All language subtitles for Borgen (2010) - S03E05 - Thou Shalt Not Commit Adultery (1080p BluRay x265 Silence).sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,400
Du kan inte leva samma liv
som innan du fick Gustav.
2
00:00:05,480 --> 00:00:08,520
-Kan du sluta?
-Vem Àr det som tar ansvar hÀr?
3
00:00:08,600 --> 00:00:09,440
GĂ„ hem.
4
00:00:11,720 --> 00:00:15,280
Ibland kÀnns det som
att vi Àr pÄ vÀg att bli ihop igen.
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,720
Men ibland Àr han svÄr att lÀsa.
6
00:00:26,000 --> 00:00:26,920
Jag mÄste Äka.
7
00:00:27,000 --> 00:00:27,920
Ta hand om dig.
8
00:00:30,040 --> 00:00:31,520
NÀr fÄr vi trÀffa honom?
9
00:00:33,640 --> 00:00:36,400
Du ska acceptera att den hÀr uppgörelsen
10
00:00:36,480 --> 00:00:41,720
inte Àr med nÄgra oberoende, utan med
Nya demokraterna. Vi Àr ett parti.
11
00:00:43,120 --> 00:00:47,240
Det Àr en avgörande seger
för Nya demokraterna.
12
00:00:47,320 --> 00:00:49,840
De har satt sitt namn
pÄ den politiska kartan.
13
00:00:55,120 --> 00:01:00,680
"VĂ€gen till helvetet kantas
av goda föresatser." Gammalt talesÀtt.
14
00:01:12,720 --> 00:01:15,480
Vi filmar nÀr tjejerna dyker upp.
15
00:01:19,800 --> 00:01:21,000
Nu, kör!
16
00:01:21,680 --> 00:01:23,400
Ăr tjejerna i bakgrunden?
17
00:01:23,480 --> 00:01:25,600
I en kÀllare i Vesterbro
18
00:01:25,680 --> 00:01:30,160
tvingas tre rumÀnska flickor
ha sex med tio mÀn om dagen.
19
00:01:30,240 --> 00:01:33,680
Det hÀr Àr prostitutionens mörka baksida
i Köpenhamn.
20
00:01:35,400 --> 00:01:38,520
De fÄr besök av danska mÀn
som inte bryter mot lagen.
21
00:01:38,600 --> 00:01:44,000
Prostitution Àr lagligt i Danmark
för bÄde kunder och utövare.
22
00:01:44,080 --> 00:01:45,000
Jag ringer dig.
23
00:01:45,080 --> 00:01:48,800
Erik! VĂ€lkommen till
Nya demokraternas kontor.
24
00:01:48,880 --> 00:01:49,880
Herregud!
25
00:01:51,720 --> 00:01:53,200
Du sa att det var litet.
26
00:01:58,200 --> 00:02:02,640
Vi behöver bara 300 underskrifter till
för att fÄ delta i valen.
27
00:02:02,720 --> 00:02:04,040
-Toppen.
-Fantastiskt.
28
00:02:04,120 --> 00:02:07,480
Pernille Madsen,
en kommentar om de rumÀnska flickorna?
29
00:02:07,560 --> 00:02:10,840
-Det Àr förfÀrligt att det...
-Fröken Tinnitus.
30
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
...kan pÄgÄ i ett rÀttssamhÀlle.
31
00:02:12,960 --> 00:02:16,800
-Vad tÀnker du göra?
-Regeringen tÀnker ju inte agera.
32
00:02:16,880 --> 00:02:21,120
Men Arbetarpartiet tÀnker
fÄ majoritet i folketinget
33
00:02:21,200 --> 00:02:25,680
för ett förbud mot den krÀnkning
av kvinnor som prostitution Àr.
34
00:02:26,280 --> 00:02:28,960
-Hon blir bara skrikigare.
-Madsen Ă€r rasandeâŠ
35
00:02:29,040 --> 00:02:30,160
Men hon har rÀtt.
36
00:02:30,240 --> 00:02:33,080
Ja, men hon Àr irriterande.
37
00:02:33,160 --> 00:02:36,120
Ni Àr uppdaterade, ser jag. Det Àr bra.
38
00:02:37,080 --> 00:02:39,520
Pernille Madsen kommer hit snart.
39
00:02:44,840 --> 00:02:46,280
-Hej.
-Hej, Pernille.
40
00:02:47,200 --> 00:02:50,000
-Hej. Kan jag sitta hÀr?
-SjÀlvklart.
41
00:02:52,000 --> 00:02:54,200
Vi arbetar pÄ ett förbud.
42
00:02:54,280 --> 00:02:56,680
Det ska vara olagligt
att köpa sex i Danmark.
43
00:02:56,760 --> 00:03:01,640
-Bara att köpa, inte sÀlja?
-Att kriminalisera flickorna hjÀlper inte.
44
00:03:01,720 --> 00:03:04,760
-Kunderna mÄste straffas.
-Som i Norge och Sverige.
45
00:03:04,840 --> 00:03:05,960
Vad sÀger de andra?
46
00:03:06,040 --> 00:03:09,840
Moderaterna och Solidarisk samling
Ă€r med. Om Frihetspartiet...
47
00:03:09,920 --> 00:03:11,280
Kan du övertala Saltum?
48
00:03:11,360 --> 00:03:14,760
Nej, men jag har pejlat lite
med Benedikte Nedergaard.
49
00:03:14,840 --> 00:03:17,880
Hon representerar
den moderna falangen i partiet.
50
00:03:17,960 --> 00:03:20,240
Jag tror att hon vill förhandla.
51
00:03:20,320 --> 00:03:25,320
Vi har ett historiskt tillfÀlle
att fÄ majoritet utanför regeringen.
52
00:04:29,840 --> 00:04:32,600
Det vore ett stort nederlag för Hesselboe.
53
00:04:32,680 --> 00:04:35,000
Vi har taktiska skÀl, om inte annat.
54
00:04:35,080 --> 00:04:39,360
Vi visar att vi Àr ett Àkta mittenparti,
som tar stÀllning i varje enskild frÄga.
55
00:04:39,440 --> 00:04:44,520
MediemÀssigt Àr det bra.
Prostitution ger alltid stora rubriker.
56
00:04:45,040 --> 00:04:47,200
-Absolut.
-Dags att rösta.
57
00:04:47,800 --> 00:04:51,520
Ăndringsförslag till lagen om grĂ€nszoner.
Vad spÀnnande!
58
00:04:51,600 --> 00:04:55,040
-Var Àr Jon nu för tiden?
-I USA. Varför undrar du?
59
00:04:55,600 --> 00:04:58,280
Prostitution och sexualpolitik
Àr hans omrÄde.
60
00:04:58,360 --> 00:05:02,320
Jag ska ta upp det med honom,
men vi mÄste agera snabbt.
61
00:05:04,840 --> 00:05:08,280
Ja, men Jon, vi har ingen
fastlagd politik om prostitution.
62
00:05:08,640 --> 00:05:14,880
Personligen Àr jag nog för ett förbud.
Men jag har inte studerat frÄgan i detalj.
63
00:05:16,160 --> 00:05:17,880
Taktiskt sett Àr det logiskt.
64
00:05:18,840 --> 00:05:20,160
Ja, det lÄter bra.
65
00:05:20,440 --> 00:05:23,240
Jag lÀser gÀrna en ny studie.
Kan du mejla den?
66
00:05:24,040 --> 00:05:26,160
Jag mÄste gÄ. Det gör vi. Hej dÄ.
67
00:05:27,040 --> 00:05:27,960
Nya skor?
68
00:05:28,400 --> 00:05:31,120
Han fick precis nya!
Var det inte rÀtt mÀrke?
69
00:05:31,200 --> 00:05:33,000
Va, Magnus? Hej.
70
00:05:34,040 --> 00:05:34,880
Vad gör du?
71
00:05:35,800 --> 00:05:36,680
MĂŒsli.
72
00:05:36,760 --> 00:05:38,720
Nej. Vi Àter om en halvtimme.
73
00:05:42,280 --> 00:05:43,120
Jesus!
74
00:05:43,680 --> 00:05:45,560
Jesus? Var kommer det ifrÄn?
75
00:05:46,360 --> 00:05:50,040
SÀkert frÄn mig. FörlÄt.
Han Àr ganska svÄr just nu.
76
00:05:51,520 --> 00:05:55,080
Och du belönar honom med nya skor.
För att slippa brÄk.
77
00:05:55,160 --> 00:05:59,120
Jag hade gjort samma sak.
Vi Àr verkligen usla förÀldrar.
78
00:06:00,520 --> 00:06:02,840
-Kan du göra mig en tjÀnst?
-Visst.
79
00:06:02,920 --> 00:06:06,200
Kan du ta barnen de nÀrmaste dagarna?
Kan vi byta dagar?
80
00:06:06,440 --> 00:06:07,280
Visst.
81
00:06:07,360 --> 00:06:10,800
Ăr det jobb? De Ă€r stora nog
att klara sig sjÀlva lite.
82
00:06:11,280 --> 00:06:13,160
Jo, men... Det Àr inte jobb.
83
00:06:15,160 --> 00:06:16,120
Vad Àr det dÄ?
84
00:06:16,560 --> 00:06:17,760
Ett herrbesök.
85
00:06:19,080 --> 00:06:21,120
Okej, Jeremy?
86
00:06:22,200 --> 00:06:23,880
Kan de inte fÄ trÀffa honom?
87
00:06:25,000 --> 00:06:26,760
Nej, det Àr inte sÄ...
88
00:06:26,840 --> 00:06:27,680
Det Àr lite...
89
00:06:29,440 --> 00:06:31,640
-Tack.
-Vi ses...
90
00:06:31,720 --> 00:06:32,920
-Vi ses.
-Visst.
91
00:06:33,000 --> 00:06:34,240
-Hej dÄ.
-Hej dÄ.
92
00:06:44,760 --> 00:06:47,400
Torben. Hej. Ăr du okej?
93
00:06:48,320 --> 00:06:51,160
Ja. Men det Àr lite svÄrt hemma just nu.
94
00:06:54,680 --> 00:06:56,040
-Sluta, Torben.
-Varför?
95
00:06:56,120 --> 00:06:57,960
-Folk kan se.
-Nej dÄ.
96
00:06:58,040 --> 00:06:59,400
-Jo, det kan de.
-Nej.
97
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
Torben, sluta.
98
00:07:00,920 --> 00:07:03,080
Sluta. Du ska till Krea-rummet.
99
00:07:03,840 --> 00:07:06,080
-Jag orkar inte.
-Nu. Hej dÄ.
100
00:07:06,160 --> 00:07:07,000
Pia...
101
00:07:10,400 --> 00:07:15,560
Jag ser att du jobbar hÄrt pÄ din relation
med mig som din chef.
