Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:04,656
Hey, look at you go.
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,657
*bleep* yeah.
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,833
Amazing!
Yes.
4
00:00:07,877 --> 00:00:09,574
If the food is right,
everything is right.
5
00:00:13,056 --> 00:00:16,059
I feel like I'’m finally working
in a team environment.
6
00:00:16,103 --> 00:00:19,019
♪ Gary does some dishes
7
00:00:19,062 --> 00:00:20,629
Yeah, great.
8
00:00:20,672 --> 00:00:22,805
I want Daisy to feel like she
can depend on me as her second.
9
00:00:22,848 --> 00:00:24,241
This is no big deal, I got this.
10
00:00:24,285 --> 00:00:27,027
Do it where the flap covers,
so it goes this way.
11
00:00:27,070 --> 00:00:28,289
- Okay.
12
00:00:28,332 --> 00:00:30,639
If a guy is, like, super,
super hot,
13
00:00:30,682 --> 00:00:33,598
you won'’t date him if he's not
the age group that you like?
14
00:00:33,642 --> 00:00:34,947
Oh my God.
15
00:00:34,991 --> 00:00:36,906
Shut the *bleep* up.
16
00:00:36,949 --> 00:00:38,342
Hey, lady in pink.
17
00:00:39,778 --> 00:00:40,779
What problem?
18
00:00:43,173 --> 00:00:45,045
No, no, no, you take it easy.
19
00:00:45,088 --> 00:00:47,047
So, I have no chance.
20
00:00:52,008 --> 00:00:53,618
I don'’t go out with guys
that are my age.
21
00:00:53,662 --> 00:00:55,098
- Can I just say one thing?
- Oh.
22
00:00:55,142 --> 00:00:56,360
How is that hanging out for you,
23
00:00:56,404 --> 00:00:58,101
because you'’re
single as *bleep*.
24
00:01:30,177 --> 00:01:32,135
Yeah, I threw... exactly.
So, that...
25
00:01:32,179 --> 00:01:33,397
so, you just base your
opinions around that.
26
00:01:33,441 --> 00:01:36,357
I'’m just not into guys
that are my age.
27
00:01:36,400 --> 00:01:38,489
I made a mistake. There'’ll
be plenty of mistakes
28
00:01:38,533 --> 00:01:40,230
that you'’ve made that
we don'’t know about.
29
00:01:40,274 --> 00:01:41,231
Sounds good!
30
00:01:41,275 --> 00:01:42,711
Just get over it.
31
00:01:42,754 --> 00:01:44,234
You don'’t need to cry
and whine about it.
32
00:01:44,278 --> 00:01:46,584
If my mind changes,
I'’ll let you know.
33
00:01:48,151 --> 00:01:49,326
No, yeah, fair enough.
34
00:01:53,069 --> 00:01:54,244
This is...
oh, my God.
35
00:01:54,288 --> 00:01:55,854
What happened?
36
00:01:59,728 --> 00:02:01,686
You'’re out of diapers,
like, same as me.
37
00:02:01,730 --> 00:02:03,993
You don'’t ----ing...
you'’ve got less experience
38
00:02:04,036 --> 00:02:05,690
in this business than I do.
39
00:02:05,734 --> 00:02:08,824
I don'’t need someone telling me
you'’re so immature.
40
00:02:09,868 --> 00:02:10,826
No, I don'’t.
41
00:02:12,871 --> 00:02:15,135
Shut the *bleep* up, mate,
you'’re not ----ing mature.
42
00:02:16,310 --> 00:02:17,528
Good night, youngster.
43
00:02:17,572 --> 00:02:19,269
- Junior deckie.
- Bye, Junior.
44
00:02:19,313 --> 00:02:20,705
Junior Deckie!
45
00:02:30,541 --> 00:02:31,716
Gabby?
46
00:02:31,760 --> 00:02:32,674
What?
47
00:02:43,859 --> 00:02:46,253
I feel like I was organized
until getting drunk...
48
00:02:46,296 --> 00:02:47,602
Yeah, it'’s so...
49
00:02:47,645 --> 00:02:49,386
...and then I just throw
everything around.
50
00:02:49,430 --> 00:02:52,824
Ashley, you need to vacuum
the starboard cabin,
51
00:02:52,868 --> 00:02:54,957
the starboard twin
and the hallway.
52
00:02:55,000 --> 00:02:55,958
Okay.
53
00:02:56,001 --> 00:02:57,351
All right, cool.
54
00:02:57,394 --> 00:02:58,526
You... you'’ll, you can
tell which ones...
55
00:02:58,569 --> 00:03:00,441
- Yeah.
- Haven'’t been vacuumed.
56
00:03:00,484 --> 00:03:02,094
It'’s like, ugh.
57
00:03:02,138 --> 00:03:04,227
I'’m not gonna make
a big stink about it.
58
00:03:04,271 --> 00:03:08,231
Okay, let'’s go clean, yay!
59
00:03:16,805 --> 00:03:19,068
Junior!
Junes!
60
00:03:19,111 --> 00:03:20,548
Yes, sir.
61
00:03:20,591 --> 00:03:22,680
You weren'’t having any of
it last night.
62
00:03:22,724 --> 00:03:24,639
No, *bleep* no and
I'’m still not having it now.
63
00:03:24,682 --> 00:03:26,336
I think you both have got
a crush on each other.
64
00:03:26,380 --> 00:03:27,685
No, absolutely not.
65
00:03:27,729 --> 00:03:29,165
Today'’s the day.
66
00:03:29,209 --> 00:03:31,211
Just gonna try to organize
the most I can.
67
00:03:31,254 --> 00:03:33,256
- I'’m gonna go crack on.
- Thank you.
68
00:03:33,300 --> 00:03:35,998
You'’re welcome.
69
00:03:37,478 --> 00:03:38,827
Yeah, I thought we had a
good night last night.
70
00:03:38,870 --> 00:03:40,045
I also thought we had a
good night last night,
71
00:03:40,089 --> 00:03:41,525
until the end of the night.
72
00:03:41,569 --> 00:03:43,919
Look, people get drunk
and people have an argument.
73
00:03:43,962 --> 00:03:45,573
Maybe I just heard
the whole thing wrong.
74
00:03:45,616 --> 00:03:46,922
Yeah?
75
00:03:46,965 --> 00:03:48,924
Or maybe I just didn'’t
like what she said.
76
00:03:48,967 --> 00:03:50,186
Yeah, exactly.
77
00:03:50,230 --> 00:03:51,492
I think speak
to her this morning.
78
00:03:51,535 --> 00:03:53,233
- I'’m going to.
- Just clear the air.
79
00:03:53,276 --> 00:03:55,931
2023.
80
00:03:55,974 --> 00:03:57,585
You wanna get everything for
a wash-down ready.
81
00:03:57,628 --> 00:03:59,064
Make sure you get
everything with soap.
82
00:03:59,108 --> 00:04:01,241
- Okay.
- Sweet.
83
00:04:10,119 --> 00:04:11,381
Yeah.
84
00:04:11,425 --> 00:04:12,382
Did he say anything about
last night?
85
00:04:12,426 --> 00:04:13,992
No, it'’s all good.
86
00:04:14,036 --> 00:04:15,603
I hope we didn'’t wake him up
with the little tiff.
87
00:04:15,646 --> 00:04:17,039
What happened last night,
why you fight with Tom?
88
00:04:17,082 --> 00:04:18,736
No, Tom was just, like...
he'’s, like...
89
00:04:18,780 --> 00:04:19,998
can'’t wrap his head around why
I won'’t go out
90
00:04:20,042 --> 00:04:21,478
with somebody my age.
91
00:04:21,522 --> 00:04:23,611
I think y'’all just need
to bang it out, honestly.
92
00:04:23,654 --> 00:04:25,221
No!
93
00:04:25,265 --> 00:04:26,831
I was just like, I'’m entitled
to my own ----ing opinion.
94
00:04:26,875 --> 00:04:28,964
Like, if you can'’t
understand that, then just,
95
00:04:29,007 --> 00:04:29,965
like *bleep* off.
96
00:04:30,008 --> 00:04:31,836
Ah, to be young again.
97
00:04:31,880 --> 00:04:33,490
He likes you.
98
00:04:33,534 --> 00:04:35,405
Well, I don'’t think he would
have done that if he didn'’t.
99
00:04:35,449 --> 00:04:38,321
I remember one time
I used to work on a boat.
100
00:04:38,365 --> 00:04:39,844
It was all women.
101
00:04:39,888 --> 00:04:42,151
First mate, second officer, everything...
102
00:04:42,194 --> 00:04:43,544
everything was women.
103
00:04:43,587 --> 00:04:45,633
I was young,
so I have sex with everyone.
104
00:04:45,676 --> 00:04:47,417
It'’s good for you guys
to talk about it.
105
00:04:47,461 --> 00:04:49,289
No, I'’m gonna talk to him, but
I was planning on that anyway.
106
00:04:49,332 --> 00:04:51,595
But nobody knew until one day,
107
00:04:51,639 --> 00:04:53,597
they started drinking,
and that'’s it...
108
00:04:53,641 --> 00:04:56,121
it was ----ing Marcos,
they wanna burn me alive.
109
00:04:56,165 --> 00:04:58,298
Like, I'’m gonna have a
conversation with him about it.
110
00:04:58,341 --> 00:04:59,821
They'’re gonna
learn the hard way.
111
00:05:07,350 --> 00:05:08,351
Ugh!
112
00:05:08,395 --> 00:05:09,439
Morning, morning, morning.
113
00:05:09,483 --> 00:05:10,701
Good morning, Captain Glenn.
114
00:05:10,745 --> 00:05:12,790
This transom'’s not clean eh?
115
00:05:12,834 --> 00:05:14,792
Yep, that'’s on
the to-do list today.
116
00:05:14,836 --> 00:05:15,750
Cool.
117
00:05:15,793 --> 00:05:18,492
Gary, Marcos, and Daisy,
118
00:05:18,535 --> 00:05:20,842
can I get you to meet me
in the crew mess
119
00:05:20,885 --> 00:05:23,235
for a preference sheet
meeting, please?
120
00:05:23,279 --> 00:05:25,803
On my way.
121
00:05:25,847 --> 00:05:28,980
- Okay, here we are.
- Let'’s go.
122
00:05:29,024 --> 00:05:30,547
One there, one there...
123
00:05:30,591 --> 00:05:32,419
- Surprise!
- One there...
124
00:05:32,462 --> 00:05:34,856
- Ooh!
- Oh, no!
125
00:05:34,899 --> 00:05:36,858
- No!
- What?
126
00:05:36,901 --> 00:05:37,772
Oh sh--.
127
00:05:37,815 --> 00:05:41,036
It'’s ----ing Erica, oh, no.
128
00:05:42,864 --> 00:05:45,910
I don'’t know why you guys
laughing so much, but...
129
00:05:45,954 --> 00:05:48,043
- We had these guys last year.
- Oh, okay.
130
00:05:48,086 --> 00:05:50,828
And I'’ll put it this way,
they were very interesting.
131
00:05:50,872 --> 00:05:53,918
Dad always hired people
to unpack for me.
132
00:05:53,962 --> 00:05:56,660
He did, so I want to
do as little as possible,
133
00:05:56,704 --> 00:05:58,314
Ta-tas for Trump.
134
00:05:58,358 --> 00:05:59,881
Hi, girl, what are you doing?
135
00:05:59,924 --> 00:06:01,839
So, you don'’t have
to be here right now.
136
00:06:01,883 --> 00:06:03,406
So, you can wait,
because it'’s not ready yet.
137
00:06:03,450 --> 00:06:05,713
It was a really tiring
energy to be around.
138
00:06:08,324 --> 00:06:10,195
Charter number two, Erica Rose,
139
00:06:10,239 --> 00:06:11,632
an attorney and mother of two,
140
00:06:11,675 --> 00:06:13,547
is back with her
mom, Cindi Rose.
141
00:06:13,590 --> 00:06:15,549
The two have gathered a
new group of guests
142
00:06:15,592 --> 00:06:16,941
to experience the luxury
143
00:06:16,985 --> 00:06:18,943
and adventure of sailing
in the Mediterranean.
