All language subtitles for Below Deck Sailing Yacht.S03E03.Omelette You Finish But….WEBDL-1080p.NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:04,656 Hey, look at you go. 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,657 *bleep* yeah. 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,833 Amazing! Yes. 4 00:00:07,877 --> 00:00:09,574 If the food is right, everything is right. 5 00:00:13,056 --> 00:00:16,059 I feel like I'’m finally working in a team environment. 6 00:00:16,103 --> 00:00:19,019 ♪ Gary does some dishes 7 00:00:19,062 --> 00:00:20,629 Yeah, great. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,805 I want Daisy to feel like she can depend on me as her second. 9 00:00:22,848 --> 00:00:24,241 This is no big deal, I got this. 10 00:00:24,285 --> 00:00:27,027 Do it where the flap covers, so it goes this way. 11 00:00:27,070 --> 00:00:28,289 - Okay. 12 00:00:28,332 --> 00:00:30,639 If a guy is, like, super, super hot, 13 00:00:30,682 --> 00:00:33,598 you won'’t date him if he's not the age group that you like? 14 00:00:33,642 --> 00:00:34,947 Oh my God. 15 00:00:34,991 --> 00:00:36,906 Shut the *bleep* up. 16 00:00:36,949 --> 00:00:38,342 Hey, lady in pink. 17 00:00:39,778 --> 00:00:40,779 What problem? 18 00:00:43,173 --> 00:00:45,045 No, no, no, you take it easy. 19 00:00:45,088 --> 00:00:47,047 So, I have no chance. 20 00:00:52,008 --> 00:00:53,618 I don'’t go out with guys that are my age. 21 00:00:53,662 --> 00:00:55,098 - Can I just say one thing? - Oh. 22 00:00:55,142 --> 00:00:56,360 How is that hanging out for you, 23 00:00:56,404 --> 00:00:58,101 because you'’re single as *bleep*. 24 00:01:30,177 --> 00:01:32,135 Yeah, I threw... exactly. So, that... 25 00:01:32,179 --> 00:01:33,397 so, you just base your opinions around that. 26 00:01:33,441 --> 00:01:36,357 I'’m just not into guys that are my age. 27 00:01:36,400 --> 00:01:38,489 I made a mistake. There'’ll be plenty of mistakes 28 00:01:38,533 --> 00:01:40,230 that you'’ve made that we don'’t know about. 29 00:01:40,274 --> 00:01:41,231 Sounds good! 30 00:01:41,275 --> 00:01:42,711 Just get over it. 31 00:01:42,754 --> 00:01:44,234 You don'’t need to cry and whine about it. 32 00:01:44,278 --> 00:01:46,584 If my mind changes, I'’ll let you know. 33 00:01:48,151 --> 00:01:49,326 No, yeah, fair enough. 34 00:01:53,069 --> 00:01:54,244 This is... oh, my God. 35 00:01:54,288 --> 00:01:55,854 What happened? 36 00:01:59,728 --> 00:02:01,686 You'’re out of diapers, like, same as me. 37 00:02:01,730 --> 00:02:03,993 You don'’t ----ing... you'’ve got less experience 38 00:02:04,036 --> 00:02:05,690 in this business than I do. 39 00:02:05,734 --> 00:02:08,824 I don'’t need someone telling me you'’re so immature. 40 00:02:09,868 --> 00:02:10,826 No, I don'’t. 41 00:02:12,871 --> 00:02:15,135 Shut the *bleep* up, mate, you'’re not ----ing mature. 42 00:02:16,310 --> 00:02:17,528 Good night, youngster. 43 00:02:17,572 --> 00:02:19,269 - Junior deckie. - Bye, Junior. 44 00:02:19,313 --> 00:02:20,705 Junior Deckie! 45 00:02:30,541 --> 00:02:31,716 Gabby? 46 00:02:31,760 --> 00:02:32,674 What? 47 00:02:43,859 --> 00:02:46,253 I feel like I was organized until getting drunk... 48 00:02:46,296 --> 00:02:47,602 Yeah, it'’s so... 49 00:02:47,645 --> 00:02:49,386 ...and then I just throw everything around. 50 00:02:49,430 --> 00:02:52,824 Ashley, you need to vacuum the starboard cabin, 51 00:02:52,868 --> 00:02:54,957 the starboard twin and the hallway. 52 00:02:55,000 --> 00:02:55,958 Okay. 53 00:02:56,001 --> 00:02:57,351 All right, cool. 54 00:02:57,394 --> 00:02:58,526 You... you'’ll, you can tell which ones... 55 00:02:58,569 --> 00:03:00,441 - Yeah. - Haven'’t been vacuumed. 56 00:03:00,484 --> 00:03:02,094 It'’s like, ugh. 57 00:03:02,138 --> 00:03:04,227 I'’m not gonna make a big stink about it. 58 00:03:04,271 --> 00:03:08,231 Okay, let'’s go clean, yay! 59 00:03:16,805 --> 00:03:19,068 Junior! Junes! 60 00:03:19,111 --> 00:03:20,548 Yes, sir. 61 00:03:20,591 --> 00:03:22,680 You weren'’t having any of it last night. 62 00:03:22,724 --> 00:03:24,639 No, *bleep* no and I'’m still not having it now. 63 00:03:24,682 --> 00:03:26,336 I think you both have got a crush on each other. 64 00:03:26,380 --> 00:03:27,685 No, absolutely not. 65 00:03:27,729 --> 00:03:29,165 Today'’s the day. 66 00:03:29,209 --> 00:03:31,211 Just gonna try to organize the most I can. 67 00:03:31,254 --> 00:03:33,256 - I'’m gonna go crack on. - Thank you. 68 00:03:33,300 --> 00:03:35,998 You'’re welcome. 69 00:03:37,478 --> 00:03:38,827 Yeah, I thought we had a good night last night. 70 00:03:38,870 --> 00:03:40,045 I also thought we had a good night last night, 71 00:03:40,089 --> 00:03:41,525 until the end of the night. 72 00:03:41,569 --> 00:03:43,919 Look, people get drunk and people have an argument. 73 00:03:43,962 --> 00:03:45,573 Maybe I just heard the whole thing wrong. 74 00:03:45,616 --> 00:03:46,922 Yeah? 75 00:03:46,965 --> 00:03:48,924 Or maybe I just didn'’t like what she said. 76 00:03:48,967 --> 00:03:50,186 Yeah, exactly. 77 00:03:50,230 --> 00:03:51,492 I think speak to her this morning. 78 00:03:51,535 --> 00:03:53,233 - I'’m going to. - Just clear the air. 79 00:03:53,276 --> 00:03:55,931 2023. 80 00:03:55,974 --> 00:03:57,585 You wanna get everything for a wash-down ready. 81 00:03:57,628 --> 00:03:59,064 Make sure you get everything with soap. 82 00:03:59,108 --> 00:04:01,241 - Okay. - Sweet. 83 00:04:10,119 --> 00:04:11,381 Yeah. 84 00:04:11,425 --> 00:04:12,382 Did he say anything about last night? 85 00:04:12,426 --> 00:04:13,992 No, it'’s all good. 86 00:04:14,036 --> 00:04:15,603 I hope we didn'’t wake him up with the little tiff. 87 00:04:15,646 --> 00:04:17,039 What happened last night, why you fight with Tom? 88 00:04:17,082 --> 00:04:18,736 No, Tom was just, like... he'’s, like... 89 00:04:18,780 --> 00:04:19,998 can'’t wrap his head around why I won'’t go out 90 00:04:20,042 --> 00:04:21,478 with somebody my age. 91 00:04:21,522 --> 00:04:23,611 I think y'’all just need to bang it out, honestly. 92 00:04:23,654 --> 00:04:25,221 No! 93 00:04:25,265 --> 00:04:26,831 I was just like, I'’m entitled to my own ----ing opinion. 94 00:04:26,875 --> 00:04:28,964 Like, if you can'’t understand that, then just, 95 00:04:29,007 --> 00:04:29,965 like *bleep* off. 96 00:04:30,008 --> 00:04:31,836 Ah, to be young again. 97 00:04:31,880 --> 00:04:33,490 He likes you. 98 00:04:33,534 --> 00:04:35,405 Well, I don'’t think he would have done that if he didn'’t. 99 00:04:35,449 --> 00:04:38,321 I remember one time I used to work on a boat. 100 00:04:38,365 --> 00:04:39,844 It was all women. 101 00:04:39,888 --> 00:04:42,151 First mate, second officer, everything... 102 00:04:42,194 --> 00:04:43,544 everything was women. 103 00:04:43,587 --> 00:04:45,633 I was young, so I have sex with everyone. 104 00:04:45,676 --> 00:04:47,417 It'’s good for you guys to talk about it. 105 00:04:47,461 --> 00:04:49,289 No, I'’m gonna talk to him, but I was planning on that anyway. 106 00:04:49,332 --> 00:04:51,595 But nobody knew until one day, 107 00:04:51,639 --> 00:04:53,597 they started drinking, and that'’s it... 108 00:04:53,641 --> 00:04:56,121 it was ----ing Marcos, they wanna burn me alive. 109 00:04:56,165 --> 00:04:58,298 Like, I'’m gonna have a conversation with him about it. 110 00:04:58,341 --> 00:04:59,821 They'’re gonna learn the hard way. 111 00:05:07,350 --> 00:05:08,351 Ugh! 112 00:05:08,395 --> 00:05:09,439 Morning, morning, morning. 113 00:05:09,483 --> 00:05:10,701 Good morning, Captain Glenn. 114 00:05:10,745 --> 00:05:12,790 This transom'’s not clean eh? 115 00:05:12,834 --> 00:05:14,792 Yep, that'’s on the to-do list today. 116 00:05:14,836 --> 00:05:15,750 Cool. 117 00:05:15,793 --> 00:05:18,492 Gary, Marcos, and Daisy, 118 00:05:18,535 --> 00:05:20,842 can I get you to meet me in the crew mess 119 00:05:20,885 --> 00:05:23,235 for a preference sheet meeting, please? 120 00:05:23,279 --> 00:05:25,803 On my way. 121 00:05:25,847 --> 00:05:28,980 - Okay, here we are. - Let'’s go. 122 00:05:29,024 --> 00:05:30,547 One there, one there... 123 00:05:30,591 --> 00:05:32,419 - Surprise! - One there... 124 00:05:32,462 --> 00:05:34,856 - Ooh! - Oh, no! 125 00:05:34,899 --> 00:05:36,858 - No! - What? 126 00:05:36,901 --> 00:05:37,772 Oh sh--. 127 00:05:37,815 --> 00:05:41,036 It'’s ----ing Erica, oh, no. 128 00:05:42,864 --> 00:05:45,910 I don'’t know why you guys laughing so much, but... 129 00:05:45,954 --> 00:05:48,043 - We had these guys last year. - Oh, okay. 130 00:05:48,086 --> 00:05:50,828 And I'’ll put it this way, they were very interesting. 131 00:05:50,872 --> 00:05:53,918 Dad always hired people to unpack for me. 132 00:05:53,962 --> 00:05:56,660 He did, so I want to do as little as possible, 133 00:05:56,704 --> 00:05:58,314 Ta-tas for Trump. 134 00:05:58,358 --> 00:05:59,881 Hi, girl, what are you doing? 135 00:05:59,924 --> 00:06:01,839 So, you don'’t have to be here right now. 136 00:06:01,883 --> 00:06:03,406 So, you can wait, because it'’s not ready yet. 137 00:06:03,450 --> 00:06:05,713 It was a really tiring energy to be around. 