All language subtitles for Barbarians.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,912 --> 00:00:47,445 Hey, guys. What's up? 2 00:00:47,947 --> 00:00:49,447 My name is Lucas hunt. 3 00:00:50,315 --> 00:00:51,784 And I'd like to tell you a story. 4 00:00:54,654 --> 00:00:56,589 For thousands of years, 5 00:00:56,622 --> 00:00:58,256 the gaeta stone has attracted people 6 00:00:58,290 --> 00:00:59,659 from far and wide 7 00:00:59,692 --> 00:01:02,260 with its mystery, its magic, 8 00:01:02,294 --> 00:01:04,496 and its power. 9 00:01:04,530 --> 00:01:06,666 They come to celebrate the solstice 10 00:01:06,699 --> 00:01:08,433 as a way of marking the transition from 11 00:01:08,466 --> 00:01:10,368 one season to another. 12 00:01:10,402 --> 00:01:14,372 Gaeta, meaning gateway in Gaelic. 13 00:01:14,406 --> 00:01:17,677 The wickes family farm has occupied this land for years, 14 00:01:17,710 --> 00:01:21,079 and it has been their home for generations. 15 00:01:21,112 --> 00:01:24,550 Working closely in partnership with the wickes family, 16 00:01:24,584 --> 00:01:27,118 I have embraced a land steeped in history, 17 00:01:27,152 --> 00:01:29,087 respecting its past, 18 00:01:29,120 --> 00:01:31,089 to create something truly special. 19 00:01:39,999 --> 00:01:41,166 Gateway one. 20 00:01:42,334 --> 00:01:43,603 Contemporary design. 21 00:01:45,037 --> 00:01:47,238 Coupled with traditional materials. 22 00:01:47,540 --> 00:01:49,976 Beautiful natural surroundings 23 00:01:50,408 --> 00:01:51,844 with an easy commute to the city. 24 00:01:55,047 --> 00:01:56,916 It's the perfect place to raise a family. 25 00:01:59,819 --> 00:02:01,520 Central to gateway will be 26 00:02:01,554 --> 00:02:04,023 an exclusive piece of bespoke sculpture 27 00:02:04,056 --> 00:02:07,793 by world renowned artist, Eva velasquez, 28 00:02:07,827 --> 00:02:09,996 that will reflect gateway's past, 29 00:02:10,029 --> 00:02:11,329 and the future to come. 30 00:02:13,666 --> 00:02:18,136 But gateway can be your very own slice of paradise. 31 00:02:18,169 --> 00:02:20,338 Now, feel free to get in contact with me, 32 00:02:20,372 --> 00:02:22,340 and I will personally show you around 33 00:02:22,374 --> 00:02:24,844 our beautiful show home. 34 00:02:24,877 --> 00:02:26,712 Because the opportunity is great, 35 00:02:27,046 --> 00:02:29,081 and the time is now. 36 00:02:29,715 --> 00:02:31,249 Register your interest 37 00:02:31,884 --> 00:02:33,586 for a chance to be part of history. 38 00:02:34,319 --> 00:02:35,755 Come and join us... 39 00:02:35,888 --> 00:02:37,023 At gateway. 40 00:03:15,995 --> 00:03:17,328 You awake? 41 00:03:17,362 --> 00:03:18,463 Mm-hm. 42 00:03:21,801 --> 00:03:24,737 ♪ Happy birthday to you ♪ 43 00:03:26,539 --> 00:03:29,307 ♪ Happy birthday to you ♪ 44 00:03:31,209 --> 00:03:34,446 ♪ Happy birthday, dear Adam ♪ 45 00:03:37,817 --> 00:03:40,186 ♪ Happy birthday to you ♪ 46 00:03:47,159 --> 00:03:48,828 Happy birthday, mate. 47 00:03:48,861 --> 00:03:52,164 I hope that all your wishes and dreams come true 48 00:03:52,198 --> 00:03:55,134 and that you grow at least half an inch. 49 00:03:55,167 --> 00:03:57,036 It's the best we can hope for. 50 00:03:57,069 --> 00:04:00,206 Um, and that you become the size of a real life man. 51 00:04:00,238 --> 00:04:02,373 I love you. Can't wait to see you tonight. 52 00:04:02,407 --> 00:04:04,543 Let's have some fun! 53 00:04:04,577 --> 00:04:06,377 Bye, mate. 54 00:04:06,411 --> 00:04:07,980 Happy birthday. See you tonight. 55 00:04:29,334 --> 00:04:30,669 Just think. 56 00:04:33,639 --> 00:04:35,875 After tonight, this is ours. 57 00:09:57,596 --> 00:09:59,076 Think you've ordered enough this week? 58 00:09:59,364 --> 00:10:01,233 Well, it's Adam's birthday tonight. 59 00:10:01,667 --> 00:10:03,635 You're welcome to come by for a drink if you like. 60 00:10:03,669 --> 00:10:05,971 Mm, I'm not sure that on his birthday he wants to find out 61 00:10:06,004 --> 00:10:07,682 that you're head over heels in love with me. 62 00:10:07,706 --> 00:10:09,675 - Ooh! - 7:30 if you fancy. 63 00:10:09,708 --> 00:10:11,243 You're gonna have to play... 64 00:11:00,692 --> 00:11:02,361 What... 65 00:11:12,572 --> 00:11:13,606 Hey. 66 00:11:17,242 --> 00:11:18,310 Oh, my god. 67 00:11:18,744 --> 00:11:20,946 What the fuck is that fox doing in our kitchen, Adam? 68 00:11:22,848 --> 00:11:23,916 I don't know. 69 00:11:26,285 --> 00:11:27,786 What happened to it? 70 00:11:27,819 --> 00:11:28,987 I don't know. 71 00:11:30,455 --> 00:11:31,990 - Adam. - What? 72 00:11:32,024 --> 00:11:33,358 Just do something. 73 00:11:35,994 --> 00:11:37,062 Shoo. 74 00:11:38,030 --> 00:11:39,131 Shoo! 75 00:11:39,198 --> 00:11:40,999 I said, shoo! 76 00:11:41,400 --> 00:11:43,368 - Get out! Go! - Dan. 77 00:11:49,374 --> 00:11:50,577 What are we going to do? 78 00:12:28,514 --> 00:12:30,683 Okay, uh, I wasn't expecting that. 79 00:12:30,717 --> 00:12:32,417 Um... 80 00:12:32,451 --> 00:12:35,420 - I... I guess we had to do that. - Yeah. 81 00:12:35,454 --> 00:12:37,856 - There's mercy. - Oh, that's awful. 82 00:12:37,889 --> 00:12:39,124 It's the right thing to do. 83 00:12:43,829 --> 00:12:45,030 I'll take care of this. 84 00:12:45,764 --> 00:12:46,932 Hey, uh, would you... 85 00:12:46,965 --> 00:12:48,601 Would you like something to drink? 86 00:12:48,635 --> 00:12:50,168 Nah, lots to be gettin' on with. 87 00:12:50,469 --> 00:12:52,037 Uh, yeah, of course. 88 00:12:52,070 --> 00:12:54,039 Uh, well... 89 00:12:54,072 --> 00:12:55,708 Thank you for taking care of that. 90 00:12:55,742 --> 00:12:57,976 That's okay. Anything for you, e. 91 00:12:59,244 --> 00:13:00,312 Happy to help. 92 00:13:03,650 --> 00:13:04,751 Mm. 93 00:13:36,048 --> 00:13:37,916 - Are you okay, Adam? - I'm fine. 94 00:13:39,151 --> 00:13:40,852 - Let me help you with that. - I'm fine! 95 00:13:43,088 --> 00:13:44,156 Foxes. 96 00:13:44,489 --> 00:13:46,491 There are foxes in London, Adam. 97 00:13:46,526 --> 00:13:48,360 Not bleeding out on my kitchen floor. 98 00:13:49,494 --> 00:13:51,430 - You need to relax. - You know what? 99 00:13:51,463 --> 00:13:53,999 I don't like the way he just comes in here. 100 00:13:54,032 --> 00:13:56,335 - He was helping. - He was flirting. 101 00:13:56,468 --> 00:13:57,503 What? 102 00:13:57,537 --> 00:14:00,606 "Oh, anything for you, e." 103 00:14:00,640 --> 00:14:02,140 What were we gonna do without him? 104 00:14:02,675 --> 00:14:03,909 Shoo it death? 