144
00:06:18,987 --> 00:06:20,380
Ooh, they'’re coming
with their husbands now,
145
00:06:20,423 --> 00:06:21,859
so it could be
a little bit different.
146
00:06:21,903 --> 00:06:25,689
Also coming are Erica'’s
good friends Halhe, Susan,
147
00:06:25,733 --> 00:06:28,213
and married couple
Janelle and Rhett.
148
00:06:28,257 --> 00:06:30,520
So, because there are seven
guests coming on this trip,
149
00:06:30,564 --> 00:06:33,436
Erica and her mom insist
that the master
150
00:06:33,480 --> 00:06:36,221
be divided into separate spaces
151
00:06:36,265 --> 00:06:38,136
so that Erica and her husband
152
00:06:38,180 --> 00:06:40,008
have a private space
separate from Sandy.
153
00:06:40,051 --> 00:06:41,226
Are we able to do that?
154
00:06:41,270 --> 00:06:43,098
I don'’t think it's feasible
to put
155
00:06:43,141 --> 00:06:44,795
the old divider that
we have on the boat.
156
00:06:44,839 --> 00:06:46,971
We haven'’t used it for,
like, six or seven years.
157
00:06:47,015 --> 00:06:48,756
So, we'’re gonna have
to improvise.
158
00:06:48,799 --> 00:06:51,106
Maybe we can, I don'’t know,
hang something.
159
00:06:51,149 --> 00:06:52,412
Yeah, for sure.
160
00:06:52,455 --> 00:06:54,239
On night one, the guests
are requesting
161
00:06:54,283 --> 00:06:55,937
a steak and scotch dinner party.
162
00:06:55,980 --> 00:06:58,461
On day two, the guests would
like a boozy brunch party
163
00:06:58,505 --> 00:07:00,028
on the beach.
164
00:07:00,071 --> 00:07:02,683
On night two, for dinner,
they want a decades party
165
00:07:02,726 --> 00:07:06,469
where they will celebrate
each decade of the last...
166
00:07:06,513 --> 00:07:08,602
Fifty years.
167
00:07:08,645 --> 00:07:10,604
Erica excepts a higher
level of service
168
00:07:10,647 --> 00:07:12,475
than she received
last charter season.
169
00:07:12,519 --> 00:07:13,824
Okay, interesting.
170
00:07:13,868 --> 00:07:16,784
This is the worst news ever.
171
00:07:16,827 --> 00:07:19,264
These people are disrespectful,
they'’re exhausting,
172
00:07:19,308 --> 00:07:20,918
they'’re emotionally draining,
173
00:07:20,962 --> 00:07:23,486
and the biggest thing for me
is they'’re unpredictable.
174
00:07:23,530 --> 00:07:24,618
That'’s what's scary.
175
00:07:24,661 --> 00:07:26,707
I just don'’t want it.
176
00:07:26,750 --> 00:07:29,884
You all right, Dais?
177
00:07:29,927 --> 00:07:31,015
Coming up...
178
00:07:31,059 --> 00:07:32,930
To me, this whole title
of second stew,
179
00:07:32,974 --> 00:07:35,106
third stew is a
little obsolete right now.
180
00:07:35,150 --> 00:07:37,108
---ing amen.
181
00:07:37,152 --> 00:07:39,154
You know, until Daisy
tells me not to...
182
00:07:39,197 --> 00:07:41,504
You don'’t think that know
what I'’m doing?
183
00:07:46,161 --> 00:07:48,076
We could probably figure
this thing out pretty quickly,
184
00:07:48,119 --> 00:07:49,904
to be honest.
185
00:07:49,947 --> 00:07:51,601
Hose, bucket.
186
00:07:51,645 --> 00:07:54,125
We just suspend it from here,
look, all the way along here.
187
00:07:54,169 --> 00:07:55,736
To me, that'’s the best.
188
00:07:55,779 --> 00:07:58,739
for the bathroom, they have a
toilet there and a toilet there.
189
00:07:58,782 --> 00:07:59,827
Mm-hmm.
190
00:07:59,870 --> 00:08:01,481
And if they want it divided,
191
00:08:01,524 --> 00:08:02,830
it'’s just a matter of pulling
that out and closing it.
192
00:08:02,873 --> 00:08:04,484
Yeah.
193
00:08:06,181 --> 00:08:08,313
We'’ll get some material here
as quickly as possible.
194
00:08:08,357 --> 00:08:09,837
- Looking better.
- Hey.
195
00:08:09,880 --> 00:08:11,273
Hi.
196
00:08:11,316 --> 00:08:12,753
So, just gonna talk about
the charter real quick.
197
00:08:12,796 --> 00:08:17,409
We had the two ladies,
Cindi and Erica, last year.
198
00:08:17,453 --> 00:08:18,933
First thing when
they came last year,
199
00:08:18,976 --> 00:08:20,587
they wanted their luggage unpacked.
200
00:08:20,630 --> 00:08:24,155
They had so much luggage,
201
00:08:26,636 --> 00:08:28,420
I don'’t have all night
to, like, tidy.
202
00:08:28,464 --> 00:08:29,421
No.
203
00:08:29,465 --> 00:08:30,597
So, it'’s just the best I can do.
204
00:08:30,640 --> 00:08:31,989
And we'’re not
like their mother.
205
00:08:32,033 --> 00:08:34,949
So, just be prepared.
206
00:08:34,992 --> 00:08:36,559
And you'’re gonna
be fine, sweetie.
207
00:08:36,603 --> 00:08:38,953
Yeah, we did a really
good job last charter.
208
00:08:38,996 --> 00:08:40,563
Let'’s try and keep it up.
209
00:08:40,607 --> 00:08:43,435
So, we'’re actually gonna
do trip on, trip off.
210
00:08:43,479 --> 00:08:44,915
Gabriela will be on mornings...
211
00:08:44,959 --> 00:08:46,221
Okay, so, like, rotate.
212
00:08:46,264 --> 00:08:47,483
So you'’ll be lates
this trip, yeah.
213
00:08:47,527 --> 00:08:49,006
- So, if you crack on here...
- Okay.
214
00:08:49,050 --> 00:08:50,965
And just go back
through everything,
215
00:08:51,008 --> 00:08:52,270
I'’ll come down
and check as well.
216
00:08:52,314 --> 00:08:53,576
- Let'’s keep this up.
- Wonderful.
217
00:08:53,620 --> 00:08:56,492
- Charter two!
- Yes, I'’m so excited.
218
00:08:56,536 --> 00:08:57,624
Yeah.
219
00:08:57,667 --> 00:09:00,322
Marquito!
220
00:09:00,365 --> 00:09:02,498
Hi, Suzanna, it'’s Gary here
from sailing yacht Parsifal.
221
00:09:02,542 --> 00:09:04,674
I'’m looking for
a piece of cloth,
222
00:09:04,718 --> 00:09:07,764
ideally black material,
so a long rectangle.
223
00:09:07,808 --> 00:09:10,985
Hi, this is Daisy calling from
sailing yacht Parsifal III.
224
00:09:11,028 --> 00:09:14,771
I need Scotch bottles,
cigars by tomorrow.
225
00:09:14,815 --> 00:09:17,818
*bleep* I hate putting
cushions on covers.
226
00:09:17,861 --> 00:09:19,602
Somebody shrinking these?
227
00:09:24,085 --> 00:09:25,042
I was hoping to find
love this season.
228
00:09:25,086 --> 00:09:26,391
Oh yeah?
229
00:09:26,435 --> 00:09:28,002
You know the first night
when we were trying
230
00:09:28,045 --> 00:09:29,438
and you were like, "Yeah,
you should get with her, bro,"
231
00:09:29,481 --> 00:09:31,048
but you clearly wanted
to go there.
232
00:09:31,092 --> 00:09:33,573
No, I... whoa, no, no, no, I
want you to hook up with her.
233
00:09:33,616 --> 00:09:35,052
I think you guys would
make a cute couple.
234
00:09:35,096 --> 00:09:36,663
I want you guys to sort
it out, I think...
235
00:09:36,706 --> 00:09:38,578
I saw her this morning,
and she said...
236
00:09:38,621 --> 00:09:40,014
- It was only a little argument.
- It wasn'’t, like, a big deal.
237
00:09:40,057 --> 00:09:41,406
Yeah, but I mean,
a little argument
238
00:09:41,450 --> 00:09:42,886
can turn into a massive
thing on a boat.
239
00:09:42,930 --> 00:09:44,322
Yeah, I'’m gonna call.
240
00:09:44,366 --> 00:09:47,543
Ashley, Ashley, Tom.
241
00:09:47,587 --> 00:09:49,632
Ooh, she'’s ignoring you, bro.
242
00:09:49,676 --> 00:09:51,678
Ashley, Ashley, Tom.
243
00:09:53,636 --> 00:09:56,421
Why don'’t you go find her
in the guest cabin?
244
00:09:56,465 --> 00:09:58,859
I could use
a good night'’s sleep.
245
00:09:58,902 --> 00:10:02,036
It'’s just a little dookie.
No need to fret.
246
00:10:02,079 --> 00:10:03,472
Hmm, hmm, hmm... ooh!
247
00:10:03,515 --> 00:10:04,647
Are you ignoring my radio call?
248
00:10:04,691 --> 00:10:06,344
Oh, mine'’s turned down.
249
00:10:06,388 --> 00:10:09,304
Look, yeah, I'’m sorry
about last night.
250
00:10:09,347 --> 00:10:11,045
I thought that you were saying,
251
00:10:11,088 --> 00:10:13,438
like, oh, you know,
he'’s so young when we're,
252
00:10:13,482 --> 00:10:15,571
like, the same age, and that
just rubs me up the wrong way.
253
00:10:15,615 --> 00:10:17,007
No, I get that.
254
00:10:17,051 --> 00:10:20,576
I got angry because, like,
it'’s, like, my opinion.
255
00:10:20,620 --> 00:10:22,796
I felt patronized that
you were saying that
256
00:10:22,839 --> 00:10:24,058
I'’m some, like, little kid.
257
00:10:24,101 --> 00:10:25,668
Oh, I just like guys
older than me.
258
00:10:25,712 --> 00:10:29,106
Like, Gary'’s 32, and he's Gary.
259
00:10:31,718 --> 00:10:33,154
I know I can'’t be everyone's
cup of tea,
260
00:10:36,853 --> 00:10:37,898
I apologize.
261
00:10:37,941 --> 00:10:39,116
We'’ve got a long season.
262
00:10:39,160 --> 00:10:40,683
- All better.
- All better, come on.
263
00:10:40,727 --> 00:10:41,902
I know, no, I was gonna come
talk to you anyway.
264
00:10:41,945 --> 00:10:43,294
Okay, good.
265
00:10:43,338 --> 00:10:45,601
So, this, you need to
do every night, K2R.
266
00:10:45,645 --> 00:10:46,646
Yeah.
267
00:10:49,649 --> 00:10:51,215
Did we sort out the
cabin downstairs?
268
00:10:51,259 --> 00:10:53,435
We'’re just gonna put a
cloth divider hanging between.
269
00:10:53,478 --> 00:10:54,915
Okay.
270
00:10:54,958 --> 00:10:56,264
So, those two in the master,
she'’s in the other one,
271
00:10:56,307 --> 00:10:58,353
and that'’s your other twin.
272
00:10:58,396 --> 00:10:59,963
I think that'’s us
done for the day.
273
00:11:00,007 --> 00:11:03,706
Ashley, have a think about
particular decorations you want,
274
00:11:03,750 --> 00:11:05,142
and I'’ll see...
- Oh, okay.
275
00:11:05,186 --> 00:11:07,362
What I can source.
276
00:11:07,405 --> 00:11:09,451
They'’re doing
a decade party after dinner?
277
00:11:09,494 --> 00:11:11,366
That'’s as good as
it'’s gonna get for now.
278
00:11:14,151 --> 00:11:15,805
Ashley.
279
00:11:26,076 --> 00:11:28,426
So, '’70s...
disco balls.