138 00:06:08,324 --> 00:06:10,195 Charter number two, Erica Rose, 139 00:06:10,239 --> 00:06:11,632 an attorney and mother of two, 140 00:06:11,675 --> 00:06:13,547 is back with her mom, Cindi Rose. 141 00:06:13,590 --> 00:06:15,549 The two have gathered a new group of guests 142 00:06:15,592 --> 00:06:16,941 to experience the luxury 143 00:06:16,985 --> 00:06:18,943 and adventure of sailing in the Mediterranean. 144 00:06:18,987 --> 00:06:20,380 Ooh, they'’re coming with their husbands now, 145 00:06:20,423 --> 00:06:21,859 so it could be a little bit different. 146 00:06:21,903 --> 00:06:25,689 Also coming are Erica'’s good friends Halhe, Susan, 147 00:06:25,733 --> 00:06:28,213 and married couple Janelle and Rhett. 148 00:06:28,257 --> 00:06:30,520 So, because there are seven guests coming on this trip, 149 00:06:30,564 --> 00:06:33,436 Erica and her mom insist that the master 150 00:06:33,480 --> 00:06:36,221 be divided into separate spaces 151 00:06:36,265 --> 00:06:38,136 so that Erica and her husband 152 00:06:38,180 --> 00:06:40,008 have a private space separate from Sandy. 153 00:06:40,051 --> 00:06:41,226 Are we able to do that? 154 00:06:41,270 --> 00:06:43,098 I don'’t think it's feasible to put 155 00:06:43,141 --> 00:06:44,795 the old divider that we have on the boat. 156 00:06:44,839 --> 00:06:46,971 We haven'’t used it for, like, six or seven years. 157 00:06:47,015 --> 00:06:48,756 So, we'’re gonna have to improvise. 158 00:06:48,799 --> 00:06:51,106 Maybe we can, I don'’t know, hang something. 159 00:06:51,149 --> 00:06:52,412 Yeah, for sure. 160 00:06:52,455 --> 00:06:54,239 On night one, the guests are requesting 161 00:06:54,283 --> 00:06:55,937 a steak and scotch dinner party. 162 00:06:55,980 --> 00:06:58,461 On day two, the guests would like a boozy brunch party 163 00:06:58,505 --> 00:07:00,028 on the beach. 164 00:07:00,071 --> 00:07:02,683 On night two, for dinner, they want a decades party 165 00:07:02,726 --> 00:07:06,469 where they will celebrate each decade of the last... 166 00:07:06,513 --> 00:07:08,602 Fifty years. 167 00:07:08,645 --> 00:07:10,604 Erica excepts a higher level of service 168 00:07:10,647 --> 00:07:12,475 than she received last charter season. 169 00:07:12,519 --> 00:07:13,824 Okay, interesting. 170 00:07:13,868 --> 00:07:16,784 This is the worst news ever. 171 00:07:16,827 --> 00:07:19,264 These people are disrespectful, they'’re exhausting, 172 00:07:19,308 --> 00:07:20,918 they'’re emotionally draining, 173 00:07:20,962 --> 00:07:23,486 and the biggest thing for me is they'’re unpredictable. 174 00:07:23,530 --> 00:07:24,618 That'’s what's scary. 175 00:07:24,661 --> 00:07:26,707 I just don'’t want it. 176 00:07:26,750 --> 00:07:29,884 You all right, Dais? 177 00:07:29,927 --> 00:07:31,015 Coming up... 178 00:07:31,059 --> 00:07:32,930 To me, this whole title of second stew, 179 00:07:32,974 --> 00:07:35,106 third stew is a little obsolete right now. 180 00:07:35,150 --> 00:07:37,108 ---ing amen. 181 00:07:37,152 --> 00:07:39,154 You know, until Daisy tells me not to... 182 00:07:39,197 --> 00:07:41,504 You don'’t think that know what I'’m doing? 183 00:07:46,161 --> 00:07:48,076 We could probably figure this thing out pretty quickly, 184 00:07:48,119 --> 00:07:49,904 to be honest. 185 00:07:49,947 --> 00:07:51,601 Hose, bucket. 186 00:07:51,645 --> 00:07:54,125 We just suspend it from here, look, all the way along here. 187 00:07:54,169 --> 00:07:55,736 To me, that'’s the best. 188 00:07:55,779 --> 00:07:58,739 for the bathroom, they have a toilet there and a toilet there. 189 00:07:58,782 --> 00:07:59,827 Mm-hmm. 190 00:07:59,870 --> 00:08:01,481 And if they want it divided, 191 00:08:01,524 --> 00:08:02,830 it'’s just a matter of pulling that out and closing it. 192 00:08:02,873 --> 00:08:04,484 Yeah. 193 00:08:06,181 --> 00:08:08,313 We'’ll get some material here as quickly as possible. 194 00:08:08,357 --> 00:08:09,837 - Looking better. - Hey. 195 00:08:09,880 --> 00:08:11,273 Hi. 196 00:08:11,316 --> 00:08:12,753 So, just gonna talk about the charter real quick. 197 00:08:12,796 --> 00:08:17,409 We had the two ladies, Cindi and Erica, last year. 198 00:08:17,453 --> 00:08:18,933 First thing when they came last year, 199 00:08:18,976 --> 00:08:20,587 they wanted their luggage unpacked. 200 00:08:20,630 --> 00:08:24,155 They had so much luggage, 201 00:08:26,636 --> 00:08:28,420 I don'’t have all night to, like, tidy. 202 00:08:28,464 --> 00:08:29,421 No. 203 00:08:29,465 --> 00:08:30,597 So, it'’s just the best I can do. 204 00:08:30,640 --> 00:08:31,989 And we'’re not like their mother. 205 00:08:32,033 --> 00:08:34,949 So, just be prepared. 206 00:08:34,992 --> 00:08:36,559 And you'’re gonna be fine, sweetie. 207 00:08:36,603 --> 00:08:38,953 Yeah, we did a really good job last charter. 208 00:08:38,996 --> 00:08:40,563 Let'’s try and keep it up. 209 00:08:40,607 --> 00:08:43,435 So, we'’re actually gonna do trip on, trip off. 210 00:08:43,479 --> 00:08:44,915 Gabriela will be on mornings... 211 00:08:44,959 --> 00:08:46,221 Okay, so, like, rotate. 212 00:08:46,264 --> 00:08:47,483 So you'’ll be lates this trip, yeah. 213 00:08:47,527 --> 00:08:49,006 - So, if you crack on here... - Okay. 214 00:08:49,050 --> 00:08:50,965 And just go back through everything, 215 00:08:51,008 --> 00:08:52,270 I'’ll come down and check as well. 216 00:08:52,314 --> 00:08:53,576 - Let'’s keep this up. - Wonderful. 217 00:08:53,620 --> 00:08:56,492 - Charter two! - Yes, I'’m so excited. 218 00:08:56,536 --> 00:08:57,624 Yeah. 219 00:08:57,667 --> 00:09:00,322 Marquito! 220 00:09:00,365 --> 00:09:02,498 Hi, Suzanna, it'’s Gary here from sailing yacht Parsifal. 221 00:09:02,542 --> 00:09:04,674 I'’m looking for a piece of cloth, 222 00:09:04,718 --> 00:09:07,764 ideally black material, so a long rectangle. 223 00:09:07,808 --> 00:09:10,985 Hi, this is Daisy calling from sailing yacht Parsifal III. 224 00:09:11,028 --> 00:09:14,771 I need Scotch bottles, cigars by tomorrow. 225 00:09:14,815 --> 00:09:17,818 *bleep* I hate putting cushions on covers. 226 00:09:17,861 --> 00:09:19,602 Somebody shrinking these? 227 00:09:24,085 --> 00:09:25,042 I was hoping to find love this season. 228 00:09:25,086 --> 00:09:26,391 Oh yeah? 229 00:09:26,435 --> 00:09:28,002 You know the first night when we were trying 230 00:09:28,045 --> 00:09:29,438 and you were like, "Yeah, you should get with her, bro," 231 00:09:29,481 --> 00:09:31,048 but you clearly wanted to go there. 232 00:09:31,092 --> 00:09:33,573 No, I... whoa, no, no, no, I want you to hook up with her. 233 00:09:33,616 --> 00:09:35,052 I think you guys would make a cute couple. 234 00:09:35,096 --> 00:09:36,663 I want you guys to sort it out, I think... 235 00:09:36,706 --> 00:09:38,578 I saw her this morning, and she said... 236 00:09:38,621 --> 00:09:40,014 - It was only a little argument. - It wasn'’t, like, a big deal. 237 00:09:40,057 --> 00:09:41,406 Yeah, but I mean, a little argument 238 00:09:41,450 --> 00:09:42,886 can turn into a massive thing on a boat. 239 00:09:42,930 --> 00:09:44,322 Yeah, I'’m gonna call. 240 00:09:44,366 --> 00:09:47,543 Ashley, Ashley, Tom. 241 00:09:47,587 --> 00:09:49,632 Ooh, she'’s ignoring you, bro. 242 00:09:49,676 --> 00:09:51,678 Ashley, Ashley, Tom. 243 00:09:53,636 --> 00:09:56,421 Why don'’t you go find her in the guest cabin? 244 00:09:56,465 --> 00:09:58,859 I could use a good night'’s sleep. 245 00:09:58,902 --> 00:10:02,036 It'’s just a little dookie. No need to fret. 246 00:10:02,079 --> 00:10:03,472 Hmm, hmm, hmm... ooh! 247 00:10:03,515 --> 00:10:04,647 Are you ignoring my radio call? 248 00:10:04,691 --> 00:10:06,344 Oh, mine'’s turned down. 249 00:10:06,388 --> 00:10:09,304 Look, yeah, I'’m sorry about last night. 250 00:10:09,347 --> 00:10:11,045 I thought that you were saying, 251 00:10:11,088 --> 00:10:13,438 like, oh, you know, he'’s so young when we're, 252 00:10:13,482 --> 00:10:15,571 like, the same age, and that just rubs me up the wrong way. 253 00:10:15,615 --> 00:10:17,007 No, I get that. 254 00:10:17,051 --> 00:10:20,576 I got angry because, like, it'’s, like, my opinion. 255 00:10:20,620 --> 00:10:22,796 I felt patronized that you were saying that 256 00:10:22,839 --> 00:10:24,058 I'’m some, like, little kid. 257 00:10:24,101 --> 00:10:25,668 Oh, I just like guys older than me. 258 00:10:25,712 --> 00:10:29,106 Like, Gary'’s 32, and he's Gary. 259 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 I know I can'’t be everyone's cup of tea, 260 00:10:36,853 --> 00:10:37,898 I apologize. 261 00:10:37,941 --> 00:10:39,116 We'’ve got a long season. 262 00:10:39,160 --> 00:10:40,683 - All better. - All better, come on. 263 00:10:40,727 --> 00:10:41,902 I know, no, I was gonna come talk to you anyway. 264 00:10:41,945 --> 00:10:43,294 Okay, good. 265 00:10:43,338 --> 00:10:45,601 So, this, you need to do every night, K2R. 266 00:10:45,645 --> 00:10:46,646 Yeah. 267 00:10:49,649 --> 00:10:51,215 Did we sort out the cabin downstairs? 268 00:10:51,259 --> 00:10:53,435 We'’re just gonna put a cloth divider hanging between. 269 00:10:53,478 --> 00:10:54,915 Okay. 270 00:10:54,958 --> 00:10:56,264 So, those two in the master, she'’s in the other one, 271 00:10:56,307 --> 00:10:58,353 and that'’s your other twin. 272 00:10:58,396 --> 00:10:59,963 I think that'’s us done for the day. 273 00:11:00,007 --> 00:11:03,706 Ashley, have a think about particular decorations you want, 274 00:11:03,750 --> 00:11:05,142 and I'’ll see... - Oh, okay. 275 00:11:05,186 --> 00:11:07,362 What I can source. 