Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:04,134
Previously on
"Below Deck Sailing Yacht..."
2
00:00:04,178 --> 00:00:06,049
You want to set up
like the bar station?
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,443
Gabriella is
not my boss. Sit down.
4
00:00:10,053 --> 00:00:11,228
Yeah, I don'’t like
this either.
5
00:00:11,272 --> 00:00:13,056
I'’ve gotten better food
at the ballpark.
6
00:00:13,100 --> 00:00:16,451
The tip comes to
6500 dollars.
7
00:00:16,494 --> 00:00:19,149
They can take that tip
and shove it up their hole.
8
00:00:20,716 --> 00:00:23,414
- Oh, sh--.
- Oh, sh--.
9
00:00:31,031 --> 00:00:33,337
- You.
- No. *bleep* no.
10
00:00:33,381 --> 00:00:35,687
Get the hell away from me!
11
00:00:38,212 --> 00:00:39,996
- Mwah.
- Aw...
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,781
Gary'’s signals are telling me
that he'’s not really interested.
13
00:00:42,825 --> 00:00:44,174
Oh!
14
00:00:44,218 --> 00:00:45,871
I'’m going to have a good
time no matter what.
15
00:00:45,915 --> 00:00:47,830
Yes.
16
00:00:47,873 --> 00:00:49,223
The Master?
17
00:01:24,606 --> 00:01:26,434
*bleep*
18
00:01:40,448 --> 00:01:43,581
What the hell
is going on here?
19
00:01:46,454 --> 00:01:49,457
What kind of bizarre
universe am I in right now?
20
00:01:53,809 --> 00:01:56,768
This is either going to improve
Gary and Daisy'’s relationship
21
00:01:56,812 --> 00:01:59,684
or the rest of this charter
season is going to sh--.
22
00:02:13,437 --> 00:02:15,874
Good night, good night,
good night, have fun.
23
00:02:25,667 --> 00:02:28,670
How the *bleep*
did that happen? Jesus.
24
00:02:45,948 --> 00:02:47,645
Tom isn'’t so bad.
25
00:02:47,689 --> 00:02:49,299
I wrote him off
in the beginning,
26
00:02:49,343 --> 00:02:53,521
but I gotta say he doesn'’t act
like a 23 year old in bed.
27
00:03:01,877 --> 00:03:05,272
Oh, dear! *bleep* Bro!
28
00:03:26,031 --> 00:03:27,250
Oh, sh--.
29
00:03:40,611 --> 00:03:42,352
The hairs are starting
to grow back.
30
00:03:42,396 --> 00:03:44,049
Yeah? Oh, nice.
31
00:03:44,093 --> 00:03:45,442
Good morning, Glenn.
32
00:03:45,486 --> 00:03:46,835
Hey, dude, did you
have fun last night?
33
00:03:46,878 --> 00:03:50,055
- Yeah, it was a good night.
- Oh... *bleep*
34
00:03:50,099 --> 00:03:51,056
How was your night?
35
00:03:51,100 --> 00:03:52,754
Everyone was pretty wasted.
36
00:03:54,582 --> 00:03:56,932
*bleep* off,
you'’re such a liar.
37
00:03:59,108 --> 00:04:00,762
We... everyone was there.
38
00:04:02,329 --> 00:04:04,287
It was just me and him?
39
00:04:04,331 --> 00:04:05,897
That'’s a lie.
40
00:04:05,941 --> 00:04:08,422
I swear to God you guys were
like making out in the jacuzzi.
41
00:04:08,465 --> 00:04:10,075
And then I came back
down the stairs.
42
00:04:10,119 --> 00:04:11,381
Stop.
43
00:04:11,425 --> 00:04:14,079
What time did you get
to bed last night?
44
00:04:14,123 --> 00:04:15,211
Snuck into the master.
45
00:04:15,255 --> 00:04:16,604
So you got lucky last night.
46
00:04:16,647 --> 00:04:17,822
Hope you'’re not annoyed.
47
00:04:17,866 --> 00:04:18,954
No, *bleep* it.
48
00:04:18,997 --> 00:04:20,521
I ended up kissing Daisy
in the Jacuzzi.
49
00:04:20,564 --> 00:04:22,697
- Did you enjoy it?
- It was pretty passionate.
50
00:04:22,740 --> 00:04:24,481
We'’re like crawling around
the Jacuzzi.
51
00:04:28,050 --> 00:04:30,748
Gary and Daisy. Gaisy.
52
00:04:30,792 --> 00:04:33,360
That is ----ing funny, though.
Oh my Lord.
53
00:04:33,403 --> 00:04:36,145
My goal is to have
the whole boat done today,
54
00:04:36,188 --> 00:04:37,277
Got to make the beds downstairs.
55
00:04:37,320 --> 00:04:38,669
And then the main saloon
is all.
56
00:04:38,713 --> 00:04:40,671
Should we get stuff ready
for this wash down?
57
00:04:40,715 --> 00:04:41,890
Yay.
58
00:04:43,631 --> 00:04:46,286
- How'’s it going?
- I don'’t know.
59
00:04:49,506 --> 00:04:50,725
I think you shouldn'’t worry.
60
00:04:50,768 --> 00:04:52,335
Gary and Daisy
had a little smooch.
61
00:04:53,249 --> 00:04:55,773
Oh God.
62
00:04:55,817 --> 00:04:56,644
What?
63
00:04:56,687 --> 00:04:59,386
- Morning, Dais.
- Morning.
64
00:04:59,429 --> 00:05:01,431
Ha, there she is!
65
00:05:01,475 --> 00:05:04,042
What are you asking
if he'’s seen me?
66
00:05:04,086 --> 00:05:06,480
Dais, we were like rolling
around in the Jacuzzi.
67
00:05:06,523 --> 00:05:08,656
No, stop.
No, we didn'’t.
68
00:05:08,699 --> 00:05:10,179
Dais, you were on top of me.
69
00:05:10,222 --> 00:05:11,485
No! Stop!
70
00:05:11,528 --> 00:05:13,138
I thought it was
quite passionate, to be honest.
71
00:05:13,182 --> 00:05:14,575
I ----ing told you!
72
00:05:14,618 --> 00:05:16,533
I'’m not going to lie
about kissing someone.
73
00:05:16,577 --> 00:05:18,100
We definitely kissed.
74
00:05:18,143 --> 00:05:20,972
Oh my God.
Oh my God.
75
00:05:21,016 --> 00:05:22,452
I want to die.
76
00:05:22,496 --> 00:05:24,541
Was it long?
No, it can'’t have been.
77
00:05:24,585 --> 00:05:26,326
It was like a second.
78
00:05:26,369 --> 00:05:27,457
Well, you obviously
kissed me.
79
00:05:27,501 --> 00:05:29,416
No, other way around.
80
00:05:29,459 --> 00:05:31,461
Stop, I don'’t want to hear!
81
00:05:31,505 --> 00:05:32,549
I was like, hold my hands,
82
00:05:32,593 --> 00:05:34,682
I was like, Daisy, heal me!
83
00:05:35,509 --> 00:05:36,901
Oh my God.
84
00:05:36,945 --> 00:05:39,730
I'’m never drinking
like that again.
85
00:05:39,774 --> 00:05:42,211
- How was your night?
- We just ----ing banged.
86
00:05:42,254 --> 00:05:44,344
- That was about it.
- You did?
87
00:05:44,387 --> 00:05:47,303
How did I miss
all of these fun times?
88
00:05:47,347 --> 00:05:49,261
Well, not that I wanted to join.
89
00:05:49,305 --> 00:05:50,524
I just mean...
90
00:05:51,525 --> 00:05:53,875
Yeah.
Come on in next time.
91
00:05:53,918 --> 00:05:57,531
Gary, Daisy and Marcos,
can you guys meet me
92
00:05:57,574 --> 00:05:59,837
in the crew mess for a
preference sheet meeting?
93
00:05:59,881 --> 00:06:00,882
Copy.
94
00:06:00,925 --> 00:06:03,058
Gary kissed daisy
in the hot tub.
95
00:06:03,101 --> 00:06:05,408
Geez, did I kiss anyone?
96
00:06:05,452 --> 00:06:08,063
Okay, number three.
Here we go!
97
00:06:08,106 --> 00:06:11,327
James Cox, Jr. from New Jersey,
Primary Charter guest.
98
00:06:11,371 --> 00:06:14,765
James is a luxury real estate
broker in the Manhattan area.
99
00:06:14,809 --> 00:06:16,158
He has sailed all over the world
100
00:06:16,201 --> 00:06:17,942
and eaten at some of
the best restaurants,
101
00:06:17,986 --> 00:06:21,206
so is excited to see what a
yacht chef and crew can do.
102
00:06:21,250 --> 00:06:23,557
Okay, that'’s a challenge,
I think we'’re up to.
103
00:06:23,600 --> 00:06:27,387
Joining James Jr. are
his sister Kimber
104
00:06:27,430 --> 00:06:28,910
and her BFF Bunny.
105
00:06:28,953 --> 00:06:30,955
James Jr.'’s
little brother, Tyler
106
00:06:30,999 --> 00:06:33,044
and James Sr.
will be joining as well.
107
00:06:33,088 --> 00:06:34,437
For dinner on night one,
108
00:06:34,481 --> 00:06:36,570
James Jr. would like the
yacht crew to organize
109
00:06:36,613 --> 00:06:40,748
a 007 75th birthday dinner
for his father, Jim.
110
00:06:43,620 --> 00:06:45,317
I'’m going to have to make
a birthday cake.
111
00:06:45,361 --> 00:06:46,797
- Yeah.
- On day two,
112
00:06:46,841 --> 00:06:49,844
they want a beach picnic
where they can play badminton
113
00:06:49,887 --> 00:06:50,932
Game on.
114
00:06:50,975 --> 00:06:51,889
For dinner, they would
like to have
115
00:06:51,933 --> 00:06:53,587
an authentic Spanish dinner.
116
00:06:53,630 --> 00:06:55,763
I'’m going to try to impress
them a little bit more,
117
00:06:55,806 --> 00:06:58,635
you know, trying to
work with local dishes.
118
00:06:58,679 --> 00:07:00,637
So usually
Spanish dishes are made
119
00:07:00,681 --> 00:07:04,249
by seafood, spices and
the flavors are incredible.