280
00:11:31,299 --> 00:11:33,301
Is there an article of,
like, clothing or something
281
00:11:33,344 --> 00:11:35,651
that they could get
from each decade?
282
00:11:42,310 --> 00:11:43,790
Okay, so they can
eat upstairs, right?
283
00:11:43,833 --> 00:11:45,661
Like, up on
the flybridge, or no?
284
00:11:45,705 --> 00:11:47,228
Yeah, they can.
285
00:11:47,271 --> 00:11:48,838
So, do we wanna reverse and have
them eat on the flybridge,
286
00:11:48,882 --> 00:11:51,319
and then have the
party downstairs?
287
00:11:51,362 --> 00:11:53,321
Hey, Ashley,
just out of curiosity,
288
00:11:53,364 --> 00:11:54,801
how far on the list
did you get?
289
00:11:54,844 --> 00:11:57,368
I'’m helping her
with the party planning.
290
00:11:57,412 --> 00:11:59,196
So, like, putting things away,
tidying the bar,
291
00:11:59,240 --> 00:12:02,156
that was just, like, totally,
like, not important at all?
292
00:12:02,199 --> 00:12:03,766
Whoa, whoa, whoa.
293
00:12:03,810 --> 00:12:04,941
I was doing other
stuff downstairs.
294
00:12:04,985 --> 00:12:06,203
Am I being bitchy?
295
00:12:06,247 --> 00:12:07,596
I was doing other
stuff downstairs.
296
00:12:07,639 --> 00:12:08,902
It'’s fine,
the boat'’s looking fine.
297
00:12:08,945 --> 00:12:10,120
We'’ll have plenty
of time tomorrow.
298
00:12:10,164 --> 00:12:11,426
Are you happy with it?
299
00:12:11,469 --> 00:12:13,036
Yeah, we have loads
of time tomorrow.
300
00:12:13,080 --> 00:12:14,516
Okay, I'’ll just continue to
do the things on the list.
301
00:12:14,559 --> 00:12:15,822
That'’s all right,
you can finish.
302
00:12:15,865 --> 00:12:17,432
I'’m really hoping
that they can tell
303
00:12:17,475 --> 00:12:18,433
I'’m ----ing...
I don'’t wanna hear it.
304
00:12:18,476 --> 00:12:19,913
I have so much to deal with.
305
00:12:19,956 --> 00:12:22,959
Those two ----ing girls having
an ego trip, no, no, no.
306
00:12:23,003 --> 00:12:25,179
They better find a way
to work with each other.
307
00:12:25,222 --> 00:12:28,399
Gary, do you wanna come
smoke with me?
308
00:12:28,443 --> 00:12:29,879
Going outside.
309
00:12:31,881 --> 00:12:33,143
Where do you want this?
310
00:12:33,187 --> 00:12:35,450
Nope, I don'’t eat meat,
I'’m a pescatarian.
311
00:12:35,493 --> 00:12:37,844
Sometimes I eat meat
when I'’m drunk, oops.
312
00:12:37,887 --> 00:12:39,802
What'’s with the attitude
from you today?
313
00:12:39,846 --> 00:12:41,108
What do you do when someone
doesn'’t do
314
00:12:41,151 --> 00:12:42,544
what you ask them to do?
315
00:12:42,587 --> 00:12:45,460
I was ----ing doing other
things for hours.
316
00:12:45,503 --> 00:12:47,549
She wants to be second stew,
317
00:12:47,592 --> 00:12:49,943
and I think she'’s trying to make
me look bad at this point.
318
00:12:49,986 --> 00:12:51,683
Even if she'’s trying
to make you look bad,
319
00:12:51,727 --> 00:12:53,598
if I call out to you in
front of all the crew,
320
00:12:53,642 --> 00:12:55,731
it looks bad on me and
it makes you look bad.
321
00:12:55,775 --> 00:12:57,385
I think that'’s really
sound advice, thank you.
322
00:12:57,428 --> 00:13:00,562
I reacted,
I didn'’t respond well.
323
00:13:00,605 --> 00:13:03,347
I'’m going to say sorry
to her in private.
324
00:13:03,391 --> 00:13:04,871
If you'’ve got conflict
on a boat,
325
00:13:04,914 --> 00:13:07,395
your problem become everyone
else'’s problem on board.
326
00:13:07,438 --> 00:13:10,833
So, pull up your socks
and go say sorry.
327
00:13:10,877 --> 00:13:12,661
I will be better.
328
00:13:12,704 --> 00:13:15,098
I appreciate it,
thank you, Gary.
329
00:13:15,142 --> 00:13:16,317
Wow.
330
00:13:16,360 --> 00:13:19,842
- I feel like, whew.
- Very impressed.
331
00:13:19,886 --> 00:13:22,236
I think this trip we
should talk to them
332
00:13:22,279 --> 00:13:23,628
about the menu beforehand.
333
00:13:23,672 --> 00:13:25,326
- Definitely, definitely.
- Yeah.
334
00:13:26,544 --> 00:13:28,938
- Can I speak to you?
- Sure.
335
00:13:34,335 --> 00:13:35,727
Talks and talks?
336
00:13:35,771 --> 00:13:37,207
Okay.
337
00:13:37,251 --> 00:13:38,730
The way that I called you out
in front of everybody
338
00:13:38,774 --> 00:13:40,863
was not cool, and
I'’m apologizing for that.
339
00:13:40,907 --> 00:13:43,866
I think I was just nervous that
things weren'’t put together,
340
00:13:43,910 --> 00:13:46,826
and I was afraid of what Daisy
would think about me.
341
00:13:50,003 --> 00:13:52,266
It was a little rude,
but not uncalled for.
342
00:13:52,309 --> 00:13:53,876
I won'’t do that again.
343
00:13:53,920 --> 00:13:55,443
But, like, I think that
should have crossed your mind
344
00:13:55,486 --> 00:13:56,923
- before you said it like that.
- It should have.
345
00:13:56,966 --> 00:13:59,403
I just think we do have
the same amount of experience,
346
00:13:59,447 --> 00:14:02,363
and to me, this whole title
of second stew,
347
00:14:02,406 --> 00:14:05,496
third stew, is
a little obsolete right now.
348
00:14:05,540 --> 00:14:07,759
Look, I'’m still
learning how to manage,
349
00:14:07,803 --> 00:14:09,413
and I'’m apologizing for that.
350
00:14:09,457 --> 00:14:11,328
We both have
a year of experience,
351
00:14:11,372 --> 00:14:14,462
but when you don'’t do what I
say, it does make me look bad.
352
00:14:14,505 --> 00:14:15,811
I did what you said, I...
353
00:14:15,855 --> 00:14:17,247
Sometimes I feel like
you jump over me and...
354
00:14:17,291 --> 00:14:18,901
I don'’t...
355
00:14:18,945 --> 00:14:20,816
it'’s not jumping over you,
it'’s talking to Daisy.
356
00:14:20,860 --> 00:14:23,123
- I swear to God.
- I don'’t want problems.
357
00:14:23,166 --> 00:14:24,820
Like, there'’s...
358
00:14:24,864 --> 00:14:26,256
There'’s no problems, that's why
I'’m apologizing to you.
359
00:14:26,300 --> 00:14:27,649
Listen, but I'’m just...
okay, that'’s fine.
360
00:14:27,692 --> 00:14:28,868
So much for taking
the high road.
361
00:14:28,911 --> 00:14:30,043
---ing A, man.
362
00:14:30,086 --> 00:14:31,958
Until Daisy tells me not to...
363
00:14:32,001 --> 00:14:33,873
You don'’t know that
I know what I'’m doing?
364
00:14:39,095 --> 00:14:41,924
The mentality I'’m going
with right now is
365
00:14:41,968 --> 00:14:44,622
we'’re on a level playing field.
366
00:14:44,666 --> 00:14:46,842
Going forward, I don'’t
wanna fight with you.
367
00:14:46,886 --> 00:14:49,976
I think you'’re great.
I reacted poorly.
368
00:14:50,019 --> 00:14:51,629
Gabriela is not my boss.
369
00:14:51,673 --> 00:14:52,935
Last time I checked,
370
00:14:52,979 --> 00:14:55,459
she'’s not chief stew,
so sit down.
371
00:14:55,503 --> 00:14:57,853
I think we'’re good
with this conversation.
372
00:14:57,897 --> 00:14:59,986
- Are you really good?
- Yes, I'’m fine.
373
00:15:00,029 --> 00:15:01,813
All right, well,
I'’m gonna go get some water.
374
00:15:01,857 --> 00:15:03,206
Where is everybody?
375
00:15:06,949 --> 00:15:07,907
- See you at 8:00.
- Are you going?
376
00:15:07,950 --> 00:15:08,908
- To bed, yeah.
- Really?
377
00:15:08,951 --> 00:15:09,909
Yeah.
378
00:15:09,952 --> 00:15:11,475
I want a good sleep tonight.
379
00:15:11,519 --> 00:15:14,130
Oh, okay, well, then I guess
I'’m also going to bed.
380
00:15:17,177 --> 00:15:18,482
*bleep*
381
00:15:48,556 --> 00:15:51,863
Just so you know,
they'’re doing a partition,
382
00:15:51,907 --> 00:15:53,953
so it'’s gonna be
one room with...
383
00:15:55,041 --> 00:15:56,303
Yeah, which is really annoying.
384
00:15:56,346 --> 00:15:57,130
Okay.
385
00:15:57,173 --> 00:15:59,001
Dislikes, nothin'’, okay.
386
00:15:59,045 --> 00:16:00,655
You need to ----ing
highlight that.
387
00:16:00,698 --> 00:16:03,049
Then when he comes to you
and says they don'’t like this,
388
00:16:03,092 --> 00:16:07,009
you just say, "Excuse me, pal...
dislikes, nothin'’."
389
00:16:07,053 --> 00:16:09,794
Didn'’t even put a "G" on the
end, just went for "nothin'’."
390
00:16:09,838 --> 00:16:13,885
Okay, we'’ll see, Charles,
if you dislike "nothin'’."
391
00:16:13,929 --> 00:16:17,324
How do we... is the curtain just
gonna go around their bed?
392
00:16:17,367 --> 00:16:18,325
Yeah.
393
00:16:21,806 --> 00:16:23,895
Oh, my God.
394
00:16:23,939 --> 00:16:25,419
There we go.
395
00:16:25,462 --> 00:16:26,855
Dais, I got a little
update in a text.
396
00:16:26,898 --> 00:16:28,204
Yeah?
397
00:16:28,248 --> 00:16:30,119
So, I have an update
regarding our guests.
398
00:16:30,163 --> 00:16:31,860
Erica, Cindi, and Charles
were all removed
399
00:16:31,903 --> 00:16:35,124
from their flight in Heathrow
by the Metropolitan police.
400
00:16:35,168 --> 00:16:36,778
Erica, Cindi, and Charles?
401
00:16:36,821 --> 00:16:38,736
"After an issue with the flight
crew, and the result of that,
402
00:16:38,780 --> 00:16:41,478
Cindi missed her connecting
flight to Menorca."
403
00:16:45,961 --> 00:16:48,050
I told you they were crazy!
404
00:16:48,094 --> 00:16:49,356
Now you sound crazy.
405
00:16:49,399 --> 00:16:50,574
Well...
406
00:16:50,618 --> 00:16:52,576
So, she will be picked up
in the tender
407
00:16:52,620 --> 00:16:54,970
later this afternoon and
brought to the yacht.
408
00:16:56,754 --> 00:16:57,929
- Yeah.
- Right, okay.
409
00:16:57,973 --> 00:16:59,888
I mean, who gets
kicked off a plane?
410
00:16:59,931 --> 00:17:02,456
Well, these guys were taken off
the airplane by police.
411
00:17:02,499 --> 00:17:04,197
That'’s pretty impressive.
That'’s some crazy people.
412
00:17:04,240 --> 00:17:05,720
That'’s serious stuff.
413
00:17:09,506 --> 00:17:13,597
All crew, all crew,
provisions are on the dock.
414
00:17:13,641 --> 00:17:15,991
Ooh, yeah, here we go.
