Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,300 --> 00:00:39,500
I'm a melodrama…
2
00:00:42,566 --> 00:00:44,900
...assistant writer.
3
00:00:44,966 --> 00:00:49,134
The amount due from your
loan of $187,259 is
4
00:00:49,200 --> 00:00:51,667
$864.00
5
00:00:51,733 --> 00:00:53,199
You're becoming an aunt.
6
00:00:53,266 --> 00:00:54,900
- Dad! Dad! Dad!
- It's a boy.
7
00:00:54,966 --> 00:00:58,267
The game's over.
8
00:00:58,333 --> 00:00:59,067
Townhouse?
9
00:00:59,133 --> 00:01:00,334
The owner wants you
to move in immediately.
10
00:01:00,400 --> 00:01:01,666
I can go right now.
11
00:01:09,666 --> 00:01:10,732
Oh, shoot!
12
00:01:12,333 --> 00:01:13,466
Amazing!
13
00:01:16,933 --> 00:01:20,300
It's because I was so embarrassed.
14
00:01:20,366 --> 00:01:22,467
I'm 30 years of age,
and I can't even decipher
15
00:01:22,533 --> 00:01:23,933
what a man's kindness means.
16
00:01:25,466 --> 00:01:26,967
Twenty years old, thirty years,
17
00:01:27,033 --> 00:01:29,100
the part in charge of
those time-related concepts
18
00:01:29,166 --> 00:01:31,300
is the neocortex on the
outer layer of the brain.
19
00:01:31,366 --> 00:01:34,634
Thirty years, forty years,
it's the same thing every day.
20
00:01:34,700 --> 00:01:36,534
That day, more than anything else,
21
00:01:36,600 --> 00:01:40,167
I was comforted by
his strange words.
22
00:01:40,233 --> 00:01:42,500
Hello! You were hom…
23
00:01:43,800 --> 00:01:47,167
I... Because of your name,
I thought you were a woman.
24
00:01:47,233 --> 00:01:51,634
Did you, by any chance, redo
the grout on the bathroom tiles?
25
00:01:51,700 --> 00:01:53,500
Did you also clean
the living room windows?
26
00:01:53,566 --> 00:01:56,900
Yes, when I write,
I have a habit of cleaning.
27
00:01:56,966 --> 00:01:58,933
I see.
28
00:02:02,066 --> 00:02:05,300
I left without saying goodbye.
29
00:02:06,733 --> 00:02:07,967
Who is it?
30
00:02:08,032 --> 00:02:09,199
When I made the decision
to make a living
31
00:02:09,265 --> 00:02:12,834
off of my dream,
I knew my life now
32
00:02:12,900 --> 00:02:17,700
was like walking alone
in a dark tunnel.
33
00:02:17,766 --> 00:02:22,233
Still, I didn't know
it would be this dark.
34
00:02:22,300 --> 00:02:28,400
I also didn't know it
would be this lonely.
35
00:02:33,500 --> 00:02:37,667
Excuse me,
I have something to say.
36
00:02:37,733 --> 00:02:38,534
Yes.
37
00:02:38,600 --> 00:02:41,900
Perhaps, if you have some time...
38
00:02:41,966 --> 00:02:43,467
Yes.
39
00:02:43,533 --> 00:02:45,066
Would you...
40
00:02:45,133 --> 00:02:47,333
...marry me?
41
00:02:49,366 --> 00:02:50,966
Yes.
42
00:02:51,700 --> 00:02:53,366
What?
43
00:02:56,433 --> 00:02:58,434
Do what?
44
00:02:58,500 --> 00:03:00,433
Marriage.
45
00:03:01,066 --> 00:03:04,534
Why would I... Marry...
46
00:03:04,600 --> 00:03:06,134
Why would we marry each other?
47
00:03:06,200 --> 00:03:10,466
No, why would a landlord
and their tenant do that
48
00:03:10,533 --> 00:03:12,533
type of thing?
49
00:03:16,200 --> 00:03:18,667
Never mind.
Just pretend you didn't hear it.
50
00:03:18,733 --> 00:03:19,334
What?
51
00:03:19,400 --> 00:03:22,833
I misspoke.
Please don't worry about it.
52
00:03:25,033 --> 00:03:27,299
Then, good night.
53
00:03:28,333 --> 00:03:31,500
I left the sheets in the room
the way they were.
54
00:03:31,566 --> 00:03:33,434
Since I'm washing the
pillow cover, I'll give you a new…
55
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
No. It's fine.
56
00:03:35,566 --> 00:03:38,234
It's not very sanitary to
sleep without a cover.
57
00:03:38,300 --> 00:03:42,266
No! I'm about to leave.
58
00:03:44,366 --> 00:03:48,133
I told you that I was
just out for a walk.
59
00:03:58,500 --> 00:04:02,466
Then, I'll be leaving now.
Thank you for the beer.
60
00:04:38,233 --> 00:04:41,066
There's seriously no place
for me to go.
61
00:05:19,733 --> 00:05:22,900
I wanted to tell you that taxis
don't run at this hour.
62
00:05:22,966 --> 00:05:25,533
The passcode is still the same.
63
00:05:28,866 --> 00:05:31,800
Perhaps, if you have some time...
64
00:05:31,866 --> 00:05:35,832
Would you marry me?
65
00:05:36,833 --> 00:05:39,600
He definitely
66
00:05:39,666 --> 00:05:42,300
said the word marriage.
67
00:05:44,733 --> 00:05:46,000
Why does he always lock the door?
68
00:05:46,066 --> 00:05:47,933
Just who should be the
one locking their own door?
69
00:05:48,000 --> 00:05:50,467
Is he joking with me
right now? Seriously?
70
00:05:50,533 --> 00:05:52,134
Marriage? We just met each other.
71
00:05:52,200 --> 00:05:54,099
How can he say such things
and still lock the door?
72
00:05:54,166 --> 00:05:58,766
Ah, seriously. I'm leaving on
the first subway tomorrow.
73
00:06:22,166 --> 00:06:23,567
Yes, it's Room 401.
74
00:06:23,633 --> 00:06:26,034
I think my neighbor
is getting a renovation done
75
00:06:26,100 --> 00:06:28,166
without informing me.
76
00:06:32,666 --> 00:06:34,500
Yes.
77
00:06:35,266 --> 00:06:37,733
I guess it wasn't the sound
of construction.
78
00:07:15,666 --> 00:07:18,067
I will leave when the subway
starts running.
79
00:07:18,133 --> 00:07:19,500
I won't be there when you wake up,
80
00:07:19,566 --> 00:07:22,400
so I'm saying goodbye
in advance.
81
00:07:22,466 --> 00:07:24,866
Let's just pretend
I didn't hear anything.
82
00:07:42,966 --> 00:07:47,433
The customer cannot be reached.
After the beep please…
83
00:07:50,233 --> 00:07:52,400
Oh, it's me. Why isn't
Ji-ho picking up?
84
00:07:52,466 --> 00:07:53,500
She's not even checking
my messages.
85
00:07:53,566 --> 00:07:55,433
Really? Did she go to a meeting?
86
00:07:55,500 --> 00:07:57,800
Ho-rang, I'm hanging up first.
87
00:07:57,866 --> 00:08:00,099
- So what if that happens?
- Still, that shouldn't.
88
00:08:00,166 --> 00:08:03,734
That's right...
89
00:08:03,800 --> 00:08:06,367
Oh? Deputy Woo!
90
00:08:06,433 --> 00:08:09,467
- Out for some fresh air?
- Yes.
91
00:08:09,533 --> 00:08:13,100
Since you're here, why don't you
smoke a cigarette with us too?
92
00:08:15,933 --> 00:08:18,467
Deputy, you can't
be saying that stuff.
93
00:08:18,533 --> 00:08:22,000
It's fine. It's Deputy Woo.
94
00:08:22,066 --> 00:08:24,034
- It's really fine.
- Yes, she'll be fine.
95
00:08:24,100 --> 00:08:26,934
The customer cannot be reached.
After the beep please…
96
00:08:27,000 --> 00:08:29,300
She really isn't picking up.
97
00:08:34,765 --> 00:08:36,567
I was just wondering why
you aren't coming today.
98
00:08:36,633 --> 00:08:39,100
There isn't much time
left for this.
99
00:08:39,166 --> 00:08:42,534
Instead of touching it
every day, just buy it.
100
00:08:42,600 --> 00:08:45,334
Really? This can't be happening.
101
00:08:45,400 --> 00:08:48,034
I really wanted to buy this to put
in my house when I get married.
102
00:08:48,100 --> 00:08:50,134
- Will it be out again next year?
- Next year?
103
00:08:50,200 --> 00:08:53,734
Just tell your boyfriend
to quickly marry you.
104
00:08:53,800 --> 00:08:56,766
You should do it before
all your beauty fades.
105
00:08:56,833 --> 00:08:58,199
It's just that he's such
a busy person.
106
00:08:58,266 --> 00:09:00,067
He graduated from
Seoul National University.
107
00:09:00,133 --> 00:09:01,667
Really? What does he do?
108
00:09:01,733 --> 00:09:02,599
Even if I tell you,
you wouldn't know.
109
00:09:02,666 --> 00:09:03,467
He works a very complicated job.
110
00:09:03,533 --> 00:09:06,833
Ah, you're bragging.
111
00:09:28,433 --> 00:09:30,233
Ah, that scared me.
