All language subtitles for Because This Is My First Life E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,300 --> 00:00:39,500 I'm a melodrama… 2 00:00:42,566 --> 00:00:44,900 ...assistant writer. 3 00:00:44,966 --> 00:00:49,134 The amount due from your loan of $187,259 is 4 00:00:49,200 --> 00:00:51,667 $864.00 5 00:00:51,733 --> 00:00:53,199 You're becoming an aunt. 6 00:00:53,266 --> 00:00:54,900 - Dad! Dad! Dad! - It's a boy. 7 00:00:54,966 --> 00:00:58,267 The game's over. 8 00:00:58,333 --> 00:00:59,067 Townhouse? 9 00:00:59,133 --> 00:01:00,334 The owner wants you to move in immediately. 10 00:01:00,400 --> 00:01:01,666 I can go right now. 11 00:01:09,666 --> 00:01:10,732 Oh, shoot! 12 00:01:12,333 --> 00:01:13,466 Amazing! 13 00:01:16,933 --> 00:01:20,300 It's because I was so embarrassed. 14 00:01:20,366 --> 00:01:22,467 I'm 30 years of age, and I can't even decipher 15 00:01:22,533 --> 00:01:23,933 what a man's kindness means. 16 00:01:25,466 --> 00:01:26,967 Twenty years old, thirty years, 17 00:01:27,033 --> 00:01:29,100 the part in charge of those time-related concepts 18 00:01:29,166 --> 00:01:31,300 is the neocortex on the outer layer of the brain. 19 00:01:31,366 --> 00:01:34,634 Thirty years, forty years, it's the same thing every day. 20 00:01:34,700 --> 00:01:36,534 That day, more than anything else, 21 00:01:36,600 --> 00:01:40,167 I was comforted by his strange words. 22 00:01:40,233 --> 00:01:42,500 Hello! You were hom… 23 00:01:43,800 --> 00:01:47,167 I... Because of your name, I thought you were a woman. 24 00:01:47,233 --> 00:01:51,634 Did you, by any chance, redo the grout on the bathroom tiles? 25 00:01:51,700 --> 00:01:53,500 Did you also clean the living room windows? 26 00:01:53,566 --> 00:01:56,900 Yes, when I write, I have a habit of cleaning. 27 00:01:56,966 --> 00:01:58,933 I see. 28 00:02:02,066 --> 00:02:05,300 I left without saying goodbye. 29 00:02:06,733 --> 00:02:07,967 Who is it? 30 00:02:08,032 --> 00:02:09,199 When I made the decision to make a living 31 00:02:09,265 --> 00:02:12,834 off of my dream, I knew my life now 32 00:02:12,900 --> 00:02:17,700 was like walking alone in a dark tunnel. 33 00:02:17,766 --> 00:02:22,233 Still, I didn't know it would be this dark. 34 00:02:22,300 --> 00:02:28,400 I also didn't know it would be this lonely. 35 00:02:33,500 --> 00:02:37,667 Excuse me, I have something to say. 36 00:02:37,733 --> 00:02:38,534 Yes. 37 00:02:38,600 --> 00:02:41,900 Perhaps, if you have some time... 38 00:02:41,966 --> 00:02:43,467 Yes. 39 00:02:43,533 --> 00:02:45,066 Would you... 40 00:02:45,133 --> 00:02:47,333 ...marry me? 41 00:02:49,366 --> 00:02:50,966 Yes. 42 00:02:51,700 --> 00:02:53,366 What? 43 00:02:56,433 --> 00:02:58,434 Do what? 44 00:02:58,500 --> 00:03:00,433 Marriage. 45 00:03:01,066 --> 00:03:04,534 Why would I... Marry... 46 00:03:04,600 --> 00:03:06,134 Why would we marry each other? 47 00:03:06,200 --> 00:03:10,466 No, why would a landlord and their tenant do that 48 00:03:10,533 --> 00:03:12,533 type of thing? 49 00:03:16,200 --> 00:03:18,667 Never mind. Just pretend you didn't hear it. 50 00:03:18,733 --> 00:03:19,334 What? 51 00:03:19,400 --> 00:03:22,833 I misspoke. Please don't worry about it. 52 00:03:25,033 --> 00:03:27,299 Then, good night. 53 00:03:28,333 --> 00:03:31,500 I left the sheets in the room the way they were. 54 00:03:31,566 --> 00:03:33,434 Since I'm washing the pillow cover, I'll give you a new… 55 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 No. It's fine. 56 00:03:35,566 --> 00:03:38,234 It's not very sanitary to sleep without a cover. 57 00:03:38,300 --> 00:03:42,266 No! I'm about to leave. 58 00:03:44,366 --> 00:03:48,133 I told you that I was just out for a walk. 59 00:03:58,500 --> 00:04:02,466 Then, I'll be leaving now. Thank you for the beer. 60 00:04:38,233 --> 00:04:41,066 There's seriously no place for me to go. 61 00:05:19,733 --> 00:05:22,900 I wanted to tell you that taxis don't run at this hour. 62 00:05:22,966 --> 00:05:25,533 The passcode is still the same. 63 00:05:28,866 --> 00:05:31,800 Perhaps, if you have some time... 64 00:05:31,866 --> 00:05:35,832 Would you marry me? 65 00:05:36,833 --> 00:05:39,600 He definitely 66 00:05:39,666 --> 00:05:42,300 said the word marriage. 67 00:05:44,733 --> 00:05:46,000 Why does he always lock the door? 68 00:05:46,066 --> 00:05:47,933 Just who should be the one locking their own door? 69 00:05:48,000 --> 00:05:50,467 Is he joking with me right now? Seriously? 70 00:05:50,533 --> 00:05:52,134 Marriage? We just met each other. 71 00:05:52,200 --> 00:05:54,099 How can he say such things and still lock the door? 72 00:05:54,166 --> 00:05:58,766 Ah, seriously. I'm leaving on the first subway tomorrow. 73 00:06:22,166 --> 00:06:23,567 Yes, it's Room 401. 74 00:06:23,633 --> 00:06:26,034 I think my neighbor is getting a renovation done 75 00:06:26,100 --> 00:06:28,166 without informing me. 76 00:06:32,666 --> 00:06:34,500 Yes. 77 00:06:35,266 --> 00:06:37,733 I guess it wasn't the sound of construction. 78 00:07:15,666 --> 00:07:18,067 I will leave when the subway starts running. 79 00:07:18,133 --> 00:07:19,500 I won't be there when you wake up, 80 00:07:19,566 --> 00:07:22,400 so I'm saying goodbye in advance. 81 00:07:22,466 --> 00:07:24,866 Let's just pretend I didn't hear anything. 82 00:07:42,966 --> 00:07:47,433 The customer cannot be reached. After the beep please… 83 00:07:50,233 --> 00:07:52,400 Oh, it's me. Why isn't Ji-ho picking up? 84 00:07:52,466 --> 00:07:53,500 She's not even checking my messages. 85 00:07:53,566 --> 00:07:55,433 Really? Did she go to a meeting? 86 00:07:55,500 --> 00:07:57,800 Ho-rang, I'm hanging up first. 87 00:07:57,866 --> 00:08:00,099 - So what if that happens? - Still, that shouldn't. 88 00:08:00,166 --> 00:08:03,734 That's right... 89 00:08:03,800 --> 00:08:06,367 Oh? Deputy Woo! 90 00:08:06,433 --> 00:08:09,467 - Out for some fresh air? - Yes. 91 00:08:09,533 --> 00:08:13,100 Since you're here, why don't you smoke a cigarette with us too? 92 00:08:15,933 --> 00:08:18,467 Deputy, you can't be saying that stuff. 93 00:08:18,533 --> 00:08:22,000 It's fine. It's Deputy Woo. 94 00:08:22,066 --> 00:08:24,034 - It's really fine. - Yes, she'll be fine. 95 00:08:24,100 --> 00:08:26,934 The customer cannot be reached. After the beep please… 96 00:08:27,000 --> 00:08:29,300 She really isn't picking up. 97 00:08:34,765 --> 00:08:36,567 I was just wondering why you aren't coming today. 98 00:08:36,633 --> 00:08:39,100 There isn't much time left for this. 99 00:08:39,166 --> 00:08:42,534 Instead of touching it every day, just buy it. 100 00:08:42,600 --> 00:08:45,334 Really? This can't be happening. 101 00:08:45,400 --> 00:08:48,034 I really wanted to buy this to put in my house when I get married. 102 00:08:48,100 --> 00:08:50,134 - Will it be out again next year? - Next year? 103 00:08:50,200 --> 00:08:53,734 Just tell your boyfriend to quickly marry you. 104 00:08:53,800 --> 00:08:56,766 You should do it before all your beauty fades. 105 00:08:56,833 --> 00:08:58,199 It's just that he's such a busy person. 106 00:08:58,266 --> 00:09:00,067 He graduated from Seoul National University. 107 00:09:00,133 --> 00:09:01,667 Really? What does he do? 108 00:09:01,733 --> 00:09:02,599 Even if I tell you, you wouldn't know. 109 00:09:02,666 --> 00:09:03,467 He works a very complicated job. 110 00:09:03,533 --> 00:09:06,833 Ah, you're bragging. 111 00:09:28,433 --> 00:09:30,233 Ah, that scared me. 112 00:09:30,766 --> 00:09:34,933 I barely got two hours of sleep, and yet I feel so very refreshed. 