. 333 00:22:58,280 --> 00:23:04,520 Studien visar ju att det svenska förbudet inte har fĂ„tt önskad effekt. 334 00:23:04,600 --> 00:23:06,280 Ska vi inte lyssna pĂ„ fakta? 335 00:23:06,360 --> 00:23:12,640 Jag ordnade en hearing om Ă€mnet och alla fakta stöder ett förbud. 336 00:23:12,720 --> 00:23:15,760 De prostituerade fick inte komma till din hearing. 337 00:23:15,840 --> 00:23:19,000 De frĂ€msta experterna pĂ„ omrĂ„det i Danmark var dĂ€r. 338 00:23:19,080 --> 00:23:23,520 Tror du inte att sexarbetarna kan lite om sin egen affĂ€rsverksamhet? 339 00:23:23,600 --> 00:23:25,920 Prostitution Ă€r ingen affĂ€rsverksamhet. 340 00:23:28,400 --> 00:23:33,360 Är vi överens om att de prostituerade betalar skatt, som staten gĂ€rna tar emot? 341 00:23:33,440 --> 00:23:36,560 De tar betalt för en tjĂ€nst, alltsĂ„ affĂ€rsverksamhet. 342 00:23:36,640 --> 00:23:40,080 Prostitution fortsĂ€tter att vara en grĂ„zon i lagens ögon, 343 00:23:40,160 --> 00:23:43,680 eftersom du motsĂ€tter dig ett förbud. 344 00:23:43,760 --> 00:23:47,040 -Vill du det? -Absolut inte. 345 00:23:47,120 --> 00:23:50,520 Jag vill att vi vet mycket mer innan vi lagstiftar. 346 00:23:50,600 --> 00:23:54,440 Det var sĂ„ det gick till i Danmark förr. LĂ„t oss ha en ny hearing. 347 00:23:59,880 --> 00:24:01,640 Jag mĂ„ste sluta. 348 00:24:02,280 --> 00:24:03,520 Ha kul pĂ„ kricketen. 349 00:24:04,960 --> 00:24:06,360 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 350 00:24:06,440 --> 00:24:07,920 -Hej. -Hej. 351 00:24:16,840 --> 00:24:19,880 -Det var Ă€ldsta sonen, Alfie. Han hĂ€lsar. -Hej. 352 00:24:21,520 --> 00:24:24,640 Vad har du sagt till dina barn om mig? Jag Ă€r nyfiken. 353 00:24:24,880 --> 00:24:26,240 Inte sĂ„ mycket. 354 00:24:29,360 --> 00:24:31,680 -Du var bra pĂ„ nyheterna. -Var jag? 355 00:24:33,240 --> 00:24:35,280 Vilket av mina argument var bĂ€st? 356 00:24:35,840 --> 00:24:38,720 Omöjligt att sĂ€ga eftersom jag inte förstod dem. 357 00:24:39,720 --> 00:24:41,120 Vi sĂ€ger nej till förbudet. 358 00:24:41,560 --> 00:24:45,120 Bra. Det förvĂ„nade mig att Danmark skulle införa det. 359 00:24:45,480 --> 00:24:48,040 Skandinavien Ă€r kĂ€nt för sin fria sexualsyn, 360 00:24:48,120 --> 00:24:52,480 sĂ„ det var mĂ€rkligt att ni skulle förbjuda nĂ„got som vĂ€rlden Ă€lskar er för. 361 00:24:53,400 --> 00:24:55,320 -Vill du ha en drink? -Ja, gĂ€rna. 362 00:24:57,280 --> 00:24:59,560 Det Ă€r ganska knepigt politiskt. 363 00:25:00,280 --> 00:25:04,920 De Ă€r sĂ„ rĂ€dda att bli stigmatiserade att vi inte fĂ„r kontakt med dem. 364 00:25:05,720 --> 00:25:08,280 Samma sak med kunderna. De skĂ€ms. 365 00:25:10,560 --> 00:25:11,880 Det lĂ„ter som England. 366 00:25:12,480 --> 00:25:15,920 -Det Ă€r nog likadant överallt. -Nej, det tror jag inte. 367 00:25:16,880 --> 00:25:20,080 Det finns kulturer dĂ€r det Ă€r mer accepterat. 368 00:25:20,720 --> 00:25:24,040 Och lĂ€nder dĂ€r det inte anses sĂ„ moraliskt fel. 369 00:25:26,800 --> 00:25:29,320 Du verkar ha en liberal instĂ€llning. 370 00:25:30,280 --> 00:25:33,240 Jag ser inget fel med det, sĂ„ lĂ€nge bĂ„da samtycker. 371 00:25:36,880 --> 00:25:37,720 Och har du? 372 00:25:38,320 --> 00:25:39,480 Har du gĂ„tt till... 373 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 ...en prostituerad? 374 00:25:46,280 --> 00:25:47,120 Tja... 375 00:25:47,920 --> 00:25:50,720 Vilket intressant Ă€mne för ett kvĂ€llssamtal! 376 00:25:55,480 --> 00:25:56,760 Ja, det har jag. 377 00:25:58,600 --> 00:26:00,560 Jag reser mycket. 378 00:26:01,120 --> 00:26:03,880 Över hela vĂ€rlden. Ofta ensam. 379 00:26:05,320 --> 00:26:06,680 Har du gjort det ofta? 380 00:26:08,120 --> 00:26:08,960 Nej. 381 00:26:10,000 --> 00:26:10,920 Ett par gĂ„nger. 382 00:26:13,520 --> 00:26:18,200 -Har du aldrig haft sex för sexets skull? -Jo, men det Ă€r inte samma sak. 383 00:26:19,160 --> 00:26:22,080 -Varför inte? -PĂ„ grund av pengarna. 384 00:26:24,440 --> 00:26:26,720 FörlĂ„t, men jag tycker att det Ă€r... 385 00:26:27,440 --> 00:26:29,280 ...förnedrande att köpa nĂ„gon. 386 00:26:31,480 --> 00:26:33,920 -Ni vill ju inte ha nĂ„got förbud. -Precis. 387 00:26:34,960 --> 00:26:35,800 Men... 388 00:26:41,600 --> 00:26:45,720 Man köper en tjĂ€nst. Man köper inte personen. 389 00:26:52,320 --> 00:26:57,360 Nu har du fĂ„tt veta nĂ„got om mig som du inte Ă€r sĂ„ glad över. 390 00:26:59,240 --> 00:27:02,280 Det mĂ„ste inte vara ett problem. Det kan vara