105 00:14:08,947 --> 00:14:09,981 You know what? 106 00:14:13,952 --> 00:14:15,153 I have work to do. 107 00:15:24,624 --> 00:15:25,691 Ad. 108 00:15:27,593 --> 00:15:28,661 You got a minute? 109 00:15:31,096 --> 00:15:32,164 Sure. 110 00:15:41,306 --> 00:15:42,974 Lucas is coming here tonight. 111 00:15:43,543 --> 00:15:44,710 Yes. 112 00:15:44,744 --> 00:15:46,278 Which means this is gonna be our home. 113 00:15:47,680 --> 00:15:48,748 Yes. 114 00:15:49,515 --> 00:15:50,917 Look... 115 00:15:51,383 --> 00:15:53,820 I know this isn't where we saw ourselves ending up. 116 00:15:56,889 --> 00:15:57,989 But I love it. 117 00:16:03,028 --> 00:16:04,564 I want to have a family with you. 118 00:16:06,799 --> 00:16:08,734 I mean, I want to have a family with you here. 119 00:16:14,907 --> 00:16:17,409 But if this isn't what you want... 120 00:16:19,512 --> 00:16:21,112 You just have to be honest with me. 121 00:16:24,149 --> 00:16:25,183 No, I'm sorry. 122 00:16:30,422 --> 00:16:31,490 I'm... 123 00:16:32,023 --> 00:16:33,391 Being a dick. 124 00:16:33,960 --> 00:16:35,026 Right? 125 00:16:35,528 --> 00:16:37,128 That fox. 126 00:16:37,162 --> 00:16:38,997 I don't know, I'm just, um... 127 00:16:40,633 --> 00:16:42,400 It's my birthday. I don't know. 128 00:16:48,240 --> 00:16:50,041 This is the next step for us. 129 00:16:50,075 --> 00:16:51,142 Yeah. 130 00:16:51,677 --> 00:16:53,980 - Me and you against the world. - Yeah. 131 00:16:55,347 --> 00:16:57,349 And if anyone gets in our way... 132 00:17:01,086 --> 00:17:02,922 I'll just shoo them to death. 133 00:17:09,494 --> 00:17:11,363 - Okay? - Yeah. Yeah. 134 00:17:18,470 --> 00:17:21,039 Okay. Hey, guys. What's up? 135 00:17:22,542 --> 00:17:23,743 What are you doing? 136 00:17:24,442 --> 00:17:26,044 - What are you doing? - Filming you. 137 00:17:26,077 --> 00:17:28,514 Yeah, I can see you're filming me. Why are you making me... 138 00:17:28,548 --> 00:17:30,983 You're so hot as a punk. 139 00:17:32,450 --> 00:17:34,520 Oh, my god! That just came out of my nostril. 140 00:17:35,387 --> 00:17:37,355 Okay, so I'm gonna practice, uh... 141 00:17:37,389 --> 00:17:38,724 I'm gonna practice this... 142 00:17:40,191 --> 00:17:41,928 This speech. Okay. Hey, guys. What's up? 143 00:17:41,961 --> 00:17:43,896 So we made... finally made it to the gaeta stone. 144 00:17:43,930 --> 00:17:46,264 Energy here. This festival is absolutely... 145 00:17:46,298 --> 00:17:48,466 - Get out of here, man! - Aah. 146 00:17:48,501 --> 00:17:49,835 - Hey, guys... - No! 147 00:17:49,869 --> 00:17:51,236 Hey, guys. What's up? 148 00:17:51,737 --> 00:17:53,739 So, we finally... oof! 149 00:17:54,006 --> 00:17:55,206 Oh. Hold on. 150 00:17:55,240 --> 00:17:56,842 Hey, guys. What's up? So here we are. 151 00:17:56,876 --> 00:17:58,310 We've made it to the gaeta stone. 152 00:17:58,343 --> 00:18:01,146 The energy is electric. Buzzing. 153 00:18:01,179 --> 00:18:04,215 You can feel the sense of history. Oh, my god! 154 00:18:04,249 --> 00:18:07,185 Oh, it's fascinating. The atmosphere is alive. 155 00:18:07,218 --> 00:18:09,254 Magical, magical. Magical's good, 156 00:18:09,287 --> 00:18:11,791 'cause it's, like, fits in with all the druid stuff, isn't it? 157 00:18:11,824 --> 00:18:13,826 The energy here is magical. 158 00:18:14,026 --> 00:18:16,896 Uh, this is where I want to talk about Alan, I think. 159 00:18:17,630 --> 00:18:20,365 But I don't want to make it too... emotional. 160 00:18:20,398 --> 00:18:22,702 Maybe I should be sad, you know? 161 00:18:23,836 --> 00:18:26,706 I think you should talk about it but don't be too sad. 162 00:18:27,138 --> 00:18:28,440 Sad is boring. 163 00:18:29,407 --> 00:18:31,443 Hey, guys. What's up? So... 164 00:18:31,911 --> 00:18:33,980 We finally got here after our long drive 165 00:18:34,279 --> 00:18:37,083 to the... phew! The gaeta stone. 166 00:18:37,115 --> 00:18:38,450 And let me tell you, 167 00:18:38,483 --> 00:18:41,053 the... the energy here is, um... 168 00:18:41,087 --> 00:18:42,655 Amazing, uh... 169 00:18:46,157 --> 00:18:47,292 Aah... 170 00:18:49,095 --> 00:18:50,663 I'm really sorry, um... 171 00:18:54,567 --> 00:18:56,334 Before I go on, um, 172 00:18:56,368 --> 00:18:57,770 as some of you may know... 173 00:18:59,170 --> 00:19:00,973 - Alan wickes, who is... - Hey, mate! 174 00:19:01,007 --> 00:19:03,843 Hey! How dare you show your face around here! 175 00:19:03,876 --> 00:19:05,410 - Hey! - Give me back my phone! 176 00:19:05,443 --> 00:19:07,345 Don't touch my fuckin' phone! 177 00:19:07,379 --> 00:19:08,848 Hey, guys. What's up? 178 00:19:08,881 --> 00:19:11,851 So, we finally made it to the gaeta stone 179 00:19:11,884 --> 00:19:14,152 and you can make out just there. 180 00:19:15,121 --> 00:19:17,389 Yeah. God, it feels amazing to be here 181 00:19:17,422 --> 00:19:19,224 with all these awesome people. 182 00:19:19,257 --> 00:19:21,292 Just the energy here is, um... 183 00:19:21,961 --> 00:19:23,161 Uh... 184 00:19:25,097 --> 00:19:27,033 Uh, I'm really sorry. Uh... 185 00:19:28,668 --> 00:19:29,769 Whoo! 186 00:19:29,802 --> 00:19:31,236 Um... 187 00:19:32,337 --> 00:19:35,206 Look, before I go on, um, as many of you know, 188 00:19:36,174 --> 00:19:38,476 um, Alan wickes was my former partner... 189 00:19:39,845 --> 00:19:42,048 In gateway, he, uh... 190 00:19:43,082 --> 00:19:45,151 He sadly passed away earlier this month. 191 00:19:46,652 --> 00:19:50,856 And I... I was so proud to work on this project with him. 192 00:19:51,657 --> 00:19:53,659 But more importantly, 193 00:19:53,759 --> 00:19:56,896 he was a really close and... And really great friend. 194 00:19:58,196 --> 00:20:00,108 So no matter what they're saying on social media, 195 00:20:00,132 --> 00:20:04,202 can we please, please, just stop adding fuel 196 00:20:04,235 --> 00:20:06,639 to this negativity. 197 00:20:06,672 --> 00:20:09,041 We all make mistakes. Right? 198 00:20:10,776 --> 00:20:12,578 So right now, 199 00:20:12,611 --> 00:20:15,380 my thoughts go out to Alan wickes' truly wonderful sons 200 00:20:16,115 --> 00:20:17,415 at this hard time. 201 00:21:06,297 --> 00:21:08,234 - Adam. - Hang on. 202 00:21:13,005 --> 00:21:14,507 Adam. 203 00:21:17,042 --> 00:21:18,376 Wait. No, no. 204 00:21:20,045 --> 00:21:22,214 - Mm. - Okay. 205 00:21:22,248 --> 00:21:24,083 - Yeah. - All right. 206 00:21:25,751 --> 00:21:26,952 Okay. 207 00:21:30,790 --> 00:21:32,457 - Hello. - Evie. 208 00:21:32,490 --> 00:21:34,927 Evie. Evie... e! 209 00:21:34,960 --> 00:21:38,097 - Come on. Bring it in. - The social media king. 210 00:21:38,130 --> 00:21:39,832 I can't believe he's here. 211 00:21:40,633 --> 00:21:43,169 And you must be Chloe. Very nice to meet you. 212 00:21:43,202 --> 00:21:45,013 Thank you. And thank you so much for having me. 213 00:21:45,037 --> 00:21:47,305 - Of course. - Mate, happy birthday. 