112
00:09:30,766 --> 00:09:34,933
I barely got two hours of sleep,
and yet I feel so very refreshed.
113
00:10:16,666 --> 00:10:19,866
How are you eating at 5 am?
114
00:10:21,166 --> 00:10:23,234
No, no, no. Shhh.
115
00:10:23,300 --> 00:10:24,867
Your owner will wake up.
116
00:10:24,933 --> 00:10:27,266
Eat quietly please.
117
00:10:34,966 --> 00:10:37,500
Where are you coming from?
118
00:10:38,133 --> 00:10:40,900
- Work.
- At this time?
119
00:10:40,966 --> 00:10:42,566
Yes.
120
00:10:43,666 --> 00:10:47,367
Did you wake up just now?
121
00:10:47,433 --> 00:10:48,434
Yes.
122
00:10:48,500 --> 00:10:51,366
- At this time?
- Yes.
123
00:10:55,700 --> 00:10:58,500
I'm sure that I told you
last night
124
00:10:58,566 --> 00:11:00,700
that I'd take the first bus out.
125
00:11:00,766 --> 00:11:03,033
Not the last bus?
126
00:11:04,033 --> 00:11:06,200
The last bus?
127
00:11:06,266 --> 00:11:08,534
That's a bit much.
128
00:11:08,600 --> 00:11:10,534
How could you
tell me take the last bus?
129
00:11:10,600 --> 00:11:13,334
What in the world do
you think of me to say that?
130
00:11:13,400 --> 00:11:16,100
You've been too much
since last night.
131
00:11:16,933 --> 00:11:18,734
I was so upset that I tossed
and turned all last night,
132
00:11:18,800 --> 00:11:21,266
barely sleeping two hours.
133
00:11:21,333 --> 00:11:22,434
How could you say that
to someone
134
00:11:22,500 --> 00:11:23,867
who woke up at the crack of dawn
to take the first bus?
135
00:11:23,933 --> 00:11:27,567
Were you always
such a rude person?
136
00:11:27,633 --> 00:11:30,467
I merely told you the facts.
137
00:11:30,533 --> 00:11:33,934
Right now,
the first bus is not running.
138
00:11:34,000 --> 00:11:36,566
- What?
- Right now...
139
00:11:38,133 --> 00:11:41,400
It's 5 pm.
You cannot take the first bus.
140
00:11:41,466 --> 00:11:43,900
You'd take the last.
141
00:11:47,966 --> 00:11:53,134
It's not 5 am, but 5 pm?
142
00:11:53,200 --> 00:11:55,767
- Yes.
- So I
143
00:11:55,833 --> 00:11:57,067
didn't sleep two hours…
144
00:11:57,133 --> 00:12:00,366
To be exact, you
slept for fourteen hours.
145
00:12:05,366 --> 00:12:08,534
Is this...for real?
146
00:12:08,600 --> 00:12:11,366
Yes, this is for real.
147
00:12:51,066 --> 00:12:54,300
I set the alarm incorrectly.
148
00:12:54,366 --> 00:12:56,500
I was really going to take
the first bus out.
149
00:12:56,566 --> 00:13:01,500
Yes, you were so deeply asleep,
I wasn't able to wake you.
150
00:13:02,733 --> 00:13:06,034
You must not have been
able to sleep lately.
151
00:13:06,100 --> 00:13:10,200
The place you're staying at right
now must not be comfortable.
152
00:13:13,966 --> 00:13:15,966
Why are you...
153
00:13:16,833 --> 00:13:18,699
like that to me?
154
00:13:20,200 --> 00:13:22,367
Why are you so nice to me?
155
00:13:22,433 --> 00:13:24,467
- Me?
- Yes.
156
00:13:24,533 --> 00:13:29,567
You gave me the bigger ramen
and gave me a new pillowcase.
157
00:13:29,633 --> 00:13:34,500
- That's because...
- You even asked me to marry you.
158
00:13:34,566 --> 00:13:36,967
I told you to pretend
you didn't hear…
159
00:13:37,033 --> 00:13:39,267
But I heard you.
160
00:13:39,333 --> 00:13:42,900
- Just, don't trouble yourself...
- But it does trouble me.
161
00:13:45,933 --> 00:13:48,400
The noodles are going to
be overcooked. Let's eat.
162
00:13:54,266 --> 00:13:59,400
Do you perhaps... like me?
163
00:14:10,833 --> 00:14:14,132
Do you perhaps like me?
164
00:14:29,566 --> 00:14:31,600
No.
165
00:14:31,666 --> 00:14:34,967
I gave you that cup ramen
because I can't eat spicy things.
166
00:14:35,033 --> 00:14:36,734
The reason why I gave you
new pillow covers is
167
00:14:36,800 --> 00:14:39,766
because it is unhygienic for the
bedding if you slept without it.
168
00:14:39,833 --> 00:14:41,900
And marriage...
169
00:14:43,933 --> 00:14:47,434
I asked you because
it's something I need.
170
00:14:47,500 --> 00:14:49,900
- You need it?
- Yes.
171
00:14:49,966 --> 00:14:56,634
If I had to get married, I thought
that you would be the best person.
172
00:14:56,700 --> 00:14:58,967
I mean, what about me?
173
00:14:59,033 --> 00:15:02,700
How did you reach that conclusion?
174
00:15:02,766 --> 00:15:04,699
I need someone who will
stay at home
175
00:15:04,766 --> 00:15:06,067
to take care of the house,
and you need a home.
176
00:15:06,133 --> 00:15:10,800
I need monthly rent, and you
need a room without a deposit.
177
00:15:10,866 --> 00:15:15,734
Aren't these the best conditions
for living together?
178
00:15:15,800 --> 00:15:19,266
So that's why I asked.
There was no other meaning.
179
00:15:19,333 --> 00:15:22,666
I mean still, how could
you bring up marriage?
180
00:15:22,733 --> 00:15:24,900
How could you get married
for an apartment?
181
00:15:24,966 --> 00:15:29,334
Then why do you think
people get married?
182
00:15:29,400 --> 00:15:32,334
I mean... affection, love,
183
00:15:32,400 --> 00:15:34,966
those kinds of things.
184
00:15:36,400 --> 00:15:40,100
That's right. That's what
people normally think.
185
00:15:40,166 --> 00:15:43,800
However, affection, love,
and those things,
186
00:15:43,866 --> 00:15:46,634
do you need them right now,
187
00:15:46,700 --> 00:15:48,366
more than a house?
188
00:15:56,833 --> 00:15:58,600
Right now...
189
00:15:59,433 --> 00:16:04,467
Not right now, but it's
something I'll need someday,
190
00:16:04,533 --> 00:16:06,433
even for someone like me.
191
00:16:08,700 --> 00:16:10,600
I see.
192
00:16:13,400 --> 00:16:19,067
I thought you were a person
in a similar category as me.
193
00:16:19,133 --> 00:16:21,466
It was my error in judgement.
194
00:16:24,666 --> 00:16:28,134
Please pretend you didn't
hear what I said today.
195
00:16:28,200 --> 00:16:31,533
Then, take your time eating
before you leave.
196
00:16:47,100 --> 00:16:49,867
Deputy Woo! I see you haven't
gone home for the day yet?
197
00:16:49,933 --> 00:16:52,400
Ah, no. I have to wrap this up.
198
00:16:52,466 --> 00:16:56,034
Ah. That's tomorrow.
199
00:16:56,100 --> 00:16:57,734
You should make the newbies
do this kind of thing.
200
00:16:57,800 --> 00:17:00,434
You're on a higher level
than this.
201
00:17:00,500 --> 00:17:03,667
Don't be too nice to the newbies
just because you're a woman.
202
00:17:03,733 --> 00:17:05,567
When you make them
do errands, go hard.
203
00:17:05,633 --> 00:17:06,934
Are you not getting off work?
204
00:17:07,000 --> 00:17:09,900
I mean, I have some
work left to do,
205
00:17:09,965 --> 00:17:12,300
but since you're here,
it looks like I can leave earlier.
206
00:17:12,366 --> 00:17:13,334
Sorry?
207
00:17:13,400 --> 00:17:15,867
What does my being here
have to do with you leaving early?
208
00:17:15,933 --> 00:17:19,666
Ah so that's... Though it
doesn't have anything
209
00:17:19,733 --> 00:17:22,399
specifically to do with you,
the way people see this...
210
00:17:22,465 --> 00:17:22,934
Sorry?
211
00:17:23,000 --> 00:17:25,099
The other day, our department
manager said something like this.
212
00:17:25,165 --> 00:17:27,567
He said to make an effort
not to work alone
213
00:17:27,633 --> 00:17:30,067
late at night with an
unmarried female coworker.
214
00:17:30,133 --> 00:17:32,034
It's a bit weird. Of course,
215
00:17:32,100 --> 00:17:34,600
since you're not married,
you wouldn't know,
216
00:17:34,666 --> 00:17:38,267
but married men, like myself,
have to be careful.
217
00:17:38,333 --> 00:17:41,367
If I get tangled up in a web of
rumors with a female coworker…
218
00:17:41,433 --> 00:17:44,300
Well then, I'll clock out first.
219
00:17:44,366 --> 00:17:47,200
Wait, you don't have to leave
so early just because I said that.
220
00:17:47,266 --> 00:17:49,500
Bastard.