415
00:17:21,779 --> 00:17:25,087
Let me grab these, then,
for the refrigerator.
416
00:17:25,131 --> 00:17:26,610
Oh, is this our black cloth?
417
00:17:26,654 --> 00:17:29,526
I'’m gonna keep this
for décor tonight.
418
00:17:33,922 --> 00:17:36,794
I'’m gonna go do this curtain
thing in the master cabin now.
419
00:17:36,838 --> 00:17:37,882
Do you need help?
420
00:17:37,926 --> 00:17:38,970
Yeah, I probably will need help.
421
00:17:39,014 --> 00:17:40,276
Okay, I'’ll be done in a moment.
422
00:17:42,365 --> 00:17:44,106
So, how are we gonna hang this?
423
00:17:44,150 --> 00:17:46,239
I'’m gonna punch a hole, and then
we'’re gonna put these in it.
424
00:17:46,282 --> 00:17:49,242
You like to put things
in holes, don'’t you?
425
00:17:51,766 --> 00:17:54,073
Everything is away.
426
00:17:54,116 --> 00:17:56,858
You'’re stupid.
The bed!
427
00:17:56,901 --> 00:17:58,381
Oh, no!
Crisis.
428
00:17:58,425 --> 00:18:00,296
I think we really need to
do this transom door too,
429
00:18:00,340 --> 00:18:02,472
because Glenn said
it a few times.
430
00:18:07,086 --> 00:18:09,000
Okay, now we need
a ----ing door.
431
00:18:09,044 --> 00:18:14,136
Oh, you actually made it look
better than I thought.
432
00:18:14,180 --> 00:18:15,268
Towels, check.
433
00:18:15,311 --> 00:18:17,748
Halyards, I'’ll do that.
434
00:18:17,792 --> 00:18:19,315
Cool, good work, sister.
435
00:18:19,359 --> 00:18:21,709
- You'’re welcome, good job.
- Let'’s high five.
436
00:18:21,752 --> 00:18:24,146
- Thank you.
- Yeah, you'’re welcome.
437
00:18:24,190 --> 00:18:26,757
That'’ll do, donkey.
That'’ll do.
438
00:18:29,238 --> 00:18:30,370
Looks great down here.
439
00:18:30,413 --> 00:18:32,415
- Do you like it?
- Super happy.
440
00:18:32,459 --> 00:18:33,938
Good job.
441
00:18:33,982 --> 00:18:36,027
All right, let'’s have
a little walkaround.
442
00:18:36,071 --> 00:18:37,812
- Did you guys wash the transom?
- Yeah.
443
00:18:37,855 --> 00:18:39,248
Everything looks good.
444
00:18:41,685 --> 00:18:44,514
That does not look done to me.
This needs to be shiny.
445
00:18:44,558 --> 00:18:48,170
So, no soap, we literally
spray it down and dry it?
446
00:18:48,214 --> 00:18:49,780
Damn it, Tom!
447
00:18:49,824 --> 00:18:51,608
Otherwise, I think the boat'’s
looking good, guys.
448
00:18:51,652 --> 00:18:53,480
Bloody go, team, go.
449
00:18:53,523 --> 00:18:55,090
I'’m a rule-follower
for the most part,
450
00:18:55,134 --> 00:18:56,700
and I don'’t like to
get in trouble.
451
00:18:56,744 --> 00:19:00,226
So, I put a lot of pressure on
myself to be good at what I do.
452
00:19:00,269 --> 00:19:02,619
Oh, that'’s making it look worse.
453
00:19:02,663 --> 00:19:05,100
They want it dried,
so just do as they said.
454
00:19:06,188 --> 00:19:07,363
All crew, all
crew, everyone dress
455
00:19:07,407 --> 00:19:08,886
and make your way
to the cockpit.
456
00:19:08,930 --> 00:19:10,540
Let'’s go and get changed,
because honestly,
457
00:19:10,584 --> 00:19:11,889
we'’re not gonna get
a chance to eat.
458
00:19:11,933 --> 00:19:13,456
But we need to dry this.
459
00:19:13,500 --> 00:19:15,545
Every minute counts.
Every minute counts.
460
00:19:15,589 --> 00:19:16,894
All right, let'’s go, come on.
461
00:19:16,938 --> 00:19:18,635
Hold on, I'’m gonna finish
drying this.
462
00:19:18,679 --> 00:19:21,160
Hey, hey, hey, Kelsie,
you'’re killing me.
463
00:19:28,123 --> 00:19:29,864
Just love me, Daisy,
love me.
464
00:19:29,907 --> 00:19:31,126
No! No, you smell.
465
00:19:31,170 --> 00:19:32,388
We can love each other.
466
00:19:32,432 --> 00:19:33,998
No, we can'’t,
Gary, get off of me.
467
00:19:34,042 --> 00:19:35,565
You make me smile, I love you.
468
00:19:39,265 --> 00:19:40,962
Gary, Gary, Glenn.
469
00:19:41,005 --> 00:19:43,921
Hey, mate, it looks like the
transom hasn'’t been done at all.
470
00:19:43,965 --> 00:19:45,575
Yes, it has.
471
00:19:45,619 --> 00:19:48,709
Okay, copy, I'’ll come
and do it.
472
00:19:48,752 --> 00:19:51,973
It needs to be washed, rinsed,
and chamoised dry.
473
00:19:52,016 --> 00:19:53,409
Okay, vamos.
474
00:19:53,453 --> 00:19:55,411
Tom and I just did the transom.
475
00:19:55,455 --> 00:19:57,587
You could do all the work that
needs to make this thing clean.
476
00:19:57,631 --> 00:20:01,243
If it still looks like sh--,
you'’re not done, right?
477
00:20:01,287 --> 00:20:03,506
Can you grab a chamois.
Have a look at that vang.
478
00:20:03,550 --> 00:20:06,335
Tell me if you think it'’s clean.
479
00:20:06,379 --> 00:20:10,034
You can'’t just neglect certain
things on a superyacht.
480
00:20:10,078 --> 00:20:12,036
Okay, so I'’ll wash and you
rinse directly behind me.
481
00:20:12,080 --> 00:20:13,560
Okay.
482
00:20:13,603 --> 00:20:15,823
I don'’t want people to do work,
I want results.
483
00:20:15,866 --> 00:20:18,042
Moving forward,
it has to be perfect.
484
00:20:18,086 --> 00:20:19,827
Keep an eye out
for stuff like that.
485
00:20:21,307 --> 00:20:23,483
All crew, I see
the guests coming now.
486
00:20:24,658 --> 00:20:26,181
It does, the water
looks so pretty.
487
00:20:26,225 --> 00:20:27,574
Yeah, it'’s nice.
488
00:20:27,617 --> 00:20:29,967
Let'’s get everybody into
the cockpit, please.
489
00:20:30,011 --> 00:20:30,968
The transom is done.
490
00:20:31,012 --> 00:20:32,361
Oh, here they go.
491
00:20:32,405 --> 00:20:34,276
I love my job, I love my job,
I love my job.
492
00:20:37,018 --> 00:20:39,325
Hi.
493
00:20:43,677 --> 00:20:45,592
Transom is done, drain the hose.
494
00:20:45,635 --> 00:20:46,680
Everyone get their
water bottles.
495
00:20:46,723 --> 00:20:48,247
All crew, I see the guests.
496
00:20:48,290 --> 00:20:51,075
Let'’s get everybody up
into the cockpit, please.
497
00:20:52,686 --> 00:20:54,078
Here we go.
498
00:20:54,122 --> 00:20:56,298
- Oh, okay.
- They'’re walking hand in hand.
499
00:20:56,342 --> 00:20:57,299
Shh, shh, shh.
500
00:20:57,343 --> 00:20:58,213
I'’m at the end.
501
00:20:58,257 --> 00:21:00,302
- Hey, guys.
- How you doing?
502
00:21:00,346 --> 00:21:01,956
Hi, Erica, welcome back.
503
00:21:01,999 --> 00:21:03,653
Hello.
504
00:21:03,697 --> 00:21:05,133
Oh, yeah, definitely.
How are you?
505
00:21:05,176 --> 00:21:06,787
I'’m Daisy, nice to meet you.
506
00:21:06,830 --> 00:21:08,179
- Nice to see you.
- This is my husband, Charles.
507
00:21:08,223 --> 00:21:09,442
- I'’m Captain Glenn.
- Nice to meet you.
508
00:21:09,485 --> 00:21:10,660
Just head up the gangway
509
00:21:10,704 --> 00:21:12,140
and just kick your shoes
off at the top.
510
00:21:12,183 --> 00:21:14,360
It feels more fancy walking
around without shoes on.
511
00:21:14,403 --> 00:21:16,797
- Hi.
- Hello!
512
00:21:16,840 --> 00:21:19,234
- Here you go.
- I'’m Rhett, nice to meet you.
513
00:21:19,278 --> 00:21:20,453
- Marcos, nice to meet you.
- Are you the chef?
514
00:21:20,496 --> 00:21:21,802
- Yes.
- Oh, my gosh.
515
00:21:21,845 --> 00:21:23,630
- Now the fun part begins.
- Yeah, exactly.
516
00:21:23,673 --> 00:21:25,066
Here'’s to an amazing...
517
00:21:27,808 --> 00:21:29,113
- Cheers!
- I'’m excited.
518
00:21:29,157 --> 00:21:30,506
L'’chaim!
519
00:21:30,550 --> 00:21:32,334
We'’re happy to welcome
you guys all on board.
520
00:21:32,378 --> 00:21:34,293
We'’re looking forward to getting
Cindi back on board.
521
00:21:34,336 --> 00:21:35,294
Yes.
522
00:21:35,337 --> 00:21:36,686
We'’ll organize that, no problem.
523
00:21:36,730 --> 00:21:37,818
She'’s coming,
she'’s on her way.
524
00:21:37,861 --> 00:21:39,515
Fantastic.
525
00:21:39,559 --> 00:21:42,301
In the meantime, Daisy'’s gonna
take you guys for a little tour.
526
00:21:42,344 --> 00:21:44,172
Here, we have flybridge.
527
00:21:44,215 --> 00:21:46,914
So, we just hang out here
and get drunk at the bar?
528
00:21:46,957 --> 00:21:48,655
Okay, let'’s organize
the luggage.
529
00:21:48,698 --> 00:21:50,047
Boom.
530
00:21:50,091 --> 00:21:51,310
And you obviously have
the main saloon here.
531
00:21:51,353 --> 00:21:53,268
This is a nice area
to cool down in.
532
00:21:53,312 --> 00:21:55,444
One of these days
we'’ll own our own yacht,
533
00:21:55,488 --> 00:21:57,664
and it'’s gonna be
bigger than this.
534
00:21:57,707 --> 00:22:00,231
If we go on down here,
we'’ll go down to the cabins.
535
00:22:00,275 --> 00:22:02,321
In here, we'’ve got
the two twins.
536
00:22:02,364 --> 00:22:04,061
So, these two rooms
are identical.
537
00:22:04,105 --> 00:22:06,107
These guys have more luggage
for their three days
538
00:22:06,150 --> 00:22:08,588
than I brought for this
whole charter season.
539
00:22:08,631 --> 00:22:10,241
This is the master cabin.
540
00:22:10,285 --> 00:22:12,896
I know you requested
the room to be split, and...
541
00:22:12,940 --> 00:22:14,115
Oh, this is perfect.
542
00:22:14,158 --> 00:22:15,595
Yeah?
543
00:22:15,638 --> 00:22:16,900
- So, I know him and I...
- Chuck and I will be right here.
544
00:22:16,944 --> 00:22:18,554
Yeah, so we...
545
00:22:18,598 --> 00:22:20,469
Because while the kids are away,
we'’re gonna be having some sex.
546
00:22:20,513 --> 00:22:21,688
Blegh.
547
00:22:21,731 --> 00:22:23,820
Eugh, God.
548
00:22:23,864 --> 00:22:25,387
This is where I slept last time.
549
00:22:25,431 --> 00:22:27,128
This is the other
best couple'’s spot.