113 00:10:16,666 --> 00:10:19,866 How are you eating at 5 am? 114 00:10:21,166 --> 00:10:23,234 No, no, no. Shhh. 115 00:10:23,300 --> 00:10:24,867 Your owner will wake up. 116 00:10:24,933 --> 00:10:27,266 Eat quietly please. 117 00:10:34,966 --> 00:10:37,500 Where are you coming from? 118 00:10:38,133 --> 00:10:40,900 - Work. - At this time? 119 00:10:40,966 --> 00:10:42,566 Yes. 120 00:10:43,666 --> 00:10:47,367 Did you wake up just now? 121 00:10:47,433 --> 00:10:48,434 Yes. 122 00:10:48,500 --> 00:10:51,366 - At this time? - Yes. 123 00:10:55,700 --> 00:10:58,500 I'm sure that I told you last night 124 00:10:58,566 --> 00:11:00,700 that I'd take the first bus out. 125 00:11:00,766 --> 00:11:03,033 Not the last bus? 126 00:11:04,033 --> 00:11:06,200 The last bus? 127 00:11:06,266 --> 00:11:08,534 That's a bit much. 128 00:11:08,600 --> 00:11:10,534 How could you tell me take the last bus? 129 00:11:10,600 --> 00:11:13,334 What in the world do you think of me to say that? 130 00:11:13,400 --> 00:11:16,100 You've been too much since last night. 131 00:11:16,933 --> 00:11:18,734 I was so upset that I tossed and turned all last night, 132 00:11:18,800 --> 00:11:21,266 barely sleeping two hours. 133 00:11:21,333 --> 00:11:22,434 How could you say that to someone 134 00:11:22,500 --> 00:11:23,867 who woke up at the crack of dawn to take the first bus? 135 00:11:23,933 --> 00:11:27,567 Were you always such a rude person? 136 00:11:27,633 --> 00:11:30,467 I merely told you the facts. 137 00:11:30,533 --> 00:11:33,934 Right now, the first bus is not running. 138 00:11:34,000 --> 00:11:36,566 - What? - Right now... 139 00:11:38,133 --> 00:11:41,400 It's 5 pm. You cannot take the first bus. 140 00:11:41,466 --> 00:11:43,900 You'd take the last. 141 00:11:47,966 --> 00:11:53,134 It's not 5 am, but 5 pm? 142 00:11:53,200 --> 00:11:55,767 - Yes. - So I 143 00:11:55,833 --> 00:11:57,067 didn't sleep two hours… 144 00:11:57,133 --> 00:12:00,366 To be exact, you slept for fourteen hours. 145 00:12:05,366 --> 00:12:08,534 Is this...for real? 146 00:12:08,600 --> 00:12:11,366 Yes, this is for real. 147 00:12:51,066 --> 00:12:54,300 I set the alarm incorrectly. 148 00:12:54,366 --> 00:12:56,500 I was really going to take the first bus out. 149 00:12:56,566 --> 00:13:01,500 Yes, you were so deeply asleep, I wasn't able to wake you. 150 00:13:02,733 --> 00:13:06,034 You must not have been able to sleep lately. 151 00:13:06,100 --> 00:13:10,200 The place you're staying at right now must not be comfortable. 152 00:13:13,966 --> 00:13:15,966 Why are you... 153 00:13:16,833 --> 00:13:18,699 like that to me? 154 00:13:20,200 --> 00:13:22,367 Why are you so nice to me? 155 00:13:22,433 --> 00:13:24,467 - Me? - Yes. 156 00:13:24,533 --> 00:13:29,567 You gave me the bigger ramen and gave me a new pillowcase. 157 00:13:29,633 --> 00:13:34,500 - That's because... - You even asked me to marry you. 158 00:13:34,566 --> 00:13:36,967 I told you to pretend you didn't hear… 159 00:13:37,033 --> 00:13:39,267 But I heard you. 160 00:13:39,333 --> 00:13:42,900 - Just, don't trouble yourself... - But it does trouble me. 161 00:13:45,933 --> 00:13:48,400 The noodles are going to be overcooked. Let's eat. 162 00:13:54,266 --> 00:13:59,400 Do you perhaps... like me? 163 00:14:10,833 --> 00:14:14,132 Do you perhaps like me? 164 00:14:29,566 --> 00:14:31,600 No. 165 00:14:31,666 --> 00:14:34,967 I gave you that cup ramen because I can't eat spicy things. 166 00:14:35,033 --> 00:14:36,734 The reason why I gave you new pillow covers is 167 00:14:36,800 --> 00:14:39,766 because it is unhygienic for the bedding if you slept without it. 168 00:14:39,833 --> 00:14:41,900 And marriage... 169 00:14:43,933 --> 00:14:47,434 I asked you because it's something I need. 170 00:14:47,500 --> 00:14:49,900 - You need it? - Yes. 171 00:14:49,966 --> 00:14:56,634 If I had to get married, I thought that you would be the best person. 172 00:14:56,700 --> 00:14:58,967 I mean, what about me? 173 00:14:59,033 --> 00:15:02,700 How did you reach that conclusion? 174 00:15:02,766 --> 00:15:04,699 I need someone who will stay at home 175 00:15:04,766 --> 00:15:06,067 to take care of the house, and you need a home. 176 00:15:06,133 --> 00:15:10,800 I need monthly rent, and you need a room without a deposit. 177 00:15:10,866 --> 00:15:15,734 Aren't these the best conditions for living together? 178 00:15:15,800 --> 00:15:19,266 So that's why I asked. There was no other meaning. 179 00:15:19,333 --> 00:15:22,666 I mean still, how could you bring up marriage? 180 00:15:22,733 --> 00:15:24,900 How could you get married for an apartment? 181 00:15:24,966 --> 00:15:29,334 Then why do you think people get married? 182 00:15:29,400 --> 00:15:32,334 I mean... affection, love, 183 00:15:32,400 --> 00:15:34,966 those kinds of things. 184 00:15:36,400 --> 00:15:40,100 That's right. That's what people normally think. 185 00:15:40,166 --> 00:15:43,800 However, affection, love, and those things, 186 00:15:43,866 --> 00:15:46,634 do you need them right now, 187 00:15:46,700 --> 00:15:48,366 more than a house? 188 00:15:56,833 --> 00:15:58,600 Right now... 189 00:15:59,433 --> 00:16:04,467 Not right now, but it's something I'll need someday, 190 00:16:04,533 --> 00:16:06,433 even for someone like me. 191 00:16:08,700 --> 00:16:10,600 I see. 192 00:16:13,400 --> 00:16:19,067 I thought you were a person in a similar category as me. 193 00:16:19,133 --> 00:16:21,466 It was my error in judgement. 194 00:16:24,666 --> 00:16:28,134 Please pretend you didn't hear what I said today. 195 00:16:28,200 --> 00:16:31,533 Then, take your time eating before you leave. 196 00:16:47,100 --> 00:16:49,867 Deputy Woo! I see you haven't gone home for the day yet? 197 00:16:49,933 --> 00:16:52,400 Ah, no. I have to wrap this up. 198 00:16:52,466 --> 00:16:56,034 Ah. That's tomorrow. 199 00:16:56,100 --> 00:16:57,734 You should make the newbies do this kind of thing. 200 00:16:57,800 --> 00:17:00,434 You're on a higher level than this. 201 00:17:00,500 --> 00:17:03,667 Don't be too nice to the newbies just because you're a woman. 202 00:17:03,733 --> 00:17:05,567 When you make them do errands, go hard. 203 00:17:05,633 --> 00:17:06,934 Are you not getting off work? 204 00:17:07,000 --> 00:17:09,900 I mean, I have some work left to do, 205 00:17:09,965 --> 00:17:12,300 but since you're here, it looks like I can leave earlier. 206 00:17:12,366 --> 00:17:13,334 Sorry? 207 00:17:13,400 --> 00:17:15,867 What does my being here have to do with you leaving early? 208 00:17:15,933 --> 00:17:19,666 Ah so that's... Though it doesn't have anything 209 00:17:19,733 --> 00:17:22,399 specifically to do with you, the way people see this... 210 00:17:22,465 --> 00:17:22,934 Sorry? 211 00:17:23,000 --> 00:17:25,099 The other day, our department manager said something like this. 212 00:17:25,165 --> 00:17:27,567 He said to make an effort not to work alone 213 00:17:27,633 --> 00:17:30,067 late at night with an unmarried female coworker. 214 00:17:30,133 --> 00:17:32,034 It's a bit weird. Of course, 215 00:17:32,100 --> 00:17:34,600 since you're not married, you wouldn't know, 216 00:17:34,666 --> 00:17:38,267 but married men, like myself, have to be careful. 217 00:17:38,333 --> 00:17:41,367 If I get tangled up in a web of rumors with a female coworker… 218 00:17:41,433 --> 00:17:44,300 Well then, I'll clock out first. 219 00:17:44,366 --> 00:17:47,200 Wait, you don't have to leave so early just because I said that. 220 00:17:47,266 --> 00:17:49,500 Bastard. 