221
00:17:51,966 --> 00:17:55,366
Thank you. Have a nice day!
222
00:18:07,433 --> 00:18:09,034
Okay, let's clean up the
restaurant in ten minutes
223
00:18:09,100 --> 00:18:11,632
- and get off work on time.
- Okay.
224
00:18:12,866 --> 00:18:13,800
Wipe this down
one more time, please.
225
00:18:13,866 --> 00:18:15,934
- Sure.
- Seul-gi!
226
00:18:16,000 --> 00:18:17,566
Yes.
227
00:18:22,433 --> 00:18:25,533
- Let's go there.
- Sounds tasty!
228
00:18:30,433 --> 00:18:33,467
Hey, hey, hey.
Isn't that guy so cute?
229
00:18:33,533 --> 00:18:35,867
Yes, he's totally my style.
230
00:18:35,933 --> 00:18:37,967
He's so good looking.
231
00:18:38,033 --> 00:18:41,033
Wait, isn't that
the manager's boyfriend?
232
00:18:41,100 --> 00:18:44,634
- No way.
- Sorry, I didn't know.
233
00:18:44,700 --> 00:18:46,467
Isn't he good looking?
234
00:18:46,533 --> 00:18:48,234
I'll be going. See you tomorrow!
235
00:18:48,300 --> 00:18:50,533
- Bye.
- Bye!
236
00:18:50,600 --> 00:18:54,333
- Won-seok!
- Oh my. You're here.
237
00:18:54,400 --> 00:18:56,667
So cute.
238
00:18:56,733 --> 00:18:58,466
Wait, didn't the manager
say she's been in
239
00:18:58,533 --> 00:19:00,199
a really long-term
relationship?
240
00:19:00,266 --> 00:19:02,667
I think it was seven years?
241
00:19:02,733 --> 00:19:05,267
But he comes to pick her up
every time she gets off work late.
242
00:19:05,333 --> 00:19:07,700
- Isn't that amazing?
- I'm so jealous.
243
00:19:07,766 --> 00:19:10,733
- I'm so jealous!
- He's cool.
244
00:19:25,066 --> 00:19:26,834
What did you do today?
245
00:19:26,900 --> 00:19:32,200
Today? I got some
incredible results today.
246
00:19:32,266 --> 00:19:34,967
Did you find investors?
Is someone going to invest?
247
00:19:35,033 --> 00:19:36,699
Here, look at this.
248
00:19:36,766 --> 00:19:38,300
It's a graph
I finished making yesterday.
249
00:19:38,366 --> 00:19:39,700
Isn't it really pretty?
250
00:19:39,766 --> 00:19:42,333
See? It kind of looks like
a constellation.
251
00:19:42,900 --> 00:19:45,000
I think what Carl Sagan
said is really true.
252
00:19:45,066 --> 00:19:48,200
In the end, humans
and space are connected.
253
00:19:48,266 --> 00:19:50,167
Isn't it really beautiful?
254
00:19:50,233 --> 00:19:53,433
Yup. It looks like a pancake.
255
00:19:55,833 --> 00:19:58,700
Seok, the sofa that
I told you before...
256
00:19:58,766 --> 00:20:01,734
What? Oh, that new one
at the shop?
257
00:20:01,800 --> 00:20:05,200
Yeah. They said there are
not many left.
258
00:20:05,266 --> 00:20:07,234
That's why they all say…
the usual buyers will buy.
259
00:20:07,300 --> 00:20:09,000
Even if we're in a recession,
those who usually
260
00:20:09,066 --> 00:20:12,033
buy things like that end up
buying them in the end.
261
00:20:13,366 --> 00:20:15,800
They said a lot of newlywed
couples buy that.
262
00:20:15,866 --> 00:20:18,667
It's the perfect size for
a newlywed house.
263
00:20:18,733 --> 00:20:22,767
Rang. That's why they also say…
the usual doers will always do it.
264
00:20:22,833 --> 00:20:24,434
Even if they say we're at
a dip in birth rates,
265
00:20:24,500 --> 00:20:27,067
the usual doers will end up
doing it all in the end.
266
00:20:27,133 --> 00:20:30,466
Geez, South Korea still
has a long way to go. Really.
267
00:20:36,633 --> 00:20:38,500
Rang, did something bad
happen at the store today?
268
00:20:38,566 --> 00:20:42,366
No. It was a totally
productive day.
269
00:20:48,333 --> 00:20:51,567
Why did she get mad?
I didn't do anything though.
270
00:20:51,633 --> 00:20:53,500
Did I do something wrong?
I'm going crazy.
271
00:20:53,566 --> 00:20:54,534
- Seok!
- Yes, ma'am!
272
00:20:54,600 --> 00:20:56,234
Do you know the address of
the house where Ji-ho lives?
273
00:20:56,300 --> 00:20:58,167
Soo-ji's asking because she
can't get a hold of Ji-ho.
274
00:20:58,233 --> 00:21:01,399
Oh, Ji-ho? She left
that house last week.
275
00:21:01,466 --> 00:21:04,567
- What?
- You guys didn't know?
276
00:21:04,633 --> 00:21:07,900
Then, where has she been
sleeping all this time then?
277
00:21:11,633 --> 00:21:16,800
I thought that you were in
the same category as me.
278
00:21:16,866 --> 00:21:19,300
What in the world
does that even mean?
279
00:21:19,366 --> 00:21:21,934
Same category?
280
00:21:22,000 --> 00:21:24,933
- Wow, no way.
- Pajamas!
281
00:21:50,033 --> 00:21:51,899
Hey, Soo-ji. It's me.
282
00:21:51,966 --> 00:21:55,266
Hey! Where are you?
Ignored my calls and my texts!
283
00:21:55,333 --> 00:21:56,300
Sorry, sorry.
284
00:21:56,366 --> 00:21:58,600
I'll tell you what's
going on in greater detail later.
285
00:21:58,666 --> 00:22:02,800
I am in the neighborhood of the
house where I used to live.
286
00:22:02,866 --> 00:22:05,267
We're around there already.
Whereabouts in the neighborhood?
287
00:22:05,333 --> 00:22:08,500
Really? I'm at the bus stop.
288
00:22:08,566 --> 00:22:10,267
Oh, I see a bus stop.
289
00:22:10,333 --> 00:22:13,100
Some crazy
chick is sitting there in pajamas.
290
00:22:13,166 --> 00:22:15,000
Where are you?
291
00:22:15,066 --> 00:22:16,933
Oh.
292
00:22:19,433 --> 00:22:22,900
Well...that's me.
293
00:22:24,533 --> 00:22:28,100
Ji-ho! Did you sleep
out on the streets?
294
00:22:31,200 --> 00:22:32,800
Hey, hey!
295
00:22:45,833 --> 00:22:49,067
Gosh!
296
00:22:49,133 --> 00:22:51,134
So you left wearing
just your pj's?
297
00:22:51,200 --> 00:22:56,267
This bastard! We should eat
that punk for breakfast!
298
00:22:56,333 --> 00:22:57,700
Do your lead writer and director
know about what happened?
299
00:22:57,766 --> 00:23:00,667
That crazy bastard!
That guy doesn't even
300
00:23:00,733 --> 00:23:01,533
deserve to be
chopped to pieces, jerk!
301
00:23:01,600 --> 00:23:03,167
Hey! What's his number?
302
00:23:03,233 --> 00:23:06,667
Oh my gosh,
let's listen to her first!
303
00:23:06,733 --> 00:23:08,067
No one knows.
304
00:23:08,133 --> 00:23:11,100
I just got out of there
and left everything behind.
305
00:23:11,166 --> 00:23:13,267
You should have at least told us.
306
00:23:13,333 --> 00:23:14,034
We didn't even know you were
307
00:23:14,100 --> 00:23:15,766
eating and sleeping
at your studio.
308
00:23:15,833 --> 00:23:17,900
You should have called me.
309
00:23:17,966 --> 00:23:18,766
Why did you go to
310
00:23:18,833 --> 00:23:22,000
that landlord's place at that
time of the night anyway?
311
00:23:24,100 --> 00:23:25,734
Oh, you know. Just after
I had walked a while.
312
00:23:25,800 --> 00:23:26,966
What do you mean
"after I had walked a while"?
313
00:23:27,033 --> 00:23:30,033
It's miles and miles away
from your studio.
314
00:23:36,200 --> 00:23:39,067
Ji-ho. You have something
going on with him, don't you?
315
00:23:39,133 --> 00:23:41,467
Something lovey-dovey?
316
00:23:41,533 --> 00:23:43,899
It's not like that.
Lovey-dovey? Whatever...
317
00:23:43,966 --> 00:23:46,899
Nah. Something's up.
318
00:23:46,966 --> 00:23:48,466
No, really. Nothing's going on.
319
00:23:48,533 --> 00:23:50,667
Aye! Your eyes
are flickering though!
320
00:23:50,733 --> 00:23:52,966
I told you no!
321
00:23:55,666 --> 00:23:59,167
Okay, okay. Don't get
mad at me about it.
322
00:23:59,233 --> 00:24:01,899
Hey, head in first. Won-seok is
probably worrying about you.
323
00:24:01,966 --> 00:24:04,966
Ji-ho. I'm heading to
my place, okay?
324
00:24:30,733 --> 00:24:34,167
Hello. My name is Hwang Ji-yeon,
325
00:24:34,233 --> 00:24:36,033
the person Mr. Nam
is introducing you to.