 391 00:27:03,560 --> 00:27:04,400 ...spĂ€nnande. 392 00:27:08,440 --> 00:27:11,240 Det mĂ„ste vara klart till 12-nyheterna i morgon. 393 00:28:04,880 --> 00:28:06,160 Antagligen stĂ€darna. 394 00:28:16,320 --> 00:28:17,800 Tack för hjĂ€lpen. 395 00:28:20,120 --> 00:28:23,440 Debatten om prostitution har verkligen tagit fart. 396 00:28:23,520 --> 00:28:26,280 Du anar inte vad spĂ€nnande researchen Ă€r. 397 00:28:27,920 --> 00:28:33,280 Varför har folk sex, nĂ€r har folk sex, hur ofta, hur, vad tĂ€nker folk om sex
 398 00:28:33,360 --> 00:28:36,680 -Vad gör sex? -Gjorde vi slut för att vi inte hade sex? 399 00:28:38,640 --> 00:28:42,120 Jag har tĂ€nkt pĂ„... Det tog lĂ„ng tid för mig att börja igen. 400 00:28:42,760 --> 00:28:46,120 -Jag borde ha prioriterat det. -Jag tĂ€nde inte pĂ„ dig lĂ€ngre. 401 00:28:49,520 --> 00:28:52,080 Det sexuella dog för mig nĂ€r vi fick barn. 402 00:28:58,080 --> 00:28:59,320 Jag kunde inte... 403 00:29:01,880 --> 00:29:07,360 Det var ditt jobb att vilja ha mig med mina hormoner och mjölken och... 404 00:29:07,440 --> 00:29:11,080 Jag kunde inte fĂ„ ihop det i huvudet, att du var... 405 00:29:12,800 --> 00:29:14,920 ...bĂ„de mamma och Ă€lskarinna. 406 00:29:17,080 --> 00:29:18,760 Trygghet skrĂ€mmer mig. 407 00:29:20,000 --> 00:29:21,280 Jag Ă€r trasig inuti. 408 00:29:25,800 --> 00:29:28,240 -Jag borde inte ha övertalat dig. -Sluta. 409 00:29:29,400 --> 00:29:32,560 SĂ€g inte sĂ„. För Gustav Ă€r... 410 00:29:36,360 --> 00:29:38,720 Han Ă€r det bĂ€sta som hĂ€nt mig. 411 00:29:41,960 --> 00:29:44,640 Jag skulle inte vilja ha barn med nĂ„gon annan. 412 00:30:04,760 --> 00:30:05,600 Tack. 413 00:30:13,840 --> 00:30:14,760 Du ska nog gĂ„. 414 00:30:34,720 --> 00:30:38,080 Du har rĂ€tt i att man instinktivt vill förbjuda det. 415 00:30:40,080 --> 00:30:40,920 Tack. 416 00:30:42,320 --> 00:30:45,040 Ibland undrar jag om jag bara Ă€r lite pryd? 417 00:30:49,400 --> 00:30:54,000 PĂ„ ett EU-ministermöte en gĂ„ng pratade jag med en kvinnlig kollega... 418 00:30:55,520 --> 00:30:59,720 ...om hur svĂ„rt det Ă€r att ha ett kĂ€rleksliv som högt uppsatt politiker. 419 00:31:00,680 --> 00:31:03,240 Men... att man ju fortfarande har behov. 420 00:31:04,760 --> 00:31:08,160 Hon berĂ€ttade att hon anlitade en manlig eskort ibland. 421 00:31:09,160 --> 00:31:11,920 Kontanter pĂ„ bordet. Inget dĂ„ligt samvete. 422 00:31:18,720 --> 00:31:23,080 Varför Ă€r det okej för en kvinnlig toppolitiker men inte för en vanlig man? 423 00:31:23,480 --> 00:31:24,480 -Hej, mamma. -Hej. 424 00:31:25,800 --> 00:31:28,600 -Koftan och byxorna. -Bra. 425 00:31:28,840 --> 00:31:31,800 Jag kan inte gĂ„ hem. Mammas hemliga Ă€lskare Ă€r dĂ€r. 426 00:31:31,880 --> 00:31:35,160 -Klockan Ă€r mycket! Har du inte brĂ„ttom? -JĂ€ttebrĂ„ttom. 427 00:31:36,520 --> 00:31:37,720 SĂ€g hej till Jeremy. 428 00:31:41,120 --> 00:31:41,960 Birgitte? 429 00:31:44,120 --> 00:31:48,400 Pernille Madsen ska ha en hearing. Prostituerade Ă€r vĂ€lkomna. 430 00:31:50,080 --> 00:31:50,920 Bra. 431 00:31:52,040 --> 00:31:53,920 TVÅ VECKOR SENARE 432 00:31:56,080 --> 00:31:56,920 Hej. 433 00:32:02,880 --> 00:32:04,400 ARBETARPARTIET 434 00:32:14,040 --> 00:32:14,880 Okej. 435 00:32:15,200 --> 00:32:21,360 VĂ€lkommen till dagens hearing om prostitution i Danmark. 436 00:32:21,440 --> 00:32:27,520 VĂ„r expertpanel ska belysa Ă€mnet ur alla tĂ€nkbara vinklar. 437 00:32:28,000 --> 00:32:34,680 VĂ„r första talare Ă€r sociologiprofessor Jytte Hansen. VarsĂ„god. 438 00:32:35,600 --> 00:32:36,680 Tack, Pernille. 439 00:32:37,520 --> 00:32:43,280 Danmark var pionjĂ€r i avskaffandet av slaveri 1792. 440 00:32:43,360 --> 00:32:47,200 Kan vi tillĂ„ta slaveri i sexindustrin idag? 441 00:32:47,280 --> 00:32:50,480 "Som att bestĂ€lla pizza." SĂ„ beskriver en 17-Ă„rig pojke 442 00:32:50,560 --> 00:32:52,400 sitt besök hos en prostituerad. 443 00:32:52,480 --> 00:32:54,520 Kan vi acceptera den kvinnosynen? 444 00:32:54,600 --> 00:32:58,480 Köp av sexuella tjĂ€nster har varit förbjudet i Sverige lĂ€nge, 445 00:32:58,560 --> 00:33:03,720 eftersom vi har insett att prostitution Ă€r könsbaserat vĂ„ld. 446 00:33:03,800 --> 00:33:09,240 Staten mĂ„ste ingripa nĂ€r fattiga medborgare undergrĂ€ver sin vĂ€rdighet. 