221 00:17:51,966 --> 00:17:55,366 Thank you. Have a nice day! 222 00:18:07,433 --> 00:18:09,034 Okay, let's clean up the restaurant in ten minutes 223 00:18:09,100 --> 00:18:11,632 - and get off work on time. - Okay. 224 00:18:12,866 --> 00:18:13,800 Wipe this down one more time, please. 225 00:18:13,866 --> 00:18:15,934 - Sure. - Seul-gi! 226 00:18:16,000 --> 00:18:17,566 Yes. 227 00:18:22,433 --> 00:18:25,533 - Let's go there. - Sounds tasty! 228 00:18:30,433 --> 00:18:33,467 Hey, hey, hey. Isn't that guy so cute? 229 00:18:33,533 --> 00:18:35,867 Yes, he's totally my style. 230 00:18:35,933 --> 00:18:37,967 He's so good looking. 231 00:18:38,033 --> 00:18:41,033 Wait, isn't that the manager's boyfriend? 232 00:18:41,100 --> 00:18:44,634 - No way. - Sorry, I didn't know. 233 00:18:44,700 --> 00:18:46,467 Isn't he good looking? 234 00:18:46,533 --> 00:18:48,234 I'll be going. See you tomorrow! 235 00:18:48,300 --> 00:18:50,533 - Bye. - Bye! 236 00:18:50,600 --> 00:18:54,333 - Won-seok! - Oh my. You're here. 237 00:18:54,400 --> 00:18:56,667 So cute. 238 00:18:56,733 --> 00:18:58,466 Wait, didn't the manager say she's been in 239 00:18:58,533 --> 00:19:00,199 a really long-term relationship? 240 00:19:00,266 --> 00:19:02,667 I think it was seven years? 241 00:19:02,733 --> 00:19:05,267 But he comes to pick her up every time she gets off work late. 242 00:19:05,333 --> 00:19:07,700 - Isn't that amazing? - I'm so jealous. 243 00:19:07,766 --> 00:19:10,733 - I'm so jealous! - He's cool. 244 00:19:25,066 --> 00:19:26,834 What did you do today? 245 00:19:26,900 --> 00:19:32,200 Today? I got some incredible results today. 246 00:19:32,266 --> 00:19:34,967 Did you find investors? Is someone going to invest? 247 00:19:35,033 --> 00:19:36,699 Here, look at this. 248 00:19:36,766 --> 00:19:38,300 It's a graph I finished making yesterday. 249 00:19:38,366 --> 00:19:39,700 Isn't it really pretty? 250 00:19:39,766 --> 00:19:42,333 See? It kind of looks like a constellation. 251 00:19:42,900 --> 00:19:45,000 I think what Carl Sagan said is really true. 252 00:19:45,066 --> 00:19:48,200 In the end, humans and space are connected. 253 00:19:48,266 --> 00:19:50,167 Isn't it really beautiful? 254 00:19:50,233 --> 00:19:53,433 Yup. It looks like a pancake. 255 00:19:55,833 --> 00:19:58,700 Seok, the sofa that I told you before... 256 00:19:58,766 --> 00:20:01,734 What? Oh, that new one at the shop? 257 00:20:01,800 --> 00:20:05,200 Yeah. They said there are not many left. 258 00:20:05,266 --> 00:20:07,234 That's why they all say… the usual buyers will buy. 259 00:20:07,300 --> 00:20:09,000 Even if we're in a recession, those who usually 260 00:20:09,066 --> 00:20:12,033 buy things like that end up buying them in the end. 261 00:20:13,366 --> 00:20:15,800 They said a lot of newlywed couples buy that. 262 00:20:15,866 --> 00:20:18,667 It's the perfect size for a newlywed house. 263 00:20:18,733 --> 00:20:22,767 Rang. That's why they also say… the usual doers will always do it. 264 00:20:22,833 --> 00:20:24,434 Even if they say we're at a dip in birth rates, 265 00:20:24,500 --> 00:20:27,067 the usual doers will end up doing it all in the end. 266 00:20:27,133 --> 00:20:30,466 Geez, South Korea still has a long way to go. Really. 267 00:20:36,633 --> 00:20:38,500 Rang, did something bad happen at the store today? 268 00:20:38,566 --> 00:20:42,366 No. It was a totally productive day. 269 00:20:48,333 --> 00:20:51,567 Why did she get mad? I didn't do anything though. 270 00:20:51,633 --> 00:20:53,500 Did I do something wrong? I'm going crazy. 271 00:20:53,566 --> 00:20:54,534 - Seok! - Yes, ma'am! 272 00:20:54,600 --> 00:20:56,234 Do you know the address of the house where Ji-ho lives? 273 00:20:56,300 --> 00:20:58,167 Soo-ji's asking because she can't get a hold of Ji-ho. 274 00:20:58,233 --> 00:21:01,399 Oh, Ji-ho? She left that house last week. 275 00:21:01,466 --> 00:21:04,567 - What? - You guys didn't know? 276 00:21:04,633 --> 00:21:07,900 Then, where has she been sleeping all this time then? 277 00:21:11,633 --> 00:21:16,800 I thought that you were in the same category as me. 278 00:21:16,866 --> 00:21:19,300 What in the world does that even mean? 279 00:21:19,366 --> 00:21:21,934 Same category? 280 00:21:22,000 --> 00:21:24,933 - Wow, no way. - Pajamas! 281 00:21:50,033 --> 00:21:51,899 Hey, Soo-ji. It's me. 282 00:21:51,966 --> 00:21:55,266 Hey! Where are you? Ignored my calls and my texts! 283 00:21:55,333 --> 00:21:56,300 Sorry, sorry. 284 00:21:56,366 --> 00:21:58,600 I'll tell you what's going on in greater detail later. 285 00:21:58,666 --> 00:22:02,800 I am in the neighborhood of the house where I used to live. 286 00:22:02,866 --> 00:22:05,267 We're around there already. Whereabouts in the neighborhood? 287 00:22:05,333 --> 00:22:08,500 Really? I'm at the bus stop. 288 00:22:08,566 --> 00:22:10,267 Oh, I see a bus stop. 289 00:22:10,333 --> 00:22:13,100 Some crazy chick is sitting there in pajamas. 290 00:22:13,166 --> 00:22:15,000 Where are you? 291 00:22:15,066 --> 00:22:16,933 Oh. 292 00:22:19,433 --> 00:22:22,900 Well...that's me. 293 00:22:24,533 --> 00:22:28,100 Ji-ho! Did you sleep out on the streets? 294 00:22:31,200 --> 00:22:32,800 Hey, hey! 295 00:22:45,833 --> 00:22:49,067 Gosh! 296 00:22:49,133 --> 00:22:51,134 So you left wearing just your pj's? 297 00:22:51,200 --> 00:22:56,267 This bastard! We should eat that punk for breakfast! 298 00:22:56,333 --> 00:22:57,700 Do your lead writer and director know about what happened? 299 00:22:57,766 --> 00:23:00,667 That crazy bastard! That guy doesn't even 300 00:23:00,733 --> 00:23:01,533 deserve to be chopped to pieces, jerk! 301 00:23:01,600 --> 00:23:03,167 Hey! What's his number? 302 00:23:03,233 --> 00:23:06,667 Oh my gosh, let's listen to her first! 303 00:23:06,733 --> 00:23:08,067 No one knows. 304 00:23:08,133 --> 00:23:11,100 I just got out of there and left everything behind. 305 00:23:11,166 --> 00:23:13,267 You should have at least told us. 306 00:23:13,333 --> 00:23:14,034 We didn't even know you were 307 00:23:14,100 --> 00:23:15,766 eating and sleeping at your studio. 308 00:23:15,833 --> 00:23:17,900 You should have called me. 309 00:23:17,966 --> 00:23:18,766 Why did you go to 310 00:23:18,833 --> 00:23:22,000 that landlord's place at that time of the night anyway? 311 00:23:24,100 --> 00:23:25,734 Oh, you know. Just after I had walked a while. 312 00:23:25,800 --> 00:23:26,966 What do you mean "after I had walked a while"? 313 00:23:27,033 --> 00:23:30,033 It's miles and miles away from your studio. 314 00:23:36,200 --> 00:23:39,067 Ji-ho. You have something going on with him, don't you? 315 00:23:39,133 --> 00:23:41,467 Something lovey-dovey? 316 00:23:41,533 --> 00:23:43,899 It's not like that. Lovey-dovey? Whatever... 317 00:23:43,966 --> 00:23:46,899 Nah. Something's up. 318 00:23:46,966 --> 00:23:48,466 No, really. Nothing's going on. 319 00:23:48,533 --> 00:23:50,667 Aye! Your eyes are flickering though! 320 00:23:50,733 --> 00:23:52,966 I told you no! 321 00:23:55,666 --> 00:23:59,167 Okay, okay. Don't get mad at me about it. 322 00:23:59,233 --> 00:24:01,899 Hey, head in first. Won-seok is probably worrying about you. 323 00:24:01,966 --> 00:24:04,966 Ji-ho. I'm heading to my place, okay? 324 00:24:30,733 --> 00:24:34,167 Hello. My name is Hwang Ji-yeon, 325 00:24:34,233 --> 00:24:36,033 the person Mr. Nam is introducing you to. 326 00:24:36,100 --> 00:24:39,433 Yes. Hello. Nice to meet you. 327 00:24:41,800 --> 00:24:44,200 "I believe in fate." 328 00:24:44,766 --> 00:24:46,867 Ah...darn it. 329 00:24:46,933 --> 00:24:49,600 How does some time tomorrow work for you? 330 00:24:57,833 --> 00:25:00,967 Why are you working on the floor? The bed's right there. 