326
00:24:36,100 --> 00:24:39,433
Yes. Hello. Nice to meet you.
327
00:24:41,800 --> 00:24:44,200
"I believe in fate."
328
00:24:44,766 --> 00:24:46,867
Ah...darn it.
329
00:24:46,933 --> 00:24:49,600
How does some time
tomorrow work for you?
330
00:24:57,833 --> 00:25:00,967
Why are you working on the floor?
The bed's right there.
331
00:25:01,033 --> 00:25:02,300
No, no.
332
00:25:02,366 --> 00:25:04,667
How could a guest even
attempt to sleep on the floor?
333
00:25:04,733 --> 00:25:07,600
Don't you know I like the floor?
334
00:25:07,666 --> 00:25:10,867
- Ji-ho. I can work, right?
- Yep!
335
00:25:10,933 --> 00:25:13,733
I have a big event coming up.
336
00:25:14,933 --> 00:25:17,834
- Demo day?
- Yeah.
337
00:25:17,900 --> 00:25:19,167
It's an event where we
organize an opportunity
338
00:25:19,233 --> 00:25:21,434
for startups
and investors to meet.
339
00:25:21,500 --> 00:25:23,334
It's like blind dating,
but for startups.
340
00:25:23,400 --> 00:25:25,100
"Don't Marry, Date."
341
00:25:25,166 --> 00:25:27,666
That's
a unique name for a company.
342
00:25:30,033 --> 00:25:33,199
It's a blind dating app.
Haven't you tried it before?
343
00:25:33,266 --> 00:25:37,367
So if you upload your picture,
people can score you.
344
00:25:37,433 --> 00:25:38,867
A score?
345
00:25:38,933 --> 00:25:41,167
According to the score,
you're assigned a level.
346
00:25:41,233 --> 00:25:44,267
And then you're matched with
a guy at the same level as you.
347
00:25:44,333 --> 00:25:48,134
So you mean I can't meet a guy
that is a higher level than me?
348
00:25:48,200 --> 00:25:49,400
Nope.
349
00:25:49,466 --> 00:25:52,100
If you want to,
you need to pay up.
350
00:25:52,166 --> 00:25:53,966
Amazing, huh?
351
00:25:54,033 --> 00:25:56,867
What in the world? It's not like
it's a caste system or anything.
352
00:25:56,933 --> 00:25:59,467
This seems like an offensive
thing to do though.
353
00:25:59,533 --> 00:26:01,934
They have a ton of users already.
Our most anticipated start up,
354
00:26:02,000 --> 00:26:03,034
out of the companies
attending the event,
355
00:26:03,100 --> 00:26:04,367
is this one too.
356
00:26:04,433 --> 00:26:06,600
The investors are all eyeing them.
357
00:26:06,666 --> 00:26:09,399
People these days.
They're so tough.
358
00:26:09,466 --> 00:26:11,300
Of course.
In this hellish country,
359
00:26:11,366 --> 00:26:14,834
you have to be tough to date.
Otherwise you just can't.
360
00:26:14,900 --> 00:26:17,267
Now mating has even become
a competitive playing field.
361
00:26:17,333 --> 00:26:18,067
You know what
I'm sayin' baby?
362
00:26:18,133 --> 00:26:20,367
Yeah, baby.
363
00:26:20,433 --> 00:26:21,734
Wow, do you have a hole
in your chin or something?
364
00:26:21,800 --> 00:26:24,434
Why are you dropping
so much food?
365
00:26:24,500 --> 00:26:26,534
People are simpler than we think.
366
00:26:26,600 --> 00:26:29,199
Our app honed in on that notion.
367
00:26:29,266 --> 00:26:32,067
Why do so many people
fail at blind dates?
368
00:26:32,133 --> 00:26:34,367
"I have a feeling" or
"I can really talk to them."
369
00:26:34,433 --> 00:26:37,234
Aren't such things
much too subjective?
370
00:26:37,300 --> 00:26:40,033
We decided to be
a bit more honest.
371
00:26:40,100 --> 00:26:42,333
We wanted to strike
at mankind's most basic
372
00:26:42,400 --> 00:26:43,334
instincts and created an app
around them.
373
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
The fact that men look first at
a woman's physical appearance,
374
00:26:45,066 --> 00:26:48,634
and women look first
at a man's competence.
375
00:26:48,700 --> 00:26:52,367
Of course, we also factored
in physical distance.
376
00:26:52,433 --> 00:26:55,600
We introduce you to people
in order of physical distance.
377
00:26:55,666 --> 00:26:59,067
As a result, we have seen 350,000
new users in the past 5 months
378
00:26:59,133 --> 00:27:02,966
and have hit $380,000
of income per month.
379
00:27:04,233 --> 00:27:05,466
One thing.
380
00:27:05,533 --> 00:27:07,033
Yes?
381
00:27:08,133 --> 00:27:11,700
Why is the name of the app,
"Don't Marry, Date"?
382
00:27:11,766 --> 00:27:13,767
Wouldn't it be better
to emphasize marriage,
383
00:27:13,833 --> 00:27:15,967
as it is the pinnacle
of successful love?
384
00:27:16,033 --> 00:27:20,600
Why is marriage the pinnacle
of successful love?
385
00:27:20,666 --> 00:27:23,267
Well the purpose of dating
is to get married.
386
00:27:23,333 --> 00:27:25,134
So why wouldn't it be
the result of successful love?
387
00:27:25,200 --> 00:27:28,067
Marriage is restricting.
Especially in modern times,
388
00:27:28,133 --> 00:27:29,400
marriage is but a social
construct that exists
389
00:27:29,466 --> 00:27:30,466
for the purpose of
preserving one's DNA.
390
00:27:30,533 --> 00:27:32,333
Nothing more, nothing less.
391
00:27:32,400 --> 00:27:35,267
The result of love?
That's the false hope of fools
392
00:27:35,333 --> 00:27:37,200
who are falling
behind the times
393
00:27:37,266 --> 00:27:38,967
and want to perpetuate
the construct of marriage
394
00:27:39,033 --> 00:27:41,399
in the name of love.
395
00:27:45,966 --> 00:27:48,000
What the heck?
Why is he being like that?
396
00:27:48,066 --> 00:27:52,167
So you're saying that I,
or my generation,
397
00:27:52,233 --> 00:27:54,634
are falling behind the times?
398
00:27:54,700 --> 00:27:57,600
Well, no. No.
399
00:27:57,666 --> 00:27:59,934
The name of our app and the
direction we want this to go is,
400
00:28:00,000 --> 00:28:01,800
"Don't Marry, Date."
401
00:28:01,866 --> 00:28:04,400
Marriage is something that
can change in purpose
402
00:28:04,466 --> 00:28:06,633
and process according
to each individual's values.
403
00:28:06,700 --> 00:28:11,734
However, dating will always
share one thing,
404
00:28:11,800 --> 00:28:13,566
and that is love.
405
00:28:27,100 --> 00:28:30,234
So he knows how to
sell a drug or two.
406
00:28:30,300 --> 00:28:33,399
I told you not to take questions.
407
00:28:33,466 --> 00:28:36,300
You just have to show investors
your perfectly normal face.
408
00:28:36,366 --> 00:28:37,634
Is that so much to ask of you?
409
00:28:37,700 --> 00:28:40,234
For one moment and second,
is it so hard
410
00:28:40,300 --> 00:28:43,533
for you to pretend to be
a normal human being and…
411
00:28:44,733 --> 00:28:48,466
Chief Nam, your presentation
was awesome. Simply the best.
412
00:28:48,533 --> 00:28:50,466
Hey. Where are you going?
413
00:28:50,533 --> 00:28:52,699
You need to be at
the networking event.
414
00:28:52,766 --> 00:28:54,367
I don't know all that,
so why doesn't
415
00:28:54,433 --> 00:28:58,866
a normal person
like you go to it?
416
00:29:01,800 --> 00:29:05,800
He's the type that holds grudges.
He has the charm of sandpaper.
417
00:29:05,866 --> 00:29:09,133
I'm going to sand
that sandpaper down.
418
00:29:34,900 --> 00:29:39,066
The door is locked.
I came to pick up my things.
419
00:29:43,133 --> 00:29:47,433
The door is locked.
Please hand me my things.
420
00:29:53,266 --> 00:29:55,766
Hand me back my things,
you bastard.
421
00:30:07,066 --> 00:30:08,667
Ms. Yoon, here's some coffee.
422
00:30:08,733 --> 00:30:10,733
You just drink this, okay?
423
00:30:11,433 --> 00:30:13,134
Thank you.
424
00:30:13,200 --> 00:30:14,900
Drink up.
425
00:30:18,500 --> 00:30:21,333
- Are you still mad?
- Sorry?
426
00:30:21,966 --> 00:30:23,333
No.
427
00:30:23,400 --> 00:30:25,633
- It's not that I'm mad but...
- I know.
428
00:30:27,466 --> 00:30:29,132
I'm sorry.
429
00:30:31,466 --> 00:30:35,300
I've thought about it, and I
think what you said is right.
430
00:30:35,366 --> 00:30:39,934
I always say I want something
new and creative, but
431
00:30:40,000 --> 00:30:42,867
in the end,
we do what we always do.
