Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,366 --> 00:00:43,800
Stop. Yoon Ji-ho.
2
00:01:11,100 --> 00:01:13,567
You can't
3
00:01:13,633 --> 00:01:15,765
stop crying?
4
00:01:19,966 --> 00:01:22,033
Then...
5
00:01:22,100 --> 00:01:24,065
Let's go together.
6
00:01:27,966 --> 00:01:30,399
It's alright if you cry.
7
00:01:30,466 --> 00:01:32,500
Come with me.
8
00:01:33,000 --> 00:01:35,066
I'll stay by your side.
9
00:01:36,066 --> 00:01:38,233
I will be with you.
10
00:01:42,733 --> 00:01:47,966
1988. the whole world is
looking at South Korea.
11
00:01:49,100 --> 00:01:53,167
On the day in 1988 that the
World Festival was going to start,
12
00:01:53,233 --> 00:01:57,966
I was in Mom's belly
preparing to be born.
13
00:01:58,933 --> 00:02:05,066
That way, I became an 88er
the world was watching over.
14
00:02:07,233 --> 00:02:09,866
Born during the heyday
of South Korea,
15
00:02:09,933 --> 00:02:13,466
it was a given that
our family had a car.
16
00:02:13,533 --> 00:02:17,434
I spent my early childhood in
this high growth and abundance.
17
00:02:17,500 --> 00:02:20,600
In the midst of all that,
I also changed my identity
18
00:02:20,666 --> 00:02:24,000
from a primary school student
to an elementary school student
19
00:02:24,833 --> 00:02:27,567
Of course, trials came.
20
00:02:27,633 --> 00:02:30,500
However, there was hope.
21
00:02:31,500 --> 00:02:35,533
If someone works hard,
then they can stand again.
22
00:02:36,766 --> 00:02:41,965
I believed that one's earnest
dreams could come true.
23
00:02:43,833 --> 00:02:48,800
However, that belief
did not last long.
24
00:02:48,866 --> 00:02:51,567
Then, somehow, the dreams
came to have ranks.
25
00:02:51,633 --> 00:02:53,934
We were not 88ers,
26
00:02:54,000 --> 00:02:57,900
but became the $880 generation.
27
00:03:00,300 --> 00:03:04,234
The vote of people in their
20's had no power.
28
00:03:04,300 --> 00:03:06,067
The world was no longer
29
00:03:06,133 --> 00:03:08,733
paying attention to South Korea.
30
00:03:10,233 --> 00:03:15,266
In the infinite war where friends
bet their necks for specs,
31
00:03:16,166 --> 00:03:21,466
among them,
I was a snail who dreamed.
32
00:03:21,533 --> 00:03:24,934
Even if I were slow,
if I worked hard
33
00:03:25,000 --> 00:03:27,867
my dreams would come true.
34
00:03:27,933 --> 00:03:30,366
I persistently believed in that.
35
00:03:31,900 --> 00:03:36,967
If I were to tell
the 20-year-old me,
36
00:03:37,033 --> 00:03:39,934
would that punk believe me?
37
00:03:40,000 --> 00:03:43,200
Bride and groom, enter.
38
00:03:45,266 --> 00:03:47,033
Let's go.
39
00:03:56,733 --> 00:04:03,300
The 88er, Yoon Ji-ho, now 30,
instead of becoming a writer,
40
00:04:25,600 --> 00:04:30,833
I held the hand of the man
who gave me a discount on rent.
41
00:04:32,066 --> 00:04:34,534
I really
42
00:04:34,600 --> 00:04:36,966
got married...
43
00:04:38,500 --> 00:04:40,600
because of a house.
44
00:04:43,033 --> 00:04:45,000
I'm taking the picture.
45
00:04:45,066 --> 00:04:47,066
One, two…
46
00:04:47,133 --> 00:04:48,534
All done.
47
00:04:48,600 --> 00:04:52,133
Good work everyone.
Good work.
48
00:04:53,033 --> 00:04:55,133
You did well.
49
00:04:58,966 --> 00:05:01,667
Hey, stop crying.
50
00:05:01,733 --> 00:05:04,034
If someone saw, they would think
you had history with the groom.
51
00:05:04,100 --> 00:05:06,734
And what about you?
Is attending weddings your job?
52
00:05:06,800 --> 00:05:09,600
How could you not
shed a single tear?
53
00:05:09,666 --> 00:05:11,033
Coldhearted.
54
00:05:11,866 --> 00:05:15,200
We will be taking a photo with
the groom and bride's friends.
55
00:05:15,266 --> 00:05:17,966
Hey, let's go for the picture.
56
00:05:23,300 --> 00:05:25,100
- No way.
- Why?
57
00:05:29,833 --> 00:05:32,167
Hey, let's hurry.
58
00:05:32,233 --> 00:05:35,633
Hey, we jet off as soon as
she takes the photo. Got it?
59
00:05:55,766 --> 00:05:57,200
Are all your friends here?
60
00:05:57,266 --> 00:05:58,767
Yes.
61
00:05:58,833 --> 00:06:01,266
- Se-hee too?
- Yes.
62
00:06:05,100 --> 00:06:08,667
CEO Ma and the one wearing shoe
heels, move to the bride's side.
63
00:06:08,733 --> 00:06:11,100
- Me?
- Yes, you two.
64
00:06:11,733 --> 00:06:13,966
- No!
- No!
65
00:06:15,033 --> 00:06:17,100
This side is cramped.
66
00:06:17,166 --> 00:06:19,933
These are not heels.
She keeps calling them heels.
67
00:06:20,000 --> 00:06:22,800
I ask for your cooperation for
a smooth progression of events.
68
00:06:22,866 --> 00:06:26,599
CEO, Heels. Hurry and
move to the bride's side.
69
00:06:26,666 --> 00:06:29,067
Now let's balance it out.
70
00:06:29,133 --> 00:06:30,832
Here.
71
00:06:33,266 --> 00:06:34,600
Now, okay.
72
00:06:34,666 --> 00:06:39,166
Excuse me. Heels and the
tall girl, switch places.
73
00:06:49,300 --> 00:06:52,233
I'm taking it. One, two…
74
00:06:57,000 --> 00:06:58,067
Hey, your girlfriend.
75
00:06:58,133 --> 00:06:59,667
Sang-goo.
76
00:06:59,733 --> 00:07:01,000
Pretend you don't know
when you meet my girlfriend
77
00:07:01,066 --> 00:07:02,167
since we haven't made up yet.
78
00:07:02,233 --> 00:07:06,500
Okay, okay. But then, the tall
girl beside your girlfriend,
79
00:07:06,566 --> 00:07:08,034
do you know her, too?
80
00:07:08,100 --> 00:07:11,166
She's best friends with Rang,
so we are close.
81
00:07:11,833 --> 00:07:17,034
No. Then that 88er, that small
brat, blocked someone older.
82
00:07:17,100 --> 00:07:19,567
We're just going to
eat quietly and go.
83
00:07:19,633 --> 00:07:22,299
Don't pretend you know her.
Seriously, okay?
84
00:07:22,366 --> 00:07:25,733
Why would I pretend to
know her? I'm the shy type.
85
00:07:29,766 --> 00:07:31,134
Oh my.
86
00:07:31,200 --> 00:07:34,000
No one's sitting here, right?
87
00:07:35,533 --> 00:07:36,800
Someone is.
88
00:07:36,866 --> 00:07:37,800
No there isn't.
89
00:07:37,866 --> 00:07:40,000
Is that so?
Then if you don't mind.
90
00:07:40,066 --> 00:07:42,133
Wait!
91
00:07:50,566 --> 00:07:52,234
Is it tasty?
92
00:07:52,300 --> 00:07:54,033
Do you want to try?
93
00:07:56,033 --> 00:07:57,200
It's tasty.
94
00:07:57,266 --> 00:07:59,667
Hello.
95
00:07:59,733 --> 00:08:00,667
We're meeting for
the first time, right?
96
00:08:00,733 --> 00:08:02,834
After just hearing stories
of each other.
97
00:08:02,900 --> 00:08:05,767
Yes, hello. I've also heard
a lot about you.
98
00:08:05,833 --> 00:08:07,067
This is my friend Woo…
99
00:08:07,133 --> 00:08:09,267
Soo-ji.
100
00:08:09,333 --> 00:08:11,767
- What? You know her?
- I don't.
101
00:08:11,833 --> 00:08:14,134
Then how did you know?
102
00:08:14,200 --> 00:08:17,267
No, it's just that she
looks like a Soo-ji.
103
00:08:17,333 --> 00:08:19,967
Clean, stuck up,
and someone who would
104
00:08:20,033 --> 00:08:21,834
block someone
else's texts and all.
105
00:08:21,900 --> 00:08:25,066
"Blocking Soo-ji."
It's written on her face.
106
00:08:25,133 --> 00:08:26,067
- What?
- What?
107
00:08:26,133 --> 00:08:28,299
We met through work once.
108
00:08:28,366 --> 00:08:30,267
How are you, CEO Ma?
109
00:08:30,333 --> 00:08:33,967
Oh my, thanks to you,
I am doing fine.
110
00:08:34,033 --> 00:08:36,734
Maybe it's because of the season
change, but I got a bad cold,
111
00:08:36,799 --> 00:08:39,534
I got blocked, and my
mental state is shaken, too.
112
00:08:39,600 --> 00:08:42,734
But still, I am happy and such.
113
00:08:42,799 --> 00:08:45,132
Soo-ji blocked.
114
00:08:53,933 --> 00:08:55,733
It's Ji-ho!
115
00:08:58,066 --> 00:09:01,233
You look good together!