447 00:33:11,720 --> 00:33:15,920 Folk har i alla tider hatat mitt yrke. Man kallar det "horhat". 448 00:33:16,000 --> 00:33:20,560 Vi Ă€r en liten grupp mĂ€nniskor som lever utanför samhĂ€llets gĂ€ngse moral. 449 00:33:20,640 --> 00:33:24,440 Vi tolereras mer Ă€n tillĂ„ts. Vi ses som offer. 450 00:33:24,520 --> 00:33:28,200 Men mĂ„nga av oss har valt yrket frivilligt. 451 00:33:28,280 --> 00:33:31,200 För oss Ă€r en bra dag inte en dag utan kunder. 452 00:33:31,320 --> 00:33:33,240 En bra dag betyder mĂ„nga kunder. 453 00:33:33,320 --> 00:33:37,800 -Tack för ditt inlĂ€gg. -VĂ„ra kunder Ă€r vanligt folk. 454 00:33:37,880 --> 00:33:42,320 Du var prostituerad, Sandra. Vad Ă€r din erfarenhet? 455 00:33:42,400 --> 00:33:45,960 Jag var prostituerad i fem Ă„r, och det skadade mig djupt. 456 00:33:46,040 --> 00:33:50,920 Jag utsattes för incest som barn, sĂ„ mina sexuella grĂ€nser var raderade. 457 00:33:51,000 --> 00:33:55,520 Jag Ă€r ledsen för din skull, men verksamheten kan vara bra för andra. 458 00:33:55,600 --> 00:33:58,920 Jag förstod inte att jag skadade mig sjĂ€lv i början. 459 00:33:59,000 --> 00:34:01,840 Det krĂ€vdes mĂ„nga Ă„r av terapi. 460 00:34:01,920 --> 00:34:06,320 Sandras erfarenhet liknar det sĂ„ kallade Stockholmssyndromet. 461 00:34:06,400 --> 00:34:12,400 Den prostituerade inser inte att hon skadar sig sjĂ€lv. 462 00:34:12,480 --> 00:34:16,600 Jag Ă€r inte offer för Stockholmssyndromet eller en traumatisk barndom. 463 00:34:16,680 --> 00:34:19,320 Jag Ă€r vuxen. Jag har valt mitt yrke. 464 00:34:19,400 --> 00:34:23,200 Ingen kvinna vĂ€ljer att sĂ€lja sin kropp frivilligt. 465 00:34:23,640 --> 00:34:26,440 Du intalar dig sjĂ€lv det. 466 00:34:26,520 --> 00:34:30,120 Och kunderna intalar sig det ocksĂ„. 467 00:34:30,200 --> 00:34:34,520 Det Ă€r precis samma sak med mĂ€nniskor som har sex med barn, som pĂ„stĂ„r 468 00:34:34,600 --> 00:34:36,800 att barnen Ă€r med pĂ„ det frivilligt. 469 00:34:36,880 --> 00:34:40,480 Efter 100 Ă„rs feminism jĂ€mstĂ€ller ni kvinnor med barn. 470 00:34:40,560 --> 00:34:43,880 Kvinnor Ă€r lika kapabla till uppriktigt samtycke som mĂ€n. 471 00:34:43,960 --> 00:34:50,800 Studier visar att 70 procent av före detta prostituerade lider av PTSS. 472 00:34:50,880 --> 00:34:54,320 Du refererar till en enskild studie av gatuflickor 473 00:34:54,400 --> 00:34:57,960 i Sydafrika, Turkiet, USA och Zambia. 474 00:34:58,040 --> 00:35:03,120 MĂ„nga av de tillfrĂ„gade var hemlösa, narkomaner eller krigsoffer. 475 00:35:03,200 --> 00:35:06,080 Är de representativa för prostituerade i Danmark? 476 00:35:06,160 --> 00:35:09,640 DĂ„ kan vi titta pĂ„ statistiken frĂ„n kvinnohuset i Köpenhamn. 477 00:35:10,080 --> 00:35:16,360 Som ni ser har de prostituerade stora sociala och psykiska problem. 478 00:35:16,720 --> 00:35:19,640 De flesta Ă€r drogmissbrukare eller alkoholister. 479 00:35:20,040 --> 00:35:24,160 Och som vi ser har antalet prostituerade 480 00:35:24,240 --> 00:35:27,320 som söker skydd pĂ„ kvinnohuset ökat lavinartat. 481 00:35:27,400 --> 00:35:30,520 Siffrorna överensstĂ€mmer inte med vĂ„ra. 482 00:35:30,600 --> 00:35:34,680 Du verkar ifrĂ„gasĂ€tta alla studier. Men det hĂ€r Ă€r faktiskt fakta. 483 00:35:34,760 --> 00:35:38,240 Du kanske lever i din fantasi om den lyckliga horan. 484 00:35:38,320 --> 00:35:43,240 Men det handlar om att du hyr ut din vagina och mun per timme. 485 00:35:43,600 --> 00:35:48,400 VĂ€lfungerande kvinnor sĂ€ljer inte sin kropp tio gĂ„nger om dagen. 486 00:35:48,480 --> 00:35:54,520 Det Ă€r en klassisk, typisk berĂ€ttelse frĂ„n den prostituerade att samhĂ€llet... 487 00:36:12,200 --> 00:36:13,440 Du klarade det bra... 488 00:36:15,200 --> 00:36:16,120 Du... 489 00:36:31,760 --> 00:36:32,640 Hej, Phillip. 490 00:36:33,720 --> 00:36:37,080 Jag försökte ringa men din mobil mĂ„ste vara avstĂ€ngd. Men