102
00:07:15,640 --> 00:07:20,560
Och din avdelning har fÄtt fantastiska
tittarsiffror. Jag Àr vÀldigt nöjd.
103
00:07:21,040 --> 00:07:24,520
Jag har tÀnkt pÄ en sak.
Det Àr ganska spÀnnande.
104
00:07:24,600 --> 00:07:27,520
TĂ€nk om vi skulle
könssegmentera nyheterna lite?
105
00:07:27,600 --> 00:07:31,000
Kvinnor tittar i regel klockan sex
och mÀn halv nio.
106
00:07:31,080 --> 00:07:35,240
Kvinnor gillar ju mest inrikes
och intima grejer, eller hur?
107
00:07:36,080 --> 00:07:41,920
LĂ€gg mer av det klockan sex
och spara tungt utrikesstoff till mÀnnen.
108
00:07:42,000 --> 00:07:47,760
-Ăven de största utrikesnyheterna?
-De kan tas in klockan sex.
109
00:07:47,840 --> 00:07:51,120
Men vi sparar analysen
till halv nio-sÀndningen.
110
00:07:52,160 --> 00:07:54,440
HÄll inte bara med mig!
111
00:07:55,600 --> 00:07:57,280
Jag vill höra vad du tycker.
112
00:07:57,880 --> 00:08:02,360
Jag tycker... inte att det Àr en bra idé.
113
00:08:02,440 --> 00:08:05,040
DÄ lÀmnar vi det för tillfÀllet.
Det Àr okej.
114
00:08:05,520 --> 00:08:07,200
Vad vill du diskutera?
115
00:08:08,160 --> 00:08:10,640
Jag hörde
att ledningen tÀnker lÀgga ner...
116
00:08:11,880 --> 00:08:13,040
...12-nyheterna.
117
00:08:13,120 --> 00:08:15,400
Tittarsiffrorna Àr urusla.
118
00:08:15,920 --> 00:08:17,600
Handlar det bara om siffror?
119
00:08:18,400 --> 00:08:21,000
Vi vill vara en seriös nyhetskanal.
120
00:08:27,840 --> 00:08:29,920
Okej, dÄ rör vi inte 12-nyheterna.
121
00:08:30,760 --> 00:08:31,840
-Inte?
-Nej.
122
00:08:36,000 --> 00:08:37,440
HÀr Àr morgonnyheterna.
123
00:08:37,520 --> 00:08:42,280
Vi har sökt statsministern
för en kommentar om prostitutionsdebatten
124
00:08:42,360 --> 00:08:45,040
men han har avböjt att kommentera.
125
00:08:45,120 --> 00:08:46,560
-Hej.
-Hej, mamma.
126
00:08:47,960 --> 00:08:48,960
Hej, Àlskling.
127
00:08:49,960 --> 00:08:51,080
Hej, Àlskling.
128
00:08:54,680 --> 00:08:55,520
Hej.
129
00:08:58,120 --> 00:09:01,000
Har du lust att lÀgga honom ikvÀll?
130
00:09:05,680 --> 00:09:07,920
Ska vi lÀsa en godnattsaga ikvÀll?
131
00:09:08,000 --> 00:09:09,280
Ja, Àlskling.
132
00:09:11,080 --> 00:09:15,400
Fallet med rumÀnskorna
visar hur viktigt det Àr att agera snabbt.
133
00:09:15,480 --> 00:09:18,840
Idag har Arbetarpartiet,
Miljöpartiet, Solidarisk samling,
134
00:09:18,920 --> 00:09:22,320
Moderaterna, Nya demokraterna
och Frihetspartiet enats...
135
00:09:22,400 --> 00:09:24,480
Hon gÄr hÀndelserna i förvÀg.
136
00:09:25,760 --> 00:09:27,520
-God morgon.
-God morgon.
137
00:09:27,960 --> 00:09:31,520
Pernille har meddelat
att vi Àr överens om hennes lagförslag.
138
00:09:32,520 --> 00:09:33,960
Det gick jÀkligt snabbt.
139
00:09:35,760 --> 00:09:37,640
BerÀtta vad du tÀnker pÄ.
140
00:09:37,720 --> 00:09:41,240
Det som... Det som hÀnde
de dÀr flickorna i Vesterbro
141
00:09:41,320 --> 00:09:44,720
omfattas av strafflagen.
Det var vÄldtÀkt och kidnappning.
142
00:09:44,800 --> 00:09:48,080
Vi anvÀnder fallet som hÀvstÄng
för att fÄ igenom lagen.
143
00:09:48,160 --> 00:09:51,200
Kvinnohandel kan aldrig vara acceptabelt.
144
00:09:51,280 --> 00:09:52,680
Det Àr redan olagligt.
145
00:09:53,320 --> 00:09:54,440
Min fru Àr...
146
00:09:54,520 --> 00:09:56,240
-Svart.
-Hon Àr jurist.
147
00:09:56,320 --> 00:10:00,680
Hon har jobbat mycket
med rÀttshjÀlp inom prostitution.
148
00:10:00,760 --> 00:10:03,840
-Hon vet saker som Àr överraskande.
-Till exempel?
149
00:10:03,920 --> 00:10:07,560
Trafficking Àr inte sÄ vanligt
som man kan tro frÄn media.
150
00:10:07,640 --> 00:10:11,280
-Gatuprostitutionen Àr ganska liten.
-Vad Àr din poÀng?
151
00:10:11,360 --> 00:10:14,840
Ni kriminaliserar nÄgot
som redan Àr ett lagbrott.
152
00:10:16,000 --> 00:10:20,720
Lite fakta skulle inte skada.
Jag har nÄgra hÀr frÄn min svarta fru.
153
00:10:21,520 --> 00:10:24,480
Vi tittar pÄ allt
nÀr vi arbetar med lagförslaget.
154
00:10:24,560 --> 00:10:26,560
Det Àr bara ett förberedande möte.
155
00:10:26,640 --> 00:10:30,240
Pernille Madsen verkar fast besluten.
NĂ€r ni börjar diskuteraâŠ
156
00:10:30,320 --> 00:10:33,960
Ni verkar vara sÄ
kÀnslomÀssigt inblandade allihop.
157
00:10:34,040 --> 00:10:38,640
Jag Àr mest med av taktiska skÀl.
Vi kan klÀmma Ät Hesselboe.
158
00:10:38,720 --> 00:10:43,120
Det hÀr kan gÄ igenom snabbt.
En lag baserad pÄ taktik, kÀnslor...
159
00:10:43,200 --> 00:10:45,520
-Den kan snabbt bli...
-Ett hafsverk.
160
00:10:45,880 --> 00:10:46,840
Oroa dig inte.
161
00:10:46,920 --> 00:10:50,160
De satte mig i den hÀr lÀgenheten,
och sen...
162
00:10:50,240 --> 00:10:52,240
Kunderna kommer och...
163
00:10:52,320 --> 00:10:54,320
...de binder mig och...
164
00:10:54,400 --> 00:10:55,840
Och sen knullar de mig.
165
00:10:56,400 --> 00:10:57,880
Och sen...
166
00:11:01,040 --> 00:11:02,880
Det Àr vad vi har att göra med.
167
00:11:03,160 --> 00:11:05,400
Det Àr vÀldigt upprörande. Verkligen.
168
00:11:05,680 --> 00:11:11,040
Filmen visade kvinnohandel. Vad vet vi
om danskor som jobbar pÄ bordell?
169
00:11:11,120 --> 00:11:13,520
De Àr ocksÄ offer, som utlÀndska tjejer.
170
00:11:13,600 --> 00:11:16,760
Man kan inte skilja pÄ prostitution
och trafficking.
171
00:11:16,840 --> 00:11:20,360
Vi mÄste kriminalisera sexköparna.
172
00:11:20,440 --> 00:11:25,280
-NÄgra kommentarer till lagförslaget?
-Bara en liten detalj.
173
00:11:25,880 --> 00:11:29,720
Vi mÄste straffa östeuropeiska
och afrikanska mÀnniskohandlare.
174
00:11:29,800 --> 00:11:31,480
SÄ bara utlÀnningar Àr onda?
175
00:11:31,560 --> 00:11:33,680
Nej, men vi vill komma Ät alla.
176
00:11:33,760 --> 00:11:39,160
MÄnga av tjejerna Àr missbrukare,
sÄ injektionsrum i Vesterbro vore bra.
177
00:11:39,240 --> 00:11:44,240
Idag ska vi bara enas om krav pÄ förbud,
och skriva under det preliminÀra utkastet.
178
00:11:44,320 --> 00:11:49,320
Vi kan reda ut alla detaljer senare.
Jag skriver under först.
179
00:11:49,960 --> 00:11:51,200
Benedikte?
180
00:11:51,720 --> 00:11:52,560
Tack.
181
00:11:52,640 --> 00:11:56,040
Ha inte sÄ brÄttom!
Vi mÄste sÀtta oss in i frÄgan.
182
00:11:56,120 --> 00:12:00,520
-Vad tÀnker du pÄ?
-Vissa saker hÀr krÀver mer reflektion.
183
00:12:00,600 --> 00:12:04,720
Vi likstÀller prostitution med
kvinnohandel, men det Àr inte samma sak.
184
00:12:04,800 --> 00:12:09,400
Ăr vi överens om att prostitution innebĂ€r
att kvinnor ses som en handelsvara?
185
00:12:09,480 --> 00:12:10,960
Det Àr inte sÄ enkelt.
186
00:12:11,360 --> 00:12:14,960
Den hÀr diskussionen visar
att vi har olika politiska agendor.
187
00:12:15,040 --> 00:12:17,880
Ăr vi överens om
ett förbud rent principiellt?
188
00:12:27,640 --> 00:12:30,320
Jag mÄste veta mer
innan jag kan skriva under.
189
00:12:31,000 --> 00:12:34,400
Vi har samlat alla
frÄn yttersta högern till vÀnstern hÀr.
190
00:12:36,880 --> 00:12:37,720
Jag beklagar.
191
00:12:43,040 --> 00:12:47,720
Vi blir de som vÀgrar
att hjÀlpa de stackars flickorna.
192
00:12:49,000 --> 00:12:52,800
Opposition mot pÄskyndad lagstiftning
Àr en viktig frÄga för oss.
193
00:12:52,880 --> 00:12:55,960
Vi kan inte kompromissa
för att vinna en taktisk seger.
194
00:12:56,040 --> 00:12:58,960
Vi mÄste fÄ veta mer.
Vi sÀtter igÄng.
195
00:12:59,600 --> 00:13:03,280
Fallet med de rumÀnska flickorna
har vÀckt uppstÄndelse.
196
00:13:03,480 --> 00:13:08,440
Vissa partier vill kriminalisera
köp av sexuella tjÀnster.
197
00:13:08,520 --> 00:13:12,960
Lagen sÄg ut att gÄ igenom i rekordfart.
Men, Pernille Madsen, vad gick fel?