331 00:25:01,033 --> 00:25:02,300 No, no. 332 00:25:02,366 --> 00:25:04,667 How could a guest even attempt to sleep on the floor? 333 00:25:04,733 --> 00:25:07,600 Don't you know I like the floor? 334 00:25:07,666 --> 00:25:10,867 - Ji-ho. I can work, right? - Yep! 335 00:25:10,933 --> 00:25:13,733 I have a big event coming up. 336 00:25:14,933 --> 00:25:17,834 - Demo day? - Yeah. 337 00:25:17,900 --> 00:25:19,167 It's an event where we organize an opportunity 338 00:25:19,233 --> 00:25:21,434 for startups and investors to meet. 339 00:25:21,500 --> 00:25:23,334 It's like blind dating, but for startups. 340 00:25:23,400 --> 00:25:25,100 "Don't Marry, Date." 341 00:25:25,166 --> 00:25:27,666 That's a unique name for a company. 342 00:25:30,033 --> 00:25:33,199 It's a blind dating app. Haven't you tried it before? 343 00:25:33,266 --> 00:25:37,367 So if you upload your picture, people can score you. 344 00:25:37,433 --> 00:25:38,867 A score? 345 00:25:38,933 --> 00:25:41,167 According to the score, you're assigned a level. 346 00:25:41,233 --> 00:25:44,267 And then you're matched with a guy at the same level as you. 347 00:25:44,333 --> 00:25:48,134 So you mean I can't meet a guy that is a higher level than me? 348 00:25:48,200 --> 00:25:49,400 Nope. 349 00:25:49,466 --> 00:25:52,100 If you want to, you need to pay up. 350 00:25:52,166 --> 00:25:53,966 Amazing, huh? 351 00:25:54,033 --> 00:25:56,867 What in the world? It's not like it's a caste system or anything. 352 00:25:56,933 --> 00:25:59,467 This seems like an offensive thing to do though. 353 00:25:59,533 --> 00:26:01,934 They have a ton of users already. Our most anticipated start up, 354 00:26:02,000 --> 00:26:03,034 out of the companies attending the event, 355 00:26:03,100 --> 00:26:04,367 is this one too. 356 00:26:04,433 --> 00:26:06,600 The investors are all eyeing them. 357 00:26:06,666 --> 00:26:09,399 People these days. They're so tough. 358 00:26:09,466 --> 00:26:11,300 Of course. In this hellish country, 359 00:26:11,366 --> 00:26:14,834 you have to be tough to date. Otherwise you just can't. 360 00:26:14,900 --> 00:26:17,267 Now mating has even become a competitive playing field. 361 00:26:17,333 --> 00:26:18,067 You know what I'm sayin' baby? 362 00:26:18,133 --> 00:26:20,367 Yeah, baby. 363 00:26:20,433 --> 00:26:21,734 Wow, do you have a hole in your chin or something? 364 00:26:21,800 --> 00:26:24,434 Why are you dropping so much food? 365 00:26:24,500 --> 00:26:26,534 People are simpler than we think. 366 00:26:26,600 --> 00:26:29,199 Our app honed in on that notion. 367 00:26:29,266 --> 00:26:32,067 Why do so many people fail at blind dates? 368 00:26:32,133 --> 00:26:34,367 "I have a feeling" or "I can really talk to them." 369 00:26:34,433 --> 00:26:37,234 Aren't such things much too subjective? 370 00:26:37,300 --> 00:26:40,033 We decided to be a bit more honest. 371 00:26:40,100 --> 00:26:42,333 We wanted to strike at mankind's most basic 372 00:26:42,400 --> 00:26:43,334 instincts and created an app around them. 373 00:26:43,400 --> 00:26:45,000 The fact that men look first at a woman's physical appearance, 374 00:26:45,066 --> 00:26:48,634 and women look first at a man's competence. 375 00:26:48,700 --> 00:26:52,367 Of course, we also factored in physical distance. 376 00:26:52,433 --> 00:26:55,600 We introduce you to people in order of physical distance. 377 00:26:55,666 --> 00:26:59,067 As a result, we have seen 350,000 new users in the past 5 months 378 00:26:59,133 --> 00:27:02,966 and have hit $380,000 of income per month. 379 00:27:04,233 --> 00:27:05,466 One thing. 380 00:27:05,533 --> 00:27:07,033 Yes? 381 00:27:08,133 --> 00:27:11,700 Why is the name of the app, "Don't Marry, Date"? 382 00:27:11,766 --> 00:27:13,767 Wouldn't it be better to emphasize marriage, 383 00:27:13,833 --> 00:27:15,967 as it is the pinnacle of successful love? 384 00:27:16,033 --> 00:27:20,600 Why is marriage the pinnacle of successful love? 385 00:27:20,666 --> 00:27:23,267 Well the purpose of dating is to get married. 386 00:27:23,333 --> 00:27:25,134 So why wouldn't it be the result of successful love? 387 00:27:25,200 --> 00:27:28,067 Marriage is restricting. Especially in modern times, 388 00:27:28,133 --> 00:27:29,400 marriage is but a social construct that exists 389 00:27:29,466 --> 00:27:30,466 for the purpose of preserving one's DNA. 390 00:27:30,533 --> 00:27:32,333 Nothing more, nothing less. 391 00:27:32,400 --> 00:27:35,267 The result of love? That's the false hope of fools 392 00:27:35,333 --> 00:27:37,200 who are falling behind the times 393 00:27:37,266 --> 00:27:38,967 and want to perpetuate the construct of marriage 394 00:27:39,033 --> 00:27:41,399 in the name of love. 395 00:27:45,966 --> 00:27:48,000 What the heck? Why is he being like that? 396 00:27:48,066 --> 00:27:52,167 So you're saying that I, or my generation, 397 00:27:52,233 --> 00:27:54,634 are falling behind the times? 398 00:27:54,700 --> 00:27:57,600 Well, no. No. 399 00:27:57,666 --> 00:27:59,934 The name of our app and the direction we want this to go is, 400 00:28:00,000 --> 00:28:01,800 "Don't Marry, Date." 401 00:28:01,866 --> 00:28:04,400 Marriage is something that can change in purpose 402 00:28:04,466 --> 00:28:06,633 and process according to each individual's values. 403 00:28:06,700 --> 00:28:11,734 However, dating will always share one thing, 404 00:28:11,800 --> 00:28:13,566 and that is love. 405 00:28:27,100 --> 00:28:30,234 So he knows how to sell a drug or two. 406 00:28:30,300 --> 00:28:33,399 I told you not to take questions. 407 00:28:33,466 --> 00:28:36,300 You just have to show investors your perfectly normal face. 408 00:28:36,366 --> 00:28:37,634 Is that so much to ask of you? 409 00:28:37,700 --> 00:28:40,234 For one moment and second, is it so hard 410 00:28:40,300 --> 00:28:43,533 for you to pretend to be a normal human being and… 411 00:28:44,733 --> 00:28:48,466 Chief Nam, your presentation was awesome. Simply the best. 412 00:28:48,533 --> 00:28:50,466 Hey. Where are you going? 413 00:28:50,533 --> 00:28:52,699 You need to be at the networking event. 414 00:28:52,766 --> 00:28:54,367 I don't know all that, so why doesn't 415 00:28:54,433 --> 00:28:58,866 a normal person like you go to it? 416 00:29:01,800 --> 00:29:05,800 He's the type that holds grudges. He has the charm of sandpaper. 417 00:29:05,866 --> 00:29:09,133 I'm going to sand that sandpaper down. 418 00:29:34,900 --> 00:29:39,066 The door is locked. I came to pick up my things. 419 00:29:43,133 --> 00:29:47,433 The door is locked. Please hand me my things. 420 00:29:53,266 --> 00:29:55,766 Hand me back my things, you bastard. 421 00:30:07,066 --> 00:30:08,667 Ms. Yoon, here's some coffee. 422 00:30:08,733 --> 00:30:10,733 You just drink this, okay? 423 00:30:11,433 --> 00:30:13,134 Thank you. 424 00:30:13,200 --> 00:30:14,900 Drink up. 425 00:30:18,500 --> 00:30:21,333 - Are you still mad? - Sorry? 426 00:30:21,966 --> 00:30:23,333 No. 427 00:30:23,400 --> 00:30:25,633 - It's not that I'm mad but... - I know. 428 00:30:27,466 --> 00:30:29,132 I'm sorry. 429 00:30:31,466 --> 00:30:35,300 I've thought about it, and I think what you said is right. 