214 00:21:47,338 --> 00:21:49,041 - Bring it in. - Thank you, mate. 215 00:21:49,074 --> 00:21:51,385 Fucking Benjamin button. Honestly, put him in a school uniform. 216 00:21:51,409 --> 00:21:53,712 - Couldn't tell the difference. - Yes, yes, very good. 217 00:21:54,013 --> 00:21:55,313 Nice to see you again. 218 00:21:55,748 --> 00:21:57,283 Yeah. You, too. 219 00:21:57,415 --> 00:21:58,483 Come in. 220 00:22:07,960 --> 00:22:09,327 Right, come on, we're down here. 221 00:22:09,360 --> 00:22:11,006 - No, no, I'll take those. - It's all right, mate. 222 00:22:11,030 --> 00:22:12,507 - I know where I'm going. - No, please, mate. 223 00:22:12,531 --> 00:22:15,067 All right, easy mate. It's not your house yet, is it? 224 00:22:16,135 --> 00:22:18,971 Listen, e, before I forget, Chloe's gonna be too shy to say it, 225 00:22:19,004 --> 00:22:21,040 but she's your number one biggest fan. 226 00:22:21,173 --> 00:22:22,373 You're such an idiot. 227 00:22:24,409 --> 00:22:25,978 That's the Lucas we know and love. 228 00:22:26,444 --> 00:22:29,281 I did my final dissertation on your work in art school. 229 00:22:30,381 --> 00:22:32,417 Oh! You're an artist. 230 00:22:32,450 --> 00:22:33,786 Aspiring. 231 00:22:33,819 --> 00:22:35,855 Well, we all have to start somewhere, right? 232 00:22:37,223 --> 00:22:38,456 Um... 233 00:22:38,489 --> 00:22:40,125 Would you like to see my studio? 234 00:22:40,960 --> 00:22:42,027 I'd love to. 235 00:22:42,328 --> 00:22:44,196 Of course. We'll be back. 236 00:22:46,364 --> 00:22:47,432 Great. 237 00:22:52,171 --> 00:22:54,273 - Viral, mate. - Really? 238 00:22:54,974 --> 00:22:56,642 - Fuckin' viral. - Great. 239 00:22:56,675 --> 00:22:58,911 And I did not expect that level of interest. 240 00:22:58,944 --> 00:23:01,981 - That's great, mate. - Engagement has been insane. 241 00:23:02,014 --> 00:23:03,215 - Great. - And, you know, 242 00:23:03,249 --> 00:23:05,684 who knew I was gonna meet what could be 243 00:23:05,718 --> 00:23:06,986 the love of my life. 244 00:23:07,319 --> 00:23:08,520 You made that happen. 245 00:23:09,454 --> 00:23:10,934 Thank you. I mean, I really mean that. 246 00:23:11,290 --> 00:23:12,358 Thank you. 247 00:23:13,491 --> 00:23:14,560 Good job. 248 00:23:15,160 --> 00:23:16,328 Thank you. 249 00:23:16,362 --> 00:23:18,396 I'm honest. 250 00:23:18,429 --> 00:23:19,473 I didn't think you could do much 251 00:23:19,497 --> 00:23:21,600 apart from make shampoo look sexy. 252 00:23:22,668 --> 00:23:24,469 So, you know, seeing you on set 253 00:23:24,503 --> 00:23:26,143 in your element, doing your thing, it's... 254 00:23:26,972 --> 00:23:29,074 Yeah. I was actually quite impressed. 255 00:23:30,242 --> 00:23:31,409 Yeah. 256 00:23:31,442 --> 00:23:33,312 I think it really tells a story. Yeah? 257 00:23:33,779 --> 00:23:36,414 - Yes. - Anyway, mate, what's going on with you? 258 00:23:36,447 --> 00:23:38,617 You taking to country life? 259 00:23:38,817 --> 00:23:41,053 Love country life. Love it. 260 00:23:41,320 --> 00:23:43,454 And you finally jacked in all your work malarkey 261 00:23:43,488 --> 00:23:46,191 and you're gettin' around to writing your Magnum opus? 262 00:23:47,293 --> 00:23:49,929 Living here, you know, surrounded by nature 263 00:23:49,962 --> 00:23:52,932 and this amazing house, it's just... 264 00:23:52,965 --> 00:23:55,501 You know, it's been... Well, I mean... 265 00:23:56,568 --> 00:23:58,237 Just been... 266 00:23:59,138 --> 00:24:01,507 Brilliant. Yeah, I mean, it's been... 267 00:24:01,540 --> 00:24:03,876 Just, well... 268 00:24:04,209 --> 00:24:06,145 - Brilliant. - Well, it's my pleasure, mate. 269 00:24:06,712 --> 00:24:08,981 My pleasure. I'll take credit where credit is due. 270 00:24:09,882 --> 00:24:11,283 Oh, yeah, uh... 271 00:24:12,384 --> 00:24:13,484 Thank you. 272 00:24:18,057 --> 00:24:19,490 I, um... 273 00:24:19,825 --> 00:24:22,493 I saw that thing you did about... wickes. 274 00:24:23,162 --> 00:24:24,964 - Shit. - Yeah. 275 00:24:25,597 --> 00:24:27,399 It was his heart, mate. What can you do? 276 00:24:27,566 --> 00:24:29,234 Did you guys ever manage to... 277 00:24:30,402 --> 00:24:32,037 Patch things up or... 278 00:24:35,174 --> 00:24:37,643 Should never have gone to court, I'm tellin' ya. It's stupid. 279 00:24:39,945 --> 00:24:41,547 But... 280 00:24:41,580 --> 00:24:43,849 No good deed goes unpunished. Right? 281 00:24:45,918 --> 00:24:48,120 Never mess with a man's reputation, mate. 282 00:24:48,287 --> 00:24:50,422 That much I'll say. Never. 283 00:24:51,757 --> 00:24:53,359 But, yeah, it was a shame. A real shame. 284 00:24:54,360 --> 00:24:56,662 Shit, man. Yeah, real... Real shame. It's terrible. 285 00:25:33,866 --> 00:25:36,835 Being here has drawn my work toward something. 286 00:25:39,972 --> 00:25:42,007 I mean... 287 00:25:42,041 --> 00:25:43,942 I certainly can't explain it. 288 00:25:47,780 --> 00:25:49,648 And I'm not trying to understand it. 289 00:25:53,285 --> 00:25:55,754 I'm just really grateful to Lucas for bringing us here. 290 00:25:57,756 --> 00:25:59,324 God, this is embarrassing. 291 00:25:59,925 --> 00:26:01,660 I feel like a little kid. 292 00:26:02,127 --> 00:26:03,629 Just... 293 00:26:06,131 --> 00:26:08,067 Lucas wasn't joking. I... 294 00:26:11,670 --> 00:26:13,205 Your work has meant a lot to me. 295 00:26:14,840 --> 00:26:15,974 Thank you, Chloe. 296 00:26:16,575 --> 00:26:18,210 You know, I was nervous about coming. 297 00:26:19,845 --> 00:26:21,947 But I'm so glad Lucas convinced me. 298 00:26:22,181 --> 00:26:24,583 Well, if he's anything, he's persuasive. 299 00:26:24,817 --> 00:26:27,419 He's probably 50 percent neanderthal, but, um... 300 00:26:31,490 --> 00:26:32,525 But I love him. 301 00:26:34,159 --> 00:26:36,328 - It was mercy. - 100 percent. 302 00:26:36,862 --> 00:26:39,131 Probably wandered in here looking for a place to die 303 00:26:39,164 --> 00:26:40,232 or something. 304 00:26:41,467 --> 00:26:43,267 You've got to be practical about these things. 305 00:26:44,504 --> 00:26:46,905 Fuckin' hell, mate. 306 00:26:47,574 --> 00:26:48,707 Fuckin' hell! 307 00:26:49,708 --> 00:26:50,709 You lad! 308 00:26:50,742 --> 00:26:52,377 You absolute... 