432
00:30:42,933 --> 00:30:48,233
That rice with that vegetable,
mixing them, blending them.
433
00:30:49,033 --> 00:30:51,399
However, when I first debuted,
I wasn't like this.
434
00:30:51,466 --> 00:30:55,033
But because I wanted to try
to survive, I ended up like this.
435
00:31:03,766 --> 00:31:06,367
It isn't like we just started
working with each other.
436
00:31:06,433 --> 00:31:07,967
It's already been five years.
437
00:31:08,033 --> 00:31:09,667
You know that more than anyone,
438
00:31:09,733 --> 00:31:11,399
I'm the one that wants you
to succeed the most.
439
00:31:11,466 --> 00:31:14,466
It's me. Do you know that?
440
00:31:15,700 --> 00:31:20,767
I know, and I'm very
appreciative of it.
441
00:31:20,833 --> 00:31:22,666
You know, but you still do that?
442
00:31:25,066 --> 00:31:26,900
You're smiling.
443
00:31:26,966 --> 00:31:29,934
Get up. Let's go
somewhere and have a drink.
444
00:31:30,000 --> 00:31:32,400
- Just you and me?
- Yeah, do you not want to?
445
00:31:32,466 --> 00:31:36,899
Oh, no. It's not that,
but you don't drink very often.
446
00:31:36,966 --> 00:31:40,966
So what? I'll only drink today.
447
00:31:41,033 --> 00:31:42,666
Let's go.
448
00:31:43,433 --> 00:31:46,400
Ma'am,
449
00:31:46,466 --> 00:31:47,867
thank you.
450
00:31:47,933 --> 00:31:50,567
What's wrong with you?
451
00:31:50,633 --> 00:31:54,266
Let's go.
You still have some left.
452
00:32:00,233 --> 00:32:05,634
Match meeting by rating level.
That's some new caste system.
453
00:32:05,700 --> 00:32:07,234
What are your projected sales?
454
00:32:07,300 --> 00:32:10,134
Last week we had
the version update,
455
00:32:10,200 --> 00:32:13,334
so probably
a rise of 300% or higher.
456
00:32:13,400 --> 00:32:16,200
That's my prediction, which I say
with modesty and embarrassment.
457
00:32:16,266 --> 00:32:18,767
Wow. Then you won't need
venture capitalists like us.
458
00:32:18,833 --> 00:32:19,734
Absolutely not true.
459
00:32:19,800 --> 00:32:24,867
You are as precious to our growth
as a mother's breast milk.
460
00:32:24,933 --> 00:32:28,866
Please continue to give us
a good push until we go IPO.
461
00:32:30,333 --> 00:32:32,567
CEO Ma's attitude
is just so great.
462
00:32:32,633 --> 00:32:35,900
He's not like the young
CEOs these days.
463
00:32:35,966 --> 00:32:39,132
- Oh, Deputy Park.
- Oh, CEO!
464
00:32:41,666 --> 00:32:45,234
- You've worked hard.
- Nice to meet you.
465
00:32:45,300 --> 00:32:47,167
Your investor relations work
was pretty impressive.
466
00:32:47,233 --> 00:32:48,700
- Ah, it's nothing.
- Don't you agree, Deputy Woo?
467
00:32:48,766 --> 00:32:52,400
Yes. I love the clear
message from it.
468
00:32:52,466 --> 00:32:54,399
Deputy Woo, have you
used this app before?
469
00:32:54,466 --> 00:32:59,033
Someone like you should
get at least a diamond grade.
470
00:32:59,100 --> 00:33:01,567
Sadly, it didn't happen.
471
00:33:01,633 --> 00:33:04,567
No way. Is it because you only
upload pictures of your face?
472
00:33:04,633 --> 00:33:07,334
You should have uploaded a
full-shot picture of yourself.
473
00:33:07,400 --> 00:33:10,100
Oh yeah? Our Deputy Woo's
full-shot was that incredible?
474
00:33:10,166 --> 00:33:11,767
I'm learning this
for the first time.
475
00:33:11,833 --> 00:33:13,134
Of course.
476
00:33:13,200 --> 00:33:16,567
Not only is she smart,
she also has a great figure.
477
00:33:16,633 --> 00:33:19,500
She's an ace.
478
00:33:19,566 --> 00:33:22,200
- She's also...
- Deputy Park.
479
00:33:22,266 --> 00:33:25,067
I'm sorry,
but do you have a cigarette?
480
00:33:25,133 --> 00:33:27,534
- I left mine in the car.
- Cigarette.
481
00:33:27,600 --> 00:33:29,266
Do you want to come out
and smoke with us?
482
00:33:29,333 --> 00:33:30,267
- Should I?
- That would be great.
483
00:33:30,333 --> 00:33:33,167
This way then. This way.
484
00:33:33,233 --> 00:33:34,767
Wait a second. Wait.
485
00:33:34,833 --> 00:33:38,366
Deputy Woo,
you should come with us.
486
00:33:39,633 --> 00:33:41,866
Goodbye.
487
00:34:05,433 --> 00:34:08,500
Smoking is best done
on the rooftop.
488
00:34:11,333 --> 00:34:14,833
By any chance, do you remember me?
489
00:34:15,366 --> 00:34:17,667
Ah, at the wedding?
490
00:34:17,733 --> 00:34:21,600
Yes, that's right. We met each
other at the wedding, right?
491
00:34:21,666 --> 00:34:24,833
- The world's a small place.
- I know, right?
492
00:34:26,433 --> 00:34:30,500
Besides the wedding, do you
remember anything else?
493
00:34:32,433 --> 00:34:35,000
The rooftop party last year.
494
00:34:39,966 --> 00:34:43,500
I lit your cigarette
for you like I did now,
495
00:34:43,565 --> 00:34:44,567
and we chatted
and had beer together.
496
00:34:44,632 --> 00:34:48,699
Ah, at that time you drank
cocktails, and afterward, we…
497
00:34:53,466 --> 00:34:57,299
Oh, okay. It looks like you'd
rather pretend you don't know…
498
00:34:57,366 --> 00:35:00,067
No, it's one thing if you didn't
mention anything,
499
00:35:00,133 --> 00:35:02,633
but since you brought it up,
it's courtesy to finish it.
500
00:35:03,833 --> 00:35:06,066
We slept together that day.
501
00:35:07,400 --> 00:35:09,000
I was going to pretend like I
didn't know you for your sake,
502
00:35:09,066 --> 00:35:11,566
but since you insist…
503
00:35:12,333 --> 00:35:14,666
Last year, I
504
00:35:15,400 --> 00:35:17,300
slept with you?
505
00:35:18,000 --> 00:35:21,600
You really don't
remember? Okay, here.
506
00:35:21,666 --> 00:35:24,666
No. 303.
The room we stayed in.
507
00:35:26,933 --> 00:35:29,300
Ah, how can you forget
about that?!
508
00:35:29,366 --> 00:35:30,767
We were totally into it
at that time.
509
00:35:30,833 --> 00:35:32,633
Do you not remember?
510
00:35:34,533 --> 00:35:35,933
I'm sorry.
511
00:35:36,000 --> 00:35:39,900
Normally, I remember
the guys I sleep with, but
512
00:35:40,333 --> 00:35:43,600
if I don't have a single
memory of you,
513
00:35:43,666 --> 00:35:46,900
I guess you didn't leave
that great of an impression.
514
00:35:51,666 --> 00:35:54,067
She can't remember me?
515
00:35:54,133 --> 00:35:56,134
Where
did all the great memories go?
516
00:35:56,200 --> 00:36:00,533
Were all my highly impressionable
actions forgotten?
517
00:36:05,433 --> 00:36:08,533
- Great ambiance here, right?
- Yes, it's really great.
518
00:36:20,966 --> 00:36:23,665
- Cheers.
- Cheers.
519
00:36:26,366 --> 00:36:32,667
I heard Yong-seok found
a place for Ms. Yoon.
520
00:36:32,733 --> 00:36:34,234
Looking at you two, you really
share a special relationship.
521
00:36:34,300 --> 00:36:35,100
It's a great sight.
522
00:36:35,166 --> 00:36:38,667
That's right.
I like how kids nowadays
523
00:36:38,733 --> 00:36:40,500
can befriend opposite genders.
524
00:36:40,566 --> 00:36:42,234
You know during our time,
there was no way that happened.
525
00:36:42,300 --> 00:36:44,167
There was no way a girl
and a guy could be friends.
526
00:36:44,233 --> 00:36:45,134
Even spending a night
together in one place.
527
00:36:45,200 --> 00:36:45,834
Oh, the rumors.
528
00:36:45,900 --> 00:36:47,334
Don't even mention it.
529
00:36:47,400 --> 00:36:48,900
Yup, rumors back then.
530
00:36:48,966 --> 00:36:52,134
For that, we really had
some serious heartache, too.
531
00:36:52,200 --> 00:36:55,200
Oh my. I don't know about me,
but not in your case.
532
00:36:55,266 --> 00:36:56,834
You really liked me back then.
533
00:36:56,900 --> 00:36:59,134
Why are you being like this?
Stop it.
534
00:36:59,200 --> 00:37:02,167
Why are you bringing
that up now? Stop.
535
00:37:02,233 --> 00:37:04,600
How can you change so much?
536
00:37:04,666 --> 00:37:09,133
Ms. Yoon, another glass?
537
00:37:11,066 --> 00:37:12,533
Here.