120
00:07:04,293 --> 00:07:06,861
But there'’s so many prep,
so many cuts,
121
00:07:06,904 --> 00:07:09,777
you know, so many hours
cooking on the same pot.
122
00:07:09,820 --> 00:07:11,953
That means a lot of time
in the kitchen.
123
00:07:11,996 --> 00:07:14,912
You know, I'’m going to make
a feast. Spanish feast.
124
00:07:14,956 --> 00:07:16,697
- Cool.
- Yeah, that sounds fun.
125
00:07:18,133 --> 00:07:19,526
All righty.
126
00:07:29,013 --> 00:07:30,188
Are we'’re ready to move on?
127
00:07:30,232 --> 00:07:31,799
- Yeah.
- Okay.
128
00:07:31,842 --> 00:07:34,279
This is Daisy calling
from Sailing Yacht Parsifal.
129
00:07:34,323 --> 00:07:36,847
So for this charter,
130
00:07:36,891 --> 00:07:39,720
I need black and
silver decorations,
131
00:07:39,763 --> 00:07:42,853
flamenco and lots of red décor.
132
00:07:44,551 --> 00:07:45,682
Okay, appreciate it.
133
00:07:50,165 --> 00:07:51,383
Come on.
134
00:07:51,427 --> 00:07:53,951
If one twin cabin has
the hospital corners
135
00:07:53,995 --> 00:07:55,997
angle facing away
from the door
136
00:07:56,040 --> 00:07:57,912
and then across the hall,
the other cabin
137
00:07:57,955 --> 00:07:59,609
has them facing
towards the door,
138
00:07:59,653 --> 00:08:01,611
it'’s not going to look like
we know what we'’re doing.
139
00:08:01,655 --> 00:08:04,048
It'’s not going to be uniform.
This should be common sense.
140
00:08:04,092 --> 00:08:07,095
If you have some experience,
this is a no brainer.
141
00:08:11,578 --> 00:08:13,188
I'’m alright, how are you?
142
00:08:14,885 --> 00:08:17,409
Sh--.
143
00:08:17,453 --> 00:08:19,629
So what are they saying,
is he going to be all right?
144
00:08:21,283 --> 00:08:23,807
My best friend'’s dad,
he collapsed
145
00:08:23,851 --> 00:08:26,767
the other day and is on life
support in the hospital.
146
00:08:26,810 --> 00:08:28,638
It'’s shocking and devastating.
147
00:08:28,682 --> 00:08:30,031
Obviously,
I'’m really close to them
148
00:08:30,074 --> 00:08:32,512
and it'’s like a second
family to me.
149
00:08:32,555 --> 00:08:34,165
There'’s still some hope.
150
00:08:34,209 --> 00:08:37,429
But when you put it all
together, you know, it'’s not...
151
00:08:37,473 --> 00:08:38,474
It'’s not good.
152
00:08:38,518 --> 00:08:39,823
Cheers, mate.
Bye-bye.
153
00:08:55,360 --> 00:08:56,318
Do you need help?
154
00:08:59,756 --> 00:09:00,714
Sweet.
155
00:09:04,892 --> 00:09:06,415
I think that'’s us pretty
much good for the day.
156
00:09:08,025 --> 00:09:10,506
- Hey.
- Hey.
157
00:09:10,550 --> 00:09:12,029
Are you okay?
158
00:09:12,073 --> 00:09:17,339
It'’s just, uh, my best mate's
dad is in a coma.
159
00:09:18,775 --> 00:09:21,082
- The dad?
- Yeah.
160
00:09:21,125 --> 00:09:22,083
I'’m sorry.
161
00:09:22,126 --> 00:09:23,911
Before I came to the boat,
162
00:09:23,954 --> 00:09:26,609
I dropped my car off
at their house.
163
00:09:26,653 --> 00:09:29,569
You know, he wished me
luck, and that--
164
00:09:48,326 --> 00:09:50,067
All right, I'’m going to bed.
165
00:09:52,679 --> 00:09:53,767
Good night.
166
00:09:57,031 --> 00:09:58,162
*bleep*
167
00:10:27,714 --> 00:10:29,846
- Captain?
- How you doing, mate?
168
00:10:29,890 --> 00:10:31,413
No, I'’ve had better days.
169
00:10:31,456 --> 00:10:33,154
What'’s going on?
170
00:10:33,197 --> 00:10:36,244
My best friend'’s dad, he's got
blood clots in his brain,
171
00:10:36,287 --> 00:10:37,941
and it'’s not looking good.
172
00:10:37,985 --> 00:10:39,682
- How old?
- Early '’50s.
173
00:10:39,726 --> 00:10:41,945
Do you think you need
to go there,
174
00:10:41,989 --> 00:10:43,077
or do you need some time to--
175
00:10:43,120 --> 00:10:44,731
I'’m--no, I need
to be here now.
176
00:10:44,774 --> 00:10:46,907
I'’m gonna have a good charter,
I'’m gonna smash it out.
177
00:10:46,950 --> 00:10:48,604
- Hope for the best.
- Yeah.
178
00:10:48,648 --> 00:10:50,954
- Just keep me posted.
- I will do.
179
00:10:50,998 --> 00:10:52,086
All right?
180
00:10:52,129 --> 00:10:54,654
Okay, so, plan for the day.
181
00:10:54,697 --> 00:10:56,743
You know, final vacuum,
make the master,
182
00:10:56,786 --> 00:10:58,919
all the little things
you had on your list.
183
00:10:58,962 --> 00:11:01,704
I'’m gonna crack on with laundry.
184
00:11:01,748 --> 00:11:03,184
Deck team, deck team...
185
00:11:04,228 --> 00:11:05,795
Copy from the deck team.
186
00:11:08,015 --> 00:11:10,147
- What'’s that?
- An awning.
187
00:11:21,376 --> 00:11:22,856
No, not yet.
188
00:11:28,339 --> 00:11:29,514
How'’s this thing working?
189
00:11:29,558 --> 00:11:31,125
This will cool
the whole boat down.
190
00:11:31,168 --> 00:11:32,517
*bleep* yeah.
191
00:11:37,392 --> 00:11:41,788
Why, what'’s going on?
192
00:11:41,831 --> 00:11:43,137
It'’s like, I get it.
193
00:11:43,180 --> 00:11:44,399
I have no problem
respecting you at all.
194
00:11:44,442 --> 00:11:46,618
You lead the way
I wanna be lead.
195
00:11:48,446 --> 00:11:49,752
It'’s the way, like,
it'’s conveyed.
196
00:11:56,106 --> 00:11:59,501
The second stew is entitled
to delegate the third stew.
197
00:11:59,544 --> 00:12:01,503
That'’s just
a normal thing to do.
198
00:12:03,940 --> 00:12:05,942
You know when you have
a 12-year-old kid
199
00:12:05,986 --> 00:12:07,857
and they think they'’re 18
and they wanna wear
200
00:12:07,901 --> 00:12:09,903
the short dress and they
wanna wear the heels,
201
00:12:09,946 --> 00:12:11,861
and you'’re trying
to explain you'’re 12,
202
00:12:11,905 --> 00:12:14,298
and they keep coming back going,
I'’m an adult--
203
00:12:14,342 --> 00:12:17,345
it'’s exactly what
Ashley reminds me of.
204
00:12:18,607 --> 00:12:20,652
I'’ll speak to you
both after the charter.
205
00:12:23,351 --> 00:12:26,049
All crew, all crew,
provisions are here.
206
00:12:26,093 --> 00:12:27,050
Copy.
207
00:12:27,094 --> 00:12:29,096
Langosta.
208
00:12:29,139 --> 00:12:30,445
- Cheese.
- Yep.
209
00:12:30,488 --> 00:12:32,621
I'’m not ready for this
hot Spanish sun.
210
00:12:35,015 --> 00:12:36,016
- Oh!
- Ooh, you all right?
211
00:12:36,059 --> 00:12:37,887
Yeah.
212
00:12:37,931 --> 00:12:39,802
- Is that everything?
- That'’s it!
213
00:12:39,846 --> 00:12:42,936
All crew, all crew, guests are
gonna be here in half an hour.
214
00:12:42,979 --> 00:12:44,894
It'’s a race against
the clock now.
215
00:12:44,938 --> 00:12:46,853
I'’m gonna go for
a little quick walkaround.
216
00:12:46,896 --> 00:12:47,984
Cockpit, scuppers.
217
00:12:53,903 --> 00:12:56,645
Okay, Well, it looks good.
218
00:12:56,688 --> 00:12:59,256
Whew, it'’s nice and cool
in here, actually, *bleep*.
219
00:13:05,915 --> 00:13:09,266
All crew, let'’s get everybody
in the cockpit in three minutes.
220
00:13:10,528 --> 00:13:12,182
Ready to rock and roll,
charter number three.
221
00:13:12,226 --> 00:13:13,488
Okay.
222
00:13:15,229 --> 00:13:16,273
This is what we'’re going on.
223
00:13:16,317 --> 00:13:18,188
It'’s beautiful.
224
00:13:18,232 --> 00:13:19,407
No, I'’m not.
225
00:13:19,450 --> 00:13:21,322
You floss your hair
with your teeth?
226
00:13:21,365 --> 00:13:22,540
- You'’re--you're--wait--
- Oh, my God, no, you didn'’t.
227
00:13:22,584 --> 00:13:24,064
-your teeth with your hair?
228
00:13:24,107 --> 00:13:26,631
- Wait, your hair with your--
- Kelsie, that is so nasty.
229
00:13:29,983 --> 00:13:31,462
- You like that?
- Yeah.
230
00:13:31,506 --> 00:13:32,637
How you doing?
231
00:13:32,681 --> 00:13:33,725
- Good, how you guys doing?
- Hi.
232
00:13:33,769 --> 00:13:34,901
Good, it'’s nice to see you.
233
00:13:34,944 --> 00:13:35,858
I'’m Captain Glenn.
234
00:13:35,902 --> 00:13:37,207
I'’m James Cox, nice to meet you.
235
00:13:37,251 --> 00:13:38,905
- Nice to meet you.
- Hi, I'’m Daisy.
236
00:13:38,948 --> 00:13:40,471
Hi, Daisy, it'’s a pleasure to
meet you, thank you so much.