309 00:26:52,411 --> 00:26:54,880 Fuckin'... lad. 310 00:26:59,051 --> 00:27:00,419 It was the right thing to do. 311 00:27:01,954 --> 00:27:03,155 Lad. 312 00:27:03,989 --> 00:27:05,457 Oh, uh... 313 00:27:05,491 --> 00:27:06,892 E doesn't know, so... 314 00:27:07,025 --> 00:27:08,994 Don't say anything. Yeah? 315 00:27:09,027 --> 00:27:10,496 You worry too much, mate. 316 00:27:13,499 --> 00:27:14,733 I got just the thing. 317 00:27:18,871 --> 00:27:20,005 Happy birthday. 318 00:27:28,380 --> 00:27:29,481 You really brought it. 319 00:27:30,182 --> 00:27:31,618 Well, I'm a man of my word. 320 00:27:32,251 --> 00:27:34,186 But not for tonight, though, 'cause... 321 00:27:34,554 --> 00:27:37,422 These things, they do not mix, um... 322 00:27:38,323 --> 00:27:39,958 But tomorrow. 323 00:27:40,359 --> 00:27:41,493 Tomorrow, that's gonna be 324 00:27:41,528 --> 00:27:43,048 the first day of the rest of your life. 325 00:27:45,532 --> 00:27:47,567 They say it's like... 326 00:27:48,167 --> 00:27:50,068 Ten years of therapy in one night. 327 00:27:51,170 --> 00:27:52,572 Oh, god, I hope so. 328 00:27:52,804 --> 00:27:54,541 It removes the mask we wear, 329 00:27:55,040 --> 00:27:57,510 revealing those oldest parts of our mind 330 00:27:57,544 --> 00:27:59,278 that we never really touch. 331 00:27:59,546 --> 00:28:00,746 Mm. 332 00:28:00,779 --> 00:28:03,315 It's brought out something really sweet... 333 00:28:04,950 --> 00:28:06,653 And vulnerable in Lucas. 334 00:28:06,919 --> 00:28:08,696 I'm goin' at it, you know, I'm really goin' at it, 335 00:28:08,720 --> 00:28:10,222 because I'm just, like, in this zone, 336 00:28:10,255 --> 00:28:13,125 and then suddenly this, like, moment of elysium 337 00:28:13,158 --> 00:28:15,827 just hit and... 338 00:28:15,861 --> 00:28:18,598 It was like these fuckin' laser beams of rainbows 339 00:28:18,631 --> 00:28:19,831 shootin' out of my dick, 340 00:28:19,865 --> 00:28:22,367 and I just started to cut... 341 00:28:22,401 --> 00:28:24,369 Like, shapes into... Into the wall, 342 00:28:24,469 --> 00:28:26,738 and it spelled... Lucas. 343 00:28:27,674 --> 00:28:28,740 Can't wait. 344 00:28:31,511 --> 00:28:33,011 Over here, guys. 345 00:28:33,045 --> 00:28:34,746 Yeah, come on. Over here, guys. 346 00:28:35,347 --> 00:28:37,684 Oh, fuckin' hell. Big enough is it, e? 347 00:28:37,716 --> 00:28:39,017 Shh! Behave! 348 00:28:39,619 --> 00:28:41,530 All right. Come on, then, show me what you've got. 349 00:28:41,554 --> 00:28:42,689 I'm ready. 350 00:28:42,721 --> 00:28:44,756 - Hey, guys. What's up? - Lucas! 351 00:28:44,790 --> 00:28:46,191 Do you have to do that? 352 00:28:46,358 --> 00:28:48,102 Well, I've gotta give the people what they want. 353 00:28:48,126 --> 00:28:50,162 Give it to them later. This is just for us. 354 00:28:50,362 --> 00:28:52,464 We're gonna have to do this whole thing again, then. 355 00:28:52,632 --> 00:28:54,667 Should we, uh... You want us to do, like, 356 00:28:54,701 --> 00:28:56,101 a countdown or something? 357 00:28:56,636 --> 00:28:58,003 Yes, let's do this. 358 00:28:58,036 --> 00:29:00,506 Okay. Right, uh... 359 00:29:01,373 --> 00:29:02,575 - Three... - Three... 360 00:29:02,609 --> 00:29:04,677 Two, one... 361 00:29:11,651 --> 00:29:12,784 Worth every penny. 362 00:29:28,033 --> 00:29:30,002 The reason they make that squealing noise 363 00:29:30,035 --> 00:29:33,105 is because the male penis is barbed and it's painful. 364 00:29:33,506 --> 00:29:35,149 So that's the noise they make when they fuck. 365 00:29:35,173 --> 00:29:36,942 He's so romantic. 366 00:29:37,909 --> 00:29:39,945 I'd actually love to go for a hunt one day. 367 00:29:40,078 --> 00:29:41,480 Oh, you can't anymore. 368 00:29:41,514 --> 00:29:43,683 - Why? - Oh, it... it's illegal. 369 00:29:43,882 --> 00:29:45,618 I... I mean... 370 00:29:45,652 --> 00:29:47,754 When I say it's illegal, 371 00:29:47,919 --> 00:29:50,355 you... they can hunt the fox, 372 00:29:50,389 --> 00:29:52,525 they just don't allow you to... The dogs... 373 00:29:53,325 --> 00:29:54,565 They're not allowed to kill it. 374 00:29:55,027 --> 00:29:57,362 But, um... I mean, we can... 375 00:29:57,929 --> 00:30:01,567 Well... well, they can trap it humanely. 376 00:30:02,968 --> 00:30:04,036 I think. 377 00:30:04,303 --> 00:30:05,505 Mr. Fox wrangler over here. 378 00:30:06,171 --> 00:30:07,205 What's this? 379 00:30:08,473 --> 00:30:10,809 Well, your boy over here... 380 00:30:11,744 --> 00:30:13,979 He only went and put an injured fox 381 00:30:14,079 --> 00:30:15,414 out of its misery. 382 00:30:15,947 --> 00:30:17,949 With his bare hands, no less. 383 00:30:23,822 --> 00:30:25,157 Really? You did? 384 00:30:25,457 --> 00:30:26,793 Now, don't be angry with him. 385 00:30:27,326 --> 00:30:29,562 The fox was in pain, it was injured. 386 00:30:30,162 --> 00:30:31,363 It was the right thing to do. 387 00:30:32,097 --> 00:30:33,498 That's the thing about Adam. 388 00:30:34,534 --> 00:30:36,536 He always knows the right thing to do. 389 00:30:41,473 --> 00:30:43,576 He has the face of a rapist. 390 00:30:44,009 --> 00:30:46,579 Sorry. Everyone knew what was going on. 391 00:30:46,612 --> 00:30:48,815 Right? And, obviously, the girls, 392 00:30:48,847 --> 00:30:51,249 they were gaining something from it. 393 00:30:51,283 --> 00:30:53,118 True. Power can be attractive. 394 00:30:53,586 --> 00:30:55,487 - That's how we met, isn't it? - Oh, fuck off. 395 00:30:56,154 --> 00:30:58,390 I just can't wrap my head around a currency 396 00:30:58,423 --> 00:30:59,826 that's not backed up by a nation. 397 00:30:59,858 --> 00:31:02,327 Yes, it's a fiction, but nations are fictions, too. 398 00:31:02,361 --> 00:31:05,130 - Block chain. - Well, isn't everything a fiction? 399 00:31:05,163 --> 00:31:06,666 Oh, god. You and your fictions. 400 00:31:06,699 --> 00:31:08,701 Block chain, man. 401 00:31:08,735 --> 00:31:10,646 I don't think you need a ring and a piece of paper 402 00:31:10,670 --> 00:31:12,204 to share your life with someone. 403 00:31:12,538 --> 00:31:14,507 We share everything 50-50 anyway. 404 00:31:14,540 --> 00:31:16,208 Yeah. And I'm not changing my name. 405 00:31:16,241 --> 00:31:18,944 That's because Eva velasquez gets paid! 406 00:31:19,945 --> 00:31:21,446 I mean, believe me, I should know. 407 00:31:21,947 --> 00:31:24,182 The truth? Why should he care about the truth? 408 00:31:24,550 --> 00:31:25,852 How can you say that? 409 00:31:25,984 --> 00:31:27,452 What's more important than the truth? 410 00:31:27,486 --> 00:31:29,589 Well, that's subjective, isn't it? 411 00:31:29,921 --> 00:31:31,289 Oh, how cute. 412 00:31:32,124 --> 00:31:34,827 And his whole stance on birth control is just disgusting. 