276 00:11:07,405 --> 00:11:09,451 They'’re doing a decade party after dinner? 277 00:11:09,494 --> 00:11:11,366 That'’s as good as it'’s gonna get for now. 278 00:11:14,151 --> 00:11:15,805 Ashley. 279 00:11:26,076 --> 00:11:28,426 So, '’70s... disco balls. 280 00:11:31,299 --> 00:11:33,301 Is there an article of, like, clothing or something 281 00:11:33,344 --> 00:11:35,651 that they could get from each decade? 282 00:11:42,310 --> 00:11:43,790 Okay, so they can eat upstairs, right? 283 00:11:43,833 --> 00:11:45,661 Like, up on the flybridge, or no? 284 00:11:45,705 --> 00:11:47,228 Yeah, they can. 285 00:11:47,271 --> 00:11:48,838 So, do we wanna reverse and have them eat on the flybridge, 286 00:11:48,882 --> 00:11:51,319 and then have the party downstairs? 287 00:11:51,362 --> 00:11:53,321 Hey, Ashley, just out of curiosity, 288 00:11:53,364 --> 00:11:54,801 how far on the list did you get? 289 00:11:54,844 --> 00:11:57,368 I'’m helping her with the party planning. 290 00:11:57,412 --> 00:11:59,196 So, like, putting things away, tidying the bar, 291 00:11:59,240 --> 00:12:02,156 that was just, like, totally, like, not important at all? 292 00:12:02,199 --> 00:12:03,766 Whoa, whoa, whoa. 293 00:12:03,810 --> 00:12:04,941 I was doing other stuff downstairs. 294 00:12:04,985 --> 00:12:06,203 Am I being bitchy? 295 00:12:06,247 --> 00:12:07,596 I was doing other stuff downstairs. 296 00:12:07,639 --> 00:12:08,902 It'’s fine, the boat'’s looking fine. 297 00:12:08,945 --> 00:12:10,120 We'’ll have plenty of time tomorrow. 298 00:12:10,164 --> 00:12:11,426 Are you happy with it? 299 00:12:11,469 --> 00:12:13,036 Yeah, we have loads of time tomorrow. 300 00:12:13,080 --> 00:12:14,516 Okay, I'’ll just continue to do the things on the list. 301 00:12:14,559 --> 00:12:15,822 That'’s all right, you can finish. 302 00:12:15,865 --> 00:12:17,432 I'’m really hoping that they can tell 303 00:12:17,475 --> 00:12:18,433 I'’m ----ing... I don'’t wanna hear it. 304 00:12:18,476 --> 00:12:19,913 I have so much to deal with. 305 00:12:19,956 --> 00:12:22,959 Those two ----ing girls having an ego trip, no, no, no. 306 00:12:23,003 --> 00:12:25,179 They better find a way to work with each other. 307 00:12:25,222 --> 00:12:28,399 Gary, do you wanna come smoke with me? 308 00:12:28,443 --> 00:12:29,879 Going outside. 309 00:12:31,881 --> 00:12:33,143 Where do you want this? 310 00:12:33,187 --> 00:12:35,450 Nope, I don'’t eat meat, I'’m a pescatarian. 311 00:12:35,493 --> 00:12:37,844 Sometimes I eat meat when I'’m drunk, oops. 312 00:12:37,887 --> 00:12:39,802 What'’s with the attitude from you today? 313 00:12:39,846 --> 00:12:41,108 What do you do when someone doesn'’t do 314 00:12:41,151 --> 00:12:42,544 what you ask them to do? 315 00:12:42,587 --> 00:12:45,460 I was ----ing doing other things for hours. 316 00:12:45,503 --> 00:12:47,549 She wants to be second stew, 317 00:12:47,592 --> 00:12:49,943 and I think she'’s trying to make me look bad at this point. 318 00:12:49,986 --> 00:12:51,683 Even if she'’s trying to make you look bad, 319 00:12:51,727 --> 00:12:53,598 if I call out to you in front of all the crew, 320 00:12:53,642 --> 00:12:55,731 it looks bad on me and it makes you look bad. 321 00:12:55,775 --> 00:12:57,385 I think that'’s really sound advice, thank you. 322 00:12:57,428 --> 00:13:00,562 I reacted, I didn'’t respond well. 323 00:13:00,605 --> 00:13:03,347 I'’m going to say sorry to her in private. 324 00:13:03,391 --> 00:13:04,871 If you'’ve got conflict on a boat, 325 00:13:04,914 --> 00:13:07,395 your problem become everyone else'’s problem on board. 326 00:13:07,438 --> 00:13:10,833 So, pull up your socks and go say sorry. 327 00:13:10,877 --> 00:13:12,661 I will be better. 328 00:13:12,704 --> 00:13:15,098 I appreciate it, thank you, Gary. 329 00:13:15,142 --> 00:13:16,317 Wow. 330 00:13:16,360 --> 00:13:19,842 - I feel like, whew. - Very impressed. 331 00:13:19,886 --> 00:13:22,236 I think this trip we should talk to them 332 00:13:22,279 --> 00:13:23,628 about the menu beforehand. 333 00:13:23,672 --> 00:13:25,326 - Definitely, definitely. - Yeah. 334 00:13:26,544 --> 00:13:28,938 - Can I speak to you? - Sure. 335 00:13:34,335 --> 00:13:35,727 Talks and talks? 336 00:13:35,771 --> 00:13:37,207 Okay. 337 00:13:37,251 --> 00:13:38,730 The way that I called you out in front of everybody 338 00:13:38,774 --> 00:13:40,863 was not cool, and I'’m apologizing for that. 339 00:13:40,907 --> 00:13:43,866 I think I was just nervous that things weren'’t put together, 340 00:13:43,910 --> 00:13:46,826 and I was afraid of what Daisy would think about me. 341 00:13:50,003 --> 00:13:52,266 It was a little rude, but not uncalled for. 342 00:13:52,309 --> 00:13:53,876 I won'’t do that again. 343 00:13:53,920 --> 00:13:55,443 But, like, I think that should have crossed your mind 344 00:13:55,486 --> 00:13:56,923 - before you said it like that. - It should have. 345 00:13:56,966 --> 00:13:59,403 I just think we do have the same amount of experience, 346 00:13:59,447 --> 00:14:02,363 and to me, this whole title of second stew, 347 00:14:02,406 --> 00:14:05,496 third stew, is a little obsolete right now. 348 00:14:05,540 --> 00:14:07,759 Look, I'’m still learning how to manage, 349 00:14:07,803 --> 00:14:09,413 and I'’m apologizing for that. 350 00:14:09,457 --> 00:14:11,328 We both have a year of experience, 351 00:14:11,372 --> 00:14:14,462 but when you don'’t do what I say, it does make me look bad. 352 00:14:14,505 --> 00:14:15,811 I did what you said, I... 353 00:14:15,855 --> 00:14:17,247 Sometimes I feel like you jump over me and... 354 00:14:17,291 --> 00:14:18,901 I don'’t... 355 00:14:18,945 --> 00:14:20,816 it'’s not jumping over you, it'’s talking to Daisy. 356 00:14:20,860 --> 00:14:23,123 - I swear to God. - I don'’t want problems. 357 00:14:23,166 --> 00:14:24,820 Like, there'’s... 358 00:14:24,864 --> 00:14:26,256 There'’s no problems, that's why I'’m apologizing to you. 359 00:14:26,300 --> 00:14:27,649 Listen, but I'’m just... okay, that'’s fine. 360 00:14:27,692 --> 00:14:28,868 So much for taking the high road. 361 00:14:28,911 --> 00:14:30,043 ---ing A, man. 362 00:14:30,086 --> 00:14:31,958 Until Daisy tells me not to... 363 00:14:32,001 --> 00:14:33,873 You don'’t know that I know what I'’m doing? 364 00:14:39,095 --> 00:14:41,924 The mentality I'’m going with right now is 365 00:14:41,968 --> 00:14:44,622 we'’re on a level playing field. 366 00:14:44,666 --> 00:14:46,842 Going forward, I don'’t wanna fight with you. 367 00:14:46,886 --> 00:14:49,976 I think you'’re great. I reacted poorly. 368 00:14:50,019 --> 00:14:51,629 Gabriela is not my boss. 369 00:14:51,673 --> 00:14:52,935 Last time I checked, 370 00:14:52,979 --> 00:14:55,459 she'’s not chief stew, so sit down. 371 00:14:55,503 --> 00:14:57,853 I think we'’re good with this conversation. 372 00:14:57,897 --> 00:14:59,986 - Are you really good? - Yes, I'’m fine. 373 00:15:00,029 --> 00:15:01,813 All right, well, I'’m gonna go get some water. 374 00:15:01,857 --> 00:15:03,206 Where is everybody? 375 00:15:06,949 --> 00:15:07,907 - See you at 8:00. - Are you going? 376 00:15:07,950 --> 00:15:08,908 - To bed, yeah. - Really? 377 00:15:08,951 --> 00:15:09,909 Yeah. 378 00:15:09,952 --> 00:15:11,475 I want a good sleep tonight. 379 00:15:11,519 --> 00:15:14,130 Oh, okay, well, then I guess I'’m also going to bed. 380 00:15:17,177 --> 00:15:18,482 *bleep* 381 00:15:48,556 --> 00:15:51,863 Just so you know, they'’re doing a partition, 382 00:15:51,907 --> 00:15:53,953 so it'’s gonna be one room with... 383 00:15:55,041 --> 00:15:56,303 Yeah, which is really annoying. 384 00:15:56,346 --> 00:15:57,130 Okay. 385 00:15:57,173 --> 00:15:59,001 Dislikes, nothin'’, okay. 386 00:15:59,045 --> 00:16:00,655 You need to ----ing highlight that. 387 00:16:00,698 --> 00:16:03,049 Then when he comes to you and says they don'’t like this, 388 00:16:03,092 --> 00:16:07,009 you just say, "Excuse me, pal... dislikes, nothin'’." 389 00:16:07,053 --> 00:16:09,794 Didn'’t even put a "G" on the end, just went for "nothin'’." 390 00:16:09,838 --> 00:16:13,885 Okay, we'’ll see, Charles, if you dislike "nothin'’." 391 00:16:13,929 --> 00:16:17,324 How do we... is the curtain just gonna go around their bed? 392 00:16:17,367 --> 00:16:18,325 Yeah. 393 00:16:21,806 --> 00:16:23,895 Oh, my God. 394 00:16:23,939 --> 00:16:25,419 There we go. 395 00:16:25,462 --> 00:16:26,855 Dais, I got a little update in a text. 396 00:16:26,898 --> 00:16:28,204 Yeah? 397 00:16:28,248 --> 00:16:30,119 So, I have an update regarding our guests. 398 00:16:30,163 --> 00:16:31,860 Erica, Cindi, and Charles were all removed 399 00:16:31,903 --> 00:16:35,124 from their flight in Heathrow by the Metropolitan police. 400 00:16:35,168 --> 00:16:36,778 Erica, Cindi, and Charles? 401 00:16:36,821 --> 00:16:38,736 "After an issue with the flight crew, and the result of that, 402 00:16:38,780 --> 00:16:41,478 Cindi missed her connecting flight to Menorca." 403 00:16:45,961 --> 00:16:48,050 I told you they were crazy! 404 00:16:48,094 --> 00:16:49,356 Now you sound crazy. 