116
00:09:05,833 --> 00:09:08,233
Who knew our Ji-ho would be
the first one to get married.
117
00:09:08,300 --> 00:09:10,766
I know. It seems just like
yesterday when she vomited
118
00:09:10,833 --> 00:09:12,967
after drinking in
our rooftop room.
119
00:09:13,033 --> 00:09:15,100
So the pigeons gathered
the next morning.
120
00:09:15,166 --> 00:09:16,534
I had such a hard time.
121
00:09:16,600 --> 00:09:18,267
And you pretended to be an
eagle to try to chase them away.
122
00:09:18,333 --> 00:09:21,699
Hey, that wasn't an eagle.
I was a falcon.
123
00:09:23,966 --> 00:09:28,700
But what has he been eating?
he has a smudge on his lips.
124
00:09:28,766 --> 00:09:30,766
That…
It looks like pepper paste.
125
00:09:30,833 --> 00:09:34,900
That's true, why is he going
around smudged like that?
126
00:09:34,966 --> 00:09:38,034
But then, why does pepper paste
keep dripping down his nose?
127
00:09:38,100 --> 00:09:41,266
I know.
128
00:09:42,566 --> 00:09:44,166
That pepper paste.
129
00:09:52,233 --> 00:09:54,699
You must have really been tired.
130
00:09:54,766 --> 00:09:56,699
I think it's because
my level of activity
131
00:09:56,766 --> 00:09:59,000
these past days
has suddenly increased.
132
00:09:59,066 --> 00:10:00,633
Must be.
133
00:10:01,766 --> 00:10:03,933
So much that you had a nosebleed.
134
00:10:05,233 --> 00:10:06,367
I thought bleeding
from both nostrils
135
00:10:06,433 --> 00:10:08,234
only happened when
you got beaten by someone.
136
00:10:08,300 --> 00:10:11,900
It was as chaotic as if I had
been beaten by someone.
137
00:10:11,966 --> 00:10:16,600
A wedding is no less stressful
than projects I have developed.
138
00:10:16,666 --> 00:10:21,767
It's all over now, so just hang
in there a little bit more.
139
00:10:21,833 --> 00:10:23,199
Yes.
140
00:10:24,700 --> 00:10:29,933
I want to hurry
and rest in our house.
141
00:10:34,666 --> 00:10:37,933
What? Did I say something wrong?
142
00:10:38,700 --> 00:10:43,566
No. I need to rinse this.
143
00:10:59,233 --> 00:11:03,632
I want to hurry
and rest in our house.
144
00:11:04,300 --> 00:11:06,132
Our house.
145
00:11:25,933 --> 00:11:28,167
It's because your body
is at a low.
146
00:11:28,233 --> 00:11:31,434
In times like this you need to
put something in your mouth.
147
00:11:31,500 --> 00:11:32,534
Hurry and drink this.
148
00:11:32,600 --> 00:11:34,567
Yes.
149
00:11:34,633 --> 00:11:38,167
You need to take this with that.
150
00:11:38,233 --> 00:11:40,699
Why are you so skinny?
151
00:11:40,766 --> 00:11:44,199
What do you like?
Do you eat snake soup?
152
00:11:44,266 --> 00:11:48,733
Snake soup. I haven't tried it.
153
00:11:48,800 --> 00:11:53,733
Right? People from Seoul don't
usually eat things like that.
154
00:11:53,800 --> 00:11:57,834
Then, what should I feed you?
155
00:11:57,900 --> 00:12:00,434
That...
156
00:12:00,500 --> 00:12:04,900
Ji-ho is a strong person.
157
00:12:08,066 --> 00:12:09,300
Pardon?
158
00:12:09,366 --> 00:12:12,199
I may not know much
about her yet, but
159
00:12:12,266 --> 00:12:17,934
when she decided to write, and
when she decided to stop writing,
160
00:12:18,000 --> 00:12:21,566
and also marriage.
161
00:12:23,800 --> 00:12:27,766
She decided it for herself.
162
00:12:28,800 --> 00:12:32,866
Because even though she looks
weak and shy, she is strong.
163
00:12:34,966 --> 00:12:37,766
She's someone with
a well-designed brain.
164
00:12:38,366 --> 00:12:40,367
She would not make herself
go through something
165
00:12:40,433 --> 00:12:42,133
that would make her miserable.
166
00:12:43,333 --> 00:12:48,900
So, Ji-ho, as always,
167
00:12:49,733 --> 00:12:52,165
will choose the path
toward her happiness.
168
00:12:53,600 --> 00:12:57,166
And for as long as we
are married, I will not
169
00:12:59,666 --> 00:13:02,033
hinder her decisions.
170
00:13:03,933 --> 00:13:08,333
The only thing
I can promise is that.
171
00:13:15,233 --> 00:13:17,065
I'm sorry.
172
00:13:17,666 --> 00:13:19,133
For what?
173
00:13:20,366 --> 00:13:26,165
Because it's not "I will make her
happy," or "I will protect her."
174
00:13:27,733 --> 00:13:32,099
The promise I can give
is only this.
175
00:13:33,766 --> 00:13:37,165
What about that?
It's right though.
176
00:13:39,766 --> 00:13:41,699
Just because you are a couple,
177
00:13:41,766 --> 00:13:44,900
you are not in charge
of each other's happiness.
178
00:13:44,966 --> 00:13:48,766
How could you make
another person happy?
179
00:13:49,300 --> 00:13:53,699
In era where making
one's self happy is hard enough,
180
00:13:53,766 --> 00:13:58,132
not being a hindrance to
the other is the best.
181
00:13:59,233 --> 00:14:01,133
I like that a whole lot better
than when you said
182
00:14:01,200 --> 00:14:03,600
you won't make her lift a finger.
183
00:14:07,800 --> 00:14:11,333
I will make you
snake soup later on.
184
00:14:12,033 --> 00:14:14,100
Give it a try.
185
00:14:14,166 --> 00:14:16,700
Ah. Snake soup?
186
00:14:16,766 --> 00:14:18,632
It's delicious.
187
00:14:20,800 --> 00:14:25,900
We are people who rose up
from those hard times, right?
188
00:14:25,966 --> 00:14:27,667
Yes, yes, that's right.
189
00:14:27,733 --> 00:14:31,099
Because your son was born in
such a good generation,
190
00:14:31,166 --> 00:14:34,534
they say it's hard and all.
191
00:14:34,600 --> 00:14:37,100
Let's go now. Everyone is tired.
192
00:14:37,166 --> 00:14:40,534
- That's right, Dad. Let's go.
- Okay.
193
00:14:40,600 --> 00:14:43,734
Even though she's
a lacking daughter,
194
00:14:43,800 --> 00:14:46,500
please take care of her.
195
00:14:46,566 --> 00:14:48,800
- Yes. Yes.
- Don't worry.
196
00:14:48,866 --> 00:14:50,167
Please take care of her.
197
00:14:50,233 --> 00:14:53,967
Go home safely.
198
00:14:54,033 --> 00:14:56,000
Ji-ho! I'll be going.
199
00:14:56,066 --> 00:14:58,634
Okay. I'm sorry,
you're pregnant and all.
200
00:14:58,700 --> 00:15:00,800
It's okay.
201
00:15:01,233 --> 00:15:06,034
But then Ji-ho,
your husband is SH.
202
00:15:06,100 --> 00:15:07,734
Huh?
203
00:15:07,800 --> 00:15:10,632
He's super handsome.
204
00:15:19,000 --> 00:15:21,634
Then let's get going too.
205
00:15:21,700 --> 00:15:23,200
Yes.
206
00:15:40,866 --> 00:15:43,800
He's super handsome.
207
00:15:52,566 --> 00:15:53,800
What's wrong?
208
00:15:53,866 --> 00:15:58,100
Ah. I thought my nose
might be bleeding again.
209
00:15:58,166 --> 00:16:01,634
You have been sneaking
glances at my face.
210
00:16:01,700 --> 00:16:03,700
Is there something on my face?
211
00:16:03,766 --> 00:16:06,933
No. That...
212
00:16:07,766 --> 00:16:10,867
Mosquito... I think there is one.
213
00:16:10,933 --> 00:16:12,300
In this weather?
214
00:16:12,366 --> 00:16:18,066
I know.
They survive through anything.
215
00:16:22,233 --> 00:16:24,032
That...
216
00:16:24,900 --> 00:16:27,033
Thank you.
217
00:16:29,200 --> 00:16:32,234
I heard from outside.
218
00:16:32,300 --> 00:16:36,866
To my mom,
for saying those things to her,
219
00:16:37,733 --> 00:16:39,665
thank you.
220
00:16:40,333 --> 00:16:45,766
I think she made you worry
for no reason.
221
00:16:45,833 --> 00:16:49,266
I should have settled it
beforehand.
222
00:16:49,900 --> 00:16:54,632
That does not only concern you.
223
00:16:55,066 --> 00:16:57,934
If the other end feels unsettled,
224
00:16:58,000 --> 00:17:03,234
then I thought I should be the
one to explain it as the landlord.
225
00:17:03,300 --> 00:17:07,533
And to put it bluntly,
it's not just your concern,
226
00:17:07,599 --> 00:17:09,665
it's our concern.
227
00:17:11,766 --> 00:17:15,500
Our concern?
228
00:17:15,566 --> 00:17:20,700
Yes, it's "our" concern since
it's a shared matter.
229
00:17:53,566 --> 00:17:54,934
Are there any open seats here?
230
00:17:55,000 --> 00:17:56,967
Nope, no seats.
231
00:17:57,033 --> 00:17:59,033
Is that so?
232
00:18:01,300 --> 00:18:03,700
Hey! You knew about it, right?