430 00:30:35,366 --> 00:30:39,934 I always say I want something new and creative, but 431 00:30:40,000 --> 00:30:42,867 in the end, we do what we always do. 432 00:30:42,933 --> 00:30:48,233 That rice with that vegetable, mixing them, blending them. 433 00:30:49,033 --> 00:30:51,399 However, when I first debuted, I wasn't like this. 434 00:30:51,466 --> 00:30:55,033 But because I wanted to try to survive, I ended up like this. 435 00:31:03,766 --> 00:31:06,367 It isn't like we just started working with each other. 436 00:31:06,433 --> 00:31:07,967 It's already been five years. 437 00:31:08,033 --> 00:31:09,667 You know that more than anyone, 438 00:31:09,733 --> 00:31:11,399 I'm the one that wants you to succeed the most. 439 00:31:11,466 --> 00:31:14,466 It's me. Do you know that? 440 00:31:15,700 --> 00:31:20,767 I know, and I'm very appreciative of it. 441 00:31:20,833 --> 00:31:22,666 You know, but you still do that? 442 00:31:25,066 --> 00:31:26,900 You're smiling. 443 00:31:26,966 --> 00:31:29,934 Get up. Let's go somewhere and have a drink. 444 00:31:30,000 --> 00:31:32,400 - Just you and me? - Yeah, do you not want to? 445 00:31:32,466 --> 00:31:36,899 Oh, no. It's not that, but you don't drink very often. 446 00:31:36,966 --> 00:31:40,966 So what? I'll only drink today. 447 00:31:41,033 --> 00:31:42,666 Let's go. 448 00:31:43,433 --> 00:31:46,400 Ma'am, 449 00:31:46,466 --> 00:31:47,867 thank you. 450 00:31:47,933 --> 00:31:50,567 What's wrong with you? 451 00:31:50,633 --> 00:31:54,266 Let's go. You still have some left. 452 00:32:00,233 --> 00:32:05,634 Match meeting by rating level. That's some new caste system. 453 00:32:05,700 --> 00:32:07,234 What are your projected sales? 454 00:32:07,300 --> 00:32:10,134 Last week we had the version update, 455 00:32:10,200 --> 00:32:13,334 so probably a rise of 300% or higher. 456 00:32:13,400 --> 00:32:16,200 That's my prediction, which I say with modesty and embarrassment. 457 00:32:16,266 --> 00:32:18,767 Wow. Then you won't need venture capitalists like us. 458 00:32:18,833 --> 00:32:19,734 Absolutely not true. 459 00:32:19,800 --> 00:32:24,867 You are as precious to our growth as a mother's breast milk. 460 00:32:24,933 --> 00:32:28,866 Please continue to give us a good push until we go IPO. 461 00:32:30,333 --> 00:32:32,567 CEO Ma's attitude is just so great. 462 00:32:32,633 --> 00:32:35,900 He's not like the young CEOs these days. 463 00:32:35,966 --> 00:32:39,132 - Oh, Deputy Park. - Oh, CEO! 464 00:32:41,666 --> 00:32:45,234 - You've worked hard. - Nice to meet you. 465 00:32:45,300 --> 00:32:47,167 Your investor relations work was pretty impressive. 466 00:32:47,233 --> 00:32:48,700 - Ah, it's nothing. - Don't you agree, Deputy Woo? 467 00:32:48,766 --> 00:32:52,400 Yes. I love the clear message from it. 468 00:32:52,466 --> 00:32:54,399 Deputy Woo, have you used this app before? 469 00:32:54,466 --> 00:32:59,033 Someone like you should get at least a diamond grade. 470 00:32:59,100 --> 00:33:01,567 Sadly, it didn't happen. 471 00:33:01,633 --> 00:33:04,567 No way. Is it because you only upload pictures of your face? 472 00:33:04,633 --> 00:33:07,334 You should have uploaded a full-shot picture of yourself. 473 00:33:07,400 --> 00:33:10,100 Oh yeah? Our Deputy Woo's full-shot was that incredible? 474 00:33:10,166 --> 00:33:11,767 I'm learning this for the first time. 475 00:33:11,833 --> 00:33:13,134 Of course. 476 00:33:13,200 --> 00:33:16,567 Not only is she smart, she also has a great figure. 477 00:33:16,633 --> 00:33:19,500 She's an ace. 478 00:33:19,566 --> 00:33:22,200 - She's also... - Deputy Park. 479 00:33:22,266 --> 00:33:25,067 I'm sorry, but do you have a cigarette? 480 00:33:25,133 --> 00:33:27,534 - I left mine in the car. - Cigarette. 481 00:33:27,600 --> 00:33:29,266 Do you want to come out and smoke with us? 482 00:33:29,333 --> 00:33:30,267 - Should I? - That would be great. 483 00:33:30,333 --> 00:33:33,167 This way then. This way. 484 00:33:33,233 --> 00:33:34,767 Wait a second. Wait. 485 00:33:34,833 --> 00:33:38,366 Deputy Woo, you should come with us. 486 00:33:39,633 --> 00:33:41,866 Goodbye. 487 00:34:05,433 --> 00:34:08,500 Smoking is best done on the rooftop. 488 00:34:11,333 --> 00:34:14,833 By any chance, do you remember me? 489 00:34:15,366 --> 00:34:17,667 Ah, at the wedding? 490 00:34:17,733 --> 00:34:21,600 Yes, that's right. We met each other at the wedding, right? 491 00:34:21,666 --> 00:34:24,833 - The world's a small place. - I know, right? 492 00:34:26,433 --> 00:34:30,500 Besides the wedding, do you remember anything else? 493 00:34:32,433 --> 00:34:35,000 The rooftop party last year. 494 00:34:39,966 --> 00:34:43,500 I lit your cigarette for you like I did now, 495 00:34:43,565 --> 00:34:44,567 and we chatted and had beer together. 496 00:34:44,632 --> 00:34:48,699 Ah, at that time you drank cocktails, and afterward, we… 497 00:34:53,466 --> 00:34:57,299 Oh, okay. It looks like you'd rather pretend you don't know… 498 00:34:57,366 --> 00:35:00,067 No, it's one thing if you didn't mention anything, 499 00:35:00,133 --> 00:35:02,633 but since you brought it up, it's courtesy to finish it. 500 00:35:03,833 --> 00:35:06,066 We slept together that day. 501 00:35:07,400 --> 00:35:09,000 I was going to pretend like I didn't know you for your sake, 502 00:35:09,066 --> 00:35:11,566 but since you insist… 503 00:35:12,333 --> 00:35:14,666 Last year, I 504 00:35:15,400 --> 00:35:17,300 slept with you? 505 00:35:18,000 --> 00:35:21,600 You really don't remember? Okay, here. 506 00:35:21,666 --> 00:35:24,666 No. 303. The room we stayed in. 507 00:35:26,933 --> 00:35:29,300 Ah, how can you forget about that?! 508 00:35:29,366 --> 00:35:30,767 We were totally into it at that time. 509 00:35:30,833 --> 00:35:32,633 Do you not remember? 510 00:35:34,533 --> 00:35:35,933 I'm sorry. 511 00:35:36,000 --> 00:35:39,900 Normally, I remember the guys I sleep with, but 512 00:35:40,333 --> 00:35:43,600 if I don't have a single memory of you, 513 00:35:43,666 --> 00:35:46,900 I guess you didn't leave that great of an impression. 514 00:35:51,666 --> 00:35:54,067 She can't remember me? 515 00:35:54,133 --> 00:35:56,134 Where did all the great memories go? 516 00:35:56,200 --> 00:36:00,533 Were all my highly impressionable actions forgotten? 517 00:36:05,433 --> 00:36:08,533 - Great ambiance here, right? - Yes, it's really great. 518 00:36:20,966 --> 00:36:23,665 - Cheers. - Cheers. 519 00:36:26,366 --> 00:36:32,667 I heard Yong-seok found a place for Ms. Yoon. 520 00:36:32,733 --> 00:36:34,234 Looking at you two, you really share a special relationship. 521 00:36:34,300 --> 00:36:35,100 It's a great sight. 522 00:36:35,166 --> 00:36:38,667 That's right. I like how kids nowadays 523 00:36:38,733 --> 00:36:40,500 can befriend opposite genders. 524 00:36:40,566 --> 00:36:42,234 You know during our time, there was no way that happened. 525 00:36:42,300 --> 00:36:44,167 There was no way a girl and a guy could be friends. 526 00:36:44,233 --> 00:36:45,134 Even spending a night together in one place. 527 00:36:45,200 --> 00:36:45,834 Oh, the rumors. 528 00:36:45,900 --> 00:36:47,334 Don't even mention it. 529 00:36:47,400 --> 00:36:48,900 Yup, rumors back then. 530 00:36:48,966 --> 00:36:52,134 For that, we really had some serious heartache, too. 531 00:36:52,200 --> 00:36:55,200 Oh my. I don't know about me, but not in your case. 532 00:36:55,266 --> 00:36:56,834 You really liked me back then. 533 00:36:56,900 --> 00:36:59,134 Why are you being like this? Stop it. 534 00:36:59,200 --> 00:37:02,167 Why are you bringing that up now? Stop. 535 00:37:02,233 --> 00:37:04,600 How can you change so much? 536 00:37:04,666 --> 00:37:09,133 Ms. Yoon, another glass? 