 491 00:36:38,320 --> 00:36:41,160 Ge mig de jĂ€kla lĂ„nepappren. 492 00:36:41,240 --> 00:36:42,640 -FĂ„r jag dem? -Visst. 493 00:36:47,800 --> 00:36:50,880 -Du verkar lite... -Har du gĂ„tt till en prostituerad? 494 00:36:53,440 --> 00:36:56,480 -Det mĂ„ste en man neka till, visst? -Inte idag. 495 00:36:57,160 --> 00:36:58,560 SjĂ€lvklart inte. 496 00:37:01,720 --> 00:37:04,000 Hur gick den? Hearingen? 497 00:37:06,160 --> 00:37:08,000 Horor Ă€r offer för övergrepp. 498 00:37:09,840 --> 00:37:12,280 Kunder Ă€r psykopatiska sexförbrytare. 499 00:37:12,840 --> 00:37:13,680 SĂ„ Ă€r det. 500 00:37:14,280 --> 00:37:17,000 Men jag tittade pĂ„ statistiken och... 501 00:37:17,080 --> 00:37:20,840 Det görs 600 000 sexköp i Danmark om Ă„ret. 502 00:37:20,920 --> 00:37:22,760 Även om mĂ„nga Ă€r stamkunder... 503 00:37:23,800 --> 00:37:27,360 I runda slĂ€ngar 100 000 mĂ€n gĂ„r till prostituerade i Danmark. 504 00:37:28,000 --> 00:37:30,680 Alla kan inte vara psykopatiska sexförbrytare. 505 00:37:31,640 --> 00:37:35,480 Ett stort antal vanliga mĂ€n gĂ„r ocksĂ„ till prostituerade. 506 00:37:35,840 --> 00:37:36,720 Vanligt folk. 507 00:37:37,800 --> 00:37:38,720 FamiljefĂ€der. 508 00:37:41,040 --> 00:37:44,960 -Makar, före detta makar. -Du Ă€r mina barns mor. 509 00:37:46,040 --> 00:37:48,280 Du Ă€r den enda kvinna jag har haft... 510 00:37:49,560 --> 00:37:50,400 SĂ„ Ă€r det. 511 00:38:16,040 --> 00:38:16,880 Helene? 512 00:38:25,160 --> 00:38:26,680 Jag sa nej till en kund. 513 00:38:27,720 --> 00:38:29,320 Jag kunde inte, efter igĂ„r. 514 00:38:31,560 --> 00:38:34,040 Vi visste inte att det skulle bli sĂ„ dĂ€r. 515 00:38:44,760 --> 00:38:48,240 Jag har varit sexarbetare i 12 Ă„r, men aldrig kĂ€nt mig förödmjukad. 516 00:38:49,600 --> 00:38:53,480 PĂ„ hearingen igĂ„r var det som... att bli vĂ„ldtagen. 517 00:38:56,960 --> 00:38:59,160 Hur ska man lagstifta enligt dig? 518 00:39:00,120 --> 00:39:01,360 Vad skulle du vilja? 519 00:39:01,440 --> 00:39:05,480 Kunna jobba utan att polisen vĂ€nder upp och ner pĂ„ stĂ€llet 520 00:39:05,560 --> 00:39:08,560 och sĂ€ger att det Ă€r för Skatteverket. 521 00:39:09,280 --> 00:39:12,920 LĂ„t oss ha receptionister utan att de anklagas för koppleri. 522 00:39:13,000 --> 00:39:16,320 Vi betalar skatt men har inga rĂ€ttigheter. 523 00:39:17,600 --> 00:39:23,600 Och siffrorna i deras studier Ă€r fel, men ingen bryr sig. Vi Ă€r ju bara horor. 524 00:39:24,640 --> 00:39:29,880 -Varför Ă€r siffrorna fel? -De frĂ„n kvinnohuset Ă€r fejkade. 525 00:39:31,240 --> 00:39:33,320 Varför skulle personalen ljuga? 526 00:39:33,400 --> 00:39:35,400 De fĂ„r betalt per flicka. 527 00:39:36,200 --> 00:39:38,720 Vi Ă€r inte de enda som tar betalt per kund. 528 00:39:43,840 --> 00:39:47,720 Ge oss siffrorna, annars kontaktar vi ministeriet. 529 00:39:47,800 --> 00:39:52,160 Vi försöker fĂ„ tag i de riktiga siffrorna. Helene verkar ha rĂ€tt. 530 00:39:52,240 --> 00:39:54,760 Kvinnohuset lĂ€gger ihop siffrorna Ă„r för Ă„r. 531 00:39:54,840 --> 00:39:58,200 SĂ„ mĂ„nga av kvinnorna rĂ€knas dubbelt. 532 00:39:58,280 --> 00:40:01,400 Av förra Ă„rets 1 300 kunder var 400 dubbletter. 533 00:40:01,920 --> 00:40:06,120 -Fick de 40 procent mer i finansiering? -Det finns politiska skĂ€l ocksĂ„. 534 00:40:06,200 --> 00:40:10,160 De vill blĂ„sa upp problemet. Alla Ă€r för ett förbud. 535 00:40:10,240 --> 00:40:12,840 -FĂ„r vi siffrorna? -Nete jobbar med det. 536 00:40:15,400 --> 00:40:18,280 Folk tĂ€nker nog att det finns större bovar. 537 00:40:18,640 --> 00:40:22,480 De fuskar med siffrorna. ÄndamĂ„let helgar inte medlen. 538 00:40:23,440 --> 00:40:25,840 Nu Ă€r Nyborg ute efter kvinnohuset. 539 00:40:25,920 --> 00:40:28,880 De goda mĂ€nniskorna som hjĂ€lper prostituerade? 540 00:40:28,960 --> 00:40:33,360 Ja, exakt. Kan vi köra det? Jag menar, folk Ă€lskar dem... 541 00:40:33,440 --> 00:40:35,200 Fuskar de, sĂ„ fuskar de. 542 00:40:35,600 --> 00:40:38,840 FĂ„ hit Birgitte och Pernille till kl. 18. Hanne, ta det. 543 00:40:38,920 --> 00:40:41,000 Borde Hanne göra det? 544 00:40:41,640 --> 00:40:43,200 Du kan inte göra allt. 545 00:40:45,960 --> 00:40:46,800 Torben...? 546 00:40:47,760 --> 00:40:48,600 -Torben? -Ja? 547 00:40:49,080 --> 00:40:50,760 Hanne Ă€r ny pĂ„ 18-nyheterna. 548 00:40:50,840 --> 00:40:54,640 Och jag har kört storyn hittills, sĂ„ jag borde avsluta den. 549 00:40:54,720 --> 00:40:57,120 Inte för att pressa dig, men... 550 00:40:57,800 --> 00:41:00,720 Du borde ge det till mig, till halv nio-nyheterna. 551 00:41:06,840 --> 00:41:08,480 -Okej, visst. -Bra. 552 00:41:10,480 --> 00:41:14,280 -Kan du ringa Madsen och Nyborg? -Fick du storyn? 553 00:41:14,360 --> 00:41:15,440 Ja. Tack. 554 00:41:17,520 --> 00:41:19,040 Jag kan inte tro det. 555 00:41:21,200 --> 00:41:25,320 Antalet gatuflickor ökar inte sĂ„ dramatiskt som siffrorna visar. 