233
00:18:03,766 --> 00:18:06,300
That this place is
a famous one? Of course.
234
00:18:06,366 --> 00:18:09,567
Ms. Ho-rang. Wow!
235
00:18:09,633 --> 00:18:11,000
Oh!
236
00:18:12,133 --> 00:18:14,667
How could we surprisingly
meet by coincidence here?
237
00:18:14,733 --> 00:18:17,966
Oh my! I know.
Isn't Seoul so small?
238
00:18:18,033 --> 00:18:21,766
I know. Well, since the land
is small let's just sit together.
239
00:18:21,833 --> 00:18:23,767
No, it's okay.
240
00:18:23,833 --> 00:18:27,700
Oh my! I'm so busy.
Why are you blocking the way?
241
00:18:27,766 --> 00:18:29,567
- I'm sorry.
- Hurry and go in!
242
00:18:29,633 --> 00:18:33,534
Let's go in.
Why are you bothering her?
243
00:18:33,600 --> 00:18:35,832
That's right. She says she's busy.
244
00:18:39,900 --> 00:18:43,300
- Here, cheers!
- Cheers!
245
00:18:51,733 --> 00:18:53,767
Wow, one shot. Fighting!
246
00:18:53,833 --> 00:18:55,500
Ms. Ho-rang,
you can handle your drink.
247
00:18:55,566 --> 00:18:58,967
Based on your looks, it looks
like you only drink morning dew.
248
00:18:59,033 --> 00:19:01,367
I usually can't,
but these days I drink a lot.
249
00:19:01,433 --> 00:19:03,966
I broke up with my boyfriend.
250
00:19:06,633 --> 00:19:10,767
Is that so? So you broke up with
your boyfriend. Oh dear.
251
00:19:10,833 --> 00:19:14,200
I should register on your app.
252
00:19:15,833 --> 00:19:19,100
Well, if someone with your looks
signed up to use our app,
253
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
it would be an honor.
254
00:19:21,566 --> 00:19:24,567
What kind of man do you want?
255
00:19:24,633 --> 00:19:26,834
I'm not picky with anything.
256
00:19:26,900 --> 00:19:27,967
As long as he's not
an engineering graduate.
257
00:19:28,033 --> 00:19:31,332
Aha! Engineering... He's...
258
00:19:31,966 --> 00:19:35,565
Something bad must have happened
with someone who's an engineer.
259
00:19:37,233 --> 00:19:41,234
What did the engineering
guy do so wrong?
260
00:19:41,300 --> 00:19:43,700
Please ask her that,
so we can listen.
261
00:19:44,166 --> 00:19:46,634
You heard it, right?
262
00:19:46,700 --> 00:19:49,567
What's the use of saying
when we already broke up.
263
00:19:49,633 --> 00:19:51,200
Please tell him that.
264
00:19:51,266 --> 00:19:53,800
No, you two.
Why are you doing this to me?
265
00:19:53,866 --> 00:19:55,834
Hey. Stop it.
266
00:19:55,900 --> 00:19:57,800
I hope in the next life he
learns a human language.
267
00:19:57,866 --> 00:19:59,834
Please tell him that, too,
268
00:19:59,900 --> 00:20:02,267
because I think there's no hope
for him in this life.
269
00:20:02,333 --> 00:20:03,900
Yang Ho-rang! Seriously!
270
00:20:03,966 --> 00:20:06,000
Seriously, what!
271
00:20:07,700 --> 00:20:11,234
I tried to understand you, but you
were too much this time, you know?
272
00:20:11,300 --> 00:20:13,100
What were you trying
to understand?
273
00:20:13,166 --> 00:20:15,134
How are you going
to understand me?
274
00:20:15,200 --> 00:20:18,767
Don't do that twisted smile.
That's what I hate the most.
275
00:20:18,833 --> 00:20:21,234
Do you know even just a bit about
the reason why I was mad!
276
00:20:21,300 --> 00:20:23,633
I also know the real reason!
277
00:20:24,366 --> 00:20:28,366
I know.
I know why you were so mad.
278
00:20:31,366 --> 00:20:35,266
Now, now. Calm down.
279
00:20:36,300 --> 00:20:39,934
Honestly, Won-seok was in
such distress knowing that.
280
00:20:40,000 --> 00:20:42,233
The real reason why you got mad.
281
00:20:48,033 --> 00:20:51,065
It was because he bought
the sofa that was on display.
282
00:20:54,366 --> 00:20:55,966
Pardon?
283
00:20:57,100 --> 00:21:00,833
Because it was a display model,
dirt would be stuck on it.
284
00:21:00,900 --> 00:21:03,667
He wiped it so hard that
285
00:21:03,733 --> 00:21:06,300
he has muscles here already.
286
00:21:06,366 --> 00:21:08,867
CEO Ma, that mouth, please.
287
00:21:08,933 --> 00:21:10,234
So he could save those
delivery dollars,
288
00:21:10,300 --> 00:21:13,234
he dragged that up all the
way from the station.
289
00:21:13,300 --> 00:21:14,399
With all his body devoted to it.
290
00:21:14,466 --> 00:21:16,600
Can you close your mouth now?
291
00:21:16,666 --> 00:21:18,100
Ms. Ho-rang.
292
00:21:18,733 --> 00:21:21,366
Won-seok really tried his best.
293
00:21:24,533 --> 00:21:27,065
In the end,
294
00:21:28,066 --> 00:21:29,967
this is the reason
you came up with?
295
00:21:30,033 --> 00:21:34,832
That I'm mad because you got me
the couch that was on display?
296
00:21:36,233 --> 00:21:37,899
What?
297
00:21:39,200 --> 00:21:45,033
I...I guess that's the kind
of girl you saw me as.
298
00:21:45,966 --> 00:21:48,366
Even though we've been
dating for 7 years.
299
00:21:55,300 --> 00:21:58,567
- No. Ho-rang. Ho-rang.
- Ho-rang.
300
00:21:58,633 --> 00:22:00,900
- What happened?
- Get up.
301
00:22:00,966 --> 00:22:03,832
Ho-rang! Ho-rang!
302
00:22:05,066 --> 00:22:07,934
Ho-rang! Ho-rang!
303
00:22:08,000 --> 00:22:10,300
Hey, Yang Ho-rang, seriously!
304
00:22:14,233 --> 00:22:18,832
It wasn't that either?
Then what was it?
305
00:22:19,833 --> 00:22:21,366
You...
306
00:22:22,566 --> 00:22:26,300
Did you see me receiving
Ji-ho's bouquet today?
307
00:22:26,366 --> 00:22:30,500
Yes, I saw earlier. And how you
almost fell just to catch that.
308
00:22:30,566 --> 00:22:32,667
Rang, don't beat around the bush
309
00:22:32,733 --> 00:22:35,366
and just tell me why
you are mad. Okay?
310
00:22:35,900 --> 00:22:38,100
Do you know that if
you catch the bouquet,
311
00:22:39,533 --> 00:22:43,167
you will get married
in six months?
312
00:22:43,233 --> 00:22:45,533
Why are you talking about
that all of a sudden?
313
00:22:45,600 --> 00:22:49,667
Stop beating around the bush.
Let's just talk this through, yes?
314
00:22:49,733 --> 00:22:52,133
If you catch the bouquet
315
00:22:52,733 --> 00:22:55,933
and you don't get married
in six months,
316
00:22:56,600 --> 00:22:58,234
then you won't be able to
for the next three years.
317
00:22:58,300 --> 00:23:02,200
Why do you keep saying useless
stuff, crazy head? Rang.
318
00:23:02,266 --> 00:23:06,033
That's not important right now.
319
00:23:07,200 --> 00:23:08,866
Oh my gosh!
320
00:23:14,066 --> 00:23:15,867
Ugh! Yang Ho-rang,
are you seriously crazy?
321
00:23:15,933 --> 00:23:16,634
What's wrong with you?
322
00:23:16,700 --> 00:23:18,600
Marriage!
323
00:23:19,733 --> 00:23:24,600
I'm saying that I want to
get married, you idiot!
324
00:23:41,166 --> 00:23:42,533
Marriage...
325
00:23:42,600 --> 00:23:44,134
Seriously! It switched
from full-on combat
326
00:23:44,200 --> 00:23:46,534
to a melodrama
in the blink of an eye.
327
00:23:46,600 --> 00:23:48,100
Marriage!
328
00:23:48,166 --> 00:23:49,234
Oh, Ho-rang!
329
00:23:49,300 --> 00:23:51,834
That wasn't just some story
reversal,
330
00:23:51,900 --> 00:23:54,967
but total genre wreckage!
331
00:23:55,033 --> 00:23:58,167
You must not have
dated a lot, right?
332
00:23:58,233 --> 00:24:01,167
What? Dating?
333
00:24:01,233 --> 00:24:04,000
Ah, seriously. I'm speechless.
334
00:24:04,066 --> 00:24:07,667
Do you know why my name is
Ma Sang-goo, Deputy Woo?
335
00:24:07,733 --> 00:24:12,134
Since I was 18, all my
relationships have been so…
336
00:24:12,200 --> 00:24:14,833
Ma Sang-'good'!
337
00:24:15,666 --> 00:24:19,866
I mean, besides texting
back and forth. Real dating.
338
00:24:20,500 --> 00:24:21,734
When you're not clear if she's
your family or your friend,
339
00:24:21,800 --> 00:24:25,167
or if she's you or you are her,
and you feel pinched and muddled.
340
00:24:25,233 --> 00:24:27,800
You've never spent over a year
like that with someone, right?
341
00:24:27,866 --> 00:24:29,334
Like those two earlier?