237
00:13:40,515 --> 00:13:41,690
James Sr., how you know doing?
238
00:13:41,733 --> 00:13:42,865
Just kick your shoes
off at the top.
239
00:13:42,909 --> 00:13:44,084
Action.
240
00:13:44,127 --> 00:13:45,433
- How you doing?
- Ashley.
241
00:13:45,476 --> 00:13:46,608
- Thank you so much.
- Tom, nice to meet you.
242
00:13:46,651 --> 00:13:47,870
I'’m James, nice to meet you.
243
00:13:47,914 --> 00:13:49,872
Hayden, nice to meet you--
thank you.
244
00:13:49,916 --> 00:13:52,092
- Colin, nice to meet you.
- Hi, Bunny, nice to meet you.
245
00:13:52,135 --> 00:13:54,181
- Hello, I'’m Kelsie.
- Tyler, nice to meet you.
246
00:13:54,224 --> 00:13:55,573
Nice to meet you as well.
247
00:13:55,617 --> 00:13:57,140
Welcome to Parsifal III.
248
00:13:57,184 --> 00:13:59,099
We'’ve got a lot of fun stuff
planned for you guys.
249
00:13:59,142 --> 00:14:01,928
Daisy'’s gonna take you guys on
a little tour around the boat,
250
00:14:01,971 --> 00:14:03,625
and we'’ll get ready
to get outta here.
251
00:14:03,668 --> 00:14:04,887
- Awesome.
- Great, thank you so much.
252
00:14:04,931 --> 00:14:07,150
- Welcome aboard.
- This is the cockpit.
253
00:14:07,194 --> 00:14:09,196
So, this is where you'’ll be
eating most of your meals.
254
00:14:09,239 --> 00:14:11,067
Follow me up the stairs.
255
00:14:11,111 --> 00:14:13,635
Up here, we have flybridge.
256
00:14:18,509 --> 00:14:20,468
Here we'’ve got main saloon,
257
00:14:20,511 --> 00:14:22,296
nice to come down here,
get out of the sun.
258
00:14:22,339 --> 00:14:24,646
Obviously, behind you
we have the bar.
259
00:14:24,689 --> 00:14:27,083
I want my wine for sure.
260
00:14:27,127 --> 00:14:29,520
If we go down here,
so, this is the master.
261
00:14:29,564 --> 00:14:31,044
Oh, this is lovely!
262
00:14:31,087 --> 00:14:33,568
And then in here we'’ve
got the two twins as well.
263
00:14:33,611 --> 00:14:35,787
- They'’re identical.
- We'’ll let Bunny decide.
264
00:14:35,831 --> 00:14:37,485
You'’ll find some
difference between the two
265
00:14:37,528 --> 00:14:39,574
that makes a difference to you.
266
00:14:39,617 --> 00:14:41,315
Okay, guys, we'’re ready to go.
267
00:14:41,358 --> 00:14:43,578
You can get the lines off
in whatever order you like.
268
00:14:45,972 --> 00:14:47,625
Do it...
269
00:14:47,669 --> 00:14:48,931
That'’s all lines off, yeah?
270
00:14:48,975 --> 00:14:50,367
All lines clear.
271
00:14:54,894 --> 00:14:56,591
Go to bed, Tom.
272
00:14:56,634 --> 00:14:58,419
That'’s adorable.
Thank you.
273
00:14:58,462 --> 00:15:00,160
- "Adorable?" Come on, Kim.
- I don'’t know.
274
00:15:00,203 --> 00:15:02,684
- Daddy'’s not adorable.
- That'’s not adorable.
275
00:15:02,727 --> 00:15:04,555
- That'’s good.
- That is adorable!
276
00:15:05,905 --> 00:15:07,819
Have you decided on
your menu for dinner?
277
00:15:07,863 --> 00:15:11,606
Yeah, lobster bisque,
beef tenderloin.
278
00:15:11,649 --> 00:15:12,868
You'’re working nights
or mornings?
279
00:15:12,912 --> 00:15:14,435
- I'’m working nights.
- Nights?
280
00:15:14,478 --> 00:15:16,437
Yeah.
We'’re alternating.
281
00:15:16,480 --> 00:15:19,483
I work days and nights.
282
00:15:19,527 --> 00:15:20,745
Twenty-four-seven.
283
00:15:22,356 --> 00:15:24,184
You know, right now it'’s,
like, five knots.
284
00:15:24,227 --> 00:15:26,447
We need more, like,
eight, nine, 10.
285
00:15:26,490 --> 00:15:27,622
Got it.
286
00:15:27,665 --> 00:15:28,710
So, I have to ask
you a question:
287
00:15:28,753 --> 00:15:30,320
what'’s your favorite animal?
288
00:15:30,364 --> 00:15:31,713
Well, I'’m a dog guy.
289
00:15:31,756 --> 00:15:33,323
- What about cougars?
- Cougars?
290
00:15:33,367 --> 00:15:35,021
Yeah.
291
00:15:35,064 --> 00:15:36,283
- Yeah, I don'’t mind cougars.
- You don'’t mind 'em?
292
00:15:36,326 --> 00:15:37,719
- No.
- Seriously?
293
00:15:38,589 --> 00:15:40,896
James! Stop!
294
00:15:40,940 --> 00:15:44,552
They run fast, and...
and they'’re old.
295
00:15:44,595 --> 00:15:47,163
Gary, Gary, Glenn, all right,
I'’m gonna slow right down.
296
00:15:47,207 --> 00:15:49,078
- You gonna do the anchor?
- I'’ll do the anchor, yeah.
297
00:15:51,385 --> 00:15:52,734
Let it go.
298
00:15:57,608 --> 00:15:58,783
That looks good.
299
00:15:58,827 --> 00:16:00,742
Oh, my, look at this water.
300
00:16:00,785 --> 00:16:02,744
*bleep* this is like
a swimming pool.
301
00:16:04,050 --> 00:16:05,399
Down on the frame.
302
00:16:05,442 --> 00:16:06,922
Swim platform down.
303
00:16:06,966 --> 00:16:08,228
Were you doing laundry
or something?
304
00:16:08,271 --> 00:16:09,272
Yeah.
305
00:16:09,316 --> 00:16:11,971
I already flipped the laundry.
306
00:16:12,014 --> 00:16:14,625
Let'’s focus on putting
all this stuff back.
307
00:16:16,453 --> 00:16:17,889
Come on.
308
00:16:17,933 --> 00:16:20,022
How'’s... did you talk to them?
309
00:16:20,066 --> 00:16:21,893
- Ashley and Gabriela?
- Yeah.
310
00:16:21,937 --> 00:16:24,896
Well, I thought I made it
obvious at the tip meeting.
311
00:16:24,940 --> 00:16:26,637
I was like, ee!
312
00:16:26,681 --> 00:16:30,990
I want to remind everyone
that we'’re a team...
313
00:16:31,033 --> 00:16:32,643
Yes.
314
00:16:32,687 --> 00:16:34,428
...and to work with each
other respectfully.
315
00:16:34,471 --> 00:16:36,125
They were at it again today.
316
00:16:36,169 --> 00:16:38,084
I think the egos are getting...
317
00:16:38,127 --> 00:16:40,260
Exactly, that'’s all
that it is.
318
00:16:40,303 --> 00:16:43,176
Daisy, you need
to control this.
319
00:16:43,219 --> 00:16:46,005
It'’s not right, because it
will affect everyone else.
320
00:16:46,048 --> 00:16:47,789
I mean, they'’re ----ing good
at their jobs.
321
00:16:47,832 --> 00:16:51,097
Glad that I'’m busy
in the galley, right?
322
00:16:51,140 --> 00:16:52,620
I have my own problems.
323
00:16:52,663 --> 00:16:55,101
I'’m gonna sit down with
them after the charter?
324
00:16:55,144 --> 00:16:56,363
- After?
- Yeah.
325
00:16:56,406 --> 00:16:58,582
Oh, God.
326
00:16:58,626 --> 00:16:59,931
Coming up...
327
00:16:59,975 --> 00:17:01,977
We also have a small
surprise for Bunny.
328
00:17:02,021 --> 00:17:05,198
The cougar really wants some
dad bods to deliver her cake?
329
00:17:05,241 --> 00:17:06,982
Who are we to let her down?
330
00:17:07,026 --> 00:17:08,505
Here we go.
331
00:17:08,549 --> 00:17:10,594
Oh, my God!
332
00:17:19,038 --> 00:17:21,866
Remember there'’s seven
of them, yeah?
333
00:17:21,910 --> 00:17:22,867
Glenn'’s sitting with them.
334
00:17:22,911 --> 00:17:23,955
For sure.
335
00:17:23,999 --> 00:17:25,870
See, I forget what I'’m doing.
336
00:17:25,914 --> 00:17:27,176
Would you like some more wine?
337
00:17:27,220 --> 00:17:28,960
Yeah, that'’d be awesome.
338
00:17:29,004 --> 00:17:31,572
Ah, bitch, leave me alone!
339
00:17:31,615 --> 00:17:33,617
Ah! Ah!
340
00:17:33,661 --> 00:17:35,750
The guests are asking
for local flavors,
341
00:17:35,793 --> 00:17:37,491
and that'’s what
they'’re gonna get.
342
00:17:39,058 --> 00:17:41,712
The reason why I'’m making
the lobster bisque so early
343
00:17:41,756 --> 00:17:45,368
is because I want those flavors
to intensify in the broth.
344
00:17:45,412 --> 00:17:49,198
I make it look easy,
but definitely it'’s not.
345
00:17:49,242 --> 00:17:51,331
Payback, I got it.
346
00:17:57,728 --> 00:17:59,426
Yeah, man.
347
00:18:00,470 --> 00:18:01,689
Yeah, it'’s a little bit of wine.
348
00:18:01,732 --> 00:18:03,125
Just shut your mouth, you minor.
349
00:18:03,169 --> 00:18:04,474
- Gabriela?
- Yeah.
350
00:18:04,518 --> 00:18:06,346
Ashley can do dinner service
with me tonight,
351
00:18:06,389 --> 00:18:07,390
and then you can do
tomorrow night.
352
00:18:07,434 --> 00:18:09,914
You can go down and do cabins.