556 00:41:25,400 --> 00:41:29,680 Pernille, stĂ€mmer inte dina siffror med verkligheten? 557 00:41:29,760 --> 00:41:35,040 Kvinnohuset Ă€r underbemannat och det rör sig om ett beklagligt misstag. 558 00:41:35,120 --> 00:41:39,320 För att uttrycka sig milt. Fyrahundra för mĂ„nga av 1 300. 559 00:41:39,400 --> 00:41:42,840 Men Ă€r Pernille ansvarig för de felaktiga siffrorna? 560 00:41:42,920 --> 00:41:48,280 Jag har arbetat socialt och trĂ€ffat massor av tjejer. Jag vet vad jag pratar om. 561 00:41:48,360 --> 00:41:51,360 NĂ€r du sĂ€ger tjejer menar du gatuflickor. 562 00:41:51,440 --> 00:41:56,120 De utgör bara 20 procent av alla prostituerade i Danmark. 563 00:41:56,200 --> 00:41:58,520 Vi mĂ„ste anvĂ€nda rĂ€tt begrepp och... 564 00:41:58,600 --> 00:42:02,400 Vad vi mĂ„ste göra Ă€r att se till att kvinnor inte sĂ€ljs. 565 00:42:02,480 --> 00:42:04,320 Inte pĂ„ gatan, i bordeller... 566 00:42:04,400 --> 00:42:06,840 Vi kan inte basera lagar pÄ moral. 567 00:42:06,920 --> 00:42:08,600 All lagstiftning handlar om moral. 568 00:42:08,680 --> 00:42:12,520 Den moraliska aspekten för mig ligger i om vi vill ha ett samhĂ€lle 569 00:42:12,600 --> 00:42:15,520 dĂ€r de som tĂ€nker och lever annorlunda fĂ„r plats. 570 00:42:15,600 --> 00:42:20,880 Jag skulle inte vĂ€lja att vara sexarbetare men jag accepterar att vissa gör det. 571 00:42:20,960 --> 00:42:22,720 Dessa kvinnor behöver hjĂ€lp. 572 00:42:22,800 --> 00:42:26,960 Och jag Ă€r glad att du vill hjĂ€lpa dem, Pernille Madsen. 573 00:42:27,040 --> 00:42:30,920 SĂ„ varför inte lyssna pĂ„ dem och hjĂ€lpa dem som vill bli hjĂ€lpta? 574 00:42:32,720 --> 00:42:35,880 SĂ„ Birgitte Nyborg, vad föreslĂ„r du? 575 00:42:35,960 --> 00:42:40,600 Sexarbetare ska ha samma rĂ€ttigheter som alla andra skattebetalare. 576 00:42:46,080 --> 00:42:49,040 Hej, Birgitte. JĂ€ttebra jobbat. Fantastiskt. 577 00:42:50,480 --> 00:42:51,720 Vill du ha en öl? 578 00:42:51,800 --> 00:42:57,640 Det var elegant, skarpt och du var inte nedlĂ„tande. Pizza? 579 00:42:57,720 --> 00:43:01,640 VĂ€nta lite, vi har förlorat ytterligare 20 medlemmar. 580 00:43:02,600 --> 00:43:05,200 Det Ă€r helt enkelt otroligt! 581 00:43:06,600 --> 00:43:11,480 Förbudsflanken Ă€r fortfarande enig. Men var stĂ„r regeringen? 582 00:43:12,120 --> 00:43:13,240 Vi fĂ„r höra nu. 583 00:43:14,320 --> 00:43:18,040 Birgitte Nyborg vill att vi ska lyssna pĂ„ de prostituerade. 584 00:43:19,120 --> 00:43:24,880 I motsats till den förra regeringen,  lyssnar vi pĂ„ dem vi lagstiftar för. 585 00:43:24,960 --> 00:43:26,080 Ja, vi ska lyssna. 586 00:43:26,160 --> 00:43:31,560 -PĂ„ de prostituerade ocksĂ„? -De föredrar visst "sexarbetare". 587 00:43:32,040 --> 00:43:36,000 -Vi ska anvĂ€nda deras term. -Kan han göra mer Ă€n bara lyssna? 588 00:43:36,640 --> 00:43:41,360 Kan han övertalas till att ge sexarbetare rĂ€ttigheter? 589 00:43:42,600 --> 00:43:45,760 Det skulle bli andra gĂ„ngen vi stöttar regeringen. 590 00:43:46,840 --> 00:43:47,680 Men... 591 00:43:48,640 --> 00:43:53,480 ...har vi inte nĂ„tt en punkt dĂ€r vi mĂ„ste bortse frĂ„n taktiska skĂ€l? 592 00:43:53,560 --> 00:43:57,680 Hesselboes sista kommentar om sexarbetare var en öppen inbjudan. 593 00:43:58,360 --> 00:44:01,960 Men hur kan vi se till att de faktiskt fĂ„r nĂ„gra rĂ€ttigheter? 594 00:44:02,240 --> 00:44:04,960 TĂ€nk om vi skulle föreslĂ„... 595 00:44:06,280 --> 00:44:09,760 ...en specialpolis med uppgift att bekĂ€mpa trafficking? 596 00:44:09,840 --> 00:44:12,120 Ja. Det kan de inte sĂ€ga nej till. 597 00:44:12,640 --> 00:44:16,120 Men vilka fler ansluter sig till oss? Vi har inte majoritet. 598 00:44:17,280 --> 00:44:18,240 Kanske Kruse? 599 00:44:18,560 --> 00:44:23,520 Han blir allt mer liberal. Han vill sĂ€kert inte att staten lĂ€gger sig i folks sexliv. 600 00:44:23,600 --> 00:44:26,360 Vi fĂ„r pejla Kruse och Hesselboe. 601 00:44:26,440 --> 00:44:27,280 Uppfattat. 602 00:44:28,160 --> 00:44:31,280 -SkĂ„l! -Vi kan fortfarande vinna det hĂ€r. 603 00:44:40,560 --> 00:44:41,400 HallĂ„? 604 00:44:47,840 --> 00:44:50,520 Hej. Vad gör du hĂ€r? 605 00:44:51,160 --> 00:44:52,960 Jag ska till Helsingfors igen. 606 00:44:53,040 --> 00:44:55,600 Jag mellanlandade i Köpenhamn och chansade. 607 00:44:56,920 --> 00:44:58,120 Borde jag ha ringt? 608 00:44:59,000 --> 00:45:02,840 Nej, det gĂ„r bra. Men jag har barnen i morgon eftermiddag. 