538
00:37:14,833 --> 00:37:19,167
It's like that when you look at
places where youngsters work.
539
00:37:19,233 --> 00:37:21,434
All sorts of stuff happens.
540
00:37:21,500 --> 00:37:23,900
It's all the same everywhere
you go. Such a common thing.
541
00:37:23,966 --> 00:37:25,734
You little rascal.
542
00:37:25,800 --> 00:37:28,600
Hurry and apologize
to Writer Yoon.
543
00:37:28,666 --> 00:37:31,734
I heard he made a big mistake
towards you.
544
00:37:31,800 --> 00:37:36,400
That's why I scolded him
good yesterday.
545
00:37:36,466 --> 00:37:39,866
Yong-seok said he wanted
to apologize to you,
546
00:37:39,933 --> 00:37:43,100
- so I brought him here.
- Yup, good job.
547
00:37:43,966 --> 00:37:50,200
Ji-ho, because I was so drunk,
I must've gone crazy.
548
00:37:50,266 --> 00:37:52,067
I'm really sorry.
549
00:37:52,133 --> 00:37:55,799
Yong-seok! I was really going
to kill you, you know.
550
00:37:55,866 --> 00:37:58,966
But because of Director Park,
I held it in. Do you know that?
551
00:38:00,733 --> 00:38:02,566
What…
552
00:38:04,633 --> 00:38:07,133
are you all doing right now?
553
00:38:08,333 --> 00:38:09,966
Why…
554
00:38:12,066 --> 00:38:18,033
are you yelling at the
assistant director, Director?
555
00:38:21,133 --> 00:38:24,933
What are you holding in,
Ms. Hwang?
556
00:38:25,800 --> 00:38:27,700
I'm obviously…
557
00:38:30,866 --> 00:38:32,366
the victim here.
558
00:38:33,600 --> 00:38:35,334
Victim?
559
00:38:35,400 --> 00:38:37,367
Your words
are a bit too much.
560
00:38:37,433 --> 00:38:39,734
I was sexually harassed.
561
00:38:39,800 --> 00:38:43,467
No,
it was attempted sexual assault,
562
00:38:43,533 --> 00:38:44,667
so I should be called a victim.
563
00:38:44,733 --> 00:38:45,800
What else is more
appropriate to say?
564
00:38:45,866 --> 00:38:47,734
What do you mean
sexually assaulted?
565
00:38:47,800 --> 00:38:49,100
Ji-ho, why are you using
such harsh words?
566
00:38:49,166 --> 00:38:51,734
Just shut up,
before I send you to prison.
567
00:38:51,800 --> 00:38:54,134
Ms. Yoon, your words
are too harsh.
568
00:38:54,200 --> 00:38:58,600
Huh? We're all like family here,
so is there a need to do this?
569
00:38:58,666 --> 00:39:02,367
We're all gathered here together
because of you, to apologize.
570
00:39:02,433 --> 00:39:04,467
Right?
571
00:39:04,533 --> 00:39:07,732
Why did you
make me come here?
572
00:39:09,800 --> 00:39:11,866
Why do I have to...
573
00:39:13,100 --> 00:39:16,600
accept his apology like this?
574
00:39:16,666 --> 00:39:18,334
Wait.
575
00:39:18,400 --> 00:39:20,300
Ms. Yoon,
576
00:39:20,366 --> 00:39:23,200
It's because we're all too
precious to each other.
577
00:39:23,266 --> 00:39:24,867
We don't want to ruin
this teamwork,
578
00:39:24,933 --> 00:39:26,067
so we're trying our best here.
579
00:39:26,133 --> 00:39:28,334
Your best work?
580
00:39:28,400 --> 00:39:30,434
Is this trying your best?
581
00:39:30,500 --> 00:39:31,934
If I got hit by a rock as I was
walking on the street
582
00:39:32,000 --> 00:39:34,266
and was bleeding,
583
00:39:35,966 --> 00:39:37,534
trying hard would be to
carry me on your back
584
00:39:37,600 --> 00:39:39,433
to run to the hospital, no?
585
00:39:39,500 --> 00:39:44,034
"You're not bleeding. You're fine.
Just keep walking."
586
00:39:44,100 --> 00:39:47,633
Just dragging me forcibly is
what you call trying hard?
587
00:39:48,666 --> 00:39:52,233
When the actual person is in so
much pain from all the bleeding?
588
00:39:52,833 --> 00:39:59,100
Ms. Yoon, do you think this is
some college club meeting?
589
00:39:59,166 --> 00:40:01,800
If you are so whiny
about such a small thing,
590
00:40:01,866 --> 00:40:04,167
how are you going
to make any dramas?
591
00:40:04,233 --> 00:40:07,567
Drama? This is teamwork.
592
00:40:07,633 --> 00:40:10,567
You coming to where you are now
and in the future as well,
593
00:40:10,633 --> 00:40:11,933
without us, it would be hard
for your script to secure
594
00:40:12,000 --> 00:40:14,600
even a single airtime slot.
Do you know that?
595
00:40:15,566 --> 00:40:17,133
Yes.
596
00:40:18,900 --> 00:40:20,533
I know.
597
00:40:23,500 --> 00:40:28,866
So I'm not going to
do drama anymore.
598
00:40:29,766 --> 00:40:32,267
I won't do it again.
599
00:40:32,333 --> 00:40:36,666
So, please don't contact me.
600
00:40:41,066 --> 00:40:42,566
Yoon Ji-ho.
601
00:41:00,666 --> 00:41:02,433
You did well.
602
00:41:04,166 --> 00:41:07,066
You really did well, Yoon Ji-ho.
603
00:41:09,300 --> 00:41:13,700
You didn't cry
and held it in well.
604
00:41:39,066 --> 00:41:41,567
Here. One more glass.
605
00:41:41,633 --> 00:41:43,167
Huh? I already had
five glasses though.
606
00:41:43,233 --> 00:41:45,400
What do you mean, already? You
mean you've only had five so far.
607
00:41:45,466 --> 00:41:48,900
Usually, on the day that you quit,
you should be drinking all night.
608
00:41:48,966 --> 00:41:52,567
That's right. You can just drink
and vomit, drink and vomit again.
609
00:41:52,633 --> 00:41:54,334
We'll take care
of everything else.
610
00:41:54,400 --> 00:41:55,867
You guys are scary.
611
00:41:55,933 --> 00:41:57,234
I thought
you were going to comfort me!
612
00:41:57,300 --> 00:41:59,400
That's why! Now, for comfort!
613
00:41:59,466 --> 00:42:01,833
Cheers!
614
00:42:16,300 --> 00:42:17,900
I really can't drink anymore.
615
00:42:17,966 --> 00:42:19,600
I feel like my stomach
is about to burst.
616
00:42:19,666 --> 00:42:20,767
Really?
617
00:42:20,833 --> 00:42:23,667
Then now that we've filled
our bellies, should we head out?
618
00:42:23,733 --> 00:42:25,834
- Where?
- We need to go to karaoke!
619
00:42:25,900 --> 00:42:27,667
No, no, no!
620
00:42:27,733 --> 00:42:29,867
Wait. I really can't.
621
00:42:29,933 --> 00:42:31,067
We'll only sing ballad songs.
622
00:42:31,133 --> 00:42:35,600
Let's go!
623
00:43:20,000 --> 00:43:23,167
Soo-ji and Ho-rang have
always been like this.
624
00:43:23,233 --> 00:43:25,534
If I'm going through
something very difficult,
625
00:43:25,600 --> 00:43:29,667
they don't ask how
or why it happened,
626
00:43:29,733 --> 00:43:32,600
like other people usually would.
627
00:43:32,666 --> 00:43:37,700
We just laughed hard
and talked like usual.
628
00:43:37,766 --> 00:43:42,033
The truth is, is there anything
more comforting than that?
629
00:43:47,233 --> 00:43:49,000
What?
630
00:43:49,066 --> 00:43:51,299
Did you really send the email?
631
00:43:52,066 --> 00:43:54,100
Why would you do it like that?
632
00:43:54,166 --> 00:43:56,633
Okay. I will look into it.
633
00:43:58,633 --> 00:43:59,834
Why? Do you need to go?
634
00:43:59,900 --> 00:44:02,767
It's an important client,
and things just got twisted.
635
00:44:02,833 --> 00:44:04,367
This is why I was going to
turn my phone off.
636
00:44:04,433 --> 00:44:06,334
No, no. Hurry and go. It's okay.
637
00:44:06,400 --> 00:44:08,466
I'm sorry.
638
00:44:09,866 --> 00:44:12,067
Yes, sir.
639
00:44:12,133 --> 00:44:14,000
I'm sorry.
640
00:44:26,300 --> 00:44:28,766
You said we were going
to drink all night.
641
00:44:34,300 --> 00:44:36,200
Hey, Won-seok.
642
00:44:36,266 --> 00:44:38,233
So heavy.
643
00:44:39,166 --> 00:44:41,700
You were the one who quit,
so why is she the one knocked out?
644
00:44:41,766 --> 00:44:44,800
I know. She can't even drink.
645
00:44:44,866 --> 00:44:46,867
It's so late, how will you go?
646
00:44:46,933 --> 00:44:48,067
Sleep at our place.
647
00:44:48,133 --> 00:44:51,500
Hey, we're thirty, not twenty.