413 00:31:34,861 --> 00:31:36,161 He's a racist. 414 00:31:36,662 --> 00:31:39,064 He sorted out North Korea. Didn't he? 415 00:31:39,097 --> 00:31:41,466 - And China. - By attacking them? 416 00:31:41,501 --> 00:31:43,603 One nation's attack is another's defense. 417 00:31:43,636 --> 00:31:45,505 This is part of the American psyche. 418 00:31:45,738 --> 00:31:47,038 The love of guns and violence. 419 00:31:47,072 --> 00:31:48,508 Whoa, whoa, whoa. No. 420 00:31:48,541 --> 00:31:50,710 Look, I grew up around guns, 421 00:31:50,743 --> 00:31:52,978 and if you think about it, in this violent world, 422 00:31:53,011 --> 00:31:55,648 it's the only realistic form of self-defense. 423 00:31:56,448 --> 00:31:58,183 So this would be your first feature? 424 00:31:58,450 --> 00:32:00,218 - Yes. - I would love to read it. 425 00:32:00,252 --> 00:32:02,855 Oh, don't bother. He's not letting anyone. 426 00:32:02,889 --> 00:32:05,023 You'll be the first one, I promise. 427 00:32:05,056 --> 00:32:06,526 Can you tell us what it's about? 428 00:32:08,861 --> 00:32:09,896 You really want to know? 429 00:32:10,195 --> 00:32:12,397 Yes. Please. Tell us. 430 00:32:12,431 --> 00:32:13,999 It's actually very good. 431 00:32:15,902 --> 00:32:17,870 Uh... 432 00:32:19,337 --> 00:32:21,373 Okay, um, so, um... 433 00:32:22,608 --> 00:32:24,309 Essentially, it's, uh... 434 00:32:25,010 --> 00:32:27,412 It's about a... A pre-historic man 435 00:32:27,780 --> 00:32:29,414 living in the modern world, and... 436 00:32:29,448 --> 00:32:31,416 What? 437 00:32:31,450 --> 00:32:33,084 What? Dude! 438 00:32:33,886 --> 00:32:35,153 That's already a... 439 00:32:35,987 --> 00:32:38,256 That's already a movie, man. Are you serious? 440 00:32:38,591 --> 00:32:40,693 It's with that guy, um... 441 00:32:40,927 --> 00:32:42,093 Uh, you know the guy. 442 00:32:42,127 --> 00:32:43,995 - What guy? - The guy, the guy, um... 443 00:32:44,029 --> 00:32:45,665 He's in the mummy. 444 00:32:45,698 --> 00:32:47,800 - No. - I love that film! 445 00:32:47,834 --> 00:32:49,277 - No, no, don't... - What, Billy Zane? 446 00:32:49,301 --> 00:32:52,204 No, no, no, no no. The guy. The guy. 447 00:32:52,237 --> 00:32:53,840 - It's um... - No, it's not Billy Zane. 448 00:32:53,873 --> 00:32:55,140 Really? I'm pretty sure it was. 449 00:32:55,173 --> 00:32:57,008 - It's not. - No, he looked like Billy Zane, 450 00:32:57,042 --> 00:32:58,578 but it was not Billy Zane. 451 00:32:58,611 --> 00:33:00,254 - Well, it's... it's nothing... - The guy, the guy, come on. 452 00:33:00,278 --> 00:33:03,048 - What's his fuckin' name? - Oh, Arnold vosloo! 453 00:33:03,081 --> 00:33:05,250 Wow. He really does look like Billy Zane. 454 00:33:05,317 --> 00:33:06,752 - No, it's... - I told you. 455 00:33:06,786 --> 00:33:10,255 Brendan Fraser! Brendan Fraser! 456 00:33:10,288 --> 00:33:11,924 And the movie is... 457 00:33:12,424 --> 00:33:14,392 Uh... 458 00:33:14,426 --> 00:33:16,094 Oh. California man. 459 00:33:16,127 --> 00:33:18,997 - California man? - California man! 460 00:33:19,030 --> 00:33:21,199 Well, back in the states, it was called encino man, 461 00:33:21,233 --> 00:33:22,568 but you got it. 462 00:33:22,602 --> 00:33:23,970 - Encino man. - Mm. 463 00:33:24,002 --> 00:33:26,137 They called it encino man. 464 00:33:26,171 --> 00:33:28,574 - What kind of title is that? - I Don't know. 465 00:33:28,608 --> 00:33:32,077 Dude, how does it feel to be making encino man 2? 466 00:33:57,904 --> 00:34:00,105 This is the natural evolution of martial arts, you know. 467 00:34:00,138 --> 00:34:02,307 It's not some sport with gentlemanly rules 468 00:34:02,340 --> 00:34:03,609 and all of that. 469 00:34:03,943 --> 00:34:05,878 Seriously, I think it's the only combat system 470 00:34:05,912 --> 00:34:09,147 in which you can attack and defend at the same time. 471 00:34:10,315 --> 00:34:12,035 I'll show you, I'll show you, I'll show you. 472 00:34:12,384 --> 00:34:13,986 Adam. Hit me. 473 00:34:14,921 --> 00:34:15,988 What? 474 00:34:17,322 --> 00:34:18,958 - Hit me. - Why? 475 00:34:20,091 --> 00:34:21,326 Okay, well... 476 00:34:21,694 --> 00:34:23,996 I guess the best form of defense is being a fuckin' pussy. 477 00:34:28,668 --> 00:34:30,268 Adam, what's wrong with you? 478 00:34:36,943 --> 00:34:38,109 Adam. 479 00:34:39,045 --> 00:34:40,111 Apologize. 480 00:34:46,953 --> 00:34:49,154 - I'm sorry if I hurt you. - Whatever, pussy. 481 00:34:53,458 --> 00:34:54,894 You know what? Let's eat. 482 00:34:55,327 --> 00:34:56,394 Yeah? 483 00:35:25,524 --> 00:35:26,659 Delicious, no? 484 00:35:35,067 --> 00:35:36,167 It needs salt. 485 00:36:00,626 --> 00:36:02,293 You know how to make a good steak, mate. 486 00:36:03,495 --> 00:36:04,563 I'll give you that. 487 00:36:05,363 --> 00:36:07,033 - Thanks, mate. - Proper. 488 00:36:28,821 --> 00:36:31,023 Mm. No more for me. 489 00:36:31,057 --> 00:36:32,323 Oh, come on, we're celebrating. 490 00:36:32,357 --> 00:36:34,060 No. Thank you. 491 00:36:39,431 --> 00:36:40,833 You're not... 492 00:36:41,000 --> 00:36:42,034 Not what? 493 00:36:45,403 --> 00:36:46,706 You are? 494 00:36:46,906 --> 00:36:48,074 Lucas! 495 00:36:49,108 --> 00:36:50,776 What? I didn't say anything. 496 00:36:51,342 --> 00:36:53,211 She told me I wasn't allowed to say anything. 497 00:36:53,244 --> 00:36:55,614 - Lucas! - Oh, my god! That's amazing! 498 00:36:56,882 --> 00:36:58,784 - What's this? - How many weeks? 499 00:37:00,152 --> 00:37:02,088 - Ten. - You're pregnant. 500 00:37:02,154 --> 00:37:03,689 I know, I know. I mean, 501 00:37:03,723 --> 00:37:05,658 I've gotta grow up at some point. Right? 502 00:37:06,959 --> 00:37:08,627 And, um... 503 00:37:08,661 --> 00:37:10,996 We're happy and we're healthy. 504 00:37:11,163 --> 00:37:12,297 And we're in love. 505 00:37:12,330 --> 00:37:13,999 And as the great guru once said, 506 00:37:14,399 --> 00:37:17,203 "life is what happens when you're busy making other plans." 507 00:37:17,670 --> 00:37:18,938 I think it's wonderful. 508 00:37:19,337 --> 00:37:20,506 Cheers! 509 00:37:21,874 --> 00:37:22,908 Cheers. 510 00:37:22,942 --> 00:37:25,077 Cheers to unplanned parenthood. 511 00:37:28,279 --> 00:37:30,750 Mm. Okay, so what is it? 512 00:37:30,783 --> 00:37:31,951 Is it a boy or a girl? 513 00:37:31,984 --> 00:37:33,753 - It's too early. - Yeah. Of course. 514 00:37:33,786 --> 00:37:35,087 Oh, no. It's a lad. 515 00:37:35,654 --> 00:37:39,525 - We don't know. - 100 percent prime rib lad. 516 00:37:39,992 --> 00:37:41,727 Okay, what about names? 