342
00:24:29,400 --> 00:24:33,867
I've often seen the case of
"Is this your leg or is it my leg?"
343
00:24:33,933 --> 00:24:39,200
No, then have you dated
those types of guys before?
344
00:24:39,933 --> 00:24:41,267
The "real dating"?
345
00:24:41,333 --> 00:24:44,333
I don't do stuff like that
because it's stressful.
346
00:24:45,800 --> 00:24:50,200
I don't date men.
I only create memories with them.
347
00:24:51,166 --> 00:24:54,800
I'm going to catch a taxi
this way. What about you?
348
00:25:05,766 --> 00:25:08,000
What is wrong with him? Seriously.
349
00:25:19,633 --> 00:25:21,766
Hello.
350
00:25:25,933 --> 00:25:27,300
What are you doing?
351
00:25:27,366 --> 00:25:28,434
Your daughter.
352
00:25:28,500 --> 00:25:31,633
She was crying in there,
so I rescued her.
353
00:25:32,233 --> 00:25:33,234
What the heck?
354
00:25:33,300 --> 00:25:36,633
What do you mean?
She's your exact replica.
355
00:25:39,766 --> 00:25:43,067
- No need. Take it back.
- Keep it. Keep it.
356
00:25:43,133 --> 00:25:45,867
You said you only
make memories with guys.
357
00:25:45,933 --> 00:25:49,133
This is today's memory,
so take it. Okay?
358
00:25:51,300 --> 00:25:57,267
And also, from human to human,
could you stop cutting me out?
359
00:25:57,333 --> 00:26:01,200
I won't send you
spamming texts anymore.
360
00:26:01,733 --> 00:26:04,933
Okay? Okay, leave.
361
00:26:21,166 --> 00:26:23,666
Looks like me? Yeah right!
362
00:26:30,666 --> 00:26:37,234
Ji-ho and the youngest girl
at my work got married too.
363
00:26:37,300 --> 00:26:41,767
Ji-ho married, and the youngest
girl at your work married too.
364
00:26:41,833 --> 00:26:46,900
I got it. I got it.
Stop crying and just sleep.
365
00:26:46,966 --> 00:26:49,800
If you continue to cry,
your head will hurt.
366
00:26:50,333 --> 00:26:53,266
I got it. Let's sleep.
367
00:26:55,333 --> 00:26:57,600
I got it. I got it.
368
00:26:57,666 --> 00:27:00,000
Stop crying.
369
00:27:01,166 --> 00:27:03,265
Don't cry.
370
00:27:39,933 --> 00:27:42,300
- You're awake?
- Yeah.
371
00:27:43,833 --> 00:27:46,967
You made a good breakfast.
372
00:27:47,033 --> 00:27:51,067
Yes, I'm the type of person
who has to have breakfast.
373
00:27:51,133 --> 00:27:54,900
Also, since this is our first day
after the wedding.
374
00:27:54,966 --> 00:27:56,666
Yes.
375
00:28:02,266 --> 00:28:05,767
Then, enjoy the food.
376
00:28:05,833 --> 00:28:07,334
You should at least eat
the food and then leave.
377
00:28:07,400 --> 00:28:10,634
Ah. I'm alright.
378
00:28:10,700 --> 00:28:12,400
Still...
379
00:28:13,133 --> 00:28:15,567
It's the first official day
after the end of the project.
380
00:28:15,633 --> 00:28:19,333
I did make a lot too
so we could eat together.
381
00:28:30,900 --> 00:28:34,534
Then, I'll eat just a bit.
382
00:28:34,600 --> 00:28:36,332
Ah, okay!
383
00:28:45,100 --> 00:28:48,199
I'll enjoy the food.
384
00:29:13,333 --> 00:29:17,234
It's delicious.
385
00:29:17,300 --> 00:29:19,700
Yes.
386
00:29:20,266 --> 00:29:23,134
I know. I'm good at cooking.
387
00:29:23,200 --> 00:29:25,600
Yes. You really are.
388
00:29:25,666 --> 00:29:29,633
It's a good thing
to be skilled in.
389
00:29:30,800 --> 00:29:35,033
Besides ramen,
this is our first time
390
00:29:35,100 --> 00:29:38,899
eating together like this.
391
00:29:39,533 --> 00:29:41,666
You're right.
392
00:29:48,633 --> 00:29:50,467
What did you do yesterday?
393
00:29:50,533 --> 00:29:52,132
Yesterday?
394
00:29:52,800 --> 00:29:56,167
I went home and washed up and went
to bed after watching some soccer.
395
00:29:56,233 --> 00:29:58,134
Soccer? The two of you together?
396
00:29:58,200 --> 00:30:00,034
No, we were tired yesterday,
397
00:30:00,100 --> 00:30:01,934
so we each watched on our
phones in our own rooms.
398
00:30:02,000 --> 00:30:06,233
Your own rooms?
You guys sleep in different rooms?
399
00:30:07,266 --> 00:30:08,734
I mean, our own phones.
400
00:30:08,800 --> 00:30:11,634
We watched on our
own phones, I mean.
401
00:30:11,700 --> 00:30:13,634
Hey, try this. It's so good.
402
00:30:13,700 --> 00:30:16,034
It's alright, you should be
eating it as a newlywed.
403
00:30:16,100 --> 00:30:17,933
You'll need the energy.
404
00:30:18,766 --> 00:30:21,534
When is he the sexiest?
405
00:30:21,600 --> 00:30:23,134
You're newlyweds. They say
you get in the mood suddenly
406
00:30:23,200 --> 00:30:25,767
without warning
in the newlywed phase.
407
00:30:25,833 --> 00:30:28,134
I don't.
There's nothing like that.
408
00:30:28,200 --> 00:30:31,933
Ji-ho. Are you guys sexless,
by chance?
409
00:30:33,266 --> 00:30:34,600
No, not like that either.
410
00:30:34,666 --> 00:30:37,767
Not like that either? Then why are
you so stingy on the details?
411
00:30:37,833 --> 00:30:41,800
I fessed up to you about all the
men I've met all these years.
412
00:30:41,866 --> 00:30:45,000
But you won't tell me a thing
about your husband.
413
00:30:46,666 --> 00:30:51,333
When he says "our."
414
00:30:51,400 --> 00:30:54,734
I like it when he uses
the word "our."
415
00:30:54,800 --> 00:31:01,600
When he says things like,
"our house" and "our concern."
416
00:31:02,066 --> 00:31:04,600
I feel really nice.
417
00:31:04,666 --> 00:31:09,934
So you mean when he says
"our" you get all excited?
418
00:31:10,000 --> 00:31:11,634
That's your fetish?
419
00:31:11,700 --> 00:31:13,100
It's not like that.
420
00:31:13,166 --> 00:31:14,300
What's Ji-ho's fetish?
421
00:31:14,366 --> 00:31:15,267
It's not a fetish but…
422
00:31:15,333 --> 00:31:18,100
She gets all excited
when he says "our."
423
00:31:19,000 --> 00:31:21,800
Indeed, for a writer,
even their fetish is literary too.
424
00:31:22,100 --> 00:31:24,832
- Our?
- Our!
425
00:31:26,733 --> 00:31:28,200
But Ji-ho, it's your first day
as a married woman,
426
00:31:28,266 --> 00:31:29,334
where are you heading?
427
00:31:29,400 --> 00:31:32,067
I'm going to find a part-time job.
428
00:31:32,133 --> 00:31:34,667
What? A part-time job? Why?
429
00:31:34,733 --> 00:31:36,533
Huh?
430
00:31:36,600 --> 00:31:39,699
Oh. I should work to pay for re…
431
00:31:39,766 --> 00:31:43,434
I mean to pay for living costs
and cellphone costs, too.
432
00:31:43,500 --> 00:31:46,600
Hey! Isn't that too much of him?
433
00:31:46,666 --> 00:31:48,300
What, why?
434
00:31:49,333 --> 00:31:52,134
I mean, how can he let her go work
part-time when they're married?
435
00:31:52,200 --> 00:31:55,134
Hey, these days, you can't
live together on one income.
436
00:31:55,200 --> 00:31:57,134
You're not going to work
after you're married then?
437
00:31:57,200 --> 00:32:00,234
I will. Housework.
438
00:32:00,300 --> 00:32:03,067
I'll have kids and serve
my husband's parents, too.
439
00:32:03,133 --> 00:32:06,934
Hey, you know that stuff needs to
be done with a pro mindset, too.
440
00:32:07,000 --> 00:32:09,067
What did Won-seok say?
441
00:32:09,133 --> 00:32:11,567
Did he respond to your
out-of-this-world proposal?
442
00:32:11,633 --> 00:32:14,734
What response?
Is he in a position to respond
443
00:32:14,800 --> 00:32:17,867
when he made a girl
bring up marriage first?
444
00:32:17,933 --> 00:32:19,967
I woke up and he
was already gone.
445
00:32:20,033 --> 00:32:22,399
I guess he knew he was
in the wrong, too.
446
00:32:23,400 --> 00:32:28,034
Ho-rang. Are you sure Won-seok
is even thinking of marrying you?
447
00:32:28,100 --> 00:32:28,867
What?
448
00:32:28,933 --> 00:32:31,500
I mean, have you ever
talked about it seriously?
449
00:32:31,566 --> 00:32:33,933
About the two of you
getting married.
450
00:32:34,366 --> 00:32:36,334
Talked about what?
451
00:32:36,400 --> 00:32:39,200
Woo Soo-ji.
We've dated for seven years!
452
00:32:39,266 --> 00:32:42,200
So if he isn't even thinking about
marriage, is he even human?
453
00:32:42,266 --> 00:32:44,166
He'd be trash.