198
00:13:13,080 --> 00:13:15,200
Birgitte Nyborg drog sig ur.
199
00:13:15,280 --> 00:13:18,080
Bad hon inte bara om mer tid?
200
00:13:18,160 --> 00:13:22,320
Det Àr vÀldigt olyckligt
att vi kastar bort möjligheten
201
00:13:22,400 --> 00:13:26,400
att agera snabbt för att hjÀlpa flickor
som behöver skyddas.
202
00:13:26,480 --> 00:13:29,320
Jag hoppas
att hon tar sitt förnuft till fÄnga.
203
00:13:30,520 --> 00:13:31,720
-God natt.
-God natt.
204
00:13:33,200 --> 00:13:35,440
Jag har lagt fram en handduk till dig.
205
00:13:41,560 --> 00:13:43,560
Jag Àr ledsen om jag var...
206
00:13:43,960 --> 00:13:45,880
...lite hÄrd tidigare.
207
00:13:47,360 --> 00:13:48,920
Det Àr tufft att ha barn.
208
00:13:50,120 --> 00:13:52,000
Alla andra klarar det.
209
00:13:53,880 --> 00:13:55,960
Vi skilde oss innan han fyllde ett.
210
00:13:56,040 --> 00:13:58,320
Jag var 25 nÀr jag fick Asger,
211
00:13:58,400 --> 00:14:00,480
och jag var ocksÄ totalt förvirrad.
212
00:14:07,440 --> 00:14:08,520
Jag var otrogen...
213
00:14:09,360 --> 00:14:11,080
...nÀr Asger var sex mÄnader.
214
00:14:17,560 --> 00:14:18,400
Va?
215
00:14:23,040 --> 00:14:23,880
Med vem?
216
00:14:25,920 --> 00:14:26,880
Johan Mikkelsen.
217
00:14:29,280 --> 00:14:30,280
Grannen?
218
00:14:38,720 --> 00:14:39,560
OjâŠ
219
00:14:41,960 --> 00:14:42,800
Vet pappa?
220
00:14:43,560 --> 00:14:44,400
Nej.
221
00:14:48,480 --> 00:14:49,600
Inget vet om det.
222
00:14:52,240 --> 00:14:53,080
Okej.
223
00:14:58,080 --> 00:15:00,440
-Okej...
-Livet Àr svÄrt för oss alla.
224
00:15:02,720 --> 00:15:07,800
Ingen förbereder oss för
hur det Àr att fÄ barn och bli mamma.
225
00:15:10,040 --> 00:15:11,160
Du klarade det bra.
226
00:15:21,560 --> 00:15:23,040
-God natt.
-God natt.
227
00:15:31,080 --> 00:15:32,760
{\an8}Vi vill ha betÀnketid.
228
00:15:32,840 --> 00:15:34,520
{\an8}Nej, vi har inte valt sida.
229
00:15:34,600 --> 00:15:37,120
{\an8}Vi vill tÀnka oss för innan vi lagstiftar.
230
00:15:38,720 --> 00:15:40,200
En unik Äsikt Àr ju bra.
231
00:15:40,280 --> 00:15:42,800
Fyrtio personer har bett om kommentarer.
232
00:15:42,880 --> 00:15:46,520
Dagstidningar och kvinnohus,
som verkligen inte Àr glada.
233
00:15:46,600 --> 00:15:48,520
Men Laugesen Àr glad.
234
00:15:49,240 --> 00:15:54,720
Nyborg hade en historisk möjlighet
att skydda de hÀr flickorna.
235
00:15:54,800 --> 00:15:58,840
Men det gamla maktbegÀret
har vaknat hos vÄr förra statsminister.
236
00:15:59,400 --> 00:16:03,480
Har Hesselboe köpt henne för att
slippa en uppgörelse utan regeringen?
237
00:16:03,560 --> 00:16:04,400
HÄll kÀften!
238
00:16:04,480 --> 00:16:07,080
Vilka fÄr betala för hennes opportunism?
239
00:16:07,160 --> 00:16:10,640
De stackars flickorna vi sÄg igÄr,
som sĂ€ljer sina kropparâŠ
240
00:16:10,720 --> 00:16:15,960
Trettio personer har gÄtt ur partiet.
De förstÄr inte varför vi inte skrev pÄ.
241
00:16:16,040 --> 00:16:18,920
-Jag försökte övertala henne.
-Hon vill ha mer tid!
242
00:16:19,000 --> 00:16:25,480
Det Àr olyckligt att en kvinnlig,
före detta statsminister tvekar.
243
00:16:25,560 --> 00:16:27,840
Alla prostituerade
kÀnner sig inte utnyttjade.
244
00:16:27,920 --> 00:16:31,200
De Àr sÄ traumatiserade
att de tror att de valt sjÀlva.
245
00:16:31,280 --> 00:16:36,440
Det Àr inte sÄ enkelt.
I alla fall inte varifrÄn jag kommer.
246
00:16:36,520 --> 00:16:39,040
-Och var Àr det?
-Söder om Albertslund.
247
00:16:39,440 --> 00:16:41,440
Helt vanlig lÀgre medelklass.
248
00:16:42,160 --> 00:16:45,160
Det kan vara ett alternativ
i stÀllet för kassörska.
249
00:16:45,240 --> 00:16:50,400
En tjej frÄn skolan fick jobb
som vÀrdinna pÄ ett diskotek.
250
00:16:51,160 --> 00:16:56,240
Hon var snyggast i klassen.
Hon var jÀttepopulÀr.
251
00:16:56,840 --> 00:17:00,640
Hon gled in i prostitution,
men blev inte mindre populÀr för det.
252
00:17:01,080 --> 00:17:04,680
-Men det Àr en farlig vÀg.
-För vissa. Hon gillade det.
253
00:17:05,200 --> 00:17:08,280
-Har nÄgon ringt och inte skrikit Ät oss?
-Ja.
254
00:17:08,760 --> 00:17:11,360
Helene frÄn SD.
255
00:17:11,440 --> 00:17:15,640
-"Sexarbetare i Danmark".
-Det kan inte skada att prata med henne.
256
00:17:19,240 --> 00:17:24,800
-SĂ„ SD representerar prostituerade?
-Vi föredrar "sexarbetare".
257
00:17:26,760 --> 00:17:32,800
-Ni ger rÄd i rÀtts- och skattefrÄgor?
-Och allmĂ€nna professionella rĂ„d.Â
258
00:17:33,720 --> 00:17:40,280
Vi försöker ocksÄ bekÀmpa fördomarna.
SÄ det Àr fantastiskt att fÄ komma hit.
259
00:17:41,120 --> 00:17:46,120
De flesta av era medlemmar
jobbar alltsÄ pÄ kliniker?
260
00:17:46,360 --> 00:17:52,160
Ja, det Àr dem vi har nÄtt ut till.
Men 80 % av Danmarks sexarbetare gör det.
261
00:17:52,600 --> 00:17:56,680
Det Àr inte bara unga tjejer,
det finns en hel del mogna damer ocksÄ.
262
00:17:59,080 --> 00:18:00,800
-Vill du ha?
-Tack.
263
00:18:01,280 --> 00:18:02,880
Vad anser du om ett förbud?
264
00:18:03,440 --> 00:18:08,480
Det förvandlar oss till offer.
Det Àr nedlÄtande.
265
00:18:09,680 --> 00:18:14,200
Jag mÄste erkÀnna att jag har svÄrt
med "den lyckliga horan".
266
00:18:14,280 --> 00:18:17,920
Det Àr mÀrkligt
att koppla "lycka" till ett yrke.
267
00:18:18,000 --> 00:18:22,240
Vi pratar inte om den lyckliga sköterskan
eller den lyckliga polisen.
268
00:18:24,080 --> 00:18:28,960
Ni har 200 medlemmar av
3 200 prostituerade i Danmark.
269
00:18:29,040 --> 00:18:30,400
Det Àr bara en brÄkdel.
270
00:18:30,480 --> 00:18:34,200
Vi vore fler om det inte var
sÄ stigmatiserande att trÀda fram.
271
00:18:34,640 --> 00:18:39,760
Delar alla kvinnor som jobbar
i hemlighet din Äsikt om ett förbud?
272
00:18:39,840 --> 00:18:44,280
Det Àr en ömsesidig överenskommelse
mellan köpare och sÀljare.
273
00:18:45,200 --> 00:18:48,240
Det sÀljs inga droger,
det förekommer inget vÄld.
274
00:18:49,040 --> 00:18:52,720
-Vari ligger brottet?
-Tjejerna som stĂ„r pÄ SkelbĂŠkgadeâŠ
275
00:18:52,800 --> 00:18:57,240
Ja, de mÄste fÄ hjÀlp om de har problem.
Men ett förbud hjÀlper dem inte.
276
00:18:57,680 --> 00:18:59,240
Ett förbud Àr snarare...
277
00:19:00,520 --> 00:19:03,640
...ett uttryck för
vissa personers moralisk Äsikt.
278
00:19:03,720 --> 00:19:05,720
Du tycker att det Àr pryderi?
279
00:19:10,280 --> 00:19:13,200
Jag har stor respekt
för att du hjÀlper kvinnorna.
280
00:19:13,280 --> 00:19:15,920
Jag Àr sexarbetare ocksÄ.
281
00:19:18,480 --> 00:19:19,320
Wow!
282
00:19:20,320 --> 00:19:21,160
Tack!
283
00:19:26,320 --> 00:19:28,280
Hon Àr sjÀlv prostituerad.
284
00:19:29,600 --> 00:19:32,480
-Katrine har precis trÀffat en...
-Sexarbetare.
285
00:19:32,560 --> 00:19:37,000
Hon berÀttade det.
Hon verkade helt nöjd, menâŠ
286
00:19:37,080 --> 00:19:43,200
-Vad tyckte hon om lagförslaget?
-Hon sÀger att det gör dem till offer.
287
00:19:44,120 --> 00:19:49,280
Hon sa att vi beskattar dem
men inte erkÀnner deras yrke.
288
00:19:50,160 --> 00:19:51,280
Men en rÀcker inte.
289
00:19:51,360 --> 00:19:55,920
Hon Àr nöjd med sin situation,
men hon Àr en av flera tusen.
290
00:19:56,000 --> 00:19:59,680
Och skatteargumentet Àr bra,
men det Àr vÀldigt kallt.
291
00:20:00,320 --> 00:20:03,160
Det Àr inte för sent
att gÄ tillbaka till Madsen.
292
00:20:04,320 --> 00:20:05,760
Erik, vad ville du sÀga?
293
00:20:05,840 --> 00:20:12,120
En ny undersökning om förbudet i Sverige
visar att det Àr ineffektivt.
294
00:20:12,840 --> 00:20:16,600
Prostitutionen har inte minskat,
och fler gÄr pÄ gatan.