537 00:37:11,066 --> 00:37:12,533 Here. 538 00:37:14,833 --> 00:37:19,167 It's like that when you look at places where youngsters work. 539 00:37:19,233 --> 00:37:21,434 All sorts of stuff happens. 540 00:37:21,500 --> 00:37:23,900 It's all the same everywhere you go. Such a common thing. 541 00:37:23,966 --> 00:37:25,734 You little rascal. 542 00:37:25,800 --> 00:37:28,600 Hurry and apologize to Writer Yoon. 543 00:37:28,666 --> 00:37:31,734 I heard he made a big mistake towards you. 544 00:37:31,800 --> 00:37:36,400 That's why I scolded him good yesterday. 545 00:37:36,466 --> 00:37:39,866 Yong-seok said he wanted to apologize to you, 546 00:37:39,933 --> 00:37:43,100 - so I brought him here. - Yup, good job. 547 00:37:43,966 --> 00:37:50,200 Ji-ho, because I was so drunk, I must've gone crazy. 548 00:37:50,266 --> 00:37:52,067 I'm really sorry. 549 00:37:52,133 --> 00:37:55,799 Yong-seok! I was really going to kill you, you know. 550 00:37:55,866 --> 00:37:58,966 But because of Director Park, I held it in. Do you know that? 551 00:38:00,733 --> 00:38:02,566 What… 552 00:38:04,633 --> 00:38:07,133 are you all doing right now? 553 00:38:08,333 --> 00:38:09,966 Why… 554 00:38:12,066 --> 00:38:18,033 are you yelling at the assistant director, Director? 555 00:38:21,133 --> 00:38:24,933 What are you holding in, Ms. Hwang? 556 00:38:25,800 --> 00:38:27,700 I'm obviously… 557 00:38:30,866 --> 00:38:32,366 the victim here. 558 00:38:33,600 --> 00:38:35,334 Victim? 559 00:38:35,400 --> 00:38:37,367 Your words are a bit too much. 560 00:38:37,433 --> 00:38:39,734 I was sexually harassed. 561 00:38:39,800 --> 00:38:43,467 No, it was attempted sexual assault, 562 00:38:43,533 --> 00:38:44,667 so I should be called a victim. 563 00:38:44,733 --> 00:38:45,800 What else is more appropriate to say? 564 00:38:45,866 --> 00:38:47,734 What do you mean sexually assaulted? 565 00:38:47,800 --> 00:38:49,100 Ji-ho, why are you using such harsh words? 566 00:38:49,166 --> 00:38:51,734 Just shut up, before I send you to prison. 567 00:38:51,800 --> 00:38:54,134 Ms. Yoon, your words are too harsh. 568 00:38:54,200 --> 00:38:58,600 Huh? We're all like family here, so is there a need to do this? 569 00:38:58,666 --> 00:39:02,367 We're all gathered here together because of you, to apologize. 570 00:39:02,433 --> 00:39:04,467 Right? 571 00:39:04,533 --> 00:39:07,732 Why did you make me come here? 572 00:39:09,800 --> 00:39:11,866 Why do I have to... 573 00:39:13,100 --> 00:39:16,600 accept his apology like this? 574 00:39:16,666 --> 00:39:18,334 Wait. 575 00:39:18,400 --> 00:39:20,300 Ms. Yoon, 576 00:39:20,366 --> 00:39:23,200 It's because we're all too precious to each other. 577 00:39:23,266 --> 00:39:24,867 We don't want to ruin this teamwork, 578 00:39:24,933 --> 00:39:26,067 so we're trying our best here. 579 00:39:26,133 --> 00:39:28,334 Your best work? 580 00:39:28,400 --> 00:39:30,434 Is this trying your best? 581 00:39:30,500 --> 00:39:31,934 If I got hit by a rock as I was walking on the street 582 00:39:32,000 --> 00:39:34,266 and was bleeding, 583 00:39:35,966 --> 00:39:37,534 trying hard would be to carry me on your back 584 00:39:37,600 --> 00:39:39,433 to run to the hospital, no? 585 00:39:39,500 --> 00:39:44,034 "You're not bleeding. You're fine. Just keep walking." 586 00:39:44,100 --> 00:39:47,633 Just dragging me forcibly is what you call trying hard? 587 00:39:48,666 --> 00:39:52,233 When the actual person is in so much pain from all the bleeding? 588 00:39:52,833 --> 00:39:59,100 Ms. Yoon, do you think this is some college club meeting? 589 00:39:59,166 --> 00:40:01,800 If you are so whiny about such a small thing, 590 00:40:01,866 --> 00:40:04,167 how are you going to make any dramas? 591 00:40:04,233 --> 00:40:07,567 Drama? This is teamwork. 592 00:40:07,633 --> 00:40:10,567 You coming to where you are now and in the future as well, 593 00:40:10,633 --> 00:40:11,933 without us, it would be hard for your script to secure 594 00:40:12,000 --> 00:40:14,600 even a single airtime slot. Do you know that? 595 00:40:15,566 --> 00:40:17,133 Yes. 596 00:40:18,900 --> 00:40:20,533 I know. 597 00:40:23,500 --> 00:40:28,866 So I'm not going to do drama anymore. 598 00:40:29,766 --> 00:40:32,267 I won't do it again. 599 00:40:32,333 --> 00:40:36,666 So, please don't contact me. 600 00:40:41,066 --> 00:40:42,566 Yoon Ji-ho. 601 00:41:00,666 --> 00:41:02,433 You did well. 602 00:41:04,166 --> 00:41:07,066 You really did well, Yoon Ji-ho. 603 00:41:09,300 --> 00:41:13,700 You didn't cry and held it in well. 604 00:41:39,066 --> 00:41:41,567 Here. One more glass. 605 00:41:41,633 --> 00:41:43,167 Huh? I already had five glasses though. 606 00:41:43,233 --> 00:41:45,400 What do you mean, already? You mean you've only had five so far. 607 00:41:45,466 --> 00:41:48,900 Usually, on the day that you quit, you should be drinking all night. 608 00:41:48,966 --> 00:41:52,567 That's right. You can just drink and vomit, drink and vomit again. 609 00:41:52,633 --> 00:41:54,334 We'll take care of everything else. 610 00:41:54,400 --> 00:41:55,867 You guys are scary. 611 00:41:55,933 --> 00:41:57,234 I thought you were going to comfort me! 612 00:41:57,300 --> 00:41:59,400 That's why! Now, for comfort! 613 00:41:59,466 --> 00:42:01,833 Cheers! 614 00:42:16,300 --> 00:42:17,900 I really can't drink anymore. 615 00:42:17,966 --> 00:42:19,600 I feel like my stomach is about to burst. 616 00:42:19,666 --> 00:42:20,767 Really? 617 00:42:20,833 --> 00:42:23,667 Then now that we've filled our bellies, should we head out? 618 00:42:23,733 --> 00:42:25,834 - Where? - We need to go to karaoke! 619 00:42:25,900 --> 00:42:27,667 No, no, no! 620 00:42:27,733 --> 00:42:29,867 Wait. I really can't. 621 00:42:29,933 --> 00:42:31,067 We'll only sing ballad songs. 622 00:42:31,133 --> 00:42:35,600 Let's go! 623 00:43:20,000 --> 00:43:23,167 Soo-ji and Ho-rang have always been like this. 624 00:43:23,233 --> 00:43:25,534 If I'm going through something very difficult, 625 00:43:25,600 --> 00:43:29,667 they don't ask how or why it happened, 626 00:43:29,733 --> 00:43:32,600 like other people usually would. 627 00:43:32,666 --> 00:43:37,700 We just laughed hard and talked like usual. 628 00:43:37,766 --> 00:43:42,033 The truth is, is there anything more comforting than that? 629 00:43:47,233 --> 00:43:49,000 What? 630 00:43:49,066 --> 00:43:51,299 Did you really send the email? 631 00:43:52,066 --> 00:43:54,100 Why would you do it like that? 632 00:43:54,166 --> 00:43:56,633 Okay. I will look into it. 633 00:43:58,633 --> 00:43:59,834 Why? Do you need to go? 634 00:43:59,900 --> 00:44:02,767 It's an important client, and things just got twisted. 635 00:44:02,833 --> 00:44:04,367 This is why I was going to turn my phone off. 636 00:44:04,433 --> 00:44:06,334 No, no. Hurry and go. It's okay. 637 00:44:06,400 --> 00:44:08,466 I'm sorry. 638 00:44:09,866 --> 00:44:12,067 Yes, sir. 639 00:44:12,133 --> 00:44:14,000 I'm sorry. 640 00:44:26,300 --> 00:44:28,766 You said we were going to drink all night. 641 00:44:34,300 --> 00:44:36,200 Hey, Won-seok. 642 00:44:36,266 --> 00:44:38,233 So heavy. 643 00:44:39,166 --> 00:44:41,700 You were the one who quit, so why is she the one knocked out? 644 00:44:41,766 --> 00:44:44,800 I know. She can't even drink. 645 00:44:44,866 --> 00:44:46,867 It's so late, how will you go? 646 00:44:46,933 --> 00:44:48,067 Sleep at our place. 647 00:44:48,133 --> 00:44:51,500 Hey, we're thirty, not twenty. 