454
00:32:47,600 --> 00:32:49,067
You should just get married.
455
00:32:49,133 --> 00:32:52,666
Even a personality like that
gets married, so why couldn't you?
456
00:32:53,666 --> 00:32:56,934
But he's got a job,
and he's got a home, too.
457
00:32:57,000 --> 00:32:59,567
Me, even if I got married,
where would I live?
458
00:32:59,633 --> 00:33:01,834
I can't show Rang's
parents the rooftop room.
459
00:33:01,900 --> 00:33:04,000
Still no investors yet?
460
00:33:04,066 --> 00:33:06,234
I'm supposed to meet them later.
461
00:33:06,300 --> 00:33:07,734
But I don't really know.
462
00:33:07,800 --> 00:33:08,667
I think I might end up
having to wrap it up
463
00:33:08,733 --> 00:33:10,832
after only getting a taste of it.
464
00:33:11,366 --> 00:33:14,667
Listen to this
without misunderstanding.
465
00:33:14,733 --> 00:33:17,700
Do you want to just
come to my company?
466
00:33:18,200 --> 00:33:22,767
I mean, I know you're
the CEO of your app too.
467
00:33:22,833 --> 00:33:26,300
But it'd be easier to get married
if you belonged somewhere.
468
00:33:26,366 --> 00:33:30,634
Thank you, but I still should
see what I'm doing to the end.
469
00:33:30,700 --> 00:33:33,067
There's the time
I've invested in it too.
470
00:33:33,133 --> 00:33:38,000
And more than anything else,
I'm not sure what marriage is.
471
00:33:39,200 --> 00:33:40,900
Do you know? Marriage?
472
00:33:40,966 --> 00:33:42,265
Huh?
473
00:33:43,766 --> 00:33:45,500
I don't know.
474
00:33:45,566 --> 00:33:49,200
I think it's a good thing.
Two is better than one, right?
475
00:33:49,266 --> 00:33:52,067
Someone who'd always be
understanding no matter what I do.
476
00:33:52,133 --> 00:33:54,867
To have that same person
by my side always,
477
00:33:54,933 --> 00:33:56,734
isn't something like that
something good?
478
00:33:56,800 --> 00:34:00,332
What happened to you suddenly?
How did you get all soppy?
479
00:34:00,966 --> 00:34:03,265
Maybe there's someone
of that sort these days?
480
00:34:04,333 --> 00:34:07,034
Someone magnificent, kid!
481
00:34:07,100 --> 00:34:09,634
Chief Nam.
What is getting married?
482
00:34:09,699 --> 00:34:12,167
What is getting married,
Mr. Marriage?
483
00:34:12,233 --> 00:34:14,900
Is it nice being married, mister?
484
00:34:25,866 --> 00:34:28,067
I told you not to start talking
to me while I'm working, right?
485
00:34:28,132 --> 00:34:31,100
I've lost my train of thought
because of you.
486
00:34:31,166 --> 00:34:32,034
Alright, friend.
487
00:34:32,100 --> 00:34:36,467
Also. Don't talk about
personal stuff at work.
488
00:34:36,533 --> 00:34:37,866
Okay.
489
00:34:45,333 --> 00:34:48,434
It seems a human being can
actually spit at you
490
00:34:48,500 --> 00:34:51,000
with their eyes.
491
00:34:51,065 --> 00:34:53,067
He's someone without
any common awareness.
492
00:34:53,132 --> 00:34:56,165
Even a punk like him can get
married, so why can't we?
493
00:34:58,100 --> 00:35:00,467
You look so young for your age.
494
00:35:00,533 --> 00:35:03,067
Compared to your looks,
your age is...
495
00:35:03,133 --> 00:35:05,100
Maybe you're preparing
to take some exams?
496
00:35:05,166 --> 00:35:08,200
Nothing like that. I am just
taking a break for a while.
497
00:35:08,266 --> 00:35:11,200
I see. At your age?
498
00:35:12,033 --> 00:35:14,034
So you were a writer before?
499
00:35:14,100 --> 00:35:15,967
Yes, a drama assistant writer.
500
00:35:16,033 --> 00:35:18,567
Assistant writer?
501
00:35:18,633 --> 00:35:21,133
There's such a thing?
502
00:35:22,866 --> 00:35:24,934
I think it'd be difficult
at our shop.
503
00:35:25,000 --> 00:35:28,800
To be honest, we're
looking for 20-something's.
504
00:35:28,866 --> 00:35:31,134
I'm sorry.
505
00:35:31,200 --> 00:35:32,799
Yes.
506
00:35:43,133 --> 00:35:44,267
Ack, this is bad.
507
00:35:44,333 --> 00:35:45,867
Oh, you're part-time…
508
00:35:45,933 --> 00:35:50,866
Bok-nam! Bok-nam!
Where did that punk go?
509
00:35:52,000 --> 00:35:54,200
- You're here for a part-time job?
- Ah, yes.
510
00:35:54,266 --> 00:35:57,967
- Excuse me?
- Yes, just a second, please.
511
00:35:58,033 --> 00:36:01,333
It's so busy here.
Where did he go?
512
00:36:02,133 --> 00:36:06,466
Can you help me find
Bok-nam out in front?
513
00:36:06,533 --> 00:36:07,634
Who is Bok-nam?
514
00:36:07,700 --> 00:36:10,966
He's our baby, he went out while
I was in the kitchen, I think.
515
00:36:11,033 --> 00:36:12,900
I should get him tied up
by the neck or something.
516
00:36:12,966 --> 00:36:14,866
- He went out alone?
- This is what he looks like.
517
00:36:14,933 --> 00:36:17,700
He's got brown fur here.
And curly.
518
00:36:17,766 --> 00:36:19,834
Pink colored clothes.
He likes corners.
519
00:36:19,900 --> 00:36:21,700
So if you look around those
places, he's probably there.
520
00:36:21,766 --> 00:36:23,534
Brown color. Curly. Pink.
521
00:36:23,600 --> 00:36:25,667
Hello? Aren't you going
to take our order here?
522
00:36:25,733 --> 00:36:27,567
When you see him. He's pretty.
523
00:36:27,633 --> 00:36:28,799
Please do me the favor.
524
00:36:28,866 --> 00:36:31,966
Yes, coming. Just a second.
525
00:36:35,133 --> 00:36:36,966
Bok-nam?
526
00:36:38,266 --> 00:36:40,266
Bok-nam?
527
00:36:40,933 --> 00:36:43,200
Bok-nam?
528
00:36:45,800 --> 00:36:47,933
I forgot to ask him
what breed of dog.
529
00:36:48,833 --> 00:36:51,534
Brown poodle?
530
00:36:51,600 --> 00:36:54,100
Bok-nam?
531
00:37:01,266 --> 00:37:07,033
Bok-nam? Bok-nam? Bok-nam?
532
00:37:13,100 --> 00:37:15,133
Bok-nam?
533
00:37:15,900 --> 00:37:17,866
Bok-nam?
534
00:37:20,633 --> 00:37:22,899
What are you looking for?
535
00:37:22,966 --> 00:37:24,333
Oh.
536
00:37:26,266 --> 00:37:29,000
The puppy that the shop
up front owns.
537
00:37:29,066 --> 00:37:31,600
I think he went out alone
without the owner.
538
00:37:31,666 --> 00:37:33,234
His name is Bok-nam.
539
00:37:33,300 --> 00:37:35,034
Oh, Bok-nam?
540
00:37:35,100 --> 00:37:36,933
By chance, did you see him?
541
00:37:37,000 --> 00:37:40,567
Curly brown fur.
542
00:37:40,633 --> 00:37:42,732
Pink colored clothes.
543
00:37:43,266 --> 00:37:46,567
When you look at him, he's pretty.
544
00:37:46,633 --> 00:37:48,399
He said pretty?
545
00:37:48,466 --> 00:37:49,667
Yes.
546
00:37:49,733 --> 00:37:51,333
I think so.
547
00:37:53,233 --> 00:37:54,567
Oh.
548
00:37:54,633 --> 00:37:55,667
You saw him?
549
00:37:55,733 --> 00:37:57,566
No.
550
00:37:59,333 --> 00:38:01,200
Then.
551
00:38:01,266 --> 00:38:03,000
Wait.
552
00:38:05,333 --> 00:38:07,167
Give me your number.
553
00:38:07,233 --> 00:38:08,200
Why?
554
00:38:08,266 --> 00:38:10,934
I'll call you when I find the dog.
Then I'll need your number.
555
00:38:11,000 --> 00:38:13,633
Oh. Yes.
556
00:38:17,833 --> 00:38:21,800
The name doesn't sound
like he's pretty. Bok-nam.
557
00:38:27,266 --> 00:38:32,333
But why did I give him my
number when I don't know him?
558
00:38:40,100 --> 00:38:41,900
Come on in.
559
00:38:41,966 --> 00:38:45,134
Oh no. I didn't find him. Bok-nam.
560
00:38:45,200 --> 00:38:47,966
He came back on his own.
Just a little while ago.
561
00:38:48,033 --> 00:38:49,667
Really?
562
00:38:49,733 --> 00:38:54,167
What a relief. But where...
563
00:38:54,233 --> 00:38:56,534
Have a seat. You said you're
looking for a part-time job, yes?
564
00:38:56,600 --> 00:38:58,299
Oh, yes.
565
00:38:59,700 --> 00:39:01,866
Thanks for helping me
find Bok-nam.
566
00:39:01,933 --> 00:39:04,500
He often likes to go out
and roam around.
567
00:39:04,566 --> 00:39:07,267
But you gave him a great name.
Bok-nam.
568
00:39:07,333 --> 00:39:08,267
You brought your resume?