353
00:18:09,958 --> 00:18:11,090
Sweet.
354
00:18:13,875 --> 00:18:15,050
Do you need a hand there?
355
00:18:16,660 --> 00:18:18,140
You'’re looking at him
like you'’re ready
356
00:18:18,184 --> 00:18:19,663
to make out with him again.
357
00:18:19,707 --> 00:18:21,491
Oh *bleep* off, Kelsie.
358
00:18:21,535 --> 00:18:25,104
Honey, you were in bed,
you don'’t even know.
359
00:18:25,147 --> 00:18:27,149
I think Daisy'’s
got a crush on me.
360
00:18:27,193 --> 00:18:29,020
A little one.
361
00:18:30,718 --> 00:18:32,023
Oh, my gosh.
362
00:18:32,067 --> 00:18:33,764
I was pretty much drowning,
363
00:18:33,808 --> 00:18:35,331
and you, like,
grabbed me up...
364
00:18:35,375 --> 00:18:36,811
That'’s such a lie.
365
00:18:36,854 --> 00:18:38,639
I did.
366
00:18:38,682 --> 00:18:40,336
Come here.
367
00:18:40,380 --> 00:18:43,078
I'’m greasy, and there's
glitter on my face.
368
00:18:43,122 --> 00:18:44,253
Yeah.
369
00:18:45,776 --> 00:18:48,866
Yeah, I just feel bad
for them, but I'’m fine.
370
00:18:48,910 --> 00:18:50,694
- Yeah.
- Sucks.
371
00:18:50,738 --> 00:18:53,175
I really just need
to be supportive.
372
00:18:53,219 --> 00:18:55,046
When something like
this happens,
373
00:18:55,090 --> 00:18:58,398
it'’s gonna be there constantly
in the back of your mind,
374
00:18:58,441 --> 00:19:02,445
which is gonna make your job
harder than it already is.
375
00:19:02,489 --> 00:19:05,666
I'’m sorry.
Want some ice cream?
376
00:19:08,930 --> 00:19:11,454
I think...
377
00:19:11,498 --> 00:19:15,371
you should all serve
dessert topless for Bunny.
378
00:19:16,503 --> 00:19:19,027
- To Bunny?
- We'’re out of shape.
379
00:19:19,070 --> 00:19:20,811
I'’m very out of shape.
380
00:19:20,855 --> 00:19:22,378
Do you want me to
show you my body first,
381
00:19:22,422 --> 00:19:23,901
and then you be the judge?
382
00:19:25,294 --> 00:19:27,035
Because I think
it'’s gonna be a hard no.
383
00:19:27,078 --> 00:19:28,906
- All right, are you ready?
- Me, I'’ve been ready.
384
00:19:28,950 --> 00:19:31,257
- You were born ready?
- Yeah.
385
00:19:34,303 --> 00:19:35,696
Do you like the wine?
386
00:19:35,739 --> 00:19:36,740
Yes.
387
00:19:36,784 --> 00:19:39,134
- Yeah, red, white, blue?
- Anything.
388
00:19:39,178 --> 00:19:41,223
I'’m king of the world!
389
00:19:41,267 --> 00:19:42,833
That all looks very nice.
390
00:19:42,877 --> 00:19:45,662
Oh, my God, I love this décor.
391
00:19:45,706 --> 00:19:47,098
You'’re welcome.
392
00:19:47,142 --> 00:19:50,624
- Evening, ladies and gentlemen.
- Hey, Glenn.
393
00:19:50,667 --> 00:19:52,234
- Thanks for inviting me.
- Appreciate it.
394
00:19:52,278 --> 00:19:53,801
I hope it'’s good.
395
00:19:53,844 --> 00:19:55,716
Me too.
396
00:19:57,283 --> 00:19:58,327
We'’re ready whenever you are.
397
00:19:58,371 --> 00:20:01,417
You can go. Careful.
398
00:20:01,461 --> 00:20:05,856
- Happy birthday.
- So, happy birthday, Dad.
399
00:20:05,900 --> 00:20:08,685
We have a lobster bisque
with Majorcan lobster,
400
00:20:08,729 --> 00:20:12,254
and I put a toast point on
top with a Sriracha aioli.
401
00:20:12,298 --> 00:20:13,429
Very nice.
402
00:20:13,473 --> 00:20:14,691
Wow.
403
00:20:14,735 --> 00:20:16,650
Mmm.
Oh, yeah.
404
00:20:18,129 --> 00:20:19,087
That'’s awesome.
405
00:20:19,130 --> 00:20:20,131
Okay, what next, Chef?
406
00:20:20,175 --> 00:20:21,785
Beef tenderloin.
407
00:20:24,310 --> 00:20:25,789
Are you all finished?
408
00:20:25,833 --> 00:20:27,661
Yeah, thank you.
409
00:20:27,704 --> 00:20:30,229
- Do you want a glass of water?
- Mm-mmm.
410
00:20:30,272 --> 00:20:32,927
- He'’s fine.
- All right.
411
00:20:32,970 --> 00:20:34,842
Okay, the starter'’s cleared.
412
00:20:37,888 --> 00:20:39,847
So, do you think we'’ll
have some wind tomorrow?
413
00:20:39,890 --> 00:20:41,283
Yeah, we'’ll have
a good sail tomorrow.
414
00:20:41,327 --> 00:20:42,415
Yeah? Cool.
415
00:20:42,458 --> 00:20:43,807
I wanna go as long as we can,
416
00:20:43,851 --> 00:20:47,376
and I wanna make Marcos,
like, tip sideways.
417
00:20:47,420 --> 00:20:49,726
- Why are you being nice?
- I'’m very nice.
418
00:20:49,770 --> 00:20:51,206
Okay.
419
00:20:51,250 --> 00:20:52,686
Daisy, just because you
kissed me once doesn'’t mean
420
00:20:52,729 --> 00:20:55,689
you can'’t ----ing...
"why am I being nice?"
421
00:20:55,732 --> 00:20:57,212
Let'’s go!
422
00:21:01,172 --> 00:21:03,305
So, this one
is a beef tenderloin.
423
00:21:05,351 --> 00:21:07,309
And then I put the potatoes
from Mallorca
424
00:21:07,353 --> 00:21:10,269
with eggplant, very famous
here on the island.
425
00:21:10,312 --> 00:21:12,793
- Enjoy it.
- Thank you so much.
426
00:21:12,836 --> 00:21:14,011
This is delicious.
427
00:21:14,055 --> 00:21:15,970
It'’s so tasty.
428
00:21:16,013 --> 00:21:18,625
How'’s your steak, buddy?
429
00:21:18,668 --> 00:21:22,324
- He'’s taking a nap.
- He is taking a nap.
430
00:21:23,847 --> 00:21:24,761
He'’s snoring.
431
00:21:26,110 --> 00:21:28,504
All right--
My baby brother.
432
00:21:28,548 --> 00:21:29,853
What do you think, Captain?
433
00:21:29,897 --> 00:21:33,509
- I think he'’s fine.
- He'’s snoring.
434
00:21:33,553 --> 00:21:35,859
- No.
- We'’ll prop you up.
435
00:21:35,903 --> 00:21:37,905
What is this, like,
Weekend at Parsifal?
436
00:21:41,735 --> 00:21:43,258
Tyler loved his.
437
00:21:43,302 --> 00:21:45,739
Baby brother.
438
00:21:45,782 --> 00:21:47,741
Okay, we'’re ready
for the cake.
439
00:21:50,396 --> 00:21:52,180
♪ Happy birthday to you
440
00:21:52,223 --> 00:21:54,487
Oh, Marcos!
441
00:21:54,530 --> 00:21:58,708
♪ Happy birthday to you
442
00:21:58,752 --> 00:22:03,496
♪ Happy birthday, dear James
443
00:22:03,539 --> 00:22:08,152
♪ Happy birthday to you
444
00:22:08,196 --> 00:22:11,330
- Woo!
- Yay!
445
00:22:11,373 --> 00:22:13,462
Happy birthday, Dad.
446
00:22:13,506 --> 00:22:14,898
Thank you, James.
447
00:22:14,942 --> 00:22:16,683
So, our T-shirts are
coming off now, correct?
448
00:22:16,726 --> 00:22:18,206
Yeah, but you'’re only
serving Bunny.
449
00:22:18,249 --> 00:22:20,077
Don'’t be a creep
to anything else.
450
00:22:20,121 --> 00:22:22,950
I need to do some push-ups.
451
00:22:22,993 --> 00:22:24,255
- Okay.
- Right.
452
00:22:24,299 --> 00:22:26,736
Can I put smiley faces
on my nipples?
453
00:22:26,780 --> 00:22:29,826
We also have a small surprise
for Bunny as well.
454
00:22:29,870 --> 00:22:31,393
Oh, God!
455
00:22:31,437 --> 00:22:32,916
Here we go!
456
00:22:32,960 --> 00:22:36,267
Oh, my God!
457
00:22:36,311 --> 00:22:38,531
Oh, my *bleep*
458
00:22:38,574 --> 00:22:40,881
I want a picture with them.
459
00:22:40,924 --> 00:22:43,753
Look, if the cougar really
wants some dad bods
460
00:22:43,797 --> 00:22:46,582
to deliver her cake,
who are we to let her down?
461
00:22:46,626 --> 00:22:49,368
- Thank you, guys!
- Thank you!
462
00:22:49,411 --> 00:22:52,153
That'’s hilarious.
463
00:22:55,461 --> 00:22:56,766
Coming up...
464
00:22:56,810 --> 00:22:58,115
Just put your foot
on the bottom...
465
00:22:58,159 --> 00:22:59,595
- Yeah.
- ...and then push up.
466
00:22:59,639 --> 00:23:01,423
- They'’re right there.
- Oh, sh--.
467
00:23:01,467 --> 00:23:02,468
I'’m so embarrassed.
468
00:23:02,511 --> 00:23:04,078
There can at least
be a tablecloth.
469
00:23:04,121 --> 00:23:05,558
Our little bar could
have been set up.
470
00:23:05,601 --> 00:23:07,168
You guys don'’t move fast enough.
471
00:23:07,211 --> 00:23:08,604
Tom did this by himself.
472
00:23:08,648 --> 00:23:10,737
All right, we don'’t
need attitude.