405 00:16:49,399 --> 00:16:50,574 Well... 406 00:16:50,618 --> 00:16:52,576 So, she will be picked up in the tender 407 00:16:52,620 --> 00:16:54,970 later this afternoon and brought to the yacht. 408 00:16:56,754 --> 00:16:57,929 - Yeah. - Right, okay. 409 00:16:57,973 --> 00:16:59,888 I mean, who gets kicked off a plane? 410 00:16:59,931 --> 00:17:02,456 Well, these guys were taken off the airplane by police. 411 00:17:02,499 --> 00:17:04,197 That'’s pretty impressive. That'’s some crazy people. 412 00:17:04,240 --> 00:17:05,720 That'’s serious stuff. 413 00:17:09,506 --> 00:17:13,597 All crew, all crew, provisions are on the dock. 414 00:17:13,641 --> 00:17:15,991 Ooh, yeah, here we go. 415 00:17:21,779 --> 00:17:25,087 Let me grab these, then, for the refrigerator. 416 00:17:25,131 --> 00:17:26,610 Oh, is this our black cloth? 417 00:17:26,654 --> 00:17:29,526 I'’m gonna keep this for décor tonight. 418 00:17:33,922 --> 00:17:36,794 I'’m gonna go do this curtain thing in the master cabin now. 419 00:17:36,838 --> 00:17:37,882 Do you need help? 420 00:17:37,926 --> 00:17:38,970 Yeah, I probably will need help. 421 00:17:39,014 --> 00:17:40,276 Okay, I'’ll be done in a moment. 422 00:17:42,365 --> 00:17:44,106 So, how are we gonna hang this? 423 00:17:44,150 --> 00:17:46,239 I'’m gonna punch a hole, and then we'’re gonna put these in it. 424 00:17:46,282 --> 00:17:49,242 You like to put things in holes, don'’t you? 425 00:17:51,766 --> 00:17:54,073 Everything is away. 426 00:17:54,116 --> 00:17:56,858 You'’re stupid. The bed! 427 00:17:56,901 --> 00:17:58,381 Oh, no! Crisis. 428 00:17:58,425 --> 00:18:00,296 I think we really need to do this transom door too, 429 00:18:00,340 --> 00:18:02,472 because Glenn said it a few times. 430 00:18:07,086 --> 00:18:09,000 Okay, now we need a ----ing door. 431 00:18:09,044 --> 00:18:14,136 Oh, you actually made it look better than I thought. 432 00:18:14,180 --> 00:18:15,268 Towels, check. 433 00:18:15,311 --> 00:18:17,748 Halyards, I'’ll do that. 434 00:18:17,792 --> 00:18:19,315 Cool, good work, sister. 435 00:18:19,359 --> 00:18:21,709 - You'’re welcome, good job. - Let'’s high five. 436 00:18:21,752 --> 00:18:24,146 - Thank you. - Yeah, you'’re welcome. 437 00:18:24,190 --> 00:18:26,757 That'’ll do, donkey. That'’ll do. 438 00:18:29,238 --> 00:18:30,370 Looks great down here. 439 00:18:30,413 --> 00:18:32,415 - Do you like it? - Super happy. 440 00:18:32,459 --> 00:18:33,938 Good job. 441 00:18:33,982 --> 00:18:36,027 All right, let'’s have a little walkaround. 442 00:18:36,071 --> 00:18:37,812 - Did you guys wash the transom? - Yeah. 443 00:18:37,855 --> 00:18:39,248 Everything looks good. 444 00:18:41,685 --> 00:18:44,514 That does not look done to me. This needs to be shiny. 445 00:18:44,558 --> 00:18:48,170 So, no soap, we literally spray it down and dry it? 446 00:18:48,214 --> 00:18:49,780 Damn it, Tom! 447 00:18:49,824 --> 00:18:51,608 Otherwise, I think the boat'’s looking good, guys. 448 00:18:51,652 --> 00:18:53,480 Bloody go, team, go. 449 00:18:53,523 --> 00:18:55,090 I'’m a rule-follower for the most part, 450 00:18:55,134 --> 00:18:56,700 and I don'’t like to get in trouble. 451 00:18:56,744 --> 00:19:00,226 So, I put a lot of pressure on myself to be good at what I do. 452 00:19:00,269 --> 00:19:02,619 Oh, that'’s making it look worse. 453 00:19:02,663 --> 00:19:05,100 They want it dried, so just do as they said. 454 00:19:06,188 --> 00:19:07,363 All crew, all crew, everyone dress 455 00:19:07,407 --> 00:19:08,886 and make your way to the cockpit. 456 00:19:08,930 --> 00:19:10,540 Let'’s go and get changed, because honestly, 457 00:19:10,584 --> 00:19:11,889 we'’re not gonna get a chance to eat. 458 00:19:11,933 --> 00:19:13,456 But we need to dry this. 459 00:19:13,500 --> 00:19:15,545 Every minute counts. Every minute counts. 460 00:19:15,589 --> 00:19:16,894 All right, let'’s go, come on. 461 00:19:16,938 --> 00:19:18,635 Hold on, I'’m gonna finish drying this. 462 00:19:18,679 --> 00:19:21,160 Hey, hey, hey, Kelsie, you'’re killing me. 463 00:19:28,123 --> 00:19:29,864 Just love me, Daisy, love me. 464 00:19:29,907 --> 00:19:31,126 No! No, you smell. 465 00:19:31,170 --> 00:19:32,388 We can love each other. 466 00:19:32,432 --> 00:19:33,998 No, we can'’t, Gary, get off of me. 467 00:19:34,042 --> 00:19:35,565 You make me smile, I love you. 468 00:19:39,265 --> 00:19:40,962 Gary, Gary, Glenn. 469 00:19:41,005 --> 00:19:43,921 Hey, mate, it looks like the transom hasn'’t been done at all. 470 00:19:43,965 --> 00:19:45,575 Yes, it has. 471 00:19:45,619 --> 00:19:48,709 Okay, copy, I'’ll come and do it. 472 00:19:48,752 --> 00:19:51,973 It needs to be washed, rinsed, and chamoised dry. 473 00:19:52,016 --> 00:19:53,409 Okay, vamos. 474 00:19:53,453 --> 00:19:55,411 Tom and I just did the transom. 475 00:19:55,455 --> 00:19:57,587 You could do all the work that needs to make this thing clean. 476 00:19:57,631 --> 00:20:01,243 If it still looks like sh--, you'’re not done, right? 477 00:20:01,287 --> 00:20:03,506 Can you grab a chamois. Have a look at that vang. 478 00:20:03,550 --> 00:20:06,335 Tell me if you think it'’s clean. 479 00:20:06,379 --> 00:20:10,034 You can'’t just neglect certain things on a superyacht. 480 00:20:10,078 --> 00:20:12,036 Okay, so I'’ll wash and you rinse directly behind me. 481 00:20:12,080 --> 00:20:13,560 Okay. 482 00:20:13,603 --> 00:20:15,823 I don'’t want people to do work, I want results. 483 00:20:15,866 --> 00:20:18,042 Moving forward, it has to be perfect. 484 00:20:18,086 --> 00:20:19,827 Keep an eye out for stuff like that. 485 00:20:21,307 --> 00:20:23,483 All crew, I see the guests coming now. 486 00:20:24,658 --> 00:20:26,181 It does, the water looks so pretty. 487 00:20:26,225 --> 00:20:27,574 Yeah, it'’s nice. 488 00:20:27,617 --> 00:20:29,967 Let'’s get everybody into the cockpit, please. 489 00:20:30,011 --> 00:20:30,968 The transom is done. 490 00:20:31,012 --> 00:20:32,361 Oh, here they go. 491 00:20:32,405 --> 00:20:34,276 I love my job, I love my job, I love my job. 492 00:20:37,018 --> 00:20:39,325 Hi. 493 00:20:43,677 --> 00:20:45,592 Transom is done, drain the hose. 494 00:20:45,635 --> 00:20:46,680 Everyone get their water bottles. 495 00:20:46,723 --> 00:20:48,247 All crew, I see the guests. 496 00:20:48,290 --> 00:20:51,075 Let'’s get everybody up into the cockpit, please. 497 00:20:52,686 --> 00:20:54,078 Here we go. 498 00:20:54,122 --> 00:20:56,298 - Oh, okay. - They'’re walking hand in hand. 499 00:20:56,342 --> 00:20:57,299 Shh, shh, shh. 500 00:20:57,343 --> 00:20:58,213 I'’m at the end. 501 00:20:58,257 --> 00:21:00,302 - Hey, guys. - How you doing? 502 00:21:00,346 --> 00:21:01,956 Hi, Erica, welcome back. 503 00:21:01,999 --> 00:21:03,653 Hello. 504 00:21:03,697 --> 00:21:05,133 Oh, yeah, definitely. How are you? 505 00:21:05,176 --> 00:21:06,787 I'’m Daisy, nice to meet you. 506 00:21:06,830 --> 00:21:08,179 - Nice to see you. - This is my husband, Charles. 507 00:21:08,223 --> 00:21:09,442 - I'’m Captain Glenn. - Nice to meet you. 508 00:21:09,485 --> 00:21:10,660 Just head up the gangway 509 00:21:10,704 --> 00:21:12,140 and just kick your shoes off at the top. 510 00:21:12,183 --> 00:21:14,360 It feels more fancy walking around without shoes on. 511 00:21:14,403 --> 00:21:16,797 - Hi. - Hello! 512 00:21:16,840 --> 00:21:19,234 - Here you go. - I'’m Rhett, nice to meet you. 513 00:21:19,278 --> 00:21:20,453 - Marcos, nice to meet you. - Are you the chef? 514 00:21:20,496 --> 00:21:21,802 - Yes. - Oh, my gosh. 515 00:21:21,845 --> 00:21:23,630 - Now the fun part begins. - Yeah, exactly. 516 00:21:23,673 --> 00:21:25,066 Here'’s to an amazing... 517 00:21:27,808 --> 00:21:29,113 - Cheers! - I'’m excited. 518 00:21:29,157 --> 00:21:30,506 L'’chaim! 519 00:21:30,550 --> 00:21:32,334 We'’re happy to welcome you guys all on board. 520 00:21:32,378 --> 00:21:34,293 We'’re looking forward to getting Cindi back on board. 521 00:21:34,336 --> 00:21:35,294 Yes. 522 00:21:35,337 --> 00:21:36,686 We'’ll organize that, no problem. 523 00:21:36,730 --> 00:21:37,818 She'’s coming, she'’s on her way. 524 00:21:37,861 --> 00:21:39,515 Fantastic. 525 00:21:39,559 --> 00:21:42,301 In the meantime, Daisy'’s gonna take you guys for a little tour. 526 00:21:42,344 --> 00:21:44,172 Here, we have flybridge. 527 00:21:44,215 --> 00:21:46,914 So, we just hang out here and get drunk at the bar? 528 00:21:46,957 --> 00:21:48,655 Okay, let'’s organize the luggage. 529 00:21:48,698 --> 00:21:50,047 Boom. 530 00:21:50,091 --> 00:21:51,310 And you obviously have the main saloon here. 531 00:21:51,353 --> 00:21:53,268 This is a nice area to cool down in. 532 00:21:53,312 --> 00:21:55,444 One of these days we'’ll own our own yacht, 533 00:21:55,488 --> 00:21:57,664 and it'’s gonna be bigger than this. 534 00:21:57,707 --> 00:22:00,231 If we go on down here, we'’ll go down to the cabins. 535 00:22:00,275 --> 00:22:02,321 In here, we'’ve got the two twins. 536 00:22:02,364 --> 00:22:04,061 So, these two rooms are identical. 537 00:22:04,105 --> 00:22:06,107 These guys have more luggage for their three days 538 00:22:06,150 --> 00:22:08,588 than I brought for this whole charter season. 539 00:22:08,631 --> 00:22:10,241 This is the master cabin. 