609 00:45:02,920 --> 00:45:04,960 -DĂ„ har jag Ă„kt. -Bra. 610 00:45:06,040 --> 00:45:08,560 Okej, jag ska bara göra mig klar. 611 00:45:14,840 --> 00:45:17,280 -Vad fint du har det. -Tycker du? 612 00:45:17,720 --> 00:45:21,840 Vi kan sĂ€ga att det Ă€r pĂ„ fel sida av shabby chic. 613 00:45:26,560 --> 00:45:27,880 Vad Ă€r det med handen? 614 00:45:27,960 --> 00:45:31,680 Jag tror att en nerv har kommit... 615 00:45:31,760 --> 00:45:33,000 ...i klĂ€m. 616 00:45:33,360 --> 00:45:34,360 Jag fĂ„r ofta... 617 00:45:38,560 --> 00:45:42,520 -Har du ringt en lĂ€kare? -Jag har inte tid att gĂ„ till lĂ€kare. 618 00:45:44,840 --> 00:45:45,720 Vet du... 619 00:45:46,400 --> 00:45:48,640 Jag har mĂ€rkt att du... 620 00:45:50,080 --> 00:45:52,600 ...Ă€ter och sover alldeles för lite. 621 00:45:55,560 --> 00:45:56,560 I morgon bitti... 622 00:45:57,840 --> 00:45:59,280 ...ringer vi din lĂ€kare. 623 00:46:01,560 --> 00:46:02,400 Okej. 624 00:46:13,360 --> 00:46:16,320 Kruse Ă€r pĂ„ vĂ€g. Vem ska locka över honom till oss? 625 00:46:18,160 --> 00:46:20,280 Erik mĂ„ste nog ta det. 626 00:46:20,360 --> 00:46:21,200 Varför dĂ„? 627 00:46:21,280 --> 00:46:24,520 Jag hade sex med honom pĂ„ landsmötet för ett par Ă„r sen. 628 00:46:24,640 --> 00:46:28,800 -Imponerande. -Knappast. Han tappade respekten för mig. 629 00:46:29,640 --> 00:46:31,480 Du tappade sjĂ€lvrespekten. 630 00:46:31,560 --> 00:46:33,720 Varför mĂ„ste allt handla om sex? 631 00:46:35,840 --> 00:46:38,320 Han Ă€r hĂ€r snart. Hur kan vi köpa honom? 632 00:46:38,400 --> 00:46:39,880 Du gick i sĂ€ng med honom! 633 00:46:43,160 --> 00:46:49,720 Kruse Ă€r fĂ„fĂ€ng. SĂ€g att han fĂ„r frottera sig med statsministern. 634 00:46:50,720 --> 00:46:52,440 Jacob Kruse Ă€r hĂ€r. 635 00:46:52,520 --> 00:46:54,760 -Skicka in honom. -Lycka till. Nete? 636 00:47:03,160 --> 00:47:05,520 Karoline? Hej, Ă€lskling. 637 00:47:06,600 --> 00:47:07,520 Vad gör du hĂ€r? 638 00:47:13,080 --> 00:47:14,800 Eftersom du inte var dĂ€r. 639 00:47:14,880 --> 00:47:15,920 Skolavslutningen. 640 00:47:16,000 --> 00:47:17,160 För Guds skull! 641 00:47:17,240 --> 00:47:18,080 Hejsan. 642 00:47:18,920 --> 00:47:23,640 -Jag visste inte att du hade besök. -Det hĂ€r Ă€r min fru Karoline. Alex. 643 00:47:23,720 --> 00:47:28,080 Hej, Alex Hjort. Jag har hört mycket om dig. 644 00:47:28,160 --> 00:47:30,760 Jag kom för att sĂ€ga att vi saknar honom. 645 00:47:30,840 --> 00:47:32,320 Han Ă€r ju oftast hĂ€r. 646 00:47:32,400 --> 00:47:35,680 -Han jobbar hĂ„rt. Vi uppskattar honom, sÄ  -Vad bra. 647 00:47:37,040 --> 00:47:40,080 DĂ„ gĂ„r jag vĂ€l hem. Vi ses senare. 648 00:47:44,360 --> 00:47:45,360 Hej dĂ„, Ă€lskling. 649 00:47:46,000 --> 00:47:47,920 -Trevligt att trĂ€ffas. -Detsamma. 650 00:47:49,400 --> 00:47:51,720 SĂ„ Torben
 651 00:47:51,800 --> 00:47:55,640 Du mĂ„ste prata med produktionen om att effektivisera 12-nyheterna. 652 00:47:55,760 --> 00:47:56,960 Är det Pia? 653 00:47:57,400 --> 00:47:59,160 Ja, det Ă€r Pia. 654 00:47:59,240 --> 00:48:02,760 Om du vill behĂ„lla sĂ€ndningen mĂ„ste den bantas. 655 00:48:02,840 --> 00:48:05,960 -Kan du ge mig en budget i morgon? -Ja, sjĂ€lvklart. 656 00:48:06,040 --> 00:48:07,680 Tjusig fru du har. 657 00:48:09,160 --> 00:48:10,080 Hon Ă€r lĂ€cker. 658 00:48:13,400 --> 00:48:14,240 Bra jobbat. 659 00:48:26,920 --> 00:48:28,080 Ska du redan Ă„ka? 660 00:48:29,200 --> 00:48:31,000 Dina barn skulle komma, sa du. 661 00:48:33,320 --> 00:48:35,000 Vill du stanna och sĂ€ga hej? 662 00:48:38,360 --> 00:48:39,200 Ja. 663 00:48:41,640 --> 00:48:43,920 -Kan vi ta ut den nu? -Jag tror det. 664 00:48:46,040 --> 00:48:48,320 -Jag tror att de Ă€r hĂ€r. Okej? -Okej. 665 00:48:50,360 --> 00:48:51,360 Hej, ungar. 666 00:48:52,200 --> 00:48:54,680 Ni ska fĂ„ trĂ€ffa nĂ„gon. Det hĂ€r Ă€r Jeremy. 667 00:48:56,520 --> 00:48:58,080 Jeremy, det hĂ€r Ă€r Laura. 668 00:48:59,360 --> 00:49:00,200 Hej. 669 00:49:00,600 --> 00:49:03,200 -Hej. Kul att Ă€ntligen trĂ€ffas. -Ja. 670 00:49:04,360 --> 00:49:05,840 Och Magnus. 671 00:49:05,920 --> 00:49:07,360 -Hej, Magnus. -Hej. 672 00:49:07,440 --> 00:49:08,840 -Jag heter Jeremy. -Hej. 673 00:49:08,920 --> 00:49:10,400 -Har du lagat te? -Kan du? 674 00:49:10,520 --> 00:49:14,120 Jag har lagat nĂ„got Ă„t dig, som jag tror att du gillar. 