517 00:37:41,761 --> 00:37:44,329 - We're still thinking. - Well, I'm thinking Lucas. 518 00:37:44,597 --> 00:37:46,065 - But... - We're still thinking. 519 00:37:46,165 --> 00:37:47,800 You're such a fuckin' narcissist. 520 00:37:47,833 --> 00:37:50,102 Really? Okay, then, Eva, 521 00:37:50,136 --> 00:37:52,037 what should I call our child. Eve? 522 00:37:52,470 --> 00:37:56,642 Or Adam? Uh, what about Isaac? Jesus Christ? 523 00:37:57,243 --> 00:38:00,679 Zeus? Thor? Actually, Thor's quite good. 524 00:38:03,082 --> 00:38:04,922 I think you're gonna be a wonderful dad, Lucas. 525 00:38:04,950 --> 00:38:07,019 Thanks, guys. 526 00:38:07,052 --> 00:38:09,688 Yeah, I'm gonna teach little Thor 527 00:38:09,722 --> 00:38:10,923 the ways of the world. 528 00:38:10,956 --> 00:38:12,558 Well, then, watch out world, huh? 529 00:38:12,958 --> 00:38:14,894 Sorry, where did you say the bathroom was? 530 00:38:14,927 --> 00:38:16,195 Uh, just down there, babe. 531 00:38:16,629 --> 00:38:18,531 - Thank you. - No problem. 532 00:38:19,665 --> 00:38:21,033 Mm. See ya. Mm. 533 00:38:32,044 --> 00:38:33,478 Lucas. 534 00:38:39,985 --> 00:38:41,452 I know, I know. 535 00:38:41,754 --> 00:38:43,454 It's a complete fuckin' whirlwind. 536 00:38:43,789 --> 00:38:45,257 But... 537 00:38:48,694 --> 00:38:49,862 I love her. 538 00:38:50,162 --> 00:38:51,664 Like, 100 percent. 539 00:38:51,697 --> 00:38:54,033 It's... full. 540 00:38:56,068 --> 00:38:58,737 - I mean, she's nice. - Yeah, she's fantastic, right? 541 00:38:59,404 --> 00:39:01,040 I hope the baby gets her looks. 542 00:39:01,640 --> 00:39:04,310 - Right? - Mm-hm, and her brains, too. 543 00:39:04,342 --> 00:39:06,212 - Oi! - I need a cigarette. 544 00:39:09,849 --> 00:39:12,785 - He's still smoking? - Yeah. Stressed. 545 00:39:28,499 --> 00:39:30,368 - I'll be a minute. - It's me. 546 00:39:44,382 --> 00:39:45,450 What the fuck? 547 00:39:47,119 --> 00:39:50,022 I mean, what the fuck? 548 00:39:50,055 --> 00:39:51,090 I get it. 549 00:39:51,924 --> 00:39:53,491 We had our little moment. 550 00:39:55,160 --> 00:39:57,263 And now you're thinking... 551 00:39:57,296 --> 00:39:58,731 What will people say? 552 00:39:59,598 --> 00:40:00,933 But, Adam... 553 00:40:01,567 --> 00:40:03,035 What if it never happened? 554 00:40:03,636 --> 00:40:05,403 Then there's nothing to worry about. 555 00:40:10,276 --> 00:40:12,611 - What? - Nothing ever happened. 556 00:40:14,346 --> 00:40:16,382 What, you're going to go out there? 557 00:40:17,650 --> 00:40:18,751 And tell Eva? 558 00:40:23,454 --> 00:40:25,658 Nothing ever happened. 559 00:40:34,633 --> 00:40:35,768 Say it. 560 00:40:43,075 --> 00:40:44,410 Nothing ever happened. 561 00:40:46,512 --> 00:40:47,579 Good boy. 562 00:41:25,117 --> 00:41:27,586 Great family. Great family. And I like them. 563 00:41:28,120 --> 00:41:30,522 I really, genuinely liked the guy, you know? 564 00:41:30,556 --> 00:41:33,759 And I never... I never ever persuaded him 565 00:41:33,792 --> 00:41:35,761 to do anything that he didn't want to do. 566 00:41:35,794 --> 00:41:37,963 And then, suddenly, a fuckin' heart attack. 567 00:41:38,297 --> 00:41:40,466 It's my fault? I mean, come on. 568 00:41:40,498 --> 00:41:43,168 That's bollocks. That's complete fuckin' bollocks. 569 00:41:43,569 --> 00:41:45,270 I mean, you know me, right, e? 570 00:41:45,904 --> 00:41:48,273 I'm a... I'm a... I'm a good guy. I didn't... 571 00:41:48,874 --> 00:41:51,210 I didn't do anything wrong. The judge said that. 572 00:41:51,610 --> 00:41:52,745 It's a fact. 573 00:41:53,946 --> 00:41:56,248 I mean, he's... He's a grown man. 574 00:41:56,281 --> 00:41:58,250 He knew what he was getting himself into. Right? 575 00:42:01,954 --> 00:42:03,022 Lighter. 576 00:42:05,791 --> 00:42:06,859 Hey! 577 00:42:11,997 --> 00:42:13,465 I do, I feel bad. 578 00:42:14,133 --> 00:42:15,768 I feel a bit of bad. You know? 579 00:42:16,702 --> 00:42:19,071 But it's not my fault. You understand that, right? 580 00:42:19,171 --> 00:42:20,572 E? Yeah? 581 00:42:20,873 --> 00:42:22,541 You reap what you sow, right? 582 00:43:27,739 --> 00:43:28,907 Fuck. 583 00:43:59,037 --> 00:44:00,405 Ugh! 584 00:44:22,595 --> 00:44:24,463 Whoop-aah! 585 00:44:26,465 --> 00:44:28,033 - Fuck. - Lucas. 586 00:44:30,002 --> 00:44:31,937 - Ahh! - That's it. 587 00:44:32,572 --> 00:44:34,973 - Tap out! - Lucas, what are you doing? 588 00:44:35,007 --> 00:44:36,975 - Tap out, brother. - Lucas, stop that! 589 00:44:42,714 --> 00:44:43,782 What? 590 00:44:43,949 --> 00:44:45,250 Come on, I had to get him back. 591 00:44:45,484 --> 00:44:46,586 Lucas. 592 00:44:46,919 --> 00:44:48,020 Don't bother. 593 00:44:48,621 --> 00:44:49,855 He's a child. 594 00:44:50,722 --> 00:44:51,757 Unreal. 595 00:44:51,790 --> 00:44:52,991 Sit. 596 00:44:55,460 --> 00:44:57,029 I'll just get dessert, then, shall I? 597 00:44:59,765 --> 00:45:01,233 Yeah, go get dessert, pussy! 598 00:45:17,115 --> 00:45:19,251 What? 599 00:45:19,284 --> 00:45:21,119 He's a big boy. He can handle himself. 600 00:45:21,486 --> 00:45:22,921 You're a big boy now, aren't you? 601 00:45:22,955 --> 00:45:24,156 He'll be all right. 602 00:45:25,257 --> 00:45:28,026 Come on. He's made of sterner stuff. 603 00:45:37,469 --> 00:45:40,038 Yeah, no one really knows its original purpose. 604 00:45:40,973 --> 00:45:44,209 Celebration? Rebirth? Coming of age? 605 00:45:44,376 --> 00:45:47,112 Whatever it was for, it was a threshold. 606 00:45:47,279 --> 00:45:49,781 A focal point for one thing to die 607 00:45:49,948 --> 00:45:51,584 and another one to be reborn. 608 00:45:52,484 --> 00:45:54,587 That's why it's called the gaeta stone. 609 00:45:54,920 --> 00:45:56,054 Or gateway stone. 610 00:45:56,088 --> 00:45:57,690 I knew you'd love this shit, e. 611 00:45:57,724 --> 00:45:58,991 It's right up your strasse. 612 00:45:59,024 --> 00:46:01,159 I really do feel like I belong here. 613 00:46:03,161 --> 00:46:04,429 It feels like we're home. 614 00:46:12,871 --> 00:46:14,906 Um... 615 00:46:15,941 --> 00:46:19,778 Yeah, ad, e, we... we need to have a chat, actually. 616 00:46:22,881 --> 00:46:25,585 I realize this isn't the... The most ideal time, but... 617 00:46:27,919 --> 00:46:30,489 You know, there's no time like the present, so, um... 618 00:46:32,157 --> 00:46:34,826 The truth of it is, e... 619 00:46:34,860 --> 00:46:37,963 Is that your involvement in this project is... 620 00:46:38,363 --> 00:46:41,166 I mean, it's had a bigger impact than I had anticipated. 