540 00:22:10,285 --> 00:22:12,896 I know you requested the room to be split, and... 541 00:22:12,940 --> 00:22:14,115 Oh, this is perfect. 542 00:22:14,158 --> 00:22:15,595 Yeah? 543 00:22:15,638 --> 00:22:16,900 - So, I know him and I... - Chuck and I will be right here. 544 00:22:16,944 --> 00:22:18,554 Yeah, so we... 545 00:22:18,598 --> 00:22:20,469 Because while the kids are away, we'’re gonna be having some sex. 546 00:22:20,513 --> 00:22:21,688 Blegh. 547 00:22:21,731 --> 00:22:23,820 Eugh, God. 548 00:22:23,864 --> 00:22:25,387 This is where I slept last time. 549 00:22:25,431 --> 00:22:27,128 This is the other best couple'’s spot. 550 00:22:27,171 --> 00:22:28,259 Come on! 551 00:22:28,303 --> 00:22:30,000 Whoever'’s in here, like, I'’m loud. 552 00:22:30,044 --> 00:22:31,567 I can go in there, I don'’t care what y'all do. 553 00:22:31,611 --> 00:22:33,613 I have headphones, I'’m cool, dude. 554 00:22:33,656 --> 00:22:34,788 I'’m a grouch in the morning. 555 00:22:34,831 --> 00:22:36,529 - Is that the last one? - Yeah. 556 00:22:36,572 --> 00:22:38,618 So, my mom'’s coming late because down at the airport, 557 00:22:38,661 --> 00:22:40,054 it was a drama. 558 00:22:40,097 --> 00:22:41,621 So, what happened, did you have an argument? 559 00:22:41,664 --> 00:22:43,492 So, like, Chuck and I had upgraded to first class, 560 00:22:43,536 --> 00:22:45,625 so she was in economy comfort or whatever. 561 00:22:45,668 --> 00:22:48,018 She was like, "Can I have an omelette, I don'’t like yoghurt," 562 00:22:48,062 --> 00:22:49,629 or whatever, and the girl was like, "No." 563 00:22:49,672 --> 00:22:52,371 And then Chuck was sleeping, she had served Chuck his omelette, 564 00:22:52,414 --> 00:22:54,111 and my mom just snuck in there and took it. 565 00:22:54,155 --> 00:22:56,070 - And I rise... - Yeah. 566 00:22:56,113 --> 00:22:57,506 In business class to three cops. 567 00:22:57,550 --> 00:22:58,812 - Yeah. - Fully armed. 568 00:22:58,855 --> 00:23:00,683 All because my mom ate his omelette. 569 00:23:00,727 --> 00:23:04,383 I... I don'’t have words. 570 00:23:04,426 --> 00:23:06,123 You guys are gonna have a great charter, drama-free. 571 00:23:06,167 --> 00:23:07,429 We'’re so excited. 572 00:23:07,473 --> 00:23:09,779 All righty, I'’m gonna fire up now. 573 00:23:09,823 --> 00:23:11,041 Go ahead, pull. 574 00:23:11,085 --> 00:23:12,782 - Nice. - Get the bowline off. 575 00:23:12,826 --> 00:23:13,827 Okay. 576 00:23:13,870 --> 00:23:14,915 Thank you. 577 00:23:14,958 --> 00:23:17,178 All lines clear. 578 00:23:17,221 --> 00:23:18,919 Main is off now. 579 00:23:21,487 --> 00:23:22,662 "Come to my yacht," 580 00:23:22,705 --> 00:23:25,491 and I'’m like, "That'’s a houseboat." 581 00:23:25,534 --> 00:23:29,016 Crostini with garlic shrimp, avocado, and tomato salsa. 582 00:23:29,059 --> 00:23:30,713 So, he'’s a Gemini, Chuck. 583 00:23:30,757 --> 00:23:33,803 Yeah, I think I'’m a Gemini, and I have a Libra ascendant, 584 00:23:33,847 --> 00:23:36,458 so I come of as a very peaceful dude. 585 00:23:36,502 --> 00:23:37,590 I'’m a Libra. 586 00:23:37,633 --> 00:23:39,330 When really, I'’m crazier than... 587 00:23:41,028 --> 00:23:42,290 Where should I put these? 588 00:23:42,333 --> 00:23:43,465 Just put these in the bridge for now. 589 00:23:43,509 --> 00:23:44,423 - Okay. - Oh, my God. 590 00:23:44,466 --> 00:23:46,076 Thank you. - That is so good. 591 00:23:46,120 --> 00:23:47,600 Neither of my hands have any champagne, 592 00:23:47,643 --> 00:23:48,949 so can I go pour one, or do y'’all get to do it? 593 00:23:48,992 --> 00:23:50,472 No, but let me do that, please. 594 00:23:50,516 --> 00:23:52,343 - That'’s my girl. - I think that'’s us good for now. 595 00:23:52,387 --> 00:23:54,520 You go on your break, and I'’ll see you at 11:00. 596 00:23:56,783 --> 00:23:57,914 Yes. 597 00:24:00,569 --> 00:24:02,963 Can you please send Ashley to go and start unpacking her bags? 598 00:24:03,006 --> 00:24:04,312 - Yeah. - Thanks. 599 00:24:04,355 --> 00:24:05,966 Mm-hmm. 600 00:24:06,009 --> 00:24:07,707 Interior, galley, we'’re gonna start getting sails up now. 601 00:24:07,750 --> 00:24:09,317 Copy. 602 00:24:09,360 --> 00:24:12,668 Ashley, can you please go start unpacking the master? 603 00:24:12,712 --> 00:24:14,191 Yeah. 604 00:24:14,235 --> 00:24:16,759 Let'’s get somebody up to call the mizzen, please. 605 00:24:16,803 --> 00:24:18,152 I feel like this is probably, like, 606 00:24:18,195 --> 00:24:19,501 the perfect amount of wind. 607 00:24:19,545 --> 00:24:20,850 Hold. 608 00:24:20,894 --> 00:24:22,809 Okay, that'’s good, let'’s go to the main. 609 00:24:22,852 --> 00:24:24,158 What flag is that? 610 00:24:24,201 --> 00:24:25,638 That looks like a British flag. 611 00:24:25,681 --> 00:24:29,206 So, we'’re in England, guys. 612 00:24:29,250 --> 00:24:32,035 - Two wraps left. - Gonna be sailing good soon. 613 00:24:32,079 --> 00:24:33,994 Hold, that looks good. 614 00:24:34,037 --> 00:24:36,039 Okay, you can start unfurling. 615 00:24:36,083 --> 00:24:38,346 This might be quite a nice sail, actually. 616 00:24:38,389 --> 00:24:41,131 Ooh, we'’re gonna heel, we'’re gonna heel. 617 00:24:43,482 --> 00:24:46,006 So, we'’re using the complete sails now, no engine? 618 00:24:46,049 --> 00:24:48,182 Yeah, engines off, this is just sailing. 619 00:24:52,578 --> 00:24:55,668 Okay, here we go. 620 00:24:55,711 --> 00:24:57,539 Oh, wow, look at this. 621 00:24:57,583 --> 00:24:59,715 *bleep* me, man. 622 00:24:59,759 --> 00:25:02,675 Jesus. 623 00:25:02,718 --> 00:25:04,851 Sh--. 624 00:25:04,894 --> 00:25:07,593 Okay, that'’s enough. 625 00:25:07,636 --> 00:25:09,812 Oh, my gosh, holy crap. 626 00:25:09,856 --> 00:25:11,118 Fail number one. 627 00:25:11,161 --> 00:25:13,076 Let'’s get a sheet in a little bit. 628 00:25:22,085 --> 00:25:23,652 Oh, my God. 629 00:25:23,696 --> 00:25:25,088 Ah. 630 00:25:25,132 --> 00:25:26,699 Amazing, come out of the channel, 631 00:25:26,742 --> 00:25:28,701 - and the wind dies. - Yeah. 632 00:25:28,744 --> 00:25:30,267 And this is cool, I don'’t know why everybody 633 00:25:30,311 --> 00:25:33,140 wants to chill upstairs. I just chill in here. 634 00:25:33,183 --> 00:25:34,707 On our honeymoon, they had some stone crab 635 00:25:34,750 --> 00:25:36,273 at a steakhouse in Houston. 636 00:25:36,317 --> 00:25:37,448 Mm-hmm? 637 00:25:37,492 --> 00:25:38,580 I must have bought, like, 12 of '’em. 638 00:25:38,624 --> 00:25:39,799 Yeah. 639 00:25:39,842 --> 00:25:41,235 And they were, like, 20 bucks each. 640 00:25:41,278 --> 00:25:42,889 It'’s a very annoying price fluctuation 641 00:25:42,932 --> 00:25:44,891 due to the influx of all the snowbirds all year. 642 00:25:44,934 --> 00:25:46,240 Yeah. 643 00:25:46,283 --> 00:25:48,416 I definitely missed café con leche and a colada, 644 00:25:48,459 --> 00:25:51,027 and all the different variations of Cuban espresso. 645 00:25:51,071 --> 00:25:52,551 I'’m a very good tipper, always have been. 646 00:25:52,594 --> 00:25:54,944 I have, like $3,000 in hundreds for y'’all. 647 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 And the most annoying thing about Florida 648 00:25:56,642 --> 00:25:59,035 is the damn toll pays. 649 00:25:59,079 --> 00:26:01,908 Oh, my God, please pray for my sanity. 650 00:26:01,951 --> 00:26:04,258 I might lose my sh-- this charter. 651 00:26:04,301 --> 00:26:06,652 Everybody thinks that I'’m freaking psycho 652 00:26:06,695 --> 00:26:07,914 Frustrating. 653 00:26:07,957 --> 00:26:09,350 I'’d prefer to be feared than loved. 654 00:26:09,393 --> 00:26:12,309 You gotta go check out the views up there. 655 00:26:12,353 --> 00:26:15,617 - All right. - Okay. 656 00:26:15,661 --> 00:26:17,271 Okay, Tom, you'’re calling the mizzen. 657 00:26:17,314 --> 00:26:19,490 We'’ll drop 'em at the same time. 658 00:26:19,534 --> 00:26:21,275 Are you happy where the luff is sitting? 659 00:26:21,318 --> 00:26:22,450 Yeah. 660 00:26:22,493 --> 00:26:24,278 Don'’t like tomato, only eat chicken, 661 00:26:24,321 --> 00:26:26,323 fish, or steak, no lobster. 662 00:26:26,367 --> 00:26:29,065 You can drop, drop, we gotta go to one and a half. 663 00:26:29,109 --> 00:26:31,285 Galveston'’s not quite like this. 664 00:26:31,328 --> 00:26:33,113 It'’s literally, like, poop water. 665 00:26:33,156 --> 00:26:36,638 That'’s one and a half. Good, well done. 666 00:26:36,682 --> 00:26:38,118 - Tom? - Yes. 667 00:26:38,161 --> 00:26:39,641 Is that swim platform open? 668 00:26:39,685 --> 00:26:41,991 - I'’m going on it now, yeah. - Excellent, thanks. 669 00:26:48,694 --> 00:26:52,219 - Glenn... 670 00:26:53,960 --> 00:26:55,352 *bleep* me. 671 00:26:56,876 --> 00:26:58,442 Coming up... 672 00:26:58,486 --> 00:27:01,097 I'’m not gonna eat that, because that'’s gross. 673 00:27:01,141 --> 00:27:02,446 He is so full of sh--. 674 00:27:02,490 --> 00:27:04,753 I'’ve gotten better food at the ballpark. 675 00:27:09,149 --> 00:27:10,106 - Glenn... 676 00:27:14,154 --> 00:27:15,938 *bleep* me. 677 00:27:15,982 --> 00:27:17,287 You'’ll drag the ----ing... 678 00:27:17,331 --> 00:27:19,246 have you seen the marks where the pins come out? 679 00:27:19,289 --> 00:27:21,117 Yeah, don'’t make it into a big deal, it'’s not a big deal. 680 00:27:21,161 --> 00:27:22,945 - It is, you'’ve got... - I... I stopped... 