648
00:44:51,566 --> 00:44:52,966
Hey, a taxi is here.
649
00:44:54,833 --> 00:44:56,666
Thank you, thank you.
650
00:44:58,433 --> 00:45:00,066
Thank you.
651
00:45:04,233 --> 00:45:09,466
But still, everyone has
a place to return to.
652
00:45:13,700 --> 00:45:17,366
The day's bus operations
have terminated.
653
00:45:17,433 --> 00:45:19,533
Except me.
654
00:45:29,600 --> 00:45:32,933
Why am I always like this
on the streets?
655
00:45:42,100 --> 00:45:43,600
Yeah, it's Ji-ho.
656
00:45:43,666 --> 00:45:46,567
Where are you?
Aren't you sleeping?
657
00:45:46,633 --> 00:45:49,600
Yeah. I'm still out.
658
00:45:49,666 --> 00:45:50,967
Something happened.
659
00:45:51,033 --> 00:45:53,034
Go home early.
660
00:45:53,100 --> 00:45:55,667
Living with someone
and going home late is a nuisance.
661
00:45:55,733 --> 00:45:57,034
I am on my way.
662
00:45:57,100 --> 00:45:59,067
Clean your room, too.
663
00:45:59,133 --> 00:46:01,167
And wash the cups that you use.
664
00:46:01,233 --> 00:46:02,200
Okay.
665
00:46:02,266 --> 00:46:05,367
Even after you've dried your hair,
don't just come out.
666
00:46:05,433 --> 00:46:08,167
Be it morning or night, clean…
667
00:46:08,233 --> 00:46:10,800
Okay! I said okay already!
668
00:46:10,866 --> 00:46:13,200
Why are you getting annoyed?
669
00:46:13,266 --> 00:46:15,900
I'm only saying this
for your own good.
670
00:46:15,966 --> 00:46:18,134
What more could I do better?
671
00:46:18,200 --> 00:46:21,765
If I do well,
do you think that's all?
672
00:46:26,400 --> 00:46:29,434
You don't even know.
673
00:46:29,500 --> 00:46:31,200
Okay.
674
00:46:31,266 --> 00:46:35,434
Hurry and go. Eat too.
675
00:46:35,500 --> 00:46:37,600
I'm hanging up.
676
00:46:40,366 --> 00:46:42,634
Ji-ho.
677
00:46:42,700 --> 00:46:43,799
Yeah.
678
00:46:43,866 --> 00:46:48,366
If Seoul is so cold,
you can come down here.
679
00:46:49,466 --> 00:46:53,467
Here, your room is still the same.
680
00:46:53,533 --> 00:46:56,299
You can come any time, okay?
681
00:47:33,733 --> 00:47:35,767
Oh. One second.
682
00:47:35,833 --> 00:47:37,966
Please take this with you.
683
00:47:39,633 --> 00:47:41,267
Did it come for me?
684
00:47:41,333 --> 00:47:44,134
Yes. Some man left it here
for room 401.
685
00:47:44,200 --> 00:47:46,100
Yes.
686
00:48:05,400 --> 00:48:06,867
My bag.
687
00:48:06,933 --> 00:48:10,067
Your luggage was in the
security office, so I took it.
688
00:48:10,133 --> 00:48:11,765
Ah.
689
00:48:12,833 --> 00:48:16,500
My workplace must have sent it
to the address on my contract.
690
00:48:16,566 --> 00:48:20,633
I'm sorry. Can I get it today?
691
00:48:27,400 --> 00:48:30,066
Yes. Come when it's
convenient for you.
692
00:48:31,633 --> 00:48:32,767
What is this?
693
00:48:32,833 --> 00:48:35,533
How long has it been
since I've had breakfast?
694
00:48:36,666 --> 00:48:38,300
Eat at least a little every day.
695
00:48:38,366 --> 00:48:41,967
How have you not touched
the side dishes your mom sent?
696
00:48:42,033 --> 00:48:45,933
Hey, my mom makes a lot.
697
00:48:46,000 --> 00:48:48,700
Should we day drink
on the weekend?
698
00:48:48,766 --> 00:48:50,533
Soo-ji.
699
00:48:51,366 --> 00:48:54,967
Today I will be heading
down to Namhae.
700
00:48:55,033 --> 00:48:58,000
Right. Go and rest,
then come back.
701
00:48:58,066 --> 00:49:00,667
No. I will be staying there
702
00:49:00,733 --> 00:49:03,167
after I settle things
here in Seoul.
703
00:49:03,233 --> 00:49:04,100
Huh?
704
00:49:04,166 --> 00:49:08,533
The project is down the drain,
and there's nothing to do here.
705
00:49:11,666 --> 00:49:14,000
If it's about the house,
you can stay here.
706
00:49:14,066 --> 00:49:16,200
I'm really fine with it.
707
00:49:16,266 --> 00:49:18,367
It's not about the house.
708
00:49:18,433 --> 00:49:22,800
It's just... Seoul's weather
709
00:49:22,866 --> 00:49:26,000
is so cold. I'm tired of it.
710
00:49:26,066 --> 00:49:27,899
I'm heading down.
711
00:49:38,400 --> 00:49:41,666
Your call cannot be connected.
712
00:49:48,766 --> 00:49:50,966
Is he not in?
713
00:50:02,833 --> 00:50:06,367
Kitty, how are you?
714
00:50:06,433 --> 00:50:08,667
Did you eat?
715
00:50:08,733 --> 00:50:09,966
Come here.
716
00:50:26,066 --> 00:50:27,299
Because you told me
not to contact you,
717
00:50:27,366 --> 00:50:29,300
I'm leaving the bag here.
718
00:50:29,366 --> 00:50:31,233
I'm sorry.
719
00:50:47,066 --> 00:50:50,600
I don't dare to throw it out
with my own hands,
720
00:50:53,733 --> 00:50:57,000
so I will leave these here.
721
00:50:57,066 --> 00:50:59,700
Please recycle it for me.
722
00:51:05,066 --> 00:51:06,267
Hello.
723
00:51:06,333 --> 00:51:09,200
Why did you do that?
724
00:51:11,133 --> 00:51:16,100
How could you cause trouble like
that in someone else's house?
725
00:51:18,300 --> 00:51:20,367
What did you say
that you would receive?
726
00:51:20,433 --> 00:51:22,734
- Rent.
- Are you in your right mind?
727
00:51:22,800 --> 00:51:23,667
Why would you receive rent
from a woman
728
00:51:23,733 --> 00:51:25,367
you would be
getting married to?
729
00:51:25,433 --> 00:51:27,400
Because I need rent.
730
00:51:27,466 --> 00:51:28,667
That woman brought up first
how she's going to
731
00:51:28,733 --> 00:51:30,067
quit her job after
getting married,
732
00:51:30,133 --> 00:51:32,834
have a child,
and go on trips together.
733
00:51:32,900 --> 00:51:35,600
I want to receive rent
from the person I live with,
734
00:51:35,666 --> 00:51:38,300
want her to recycle, and want
her to clean the cat's poop.
735
00:51:38,366 --> 00:51:39,967
I told her that.
736
00:51:40,033 --> 00:51:41,933
- What about it?
- What do you mean?
737
00:51:42,000 --> 00:51:44,567
No, no matter how much
you didn't like her,
738
00:51:44,633 --> 00:51:48,133
is that something normal
to say in a marriage meeting?
739
00:51:48,333 --> 00:51:50,367
Yup, certainly not normal.
740
00:51:50,433 --> 00:51:52,767
What's "normal" then?
741
00:51:52,833 --> 00:51:55,467
Just like others,
give out love and receive love.
742
00:51:55,533 --> 00:51:58,267
Live like that, then have babies,
and live happily and ordinarily.
743
00:51:58,333 --> 00:52:00,700
- How's that ordinary?
- It is ordinary!
744
00:52:00,766 --> 00:52:04,034
That's how everyone else lives.
What's so hard about that?
745
00:52:04,100 --> 00:52:06,299
Do you know how much the
average cost of getting married
746
00:52:06,366 --> 00:52:08,200
is in this country?
747
00:52:08,266 --> 00:52:11,167
Well, with this and that,
maybe $50 or $60K?
748
00:52:11,233 --> 00:52:13,967
$270K. And raising a kid
costs $300K.
749
00:52:14,033 --> 00:52:15,534
Something that costs
such an enormous amount,
750
00:52:15,600 --> 00:52:17,500
to someone who can't
even tell if ramen cups
751
00:52:17,566 --> 00:52:18,600
are made of plastic
or styrofoam.
752
00:52:18,666 --> 00:52:20,234
How can I do that
with such a woman?
753
00:52:20,300 --> 00:52:22,434
What are you talking about?
754
00:52:22,500 --> 00:52:24,600
Are you trying to hire
a patrol guard?
755
00:52:24,666 --> 00:52:26,500
She's young and pretty.
756
00:52:26,566 --> 00:52:29,500
Men get all weak over women
like that. How come you're…
757
00:52:29,566 --> 00:52:32,399
Young and pretty?
This one's plenty for me.
758
00:52:34,066 --> 00:52:39,433
Son… Um, by chance,
is there a problem?
759
00:52:39,500 --> 00:52:41,166
Problem?
760
00:52:42,900 --> 00:52:46,000
I mean, due to hormones in
our environment these days,
761
00:52:46,066 --> 00:52:47,533
men in their thirties
start having difficulty with…
762
00:52:47,600 --> 00:52:48,799
down there.