550
00:22:27,171 --> 00:22:28,259
Come on!
551
00:22:28,303 --> 00:22:30,000
Whoever'’s in here,
like, I'’m loud.
552
00:22:30,044 --> 00:22:31,567
I can go in there,
I don'’t care what y'all do.
553
00:22:31,611 --> 00:22:33,613
I have headphones,
I'’m cool, dude.
554
00:22:33,656 --> 00:22:34,788
I'’m a grouch in the morning.
555
00:22:34,831 --> 00:22:36,529
- Is that the last one?
- Yeah.
556
00:22:36,572 --> 00:22:38,618
So, my mom'’s coming late
because down at the airport,
557
00:22:38,661 --> 00:22:40,054
it was a drama.
558
00:22:40,097 --> 00:22:41,621
So, what happened,
did you have an argument?
559
00:22:41,664 --> 00:22:43,492
So, like, Chuck and I had
upgraded to first class,
560
00:22:43,536 --> 00:22:45,625
so she was in economy
comfort or whatever.
561
00:22:45,668 --> 00:22:48,018
She was like, "Can I have an
omelette, I don'’t like yoghurt,"
562
00:22:48,062 --> 00:22:49,629
or whatever, and the girl
was like, "No."
563
00:22:49,672 --> 00:22:52,371
And then Chuck was sleeping, she
had served Chuck his omelette,
564
00:22:52,414 --> 00:22:54,111
and my mom just snuck
in there and took it.
565
00:22:54,155 --> 00:22:56,070
- And I rise...
- Yeah.
566
00:22:56,113 --> 00:22:57,506
In business class to three cops.
567
00:22:57,550 --> 00:22:58,812
- Yeah.
- Fully armed.
568
00:22:58,855 --> 00:23:00,683
All because my mom
ate his omelette.
569
00:23:00,727 --> 00:23:04,383
I...
I don'’t have words.
570
00:23:04,426 --> 00:23:06,123
You guys are gonna have a
great charter, drama-free.
571
00:23:06,167 --> 00:23:07,429
We'’re so excited.
572
00:23:07,473 --> 00:23:09,779
All righty,
I'’m gonna fire up now.
573
00:23:09,823 --> 00:23:11,041
Go ahead, pull.
574
00:23:11,085 --> 00:23:12,782
- Nice.
- Get the bowline off.
575
00:23:12,826 --> 00:23:13,827
Okay.
576
00:23:13,870 --> 00:23:14,915
Thank you.
577
00:23:14,958 --> 00:23:17,178
All lines clear.
578
00:23:17,221 --> 00:23:18,919
Main is off now.
579
00:23:21,487 --> 00:23:22,662
"Come to my yacht,"
580
00:23:22,705 --> 00:23:25,491
and I'’m like,
"That'’s a houseboat."
581
00:23:25,534 --> 00:23:29,016
Crostini with garlic shrimp,
avocado, and tomato salsa.
582
00:23:29,059 --> 00:23:30,713
So, he'’s a Gemini, Chuck.
583
00:23:30,757 --> 00:23:33,803
Yeah, I think I'’m a Gemini,
and I have a Libra ascendant,
584
00:23:33,847 --> 00:23:36,458
so I come of as
a very peaceful dude.
585
00:23:36,502 --> 00:23:37,590
I'’m a Libra.
586
00:23:37,633 --> 00:23:39,330
When really, I'’m crazier than...
587
00:23:41,028 --> 00:23:42,290
Where should I put these?
588
00:23:42,333 --> 00:23:43,465
Just put these
in the bridge for now.
589
00:23:43,509 --> 00:23:44,423
- Okay.
- Oh, my God.
590
00:23:44,466 --> 00:23:46,076
Thank you.
- That is so good.
591
00:23:46,120 --> 00:23:47,600
Neither of my hands
have any champagne,
592
00:23:47,643 --> 00:23:48,949
so can I go pour one,
or do y'’all get to do it?
593
00:23:48,992 --> 00:23:50,472
No, but let me do that, please.
594
00:23:50,516 --> 00:23:52,343
- That'’s my girl.
- I think that'’s us good for now.
595
00:23:52,387 --> 00:23:54,520
You go on your break,
and I'’ll see you at 11:00.
596
00:23:56,783 --> 00:23:57,914
Yes.
597
00:24:00,569 --> 00:24:02,963
Can you please send Ashley to go
and start unpacking her bags?
598
00:24:03,006 --> 00:24:04,312
- Yeah.
- Thanks.
599
00:24:04,355 --> 00:24:05,966
Mm-hmm.
600
00:24:06,009 --> 00:24:07,707
Interior, galley, we'’re gonna
start getting sails up now.
601
00:24:07,750 --> 00:24:09,317
Copy.
602
00:24:09,360 --> 00:24:12,668
Ashley, can you please go
start unpacking the master?
603
00:24:12,712 --> 00:24:14,191
Yeah.
604
00:24:14,235 --> 00:24:16,759
Let'’s get somebody up to
call the mizzen, please.
605
00:24:16,803 --> 00:24:18,152
I feel like this is
probably, like,
606
00:24:18,195 --> 00:24:19,501
the perfect amount of wind.
607
00:24:19,545 --> 00:24:20,850
Hold.
608
00:24:20,894 --> 00:24:22,809
Okay, that'’s good,
let'’s go to the main.
609
00:24:22,852 --> 00:24:24,158
What flag is that?
610
00:24:24,201 --> 00:24:25,638
That looks like a British flag.
611
00:24:25,681 --> 00:24:29,206
So, we'’re in England, guys.
612
00:24:29,250 --> 00:24:32,035
- Two wraps left.
- Gonna be sailing good soon.
613
00:24:32,079 --> 00:24:33,994
Hold, that looks good.
614
00:24:34,037 --> 00:24:36,039
Okay, you can start unfurling.
615
00:24:36,083 --> 00:24:38,346
This might be quite
a nice sail, actually.
616
00:24:38,389 --> 00:24:41,131
Ooh, we'’re gonna heel,
we'’re gonna heel.
617
00:24:43,482 --> 00:24:46,006
So, we'’re using the complete
sails now, no engine?
618
00:24:46,049 --> 00:24:48,182
Yeah, engines off,
this is just sailing.
619
00:24:52,578 --> 00:24:55,668
Okay, here we go.
620
00:24:55,711 --> 00:24:57,539
Oh, wow, look at this.
621
00:24:57,583 --> 00:24:59,715
*bleep* me, man.
622
00:24:59,759 --> 00:25:02,675
Jesus.
623
00:25:02,718 --> 00:25:04,851
Sh--.
624
00:25:04,894 --> 00:25:07,593
Okay, that'’s enough.
625
00:25:07,636 --> 00:25:09,812
Oh, my gosh, holy crap.
626
00:25:09,856 --> 00:25:11,118
Fail number one.
627
00:25:11,161 --> 00:25:13,076
Let'’s get a sheet
in a little bit.
628
00:25:22,085 --> 00:25:23,652
Oh, my God.
629
00:25:23,696 --> 00:25:25,088
Ah.
630
00:25:25,132 --> 00:25:26,699
Amazing, come out
of the channel,
631
00:25:26,742 --> 00:25:28,701
- and the wind dies.
- Yeah.
632
00:25:28,744 --> 00:25:30,267
And this is cool, I don'’t know
why everybody
633
00:25:30,311 --> 00:25:33,140
wants to chill upstairs.
I just chill in here.
634
00:25:33,183 --> 00:25:34,707
On our honeymoon,
they had some stone crab
635
00:25:34,750 --> 00:25:36,273
at a steakhouse in Houston.
636
00:25:36,317 --> 00:25:37,448
Mm-hmm?
637
00:25:37,492 --> 00:25:38,580
I must have bought,
like, 12 of '’em.
638
00:25:38,624 --> 00:25:39,799
Yeah.
639
00:25:39,842 --> 00:25:41,235
And they were,
like, 20 bucks each.
640
00:25:41,278 --> 00:25:42,889
It'’s a very annoying price fluctuation
641
00:25:42,932 --> 00:25:44,891
due to the influx of all
the snowbirds all year.
642
00:25:44,934 --> 00:25:46,240
Yeah.
643
00:25:46,283 --> 00:25:48,416
I definitely missed café
con leche and a colada,
644
00:25:48,459 --> 00:25:51,027
and all the different variations
of Cuban espresso.
645
00:25:51,071 --> 00:25:52,551
I'’m a very good tipper,
always have been.
646
00:25:52,594 --> 00:25:54,944
I have, like $3,000 in hundreds
for y'’all.
647
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
And the most annoying
thing about Florida
648
00:25:56,642 --> 00:25:59,035
is the damn toll pays.
649
00:25:59,079 --> 00:26:01,908
Oh, my God,
please pray for my sanity.
650
00:26:01,951 --> 00:26:04,258
I might lose
my sh-- this charter.
651
00:26:04,301 --> 00:26:06,652
Everybody thinks that
I'’m freaking psycho
652
00:26:06,695 --> 00:26:07,914
Frustrating.
653
00:26:07,957 --> 00:26:09,350
I'’d prefer to be
feared than loved.
654
00:26:09,393 --> 00:26:12,309
You gotta go check
out the views up there.
655
00:26:12,353 --> 00:26:15,617
- All right.
- Okay.
656
00:26:15,661 --> 00:26:17,271
Okay, Tom,
you'’re calling the mizzen.
657
00:26:17,314 --> 00:26:19,490
We'’ll drop 'em at the same time.
658
00:26:19,534 --> 00:26:21,275
Are you happy where
the luff is sitting?
659
00:26:21,318 --> 00:26:22,450
Yeah.
660
00:26:22,493 --> 00:26:24,278
Don'’t like tomato,
only eat chicken,
661
00:26:24,321 --> 00:26:26,323
fish, or steak, no lobster.
662
00:26:26,367 --> 00:26:29,065
You can drop, drop, we gotta
go to one and a half.
663
00:26:29,109 --> 00:26:31,285
Galveston'’s not quite like this.
664
00:26:31,328 --> 00:26:33,113
It'’s literally,
like, poop water.
665
00:26:33,156 --> 00:26:36,638
That'’s one and a half.
Good, well done.
666
00:26:36,682 --> 00:26:38,118
- Tom?
- Yes.
667
00:26:38,161 --> 00:26:39,641
Is that swim platform open?
668
00:26:39,685 --> 00:26:41,991
- I'’m going on it now, yeah.
- Excellent, thanks.
669
00:26:48,694 --> 00:26:52,219
- Glenn...
670
00:26:53,960 --> 00:26:55,352
*bleep* me.
671
00:26:56,876 --> 00:26:58,442
Coming up...
672
00:26:58,486 --> 00:27:01,097
I'’m not gonna eat that,
because that'’s gross.
673
00:27:01,141 --> 00:27:02,446
He is so full of sh--.
674
00:27:02,490 --> 00:27:04,753
I'’ve gotten better food
at the ballpark.
675
00:27:09,149 --> 00:27:10,106
- Glenn...
676
00:27:14,154 --> 00:27:15,938
*bleep* me.
677
00:27:15,982 --> 00:27:17,287
You'’ll drag the ----ing...
678
00:27:17,331 --> 00:27:19,246
have you seen the marks
where the pins come out?
679
00:27:19,289 --> 00:27:21,117
Yeah, don'’t make it into a big
deal, it'’s not a big deal.
680
00:27:21,161 --> 00:27:22,945
- It is, you'’ve got...
- I... I stopped...
681
00:27:22,989 --> 00:27:24,294
I heard it, I'’ve stopped,
we'’ve pulled them in.
682
00:27:24,338 --> 00:27:25,818
You'’ve gotta do the pins first.
683
00:27:25,861 --> 00:27:27,646
I did do the pin, I just didn'’t
hold it for long enough.
684
00:27:27,689 --> 00:27:29,691
- Good, that'’s it.
- What the *bleep*?
685
00:27:29,735 --> 00:27:31,519
I'’m not liking this
attitude right now.