675 00:49:15,000 --> 00:49:18,600 Det Ă€r en klassisk engelsk rĂ€tt. "Bread and butter pudding." 676 00:49:19,600 --> 00:49:22,080 -Det Ă€r bara bröd. -SĂ€g att det ser gott ut. 677 00:49:22,160 --> 00:49:24,240 -Det ser jĂ€ttegott ut. -Gör det? 678 00:49:24,320 --> 00:49:25,640 Det ser hemskt ut, va? 679 00:49:26,480 --> 00:49:29,120 -Nej. -Jag sĂ€tter tillbaka den i ugnen. 680 00:49:29,200 --> 00:49:32,200 -Fotboll! -Ja, din mamma har sagt 681 00:49:32,280 --> 00:49:34,800 att du Ă€r bra pĂ„ fotboll pĂ„ Playstation. 682 00:49:34,880 --> 00:49:35,720 Ja! 683 00:49:36,400 --> 00:49:38,720 Det Ă€r jag med. Vill du spela en match? 684 00:49:39,040 --> 00:49:41,440 -Visst. -Okej dĂ„. 685 00:49:42,600 --> 00:49:44,880 -Ska han fĂ„ vinna? -Nej, krossa honom. 686 00:49:50,800 --> 00:49:51,800 Han Ă€r urgullig. 687 00:49:55,200 --> 00:49:56,640 De vill ha en budget. 688 00:49:57,240 --> 00:49:59,080 -Jag tittar pĂ„ det ikvĂ€ll. -Pia. 689 00:49:59,800 --> 00:50:02,440 Jag Ă€r ledsen att min fru dök upp. 690 00:50:03,080 --> 00:50:06,280 -Jag visste inte att hon skulle komma. -Det gör inget. 691 00:50:11,280 --> 00:50:16,720 -Jag Ă€r ledsen att du fick extra arbete. -Jag skulle ju ta fram en budget. 692 00:50:16,800 --> 00:50:17,920 Vi har inte rĂ„d. 693 00:50:18,840 --> 00:50:20,960 Jag Ă€r pĂ„ din sida. Det vet du, va? 694 00:50:21,480 --> 00:50:25,840 Jag vill ocksĂ„ fortsĂ€tta dĂ€r vi slutade om att könssegmentera 18-nyheterna. 695 00:50:26,160 --> 00:50:30,480 -Jag trodde det var fĂ€rdigdiskuterat. -IdĂ©n Ă€r vĂ€l inte sĂ„ dĂ„lig? 696 00:50:30,880 --> 00:50:34,560 Du har bra personal, sĂ„ ni kan enkelt göra det lite mjukare. 697 00:50:34,880 --> 00:50:37,000 -Prata med Pia om det. -Visst. 698 00:50:37,680 --> 00:50:39,600 Ni tvĂ„ kommer bra överens. 699 00:50:41,120 --> 00:50:42,000 Vad menar du? 700 00:50:43,640 --> 00:50:47,440 Du kan vara lugn, Torben. Jag ska inte sĂ€ga nĂ„got. 701 00:50:49,480 --> 00:50:50,640 Jag hĂ„ller tyst. 702 00:51:00,880 --> 00:51:06,240 Vi ska ha ett möte med regeringen om sexarbetare. Vi vill att du följer med. 703 00:51:07,040 --> 00:51:08,720 De kommer att lyssna pĂ„ dig. 704 00:51:09,040 --> 00:51:14,040 Du har lyckats övertyga mig. Större skeptiker fanns inte. 705 00:51:20,120 --> 00:51:20,960 Okej. 706 00:51:22,840 --> 00:51:23,680 Toppen. 707 00:51:31,880 --> 00:51:34,000 Jag anser att ni ska ha rĂ€ttigheter. 708 00:51:35,560 --> 00:51:37,520 Jag förstĂ„r bara inte hur du kan. 709 00:51:38,120 --> 00:51:39,880 Jag ger folk njutning. 710 00:51:40,640 --> 00:51:44,640 -Men du sĂ€ljer din kropp, för fan! -Nej. Jag sĂ€ljer en tjĂ€nst. 711 00:51:45,280 --> 00:51:46,760 -Till vem som helst. -Nej. 712 00:51:48,520 --> 00:51:49,680 Till mĂ„nga. 713 00:51:50,280 --> 00:51:53,040 Alla förtjĂ€nar lite ömhet och nĂ€rhet. 714 00:51:54,480 --> 00:51:58,160 -KĂ€nner du dig inte utnyttjad? -Nej. Jag har ju valt det sjĂ€lv. 715 00:51:59,200 --> 00:52:01,920 Jag Ă€r bra pĂ„ mitt jobb. Mina kunder Ă€r nöjda. 716 00:52:02,800 --> 00:52:04,440 Jag kĂ€nner mig stark. 717 00:52:05,280 --> 00:52:06,120 ÅtrĂ„dd. 718 00:52:08,880 --> 00:52:09,720 Okej. 719 00:52:12,640 --> 00:52:15,440 Det mĂ„ste finnas dagar dĂ„ du inte... Jag menar.. 720 00:52:15,520 --> 00:52:18,400 SjĂ€lvklart Ă€r vissa dagar mindre roliga Ă€n andra. 721 00:52:18,480 --> 00:52:19,840 Precis som i ditt jobb. 722 00:52:23,600 --> 00:52:25,240 Ja, det Ă€r sant. 723 00:52:27,920 --> 00:52:28,760 Tack. 724 00:52:30,320 --> 00:52:34,880 Kanske var dagen dĂ„ du blev tillsagd att slĂ„ss för vĂ„ra rĂ€ttigheter en av dem. 725 00:52:37,640 --> 00:52:41,920 -Men det Ă€r det mest intima... -Inte för mig. 726 00:52:42,640 --> 00:52:47,200 -Det Ă€r skillnad pĂ„ sex och kĂ€rlek. -Jag vill nog ha bĂ„da samtidigt. 727 00:52:48,560 --> 00:52:50,600 Jag med. Med min man. 728 00:52:51,440 --> 00:52:54,760 Har du aldrig haft ett engĂ„ngsligg? Utan förpliktelser? 729 00:52:58,360 --> 00:52:59,200 Jo. 730 00:52:59,640 --> 00:53:01,360 Ibland Ă€r sex bara sex. 731 00:53:10,280 --> 00:53:14,440 -Det blir intressant idag. -Vem skickar du, Lars? 732 00:53:14,520 --> 00:53:18,880 Min justitieminister. Nya högerns rĂ€ttspolitiska talesperson kommer ocksĂ„. 733 00:53:18,960 --> 00:53:20,960 Vi hoppas pĂ„ en uppgörelse. 734 00:53:21,600 --> 00:53:22,440 Vi Ă€r öppna. 735 00:53:23,080 --> 00:53:23,920 Vi Ă€r hĂ€r. 736 00:53:25,200 --> 00:53:27,160 Hej, Lars. Det hĂ€r Ă€r