295
00:20:17,040 --> 00:20:20,960
Och kraftig ökning
av överfall och vÄldtÀkt.
296
00:20:21,160 --> 00:20:26,080
Gatutjejerna mÄste hoppa in i bilen
och kan inte bedöma kunden i förvÀg.
297
00:20:26,160 --> 00:20:31,040
-SÄ ett förbud Àventyrar flickorna?
-Ja, det öppnar dörren för hallickar.
298
00:20:33,160 --> 00:20:39,840
Det vore taktiskt att stötta förbudet,
men vill vi att staten styr folks sexliv?
299
00:20:39,920 --> 00:20:44,120
Jag kÀnner faktiskt till
nÄgra fall dÀr det skulle vara bra.
300
00:20:44,800 --> 00:20:49,640
Vi Àr klara för TV1. Vi har vÄra argument
för att sÀga nej till ett förbud.
301
00:20:49,720 --> 00:20:54,800
-Erik, gör du det?
-Jag Àr en gammal heterosexuell man.
302
00:20:54,880 --> 00:20:59,080
Jag Àr gift med en ung, vacker afrikanska.
Det Àr inte rÀtt signal!
303
00:20:59,680 --> 00:21:00,760
Jag gör det.
304
00:21:01,600 --> 00:21:05,480
Utbildade kvinnor ser prostitution
som vÄld mot kvinnor
305
00:21:05,560 --> 00:21:10,440
och en möjlighet att föra sitt könskrig.
De har stort inflytande i partierna.
306
00:21:10,520 --> 00:21:12,280
SÄ Nyborg Àr bara taktisk.
307
00:21:12,360 --> 00:21:17,360
Det ser inte sÄ taktiskt ut.
Jag tror att hon har tÀnkt över det igen.
308
00:21:17,440 --> 00:21:20,360
Vi vet att du Àr för laglig prostitution.
309
00:21:20,440 --> 00:21:24,840
MĂ€n knullar ju runt hur som helst.
BÀttre att de gÄr till ett proffs.
310
00:21:24,920 --> 00:21:30,080
Du kan inte mena allvar. Du kan inte
jÀmstÀlla prostitution och otrohet.
311
00:21:30,160 --> 00:21:33,880
SÄ det Àr bÀttre att knulla ett fnask
Àn att ha en affÀr?
312
00:21:33,960 --> 00:21:35,400
Kanske inte i ditt fall.
313
00:21:36,040 --> 00:21:37,680
Ville du sÀga nÄt, Torben?
314
00:21:39,960 --> 00:21:43,560
Har Alex nÄgra fler
dramatiska nedskÀrningar pÄ gÄng?
315
00:21:44,200 --> 00:21:48,880
Nej, inga nedskÀrningar i programutbudet,
och 12-nyheterna blir kvar.
316
00:21:49,840 --> 00:21:50,760
Snyggt.
317
00:21:51,720 --> 00:21:53,840
-Ja?
-Bra jobbat.
318
00:21:53,920 --> 00:21:59,240
Först ville Birgitte Nyborg förbjuda
prostitution, sedan bad hon om betÀnketid.
319
00:21:59,320 --> 00:22:00,920
Vilken Àr er stÄndpunkt nu?
320
00:22:01,760 --> 00:22:07,280
Nya demokraterna kan inte stödja
ett förbud som i Norge och Sverige.
321
00:22:07,360 --> 00:22:11,360
Gatuprostituerade, de mest utsatta,Â
har nÀmligen fÄtt det vÀrre.
322
00:22:23,440 --> 00:22:24,320
Ingen rökning.
323
00:22:27,960 --> 00:22:28,800
Tack.
324
00:22:32,520 --> 00:22:35,840
-Du Àr inte van.
-Nej, jag Àr ingen storrökare.
325
00:22:37,240 --> 00:22:40,080
-Tack för senast.
-Detsamma.
326
00:22:41,040 --> 00:22:42,640
Vad sÀgs om en returmatch?
327
00:22:43,960 --> 00:22:46,360
-Nej. Jag vann ju.
-Ja, det gjorde du.
328
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
BÀst att lÄta bli dÄ.
329
00:22:48,160 --> 00:22:50,000
-Ja, bÀst att lÄta bli.
-Visst.
330
00:22:51,400 --> 00:22:53,040
Ring om du Àndrar dig.
331
00:22:53,920 --> 00:22:55,080
Det ska jag.
332
00:22:55,160 --> 00:22:58,200
De prostituerade kan tryggt
gÄ till polisen.
333
00:22:58,280 --> 00:23:04,520
Studien visar ju att det svenska förbudet
inte har fÄtt önskad effekt.
334
00:23:04,600 --> 00:23:06,280
Ska vi inte lyssna pÄ fakta?
335
00:23:06,360 --> 00:23:12,640
Jag ordnade en hearing om Àmnet
och alla fakta stöder ett förbud.
336
00:23:12,720 --> 00:23:15,760
De prostituerade
fick inte komma till din hearing.
337
00:23:15,840 --> 00:23:19,000
De frÀmsta experterna
pÄ omrÄdet i Danmark var dÀr.
338
00:23:19,080 --> 00:23:23,520
Tror du inte att sexarbetarna
kan lite om sin egen affÀrsverksamhet?
339
00:23:23,600 --> 00:23:25,920
Prostitution Àr ingen affÀrsverksamhet.
340
00:23:28,400 --> 00:23:33,360
Ăr vi överens om att de prostituerade
betalar skatt, som staten gÀrna tar emot?
341
00:23:33,440 --> 00:23:36,560
De tar betalt för en tjÀnst,
alltsÄ affÀrsverksamhet.
342
00:23:36,640 --> 00:23:40,080
Prostitution fortsÀtter att vara en grÄzon
i lagens ögon,
343
00:23:40,160 --> 00:23:43,680
eftersom du motsÀtter dig ett förbud.
344
00:23:43,760 --> 00:23:47,040
-Vill du det?
-Absolut inte.
345
00:23:47,120 --> 00:23:50,520
Jag vill att vi vet mycket mer
innan vi lagstiftar.
346
00:23:50,600 --> 00:23:54,440
Det var sÄ det gick till i Danmark förr.
LÄt oss ha en ny hearing.
347
00:23:59,880 --> 00:24:01,640
Jag mÄste sluta.
348
00:24:02,280 --> 00:24:03,520
Ha kul pÄ kricketen.
349
00:24:04,960 --> 00:24:06,360
Jag Àlskar dig ocksÄ.
350
00:24:06,440 --> 00:24:07,920
-Hej.
-Hej.
351
00:24:16,840 --> 00:24:19,880
-Det var Àldsta sonen, Alfie. Han hÀlsar.
-Hej.
352
00:24:21,520 --> 00:24:24,640
Vad har du sagt till dina barn om mig?
Jag Àr nyfiken.
353
00:24:24,880 --> 00:24:26,240
Inte sÄ mycket.
354
00:24:29,360 --> 00:24:31,680
-Du var bra pÄ nyheterna.
-Var jag?
355
00:24:33,240 --> 00:24:35,280
Vilket av mina argument var bÀst?
356
00:24:35,840 --> 00:24:38,720
Omöjligt att sÀga
eftersom jag inte förstod dem.
357
00:24:39,720 --> 00:24:41,120
Vi sÀger nej till förbudet.
358
00:24:41,560 --> 00:24:45,120
Bra. Det förvÄnade mig
att Danmark skulle införa det.
359
00:24:45,480 --> 00:24:48,040
Skandinavien Àr kÀnt för
sin fria sexualsyn,
360
00:24:48,120 --> 00:24:52,480
sÄ det var mÀrkligt att ni skulle
förbjuda nÄgot som vÀrlden Àlskar er för.
361
00:24:53,400 --> 00:24:55,320
-Vill du ha en drink?
-Ja, gÀrna.
362
00:24:57,280 --> 00:24:59,560
Det Àr ganska knepigt politiskt.
363
00:25:00,280 --> 00:25:04,920
De Àr sÄ rÀdda att bli stigmatiserade
att vi inte fÄr kontakt med dem.
364
00:25:05,720 --> 00:25:08,280
Samma sak med kunderna. De skÀms.
365
00:25:10,560 --> 00:25:11,880
Det lÄter som England.
366
00:25:12,480 --> 00:25:15,920
-Det Àr nog likadant överallt.
-Nej, det tror jag inte.
367
00:25:16,880 --> 00:25:20,080
Det finns kulturer
dÀr det Àr mer accepterat.
368
00:25:20,720 --> 00:25:24,040
Och lÀnder dÀr det inte anses
sÄ moraliskt fel.
369
00:25:26,800 --> 00:25:29,320
Du verkar ha en liberal instÀllning.
370
00:25:30,280 --> 00:25:33,240
Jag ser inget fel med det,
sÄ lÀnge bÄda samtycker.
371
00:25:36,880 --> 00:25:37,720
Och har du?
372
00:25:38,320 --> 00:25:39,480
Har du gÄtt till...
373
00:25:43,280 --> 00:25:44,800
...en prostituerad?
374
00:25:46,280 --> 00:25:47,120
Tja...
375
00:25:47,920 --> 00:25:50,720
Vilket intressant Àmne
för ett kvÀllssamtal!
376
00:25:55,480 --> 00:25:56,760
Ja, det har jag.
377
00:25:58,600 --> 00:26:00,560
Jag reser mycket.
378
00:26:01,120 --> 00:26:03,880
Ăver hela vĂ€rlden. Ofta ensam.
379
00:26:05,320 --> 00:26:06,680
Har du gjort det ofta?
380
00:26:08,120 --> 00:26:08,960
Nej.
381
00:26:10,000 --> 00:26:10,920
Ett par gÄnger.
382
00:26:13,520 --> 00:26:18,200
-Har du aldrig haft sex för sexets skull?
-Jo, men det Àr inte samma sak.
383
00:26:19,160 --> 00:26:22,080
-Varför inte?
-PĂ„ grund av pengarna.
384
00:26:24,440 --> 00:26:26,720
FörlÄt, men jag tycker att det Àr...
385
00:26:27,440 --> 00:26:29,280
...förnedrande att köpa nÄgon.
386
00:26:31,480 --> 00:26:33,920
-Ni vill ju inte ha nÄgot förbud.
-Precis.
387
00:26:34,960 --> 00:26:35,800
Men...
388
00:26:41,600 --> 00:26:45,720
Man köper en tjÀnst.
Man köper inte personen.
389
00:26:52,320 --> 00:26:57,360
Nu har du fÄtt veta nÄgot om mig
som du inte Àr sÄ glad över.
390
00:26:59,240 --> 00:27:02,280
Det mÄste inte vara ett problem.
Det kan varaâŠ
391
00:27:03,560 --> 00:27:04,400
...spÀnnande.
392
00:27:08,440 --> 00:27:11,240
Det mÄste vara klart
till 12-nyheterna i morgon.