686
00:27:31,562 --> 00:27:33,303
If you try to open the
transom door
687
00:27:33,347 --> 00:27:36,916
with the pins locked into it,
it can destroy the door,
688
00:27:36,959 --> 00:27:39,353
and then we can'’t take people
on and off the boat.
689
00:27:39,396 --> 00:27:41,790
It'’s a serious thing.
690
00:27:48,231 --> 00:27:49,668
Okay, girl.
691
00:27:49,711 --> 00:27:52,540
Ah, so fun.
692
00:27:52,583 --> 00:27:55,238
- Whoa, whoa, whoa...
- Jesus, easy, papi.
693
00:27:59,895 --> 00:28:01,680
Well, let'’s just get it
in ----ing...
694
00:28:01,723 --> 00:28:03,594
Yeah, but, I mean, you'’re gonna
break something in there, bro.
695
00:28:03,638 --> 00:28:05,422
For *bleep*'’s sake.
696
00:28:05,466 --> 00:28:06,946
Just take it easy.
697
00:28:10,950 --> 00:28:12,168
Want to change into your wets?
698
00:28:12,212 --> 00:28:13,169
Yeah.
699
00:28:13,213 --> 00:28:14,388
Gary, Gary, Glenn.
700
00:28:14,431 --> 00:28:16,607
The last guest
is ready to be picked up.
701
00:28:16,651 --> 00:28:18,131
Copy.
702
00:28:32,798 --> 00:28:34,016
It is so freaking beautiful.
703
00:28:34,060 --> 00:28:35,583
I mean, it'’s gorgeous, right?
704
00:28:35,626 --> 00:28:37,150
Tom, you wanna come
down here for a sec?
705
00:28:37,193 --> 00:28:38,629
Yeah.
706
00:28:41,197 --> 00:28:42,285
What?
707
00:28:42,329 --> 00:28:43,852
Well, you got
a bit upset over here.
708
00:28:43,896 --> 00:28:45,506
In my head we stopped,
I heard it,
709
00:28:45,549 --> 00:28:46,942
and then I adjusted,
and it was fine.
710
00:28:46,986 --> 00:28:48,770
I get it...
if the door doesn'’t open,
711
00:28:48,814 --> 00:28:50,032
the pins break,
then we haven'’t got a door...
712
00:28:50,076 --> 00:28:51,947
You... you...
you ----ed up the paint.
713
00:28:51,991 --> 00:28:53,862
It'’s, like, little things
on superyachts,
714
00:28:53,906 --> 00:28:56,647
so just trying to adjust
to being very finicky,
715
00:28:56,691 --> 00:28:58,693
the small details count
a lot, you know?
716
00:28:58,737 --> 00:29:00,434
Even though I don'’t have
much sailing experience,
717
00:29:00,477 --> 00:29:03,393
when it comes to superyachts,
I'’m not a ----ing moron.
718
00:29:03,437 --> 00:29:05,308
You'’re gonna have
to make that adjustment.
719
00:29:05,352 --> 00:29:06,570
Yeah, I...
720
00:29:06,614 --> 00:29:07,920
Or else there'’s
gonna be problems.
721
00:29:07,963 --> 00:29:09,617
There'’s gonna be tiny things
that we forget,
722
00:29:09,660 --> 00:29:11,010
so just be patient with me,
723
00:29:11,053 --> 00:29:12,881
because I don'’t
know the boat yet.
724
00:29:12,925 --> 00:29:14,491
*bleep*.
725
00:29:14,535 --> 00:29:15,928
Anyway, as long as we'’re cool,
that'’s the main thing.
726
00:29:15,971 --> 00:29:18,452
No, of course we are, yeah.
727
00:29:18,495 --> 00:29:20,062
- Cheers.
- Cheers, mate.
728
00:29:20,106 --> 00:29:22,412
All good.
729
00:29:22,456 --> 00:29:23,892
- Yeah.
- Hello, Cindi.
730
00:29:23,936 --> 00:29:25,502
Welcome.
731
00:29:25,546 --> 00:29:26,721
Thank you.
732
00:29:26,765 --> 00:29:29,376
- There we go, lovely.
- Yay.
733
00:29:29,419 --> 00:29:30,812
Glenn, Glenn, Gary.
734
00:29:30,856 --> 00:29:32,553
I'’m coming around.
735
00:29:32,596 --> 00:29:35,034
All crew, all crew, tender'’s
on its way back with one guest.
736
00:29:35,077 --> 00:29:36,426
Thank you.
737
00:29:36,470 --> 00:29:38,907
Should we go down
to the swim platform?
738
00:29:40,604 --> 00:29:41,649
Here we go.
739
00:29:41,692 --> 00:29:43,129
Can help her get off.
740
00:29:43,172 --> 00:29:45,435
Hello, how are you,
I'’m Tom, nice to meet you.
741
00:29:45,479 --> 00:29:46,741
Ugh.
742
00:29:46,785 --> 00:29:48,134
- How you doing, Cindi?
- I'’m good.
743
00:29:48,177 --> 00:29:49,613
So nice to see you again,
welcome back aboard.
744
00:29:49,657 --> 00:29:51,093
Nice to see you.
745
00:29:51,137 --> 00:29:52,486
Thank you, I'’m excited,
it'’s just gorgeous.
746
00:29:52,529 --> 00:29:54,009
They'’re waiting for
you just up the stairs.
747
00:29:54,053 --> 00:29:56,533
You take that one,
I'’ll get these.
748
00:29:56,577 --> 00:29:57,796
I'’m Gabriela.
749
00:29:57,839 --> 00:29:58,797
Cindi, nice to meet
you, Gabriela.
750
00:29:58,840 --> 00:30:00,146
Nice to meet you.
751
00:30:00,189 --> 00:30:01,843
I think there'’s
a few guests up in the bow.
752
00:30:01,887 --> 00:30:03,932
Let'’s see if we know
what cabin you'’re in,
753
00:30:03,976 --> 00:30:05,455
and you obviously know the boat.
754
00:30:05,499 --> 00:30:06,805
Hi.
755
00:30:06,848 --> 00:30:08,589
Yeah, I'’ll grab that one.
756
00:30:08,632 --> 00:30:10,809
You and Susan have your whole
room, just the two of you.
757
00:30:10,852 --> 00:30:12,114
Do you want me to
go down real quick
758
00:30:12,158 --> 00:30:14,290
and ask her
if the menu'’s okay?
759
00:30:14,334 --> 00:30:17,337
Yeah, so it'’s gonna
be watermelon gazpacho,
760
00:30:17,380 --> 00:30:19,078
and then it'’s gonna
be entrecôte...
761
00:30:19,121 --> 00:30:20,209
Yeah?
762
00:30:20,253 --> 00:30:22,690
With potato gratin and
broccoli mousse.
763
00:30:22,733 --> 00:30:23,909
- Okay.
- You remember that?
764
00:30:23,952 --> 00:30:25,127
Let me go check... yeah.
765
00:30:25,171 --> 00:30:26,868
Mom, look, I put
my own eyelashes on.
766
00:30:26,912 --> 00:30:28,609
- They look good.
- I'’m so proud of you.
767
00:30:28,652 --> 00:30:30,089
Thanks.
768
00:30:30,132 --> 00:30:32,308
Can I interrupt so quickly?
769
00:30:32,352 --> 00:30:33,875
I just wanna double-check
the dinner menu...
770
00:30:33,919 --> 00:30:35,181
- Yeah.
- For this evening...
771
00:30:35,224 --> 00:30:36,835
- Okay, yeah.
- so the chef can get ready.
772
00:30:36,878 --> 00:30:38,793
What he was proposing was
watermelon gazpachio...
773
00:30:38,837 --> 00:30:40,316
Gazpacho?
774
00:30:40,360 --> 00:30:43,450
Entrecôte with potato gratin
and a broccoli mousse.
775
00:30:43,493 --> 00:30:45,887
Mm.
776
00:30:45,931 --> 00:30:47,933
The entrecôte,
so that'’s beef.
777
00:30:51,066 --> 00:30:52,241
No gazpacho?
Would you...
778
00:30:52,285 --> 00:30:53,895
Well, not with
watermelon in it.
779
00:30:53,939 --> 00:30:55,897
If you want a different type
of food, request it now.
780
00:30:55,941 --> 00:30:57,899
No, I don'’t need anything,
I really don'’t.
781
00:30:57,943 --> 00:31:00,859
Just tell me what
the *bleep* you want.
782
00:31:03,557 --> 00:31:04,950
Okay.
Um... Okay.
783
00:31:04,993 --> 00:31:06,995
Sounds like we'’re just
eating a bunch of crap.
784
00:31:07,039 --> 00:31:09,171
There'’s definitely tension.
785
00:31:09,215 --> 00:31:11,826
I'’m trying to hold it all
as long as possible
786
00:31:11,870 --> 00:31:16,265
because it'’s gonna be me who
has to ----ing deal with it.
787
00:31:19,268 --> 00:31:22,445
Charles and Cindi don'’t
like the sound
788
00:31:22,489 --> 00:31:24,012
of the watermelon gazpachio.
789
00:31:24,056 --> 00:31:26,710
Okay, I change it.
I just gonna make a salad.
790
00:31:26,754 --> 00:31:28,930
For Cindi, maybe,
just do the steak,
791
00:31:28,974 --> 00:31:31,237
like, a small steak for her
with some vegetables.
792
00:31:31,280 --> 00:31:32,891
She doesn'’t seem like
she wants to eat carbs.
793
00:31:32,934 --> 00:31:35,023
- Everything else is fine.
- Okay.
794
00:31:35,067 --> 00:31:36,938
You can actually start
pulling dinner.
795
00:31:36,982 --> 00:31:39,114
Did the scotch come,
Macallan 18?
796
00:31:39,158 --> 00:31:40,333
- Yeah.
- Okay, great.
797
00:31:40,376 --> 00:31:41,638
Have it in the...
798
00:31:41,682 --> 00:31:42,944
If you guys are worried
about, like, the menu,
799
00:31:42,988 --> 00:31:45,120
we should talk about it
with the chef.
800
00:31:45,164 --> 00:31:46,905
- We can go down.
- Yeah, should we do that?
801
00:31:51,431 --> 00:31:52,562
- Hello.
- The chef!
802
00:31:52,606 --> 00:31:53,955
- Hello.
- How you doing, guys?
803
00:31:53,999 --> 00:31:55,391
We wanted to go over
the menu again.
804
00:31:55,435 --> 00:31:56,653
So, you guys don'’t
want gazpacho, so...
805
00:31:56,697 --> 00:31:58,003
The gazpacho...
806
00:31:58,046 --> 00:31:59,004
I'’m gonna change it
to a salad, so...
807
00:31:59,047 --> 00:32:00,788
- Okay.
- Yeah.
808
00:32:00,831 --> 00:32:02,181
I'’m making a broccoli mousse.
809
00:32:02,224 --> 00:32:03,660
I don'’t know about "mousse."
810
00:32:03,704 --> 00:32:06,925
Is there any way to make it,
like, not like a mousse?
811
00:32:06,968 --> 00:32:11,016
Oh, now I see what
Daisy'’s talking about.
812
00:32:11,059 --> 00:32:13,409
Could you do either,
like, Brussels in balsamic
813
00:32:13,453 --> 00:32:14,933
or some other type
of Brussel...
814
00:32:14,976 --> 00:32:16,369
Oh, like, grilled,
grilled vegetables.
815
00:32:16,412 --> 00:32:18,197
Just because you'’re
wearing fancy clothes
816
00:32:18,240 --> 00:32:21,461
and you rent a boat doesn'’t mean
you have fancy taste buds.
817
00:32:21,504 --> 00:32:22,984
They don'’t know
sh-- about the food.
818
00:32:23,028 --> 00:32:25,944
I like my steak medium-plus,
no pink.
819
00:32:25,987 --> 00:32:27,946
Yeah, no, I got...
oh, medium-plus.
820
00:32:27,989 --> 00:32:28,990
- Okay, good.
- Yeah, no pink.
821
00:32:29,034 --> 00:32:29,991
- Okay.
- Okay, thank you.
822
00:32:30,035 --> 00:32:30,992
See you later.