763
00:52:48,866 --> 00:52:51,434
- Mother!
- Oh, I don't know.
764
00:52:51,500 --> 00:52:54,034
You've been branded
by the matchmakers now.
765
00:52:54,100 --> 00:52:56,734
We won't be getting
any more matches.
766
00:52:56,800 --> 00:52:58,534
So go to Mr. Hwang and beg.
767
00:52:58,600 --> 00:53:01,534
I think she's still fond of you.
768
00:53:01,600 --> 00:53:04,467
- Why would I?
- If I end up getting divorced
769
00:53:04,533 --> 00:53:06,034
because of you, I'll move in here.
770
00:53:06,100 --> 00:53:06,799
What?
771
00:53:06,866 --> 00:53:08,967
You know your father
better than anyone.
772
00:53:09,033 --> 00:53:10,534
I won't give a long explanation.
773
00:53:10,600 --> 00:53:12,866
Whether it's better to live your
life serving an elderly mother,
774
00:53:12,933 --> 00:53:14,700
or whether it's better to have
a young and pretty wife
775
00:53:14,766 --> 00:53:15,900
with you and live.
776
00:53:15,966 --> 00:53:17,833
Think that through.
777
00:53:31,833 --> 00:53:33,700
Um...
778
00:53:43,866 --> 00:53:45,800
I'm really sorry.
779
00:53:45,866 --> 00:53:47,934
I thought I shouldn't
get caught by your mother.
780
00:53:48,000 --> 00:53:52,300
No, I'm very grateful about that.
781
00:53:52,366 --> 00:53:55,834
But, your belongings. Why...
782
00:53:55,900 --> 00:53:59,334
Did you move out of where
you were staying then?
783
00:53:59,400 --> 00:54:03,400
Yes. Actually, I'm going
down to Namhae.
784
00:54:03,466 --> 00:54:05,600
But your writing work?
785
00:54:05,666 --> 00:54:07,766
I've finished that.
786
00:54:10,500 --> 00:54:14,933
Thank you for everything,
for giving me such a great room.
787
00:54:16,100 --> 00:54:20,400
Thanks to you, I was able to
write my first project here, too.
788
00:54:20,466 --> 00:54:23,667
Well, though it failed.
789
00:54:23,733 --> 00:54:24,867
Things will go well for you,
no matter what you do,
790
00:54:24,933 --> 00:54:26,500
or wherever you are,
791
00:54:26,566 --> 00:54:29,600
since you're a person with
a strong sense of responsibility.
792
00:54:29,666 --> 00:54:34,234
You also score the highest
among the tenants I've had.
793
00:54:34,300 --> 00:54:38,200
Yes, things will work out well
for you too.
794
00:54:38,266 --> 00:54:42,634
For marriage too.
Soon a good person will show up.
795
00:54:42,700 --> 00:54:44,100
I don't know about that.
796
00:54:44,166 --> 00:54:47,600
Whether she'll appear and
whether I could actually marry her.
797
00:54:47,666 --> 00:54:51,300
Why not?
You proposed to me too like that.
798
00:54:51,366 --> 00:54:53,367
There's no reason you couldn't.
799
00:54:53,433 --> 00:54:55,500
That was because it was you,
Ji-ho.
800
00:54:57,766 --> 00:55:00,534
It's because it was you
that I did that.
801
00:55:00,600 --> 00:55:03,900
Because you're the tenant
with the highest score.
802
00:55:03,966 --> 00:55:06,933
What I need isn't marriage,
but you,
803
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
and that's why I made
that proposition to you.
804
00:55:10,100 --> 00:55:12,734
I knew that it wasn't
exactly the moment
805
00:55:12,800 --> 00:55:14,866
where my heart
should skip a beat.
806
00:55:15,966 --> 00:55:18,000
Because what I need
isn't a good woman,
807
00:55:18,066 --> 00:55:22,366
but an outstanding tenant who
can guarantee a monthly income.
808
00:55:24,333 --> 00:55:26,066
Nevertheless...
809
00:55:27,933 --> 00:55:29,866
It was my first time
810
00:55:35,366 --> 00:55:39,200
to hear someone tell me
I was needed.
811
00:55:48,666 --> 00:55:51,067
- Where are you headed?
- Namhae. The quickest available.
812
00:55:51,133 --> 00:55:53,600
All throughout my twenties,
813
00:55:54,066 --> 00:55:58,732
I worked hard in order to become
someone needed somewhere.
814
00:56:07,866 --> 00:56:11,500
Whenever things were tough,
I would cross the Han River bridge.
815
00:56:11,566 --> 00:56:17,600
Crossing over the Han River
in this wide city,
816
00:56:18,100 --> 00:56:23,366
I thought there had to
be at least one place
817
00:56:32,300 --> 00:56:34,533
where I was needed.
818
00:56:51,033 --> 00:56:57,665
For ten years, you've really
been hit and injured a lot too.
819
00:56:58,833 --> 00:57:02,633
When you came up,
you were sparkling.
820
00:57:16,000 --> 00:57:19,400
Why did I try so hard
to live so diligently?
821
00:57:20,100 --> 00:57:24,966
When in the end, I'd just go down
without achieving anything.
822
00:57:26,466 --> 00:57:29,200
The likelihood of having
a place that's mine here,
823
00:57:30,600 --> 00:57:32,833
it never existed in the first place.
824
00:57:55,200 --> 00:57:57,033
How are you…
825
00:57:57,800 --> 00:57:58,434
How did you...?
826
00:57:58,500 --> 00:58:00,834
Why aren't you answering
your phone?
827
00:58:00,900 --> 00:58:05,300
Oh. My cell phone ran out
of battery, so it's off.
828
00:58:06,533 --> 00:58:09,433
You left this in the room.
829
00:58:11,200 --> 00:58:13,634
You came because of this?
830
00:58:13,700 --> 00:58:16,299
I was heading out anyway.
831
00:58:16,366 --> 00:58:19,633
I remembered you said
the evening 7 o'clock bus.
832
00:58:20,566 --> 00:58:23,366
They seemed like items you need.
833
00:58:29,266 --> 00:58:31,500
I do need them.
834
00:58:31,566 --> 00:58:33,600
We're leaving now.
835
00:58:34,333 --> 00:58:35,600
Well then.
836
00:58:36,200 --> 00:58:37,600
Yes.
837
00:59:02,300 --> 00:59:05,167
Because it was you, Ji-ho.
838
00:59:05,233 --> 00:59:08,900
It was because it's you
that I did that.
839
00:59:11,066 --> 00:59:16,200
That I am needed.
840
00:59:16,266 --> 00:59:18,933
The person who first
said that to me.
841
00:59:27,600 --> 00:59:30,400
The bus driver is angry right now,
so he can't wait long.
842
00:59:30,466 --> 00:59:32,700
I need you to answer quickly.
843
00:59:32,766 --> 00:59:34,300
Yes.
844
00:59:34,366 --> 00:59:36,300
Will you...
845
00:59:36,366 --> 00:59:38,533
...marry me?
846
00:59:40,566 --> 00:59:44,366
I... quickly. He's waiting.
847
00:59:45,266 --> 00:59:46,700
Yes.
848
00:59:46,766 --> 00:59:49,267
Then I'll go and get
my luggage first.
849
00:59:49,333 --> 00:59:52,267
The driver's very angry.
850
00:59:52,333 --> 00:59:54,133
Wait.
851
00:59:55,466 --> 00:59:57,433
Before that,
I have something to ask you.
852
00:59:57,500 --> 00:59:59,267
Yes, go ahead.
853
00:59:59,333 --> 01:00:04,334
By chance, do you…
854
01:00:04,400 --> 01:00:06,100
like me?
855
01:00:09,433 --> 01:00:11,433
Nope.
856
01:00:20,266 --> 01:00:23,033
Our proposal
857
01:00:25,966 --> 01:00:27,165
has begun.
858
01:00:51,700 --> 01:00:54,799
I decided to marry
my tenant today.
859
01:00:54,866 --> 01:00:56,967
Really marry?
Marrying a woman?
860
01:00:57,033 --> 01:00:58,400
Though we only knew each other
for a short period of time,
861
01:00:58,466 --> 01:01:01,433
he's someone I feel
that I really need in life.
862
01:01:01,500 --> 01:01:02,300
Need?
863
01:01:02,366 --> 01:01:04,500
Now I know why
you want to marry!
864
01:01:04,566 --> 01:01:07,600
Punk! You can fool everyone in
the world, but you can't fool me!
865
01:01:07,666 --> 01:01:09,200
- She's pretty.
- Oh, she's pretty?
866
01:01:09,266 --> 01:01:12,034
My family is absolutely
patriarchal.
867
01:01:12,100 --> 01:01:15,400
Want me to lose it here?
868
01:01:15,466 --> 01:01:16,900
Tada!
869
01:01:16,966 --> 01:01:20,534
I thought he was going
to propose to me!
870
01:01:20,600 --> 01:01:22,500
Will you be alright?
871
01:01:22,566 --> 01:01:24,734
Why do you ask about
why we're getting married?
872
01:01:24,800 --> 01:01:27,834
I love Oppa.
873
01:01:27,900 --> 01:01:31,100
Indeed. Marrying the tenant
was the right answer.
64879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.