681 00:27:22,989 --> 00:27:24,294 I heard it, I'’ve stopped, we'’ve pulled them in. 682 00:27:24,338 --> 00:27:25,818 You'’ve gotta do the pins first. 683 00:27:25,861 --> 00:27:27,646 I did do the pin, I just didn'’t hold it for long enough. 684 00:27:27,689 --> 00:27:29,691 - Good, that'’s it. - What the *bleep*? 685 00:27:29,735 --> 00:27:31,519 I'’m not liking this attitude right now. 686 00:27:31,562 --> 00:27:33,303 If you try to open the transom door 687 00:27:33,347 --> 00:27:36,916 with the pins locked into it, it can destroy the door, 688 00:27:36,959 --> 00:27:39,353 and then we can'’t take people on and off the boat. 689 00:27:39,396 --> 00:27:41,790 It'’s a serious thing. 690 00:27:48,231 --> 00:27:49,668 Okay, girl. 691 00:27:49,711 --> 00:27:52,540 Ah, so fun. 692 00:27:52,583 --> 00:27:55,238 - Whoa, whoa, whoa... - Jesus, easy, papi. 693 00:27:59,895 --> 00:28:01,680 Well, let'’s just get it in ----ing... 694 00:28:01,723 --> 00:28:03,594 Yeah, but, I mean, you'’re gonna break something in there, bro. 695 00:28:03,638 --> 00:28:05,422 For *bleep*'’s sake. 696 00:28:05,466 --> 00:28:06,946 Just take it easy. 697 00:28:10,950 --> 00:28:12,168 Want to change into your wets? 698 00:28:12,212 --> 00:28:13,169 Yeah. 699 00:28:13,213 --> 00:28:14,388 Gary, Gary, Glenn. 700 00:28:14,431 --> 00:28:16,607 The last guest is ready to be picked up. 701 00:28:16,651 --> 00:28:18,131 Copy. 702 00:28:32,798 --> 00:28:34,016 It is so freaking beautiful. 703 00:28:34,060 --> 00:28:35,583 I mean, it'’s gorgeous, right? 704 00:28:35,626 --> 00:28:37,150 Tom, you wanna come down here for a sec? 705 00:28:37,193 --> 00:28:38,629 Yeah. 706 00:28:41,197 --> 00:28:42,285 What? 707 00:28:42,329 --> 00:28:43,852 Well, you got a bit upset over here. 708 00:28:43,896 --> 00:28:45,506 In my head we stopped, I heard it, 709 00:28:45,549 --> 00:28:46,942 and then I adjusted, and it was fine. 710 00:28:46,986 --> 00:28:48,770 I get it... if the door doesn'’t open, 711 00:28:48,814 --> 00:28:50,032 the pins break, then we haven'’t got a door... 712 00:28:50,076 --> 00:28:51,947 You... you... you ----ed up the paint. 713 00:28:51,991 --> 00:28:53,862 It'’s, like, little things on superyachts, 714 00:28:53,906 --> 00:28:56,647 so just trying to adjust to being very finicky, 715 00:28:56,691 --> 00:28:58,693 the small details count a lot, you know? 716 00:28:58,737 --> 00:29:00,434 Even though I don'’t have much sailing experience, 717 00:29:00,477 --> 00:29:03,393 when it comes to superyachts, I'’m not a ----ing moron. 718 00:29:03,437 --> 00:29:05,308 You'’re gonna have to make that adjustment. 719 00:29:05,352 --> 00:29:06,570 Yeah, I... 720 00:29:06,614 --> 00:29:07,920 Or else there'’s gonna be problems. 721 00:29:07,963 --> 00:29:09,617 There'’s gonna be tiny things that we forget, 722 00:29:09,660 --> 00:29:11,010 so just be patient with me, 723 00:29:11,053 --> 00:29:12,881 because I don'’t know the boat yet. 724 00:29:12,925 --> 00:29:14,491 *bleep*. 725 00:29:14,535 --> 00:29:15,928 Anyway, as long as we'’re cool, that'’s the main thing. 726 00:29:15,971 --> 00:29:18,452 No, of course we are, yeah. 727 00:29:18,495 --> 00:29:20,062 - Cheers. - Cheers, mate. 728 00:29:20,106 --> 00:29:22,412 All good. 729 00:29:22,456 --> 00:29:23,892 - Yeah. - Hello, Cindi. 730 00:29:23,936 --> 00:29:25,502 Welcome. 731 00:29:25,546 --> 00:29:26,721 Thank you. 732 00:29:26,765 --> 00:29:29,376 - There we go, lovely. - Yay. 733 00:29:29,419 --> 00:29:30,812 Glenn, Glenn, Gary. 734 00:29:30,856 --> 00:29:32,553 I'’m coming around. 735 00:29:32,596 --> 00:29:35,034 All crew, all crew, tender'’s on its way back with one guest. 736 00:29:35,077 --> 00:29:36,426 Thank you. 737 00:29:36,470 --> 00:29:38,907 Should we go down to the swim platform? 738 00:29:40,604 --> 00:29:41,649 Here we go. 739 00:29:41,692 --> 00:29:43,129 Can help her get off. 740 00:29:43,172 --> 00:29:45,435 Hello, how are you, I'’m Tom, nice to meet you. 741 00:29:45,479 --> 00:29:46,741 Ugh. 742 00:29:46,785 --> 00:29:48,134 - How you doing, Cindi? - I'’m good. 743 00:29:48,177 --> 00:29:49,613 So nice to see you again, welcome back aboard. 744 00:29:49,657 --> 00:29:51,093 Nice to see you. 745 00:29:51,137 --> 00:29:52,486 Thank you, I'’m excited, it'’s just gorgeous. 746 00:29:52,529 --> 00:29:54,009 They'’re waiting for you just up the stairs. 747 00:29:54,053 --> 00:29:56,533 You take that one, I'’ll get these. 748 00:29:56,577 --> 00:29:57,796 I'’m Gabriela. 749 00:29:57,839 --> 00:29:58,797 Cindi, nice to meet you, Gabriela. 750 00:29:58,840 --> 00:30:00,146 Nice to meet you. 751 00:30:00,189 --> 00:30:01,843 I think there'’s a few guests up in the bow. 752 00:30:01,887 --> 00:30:03,932 Let'’s see if we know what cabin you'’re in, 753 00:30:03,976 --> 00:30:05,455 and you obviously know the boat. 754 00:30:05,499 --> 00:30:06,805 Hi. 755 00:30:06,848 --> 00:30:08,589 Yeah, I'’ll grab that one. 756 00:30:08,632 --> 00:30:10,809 You and Susan have your whole room, just the two of you. 757 00:30:10,852 --> 00:30:12,114 Do you want me to go down real quick 758 00:30:12,158 --> 00:30:14,290 and ask her if the menu'’s okay? 759 00:30:14,334 --> 00:30:17,337 Yeah, so it'’s gonna be watermelon gazpacho, 760 00:30:17,380 --> 00:30:19,078 and then it'’s gonna be entrecôte... 761 00:30:19,121 --> 00:30:20,209 Yeah? 762 00:30:20,253 --> 00:30:22,690 With potato gratin and broccoli mousse. 763 00:30:22,733 --> 00:30:23,909 - Okay. - You remember that? 764 00:30:23,952 --> 00:30:25,127 Let me go check... yeah. 765 00:30:25,171 --> 00:30:26,868 Mom, look, I put my own eyelashes on. 766 00:30:26,912 --> 00:30:28,609 - They look good. - I'’m so proud of you. 767 00:30:28,652 --> 00:30:30,089 Thanks. 768 00:30:30,132 --> 00:30:32,308 Can I interrupt so quickly? 769 00:30:32,352 --> 00:30:33,875 I just wanna double-check the dinner menu... 770 00:30:33,919 --> 00:30:35,181 - Yeah. - For this evening... 771 00:30:35,224 --> 00:30:36,835 - Okay, yeah. - so the chef can get ready. 772 00:30:36,878 --> 00:30:38,793 What he was proposing was watermelon gazpachio... 773 00:30:38,837 --> 00:30:40,316 Gazpacho? 774 00:30:40,360 --> 00:30:43,450 Entrecôte with potato gratin and a broccoli mousse. 775 00:30:43,493 --> 00:30:45,887 Mm. 776 00:30:45,931 --> 00:30:47,933 The entrecôte, so that'’s beef. 777 00:30:51,066 --> 00:30:52,241 No gazpacho? Would you... 778 00:30:52,285 --> 00:30:53,895 Well, not with watermelon in it. 779 00:30:53,939 --> 00:30:55,897 If you want a different type of food, request it now. 780 00:30:55,941 --> 00:30:57,899 No, I don'’t need anything, I really don'’t. 781 00:30:57,943 --> 00:31:00,859 Just tell me what the *bleep* you want. 782 00:31:03,557 --> 00:31:04,950 Okay. Um... Okay. 783 00:31:04,993 --> 00:31:06,995 Sounds like we'’re just eating a bunch of crap. 784 00:31:07,039 --> 00:31:09,171 There'’s definitely tension. 785 00:31:09,215 --> 00:31:11,826 I'’m trying to hold it all as long as possible 786 00:31:11,870 --> 00:31:16,265 because it'’s gonna be me who has to ----ing deal with it. 787 00:31:19,268 --> 00:31:22,445 Charles and Cindi don'’t like the sound 788 00:31:22,489 --> 00:31:24,012 of the watermelon gazpachio. 789 00:31:24,056 --> 00:31:26,710 Okay, I change it. I just gonna make a salad. 790 00:31:26,754 --> 00:31:28,930 For Cindi, maybe, just do the steak, 791 00:31:28,974 --> 00:31:31,237 like, a small steak for her with some vegetables. 792 00:31:31,280 --> 00:31:32,891 She doesn'’t seem like she wants to eat carbs. 793 00:31:32,934 --> 00:31:35,023 - Everything else is fine. - Okay. 794 00:31:35,067 --> 00:31:36,938 You can actually start pulling dinner. 795 00:31:36,982 --> 00:31:39,114 Did the scotch come, Macallan 18? 796 00:31:39,158 --> 00:31:40,333 - Yeah. - Okay, great. 797 00:31:40,376 --> 00:31:41,638 Have it in the... 798 00:31:41,682 --> 00:31:42,944 If you guys are worried about, like, the menu, 799 00:31:42,988 --> 00:31:45,120 we should talk about it with the chef. 800 00:31:45,164 --> 00:31:46,905 - We can go down. - Yeah, should we do that? 801 00:31:51,431 --> 00:31:52,562 - Hello. - The chef! 802 00:31:52,606 --> 00:31:53,955 - Hello. - How you doing, guys? 803 00:31:53,999 --> 00:31:55,391 We wanted to go over the menu again. 804 00:31:55,435 --> 00:31:56,653 So, you guys don'’t want gazpacho, so... 805 00:31:56,697 --> 00:31:58,003 The gazpacho... 806 00:31:58,046 --> 00:31:59,004 I'’m gonna change it to a salad, so... 807 00:31:59,047 --> 00:32:00,788 - Okay. - Yeah. 808 00:32:00,831 --> 00:32:02,181 I'’m making a broccoli mousse. 809 00:32:02,224 --> 00:32:03,660 I don'’t know about "mousse." 810 00:32:03,704 --> 00:32:06,925 Is there any way to make it, like, not like a mousse? 811 00:32:06,968 --> 00:32:11,016 Oh, now I see what Daisy'’s talking about. 812 00:32:11,059 --> 00:32:13,409 Could you do either, like, Brussels in balsamic 813 00:32:13,453 --> 00:32:14,933 or some other type of Brussel... 814 00:32:14,976 --> 00:32:16,369 Oh, like, grilled, grilled vegetables. 