621 00:46:41,701 --> 00:46:44,202 And that's kudos to you, e. Really. 622 00:46:45,638 --> 00:46:47,540 So I'm just gonna cut to the chase here. 623 00:46:47,573 --> 00:46:48,974 Um... 624 00:46:52,911 --> 00:46:54,212 I've had an offer. 625 00:46:54,880 --> 00:46:58,083 An unsolicited offer on this place. 626 00:46:59,985 --> 00:47:02,187 It's far in excess of the fee that we agreed. 627 00:47:02,220 --> 00:47:04,423 I mean, it is significantly higher. 628 00:47:06,526 --> 00:47:08,927 And I'm kind of between a rock and a hard place here, 629 00:47:08,960 --> 00:47:11,897 because the truth of it is 630 00:47:11,930 --> 00:47:14,232 is that I actually really need this sale. 631 00:47:21,406 --> 00:47:22,941 I realize this isn't ideal. 632 00:47:25,745 --> 00:47:27,346 But this... 633 00:47:27,379 --> 00:47:29,915 Train is leaving the station, so to speak. 634 00:47:30,382 --> 00:47:33,085 And so, I need to get this sorted tonight, 635 00:47:33,118 --> 00:47:34,520 one way or the other. 636 00:47:38,990 --> 00:47:40,892 So we should probably... 637 00:47:46,965 --> 00:47:48,200 I mean, what do you suggest? 638 00:48:02,247 --> 00:48:03,616 Fuckin' hell, man. 639 00:48:07,553 --> 00:48:09,354 - You're such a dick. - Come on, mate. 640 00:48:09,388 --> 00:48:11,758 - Why are you such a dick? - Well, help me out here. 641 00:48:11,791 --> 00:48:13,431 What would you do if you were in my shoes? 642 00:48:18,196 --> 00:48:19,464 I mean, make me an offer. 643 00:48:19,931 --> 00:48:20,999 No. 644 00:48:23,001 --> 00:48:24,504 Actually, you're right, Lucas. 645 00:48:26,506 --> 00:48:28,073 It'll be very hard for us to go. 646 00:48:28,841 --> 00:48:30,075 It'd actually be a shame. 647 00:48:32,043 --> 00:48:34,312 But Adam and I and my stone, 648 00:48:34,714 --> 00:48:36,481 we'll have to find another place to live. 649 00:48:37,416 --> 00:48:39,786 Well, no, no, no, you... Actually, we have a contract. 650 00:48:39,819 --> 00:48:42,454 Which says I own my work until I'm paid in full. 651 00:48:43,288 --> 00:48:45,290 - Now hold on a second... - Or we stay. 652 00:48:46,958 --> 00:48:48,694 We pay half what we agreed. 653 00:48:50,362 --> 00:48:51,664 And you get to keep my work. 654 00:48:53,666 --> 00:48:55,506 For nothing, you don't have to give me a penny. 655 00:48:56,502 --> 00:48:57,570 E. 656 00:49:02,240 --> 00:49:03,810 Well, that is very interesting. 657 00:49:05,243 --> 00:49:06,746 So, we have a deal, yes or no? 658 00:49:09,849 --> 00:49:12,984 Well, I mean, I'm not sure if it balances out, totally. 659 00:49:14,286 --> 00:49:15,521 But... 660 00:49:17,322 --> 00:49:19,057 It's you guys, so... 661 00:49:19,424 --> 00:49:21,861 And I love you guys and I love your passion. 662 00:49:22,360 --> 00:49:24,797 And I really love how much this project 663 00:49:24,831 --> 00:49:26,699 also means to you, so... 664 00:49:27,834 --> 00:49:30,402 Yes, you absolutely have a deal. 665 00:49:30,636 --> 00:49:31,871 Absolutely. 666 00:49:35,207 --> 00:49:36,642 All right. Okay. 667 00:49:36,776 --> 00:49:38,811 Yes! Well, lucky for you guys, 668 00:49:38,845 --> 00:49:40,813 I've actually got a clean copy of the contract. 669 00:49:41,446 --> 00:49:43,048 I say luck, but luck is just 670 00:49:43,248 --> 00:49:44,917 preparation meets opportunity, isn't it? 671 00:49:44,951 --> 00:49:47,018 God, I'm so happy. What we'll do is... 672 00:49:48,420 --> 00:49:51,757 I'm not sure about this. I... I need to think about this. 673 00:49:52,525 --> 00:49:53,960 What is there to think about? 674 00:49:55,327 --> 00:49:57,563 We want this house. Let's make it happen. 675 00:49:57,964 --> 00:49:59,966 - This is crazy. - Why? 676 00:50:00,666 --> 00:50:01,767 Listen. 677 00:50:02,167 --> 00:50:04,369 This way, your half is covered. 678 00:50:05,203 --> 00:50:06,772 I don't want you to have to worry. 679 00:50:07,540 --> 00:50:09,074 - E, it's... - Adam. 680 00:50:10,676 --> 00:50:12,310 I don't make my work to keep it. 681 00:50:12,344 --> 00:50:14,647 I make it so we can have the life we want. 682 00:50:15,213 --> 00:50:16,414 Guys, it's just awesome. 683 00:50:16,448 --> 00:50:18,751 Gonna get you guy to, um... 684 00:50:19,284 --> 00:50:22,420 To chip in, give me some advice about the next phase. 685 00:50:22,454 --> 00:50:23,890 You know, what works, what doesn't. 686 00:50:23,923 --> 00:50:25,423 All right, let's have a look here. 687 00:50:36,301 --> 00:50:38,169 Hey, guys. What's up? 688 00:50:38,203 --> 00:50:40,673 So, we just had a blazing meal, 689 00:50:40,706 --> 00:50:42,975 cooked by maestro Mr. Adam here. 690 00:50:43,441 --> 00:50:44,744 It was incredible. 691 00:50:44,777 --> 00:50:46,979 Don't hang up the aprons strings there, brother. 692 00:50:48,113 --> 00:50:50,115 This is a big moment in all our lives. 693 00:50:50,917 --> 00:50:52,518 We are making history. 694 00:50:52,985 --> 00:50:55,453 Making dreams come true. 695 00:50:55,955 --> 00:50:58,456 The first slice of paradise is gone. 696 00:50:58,991 --> 00:51:01,928 Introducing, the first residents 697 00:51:01,961 --> 00:51:03,128 of gateway. 698 00:51:06,298 --> 00:51:07,733 Uh... 699 00:51:08,000 --> 00:51:09,535 Is that live or... 700 00:51:09,569 --> 00:51:11,037 Yeah, buddy. Looking good. 701 00:51:11,804 --> 00:51:13,204 I'd rather not. I'm... 702 00:51:14,239 --> 00:51:15,975 Not a big fan of being on camera. 703 00:51:16,274 --> 00:51:17,342 Oh, we've got a shy one. 704 00:51:17,375 --> 00:51:19,444 Hey. Just don't look at them. 705 00:51:20,078 --> 00:51:21,146 Relax. 706 00:51:21,413 --> 00:51:22,447 Don't overthink it. 707 00:51:26,151 --> 00:51:28,054 Okay. Come on, let's give him a drum roll. 708 00:51:28,086 --> 00:51:29,254 Give him some encouragement. 709 00:51:29,287 --> 00:51:30,422 Starting here. 710 00:51:30,455 --> 00:51:32,692 Woooo... 711 00:51:37,830 --> 00:51:40,866 Wooo-heeey! 712 00:51:40,900 --> 00:51:42,100 Stop! 713 00:51:42,969 --> 00:51:44,036 Stop. 714 00:51:46,639 --> 00:51:47,707 I can't sign it. 715 00:51:50,076 --> 00:51:51,156 What are you talking about? 716 00:51:52,110 --> 00:51:53,378 I'm sorry. 717 00:51:55,915 --> 00:51:57,083 I'm not ready. 718 00:51:57,783 --> 00:52:01,152 Dude, just do what she says. You always do. 719 00:52:07,359 --> 00:52:08,661 You are such a child. 