393
00:28:04,880 --> 00:28:06,160
Antagligen stÀdarna.
394
00:28:16,320 --> 00:28:17,800
Tack för hjÀlpen.
395
00:28:20,120 --> 00:28:23,440
Debatten om prostitution
har verkligen tagit fart.
396
00:28:23,520 --> 00:28:26,280
Du anar inte vad spÀnnande researchen Àr.
397
00:28:27,920 --> 00:28:33,280
Varför har folk sex, nÀr har folk sex,
hur ofta, hur, vad tĂ€nker folk om sexâŠ
398
00:28:33,360 --> 00:28:36,680
-Vad gör sex?
-Gjorde vi slut för att vi inte hade sex?
399
00:28:38,640 --> 00:28:42,120
Jag har tÀnkt pÄ...
Det tog lÄng tid för mig att börja igen.
400
00:28:42,760 --> 00:28:46,120
-Jag borde ha prioriterat det.
-Jag tÀnde inte pÄ dig lÀngre.
401
00:28:49,520 --> 00:28:52,080
Det sexuella dog för mig nÀr vi fick barn.
402
00:28:58,080 --> 00:28:59,320
Jag kunde inte...
403
00:29:01,880 --> 00:29:07,360
Det var ditt jobb att vilja ha mig
med mina hormoner och mjölken och...
404
00:29:07,440 --> 00:29:11,080
Jag kunde inte fÄ ihop det i huvudet,
att du var...
405
00:29:12,800 --> 00:29:14,920
...bÄde mamma och Àlskarinna.
406
00:29:17,080 --> 00:29:18,760
Trygghet skrÀmmer mig.
407
00:29:20,000 --> 00:29:21,280
Jag Àr trasig inuti.
408
00:29:25,800 --> 00:29:28,240
-Jag borde inte ha övertalat dig.
-Sluta.
409
00:29:29,400 --> 00:29:32,560
SÀg inte sÄ. För Gustav Àr...
410
00:29:36,360 --> 00:29:38,720
Han Àr det bÀsta som hÀnt mig.
411
00:29:41,960 --> 00:29:44,640
Jag skulle inte vilja ha barn
med nÄgon annan.
412
00:30:04,760 --> 00:30:05,600
Tack.
413
00:30:13,840 --> 00:30:14,760
Du ska nog gÄ.
414
00:30:34,720 --> 00:30:38,080
Du har rÀtt i
att man instinktivt vill förbjuda det.
415
00:30:40,080 --> 00:30:40,920
Tack.
416
00:30:42,320 --> 00:30:45,040
Ibland undrar jag
om jag bara Àr lite pryd?
417
00:30:49,400 --> 00:30:54,000
PÄ ett EU-ministermöte en gÄng
pratade jag med en kvinnlig kollega...
418
00:30:55,520 --> 00:30:59,720
...om hur svÄrt det Àr att ha
ett kÀrleksliv som högt uppsatt politiker.
419
00:31:00,680 --> 00:31:03,240
Men... att man ju fortfarande har behov.
420
00:31:04,760 --> 00:31:08,160
Hon berÀttade att hon anlitade
en manlig eskort ibland.
421
00:31:09,160 --> 00:31:11,920
Kontanter pÄ bordet. Inget dÄligt samvete.
422
00:31:18,720 --> 00:31:23,080
Varför Àr det okej för en kvinnlig
toppolitiker men inte för en vanlig man?
423
00:31:23,480 --> 00:31:24,480
-Hej, mamma.
-Hej.
424
00:31:25,800 --> 00:31:28,600
-Koftan och byxorna.
-Bra.
425
00:31:28,840 --> 00:31:31,800
Jag kan inte gÄ hem.
Mammas hemliga Àlskare Àr dÀr.
426
00:31:31,880 --> 00:31:35,160
-Klockan Àr mycket! Har du inte brÄttom?
-JÀttebrÄttom.
427
00:31:36,520 --> 00:31:37,720
SĂ€g hej till Jeremy.
428
00:31:41,120 --> 00:31:41,960
Birgitte?
429
00:31:44,120 --> 00:31:48,400
Pernille Madsen ska ha en hearing.
Prostituerade Àr vÀlkomna.
430
00:31:50,080 --> 00:31:50,920
Bra.
431
00:31:52,040 --> 00:31:53,920
TVĂ
VECKOR SENARE
432
00:31:56,080 --> 00:31:56,920
Hej.
433
00:32:02,880 --> 00:32:04,400
ARBETARPARTIET
434
00:32:14,040 --> 00:32:14,880
Okej.
435
00:32:15,200 --> 00:32:21,360
VĂ€lkommen till dagens hearing
om prostitution i Danmark.
436
00:32:21,440 --> 00:32:27,520
VÄr expertpanel ska belysa Àmnet
ur alla tÀnkbara vinklar.
437
00:32:28,000 --> 00:32:34,680
VÄr första talare Àr sociologiprofessor
Jytte Hansen. VarsÄgod.
438
00:32:35,600 --> 00:32:36,680
Tack, Pernille.
439
00:32:37,520 --> 00:32:43,280
Danmark var pionjÀr
i avskaffandet av slaveri 1792.
440
00:32:43,360 --> 00:32:47,200
Kan vi tillÄta slaveri
i sexindustrin idag?
441
00:32:47,280 --> 00:32:50,480
"Som att bestÀlla pizza."
SÄ beskriver en 17-Ärig pojke
442
00:32:50,560 --> 00:32:52,400
sitt besök hos en prostituerad.
443
00:32:52,480 --> 00:32:54,520
Kan vi acceptera den kvinnosynen?
444
00:32:54,600 --> 00:32:58,480
Köp av sexuella tjÀnster
har varit förbjudet i Sverige lÀnge,
445
00:32:58,560 --> 00:33:03,720
eftersom vi har insett att prostitution
Àr könsbaserat vÄld.
446
00:33:03,800 --> 00:33:09,240
Staten mÄste ingripa nÀr fattiga
medborgare undergrÀver sin vÀrdighet.
447
00:33:11,720 --> 00:33:15,920
Folk har i alla tider hatat mitt yrke.
Man kallar det "horhat".
448
00:33:16,000 --> 00:33:20,560
Vi Àr en liten grupp mÀnniskor
som lever utanför samhÀllets gÀngse moral.
449
00:33:20,640 --> 00:33:24,440
Vi tolereras mer Àn tillÄts.
Vi ses som offer.
450
00:33:24,520 --> 00:33:28,200
Men mÄnga av oss
har valt yrket frivilligt.
451
00:33:28,280 --> 00:33:31,200
För oss Àr en bra dag
inte en dag utan kunder.
452
00:33:31,320 --> 00:33:33,240
En bra dag betyder mÄnga kunder.
453
00:33:33,320 --> 00:33:37,800
-Tack för ditt inlÀgg.
-VÄra kunder Àr vanligt folk.
454
00:33:37,880 --> 00:33:42,320
Du var prostituerad, Sandra.
Vad Àr din erfarenhet?
455
00:33:42,400 --> 00:33:45,960
Jag var prostituerad i fem Är,
och det skadade mig djupt.
456
00:33:46,040 --> 00:33:50,920
Jag utsattes för incest som barn,
sÄ mina sexuella grÀnser var raderade.
457
00:33:51,000 --> 00:33:55,520
Jag Àr ledsen för din skull,
men verksamheten kan vara bra för andra.
458
00:33:55,600 --> 00:33:58,920
Jag förstod inte
att jag skadade mig sjÀlv i början.
459
00:33:59,000 --> 00:34:01,840
Det krÀvdes mÄnga Är av terapi.
460
00:34:01,920 --> 00:34:06,320
Sandras erfarenhet
liknar det sÄ kallade Stockholmssyndromet.
461
00:34:06,400 --> 00:34:12,400
Den prostituerade inser inte
att hon skadar sig sjÀlv.
462
00:34:12,480 --> 00:34:16,600
Jag Àr inte offer för Stockholmssyndromet
eller en traumatisk barndom.
463
00:34:16,680 --> 00:34:19,320
Jag Àr vuxen. Jag har valt mitt yrke.
464
00:34:19,400 --> 00:34:23,200
Ingen kvinna vÀljer
att sÀlja sin kropp frivilligt.
465
00:34:23,640 --> 00:34:26,440
Du intalar dig sjÀlv det.
466
00:34:26,520 --> 00:34:30,120
Och kunderna intalar sig det ocksÄ.
467
00:34:30,200 --> 00:34:34,520
Det Àr precis samma sak med mÀnniskor
som har sex med barn, som pÄstÄr
468
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
att barnen Àr med pÄ det frivilligt.
469
00:34:36,880 --> 00:34:40,480
Efter 100 Ärs feminism
jÀmstÀller ni kvinnor med barn.
470
00:34:40,560 --> 00:34:43,880
Kvinnor Àr lika kapabla
till uppriktigt samtycke som mÀn.
471
00:34:43,960 --> 00:34:50,800
Studier visar att 70 procent
av före detta prostituerade lider av PTSS.
472
00:34:50,880 --> 00:34:54,320
Du refererar till en enskild studie
av gatuflickor
473
00:34:54,400 --> 00:34:57,960
i Sydafrika, Turkiet, USA och Zambia.
474
00:34:58,040 --> 00:35:03,120
MÄnga av de tillfrÄgade var hemlösa,
narkomaner eller krigsoffer.
475
00:35:03,200 --> 00:35:06,080
Ăr de representativa
för prostituerade i Danmark?
476
00:35:06,160 --> 00:35:09,640
DÄ kan vi titta pÄ statistiken
frÄn kvinnohuset i Köpenhamn.
477
00:35:10,080 --> 00:35:16,360
Som ni ser har de prostituerade
stora sociala och psykiska problem.
478
00:35:16,720 --> 00:35:19,640
De flesta Àr drogmissbrukare
eller alkoholister.
479
00:35:20,040 --> 00:35:24,160
Och som vi ser har antalet prostituerade
480
00:35:24,240 --> 00:35:27,320
som söker skydd pÄ kvinnohuset
ökat lavinartat.
481
00:35:27,400 --> 00:35:30,520
Siffrorna överensstÀmmer inte med vÄra.
482
00:35:30,600 --> 00:35:34,680
Du verkar ifrÄgasÀtta alla studier.
Men det hÀr Àr faktiskt fakta.
483
00:35:34,760 --> 00:35:38,240
Du kanske lever i din fantasi
om den lyckliga horan.
484
00:35:38,320 --> 00:35:43,240
Men det handlar om att du hyr ut
din vagina och mun per timme.
485
00:35:43,600 --> 00:35:48,400
VÀlfungerande kvinnor sÀljer inte
sin kropp tio gÄnger om dagen.
486
00:35:48,480 --> 00:35:54,520
Det Àr en klassisk, typisk berÀttelse
frÄn den prostituerade att samhÀllet...