569
00:39:08,333 --> 00:39:10,666
Oh, yes, of course.
570
00:39:18,733 --> 00:39:20,934
Oh, right. Earlier, someone named
Deputy Park called to tell you
571
00:39:21,000 --> 00:39:24,134
they've got a company
dinner tonight.
572
00:39:24,200 --> 00:39:26,267
Those rascals!
What era are we living in now?
573
00:39:26,333 --> 00:39:27,400
Isn't that too obvious?
574
00:39:27,466 --> 00:39:30,034
They're asking me to pay
for their company meal!
575
00:39:30,100 --> 00:39:33,267
Deputy Park? It's that Deputy Park
from Felix, right? That rascal.
576
00:39:33,333 --> 00:39:36,000
Nope. Deputy Park from HK.
577
00:39:36,066 --> 00:39:37,567
HK?
578
00:39:37,633 --> 00:39:39,734
Oh, they're having their
company dinner then.
579
00:39:39,800 --> 00:39:41,867
Where and what time, how...
580
00:39:41,933 --> 00:39:43,667
I sent it to you by messenger.
581
00:39:43,733 --> 00:39:45,333
Really?
582
00:39:47,866 --> 00:39:51,234
But how come it's always
just me with this
583
00:39:51,300 --> 00:39:53,000
chained-up, heavy feeling?
584
00:39:53,066 --> 00:39:55,533
On account of age and on
account of social position,
585
00:39:55,600 --> 00:39:58,000
isn't this heaviness something
you should be carrying?
586
00:39:58,066 --> 00:39:59,933
It's Se-hee's wife!
587
00:40:00,000 --> 00:40:02,734
Oh, Ji-ho!
588
00:40:02,800 --> 00:40:04,467
- Oh. Hello
- Hello.
589
00:40:04,533 --> 00:40:06,634
What brings you here?
You must be here to see Se-hee.
590
00:40:06,700 --> 00:40:10,167
Oh. No. I had an errand
nearby and somehow...
591
00:40:10,233 --> 00:40:13,934
That's great. It's our snack time.
Come on in and share it with us.
592
00:40:14,000 --> 00:40:15,734
No, I should go home.
593
00:40:15,800 --> 00:40:19,133
But it'd be nice if you
came with us.
594
00:40:22,133 --> 00:40:23,799
Make yourself at home, Ji-ho.
595
00:40:23,866 --> 00:40:25,267
This is your first time here,
right?
596
00:40:25,333 --> 00:40:26,934
- Yes.
- How is it?
597
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
It's so great!
598
00:40:28,066 --> 00:40:30,866
Yes, I put some thought into it.
599
00:40:30,933 --> 00:40:33,534
Oh, Se-hee is in a meeting right
now, but it'll be done soon.
600
00:40:33,600 --> 00:40:35,834
This is Chief Nam's seat.
601
00:40:35,900 --> 00:40:38,500
Look around and I'll
go prepare this.
602
00:40:38,566 --> 00:40:41,832
- Sure.
- Ji-ho, fighting! I love it!
603
00:41:20,666 --> 00:41:23,700
Didn't you clearly say last week
that there weren't any?
604
00:41:23,766 --> 00:41:24,867
I asked you if there were
any edits
605
00:41:24,933 --> 00:41:28,267
to be made in the final draft.
Twice.
606
00:41:28,333 --> 00:41:33,234
Oh. That's is because it's
linked to so many aspects.
607
00:41:33,300 --> 00:41:37,500
Am I supposed to know each
and every detail like that?
608
00:41:37,566 --> 00:41:41,134
You should have balanced
that up in advance.
609
00:41:41,200 --> 00:41:42,667
Yes. Though that's true…
610
00:41:42,733 --> 00:41:43,667
From now on,
when it comes to matters
611
00:41:43,733 --> 00:41:44,934
of such low priority as this,
612
00:41:45,000 --> 00:41:48,134
I hope you never break the project
flow over something like that.
613
00:41:48,200 --> 00:41:49,899
Yes, I understand.
614
00:42:02,733 --> 00:42:06,200
- Eat up.
- Thank you!
615
00:42:06,266 --> 00:42:07,234
There is no reason to thank me.
616
00:42:07,300 --> 00:42:08,800
I bought it with the
company credit card.
617
00:42:10,333 --> 00:42:13,134
This isn't a hologram, is it?
618
00:42:13,200 --> 00:42:15,267
Who would have imagined
that I would see Se-hee
619
00:42:15,333 --> 00:42:17,867
with a wife in my lifetime?
620
00:42:17,933 --> 00:42:19,967
Stop overreacting.
621
00:42:20,033 --> 00:42:21,866
Is it alright if I take a picture,
for business purposes?
622
00:42:21,933 --> 00:42:23,234
Sure, me?
623
00:42:23,300 --> 00:42:25,233
Ah, pretty.
624
00:42:26,266 --> 00:42:28,134
But why are you taking my pic…
625
00:42:28,200 --> 00:42:29,667
You are Se-hee's ideal type,
626
00:42:29,733 --> 00:42:31,167
so I wanted it to be
reflected in our data.
627
00:42:31,233 --> 00:42:32,434
Ideal type?
628
00:42:32,500 --> 00:42:34,100
He said that to the President.
629
00:42:34,166 --> 00:42:36,500
He married you
because you are pretty.
630
00:42:36,566 --> 00:42:38,334
This is the first time
I heard Mr. Nam using
631
00:42:38,400 --> 00:42:42,700
such a flashy term about
a woman. "Extremely."
632
00:42:42,766 --> 00:42:46,200
"Extremely pretty." That's
what he said, I'm telling you!
633
00:42:49,133 --> 00:42:50,600
So unexpected.
634
00:42:50,666 --> 00:42:52,534
It's so nice that you visited,
Ji-ho.
635
00:42:52,600 --> 00:42:55,034
When would we ever get a chance
to tease Mr. Nam like this?
636
00:42:55,100 --> 00:42:56,933
That's right.
637
00:42:57,000 --> 00:43:00,200
Come by often.
638
00:43:00,266 --> 00:43:01,134
This.
639
00:43:01,200 --> 00:43:03,700
- Have one.
- Ew, don't touch it.
640
00:43:03,766 --> 00:43:05,900
- Have this.
- Thank you.
641
00:43:05,966 --> 00:43:07,334
Have a lot.
642
00:43:07,400 --> 00:43:08,767
Thank you.
643
00:43:08,833 --> 00:43:11,700
Eat up!
644
00:43:11,766 --> 00:43:16,533
Let's do a wave, starting with me
and moving to the right.
645
00:43:26,200 --> 00:43:28,267
Shall we leave now?
646
00:43:28,333 --> 00:43:30,566
No, let's stay a bit longer.
647
00:43:32,033 --> 00:43:33,665
Why isn't he here already?
648
00:43:37,066 --> 00:43:39,732
Oh, CEO!
649
00:43:40,000 --> 00:43:42,300
Oh, CEO!
650
00:43:43,533 --> 00:43:45,799
Come over here.
651
00:43:46,600 --> 00:43:49,667
- Ah, you've come a long way.
- Have you been well?
652
00:43:49,733 --> 00:43:51,967
What team dinner
do you have today?
653
00:43:52,033 --> 00:43:53,234
It's the last day for the newbies,
so I wanted to buy them a drink.
654
00:43:53,300 --> 00:43:54,867
Nice to meet you.
655
00:43:54,933 --> 00:43:58,467
This is Don't Marry, Date's CEO,
Ma Sang-goo. Applause!
656
00:43:58,533 --> 00:44:00,066
Applause!
657
00:44:00,566 --> 00:44:02,366
I'm Don't Marry, Date's
representative, Ma Sang-goo.
658
00:44:02,433 --> 00:44:03,567
For dating, Don't Marry, Date!
659
00:44:03,633 --> 00:44:06,000
Fighting!
660
00:44:06,066 --> 00:44:07,633
Let's have a glass.
661
00:44:09,366 --> 00:44:12,500
Since he's here,
let us move to another place.
662
00:44:12,566 --> 00:44:14,399
We can go to the good beef
sashimi restaurant next door.
663
00:44:14,466 --> 00:44:15,500
Beef sashimi?
Beef sashimi sounds good.
664
00:44:15,566 --> 00:44:17,832
Let's head to the beef place.
665
00:44:25,100 --> 00:44:27,299
I'll settle the bill.
666
00:44:29,233 --> 00:44:30,700
On this, please.
667
00:44:32,133 --> 00:44:34,734
What are you doing?
I was going to pay.
668
00:44:34,800 --> 00:44:38,167
Why would you?
We're the ones that drank.
669
00:44:38,233 --> 00:44:41,267
- Please give me the receipt.
- It's $206.
670
00:44:41,333 --> 00:44:42,600
Please sign here.
671
00:44:42,666 --> 00:44:44,334
I know you make a lot of money,
but don't use it on people
672
00:44:44,400 --> 00:44:46,667
who abuse their power
to get you to pay.
673
00:44:46,733 --> 00:44:48,900
If you have money for that,
674
00:44:48,966 --> 00:44:51,334
play some more on those
claw machine games.
675
00:44:51,400 --> 00:44:52,634
Here.
676
00:44:52,700 --> 00:44:56,232
- Appreciate it.
- Thank you, goodbye.
677
00:44:58,400 --> 00:45:00,400
What is that woman playing at?
678
00:45:00,466 --> 00:45:04,767
Is it an appeal of charm?
679
00:45:04,833 --> 00:45:06,700
To make me fall for her?
680
00:45:07,733 --> 00:45:09,467
The card. Thank you.