473
00:23:15,176 --> 00:23:16,830
Thank you all for doing that.
474
00:23:16,873 --> 00:23:18,266
Thank you very much for dinner.
475
00:23:18,309 --> 00:23:20,224
- Thank you.
- That was a lot of fun.
476
00:23:23,576 --> 00:23:26,056
Hello!
477
00:23:26,100 --> 00:23:27,449
- Come here.
- Stop!
478
00:23:27,493 --> 00:23:29,190
When you talk to Gary
and Daisy individually,
479
00:23:29,233 --> 00:23:31,453
they'’ll tell you they basically
hate the other person.
480
00:23:31,497 --> 00:23:33,194
Mm!
481
00:23:33,237 --> 00:23:34,935
But then when they'’re together,
482
00:23:34,978 --> 00:23:38,982
there'’s this connection between
them that they can'’t resist.
483
00:23:39,026 --> 00:23:40,810
'’Cause I can overhear her
talking about you boys.
484
00:23:40,854 --> 00:23:42,638
That'’s why I knew
she'’d like it.
485
00:23:42,682 --> 00:23:44,031
It'’s getting wild.
486
00:23:44,074 --> 00:23:46,294
She'’s obviously single.
487
00:23:46,337 --> 00:23:47,948
I'’m trying to get him going.
488
00:23:47,991 --> 00:23:50,907
Whoa, don'’t let him
slide under that table.
489
00:23:50,951 --> 00:23:52,039
Come on, Ty.
490
00:23:52,082 --> 00:23:53,475
- Tyler.
491
00:23:53,519 --> 00:23:55,434
Second wind, let'’s go.
We'’re gonna go.
492
00:23:55,477 --> 00:23:57,000
He can lay down
there for a little.
493
00:23:57,044 --> 00:23:58,480
We'’re not gonna leave
him here, are we?
494
00:23:58,524 --> 00:24:01,135
I'’ll have the boys help
him down in a little bit.
495
00:24:01,178 --> 00:24:04,181
That was a fun date, Tyler.
496
00:24:04,225 --> 00:24:05,879
Glad you had so much fun.
497
00:24:05,922 --> 00:24:07,794
It'’s hilarious.
498
00:24:07,837 --> 00:24:10,579
Jesus.
499
00:24:10,623 --> 00:24:11,798
Oh, it'’s so good.
500
00:24:11,841 --> 00:24:12,973
You can go to bed.
501
00:24:13,016 --> 00:24:14,322
Yes, Mom.
502
00:24:14,365 --> 00:24:16,716
Can we help you set
the table for breakfast?
503
00:24:16,759 --> 00:24:18,631
I would be happy to.
504
00:24:18,674 --> 00:24:20,633
My sister'’s really good
with table décor.
505
00:24:20,676 --> 00:24:22,765
- Really?
- Oh, yeah.
506
00:24:22,809 --> 00:24:24,158
Yeah.
507
00:24:24,201 --> 00:24:25,812
You should come over for
Thanksgiving some year.
508
00:24:25,855 --> 00:24:27,378
I will.
509
00:24:32,601 --> 00:24:34,385
Pulse checked, he is...
510
00:24:34,429 --> 00:24:35,822
he'’s very drunk.
511
00:24:35,865 --> 00:24:37,258
Hey, buddy.
512
00:24:37,301 --> 00:24:39,173
Tyler.
513
00:24:39,216 --> 00:24:41,349
- Hey, buddy.
- Tyler.
514
00:24:41,392 --> 00:24:43,090
We need to get you down
to your cabin.
515
00:24:43,133 --> 00:24:46,833
This guy is ----ing
wasted right now.
516
00:24:46,876 --> 00:24:48,095
Tyler.
517
00:24:50,227 --> 00:24:51,185
Tyler, you gotta get up.
518
00:24:51,228 --> 00:24:52,491
That'’s how you do it.
519
00:24:52,534 --> 00:24:54,318
Tyler, get up, buddy.
520
00:24:55,189 --> 00:24:56,451
It'’s kinda hilarious.
521
00:24:56,495 --> 00:24:59,802
- Get under there.
- Come on.
522
00:24:59,846 --> 00:25:01,108
Tyler, you gotta stand up.
523
00:25:01,151 --> 00:25:02,892
But such a bad idea.
524
00:25:02,936 --> 00:25:05,808
Next thing you know,
he'’s in the water, overboard.
525
00:25:05,852 --> 00:25:07,244
- Night-night.
- Mwah.
526
00:25:07,288 --> 00:25:08,376
We'’ll see you in
the morning, honey.
527
00:25:08,419 --> 00:25:10,117
- Okay.
- Okay. See you then.
528
00:25:11,901 --> 00:25:13,163
What a wanker.
529
00:25:13,207 --> 00:25:15,339
Gotta go to the bathroom
before you sleep?
530
00:25:15,383 --> 00:25:18,299
- Didn'’t I just go?
- Nope.
531
00:25:18,342 --> 00:25:19,605
- Thank you.
- No problem.
532
00:25:19,648 --> 00:25:21,041
- Happy birthday.
- Thanks.
533
00:25:21,084 --> 00:25:22,825
Good night, sleep well.
534
00:25:22,869 --> 00:25:24,000
You, too.
535
00:25:25,872 --> 00:25:27,221
Thanks, guys, good night.
536
00:25:27,264 --> 00:25:28,265
You'’re very welcome,
good night, good night.
537
00:25:28,309 --> 00:25:30,093
Good night, have a nice sleep.
538
00:25:50,679 --> 00:25:51,593
Night-night.
539
00:25:52,942 --> 00:25:55,728
- Marcos.
- Yo.
540
00:25:55,771 --> 00:25:56,946
Yeah, sure.
541
00:25:56,990 --> 00:25:58,339
Morning, Dais.
542
00:25:58,382 --> 00:26:00,471
- Here'’s your apple juice.
- Thank you.
543
00:26:00,515 --> 00:26:03,823
I'’m making cheese plate,
cold cuts,
544
00:26:03,866 --> 00:26:06,869
fruit plate, crepes, apple tart.
545
00:26:06,913 --> 00:26:08,349
What time we
planning on leaving?
546
00:26:08,392 --> 00:26:09,132
About 9:30.
547
00:26:09,176 --> 00:26:10,917
Set up the beach picnic.
548
00:26:10,960 --> 00:26:13,049
I don'’t think we're gonna get
any sailing in this morning.
549
00:26:13,093 --> 00:26:14,442
No current, no breeze.
550
00:26:14,485 --> 00:26:16,096
There'’s some wind
around this afternoon.
551
00:26:16,139 --> 00:26:17,488
So, maybe after lunch.
552
00:26:17,532 --> 00:26:19,447
I think we'’ll just
let Dad and Tyler
553
00:26:19,490 --> 00:26:22,755
- sleep until they wanna wake up.
- Absolutely.
554
00:26:22,798 --> 00:26:24,147
- Good morning.
- Morning.
555
00:26:24,191 --> 00:26:25,322
- How is everyone?
- Good.
556
00:26:25,366 --> 00:26:26,715
What'’s our schedule for the day,
557
00:26:26,759 --> 00:26:28,630
can we sail for at
least some portion of it?
558
00:26:28,674 --> 00:26:30,414
At the moment, there'’s not
a lot of wind, unfortunately.
559
00:26:30,458 --> 00:26:32,068
Yeah.
560
00:26:32,112 --> 00:26:33,722
But we were planning on doing
a beach picnic for you today,
561
00:26:33,766 --> 00:26:35,768
and playing some badminton.
562
00:26:35,811 --> 00:26:38,466
When the guests can'’t get a
good sail in,
563
00:26:38,509 --> 00:26:40,990
it'’s imperative that
the interior team
564
00:26:41,034 --> 00:26:43,123
go above and beyond
to keep them happy
565
00:26:43,166 --> 00:26:46,692
and make sure that
everything goes perfectly.
566
00:26:46,735 --> 00:26:49,346
I ----ing hate that, ugh.
567
00:26:49,390 --> 00:26:52,219
And then this afternoon,
hopefully, the wind can pick up.
568
00:26:52,262 --> 00:26:53,873
- Okay, thank you.
- You'’re welcome.
569
00:26:53,916 --> 00:26:55,962
It'’s too bad we're not
sailing right now
570
00:26:56,005 --> 00:26:58,094
so Tyler would
fall out of his bed.
571
00:26:58,138 --> 00:27:00,706
Gary, Gary, Glenn.
Start picking up.
572
00:27:00,749 --> 00:27:02,316
Do you wanna take this,
and I'’ll get the tender.
573
00:27:02,359 --> 00:27:03,360
Yeah.
574
00:27:03,404 --> 00:27:04,797
Hey.
575
00:27:04,840 --> 00:27:06,494
Ashley'’s just down doing cabins,
576
00:27:06,537 --> 00:27:08,844
the rest of them are
awake except the master.
577
00:27:08,888 --> 00:27:10,237
Okay.
578
00:27:10,280 --> 00:27:11,978
Go ahead, anchor'’s
at the waterline.
579
00:27:12,021 --> 00:27:13,153
Copy that, thanks, mate.
580
00:27:14,415 --> 00:27:16,417
Come into the crew mess
for a second.
581
00:27:16,460 --> 00:27:19,899
So, as soon as
the deck are ready,
582
00:27:19,942 --> 00:27:21,944
we'’re gonna go ashore.
583
00:27:21,988 --> 00:27:25,165
You'’re doing lunch, and...
584
00:27:25,208 --> 00:27:26,557
I'’m just bringing
over table stuff.
585
00:27:26,601 --> 00:27:28,124
- Just table stuff...
- Yeah.
586
00:27:28,168 --> 00:27:29,822
...for the moment, and set up.
587
00:27:29,865 --> 00:27:32,346
Then come back, get the
guests with all their drinks,
588
00:27:32,389 --> 00:27:34,696
and then lunch at 1:30.
589
00:27:34,740 --> 00:27:35,654
Okay.
590
00:27:37,743 --> 00:27:39,701
Perfect.
591
00:27:39,745 --> 00:27:43,357
Perfecto, thank you
for the communication.
592
00:27:43,400 --> 00:27:46,012
I need you...
yeah, you two wait... okay.
593
00:27:46,055 --> 00:27:47,317
Babe, babe?