487
00:36:12,200 --> 00:36:13,440
Du klarade det bra...
488
00:36:15,200 --> 00:36:16,120
Du...
489
00:36:31,760 --> 00:36:32,640
Hej, Phillip.
490
00:36:33,720 --> 00:36:37,080
Jag försökte ringa
men din mobil mĂ„ste vara avstĂ€ngd. MenâŠ
491
00:36:38,320 --> 00:36:41,160
Ge mig de jÀkla lÄnepappren.
492
00:36:41,240 --> 00:36:42,640
-FÄr jag dem?
-Visst.
493
00:36:47,800 --> 00:36:50,880
-Du verkar lite...
-Har du gÄtt till en prostituerad?
494
00:36:53,440 --> 00:36:56,480
-Det mÄste en man neka till, visst?
-Inte idag.
495
00:36:57,160 --> 00:36:58,560
SjÀlvklart inte.
496
00:37:01,720 --> 00:37:04,000
Hur gick den? Hearingen?
497
00:37:06,160 --> 00:37:08,000
Horor Àr offer för övergrepp.
498
00:37:09,840 --> 00:37:12,280
Kunder Àr psykopatiska sexförbrytare.
499
00:37:12,840 --> 00:37:13,680
SÄ Àr det.
500
00:37:14,280 --> 00:37:17,000
Men jag tittade pÄ statistiken och...
501
00:37:17,080 --> 00:37:20,840
Det görs 600 000 sexköp
i Danmark om Äret.
502
00:37:20,920 --> 00:37:22,760
Ăven om mĂ„nga Ă€r stamkunder...
503
00:37:23,800 --> 00:37:27,360
I runda slÀngar 100 000 mÀn
gÄr till prostituerade i Danmark.
504
00:37:28,000 --> 00:37:30,680
Alla kan inte vara
psykopatiska sexförbrytare.
505
00:37:31,640 --> 00:37:35,480
Ett stort antal vanliga mÀn
gÄr ocksÄ till prostituerade.
506
00:37:35,840 --> 00:37:36,720
Vanligt folk.
507
00:37:37,800 --> 00:37:38,720
FamiljefÀder.
508
00:37:41,040 --> 00:37:44,960
-Makar, före detta makar.
-Du Àr mina barns mor.
509
00:37:46,040 --> 00:37:48,280
Du Àr den enda kvinna jag har haft...
510
00:37:49,560 --> 00:37:50,400
SÄ Àr det.
511
00:38:16,040 --> 00:38:16,880
Helene?
512
00:38:25,160 --> 00:38:26,680
Jag sa nej till en kund.
513
00:38:27,720 --> 00:38:29,320
Jag kunde inte, efter igÄr.
514
00:38:31,560 --> 00:38:34,040
Vi visste inte att det skulle bli sÄ dÀr.
515
00:38:44,760 --> 00:38:48,240
Jag har varit sexarbetare i 12 Är,
men aldrig kÀnt mig förödmjukad.
516
00:38:49,600 --> 00:38:53,480
PÄ hearingen igÄr var det som...
att bli vÄldtagen.
517
00:38:56,960 --> 00:38:59,160
Hur ska man lagstifta enligt dig?
518
00:39:00,120 --> 00:39:01,360
Vad skulle du vilja?
519
00:39:01,440 --> 00:39:05,480
Kunna jobba utan att
polisen vÀnder upp och ner pÄ stÀllet
520
00:39:05,560 --> 00:39:08,560
och sÀger att det Àr för Skatteverket.
521
00:39:09,280 --> 00:39:12,920
LÄt oss ha receptionister
utan att de anklagas för koppleri.
522
00:39:13,000 --> 00:39:16,320
Vi betalar skatt men har inga rÀttigheter.
523
00:39:17,600 --> 00:39:23,600
Och siffrorna i deras studier Àr fel,
men ingen bryr sig. Vi Àr ju bara horor.
524
00:39:24,640 --> 00:39:29,880
-Varför Àr siffrorna fel?
-De frÄn kvinnohuset Àr fejkade.
525
00:39:31,240 --> 00:39:33,320
Varför skulle personalen ljuga?
526
00:39:33,400 --> 00:39:35,400
De fÄr betalt per flicka.
527
00:39:36,200 --> 00:39:38,720
Vi Àr inte de enda
som tar betalt per kund.
528
00:39:43,840 --> 00:39:47,720
Ge oss siffrorna,
annars kontaktar vi ministeriet.
529
00:39:47,800 --> 00:39:52,160
Vi försöker fÄ tag i de riktiga siffrorna.
Helene verkar ha rÀtt.
530
00:39:52,240 --> 00:39:54,760
Kvinnohuset lÀgger ihop
siffrorna Är för Är.
531
00:39:54,840 --> 00:39:58,200
SÄ mÄnga av kvinnorna rÀknas dubbelt.
532
00:39:58,280 --> 00:40:01,400
Av förra Ärets 1 300 kunder
var 400 dubbletter.
533
00:40:01,920 --> 00:40:06,120
-Fick de 40 procent mer i finansiering?
-Det finns politiska skÀl ocksÄ.
534
00:40:06,200 --> 00:40:10,160
De vill blÄsa upp problemet.
Alla Àr för ett förbud.
535
00:40:10,240 --> 00:40:12,840
-FÄr vi siffrorna?
-Nete jobbar med det.
536
00:40:15,400 --> 00:40:18,280
Folk tÀnker nog
att det finns större bovar.
537
00:40:18,640 --> 00:40:22,480
De fuskar med siffrorna.
ĂndamĂ„let helgar inte medlen.
538
00:40:23,440 --> 00:40:25,840
Nu Àr Nyborg ute efter kvinnohuset.
539
00:40:25,920 --> 00:40:28,880
De goda mÀnniskorna
som hjÀlper prostituerade?
540
00:40:28,960 --> 00:40:33,360
Ja, exakt. Kan vi köra det?
Jag menar, folk Àlskar dem...
541
00:40:33,440 --> 00:40:35,200
Fuskar de, sÄ fuskar de.
542
00:40:35,600 --> 00:40:38,840
FĂ„ hit Birgitte och Pernille till kl. 18.
Hanne, ta det.
543
00:40:38,920 --> 00:40:41,000
Borde Hanne göra det?
544
00:40:41,640 --> 00:40:43,200
Du kan inte göra allt.
545
00:40:45,960 --> 00:40:46,800
Torben...?
546
00:40:47,760 --> 00:40:48,600
-Torben?
-Ja?
547
00:40:49,080 --> 00:40:50,760
Hanne Àr ny pÄ 18-nyheterna.
548
00:40:50,840 --> 00:40:54,640
Och jag har kört storyn hittills,
sÄ jag borde avsluta den.
549
00:40:54,720 --> 00:40:57,120
Inte för att pressa dig, men...
550
00:40:57,800 --> 00:41:00,720
Du borde ge det till mig,
till halv nio-nyheterna.
551
00:41:06,840 --> 00:41:08,480
-Okej, visst.
-Bra.
552
00:41:10,480 --> 00:41:14,280
-Kan du ringa Madsen och Nyborg?
-Fick du storyn?
553
00:41:14,360 --> 00:41:15,440
Ja. Tack.
554
00:41:17,520 --> 00:41:19,040
Jag kan inte tro det.
555
00:41:21,200 --> 00:41:25,320
Antalet gatuflickor ökar inte
sÄ dramatiskt som siffrorna visar.
556
00:41:25,400 --> 00:41:29,680
Pernille, stÀmmer inte
dina siffror med verkligheten?
557
00:41:29,760 --> 00:41:35,040
Kvinnohuset Àr underbemannat
och det rör sig om ett beklagligt misstag.
558
00:41:35,120 --> 00:41:39,320
För att uttrycka sig milt.
Fyrahundra för mÄnga av 1 300.
559
00:41:39,400 --> 00:41:42,840
Men Àr Pernille ansvarig
för de felaktiga siffrorna?
560
00:41:42,920 --> 00:41:48,280
Jag har arbetat socialt och trÀffat massor
av tjejer. Jag vet vad jag pratar om.
561
00:41:48,360 --> 00:41:51,360
NÀr du sÀger tjejer menar du gatuflickor.
562
00:41:51,440 --> 00:41:56,120
De utgör bara 20 procent
av alla prostituerade i Danmark.
563
00:41:56,200 --> 00:41:58,520
Vi mÄste anvÀnda rÀtt begrepp och...
564
00:41:58,600 --> 00:42:02,400
Vad vi mÄste göra Àr
att se till att kvinnor inte sÀljs.
565
00:42:02,480 --> 00:42:04,320
Inte pÄ gatan, i bordeller...
566
00:42:04,400 --> 00:42:06,840
Vi kan inte basera lagar pÄ moral.
567
00:42:06,920 --> 00:42:08,600
All lagstiftning handlar om moral.
568
00:42:08,680 --> 00:42:12,520
Den moraliska aspekten för mig
ligger i om vi vill ha ett samhÀlle
569
00:42:12,600 --> 00:42:15,520
dÀr de som tÀnker
och lever annorlunda fÄr plats.
570
00:42:15,600 --> 00:42:20,880
Jag skulle inte vÀlja att vara sexarbetare
men jag accepterar att vissa gör det.
571
00:42:20,960 --> 00:42:22,720
Dessa kvinnor behöver hjÀlp.
572
00:42:22,800 --> 00:42:26,960
Och jag Àr glad att du vill hjÀlpa dem,
Pernille Madsen.
573
00:42:27,040 --> 00:42:30,920
SÄ varför inte lyssna pÄ dem
och hjÀlpa dem som vill bli hjÀlpta?
574
00:42:32,720 --> 00:42:35,880
SÄ Birgitte Nyborg, vad föreslÄr du?
575
00:42:35,960 --> 00:42:40,600
Sexarbetare ska ha samma rÀttigheter
som alla andra skattebetalare.
576
00:42:46,080 --> 00:42:49,040
Hej, Birgitte.
JĂ€ttebra jobbat. Fantastiskt.
577
00:42:50,480 --> 00:42:51,720
Vill du ha en öl?
578
00:42:51,800 --> 00:42:57,640
Det var elegant, skarpt
och du var inte nedlÄtande. Pizza?
579
00:42:57,720 --> 00:43:01,640
VÀnta lite, vi har förlorat
ytterligare 20 medlemmar.
580
00:43:02,600 --> 00:43:05,200
Det Àr helt enkelt otroligt!
581
00:43:06,600 --> 00:43:11,480
Förbudsflanken Àr fortfarande enig.
Men var stÄr regeringen?
582
00:43:12,120 --> 00:43:13,240
Vi fÄr höra nu.
583
00:43:14,320 --> 00:43:18,040
Birgitte Nyborg vill
att vi ska lyssna pÄ de prostituerade.
584
00:43:19,120 --> 00:43:24,880
I motsats till den förra regeringen,Â
lyssnar vi pÄ dem vi lagstiftar för.