681
00:45:09,533 --> 00:45:13,700
Welcome and cheers!
682
00:45:14,633 --> 00:45:18,433
I added you, check it.
683
00:45:19,266 --> 00:45:23,767
Okay,
we're friends now.
684
00:45:23,833 --> 00:45:27,567
Who says we're friends?
685
00:45:27,633 --> 00:45:30,334
I'm jealous!
686
00:45:30,400 --> 00:45:32,367
- Deputy Woo.
- Yes?
687
00:45:32,433 --> 00:45:36,534
Why didn't you accept my invite?
I think it's been two weeks.
688
00:45:36,600 --> 00:45:40,134
Really? I didn't know.
689
00:45:40,200 --> 00:45:42,334
Check it now.
690
00:45:42,400 --> 00:45:45,167
Later.
691
00:45:45,233 --> 00:45:47,566
You don't friend married guys?
692
00:45:48,500 --> 00:45:52,600
No, it's not that.
693
00:45:52,666 --> 00:45:55,700
Mr. Park. I was also recently
rejected by an employee.
694
00:45:55,766 --> 00:45:59,566
"What CEO sends
a friend request?"
695
00:46:00,533 --> 00:46:03,400
It must be the work
culture these days.
696
00:46:03,466 --> 00:46:06,700
Let's not send or accept friend
requests among work people.
697
00:46:06,766 --> 00:46:09,066
That employee was female, right?
698
00:46:10,433 --> 00:46:11,600
Yes, she was.
699
00:46:11,666 --> 00:46:16,000
Of course! Women are like that.
700
00:46:16,066 --> 00:46:17,834
In such cases, it's always this.
701
00:46:17,900 --> 00:46:20,734
There must be loads of
pictures taken with her boyfriend.
702
00:46:20,800 --> 00:46:25,100
If not, then what the heck is
the reason for not accepting?
703
00:46:25,166 --> 00:46:27,234
Right, totally.
704
00:46:27,300 --> 00:46:32,166
Fine, I'll accept it.
705
00:46:32,566 --> 00:46:37,466
Our Deputy Woo is totally cool!
706
00:46:37,533 --> 00:46:42,566
But, you can't erase your bikini
pictures taken at the hotel.
707
00:46:47,800 --> 00:46:50,567
Don't Like It though, okay?
I'll get goosebumps if you do.
708
00:46:50,633 --> 00:46:53,033
Yeah!
709
00:46:53,100 --> 00:46:56,633
Another shot!
710
00:46:59,266 --> 00:47:02,266
She's cool.
711
00:47:14,000 --> 00:47:15,967
Smoke?
712
00:47:16,033 --> 00:47:17,700
Why are you like that?
713
00:47:19,400 --> 00:47:23,133
Why do you hold it in even after
hearing those trashy words?
714
00:47:24,566 --> 00:47:28,100
CEO Ma. Be careful.
715
00:47:28,166 --> 00:47:30,400
In front of me, you speak
your mind loud and clear,
716
00:47:30,466 --> 00:47:33,134
but in there, you're weak and
gloss over things. Why is that?
717
00:47:33,200 --> 00:47:34,767
Do you suddenly become
a loser in front of them?
718
00:47:34,833 --> 00:47:36,200
Hey!
719
00:47:36,266 --> 00:47:38,434
You might not know because
you are a mighty CEO,
720
00:47:38,500 --> 00:47:39,634
but to a salaried worker like me,
gatherings like this
721
00:47:39,700 --> 00:47:41,700
are a continuation
of my workday.
722
00:47:41,766 --> 00:47:42,834
It'd be a really nice
scene for the newbies
723
00:47:42,900 --> 00:47:44,700
if I fought with the
Assistant Manager in there.
724
00:47:44,766 --> 00:47:48,567
That's why you must out him,
because your juniors are there!
725
00:47:48,633 --> 00:47:50,366
They should know
not to behave that way!
726
00:47:50,433 --> 00:47:51,967
Why me?
727
00:47:52,033 --> 00:47:54,534
Have you ever tried working as
a woman in a big corporation?
728
00:47:54,600 --> 00:47:57,000
If it becomes a big deal
for nothing,
729
00:47:57,066 --> 00:48:00,165
I'm the one they'll gossip about.
730
00:48:01,366 --> 00:48:06,100
So please don't worry about
someone else's employees, CEO Ma.
731
00:48:17,100 --> 00:48:22,200
CEO Ma, he seems so much more
fun after talking to him.
732
00:48:22,266 --> 00:48:24,167
Does he?
733
00:48:24,233 --> 00:48:27,634
Did you see Bo-mi's
expression earlier?
734
00:48:27,700 --> 00:48:31,234
When CEO Ma hid the sandwich,
735
00:48:31,300 --> 00:48:35,134
he was somewhat cute.
736
00:48:35,200 --> 00:48:37,100
I see.
737
00:48:38,433 --> 00:48:44,367
Do you know that going
home together like this,
738
00:48:44,433 --> 00:48:47,233
it's our first time.
739
00:48:48,600 --> 00:48:50,466
Is that so?
740
00:48:51,500 --> 00:48:56,567
While living in Seoul,
everything was okay, but
741
00:48:56,633 --> 00:49:01,433
strangely, I hated having
to go home by myself.
742
00:49:02,200 --> 00:49:06,267
I had vaguely imagined
it in school.
743
00:49:06,333 --> 00:49:11,267
If I got married, I would be going
home together with someone.
744
00:49:11,333 --> 00:49:13,833
Then that would be so lovely.
745
00:49:15,100 --> 00:49:16,766
Yes.
746
00:49:24,100 --> 00:49:27,366
Our!
747
00:49:27,433 --> 00:49:30,633
You were bored, weren't you?
748
00:49:39,233 --> 00:49:42,767
Ah, I gave her a name.
749
00:49:42,833 --> 00:49:45,366
Our.
750
00:49:48,300 --> 00:49:52,700
I thought it would be
nice if she had a name.
751
00:49:54,100 --> 00:49:58,500
To keep calling the cat Kitty
is sort of, how should I put it?
752
00:49:58,566 --> 00:50:05,100
It's similar to my mom telling me,
"Primate, come eat."
753
00:50:18,300 --> 00:50:23,500
You don't like the name?
754
00:50:23,566 --> 00:50:26,332
Rather than disliking it,
755
00:50:30,400 --> 00:50:33,700
I find it uncomfortable.
756
00:50:35,066 --> 00:50:38,567
Un...comfortable?
757
00:50:38,633 --> 00:50:42,267
Yes, it's my cat, but
758
00:50:42,333 --> 00:50:47,300
having someone call it by
another name is uncomfortable.
759
00:50:50,733 --> 00:50:55,266
Ah, right.
760
00:50:56,066 --> 00:50:58,133
You could feel like that.
761
00:51:00,366 --> 00:51:06,566
Then, the fact that I went
to your office today
762
00:51:07,600 --> 00:51:10,333
must have been
uncomfortable for you too.
763
00:51:13,200 --> 00:51:17,533
Yes, it was.
764
00:51:19,000 --> 00:51:20,500
Okay.
765
00:51:21,366 --> 00:51:23,200
Right?
766
00:51:24,066 --> 00:51:27,000
Without another option,
we chose marriage, but
767
00:51:27,066 --> 00:51:30,966
expecting a deeper relationship
than landlord and tenant
768
00:51:31,033 --> 00:51:33,600
is truthfully uncomfortable
for me.
769
00:51:33,666 --> 00:51:37,967
Situations where we have to play
a couple in front of others,
770
00:51:38,033 --> 00:51:42,533
I'd like to avoid them
if possible.
771
00:51:44,200 --> 00:51:48,066
Yes. I'll do that.
772
00:51:49,433 --> 00:51:51,700
That's the right thing.
773
00:51:53,366 --> 00:51:55,033
Right.
774
00:51:55,600 --> 00:51:57,665
I'll do that from now on.
775
00:52:00,766 --> 00:52:02,433
Then...
776
00:52:05,733 --> 00:52:08,400
I have to trim its toenails.
777
00:52:09,733 --> 00:52:12,033
Oh, sure.
778
00:52:29,600 --> 00:52:33,600
Ho-rang, are you sure Won-seok
has thought about marrying you?
779
00:52:33,666 --> 00:52:36,467
So have you guys ever
talked about it seriously?
780
00:52:36,533 --> 00:52:39,066
About wanting to marry each other.
781
00:52:46,133 --> 00:52:48,033
You're here?
782
00:52:48,100 --> 00:52:51,600
Ah, I'm so tired. Seriously.
783
00:52:53,633 --> 00:52:56,334
You had the meeting with
the investors today, right?
784
00:52:56,400 --> 00:52:58,067
You've worked hard.
785
00:52:58,133 --> 00:53:00,933
Yeah, I worked really hard today.
786
00:53:01,000 --> 00:53:03,667
I mean, is anyone and
everyone Steve Jobs?
787
00:53:03,733 --> 00:53:07,700
They're all telling me to start
from the garage. Is this America?
788
00:53:07,766 --> 00:53:10,200
I don't even have a car.
What garage would I have?
789
00:53:11,033 --> 00:53:12,799
I'm so comfortable.
790
00:53:17,666 --> 00:53:20,600
- Seok.
- Yeah?
791
00:53:21,333 --> 00:53:24,066
About our marriage...
792
00:53:26,200 --> 00:53:27,633
Yeah?
793
00:53:32,733 --> 00:53:35,467
What do you think about it?
794
00:53:35,533 --> 00:53:38,299
- My opinion?
- Yeah.
795
00:53:38,800 --> 00:53:43,067
I don't think I ever talked
about it officially before.