815 00:32:16,412 --> 00:32:18,197 Just because you'’re wearing fancy clothes 816 00:32:18,240 --> 00:32:21,461 and you rent a boat doesn'’t mean you have fancy taste buds. 817 00:32:21,504 --> 00:32:22,984 They don'’t know sh-- about the food. 818 00:32:23,028 --> 00:32:25,944 I like my steak medium-plus, no pink. 819 00:32:25,987 --> 00:32:27,946 Yeah, no, I got... oh, medium-plus. 820 00:32:27,989 --> 00:32:28,990 - Okay, good. - Yeah, no pink. 821 00:32:29,034 --> 00:32:29,991 - Okay. - Okay, thank you. 822 00:32:30,035 --> 00:32:30,992 See you later. 823 00:32:31,036 --> 00:32:32,341 Thank you, Chef, appreciate it. 824 00:32:34,474 --> 00:32:36,432 All right, they make it easy for me. 825 00:32:36,476 --> 00:32:38,086 Thank you very much. 826 00:32:38,130 --> 00:32:40,132 Scotch and steak theme. 827 00:32:43,222 --> 00:32:44,963 I'’m gonna go shower real fast so that... 828 00:32:45,006 --> 00:32:46,399 And I'’m gonna go change, too. 829 00:32:53,319 --> 00:32:55,669 I keep on making small mistakes I would never usually make. 830 00:32:55,712 --> 00:32:56,844 Same. Think you'’re tired? 831 00:32:56,887 --> 00:32:58,889 No. I want people to like me. 832 00:32:58,933 --> 00:33:00,630 Like, I do. 833 00:33:00,674 --> 00:33:02,110 Everybody does like you. 834 00:33:02,154 --> 00:33:04,808 Were you there when I snapped at Ashley yesterday? 835 00:33:04,852 --> 00:33:06,332 Yeah. 836 00:33:06,375 --> 00:33:09,857 See, I made a mistake, and I embarrassed myself 837 00:33:11,337 --> 00:33:13,034 Yeah, exactly. 838 00:33:17,430 --> 00:33:18,605 Do you want me to do that for you? 839 00:33:18,648 --> 00:33:19,693 Yeah. 840 00:33:19,736 --> 00:33:22,217 I don'’t really want to, but... 841 00:33:22,261 --> 00:33:23,697 - You want crème brûlée? - Yes! 842 00:33:23,740 --> 00:33:25,394 - I'’ll wash dishes. - Then wash... okay. 843 00:33:30,747 --> 00:33:32,097 Okay. 844 00:33:33,402 --> 00:33:34,882 Do you want me to spray you with some stuff? 845 00:33:34,925 --> 00:33:36,666 No, I'’m good. 846 00:33:36,710 --> 00:33:37,841 You want finishing spray? 847 00:33:37,885 --> 00:33:39,495 - Yeah. - Beautiful! 848 00:33:39,539 --> 00:33:41,367 - That'’s really, really pretty. - I think this is enough. 849 00:33:41,410 --> 00:33:44,283 I'’m ready to take on the night. 850 00:33:44,326 --> 00:33:47,025 - Hey, how are you? - Ooh, look at you! 851 00:33:47,068 --> 00:33:48,852 In my little handmade dress. 852 00:33:48,896 --> 00:33:50,593 I like it, it'’s really nice. 853 00:33:50,637 --> 00:33:51,594 Thank you. 854 00:33:51,638 --> 00:33:53,031 Would you like a drink? 855 00:33:53,074 --> 00:33:56,077 Sure, you recommend whatever you like to make. 856 00:33:56,121 --> 00:33:57,339 Vodka, or what are we thinking? 857 00:33:57,383 --> 00:33:59,124 Whatever'’s the least fattening. 858 00:34:03,171 --> 00:34:04,651 You get a workout. 859 00:34:04,694 --> 00:34:06,870 I know, honestly, I don'’t work out otherwise. 860 00:34:06,914 --> 00:34:07,871 Yeah, you just... 861 00:34:07,915 --> 00:34:09,482 Uh-huh, you get a workout in. 862 00:34:11,440 --> 00:34:15,444 Whenever you wanna sit down for dinner. 863 00:34:15,488 --> 00:34:16,837 Oh, jeez. 864 00:34:16,880 --> 00:34:19,100 Oh, my God This is ----ing... 865 00:34:19,144 --> 00:34:20,841 Holy sh-- dude. 866 00:34:20,884 --> 00:34:22,321 So gross. 867 00:34:22,364 --> 00:34:23,713 Mom, we saved you a seat right in the middle. 868 00:34:23,757 --> 00:34:26,586 Oh, man. Oh. 869 00:34:26,629 --> 00:34:28,762 Okay, Marcos, they'’re sitting at the table. 870 00:34:28,805 --> 00:34:30,894 Thank you. 871 00:34:30,938 --> 00:34:33,201 Okay, smile. 872 00:34:33,245 --> 00:34:34,289 Are you gonna come up with each course? 873 00:34:34,333 --> 00:34:36,074 - Yeah. - Okay, great. 874 00:34:36,117 --> 00:34:37,336 It'’s a man's dinner tonight. 875 00:34:37,379 --> 00:34:39,294 - These ready? - Yeah. 876 00:34:42,602 --> 00:34:43,820 This looks so pretty. 877 00:34:43,864 --> 00:34:45,953 This is a mushroom salad, truffle, 878 00:34:45,996 --> 00:34:47,607 balsamic vinegar, and olive oil. 879 00:34:47,650 --> 00:34:50,262 - It'’s really good. - It'’s good. 880 00:34:50,305 --> 00:34:51,306 This is, like, the best salad I'’ve ever eaten. 881 00:34:51,350 --> 00:34:52,481 Thank you, thank you so much. 882 00:34:52,525 --> 00:34:53,787 You did a pretty good job, brother. 883 00:34:53,830 --> 00:34:54,918 All right, let'’s keep going. 884 00:34:54,962 --> 00:34:57,095 - This is so good. - Enjoy it. 885 00:34:57,138 --> 00:34:59,227 I need a gummy bear or something. 886 00:34:59,271 --> 00:35:01,447 Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm. 887 00:35:01,490 --> 00:35:02,752 It'’s so smooth, this stuff. 888 00:35:02,796 --> 00:35:04,014 Cheers, guys. 889 00:35:04,058 --> 00:35:06,408 How do we say "cheers" in Spanish? 890 00:35:06,452 --> 00:35:07,453 - Salud. - Salud! 891 00:35:07,496 --> 00:35:08,497 L'’chaim! 892 00:35:10,934 --> 00:35:13,459 - Oh, thank you. - Sorry. 893 00:35:13,502 --> 00:35:15,809 Okay, that'’s starters cleared. Whenever you'’re ready, yeah. 894 00:35:15,852 --> 00:35:20,074 Okay. 895 00:35:20,118 --> 00:35:21,423 I can'’t wait to try his steak. 896 00:35:21,467 --> 00:35:23,425 - They all loved it. - Yeah? 897 00:35:23,469 --> 00:35:24,687 Yeah. 898 00:35:24,731 --> 00:35:25,949 - Two medium-rare. - They'’re ready to go? 899 00:35:25,993 --> 00:35:26,950 Yeah. 900 00:35:26,994 --> 00:35:28,256 One medium-well. 901 00:35:28,300 --> 00:35:29,779 Do you want me to bring that up, Dais, or... 902 00:35:29,823 --> 00:35:31,781 Yeah, just know what it is. 903 00:35:31,825 --> 00:35:35,133 A medium-well for Halhe. 904 00:35:35,176 --> 00:35:36,134 Thank you. 905 00:35:36,177 --> 00:35:38,223 Ooh, the steak is coming, babe. 906 00:35:38,266 --> 00:35:41,139 - For you. - Thank you. 907 00:35:41,182 --> 00:35:43,489 And there, for Erica, medium, medium, medium. 908 00:35:45,186 --> 00:35:46,709 There you go. 909 00:35:48,755 --> 00:35:51,192 So, we have grilled vegetable that I kinda make it 910 00:35:51,236 --> 00:35:53,368 like a ratatouille, and I marinade the steak 911 00:35:53,412 --> 00:35:56,328 with chive-garlic-mustard Dijon. 912 00:35:56,371 --> 00:35:58,068 It started off at first I was like, wait a minute, 913 00:35:58,112 --> 00:35:59,461 I don'’t know if I liked it, but I just ate a piece of fat. 914 00:35:59,505 --> 00:36:00,680 Oh, yeah. 915 00:36:00,723 --> 00:36:02,334 Then I got to the meat, then I'’m like, 916 00:36:02,377 --> 00:36:03,770 - All right, good, good, good. - Oh, wait, okay. 917 00:36:03,813 --> 00:36:04,988 - It'’s really good. - It'’s really good. 918 00:36:05,032 --> 00:36:06,294 So, actually, I hate to do this, 919 00:36:06,338 --> 00:36:07,817 but I don'’t like any pink in my steak. 920 00:36:07,861 --> 00:36:09,079 You want it more cooked? 921 00:36:09,123 --> 00:36:10,080 Yeah, I like it, like, completely dark. 922 00:36:10,124 --> 00:36:11,081 Okay. 923 00:36:11,125 --> 00:36:13,954 Ah *bleep*. 924 00:36:13,997 --> 00:36:16,261 I don'’t like steak at all raw. 925 00:36:21,744 --> 00:36:23,572 I don'’t like any pink in my steak. 926 00:36:23,616 --> 00:36:24,791 You want it more cooked? 927 00:36:24,834 --> 00:36:26,271 Yeah, I like it, like... completely dark. 928 00:36:26,314 --> 00:36:29,012 I like my steak medium-plus, no pink. 929 00:36:29,056 --> 00:36:30,013 Okay. 930 00:36:30,057 --> 00:36:32,190 Sh--. 931 00:36:32,233 --> 00:36:33,756 I got you. 932 00:36:33,800 --> 00:36:35,280 Such a waste of a quality piece of meat right there. 933 00:36:35,323 --> 00:36:37,282 She don'’t want it medium, she want it medium-well. 934 00:36:37,325 --> 00:36:38,631 Oh. 935 00:36:38,674 --> 00:36:40,850 In my mind, my job have to be perfect. 936 00:36:40,894 --> 00:36:42,200 This cannot happen again. 937 00:36:44,332 --> 00:36:46,029 Good thing I like vegetables. 938 00:36:47,683 --> 00:36:49,946 Girl, throwing out that shade. 939 00:36:49,990 --> 00:36:52,949 I like steak a few times a year. 940 00:36:52,993 --> 00:36:54,647 Mom, you always eat a good steak. 941 00:36:54,690 --> 00:36:55,648 That'’s not true. 942 00:36:55,691 --> 00:36:57,911 Who was that? 943 00:36:57,954 --> 00:36:59,608 Who sent that back? Erica. 944 00:36:59,652 --> 00:37:03,133 Okay, this plate is hot, okay? 945 00:37:03,177 --> 00:37:04,787 This is a man'’s dinner, it'’s not women's food. 946 00:37:04,831 --> 00:37:06,224 It'’s delicious. 947 00:37:06,267 --> 00:37:09,227 Well, I loved it, I thought it was fantastic. 948 00:37:10,793 --> 00:37:12,621 Do you want my steak? 949 00:37:12,665 --> 00:37:15,320 Ooh, this looks perfect. 950 00:37:15,363 --> 00:37:16,799 This is good for me. 951 00:37:16,843 --> 00:37:18,192 Yum. 952 00:37:18,236 --> 00:37:19,280 What a ----ing day. 953 00:37:19,324 --> 00:37:21,282 - You finish cabins? - Yeah. 954 00:37:21,326 --> 00:37:23,110 - Good job. - Yeah. 955 00:37:24,590 --> 00:37:27,201 - Lovely dinner, everyone. - This was amazing. 956 00:37:27,245 --> 00:37:29,725 That was just about the top five dinner in my life. 957 00:37:31,249 --> 00:37:33,512 Erica, I wanted to talk to you about tomorrow as well. 958 00:37:33,555 --> 00:37:35,688 - Okay. - You have a brunch picnic. 959 00:37:35,731 --> 00:37:37,167 We'’re going night-night. 960 00:37:37,211 --> 00:37:39,082 Do you want that to be, like, breakfast and lunch? 961 00:37:39,126 --> 00:37:41,520 - I think so. - Yeah, like, 11:00ish? 962 00:37:41,563 --> 00:37:42,956 - Yes, that'’s perfect. - Okay. 963 00:37:42,999 --> 00:37:43,957 Okay, great. 