585
00:43:24,960 --> 00:43:26,080
Ja, vi ska lyssna.
586
00:43:26,160 --> 00:43:31,560
-PÄ de prostituerade ocksÄ?
-De föredrar visst "sexarbetare".
587
00:43:32,040 --> 00:43:36,000
-Vi ska anvÀnda deras term.
-Kan han göra mer Àn bara lyssna?
588
00:43:36,640 --> 00:43:41,360
Kan han övertalas till
att ge sexarbetare rÀttigheter?
589
00:43:42,600 --> 00:43:45,760
Det skulle bli andra gÄngen
vi stöttar regeringen.
590
00:43:46,840 --> 00:43:47,680
Men...
591
00:43:48,640 --> 00:43:53,480
...har vi inte nÄtt en punkt
dÀr vi mÄste bortse frÄn taktiska skÀl?
592
00:43:53,560 --> 00:43:57,680
Hesselboes sista kommentar
om sexarbetare var en öppen inbjudan.
593
00:43:58,360 --> 00:44:01,960
Men hur kan vi se till
att de faktiskt fÄr nÄgra rÀttigheter?
594
00:44:02,240 --> 00:44:04,960
TÀnk om vi skulle föreslÄ...
595
00:44:06,280 --> 00:44:09,760
...en specialpolis
med uppgift att bekÀmpa trafficking?
596
00:44:09,840 --> 00:44:12,120
Ja. Det kan de inte sÀga nej till.
597
00:44:12,640 --> 00:44:16,120
Men vilka fler ansluter sig till oss?
Vi har inte majoritet.
598
00:44:17,280 --> 00:44:18,240
Kanske Kruse?
599
00:44:18,560 --> 00:44:23,520
Han blir allt mer liberal. Han vill sÀkert
inte att staten lÀgger sig i folks sexliv.
600
00:44:23,600 --> 00:44:26,360
Vi fÄr pejla Kruse och Hesselboe.
601
00:44:26,440 --> 00:44:27,280
Uppfattat.
602
00:44:28,160 --> 00:44:31,280
-SkÄl!
-Vi kan fortfarande vinna det hÀr.
603
00:44:40,560 --> 00:44:41,400
HallÄ?
604
00:44:47,840 --> 00:44:50,520
Hej. Vad gör du hÀr?
605
00:44:51,160 --> 00:44:52,960
Jag ska till Helsingfors igen.
606
00:44:53,040 --> 00:44:55,600
Jag mellanlandade i Köpenhamn
och chansade.
607
00:44:56,920 --> 00:44:58,120
Borde jag ha ringt?
608
00:44:59,000 --> 00:45:02,840
Nej, det gÄr bra. Men jag har barnen
i morgon eftermiddag.
609
00:45:02,920 --> 00:45:04,960
-DÄ har jag Äkt.
-Bra.
610
00:45:06,040 --> 00:45:08,560
Okej, jag ska bara göra mig klar.
611
00:45:14,840 --> 00:45:17,280
-Vad fint du har det.
-Tycker du?
612
00:45:17,720 --> 00:45:21,840
Vi kan sÀga att det Àr
pÄ fel sida av shabby chic.
613
00:45:26,560 --> 00:45:27,880
Vad Àr det med handen?
614
00:45:27,960 --> 00:45:31,680
Jag tror att en nerv har kommit...
615
00:45:31,760 --> 00:45:33,000
...i klÀm.
616
00:45:33,360 --> 00:45:34,360
Jag fÄr ofta...
617
00:45:38,560 --> 00:45:42,520
-Har du ringt en lÀkare?
-Jag har inte tid att gÄ till lÀkare.
618
00:45:44,840 --> 00:45:45,720
Vet du...
619
00:45:46,400 --> 00:45:48,640
Jag har mÀrkt att du...
620
00:45:50,080 --> 00:45:52,600
...Àter och sover alldeles för lite.
621
00:45:55,560 --> 00:45:56,560
I morgon bitti...
622
00:45:57,840 --> 00:45:59,280
...ringer vi din lÀkare.
623
00:46:01,560 --> 00:46:02,400
Okej.
624
00:46:13,360 --> 00:46:16,320
Kruse Àr pÄ vÀg.
Vem ska locka över honom till oss?
625
00:46:18,160 --> 00:46:20,280
Erik mÄste nog ta det.
626
00:46:20,360 --> 00:46:21,200
Varför dÄ?
627
00:46:21,280 --> 00:46:24,520
Jag hade sex med honom
pÄ landsmötet för ett par Är sen.
628
00:46:24,640 --> 00:46:28,800
-Imponerande.
-Knappast. Han tappade respekten för mig.
629
00:46:29,640 --> 00:46:31,480
Du tappade sjÀlvrespekten.
630
00:46:31,560 --> 00:46:33,720
Varför mÄste allt handla om sex?
631
00:46:35,840 --> 00:46:38,320
Han Àr hÀr snart. Hur kan vi köpa honom?
632
00:46:38,400 --> 00:46:39,880
Du gick i sÀng med honom!
633
00:46:43,160 --> 00:46:49,720
Kruse Àr fÄfÀng. SÀg att han fÄr
frottera sig med statsministern.
634
00:46:50,720 --> 00:46:52,440
Jacob Kruse Àr hÀr.
635
00:46:52,520 --> 00:46:54,760
-Skicka in honom.
-Lycka till. Nete?
636
00:47:03,160 --> 00:47:05,520
Karoline? Hej, Àlskling.
637
00:47:06,600 --> 00:47:07,520
Vad gör du hÀr?
638
00:47:13,080 --> 00:47:14,800
Eftersom du inte var dÀr.
639
00:47:14,880 --> 00:47:15,920
Skolavslutningen.
640
00:47:16,000 --> 00:47:17,160
För Guds skull!
641
00:47:17,240 --> 00:47:18,080
Hejsan.
642
00:47:18,920 --> 00:47:23,640
-Jag visste inte att du hade besök.
-Det hÀr Àr min fru Karoline. Alex.
643
00:47:23,720 --> 00:47:28,080
Hej, Alex Hjort.
Jag har hört mycket om dig.
644
00:47:28,160 --> 00:47:30,760
Jag kom för att sÀga att vi saknar honom.
645
00:47:30,840 --> 00:47:32,320
Han Àr ju oftast hÀr.
646
00:47:32,400 --> 00:47:35,680
-Han jobbar hĂ„rt. Vi uppskattar honom, sĂ„âŠ
-Vad bra.
647
00:47:37,040 --> 00:47:40,080
DÄ gÄr jag vÀl hem. Vi ses senare.
648
00:47:44,360 --> 00:47:45,360
Hej dÄ, Àlskling.
649
00:47:46,000 --> 00:47:47,920
-Trevligt att trÀffas.
-Detsamma.
650
00:47:49,400 --> 00:47:51,720
SĂ„ TorbenâŠ
651
00:47:51,800 --> 00:47:55,640
Du mÄste prata med produktionen
om att effektivisera 12-nyheterna.
652
00:47:55,760 --> 00:47:56,960
Ăr det Pia?
653
00:47:57,400 --> 00:47:59,160
Ja, det Àr Pia.
654
00:47:59,240 --> 00:48:02,760
Om du vill behÄlla sÀndningen
mÄste den bantas.
655
00:48:02,840 --> 00:48:05,960
-Kan du ge mig en budget i morgon?
-Ja, sjÀlvklart.
656
00:48:06,040 --> 00:48:07,680
Tjusig fru du har.
657
00:48:09,160 --> 00:48:10,080
Hon Àr lÀcker.
658
00:48:13,400 --> 00:48:14,240
Bra jobbat.
659
00:48:26,920 --> 00:48:28,080
Ska du redan Äka?
660
00:48:29,200 --> 00:48:31,000
Dina barn skulle komma, sa du.
661
00:48:33,320 --> 00:48:35,000
Vill du stanna och sÀga hej?
662
00:48:38,360 --> 00:48:39,200
Ja.
663
00:48:41,640 --> 00:48:43,920
-Kan vi ta ut den nu?
-Jag tror det.
664
00:48:46,040 --> 00:48:48,320
-Jag tror att de Àr hÀr. Okej?
-Okej.
665
00:48:50,360 --> 00:48:51,360
Hej, ungar.
666
00:48:52,200 --> 00:48:54,680
Ni ska fÄ trÀffa nÄgon. Det hÀr Àr Jeremy.
667
00:48:56,520 --> 00:48:58,080
Jeremy, det hÀr Àr Laura.
668
00:48:59,360 --> 00:49:00,200
Hej.
669
00:49:00,600 --> 00:49:03,200
-Hej. Kul att Àntligen trÀffas.
-Ja.
670
00:49:04,360 --> 00:49:05,840
Och Magnus.
671
00:49:05,920 --> 00:49:07,360
-Hej, Magnus.
-Hej.
672
00:49:07,440 --> 00:49:08,840
-Jag heter Jeremy.
-Hej.
673
00:49:08,920 --> 00:49:10,400
-Har du lagat te?
-Kan du?
674
00:49:10,520 --> 00:49:14,120
Jag har lagat nÄgot Ät dig,
som jag tror att du gillar.
675
00:49:15,000 --> 00:49:18,600
Det Àr en klassisk engelsk rÀtt.
"Bread and butter pudding."
676
00:49:19,600 --> 00:49:22,080
-Det Àr bara bröd.
-SĂ€g att det ser gott ut.
677
00:49:22,160 --> 00:49:24,240
-Det ser jÀttegott ut.
-Gör det?
678
00:49:24,320 --> 00:49:25,640
Det ser hemskt ut, va?
679
00:49:26,480 --> 00:49:29,120
-Nej.
-Jag sÀtter tillbaka den i ugnen.
680
00:49:29,200 --> 00:49:32,200
-Fotboll!
-Ja, din mamma har sagt
681
00:49:32,280 --> 00:49:34,800
att du Àr bra pÄ fotboll pÄ Playstation.
682
00:49:34,880 --> 00:49:35,720
Ja!
683
00:49:36,400 --> 00:49:38,720
Det Àr jag med. Vill du spela en match?
684
00:49:39,040 --> 00:49:41,440
-Visst.
-Okej dÄ.
685
00:49:42,600 --> 00:49:44,880
-Ska han fÄ vinna?
-Nej, krossa honom.
686
00:49:50,800 --> 00:49:51,800
Han Àr urgullig.
687
00:49:55,200 --> 00:49:56,640
De vill ha en budget.
688
00:49:57,240 --> 00:49:59,080
-Jag tittar pÄ det ikvÀll.
-Pia.
689
00:49:59,800 --> 00:50:02,440
Jag Àr ledsen att min fru dök upp.
690
00:50:03,080 --> 00:50:06,280
-Jag visste inte att hon skulle komma.
-Det gör inget.