796
00:53:43,133 --> 00:53:46,799
Do you also want to get married?
797
00:53:49,066 --> 00:53:50,765
You see...
798
00:53:54,066 --> 00:53:56,665
Honestly, I still don't know.
799
00:53:58,800 --> 00:54:00,500
You don't know?
800
00:54:00,566 --> 00:54:05,200
You know I really love you,
801
00:54:05,666 --> 00:54:11,067
and want to live with you, which
is why I'm living here with you.
802
00:54:11,133 --> 00:54:12,700
But...
803
00:54:15,766 --> 00:54:19,300
I still don't know about marriage.
804
00:54:21,566 --> 00:54:23,466
You said you love me, though.
805
00:54:23,533 --> 00:54:27,200
Of course. You also know
that I can't live without you.
806
00:54:28,300 --> 00:54:30,400
However, I don't know about
marrying
807
00:54:30,466 --> 00:54:32,400
just because we are in love.
808
00:54:33,666 --> 00:54:36,134
- What?
- We have to raise kids and
809
00:54:36,200 --> 00:54:38,600
take on lots of responsibilities
once we get married.
810
00:54:39,400 --> 00:54:43,034
But right now, I can't
even secure an investment.
811
00:54:43,100 --> 00:54:45,366
So how could I handle marriage?
812
00:54:50,200 --> 00:54:53,665
So that's what comes to your mind.
813
00:54:56,366 --> 00:54:58,500
Yeah, I've been giving
that a lot of thought lately,
814
00:54:58,566 --> 00:55:00,366
and worrying about it, too.
815
00:55:01,300 --> 00:55:04,800
Rang. Are you disappointed?
816
00:55:06,000 --> 00:55:10,300
No. It can be worrisome.
817
00:55:10,366 --> 00:55:12,934
since dating and marriage
are different.
818
00:55:13,000 --> 00:55:14,600
Right?
819
00:55:14,666 --> 00:55:18,100
So that's why I said
it's quite hard.
820
00:55:18,800 --> 00:55:23,266
Rang, I sometimes
think about that, too.
821
00:55:23,666 --> 00:55:29,133
Is loving each other and
marriage the same thing?
822
00:55:33,633 --> 00:55:36,533
Those ill-fated 88ers.
823
00:55:43,400 --> 00:55:46,934
Born during South Korea's
most spectacular time,
824
00:55:47,000 --> 00:55:50,200
But the generation experiencing
the worst recession.
825
00:55:51,666 --> 00:55:53,234
The generation that
has tasted abundance
826
00:55:53,300 --> 00:55:55,766
and destitution at the same time.
827
00:55:56,500 --> 00:55:58,466
So, that's why we...
828
00:56:00,733 --> 00:56:04,134
... are called the ill-fated 88ers.
829
00:56:04,200 --> 00:56:07,399
To us, both marriage
830
00:56:07,466 --> 00:56:11,066
and dating, "us,"
831
00:56:11,800 --> 00:56:15,300
and anything at all
are not givens to us.
832
00:56:21,100 --> 00:56:24,533
I'm sorry. It's because
I'm an old geezer.
833
00:56:29,200 --> 00:56:31,066
No.
834
00:56:34,633 --> 00:56:38,165
Even ordinary things like
bonding and romance,
835
00:56:40,166 --> 00:56:43,733
have become expenses and energies.
836
00:56:45,266 --> 00:56:47,000
So,
837
00:56:47,633 --> 00:56:49,334
I must've been mistaken
for a moment.
838
00:56:49,400 --> 00:56:51,134
I'll stay with you.
839
00:56:51,200 --> 00:56:55,066
It's not just your concern
anymore, it's our concern.
840
00:56:55,733 --> 00:56:58,534
Our concern?
841
00:56:58,600 --> 00:57:02,232
Yes, it's our concern.
842
00:57:03,000 --> 00:57:05,266
Those words of yours
843
00:57:05,733 --> 00:57:08,934
made me think I could have
those common comforts.
844
00:57:09,000 --> 00:57:10,733
I thought
845
00:57:12,766 --> 00:57:17,033
I could also now say "our."
846
00:57:32,133 --> 00:57:33,799
I was happy
847
00:57:34,433 --> 00:57:36,666
for a moment.
848
00:57:48,400 --> 00:57:52,633
You made a delicious
breakfast again today.
849
00:58:09,166 --> 00:58:14,067
It was obvious that I did go
overboard yesterday.
850
00:58:14,133 --> 00:58:15,734
What?
851
00:58:15,800 --> 00:58:17,700
Well, it's fine…
852
00:58:17,766 --> 00:58:22,300
I think that I've been a little
out of it after I quit my job.
853
00:58:22,366 --> 00:58:25,233
I'm sorry I was a nuisance.
854
00:58:29,466 --> 00:58:34,133
Honestly,
855
00:58:35,366 --> 00:58:38,166
it's been such a long time
since I heard the word "our."
856
00:58:39,166 --> 00:58:42,566
"Our house."
"Our neighborhood."
857
00:58:43,100 --> 00:58:47,400
It's hard to hear those
types of words nowadays.
858
00:58:47,766 --> 00:58:51,400
It had been too long since I felt
like I belonged somewhere,
859
00:58:52,066 --> 00:58:54,265
so I went a bit overboard.
860
00:58:56,100 --> 00:58:59,134
I must have been mistaken about
861
00:58:59,200 --> 00:59:01,899
being in an "our" type of
relationship, with you
862
00:59:01,966 --> 00:59:03,766
as the landlord
and me as the tenant.
863
00:59:07,600 --> 00:59:16,165
So from now on,
don't say "our" so easily.
864
00:59:17,233 --> 00:59:19,166
Because it makes me misunderstand.
865
00:59:21,266 --> 00:59:25,000
Yes. I understand.
866
00:59:32,366 --> 00:59:34,600
I know
867
00:59:40,466 --> 00:59:45,134
why I'm mad right now.
868
00:59:45,200 --> 00:59:47,500
Could you pass my
chopstick and spoon, please?
869
00:59:47,566 --> 00:59:50,600
Oh, yes.
870
01:00:06,266 --> 01:00:08,300
Because I started reading
too deeply into this.
871
01:00:08,366 --> 01:00:10,267
Because my pride was hurt.
872
01:00:10,333 --> 01:00:12,333
Because I'm embarrassed.
873
01:00:13,233 --> 01:00:15,800
Though there must be
various reasons.
874
01:00:40,000 --> 01:00:43,000
- Hello?
- Yoon Ji-ho?
875
01:00:43,066 --> 01:00:44,399
Yes, who's this?
876
01:00:44,466 --> 01:00:48,134
- It's me, alley road.
- Alley road?
877
01:00:48,200 --> 01:00:51,100
Oh, the alley road where
I went to look for Bok-nam?
878
01:00:51,166 --> 01:00:52,534
Yes, Bok-nam.
879
01:00:52,600 --> 01:00:54,734
Ah, but what's the matter?
880
01:00:54,800 --> 01:00:56,767
I have something to ask you.
881
01:00:56,833 --> 01:00:58,000
Do you have a piece
of paper with you?
882
01:00:58,066 --> 01:00:59,399
Paper?
883
01:01:00,166 --> 01:01:02,334
Ah, yes.
884
01:01:02,400 --> 01:01:04,334
Then, what about a pen?
885
01:01:04,400 --> 01:01:05,667
I also have a pen.
886
01:01:05,733 --> 01:01:08,266
- Then what about a boyfriend?
- Boyfrie…
887
01:01:10,100 --> 01:01:13,533
- What?
- Do you also have a boyfriend?
888
01:01:14,766 --> 01:01:17,733
Though there must be
various reasons,
889
01:01:24,233 --> 01:01:26,767
one thing I'm sure of is...
890
01:01:26,833 --> 01:01:29,500
I..
891
01:01:29,566 --> 01:01:31,732
...what I am to you.
892
01:01:33,600 --> 01:01:37,100
...don't have a boyfriend.
893
01:01:37,933 --> 01:01:40,666
That I've started to
want to hurt you.
894
01:01:42,600 --> 01:01:45,232
Because the force of
attraction between us
895
01:01:48,700 --> 01:01:50,433
was broken.
896
01:02:15,600 --> 01:02:17,067
From the first day we met…
897
01:02:17,133 --> 01:02:20,466
From the first day you guys met,
you must be very close.
898
01:02:20,533 --> 01:02:21,866
But you were jealous.
899
01:02:21,933 --> 01:02:23,734
- Earlier, the whole time.
- I wasn't.
900
01:02:23,800 --> 01:02:26,534
What is that?
That bad attitude just now?
901
01:02:26,600 --> 01:02:29,034
By any chance, are you
mad at me for anything?
902
01:02:29,100 --> 01:02:30,200
Why would I be?
903
01:02:30,266 --> 01:02:33,133
Isn't he just the complete
opposite of Se-hee?
904
01:02:34,500 --> 01:02:35,700
What's wrong with you?
905
01:02:35,766 --> 01:02:38,167
The thought occurs to me
that my experience is too lacking.
906
01:02:38,233 --> 01:02:39,334
I think if I continue
to be with you,
907
01:02:39,400 --> 01:02:42,167
I might end up jumping on you.
908
01:02:42,233 --> 01:02:43,634
Why would I put on both of these?
909
01:02:43,700 --> 01:02:46,100
Since you're anti-marriage,
make it clear.
910
01:02:46,166 --> 01:02:49,767
I feel like dating him would also
be a great experience in life.
911
01:02:49,833 --> 01:02:52,967
I do not hold the authority to get
involved in my wife's social life.
912
01:02:53,033 --> 01:02:55,533
What should we do
about your husband?
66030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.