823
00:32:31,036 --> 00:32:32,341
Thank you, Chef, appreciate it.
824
00:32:34,474 --> 00:32:36,432
All right,
they make it easy for me.
825
00:32:36,476 --> 00:32:38,086
Thank you very much.
826
00:32:38,130 --> 00:32:40,132
Scotch and steak theme.
827
00:32:43,222 --> 00:32:44,963
I'’m gonna go shower
real fast so that...
828
00:32:45,006 --> 00:32:46,399
And I'’m gonna go change, too.
829
00:32:53,319 --> 00:32:55,669
I keep on making small mistakes
I would never usually make.
830
00:32:55,712 --> 00:32:56,844
Same.
Think you'’re tired?
831
00:32:56,887 --> 00:32:58,889
No.
I want people to like me.
832
00:32:58,933 --> 00:33:00,630
Like, I do.
833
00:33:00,674 --> 00:33:02,110
Everybody does like you.
834
00:33:02,154 --> 00:33:04,808
Were you there when
I snapped at Ashley yesterday?
835
00:33:04,852 --> 00:33:06,332
Yeah.
836
00:33:06,375 --> 00:33:09,857
See, I made a mistake,
and I embarrassed myself
837
00:33:11,337 --> 00:33:13,034
Yeah, exactly.
838
00:33:17,430 --> 00:33:18,605
Do you want me to
do that for you?
839
00:33:18,648 --> 00:33:19,693
Yeah.
840
00:33:19,736 --> 00:33:22,217
I don'’t really want to, but...
841
00:33:22,261 --> 00:33:23,697
- You want crème brûlée?
- Yes!
842
00:33:23,740 --> 00:33:25,394
- I'’ll wash dishes.
- Then wash... okay.
843
00:33:30,747 --> 00:33:32,097
Okay.
844
00:33:33,402 --> 00:33:34,882
Do you want me to spray
you with some stuff?
845
00:33:34,925 --> 00:33:36,666
No, I'’m good.
846
00:33:36,710 --> 00:33:37,841
You want finishing spray?
847
00:33:37,885 --> 00:33:39,495
- Yeah.
- Beautiful!
848
00:33:39,539 --> 00:33:41,367
- That'’s really, really pretty.
- I think this is enough.
849
00:33:41,410 --> 00:33:44,283
I'’m ready to take on the night.
850
00:33:44,326 --> 00:33:47,025
- Hey, how are you?
- Ooh, look at you!
851
00:33:47,068 --> 00:33:48,852
In my little handmade dress.
852
00:33:48,896 --> 00:33:50,593
I like it,
it'’s really nice.
853
00:33:50,637 --> 00:33:51,594
Thank you.
854
00:33:51,638 --> 00:33:53,031
Would you like a drink?
855
00:33:53,074 --> 00:33:56,077
Sure, you recommend
whatever you like to make.
856
00:33:56,121 --> 00:33:57,339
Vodka, or what are we thinking?
857
00:33:57,383 --> 00:33:59,124
Whatever'’s the least fattening.
858
00:34:03,171 --> 00:34:04,651
You get a workout.
859
00:34:04,694 --> 00:34:06,870
I know, honestly,
I don'’t work out otherwise.
860
00:34:06,914 --> 00:34:07,871
Yeah, you just...
861
00:34:07,915 --> 00:34:09,482
Uh-huh, you get a workout in.
862
00:34:11,440 --> 00:34:15,444
Whenever you wanna
sit down for dinner.
863
00:34:15,488 --> 00:34:16,837
Oh, jeez.
864
00:34:16,880 --> 00:34:19,100
Oh, my God
This is ----ing...
865
00:34:19,144 --> 00:34:20,841
Holy sh-- dude.
866
00:34:20,884 --> 00:34:22,321
So gross.
867
00:34:22,364 --> 00:34:23,713
Mom, we saved you a
seat right in the middle.
868
00:34:23,757 --> 00:34:26,586
Oh, man. Oh.
869
00:34:26,629 --> 00:34:28,762
Okay, Marcos,
they'’re sitting at the table.
870
00:34:28,805 --> 00:34:30,894
Thank you.
871
00:34:30,938 --> 00:34:33,201
Okay, smile.
872
00:34:33,245 --> 00:34:34,289
Are you gonna come up
with each course?
873
00:34:34,333 --> 00:34:36,074
- Yeah.
- Okay, great.
874
00:34:36,117 --> 00:34:37,336
It'’s a man's dinner tonight.
875
00:34:37,379 --> 00:34:39,294
- These ready?
- Yeah.
876
00:34:42,602 --> 00:34:43,820
This looks so pretty.
877
00:34:43,864 --> 00:34:45,953
This is a mushroom salad, truffle,
878
00:34:45,996 --> 00:34:47,607
balsamic vinegar, and olive oil.
879
00:34:47,650 --> 00:34:50,262
- It'’s really good.
- It'’s good.
880
00:34:50,305 --> 00:34:51,306
This is, like, the best
salad I'’ve ever eaten.
881
00:34:51,350 --> 00:34:52,481
Thank you, thank you so much.
882
00:34:52,525 --> 00:34:53,787
You did a pretty
good job, brother.
883
00:34:53,830 --> 00:34:54,918
All right, let'’s keep going.
884
00:34:54,962 --> 00:34:57,095
- This is so good.
- Enjoy it.
885
00:34:57,138 --> 00:34:59,227
I need a gummy bear
or something.
886
00:34:59,271 --> 00:35:01,447
Mm-mmm, mm-mmm, mm-mmm.
887
00:35:01,490 --> 00:35:02,752
It'’s so smooth, this stuff.
888
00:35:02,796 --> 00:35:04,014
Cheers, guys.
889
00:35:04,058 --> 00:35:06,408
How do we say
"cheers" in Spanish?
890
00:35:06,452 --> 00:35:07,453
- Salud.
- Salud!
891
00:35:07,496 --> 00:35:08,497
L'’chaim!
892
00:35:10,934 --> 00:35:13,459
- Oh, thank you.
- Sorry.
893
00:35:13,502 --> 00:35:15,809
Okay, that'’s starters cleared.
Whenever you'’re ready, yeah.
894
00:35:15,852 --> 00:35:20,074
Okay.
895
00:35:20,118 --> 00:35:21,423
I can'’t wait to try his steak.
896
00:35:21,467 --> 00:35:23,425
- They all loved it.
- Yeah?
897
00:35:23,469 --> 00:35:24,687
Yeah.
898
00:35:24,731 --> 00:35:25,949
- Two medium-rare.
- They'’re ready to go?
899
00:35:25,993 --> 00:35:26,950
Yeah.
900
00:35:26,994 --> 00:35:28,256
One medium-well.
901
00:35:28,300 --> 00:35:29,779
Do you want me to bring
that up, Dais, or...
902
00:35:29,823 --> 00:35:31,781
Yeah, just know what it is.
903
00:35:31,825 --> 00:35:35,133
A medium-well for Halhe.
904
00:35:35,176 --> 00:35:36,134
Thank you.
905
00:35:36,177 --> 00:35:38,223
Ooh, the steak is coming, babe.
906
00:35:38,266 --> 00:35:41,139
- For you.
- Thank you.
907
00:35:41,182 --> 00:35:43,489
And there, for Erica,
medium, medium, medium.
908
00:35:45,186 --> 00:35:46,709
There you go.
909
00:35:48,755 --> 00:35:51,192
So, we have grilled vegetable
that I kinda make it
910
00:35:51,236 --> 00:35:53,368
like a ratatouille, and
I marinade the steak
911
00:35:53,412 --> 00:35:56,328
with chive-garlic-mustard Dijon.
912
00:35:56,371 --> 00:35:58,068
It started off at first
I was like, wait a minute,
913
00:35:58,112 --> 00:35:59,461
I don'’t know if I liked it,
but I just ate a piece of fat.
914
00:35:59,505 --> 00:36:00,680
Oh, yeah.
915
00:36:00,723 --> 00:36:02,334
Then I got to the meat,
then I'’m like,
916
00:36:02,377 --> 00:36:03,770
- All right, good, good, good.
- Oh, wait, okay.
917
00:36:03,813 --> 00:36:04,988
- It'’s really good.
- It'’s really good.
918
00:36:05,032 --> 00:36:06,294
So, actually, I hate to do this,
919
00:36:06,338 --> 00:36:07,817
but I don'’t like any
pink in my steak.
920
00:36:07,861 --> 00:36:09,079
You want it more cooked?
921
00:36:09,123 --> 00:36:10,080
Yeah, I like it,
like, completely dark.
922
00:36:10,124 --> 00:36:11,081
Okay.
923
00:36:11,125 --> 00:36:13,954
Ah *bleep*.
924
00:36:13,997 --> 00:36:16,261
I don'’t like steak at all raw.
925
00:36:21,744 --> 00:36:23,572
I don'’t like
any pink in my steak.
926
00:36:23,616 --> 00:36:24,791
You want it more cooked?
927
00:36:24,834 --> 00:36:26,271
Yeah, I like it, like...
completely dark.
928
00:36:26,314 --> 00:36:29,012
I like my steak medium-plus,
no pink.
929
00:36:29,056 --> 00:36:30,013
Okay.
930
00:36:30,057 --> 00:36:32,190
Sh--.
931
00:36:32,233 --> 00:36:33,756
I got you.
932
00:36:33,800 --> 00:36:35,280
Such a waste of a quality
piece of meat right there.
933
00:36:35,323 --> 00:36:37,282
She don'’t want it medium,
she want it medium-well.
934
00:36:37,325 --> 00:36:38,631
Oh.
935
00:36:38,674 --> 00:36:40,850
In my mind,
my job have to be perfect.
936
00:36:40,894 --> 00:36:42,200
This cannot happen again.
937
00:36:44,332 --> 00:36:46,029
Good thing I like vegetables.
938
00:36:47,683 --> 00:36:49,946
Girl, throwing out that shade.
939
00:36:49,990 --> 00:36:52,949
I like steak a few
times a year.
940
00:36:52,993 --> 00:36:54,647
Mom, you always
eat a good steak.
941
00:36:54,690 --> 00:36:55,648
That'’s not true.
942
00:36:55,691 --> 00:36:57,911
Who was that?
943
00:36:57,954 --> 00:36:59,608
Who sent that back?
Erica.
944
00:36:59,652 --> 00:37:03,133
Okay, this plate is hot, okay?
945
00:37:03,177 --> 00:37:04,787
This is a man'’s dinner,
it'’s not women's food.
946
00:37:04,831 --> 00:37:06,224
It'’s delicious.
947
00:37:06,267 --> 00:37:09,227
Well, I loved it,
I thought it was fantastic.
948
00:37:10,793 --> 00:37:12,621
Do you want my steak?
949
00:37:12,665 --> 00:37:15,320
Ooh, this looks perfect.
950
00:37:15,363 --> 00:37:16,799
This is good for me.
951
00:37:16,843 --> 00:37:18,192
Yum.
952
00:37:18,236 --> 00:37:19,280
What a ----ing day.
953
00:37:19,324 --> 00:37:21,282
- You finish cabins?
- Yeah.
954
00:37:21,326 --> 00:37:23,110
- Good job.
- Yeah.
955
00:37:24,590 --> 00:37:27,201
- Lovely dinner, everyone.
- This was amazing.
956
00:37:27,245 --> 00:37:29,725
That was just about the top
five dinner in my life.
957
00:37:31,249 --> 00:37:33,512
Erica, I wanted to talk to
you about tomorrow as well.
958
00:37:33,555 --> 00:37:35,688
- Okay.
- You have a brunch picnic.
959
00:37:35,731 --> 00:37:37,167
We'’re going night-night.
960
00:37:37,211 --> 00:37:39,082
Do you want that to be,
like, breakfast and lunch?
961
00:37:39,126 --> 00:37:41,520
- I think so.
- Yeah, like, 11:00ish?
962
00:37:41,563 --> 00:37:42,956
- Yes, that'’s perfect.
- Okay.
963
00:37:42,999 --> 00:37:43,957
Okay, great.
964
00:37:44,000 --> 00:37:45,132
- Okay.