594
00:27:47,361 --> 00:27:48,971
- She'’s hot, eh?
- She is hot.
595
00:27:49,015 --> 00:27:50,843
- No, she'’s pretty.
- Yeah, she'’s very pretty.
596
00:27:50,886 --> 00:27:52,453
Seeing as I can'’t get action
with the girls on board...
597
00:27:52,496 --> 00:27:53,497
And she'’s funny,
she'’s funny, too.
598
00:27:53,541 --> 00:27:54,890
...let me go with the guests.
599
00:27:54,934 --> 00:27:56,109
*bleep* how come you can'’t
get any action
600
00:27:56,152 --> 00:27:57,153
with the girls on board?
601
00:27:57,197 --> 00:27:58,154
Well, because Daisy kissed me.
602
00:27:58,198 --> 00:27:59,242
What?
What the hell?
603
00:27:59,286 --> 00:28:00,940
She attacked me.
604
00:28:00,983 --> 00:28:03,638
I like chicks that'’s got spunk
and that'’s full of life.
605
00:28:03,682 --> 00:28:04,683
And who'’s that?
606
00:28:11,907 --> 00:28:13,213
What?
607
00:28:13,256 --> 00:28:14,475
No, I'’m kidding.
608
00:28:14,518 --> 00:28:16,085
He lives!
609
00:28:16,129 --> 00:28:17,347
Good morning, sunshine.
610
00:28:17,391 --> 00:28:18,653
How'’d you sleep?
611
00:28:18,697 --> 00:28:20,873
Oh, my gosh, like a baby. Apparently.
612
00:28:20,916 --> 00:28:22,222
So funny.
613
00:28:22,265 --> 00:28:23,440
I don'’t know what
you were drinking,
614
00:28:23,484 --> 00:28:25,529
you were just... .
615
00:28:25,573 --> 00:28:26,792
Oh, I'’ll be having
a nap before dinner.
616
00:28:26,835 --> 00:28:28,054
Let go port, let go port.
617
00:28:28,097 --> 00:28:29,272
Watch your hands on that.
618
00:28:32,493 --> 00:28:34,147
That'’s one
and a bit shots in the water.
619
00:28:34,190 --> 00:28:35,409
We should be good.
620
00:28:35,452 --> 00:28:36,584
You guys need
some help up there?
621
00:28:36,627 --> 00:28:38,194
I think we got it,
thanks, though.
622
00:28:38,238 --> 00:28:40,719
Are you sure? I'’ll come and
help you, if you need it.
623
00:28:44,287 --> 00:28:45,811
- Thank you.
- You'’re welcome.
624
00:28:45,854 --> 00:28:47,116
A little bit heavier.
625
00:28:51,120 --> 00:28:52,295
Yes.
626
00:28:55,734 --> 00:28:58,171
In case you'’re missing anything
in your cabin, I stowed it.
627
00:28:58,214 --> 00:29:00,651
What was that?
628
00:29:00,695 --> 00:29:02,784
Oh, my God, you weren'’t
supposed to see me like this.
629
00:29:02,828 --> 00:29:04,960
Everybody'’s clothes
are completely mixed up.
630
00:29:05,004 --> 00:29:07,615
That'’s it, I think.
631
00:29:07,658 --> 00:29:09,138
So, sandwiches for lunch, no?
632
00:29:09,182 --> 00:29:11,619
Three different types
for the beach.
633
00:29:11,662 --> 00:29:12,751
Okay. Okay.
634
00:29:12,794 --> 00:29:14,230
Today I'’m gonna make
a light lunch,
635
00:29:14,274 --> 00:29:15,928
like sandwiches and salads.
636
00:29:15,971 --> 00:29:19,583
For me, it'’s a smart move
to dedicate more time
637
00:29:19,627 --> 00:29:21,934
to the feast
I'’m gonna deliver tonight.
638
00:29:21,977 --> 00:29:24,501
It'’s like always one step ahead.
639
00:29:24,545 --> 00:29:25,807
Good morning, good morning,
good morning.
640
00:29:25,851 --> 00:29:26,808
Good morning.
641
00:29:26,852 --> 00:29:29,680
This might be a two-person job.
642
00:29:30,986 --> 00:29:32,161
Ugh!
643
00:29:33,249 --> 00:29:36,252
Ooh, it'’s hot.
644
00:29:36,296 --> 00:29:39,690
My ass better be
----ing peachy after this.
645
00:29:39,734 --> 00:29:43,303
Okay, I think we'’re gonna need
to tag-team this tarp, too.
646
00:29:43,346 --> 00:29:47,307
Maybe we just walk it over?
647
00:29:47,350 --> 00:29:50,789
Okay, Gary'’s here with the
tender, if you'’re ready to go.
648
00:29:50,832 --> 00:29:51,920
Ah!
649
00:29:51,964 --> 00:29:53,400
I'’m so sandy.
650
00:29:53,443 --> 00:29:55,576
Gary, Gary, some of the
guests are on their way
651
00:29:55,619 --> 00:29:57,056
down to the swim platform now.
652
00:29:57,099 --> 00:29:58,405
Is your radio up all the way,
653
00:29:58,448 --> 00:30:00,102
because mine'’s
somewhere in this mess.
654
00:30:00,146 --> 00:30:01,669
Oh.
655
00:30:01,712 --> 00:30:03,149
Well, I may take that off you,
656
00:30:03,192 --> 00:30:04,803
because that'’s glass.
657
00:30:07,240 --> 00:30:09,851
Oh, it is hot as hell.
658
00:30:09,895 --> 00:30:10,896
Thanks, man.
659
00:30:10,939 --> 00:30:12,332
Can you just do a hitch on it?
660
00:30:12,375 --> 00:30:14,160
Yeah, but I think
we'’re gonna need
661
00:30:14,203 --> 00:30:16,075
a bit more slack
for when it raises.
662
00:30:16,118 --> 00:30:17,859
Bye, guys, have fun.
663
00:30:19,905 --> 00:30:22,995
Okay, tied right here.
664
00:30:23,038 --> 00:30:24,518
- Watch the road.
- I am, I am.
665
00:30:24,561 --> 00:30:27,347
- Keep your eyes on the road.
- Yes, boss.
666
00:30:27,390 --> 00:30:28,652
This thing
looks freaking silly.
667
00:30:28,696 --> 00:30:31,873
And how does this attach, then?
668
00:30:31,917 --> 00:30:33,919
Do you have more rope?
669
00:30:33,962 --> 00:30:37,574
Yeah, you want this, like,
in individual wrapping,
670
00:30:37,618 --> 00:30:39,272
or you want it on a plate?
671
00:30:39,315 --> 00:30:40,926
I mean, on a plate looks nicer,
672
00:30:40,969 --> 00:30:43,929
but maybe individually
wrapped is better.
673
00:30:43,972 --> 00:30:45,887
I mean, this is why
I hate beach picnics...
674
00:30:45,931 --> 00:30:47,889
it'’s never gonna
look as good as...
675
00:30:47,933 --> 00:30:50,718
- Yeah.
- ...if you were on the boat.
676
00:30:50,761 --> 00:30:52,198
Just put your foot
on the bottom...
677
00:30:52,241 --> 00:30:53,764
- Yeah.
- ...and then push up.
678
00:30:53,808 --> 00:30:54,896
Okay.
679
00:30:54,940 --> 00:30:56,202
This is insane.
680
00:30:56,245 --> 00:30:57,725
Whew, it was sweaty down there.
681
00:30:57,768 --> 00:30:59,553
It'’s probably gonna be
the easiest to get off
682
00:30:59,596 --> 00:31:01,033
the front of the boat,
off the bow.
683
00:31:01,076 --> 00:31:02,556
They'’re right there.
684
00:31:02,599 --> 00:31:04,036
Oh sh--.
685
00:31:04,079 --> 00:31:06,690
Maybe we just set up...
give '’em badminton to play?
686
00:31:16,135 --> 00:31:18,485
Got it?
687
00:31:18,528 --> 00:31:21,444
---ing cluster*bleep*.
688
00:31:21,488 --> 00:31:22,663
I'’m so embarrassed.
689
00:31:22,706 --> 00:31:24,578
There could at least
be a tablecloth,
690
00:31:24,621 --> 00:31:27,363
our little bar could have been
set up, and the chairs.
691
00:31:27,407 --> 00:31:28,799
You guys don'’t move fast enough.
692
00:31:28,843 --> 00:31:31,063
Okay, well, someone
needs to keep them
693
00:31:31,106 --> 00:31:32,629
distracted from this whole area.
694
00:31:32,673 --> 00:31:33,587
Yeah.
695
00:31:33,630 --> 00:31:34,675
Badminton'’ll be fun in the wind.
696
00:31:34,718 --> 00:31:37,896
Face away from the debauchery.
697
00:31:37,939 --> 00:31:41,029
Maybe we should play it under
the tent that they can'’t erect.
698
00:31:42,204 --> 00:31:45,294
If anyone wants to sit, you may.
699
00:31:49,646 --> 00:31:51,518
Can you just try to help us
get this tent up first?
700
00:31:51,561 --> 00:31:53,520
What happened?
Tom did this by himself.
701
00:31:53,563 --> 00:31:55,565
All right, we don'’t
need attitude.
702
00:31:55,609 --> 00:31:57,002
I just wanna be in the shade.
703
00:31:57,045 --> 00:31:58,699
*bleep*
704
00:32:02,529 --> 00:32:04,313
I just wanna be in the shade.
705
00:32:07,273 --> 00:32:09,014
All right, we don'’t
need attitude.
706
00:32:09,057 --> 00:32:11,146
Where'’s Tom when you need him?
707
00:32:14,280 --> 00:32:16,021
- How'’s it going?
- It'’s going swimmingly.
708
00:32:16,064 --> 00:32:18,371
This looks awful.
709
00:32:18,414 --> 00:32:21,417
Pull this down.
710
00:32:21,461 --> 00:32:22,592
So embarrassing.
711
00:32:22,636 --> 00:32:24,551
Ah...
712
00:32:24,594 --> 00:32:25,508
Yeah.
713
00:32:28,163 --> 00:32:30,078
See, now, just make this neat.
714
00:32:30,122 --> 00:32:31,427
- Thank you.
- Can I get you a beverage?