 737 00:53:40,560 --> 00:53:43,800 Vi Ă€r hĂ€r för att strama upp lagförslaget om prostitution. 738 00:53:43,880 --> 00:53:49,000 Jag vill inskjuta att jag personligen har blivit mycket klokare 739 00:53:49,080 --> 00:53:52,400 tack vare att jag insisterade pĂ„ att undersöka fakta. 740 00:53:53,120 --> 00:53:56,920 Det Ă€r ett Ă€mne som vĂ€cker starka kĂ€nslor hos mĂ„nga mĂ€nniskor. 741 00:53:57,400 --> 00:53:59,360 SĂ€rskilt nĂ€r man inser 742 00:53:59,440 --> 00:54:03,120 att verkligheten inte ser ut som man alltid har trott. 743 00:54:03,520 --> 00:54:08,240 Reglerna Ă€r otydliga och ologiska. Det Ă€r tillĂ„tet att sĂ€lja sex 744 00:54:08,320 --> 00:54:11,120 men inte att driva en bordell, vilket inte efterföljs. 745 00:54:11,200 --> 00:54:16,200 Receptionister och revisorer som arbetar för sexarbetare kan Ă„talas för koppleri, 746 00:54:16,280 --> 00:54:21,880 om de inte kan bevisa att det Ă€r en sekundĂ€r inkomstkĂ€lla. 747 00:54:21,960 --> 00:54:24,560 Lagen innehĂ„ller mĂ„nga liknande oklarheter, 748 00:54:24,640 --> 00:54:26,520 som ni kan se i vĂ„rt underlag. 749 00:54:26,600 --> 00:54:30,320 Vi vill sĂ€kerstĂ€lla sexarbetarnas rĂ€ttigheter. 750 00:54:30,400 --> 00:54:35,960 Vi tĂ€nker oss en licens för att styra vilka som kan driva verksamhet. 751 00:54:45,560 --> 00:54:46,520 Din tur. 752 00:54:47,440 --> 00:54:48,560 -Lycka till. -Tack. 753 00:54:52,880 --> 00:54:56,320 Danska sexkliniker har bra villkor och fasta arbetstider. 754 00:54:56,400 --> 00:54:58,680 Antalet kunder Ă€r 10–40 i mĂ„naden. 755 00:54:59,520 --> 00:55:02,720 Det finns ingen forskning som visar att sexarbetare 756 00:55:02,800 --> 00:55:06,120 Ă€r mer psykiskt skadade Ă€n den övriga befolkningen. 757 00:55:06,680 --> 00:55:11,800 Och hur mĂ€rkligt det Ă€n kan lĂ„ta, sĂ„ gillar mĂ„nga sitt jobb. 758 00:55:11,880 --> 00:55:13,600 Eller sĂ„ byter de jobb. 759 00:55:15,840 --> 00:55:17,080 Tack, Helene. 760 00:55:17,160 --> 00:55:18,080 Tack. 761 00:55:24,880 --> 00:55:28,000 Sist men inte minst, sĂ„ vill vi öka insatserna 762 00:55:28,080 --> 00:55:31,320 för att bekĂ€mpa brottslighet i samband med prostitution. 763 00:55:31,600 --> 00:55:37,520 Vi vill ha en sĂ€rskild polisgrupp som bekĂ€mpar trafficking och exploatering. 764 00:55:38,040 --> 00:55:42,280 Okej. Tack, Birgitte. Det var mycket informativt. 765 00:55:42,360 --> 00:55:47,040 Vi diskuterar i folketingsgrupperna och Ă„terkommer snarast möjligt. 766 00:55:47,120 --> 00:55:48,240 -Tack. -Hej dĂ„. 767 00:56:05,360 --> 00:56:10,000 Det lĂ„ter intressant med dina Ă„tgĂ€rder mot trafficking. 768 00:56:10,440 --> 00:56:11,520 DĂ€r blir det ja. 769 00:56:11,600 --> 00:56:15,560 Och sexarbetarnas rĂ€ttigheter? Det Ă€r en viktig del av vĂ„rt förslag. 770 00:56:16,160 --> 00:56:19,440 Birgitte, för fan. Vi kan inte gĂ„ med pĂ„ allt. 771 00:56:20,640 --> 00:56:21,920 Du trodde vĂ€l inte... 772 00:56:23,720 --> 00:56:28,600 Du talar om lagstiftning till förmĂ„n för... 773 00:56:28,680 --> 00:56:29,520 Fnask. 774 00:56:30,000 --> 00:56:31,280 Du sa det, inte jag. 775 00:56:42,200 --> 00:56:43,040 Vad sa han? 776 00:56:44,000 --> 00:56:44,920 Han sa nej. 777 00:56:53,760 --> 00:56:58,240 Olyckligtvis för Nyborgs lilla parti, sĂ„ var regeringen inte med pĂ„ saken. 778 00:56:58,320 --> 00:57:02,920 Hennes kamp för sexarbetarnas rĂ€ttigheter slutade i mycket vĂ€sen för ingenting. 779 00:57:03,760 --> 00:57:07,080 Prostituerade blir kvar i samma grĂ„zon som tidigare. 780 00:57:08,760 --> 00:57:12,360 Och vilka Ă€r förlorarna? Vi frĂ„gar flickorna i Vesterbro. 781 00:57:13,280 --> 00:57:14,120 Ja? 782 00:57:14,200 --> 00:57:18,760 Det Ă€r Alex. Jag hade ett möte i nĂ€rheten. Jag tĂ€nkte se om du var hemma. 783 00:57:20,040 --> 00:57:21,120 -Kom upp. -Tack. 784 00:57:43,440 --> 00:57:44,960 Vad var det för möte? 785 00:57:47,600 --> 00:57:49,680 Det var bara ett möte i nĂ€rheten. 786 00:57:53,600 --> 00:57:54,440 Kom in dĂ„. 787 00:57:54,960 --> 00:57:55,800 Okej. 788 00:58:42,680 --> 00:58:45,160 BORGEN Ă€r inspirerad av verkliga hĂ€ndelser. 789 00:58:45,240 --> 00:58:50,040 Serien refererar till historiska personer och hĂ€ndelser i dansk politik före 1982. 790 00:58:52,000 --> 00:58:54,000 Undertexter: Janica Lundholm 65226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.