- Woohoo, I'’m excited.
965
00:37:45,175 --> 00:37:47,439
- See you bright and early.
- Later.
966
00:37:47,482 --> 00:37:49,005
Tom Pearson out.
967
00:37:49,049 --> 00:37:51,834
I couldn'’t get it up
right now if you paid me.
968
00:37:51,878 --> 00:37:53,401
Not after drinking all day.
969
00:37:53,445 --> 00:37:55,577
Ah...
970
00:37:55,621 --> 00:37:57,275
Good night, thank you
for all your help.
971
00:37:57,318 --> 00:37:58,624
Of course, thank you.
972
00:37:58,667 --> 00:38:01,757
So, brunch tomorrow
at the beach at 11:00,
973
00:38:01,801 --> 00:38:03,542
so no breakfast and no lunch.
974
00:38:03,585 --> 00:38:05,065
- Perfect.
- See you in the morning.
975
00:38:05,108 --> 00:38:06,762
We'’ve got a pretty
good anchorage.
976
00:38:06,806 --> 00:38:09,678
We could possibly go around
like this, in a circle.
977
00:38:09,722 --> 00:38:11,332
Do you know how to do
the log every hour?
978
00:38:11,376 --> 00:38:12,594
Yep.
979
00:38:15,597 --> 00:38:17,773
- Good night, sleep tight.
- Good night.
980
00:38:17,817 --> 00:38:19,297
Okay. Good night.
981
00:38:39,708 --> 00:38:40,709
How was your night shift?
982
00:38:40,753 --> 00:38:43,103
It flew by.
983
00:38:49,501 --> 00:38:50,937
All right, good luck out there.
984
00:38:50,980 --> 00:38:53,940
- Go sleep well.
- Break a leg, love you.
985
00:38:54,897 --> 00:38:56,203
This is okay for the brunch.
986
00:38:56,246 --> 00:38:57,813
What are you doing?
987
00:38:57,857 --> 00:38:59,946
Fruit platter, smoked salmon,
cheese platter, scramble...
988
00:38:59,989 --> 00:39:01,774
oh, breakfast burrito also?
989
00:39:01,817 --> 00:39:04,690
Messing up Erica'’s steak
last night really sucks.
990
00:39:04,733 --> 00:39:07,780
I need to pay very close
attention from now on.
991
00:39:12,001 --> 00:39:13,307
All right, I think it'’s good.
992
00:39:13,351 --> 00:39:14,395
All right.
993
00:39:14,439 --> 00:39:16,005
- Good morning.
- Good morning.
994
00:39:16,049 --> 00:39:18,094
You guys are gonna go to the
beach and have brunch today.
995
00:39:18,138 --> 00:39:19,400
We are, I think,
like, at 11:00.
996
00:39:19,444 --> 00:39:20,793
Yeah.
997
00:39:20,836 --> 00:39:22,490
I drank a whole bottle
of scotch last night,
998
00:39:22,534 --> 00:39:25,319
so I need food now or it'’s just
gonna get ugly for everybody.
999
00:39:25,363 --> 00:39:26,842
You guys can eat.
1000
00:39:26,886 --> 00:39:28,148
Good morning, sunshine.
1001
00:39:33,371 --> 00:39:36,330
The chef is happy to get you
something, it'’s no issue at all.
1002
00:39:36,374 --> 00:39:37,766
If you let me know,
1003
00:39:37,810 --> 00:39:39,159
I can go down and let
him know what you'’d like.
1004
00:39:39,202 --> 00:39:42,031
What would you like?
I don'’t know.
1005
00:39:42,075 --> 00:39:43,468
Would you like an omelette,
1006
00:39:43,511 --> 00:39:45,557
would you like a breakfast
sandwich or a burrito?
1007
00:39:45,600 --> 00:39:46,775
Yeah, an omelette'’s fine,
an omelette'’s fine,
1008
00:39:46,819 --> 00:39:48,168
an omelette'’s fine.
1009
00:39:48,211 --> 00:39:50,823
- So, you...
- Yeah, an omelette'’s fine.
1010
00:39:50,866 --> 00:39:51,867
An omelette, okay.
1011
00:39:51,911 --> 00:39:53,347
And anything in your omelette?
1012
00:39:53,391 --> 00:39:55,001
Bacon, onions, cheese.
1013
00:39:55,044 --> 00:39:56,872
Okay, perfect,
I'’ll get you that now for you.
1014
00:39:56,916 --> 00:39:58,396
I am so confused.
1015
00:39:58,439 --> 00:40:01,311
Not only was this given to me
on the preference sheet,
1016
00:40:01,355 --> 00:40:04,010
but I also confirmed
with the co-primary,
1017
00:40:04,053 --> 00:40:06,142
who happens to be your wife...
1018
00:40:06,186 --> 00:40:07,187
Morning.
1019
00:40:08,580 --> 00:40:09,581
I can get you anything you like.
1020
00:40:09,624 --> 00:40:10,625
What would you like?
1021
00:40:10,669 --> 00:40:12,018
I like bacon and poached eggs.
1022
00:40:12,061 --> 00:40:13,411
- Okay.
- Yeah.
1023
00:40:13,454 --> 00:40:15,282
I'’ll get that for
you now, Cindi.
1024
00:40:15,325 --> 00:40:16,849
So, what we'’re gonna do, Tom,
1025
00:40:16,892 --> 00:40:18,459
we'’re gonna go to the beach now
1026
00:40:18,503 --> 00:40:20,026
and we'’re gonna leave
you there to set up.
1027
00:40:20,069 --> 00:40:21,419
Yep.
1028
00:40:21,462 --> 00:40:23,377
Charles would like an
omelette with some bacon,
1029
00:40:23,421 --> 00:40:26,336
cheese, and onion, just
some normal stuff like that.
1030
00:40:26,380 --> 00:40:27,642
Okay.
1031
00:40:27,686 --> 00:40:30,689
Cindi would like poached eggs
and some bacon.
1032
00:40:30,732 --> 00:40:32,386
- Is that okay?
- Yeah.
1033
00:40:32,430 --> 00:40:33,387
Okay.
1034
00:40:36,738 --> 00:40:38,218
What can I get you?
1035
00:40:38,261 --> 00:40:40,263
If you can get into
the cabins, that'’s great.
1036
00:40:40,307 --> 00:40:43,136
Okay.
1037
00:40:43,179 --> 00:40:44,703
Whew.
1038
00:40:44,746 --> 00:40:48,358
Anybody, food is ready.
1039
00:40:48,402 --> 00:40:49,534
Thank you very much.
1040
00:40:49,577 --> 00:40:52,058
I think the guests
are gonna go at 11:00.
1041
00:40:52,101 --> 00:40:52,928
*bleep*
1042
00:40:52,972 --> 00:40:54,669
There'’s your omelette.
1043
00:40:54,713 --> 00:40:56,105
Perfect.
1044
00:40:56,149 --> 00:40:57,237
Very nice.
1045
00:40:59,195 --> 00:41:01,067
Charles, can I get
you anything?
1046
00:41:01,110 --> 00:41:03,112
He'’s, like, examining
what'’s not in there.
1047
00:41:06,072 --> 00:41:07,943
Would you like another one?
1048
00:41:08,770 --> 00:41:11,381
So, bacon, cheese...
1049
00:41:11,425 --> 00:41:12,774
Well, I'’ll eat some
of this, since...
1050
00:41:12,818 --> 00:41:14,167
- Yeah, you can have it.
- *bleep* me.
1051
00:41:14,210 --> 00:41:15,560
I don'’t like tomatoes
in my omelette.
1052
00:41:15,603 --> 00:41:17,736
He'’s upset that there's
tomatoes in it,
1053
00:41:17,779 --> 00:41:20,434
so he'’d like just bacon,
egg, and cheese.
1054
00:41:20,478 --> 00:41:23,263
This food is a three
out of one to 10.
1055
00:41:23,306 --> 00:41:25,657
This is like Chili'’s or
any, like, fast food...
1056
00:41:25,700 --> 00:41:27,310
I don'’t even think
it'’s as good as Chili's.
1057
00:41:27,354 --> 00:41:29,269
Unfortunately, the
steak was disgusting.
1058
00:41:29,312 --> 00:41:30,836
But you...
1059
00:41:30,879 --> 00:41:32,098
but you said first it was bad,
then you said it was good.
1060
00:41:32,141 --> 00:41:33,447
Because I didn'’t wanna be mean.
1061
00:41:33,491 --> 00:41:34,796
And then I was
a little wasted last night.
1062
00:41:34,840 --> 00:41:35,928
He meant it was worse than bad.
1063
00:41:35,971 --> 00:41:37,625
- Yeah.
- It was bad.
1064
00:41:37,669 --> 00:41:38,974
That was disgusting.
1065
00:41:39,018 --> 00:41:40,019
It was like
a flank steak or something.
1066
00:41:40,062 --> 00:41:41,890
- Ready.
- Thank you.
1067
00:41:41,934 --> 00:41:43,109
You'’re welcome.
1068
00:41:45,590 --> 00:41:48,157
Oh, so, Daisy, my mom and Chuck
have been disappointed.
1069
00:41:48,201 --> 00:41:49,855
Don'’t say you weren't
because I'’ll be mad.
1070
00:41:49,898 --> 00:41:51,247
- No, it'’s not disappointed...
- Don'’t say you weren't.
1071
00:41:51,291 --> 00:41:52,597
It'’s more like disgusted.
1072
00:41:52,640 --> 00:41:53,946
They'’ve been
disappointed by the food.
1073
00:41:53,989 --> 00:41:55,687
Disgusted.
1074
00:41:55,730 --> 00:41:58,516
Let'’s just try here, let's taste
this and see if this is putrid.
1075
00:41:58,559 --> 00:41:59,908
The guy is just an asshole.
1076
00:41:59,952 --> 00:42:01,649
He'’s a child.
1077
00:42:01,693 --> 00:42:03,521
Yeah, I don'’t like this either.
I don'’t like this either.
1078
00:42:03,564 --> 00:42:05,697
He is so full of sh--.
1079
00:42:05,740 --> 00:42:08,264
Marcos'’ food is not disgusting.
1080
00:42:08,308 --> 00:42:10,266
He was raving
about it last night.
1081
00:42:10,310 --> 00:42:12,617
That was just about
the top five dinner in my life.
1082
00:42:12,660 --> 00:42:15,228
Yeah, I'’m not gonna eat that
either, because that'’s gross.
1083
00:42:15,271 --> 00:42:17,491
This guy is looking
for a fight.
1084
00:42:17,535 --> 00:42:21,582
He'’s uncultured,
unmannered, untraveled.
1085
00:42:21,626 --> 00:42:23,889
Chuck, go *bleep* yourself.
1086
00:42:23,932 --> 00:42:26,108
I'’ve gotten better food
at the ballpark.
1087
00:42:30,460 --> 00:42:32,419
Next, on "Below Deck
Sailing Yacht"...
1088
00:42:32,462 --> 00:42:34,073
If people don'’t like
the way I act,
1089
00:42:34,116 --> 00:42:35,814
then they don'’t need to be around.
1090
00:42:35,857 --> 00:42:37,163
It'’s not doing anything.
1091
00:42:40,819 --> 00:42:43,169
I wasn'’t sitting on the couch.
1092
00:42:43,212 --> 00:42:44,649
Ow sh--!
1093
00:42:44,692 --> 00:42:45,998
- I cut my head.
- Oh sh--.
1094
00:42:46,041 --> 00:42:47,913
Marcos hit his head really bad
1095
00:42:47,956 --> 00:42:49,479
and I don'’t really
know what to do.
1096
00:42:49,523 --> 00:42:50,568
- What?
- Oh sh--.
1097
00:42:50,611 --> 00:42:51,699
He'’s taken his scalp off.
1098
00:42:51,743 --> 00:42:52,831
Whew.
1099
00:42:52,874 --> 00:42:54,006
Who'’re you gonna hook up with?
1100
00:42:54,049 --> 00:42:56,182
- You.
- ----ing hell.
1101
00:42:56,225 --> 00:42:57,575
Ah!
81186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.