715
00:32:31,471 --> 00:32:33,125
Yeah, I'’ll have a
bottle of wine, please.
716
00:32:33,168 --> 00:32:35,257
I brought an extra-large
straw for you today.
717
00:32:35,301 --> 00:32:36,302
Yeah, perfect.
718
00:32:36,345 --> 00:32:38,434
I'’m mortified.
719
00:32:38,478 --> 00:32:41,089
Guests are standing
right there.
720
00:32:41,133 --> 00:32:42,786
Did you just wanna
give me a half-pour?
721
00:32:42,830 --> 00:32:44,963
- No, I'’m just kidding.
- I didn'’t want it to get warm.
722
00:32:45,006 --> 00:32:47,008
That'’s what makes
me good at my job.
723
00:32:47,052 --> 00:32:49,184
Sorry you guys had to see
that... so, where were we?
724
00:32:49,228 --> 00:32:50,664
Here'’s some more wine.
725
00:32:50,707 --> 00:32:52,971
Oh, wow, guys, good job.
726
00:32:53,014 --> 00:32:56,278
- Okay, let'’s go.
- Food is on its way.
727
00:32:56,322 --> 00:32:57,453
Whew.
728
00:32:57,497 --> 00:32:58,933
So, how come
we'’re taking this down?
729
00:32:58,977 --> 00:33:00,674
Because you can'’t sail with it.
730
00:33:00,717 --> 00:33:02,981
Oh, yeah, I suppose it'’s like
a bit of a parachute, isn'’t it?
731
00:33:09,074 --> 00:33:10,118
- Hey.
- Yo.
732
00:33:10,162 --> 00:33:11,990
How is it going at the beach?
733
00:33:12,033 --> 00:33:13,730
Not well.
734
00:33:13,774 --> 00:33:15,080
Why?
735
00:33:19,736 --> 00:33:21,129
I thought that'’s what
you were supposed
736
00:33:21,173 --> 00:33:23,175
to be doing for this last hour.
737
00:33:25,046 --> 00:33:26,961
Why didn'’t you radio
us for help?
738
00:33:29,268 --> 00:33:30,051
Okay.
739
00:33:30,095 --> 00:33:31,400
What the *bleep*?
740
00:33:31,444 --> 00:33:34,316
Did they say they
needed anything else?
741
00:33:36,231 --> 00:33:38,973
I can'’t be everywhere
at the same time.
742
00:33:39,017 --> 00:33:40,540
I don'’t get paid enough
for this sh--.
743
00:33:40,583 --> 00:33:43,325
When you go over with this,
can you send Gabriela back?
744
00:33:43,369 --> 00:33:44,631
Yes.
745
00:33:44,674 --> 00:33:46,415
You'’ll help Ashley, yeah?
746
00:33:46,459 --> 00:33:47,938
Yeah.
747
00:33:47,982 --> 00:33:49,505
Gary, do you want me
to go, or...
748
00:33:49,549 --> 00:33:51,203
- FYI.
- Yes?
749
00:33:51,246 --> 00:33:52,204
As soon as the guests are back
on board, we'’re gonna pick up
750
00:33:52,247 --> 00:33:53,379
- and go, so...
- Okay.
751
00:33:53,422 --> 00:33:55,076
This is so nice in
the shade here.
752
00:33:55,120 --> 00:33:56,512
- Isn'’t it?
- Yeah.
753
00:33:56,556 --> 00:33:58,514
Not sitting and baking
in the sun.
754
00:33:58,558 --> 00:34:00,081
This is what you think
it'’s gonna look like,
755
00:34:00,125 --> 00:34:01,517
and then this is, like, reality.
756
00:34:01,561 --> 00:34:03,041
That'’s why I try
not to look at it.
757
00:34:03,084 --> 00:34:04,825
Look over here.
758
00:34:04,868 --> 00:34:07,132
Oh!
759
00:34:07,175 --> 00:34:09,221
- She won me over.
- Oh, yeah, you did.
760
00:34:09,264 --> 00:34:12,093
Welcome, Tom,
how was your morning?
761
00:34:12,137 --> 00:34:13,660
Ow *bleep*.
762
00:34:13,703 --> 00:34:15,749
- Beach party.
- Ah.
763
00:34:15,792 --> 00:34:17,968
Next...
764
00:34:18,012 --> 00:34:20,362
And the food is on that boat.
765
00:34:20,406 --> 00:34:23,017
This is awesome,
this is beautiful.
766
00:34:23,061 --> 00:34:24,149
Do you take breaks?
767
00:34:24,192 --> 00:34:25,541
- Not at all.
- Not at all.
768
00:34:25,585 --> 00:34:28,066
Like, me, no, it'’s like
all day, din, din, din.
769
00:34:29,589 --> 00:34:31,721
We have roast beef, tuna,
or Caprese.
770
00:34:31,765 --> 00:34:33,723
Oh, I'’ll have the Caprese.
771
00:34:33,767 --> 00:34:35,160
Sure.
772
00:34:35,203 --> 00:34:37,597
I love tomatoes and cucumber
and feta, so good.
773
00:34:37,640 --> 00:34:39,251
This is really good.
774
00:34:39,294 --> 00:34:43,211
I feel like I'’m at sixth grade
camp, opening my sandwich.
775
00:34:43,255 --> 00:34:45,257
- Oh, you'’re back.
- Yep.
776
00:34:46,562 --> 00:34:48,042
I heard the beach was
a sh---show.
777
00:34:48,086 --> 00:34:50,175
Mm-hmm. They had to watch us struggle,
778
00:34:50,218 --> 00:34:51,915
trying to set up the tent.
779
00:34:51,959 --> 00:34:55,136
But it'’s done, guests are happy
and they said it looks nice.
780
00:34:55,180 --> 00:34:56,572
- Okay.
- We made it work.
781
00:34:56,616 --> 00:34:58,879
- Are you all finished?
- Oh, I am, thanks.
782
00:34:58,922 --> 00:35:00,359
I didn'’t think you were
gonna make it this morning,
783
00:35:00,402 --> 00:35:02,100
- I'’m not gonna lie.
- Ah!
784
00:35:02,143 --> 00:35:03,318
Well, I thought the same of you.
785
00:35:05,146 --> 00:35:07,844
What'’s going on, bro?
786
00:35:07,888 --> 00:35:08,976
*bleep* these are fresh.
787
00:35:09,019 --> 00:35:09,977
They'’re still moving.
788
00:35:10,020 --> 00:35:11,109
Super fresh.
789
00:35:11,152 --> 00:35:13,502
I'’m doing paella, tapas.
790
00:35:13,546 --> 00:35:16,157
For the main event, we'’re
gonna make a seafood paella
791
00:35:16,201 --> 00:35:19,247
with scallops,
lobster, calamari,
792
00:35:19,291 --> 00:35:20,814
and traditional bomba rice.
793
00:35:20,857 --> 00:35:24,861
It'’s gonna be flamenco inside
their mouth, like...
794
00:35:24,905 --> 00:35:26,863
- Finish it strong.
- Yeah, man.
795
00:35:26,907 --> 00:35:28,691
Excited to get you guys sailing.
796
00:35:30,258 --> 00:35:34,044
Get in, Gary,
get in, yeah, woo!
797
00:35:37,396 --> 00:35:40,616
Take your time, take your time.
798
00:35:40,660 --> 00:35:42,575
Oh, I'’m so wet.
799
00:35:44,838 --> 00:35:47,623
Could I get a beer,
when anybody has a chance?
800
00:35:47,667 --> 00:35:49,625
Yeah, of course.
801
00:35:49,669 --> 00:35:50,974
You might make it to
the end of the night
802
00:35:51,018 --> 00:35:52,454
if you just drink beer.
803
00:35:52,498 --> 00:35:54,152
There'’s a little bit of breeze,
804
00:35:54,195 --> 00:35:55,370
so we'’ll get these
NautiBuoys away
805
00:35:55,414 --> 00:35:56,632
and we'’ll we're going sailing.
806
00:35:56,676 --> 00:35:59,200
That thing can
go straight on tow.
807
00:36:01,420 --> 00:36:03,770
I feel like I just
returned from war.
808
00:36:03,813 --> 00:36:06,164
Where is Ashley disappeared...
she keeps running off.
809
00:36:06,207 --> 00:36:07,600
No, she'’s with Tom
in the cabin?
810
00:36:07,643 --> 00:36:09,863
- Why?
- I'’m in the laundry.
811
00:36:11,256 --> 00:36:13,562
Tom, I gotta go do
the anchor and stuff.
812
00:36:13,606 --> 00:36:14,520
I'’ll get these.
813
00:36:15,695 --> 00:36:17,218
Are you ready for
your break, Ashley?
814
00:36:17,262 --> 00:36:19,351
I am very ready for my break.
815
00:36:19,394 --> 00:36:22,615
See you in two hours,
back in your blacks.
816
00:36:24,051 --> 00:36:25,400
Colin, Colin, Colin, Glenn.
817
00:36:25,444 --> 00:36:28,142
You can start picking
up whenever you like.
818
00:36:28,186 --> 00:36:29,143
- Here you go.
- Thank you, Daisy.
819
00:36:29,187 --> 00:36:30,144
You'’re welcome.
820
00:36:30,188 --> 00:36:31,319
Seven knots.
821
00:36:31,363 --> 00:36:33,626
Like, seriously,
I just wanna be sailing.
822
00:36:33,669 --> 00:36:36,237
So, I'’m just going
to see what happens here.
823
00:36:36,281 --> 00:36:39,327
Listen, people come
on a sailboat to sail.
824
00:36:39,371 --> 00:36:40,763
You gotta try everything.
825
00:36:44,680 --> 00:36:46,160
Anchor'’s off the bottom,
anchor'’s off the bottom.
826
00:36:46,204 --> 00:36:47,466
Copy, off the bottom, thank you.
827
00:36:49,294 --> 00:36:50,773
Let'’s pair away and
get the gennie up.
828
00:36:52,166 --> 00:36:53,559
Showing at six knots.
829
00:36:53,602 --> 00:36:54,560
Sh--.
830
00:36:54,603 --> 00:36:56,214
We'’re gonna do the mizzen now.
831
00:36:57,824 --> 00:36:59,391
Going up.