648 00:44:51,566 --> 00:44:52,966 Hey, a taxi is here. 649 00:44:54,833 --> 00:44:56,666 Thank you, thank you. 650 00:44:58,433 --> 00:45:00,066 Thank you. 651 00:45:04,233 --> 00:45:09,466 But still, everyone has a place to return to. 652 00:45:13,700 --> 00:45:17,366 The day's bus operations have terminated. 653 00:45:17,433 --> 00:45:19,533 Except me. 654 00:45:29,600 --> 00:45:32,933 Why am I always like this on the streets? 655 00:45:42,100 --> 00:45:43,600 Yeah, it's Ji-ho. 656 00:45:43,666 --> 00:45:46,567 Where are you? Aren't you sleeping? 657 00:45:46,633 --> 00:45:49,600 Yeah. I'm still out. 658 00:45:49,666 --> 00:45:50,967 Something happened. 659 00:45:51,033 --> 00:45:53,034 Go home early. 660 00:45:53,100 --> 00:45:55,667 Living with someone and going home late is a nuisance. 661 00:45:55,733 --> 00:45:57,034 I am on my way. 662 00:45:57,100 --> 00:45:59,067 Clean your room, too. 663 00:45:59,133 --> 00:46:01,167 And wash the cups that you use. 664 00:46:01,233 --> 00:46:02,200 Okay. 665 00:46:02,266 --> 00:46:05,367 Even after you've dried your hair, don't just come out. 666 00:46:05,433 --> 00:46:08,167 Be it morning or night, clean… 667 00:46:08,233 --> 00:46:10,800 Okay! I said okay already! 668 00:46:10,866 --> 00:46:13,200 Why are you getting annoyed? 669 00:46:13,266 --> 00:46:15,900 I'm only saying this for your own good. 670 00:46:15,966 --> 00:46:18,134 What more could I do better? 671 00:46:18,200 --> 00:46:21,765 If I do well, do you think that's all? 672 00:46:26,400 --> 00:46:29,434 You don't even know. 673 00:46:29,500 --> 00:46:31,200 Okay. 674 00:46:31,266 --> 00:46:35,434 Hurry and go. Eat too. 675 00:46:35,500 --> 00:46:37,600 I'm hanging up. 676 00:46:40,366 --> 00:46:42,634 Ji-ho. 677 00:46:42,700 --> 00:46:43,799 Yeah. 678 00:46:43,866 --> 00:46:48,366 If Seoul is so cold, you can come down here. 679 00:46:49,466 --> 00:46:53,467 Here, your room is still the same. 680 00:46:53,533 --> 00:46:56,299 You can come any time, okay? 681 00:47:33,733 --> 00:47:35,767 Oh. One second. 682 00:47:35,833 --> 00:47:37,966 Please take this with you. 683 00:47:39,633 --> 00:47:41,267 Did it come for me? 684 00:47:41,333 --> 00:47:44,134 Yes. Some man left it here for room 401. 685 00:47:44,200 --> 00:47:46,100 Yes. 686 00:48:05,400 --> 00:48:06,867 My bag. 687 00:48:06,933 --> 00:48:10,067 Your luggage was in the security office, so I took it. 688 00:48:10,133 --> 00:48:11,765 Ah. 689 00:48:12,833 --> 00:48:16,500 My workplace must have sent it to the address on my contract. 690 00:48:16,566 --> 00:48:20,633 I'm sorry. Can I get it today? 691 00:48:27,400 --> 00:48:30,066 Yes. Come when it's convenient for you. 692 00:48:31,633 --> 00:48:32,767 What is this? 693 00:48:32,833 --> 00:48:35,533 How long has it been since I've had breakfast? 694 00:48:36,666 --> 00:48:38,300 Eat at least a little every day. 695 00:48:38,366 --> 00:48:41,967 How have you not touched the side dishes your mom sent? 696 00:48:42,033 --> 00:48:45,933 Hey, my mom makes a lot. 697 00:48:46,000 --> 00:48:48,700 Should we day drink on the weekend? 698 00:48:48,766 --> 00:48:50,533 Soo-ji. 699 00:48:51,366 --> 00:48:54,967 Today I will be heading down to Namhae. 700 00:48:55,033 --> 00:48:58,000 Right. Go and rest, then come back. 701 00:48:58,066 --> 00:49:00,667 No. I will be staying there 702 00:49:00,733 --> 00:49:03,167 after I settle things here in Seoul. 703 00:49:03,233 --> 00:49:04,100 Huh? 704 00:49:04,166 --> 00:49:08,533 The project is down the drain, and there's nothing to do here. 705 00:49:11,666 --> 00:49:14,000 If it's about the house, you can stay here. 706 00:49:14,066 --> 00:49:16,200 I'm really fine with it. 707 00:49:16,266 --> 00:49:18,367 It's not about the house. 708 00:49:18,433 --> 00:49:22,800 It's just... Seoul's weather 709 00:49:22,866 --> 00:49:26,000 is so cold. I'm tired of it. 710 00:49:26,066 --> 00:49:27,899 I'm heading down. 711 00:49:38,400 --> 00:49:41,666 Your call cannot be connected. 712 00:49:48,766 --> 00:49:50,966 Is he not in? 713 00:50:02,833 --> 00:50:06,367 Kitty, how are you? 714 00:50:06,433 --> 00:50:08,667 Did you eat? 715 00:50:08,733 --> 00:50:09,966 Come here. 716 00:50:26,066 --> 00:50:27,299 Because you told me not to contact you, 717 00:50:27,366 --> 00:50:29,300 I'm leaving the bag here. 718 00:50:29,366 --> 00:50:31,233 I'm sorry. 719 00:50:47,066 --> 00:50:50,600 I don't dare to throw it out with my own hands, 720 00:50:53,733 --> 00:50:57,000 so I will leave these here. 721 00:50:57,066 --> 00:50:59,700 Please recycle it for me. 722 00:51:05,066 --> 00:51:06,267 Hello. 723 00:51:06,333 --> 00:51:09,200 Why did you do that? 724 00:51:11,133 --> 00:51:16,100 How could you cause trouble like that in someone else's house? 725 00:51:18,300 --> 00:51:20,367 What did you say that you would receive? 726 00:51:20,433 --> 00:51:22,734 - Rent. - Are you in your right mind? 727 00:51:22,800 --> 00:51:23,667 Why would you receive rent from a woman 728 00:51:23,733 --> 00:51:25,367 you would be getting married to? 729 00:51:25,433 --> 00:51:27,400 Because I need rent. 730 00:51:27,466 --> 00:51:28,667 That woman brought up first how she's going to 731 00:51:28,733 --> 00:51:30,067 quit her job after getting married, 732 00:51:30,133 --> 00:51:32,834 have a child, and go on trips together. 733 00:51:32,900 --> 00:51:35,600 I want to receive rent from the person I live with, 734 00:51:35,666 --> 00:51:38,300 want her to recycle, and want her to clean the cat's poop. 735 00:51:38,366 --> 00:51:39,967 I told her that. 736 00:51:40,033 --> 00:51:41,933 - What about it? - What do you mean? 737 00:51:42,000 --> 00:51:44,567 No, no matter how much you didn't like her, 738 00:51:44,633 --> 00:51:48,133 is that something normal to say in a marriage meeting? 739 00:51:48,333 --> 00:51:50,367 Yup, certainly not normal. 740 00:51:50,433 --> 00:51:52,767 What's "normal" then? 741 00:51:52,833 --> 00:51:55,467 Just like others, give out love and receive love. 742 00:51:55,533 --> 00:51:58,267 Live like that, then have babies, and live happily and ordinarily. 743 00:51:58,333 --> 00:52:00,700 - How's that ordinary? - It is ordinary! 744 00:52:00,766 --> 00:52:04,034 That's how everyone else lives. What's so hard about that? 745 00:52:04,100 --> 00:52:06,299 Do you know how much the average cost of getting married 746 00:52:06,366 --> 00:52:08,200 is in this country? 747 00:52:08,266 --> 00:52:11,167 Well, with this and that, maybe $50 or $60K? 748 00:52:11,233 --> 00:52:13,967 $270K. And raising a kid costs $300K. 749 00:52:14,033 --> 00:52:15,534 Something that costs such an enormous amount, 750 00:52:15,600 --> 00:52:17,500 to someone who can't even tell if ramen cups 751 00:52:17,566 --> 00:52:18,600 are made of plastic or styrofoam. 752 00:52:18,666 --> 00:52:20,234 How can I do that with such a woman? 753 00:52:20,300 --> 00:52:22,434 What are you talking about? 754 00:52:22,500 --> 00:52:24,600 Are you trying to hire a patrol guard? 755 00:52:24,666 --> 00:52:26,500 She's young and pretty. 756 00:52:26,566 --> 00:52:29,500 Men get all weak over women like that. How come you're… 757 00:52:29,566 --> 00:52:32,399 Young and pretty? This one's plenty for me. 758 00:52:34,066 --> 00:52:39,433 Son… Um, by chance, is there a problem? 759 00:52:39,500 --> 00:52:41,166 Problem? 760 00:52:42,900 --> 00:52:46,000 I mean, due to hormones in our environment these days, 761 00:52:46,066 --> 00:52:47,533 men in their thirties start having difficulty with… 762 00:52:47,600 --> 00:52:48,799 down there. 