964 00:37:44,000 --> 00:37:45,132 - Okay. - Woohoo, I'’m excited. 965 00:37:45,175 --> 00:37:47,439 - See you bright and early. - Later. 966 00:37:47,482 --> 00:37:49,005 Tom Pearson out. 967 00:37:49,049 --> 00:37:51,834 I couldn'’t get it up right now if you paid me. 968 00:37:51,878 --> 00:37:53,401 Not after drinking all day. 969 00:37:53,445 --> 00:37:55,577 Ah... 970 00:37:55,621 --> 00:37:57,275 Good night, thank you for all your help. 971 00:37:57,318 --> 00:37:58,624 Of course, thank you. 972 00:37:58,667 --> 00:38:01,757 So, brunch tomorrow at the beach at 11:00, 973 00:38:01,801 --> 00:38:03,542 so no breakfast and no lunch. 974 00:38:03,585 --> 00:38:05,065 - Perfect. - See you in the morning. 975 00:38:05,108 --> 00:38:06,762 We'’ve got a pretty good anchorage. 976 00:38:06,806 --> 00:38:09,678 We could possibly go around like this, in a circle. 977 00:38:09,722 --> 00:38:11,332 Do you know how to do the log every hour? 978 00:38:11,376 --> 00:38:12,594 Yep. 979 00:38:15,597 --> 00:38:17,773 - Good night, sleep tight. - Good night. 980 00:38:17,817 --> 00:38:19,297 Okay. Good night. 981 00:38:39,708 --> 00:38:40,709 How was your night shift? 982 00:38:40,753 --> 00:38:43,103 It flew by. 983 00:38:49,501 --> 00:38:50,937 All right, good luck out there. 984 00:38:50,980 --> 00:38:53,940 - Go sleep well. - Break a leg, love you. 985 00:38:54,897 --> 00:38:56,203 This is okay for the brunch. 986 00:38:56,246 --> 00:38:57,813 What are you doing? 987 00:38:57,857 --> 00:38:59,946 Fruit platter, smoked salmon, cheese platter, scramble... 988 00:38:59,989 --> 00:39:01,774 oh, breakfast burrito also? 989 00:39:01,817 --> 00:39:04,690 Messing up Erica'’s steak last night really sucks. 990 00:39:04,733 --> 00:39:07,780 I need to pay very close attention from now on. 991 00:39:12,001 --> 00:39:13,307 All right, I think it'’s good. 992 00:39:13,351 --> 00:39:14,395 All right. 993 00:39:14,439 --> 00:39:16,005 - Good morning. - Good morning. 994 00:39:16,049 --> 00:39:18,094 You guys are gonna go to the beach and have brunch today. 995 00:39:18,138 --> 00:39:19,400 We are, I think, like, at 11:00. 996 00:39:19,444 --> 00:39:20,793 Yeah. 997 00:39:20,836 --> 00:39:22,490 I drank a whole bottle of scotch last night, 998 00:39:22,534 --> 00:39:25,319 so I need food now or it'’s just gonna get ugly for everybody. 999 00:39:25,363 --> 00:39:26,842 You guys can eat. 1000 00:39:26,886 --> 00:39:28,148 Good morning, sunshine. 1001 00:39:33,371 --> 00:39:36,330 The chef is happy to get you something, it'’s no issue at all. 1002 00:39:36,374 --> 00:39:37,766 If you let me know, 1003 00:39:37,810 --> 00:39:39,159 I can go down and let him know what you'’d like. 1004 00:39:39,202 --> 00:39:42,031 What would you like? I don'’t know. 1005 00:39:42,075 --> 00:39:43,468 Would you like an omelette, 1006 00:39:43,511 --> 00:39:45,557 would you like a breakfast sandwich or a burrito? 1007 00:39:45,600 --> 00:39:46,775 Yeah, an omelette'’s fine, an omelette'’s fine, 1008 00:39:46,819 --> 00:39:48,168 an omelette'’s fine. 1009 00:39:48,211 --> 00:39:50,823 - So, you... - Yeah, an omelette'’s fine. 1010 00:39:50,866 --> 00:39:51,867 An omelette, okay. 1011 00:39:51,911 --> 00:39:53,347 And anything in your omelette? 1012 00:39:53,391 --> 00:39:55,001 Bacon, onions, cheese. 1013 00:39:55,044 --> 00:39:56,872 Okay, perfect, I'’ll get you that now for you. 1014 00:39:56,916 --> 00:39:58,396 I am so confused. 1015 00:39:58,439 --> 00:40:01,311 Not only was this given to me on the preference sheet, 1016 00:40:01,355 --> 00:40:04,010 but I also confirmed with the co-primary, 1017 00:40:04,053 --> 00:40:06,142 who happens to be your wife... 1018 00:40:06,186 --> 00:40:07,187 Morning. 1019 00:40:08,580 --> 00:40:09,581 I can get you anything you like. 1020 00:40:09,624 --> 00:40:10,625 What would you like? 1021 00:40:10,669 --> 00:40:12,018 I like bacon and poached eggs. 1022 00:40:12,061 --> 00:40:13,411 - Okay. - Yeah. 1023 00:40:13,454 --> 00:40:15,282 I'’ll get that for you now, Cindi. 1024 00:40:15,325 --> 00:40:16,849 So, what we'’re gonna do, Tom, 1025 00:40:16,892 --> 00:40:18,459 we'’re gonna go to the beach now 1026 00:40:18,503 --> 00:40:20,026 and we'’re gonna leave you there to set up. 1027 00:40:20,069 --> 00:40:21,419 Yep. 1028 00:40:21,462 --> 00:40:23,377 Charles would like an omelette with some bacon, 1029 00:40:23,421 --> 00:40:26,336 cheese, and onion, just some normal stuff like that. 1030 00:40:26,380 --> 00:40:27,642 Okay. 1031 00:40:27,686 --> 00:40:30,689 Cindi would like poached eggs and some bacon. 1032 00:40:30,732 --> 00:40:32,386 - Is that okay? - Yeah. 1033 00:40:32,430 --> 00:40:33,387 Okay. 1034 00:40:36,738 --> 00:40:38,218 What can I get you? 1035 00:40:38,261 --> 00:40:40,263 If you can get into the cabins, that'’s great. 1036 00:40:40,307 --> 00:40:43,136 Okay. 1037 00:40:43,179 --> 00:40:44,703 Whew. 1038 00:40:44,746 --> 00:40:48,358 Anybody, food is ready. 1039 00:40:48,402 --> 00:40:49,534 Thank you very much. 1040 00:40:49,577 --> 00:40:52,058 I think the guests are gonna go at 11:00. 1041 00:40:52,101 --> 00:40:52,928 *bleep* 1042 00:40:52,972 --> 00:40:54,669 There'’s your omelette. 1043 00:40:54,713 --> 00:40:56,105 Perfect. 1044 00:40:56,149 --> 00:40:57,237 Very nice. 1045 00:40:59,195 --> 00:41:01,067 Charles, can I get you anything? 1046 00:41:01,110 --> 00:41:03,112 He'’s, like, examining what'’s not in there. 1047 00:41:06,072 --> 00:41:07,943 Would you like another one? 1048 00:41:08,770 --> 00:41:11,381 So, bacon, cheese... 1049 00:41:11,425 --> 00:41:12,774 Well, I'’ll eat some of this, since... 1050 00:41:12,818 --> 00:41:14,167 - Yeah, you can have it. - *bleep* me. 1051 00:41:14,210 --> 00:41:15,560 I don'’t like tomatoes in my omelette. 1052 00:41:15,603 --> 00:41:17,736 He'’s upset that there's tomatoes in it, 1053 00:41:17,779 --> 00:41:20,434 so he'’d like just bacon, egg, and cheese. 1054 00:41:20,478 --> 00:41:23,263 This food is a three out of one to 10. 1055 00:41:23,306 --> 00:41:25,657 This is like Chili'’s or any, like, fast food... 1056 00:41:25,700 --> 00:41:27,310 I don'’t even think it'’s as good as Chili's. 1057 00:41:27,354 --> 00:41:29,269 Unfortunately, the steak was disgusting. 1058 00:41:29,312 --> 00:41:30,836 But you... 1059 00:41:30,879 --> 00:41:32,098 but you said first it was bad, then you said it was good. 1060 00:41:32,141 --> 00:41:33,447 Because I didn'’t wanna be mean. 1061 00:41:33,491 --> 00:41:34,796 And then I was a little wasted last night. 1062 00:41:34,840 --> 00:41:35,928 He meant it was worse than bad. 1063 00:41:35,971 --> 00:41:37,625 - Yeah. - It was bad. 1064 00:41:37,669 --> 00:41:38,974 That was disgusting. 1065 00:41:39,018 --> 00:41:40,019 It was like a flank steak or something. 1066 00:41:40,062 --> 00:41:41,890 - Ready. - Thank you. 1067 00:41:41,934 --> 00:41:43,109 You'’re welcome. 1068 00:41:45,590 --> 00:41:48,157 Oh, so, Daisy, my mom and Chuck have been disappointed. 1069 00:41:48,201 --> 00:41:49,855 Don'’t say you weren't because I'’ll be mad. 1070 00:41:49,898 --> 00:41:51,247 - No, it'’s not disappointed... - Don'’t say you weren't. 1071 00:41:51,291 --> 00:41:52,597 It'’s more like disgusted. 1072 00:41:52,640 --> 00:41:53,946 They'’ve been disappointed by the food. 1073 00:41:53,989 --> 00:41:55,687 Disgusted. 1074 00:41:55,730 --> 00:41:58,516 Let'’s just try here, let's taste this and see if this is putrid. 1075 00:41:58,559 --> 00:41:59,908 The guy is just an asshole. 1076 00:41:59,952 --> 00:42:01,649 He'’s a child. 1077 00:42:01,693 --> 00:42:03,521 Yeah, I don'’t like this either. I don'’t like this either. 1078 00:42:03,564 --> 00:42:05,697 He is so full of sh--. 1079 00:42:05,740 --> 00:42:08,264 Marcos'’ food is not disgusting. 1080 00:42:08,308 --> 00:42:10,266 He was raving about it last night. 1081 00:42:10,310 --> 00:42:12,617 That was just about the top five dinner in my life. 1082 00:42:12,660 --> 00:42:15,228 Yeah, I'’m not gonna eat that either, because that'’s gross. 1083 00:42:15,271 --> 00:42:17,491 This guy is looking for a fight. 1084 00:42:17,535 --> 00:42:21,582 He'’s uncultured, unmannered, untraveled. 1085 00:42:21,626 --> 00:42:23,889 Chuck, go *bleep* yourself. 1086 00:42:23,932 --> 00:42:26,108 I'’ve gotten better food at the ballpark. 1087 00:42:30,460 --> 00:42:32,419 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1088 00:42:32,462 --> 00:42:34,073 If people don'’t like the way I act, 1089 00:42:34,116 --> 00:42:35,814 then they don'’t need to be around. 1090 00:42:35,857 --> 00:42:37,163 It'’s not doing anything. 1091 00:42:40,819 --> 00:42:43,169 I wasn'’t sitting on the couch. 1092 00:42:43,212 --> 00:42:44,649 Ow sh--! 1093 00:42:44,692 --> 00:42:45,998 - I cut my head. - Oh sh--. 1094 00:42:46,041 --> 00:42:47,913 Marcos hit his head really bad 1095 00:42:47,956 --> 00:42:49,479 and I don'’t really know what to do. 1096 00:42:49,523 --> 00:42:50,568 - What? - Oh sh--. 1097 00:42:50,611 --> 00:42:51,699 He'’s taken his scalp off. 1098 00:42:51,743 --> 00:42:52,831 Whew. 1099 00:42:52,874 --> 00:42:54,006 Who'’re you gonna hook up with? 1100 00:42:54,049 --> 00:42:56,182 - You. - ----ing hell. 1101 00:42:56,225 --> 00:42:57,575 Ah! 81186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.