832
00:36:59,434 --> 00:37:02,959
If you don'’t try, then you're
just a motorboat, right?
833
00:37:03,003 --> 00:37:04,439
You'’re just a motorboat.
834
00:37:04,483 --> 00:37:05,266
Wow.
835
00:37:05,310 --> 00:37:06,572
There she goes.
836
00:37:06,615 --> 00:37:07,921
Oh, my gosh.
837
00:37:07,964 --> 00:37:09,139
Okay, that'’s good,
let'’s go to the main.
838
00:37:09,183 --> 00:37:11,707
Going up.
839
00:37:11,751 --> 00:37:13,361
They'’re giant.
840
00:37:13,405 --> 00:37:15,494
Okay, that'’s half a wrap,
and hold.
841
00:37:15,537 --> 00:37:17,539
- Excellent.
- Okay, let'’s go.
842
00:37:24,024 --> 00:37:25,417
Is the motor off now?
843
00:37:25,460 --> 00:37:27,332
All right, so,
are you feathering?
844
00:37:27,375 --> 00:37:29,899
It'’s done, yeah.
845
00:37:29,943 --> 00:37:31,640
Colin, catch some wind.
846
00:37:31,684 --> 00:37:33,555
- I'’m trying.
- The wind'’s died off.
847
00:37:33,599 --> 00:37:36,123
There was more when we were
trying to play badminton.
848
00:37:36,166 --> 00:37:37,298
Yeah.
849
00:37:38,821 --> 00:37:40,214
It'’s not working.
850
00:37:40,258 --> 00:37:41,302
Sh--, five knots.
851
00:37:41,346 --> 00:37:42,956
There'’s no wind.
852
00:37:44,523 --> 00:37:46,568
*bleep*
853
00:37:46,612 --> 00:37:48,657
*bleep* me.
854
00:37:48,701 --> 00:37:51,138
Coming up...
855
00:37:54,446 --> 00:37:56,012
- Thirty-one knots.
856
00:37:56,056 --> 00:37:57,318
What happened?
857
00:37:57,362 --> 00:37:59,973
Let me get this
engine started.
858
00:38:00,016 --> 00:38:01,409
Are we gonna run aground?
859
00:38:03,803 --> 00:38:05,326
Seven knots...
860
00:38:05,370 --> 00:38:07,110
no whitecaps, nothing.
861
00:38:07,154 --> 00:38:09,461
Sh-- we'’re, like, going
the opposite direction.
862
00:38:09,504 --> 00:38:11,550
Hey, Bunny, you have
a lotta hot air.
863
00:38:11,593 --> 00:38:12,725
Make these sails go.
864
00:38:14,117 --> 00:38:16,032
- Oh, my God.
- I don'’t know about that.
865
00:38:16,076 --> 00:38:19,427
Sorry there'’s no wind, but
I promise dinner'’ll be amazing.
866
00:38:19,471 --> 00:38:20,733
Okay, we'’re gonna
put these sails down.
867
00:38:20,776 --> 00:38:21,734
All right.
868
00:38:21,777 --> 00:38:22,909
You wanna steer while we do it?
869
00:38:22,952 --> 00:38:24,214
Sure.
870
00:38:24,258 --> 00:38:26,434
So, Gabriela, you'’re
doing dinner service,
871
00:38:26,478 --> 00:38:28,044
she'’s doing turn-downs.
872
00:38:28,088 --> 00:38:29,655
And the theme tonight is...
873
00:38:29,698 --> 00:38:31,265
Yeah, is the Spanish flamenco.
874
00:38:31,309 --> 00:38:33,702
Flamenco, so the fans,
the roses, the red...
875
00:38:33,746 --> 00:38:36,314
- Exactly.
- Yeah, okay.
876
00:38:36,357 --> 00:38:37,358
Looks good, Glenn.
877
00:38:37,402 --> 00:38:38,968
- Good?
- Yeah.
878
00:38:39,012 --> 00:38:41,536
Colin, you can let her go.
Let'’s go to one and a half.
879
00:38:41,580 --> 00:38:42,798
Copy, one and a half.
880
00:38:45,105 --> 00:38:47,586
Right now we probably have
about 18 feet underneath us.
881
00:38:47,629 --> 00:38:48,761
Okay.
882
00:38:48,804 --> 00:38:50,240
But we are 15 feet
under the water.
883
00:38:50,284 --> 00:38:51,503
Wow.
884
00:38:51,546 --> 00:38:54,375
That'’s one and a half, mate.
885
00:38:54,419 --> 00:38:56,421
That'’s something we
try not to do.
886
00:38:58,597 --> 00:38:59,902
Oh!
887
00:38:59,946 --> 00:39:02,122
*bleep* Yes, that'’s a rose.
888
00:39:02,165 --> 00:39:04,603
She did it, that'’s what
we'’re doing tonight.
889
00:39:04,646 --> 00:39:08,607
Oh, look at you, coming to
give me your dirty laundry.
890
00:39:08,650 --> 00:39:11,000
Yep, wet.
Everything'’s wet.
891
00:39:17,920 --> 00:39:20,314
All right, almost ready.
892
00:39:20,358 --> 00:39:21,446
Do you wanna go get changed?
893
00:39:21,489 --> 00:39:22,447
Yeah.
894
00:39:22,490 --> 00:39:25,101
Oh, my God, it'’s amazing.
895
00:39:25,145 --> 00:39:27,321
- I think that'’s good.
- All right, cool.
896
00:39:31,107 --> 00:39:33,719
I'’m really excited to
see what dinner'’s about.
897
00:39:33,762 --> 00:39:35,503
I'’m excited that I'm up for it.
898
00:39:35,547 --> 00:39:36,809
We are ready.
899
00:39:36,852 --> 00:39:38,724
Would you care
for some Rioja, Tyler?
900
00:39:38,767 --> 00:39:40,334
- You know what, no.
- Okay.
901
00:39:40,378 --> 00:39:41,814
Yes, I'’ll have some.
902
00:39:41,857 --> 00:39:44,164
- Okay.
- Light pour, light pour.
903
00:39:44,207 --> 00:39:45,861
Heavy pour.
904
00:39:45,905 --> 00:39:48,386
Okay.
That'’s pretty hot.
905
00:39:48,429 --> 00:39:50,257
Thank you.
906
00:39:50,300 --> 00:39:51,998
Oh, the food, okay.
907
00:39:52,041 --> 00:39:53,695
I am so relaxed right now,
I can'’t even.
908
00:39:53,739 --> 00:39:55,480
What do you think that could be?
909
00:39:55,523 --> 00:39:58,091
I can hear them sizzling.
910
00:39:58,134 --> 00:40:00,398
Whoa.
You'’ve outdone yourself!
911
00:40:00,441 --> 00:40:01,660
Here he is!
912
00:40:01,703 --> 00:40:03,488
Typical Spanish food tonight.
913
00:40:03,531 --> 00:40:06,491
Octopus a la Gallega,
calamaris en su tinta,
914
00:40:06,534 --> 00:40:10,190
shrimp al ajillo, and
some oysters with caviar.
915
00:40:10,233 --> 00:40:12,366
- Nice, amazing.
- Oh, my God.
916
00:40:12,410 --> 00:40:13,802
This is delicious.
917
00:40:13,846 --> 00:40:15,413
Just go like this.
918
00:40:19,504 --> 00:40:20,679
Hey.
919
00:40:20,722 --> 00:40:21,680
- Okay?
- Yeah, I'’m done.
920
00:40:21,723 --> 00:40:23,725
Good job.
921
00:40:23,769 --> 00:40:25,901
Holy guacamole.
922
00:40:25,945 --> 00:40:29,035
That paella is prettier than me.
923
00:40:29,078 --> 00:40:30,558
Ready whenever you are.
924
00:40:30,602 --> 00:40:31,777
All right.
925
00:40:33,387 --> 00:40:34,214
Holy moly.
926
00:40:34,257 --> 00:40:36,434
Seafood paella with chorizo.
927
00:40:36,477 --> 00:40:37,522
Enjoy, guys.
928
00:40:37,565 --> 00:40:38,653
That looks so good.
929
00:40:38,697 --> 00:40:39,915
- Do you like it, Tyler?
- Yeah.
930
00:40:39,959 --> 00:40:42,657
It is really good.
I'’ve tried it.
931
00:40:42,701 --> 00:40:43,702
Are they happy
with the paella?
932
00:40:43,745 --> 00:40:45,704
- Yeah, I think so.
- Yeah?
933
00:40:45,747 --> 00:40:47,401
Yeah.
934
00:40:47,445 --> 00:40:49,098
Man, I'’m full, and I haven't
finished this up yet.
935
00:40:49,142 --> 00:40:51,013
How are we feeling, are
we full, we'’re slowing down?
936
00:40:51,057 --> 00:40:53,015
So, everything'’s delicious.
937
00:40:53,059 --> 00:40:54,408
And you can finish at 10:00.
938
00:40:54,452 --> 00:40:55,235
Okay.
939
00:40:55,278 --> 00:40:56,932
Why did you zoom in on me?
940
00:41:01,241 --> 00:41:03,330
Tyler.
941
00:41:03,373 --> 00:41:04,374
What?
942
00:41:04,418 --> 00:41:06,159
Let'’s go.
943
00:41:06,202 --> 00:41:08,814
I'’m coming, James, I'm coming.
944
00:41:08,857 --> 00:41:11,033
If it gets more swelly,
can we put a fender
945
00:41:11,077 --> 00:41:12,905
- next to this tender?
- Yeah.
946
00:41:12,948 --> 00:41:14,907
- There'’s no wind.
- It said it was picking up,
947
00:41:14,950 --> 00:41:16,125
but it should
have picked up by now.
948
00:41:17,300 --> 00:41:18,693
Yeah, have a good sleep, buddy.
949
00:41:18,737 --> 00:41:19,868
Okay, dude, I'’ll see you
in the morning.
950
00:42:05,914 --> 00:42:07,655
- Good morning.
- Morning.
951
00:42:47,869 --> 00:42:49,218
I don'’t know where he went.
952
00:42:51,525 --> 00:42:52,395
Captain.
953
00:42:52,439 --> 00:42:54,397
Let me get this engine started.
954
00:42:54,441 --> 00:42:56,182
*bleep*
67643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.