763 00:52:48,866 --> 00:52:51,434 - Mother! - Oh, I don't know. 764 00:52:51,500 --> 00:52:54,034 You've been branded by the matchmakers now. 765 00:52:54,100 --> 00:52:56,734 We won't be getting any more matches. 766 00:52:56,800 --> 00:52:58,534 So go to Mr. Hwang and beg. 767 00:52:58,600 --> 00:53:01,534 I think she's still fond of you. 768 00:53:01,600 --> 00:53:04,467 - Why would I? - If I end up getting divorced 769 00:53:04,533 --> 00:53:06,034 because of you, I'll move in here. 770 00:53:06,100 --> 00:53:06,799 What? 771 00:53:06,866 --> 00:53:08,967 You know your father better than anyone. 772 00:53:09,033 --> 00:53:10,534 I won't give a long explanation. 773 00:53:10,600 --> 00:53:12,866 Whether it's better to live your life serving an elderly mother, 774 00:53:12,933 --> 00:53:14,700 or whether it's better to have a young and pretty wife 775 00:53:14,766 --> 00:53:15,900 with you and live. 776 00:53:15,966 --> 00:53:17,833 Think that through. 777 00:53:31,833 --> 00:53:33,700 Um... 778 00:53:43,866 --> 00:53:45,800 I'm really sorry. 779 00:53:45,866 --> 00:53:47,934 I thought I shouldn't get caught by your mother. 780 00:53:48,000 --> 00:53:52,300 No, I'm very grateful about that. 781 00:53:52,366 --> 00:53:55,834 But, your belongings. Why... 782 00:53:55,900 --> 00:53:59,334 Did you move out of where you were staying then? 783 00:53:59,400 --> 00:54:03,400 Yes. Actually, I'm going down to Namhae. 784 00:54:03,466 --> 00:54:05,600 But your writing work? 785 00:54:05,666 --> 00:54:07,766 I've finished that. 786 00:54:10,500 --> 00:54:14,933 Thank you for everything, for giving me such a great room. 787 00:54:16,100 --> 00:54:20,400 Thanks to you, I was able to write my first project here, too. 788 00:54:20,466 --> 00:54:23,667 Well, though it failed. 789 00:54:23,733 --> 00:54:24,867 Things will go well for you, no matter what you do, 790 00:54:24,933 --> 00:54:26,500 or wherever you are, 791 00:54:26,566 --> 00:54:29,600 since you're a person with a strong sense of responsibility. 792 00:54:29,666 --> 00:54:34,234 You also score the highest among the tenants I've had. 793 00:54:34,300 --> 00:54:38,200 Yes, things will work out well for you too. 794 00:54:38,266 --> 00:54:42,634 For marriage too. Soon a good person will show up. 795 00:54:42,700 --> 00:54:44,100 I don't know about that. 796 00:54:44,166 --> 00:54:47,600 Whether she'll appear and whether I could actually marry her. 797 00:54:47,666 --> 00:54:51,300 Why not? You proposed to me too like that. 798 00:54:51,366 --> 00:54:53,367 There's no reason you couldn't. 799 00:54:53,433 --> 00:54:55,500 That was because it was you, Ji-ho. 800 00:54:57,766 --> 00:55:00,534 It's because it was you that I did that. 801 00:55:00,600 --> 00:55:03,900 Because you're the tenant with the highest score. 802 00:55:03,966 --> 00:55:06,933 What I need isn't marriage, but you, 803 00:55:07,000 --> 00:55:09,000 and that's why I made that proposition to you. 804 00:55:10,100 --> 00:55:12,734 I knew that it wasn't exactly the moment 805 00:55:12,800 --> 00:55:14,866 where my heart should skip a beat. 806 00:55:15,966 --> 00:55:18,000 Because what I need isn't a good woman, 807 00:55:18,066 --> 00:55:22,366 but an outstanding tenant who can guarantee a monthly income. 808 00:55:24,333 --> 00:55:26,066 Nevertheless... 809 00:55:27,933 --> 00:55:29,866 It was my first time 810 00:55:35,366 --> 00:55:39,200 to hear someone tell me I was needed. 811 00:55:48,666 --> 00:55:51,067 - Where are you headed? - Namhae. The quickest available. 812 00:55:51,133 --> 00:55:53,600 All throughout my twenties, 813 00:55:54,066 --> 00:55:58,732 I worked hard in order to become someone needed somewhere. 814 00:56:07,866 --> 00:56:11,500 Whenever things were tough, I would cross the Han River bridge. 815 00:56:11,566 --> 00:56:17,600 Crossing over the Han River in this wide city, 816 00:56:18,100 --> 00:56:23,366 I thought there had to be at least one place 817 00:56:32,300 --> 00:56:34,533 where I was needed. 818 00:56:51,033 --> 00:56:57,665 For ten years, you've really been hit and injured a lot too. 819 00:56:58,833 --> 00:57:02,633 When you came up, you were sparkling. 820 00:57:16,000 --> 00:57:19,400 Why did I try so hard to live so diligently? 821 00:57:20,100 --> 00:57:24,966 When in the end, I'd just go down without achieving anything. 822 00:57:26,466 --> 00:57:29,200 The likelihood of having a place that's mine here, 823 00:57:30,600 --> 00:57:32,833 it never existed in the first place. 824 00:57:55,200 --> 00:57:57,033 How are you… 825 00:57:57,800 --> 00:57:58,434 How did you...? 826 00:57:58,500 --> 00:58:00,834 Why aren't you answering your phone? 827 00:58:00,900 --> 00:58:05,300 Oh. My cell phone ran out of battery, so it's off. 828 00:58:06,533 --> 00:58:09,433 You left this in the room. 829 00:58:11,200 --> 00:58:13,634 You came because of this? 830 00:58:13,700 --> 00:58:16,299 I was heading out anyway. 831 00:58:16,366 --> 00:58:19,633 I remembered you said the evening 7 o'clock bus. 832 00:58:20,566 --> 00:58:23,366 They seemed like items you need. 833 00:58:29,266 --> 00:58:31,500 I do need them. 834 00:58:31,566 --> 00:58:33,600 We're leaving now. 835 00:58:34,333 --> 00:58:35,600 Well then. 836 00:58:36,200 --> 00:58:37,600 Yes. 837 00:59:02,300 --> 00:59:05,167 Because it was you, Ji-ho. 838 00:59:05,233 --> 00:59:08,900 It was because it's you that I did that. 839 00:59:11,066 --> 00:59:16,200 That I am needed. 840 00:59:16,266 --> 00:59:18,933 The person who first said that to me. 841 00:59:27,600 --> 00:59:30,400 The bus driver is angry right now, so he can't wait long. 842 00:59:30,466 --> 00:59:32,700 I need you to answer quickly. 843 00:59:32,766 --> 00:59:34,300 Yes. 844 00:59:34,366 --> 00:59:36,300 Will you... 845 00:59:36,366 --> 00:59:38,533 ...marry me? 846 00:59:40,566 --> 00:59:44,366 I... quickly. He's waiting. 847 00:59:45,266 --> 00:59:46,700 Yes. 848 00:59:46,766 --> 00:59:49,267 Then I'll go and get my luggage first. 849 00:59:49,333 --> 00:59:52,267 The driver's very angry. 850 00:59:52,333 --> 00:59:54,133 Wait. 851 00:59:55,466 --> 00:59:57,433 Before that, I have something to ask you. 852 00:59:57,500 --> 00:59:59,267 Yes, go ahead. 853 00:59:59,333 --> 01:00:04,334 By chance, do you… 854 01:00:04,400 --> 01:00:06,100 like me? 855 01:00:09,433 --> 01:00:11,433 Nope. 856 01:00:20,266 --> 01:00:23,033 Our proposal 857 01:00:25,966 --> 01:00:27,165 has begun. 858 01:00:51,700 --> 01:00:54,799 I decided to marry my tenant today. 859 01:00:54,866 --> 01:00:56,967 Really marry? Marrying a woman? 860 01:00:57,033 --> 01:00:58,400 Though we only knew each other for a short period of time, 861 01:00:58,466 --> 01:01:01,433 he's someone I feel that I really need in life. 862 01:01:01,500 --> 01:01:02,300 Need? 863 01:01:02,366 --> 01:01:04,500 Now I know why you want to marry! 864 01:01:04,566 --> 01:01:07,600 Punk! You can fool everyone in the world, but you can't fool me! 865 01:01:07,666 --> 01:01:09,200 - She's pretty. - Oh, she's pretty? 866 01:01:09,266 --> 01:01:12,034 My family is absolutely patriarchal. 867 01:01:12,100 --> 01:01:15,400 Want me to lose it here? 868 01:01:15,466 --> 01:01:16,900 Tada! 869 01:01:16,966 --> 01:01:20,534 I thought he was going to propose to me! 870 01:01:20,600 --> 01:01:22,500 Will you be alright? 871 01:01:22,566 --> 01:01:24,734 Why do you ask about why we're getting married? 872 01:01:24,800 --> 01:01:27,834 I love Oppa. 873 01:01:27,900 --> 01:01:31,100 Indeed. Marrying the tenant was the right answer. 64879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.