691
00:50:11,280 --> 00:50:16,720
-Jag Àr ledsen att du fick extra arbete.
-Jag skulle ju ta fram en budget.
692
00:50:16,800 --> 00:50:17,920
Vi har inte rÄd.
693
00:50:18,840 --> 00:50:20,960
Jag Àr pÄ din sida. Det vet du, va?
694
00:50:21,480 --> 00:50:25,840
Jag vill ocksÄ fortsÀtta dÀr vi slutade om
att könssegmentera 18-nyheterna.
695
00:50:26,160 --> 00:50:30,480
-Jag trodde det var fÀrdigdiskuterat.
-Idén Àr vÀl inte sÄ dÄlig?
696
00:50:30,880 --> 00:50:34,560
Du har bra personal, sÄ ni kan
enkelt göra det lite mjukare.
697
00:50:34,880 --> 00:50:37,000
-Prata med Pia om det.
-Visst.
698
00:50:37,680 --> 00:50:39,600
Ni tvÄ kommer bra överens.
699
00:50:41,120 --> 00:50:42,000
Vad menar du?
700
00:50:43,640 --> 00:50:47,440
Du kan vara lugn, Torben.
Jag ska inte sÀga nÄgot.
701
00:50:49,480 --> 00:50:50,640
Jag hÄller tyst.
702
00:51:00,880 --> 00:51:06,240
Vi ska ha ett möte med regeringen
om sexarbetare. Vi vill att du följer med.
703
00:51:07,040 --> 00:51:08,720
De kommer att lyssna pÄ dig.
704
00:51:09,040 --> 00:51:14,040
Du har lyckats övertyga mig.
Större skeptiker fanns inte.
705
00:51:20,120 --> 00:51:20,960
Okej.
706
00:51:22,840 --> 00:51:23,680
Toppen.
707
00:51:31,880 --> 00:51:34,000
Jag anser att ni ska ha rÀttigheter.
708
00:51:35,560 --> 00:51:37,520
Jag förstÄr bara inte hur du kan.
709
00:51:38,120 --> 00:51:39,880
Jag ger folk njutning.
710
00:51:40,640 --> 00:51:44,640
-Men du sÀljer din kropp, för fan!
-Nej. Jag sÀljer en tjÀnst.
711
00:51:45,280 --> 00:51:46,760
-Till vem som helst.
-Nej.
712
00:51:48,520 --> 00:51:49,680
Till mÄnga.
713
00:51:50,280 --> 00:51:53,040
Alla förtjÀnar lite ömhet och nÀrhet.
714
00:51:54,480 --> 00:51:58,160
-KĂ€nner du dig inte utnyttjad?
-Nej. Jag har ju valt det sjÀlv.
715
00:51:59,200 --> 00:52:01,920
Jag Àr bra pÄ mitt jobb.
Mina kunder Àr nöjda.
716
00:52:02,800 --> 00:52:04,440
Jag kÀnner mig stark.
717
00:52:05,280 --> 00:52:06,120
Ă
trÄdd.
718
00:52:08,880 --> 00:52:09,720
Okej.
719
00:52:12,640 --> 00:52:15,440
Det mÄste finnas dagar dÄ du inte...
Jag menar..
720
00:52:15,520 --> 00:52:18,400
SjÀlvklart Àr vissa dagar
mindre roliga Àn andra.
721
00:52:18,480 --> 00:52:19,840
Precis som i ditt jobb.
722
00:52:23,600 --> 00:52:25,240
Ja, det Àr sant.
723
00:52:27,920 --> 00:52:28,760
Tack.
724
00:52:30,320 --> 00:52:34,880
Kanske var dagen dÄ du blev tillsagd
att slÄss för vÄra rÀttigheter en av dem.
725
00:52:37,640 --> 00:52:41,920
-Men det Àr det mest intima...
-Inte för mig.
726
00:52:42,640 --> 00:52:47,200
-Det Àr skillnad pÄ sex och kÀrlek.
-Jag vill nog ha bÄda samtidigt.
727
00:52:48,560 --> 00:52:50,600
Jag med. Med min man.
728
00:52:51,440 --> 00:52:54,760
Har du aldrig haft ett engÄngsligg?
Utan förpliktelser?
729
00:52:58,360 --> 00:52:59,200
Jo.
730
00:52:59,640 --> 00:53:01,360
Ibland Àr sex bara sex.
731
00:53:10,280 --> 00:53:14,440
-Det blir intressant idag.
-Vem skickar du, Lars?
732
00:53:14,520 --> 00:53:18,880
Min justitieminister. Nya högerns
rÀttspolitiska talesperson kommer ocksÄ.
733
00:53:18,960 --> 00:53:20,960
Vi hoppas pÄ en uppgörelse.
734
00:53:21,600 --> 00:53:22,440
Vi Àr öppna.
735
00:53:23,080 --> 00:53:23,920
Vi Àr hÀr.
736
00:53:25,200 --> 00:53:27,160
Hej, Lars. Det hĂ€r Ă€râŠ
737
00:53:40,560 --> 00:53:43,800
Vi Àr hÀr för att strama upp
lagförslaget om prostitution.
738
00:53:43,880 --> 00:53:49,000
Jag vill inskjuta att jag personligen
har blivit mycket klokare
739
00:53:49,080 --> 00:53:52,400
tack vare att jag insisterade pÄ
att undersöka fakta.
740
00:53:53,120 --> 00:53:56,920
Det Àr ett Àmne som vÀcker
starka kÀnslor hos mÄnga mÀnniskor.
741
00:53:57,400 --> 00:53:59,360
SÀrskilt nÀr man inser
742
00:53:59,440 --> 00:54:03,120
att verkligheten inte ser ut
som man alltid har trott.
743
00:54:03,520 --> 00:54:08,240
Reglerna Àr otydliga och ologiska.
Det Àr tillÄtet att sÀlja sex
744
00:54:08,320 --> 00:54:11,120
men inte att driva en bordell,
vilket inte efterföljs.
745
00:54:11,200 --> 00:54:16,200
Receptionister och revisorer som arbetar
för sexarbetare kan Ätalas för koppleri,
746
00:54:16,280 --> 00:54:21,880
om de inte kan bevisa
att det Àr en sekundÀr inkomstkÀlla.
747
00:54:21,960 --> 00:54:24,560
Lagen innehÄller
mÄnga liknande oklarheter,
748
00:54:24,640 --> 00:54:26,520
som ni kan se i vÄrt underlag.
749
00:54:26,600 --> 00:54:30,320
Vi vill sÀkerstÀlla
sexarbetarnas rÀttigheter.
750
00:54:30,400 --> 00:54:35,960
Vi tÀnker oss en licens för att styra
vilka som kan driva verksamhet.
751
00:54:45,560 --> 00:54:46,520
Din tur.
752
00:54:47,440 --> 00:54:48,560
-Lycka till.
-Tack.
753
00:54:52,880 --> 00:54:56,320
Danska sexkliniker har bra villkor
och fasta arbetstider.
754
00:54:56,400 --> 00:54:58,680
Antalet kunder Ă€r 10â40 i mĂ„naden.
755
00:54:59,520 --> 00:55:02,720
Det finns ingen forskning
som visar att sexarbetare
756
00:55:02,800 --> 00:55:06,120
Ă€r mer psykiskt skadade
Àn den övriga befolkningen.
757
00:55:06,680 --> 00:55:11,800
Och hur mÀrkligt det Àn kan lÄta,
sÄ gillar mÄnga sitt jobb.
758
00:55:11,880 --> 00:55:13,600
Eller sÄ byter de jobb.
759
00:55:15,840 --> 00:55:17,080
Tack, Helene.
760
00:55:17,160 --> 00:55:18,080
Tack.
761
00:55:24,880 --> 00:55:28,000
Sist men inte minst,
sÄ vill vi öka insatserna
762
00:55:28,080 --> 00:55:31,320
för att bekÀmpa brottslighet
i samband med prostitution.
763
00:55:31,600 --> 00:55:37,520
Vi vill ha en sÀrskild polisgrupp
som bekÀmpar trafficking och exploatering.
764
00:55:38,040 --> 00:55:42,280
Okej. Tack, Birgitte.
Det var mycket informativt.
765
00:55:42,360 --> 00:55:47,040
Vi diskuterar i folketingsgrupperna
och Äterkommer snarast möjligt.
766
00:55:47,120 --> 00:55:48,240
-Tack.
-Hej dÄ.
767
00:56:05,360 --> 00:56:10,000
Det lÄter intressant med
dina ÄtgÀrder mot trafficking.
768
00:56:10,440 --> 00:56:11,520
DĂ€r blir det ja.
769
00:56:11,600 --> 00:56:15,560
Och sexarbetarnas rÀttigheter?
Det Àr en viktig del av vÄrt förslag.
770
00:56:16,160 --> 00:56:19,440
Birgitte, för fan.
Vi kan inte gÄ med pÄ allt.
771
00:56:20,640 --> 00:56:21,920
Du trodde vÀl inte...
772
00:56:23,720 --> 00:56:28,600
Du talar om lagstiftning
till förmÄn för...
773
00:56:28,680 --> 00:56:29,520
Fnask.
774
00:56:30,000 --> 00:56:31,280
Du sa det, inte jag.
775
00:56:42,200 --> 00:56:43,040
Vad sa han?
776
00:56:44,000 --> 00:56:44,920
Han sa nej.
777
00:56:53,760 --> 00:56:58,240
Olyckligtvis för Nyborgs lilla parti,
sÄ var regeringen inte med pÄ saken.
778
00:56:58,320 --> 00:57:02,920
Hennes kamp för sexarbetarnas rÀttigheter
slutade i mycket vÀsen för ingenting.
779
00:57:03,760 --> 00:57:07,080
Prostituerade blir kvar
i samma grÄzon som tidigare.
780
00:57:08,760 --> 00:57:12,360
Och vilka Àr förlorarna?
Vi frÄgar flickorna i Vesterbro.
781
00:57:13,280 --> 00:57:14,120
Ja?
782
00:57:14,200 --> 00:57:18,760
Det Àr Alex. Jag hade ett möte i nÀrheten.
Jag tÀnkte se om du var hemma.
783
00:57:20,040 --> 00:57:21,120
-Kom upp.
-Tack.
784
00:57:43,440 --> 00:57:44,960
Vad var det för möte?
785
00:57:47,600 --> 00:57:49,680
Det var bara ett möte i nÀrheten.
786
00:57:53,600 --> 00:57:54,440
Kom in dÄ.
787
00:57:54,960 --> 00:57:55,800
Okej.
788
00:58:42,680 --> 00:58:45,160
BORGEN Àr inspirerad
av verkliga hÀndelser.
789
00:58:45,240 --> 00:58:50,040
Serien refererar till historiska personer
och hÀndelser i dansk politik före 1982.
790
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Undertexter: Janica Lundholm
65226