720 00:52:12,031 --> 00:52:13,699 Adam, it's gonna break. Let go. 721 00:52:13,733 --> 00:52:14,967 - You let go. - No, you let go. 722 00:52:15,001 --> 00:52:16,102 - You let go! - You let go. 723 00:52:16,134 --> 00:52:17,168 Adam, let go! 724 00:52:17,837 --> 00:52:19,071 Do what the lady says. 725 00:52:21,907 --> 00:52:22,975 Good boy. 726 00:52:31,784 --> 00:52:32,918 Lucas, stop it! 727 00:52:33,485 --> 00:52:34,787 What are you doing? 728 00:52:34,820 --> 00:52:36,856 Ahh! 729 00:52:37,957 --> 00:52:39,558 Who's the daddy? 730 00:52:41,661 --> 00:52:43,194 Who's the daddy? Huh? 731 00:52:43,629 --> 00:52:44,864 Uh... 732 00:52:45,965 --> 00:52:47,165 Maybe I am. 733 00:52:49,635 --> 00:52:50,670 Right, Chloe? 734 00:52:59,679 --> 00:53:01,119 I don't know what he's talking about. 735 00:53:22,400 --> 00:53:23,502 E... 736 00:53:24,003 --> 00:53:25,705 Get the fuck out of my house. 737 00:54:46,051 --> 00:54:47,119 Oh, my god. 738 00:54:54,126 --> 00:54:55,293 Who the fuck are you? 739 00:54:56,662 --> 00:54:57,897 What's going on? 740 00:54:58,664 --> 00:55:00,465 Get the fuck out of my house! 741 00:55:00,498 --> 00:55:02,535 Okay. Okay, okay. 742 00:55:02,568 --> 00:55:04,503 E. You okay? 743 00:55:08,240 --> 00:55:09,675 What the fuck is going on? 744 00:55:09,708 --> 00:55:11,110 Why are you doing this to us? 745 00:55:11,844 --> 00:55:13,279 Ah! Fuck. 746 00:58:08,287 --> 00:58:10,322 Get off me! 747 01:02:29,748 --> 01:02:30,949 No! 748 01:02:37,222 --> 01:02:39,024 Oh! 749 01:02:44,029 --> 01:02:46,164 Hoah! 750 01:03:27,339 --> 01:03:28,541 I'm not reading that. 751 01:03:39,117 --> 01:03:40,352 Okay. 752 01:03:42,054 --> 01:03:43,121 Okay. 753 01:03:57,670 --> 01:03:59,505 Hey, guys. What's up? 754 01:04:04,711 --> 01:04:06,144 I have a confession to make. 755 01:04:09,682 --> 01:04:10,683 I'm a snake. 756 01:04:15,621 --> 01:04:17,189 Don't trust anything I say. 757 01:04:18,290 --> 01:04:19,525 'Cause I'm a liar. 758 01:04:20,359 --> 01:04:21,493 And I'm a cheat. 759 01:04:25,364 --> 01:04:26,998 So make your offers on gateway now... 760 01:04:29,501 --> 01:04:31,269 For your very own slice of paradise. 761 01:04:36,843 --> 01:04:38,711 You'll be as welcome here as I am. 762 01:04:42,515 --> 01:04:44,650 'Cause the opportunity's great and the time is now. 763 01:04:49,388 --> 01:04:51,099 So register your interest for a chance to be 764 01:04:51,123 --> 01:04:52,190 a part of history. 765 01:04:54,493 --> 01:04:56,061 Come and join us now at gateway. 766 01:05:06,739 --> 01:05:08,674 Hey, guys. What's up? 767 01:05:13,780 --> 01:05:15,247 I have a confession to make. 768 01:05:16,516 --> 01:05:18,383 I'm a snake. 769 01:05:18,417 --> 01:05:20,753 Don't trust anything I say. 770 01:05:20,787 --> 01:05:23,088 'Cause I am a liar and a cheat. 771 01:05:28,293 --> 01:05:29,961 So make your offers on gateway now. 772 01:05:34,332 --> 01:05:36,168 For your very own slice of paradise. 773 01:05:42,340 --> 01:05:44,109 You'll be as welcome here as I am. 774 01:05:48,213 --> 01:05:50,213 'Cause the opportunity's great and the time is now. 775 01:05:54,953 --> 01:05:57,433 So register your interest for a chance to be a part of history. 776 01:06:00,025 --> 01:06:01,727 Come and join us now at gateway. 777 01:06:05,631 --> 01:06:07,700 Hey, guys. 778 01:06:07,733 --> 01:06:09,000 What's up? 779 01:06:13,038 --> 01:06:14,574 I have a confession to make. 780 01:06:17,910 --> 01:06:19,846 I'm a snake. 781 01:06:19,879 --> 01:06:22,013 Don't trust anything I say. 782 01:06:22,047 --> 01:06:24,049 'Cause I'm a liar. And I'm a cheat. 783 01:08:01,346 --> 01:08:02,648 Lucas! 784 01:08:05,317 --> 01:08:07,352 Lucas, the gun! 785 01:08:11,423 --> 01:08:14,026 Hey! Motherfucker! 786 01:08:14,159 --> 01:08:16,829 Fuck! Stay there, or I'm gonna eat your face off. 787 01:08:16,862 --> 01:08:18,731 I'm gonna fuckin' eat your face off. 788 01:08:18,764 --> 01:08:21,232 You stay back! I'm gonna shoot you! 789 01:08:24,336 --> 01:08:26,104 Lucas. Run! 790 01:08:57,637 --> 01:08:58,771 It isn't loaded, is it? 791 01:09:19,692 --> 01:09:21,027 Adam, hurry! 792 01:09:25,330 --> 01:09:26,532 Go check the bag! 793 01:09:56,962 --> 01:09:58,030 Stop! 794 01:09:59,765 --> 01:10:01,667 - Dan? - You know him? 795 01:10:02,168 --> 01:10:04,837 - Yeah. - He's one of Alan wickes' sons. 796 01:10:05,971 --> 01:10:07,338 We need to help him, please. 797 01:10:07,807 --> 01:10:09,274 - Now. - Yeah. 798 01:10:09,775 --> 01:10:11,811 - Did you find any for that? - I don't know. 799 01:10:12,011 --> 01:10:13,679 This is... this is so fucked up. 800 01:10:13,713 --> 01:10:15,948 Adam. Go check on him. 801 01:10:20,385 --> 01:10:21,787 What did you do to him? 802 01:10:24,757 --> 01:10:26,458 He was acting so crazy. 803 01:10:29,294 --> 01:10:31,229 - Nothing. - Adam, what was wrong with him? 804 01:10:32,131 --> 01:10:33,199 I don't know. 805 01:10:34,967 --> 01:10:36,035 Adam. 806 01:10:36,569 --> 01:10:38,070 Did you spike his drink? 807 01:10:46,846 --> 01:10:49,347 - I'm sorry. - What is wrong with you, Adam? 808 01:10:49,380 --> 01:10:51,917 How was I supposed to know this was going to happen? 809 01:10:52,250 --> 01:10:54,252 Get the car keys, get help. I'm gonna get Lucas. 810 01:10:54,285 --> 01:10:56,122 - No, you get help, I'll go. - Adam! 811 01:10:56,155 --> 01:10:57,656 This is my fault 812 01:10:57,990 --> 01:11:00,126 I need to go. I need to help him. 813 01:11:03,696 --> 01:11:04,730 E... 814 01:11:05,330 --> 01:11:06,899 I... I'm sorry about... 815 01:11:07,967 --> 01:11:09,434 You know? 816 01:12:23,175 --> 01:12:24,310 What the... 817 01:12:29,181 --> 01:12:30,249 Who are you? 818 01:12:43,361 --> 01:12:44,563 Neil? 819 01:12:52,838 --> 01:12:55,074 - I loved your dad. - You stole our home. 820 01:12:57,576 --> 01:12:58,978 It was too much for him. 821 01:13:02,581 --> 01:13:03,682 It killed him. 822 01:13:06,785 --> 01:13:08,520 No one was supposed to get hurt. 823 01:13:10,289 --> 01:13:12,024 We just wanted to scare you. 824 01:13:12,691 --> 01:13:14,126 Humiliate you. 825 01:13:15,493 --> 01:13:17,696 Just like you humiliated our dad! 826 01:13:22,167 --> 01:13:23,401 Who are you? 827 01:13:34,179 --> 01:13:35,446 Have you taken something? 828 01:13:38,717 --> 01:13:39,985 Hey, look. 829 01:13:46,491 --> 01:13:47,993 Look, okay. 830 01:13:48,794 --> 01:13:50,461 Let's... let's go back. 831 01:13:52,765 --> 01:13:53,999 Let's go back inside. 832 01:13:54,499 --> 01:13:56,001 Let's go back inside. 833 01:13:59,138 --> 01:14:00,239 It's okay. 834 01:14:00,906 --> 01:14:02,141 It's okay. 835 01:14:05,344 --> 01:14:06,912 Stop, Lucas! 836 01:14:07,413 --> 01:14:09,248 Stop! 837 01:15:14,213 --> 01:15:16,615 Lucas! 838 01:15:19,151 --> 01:15:20,486 Lucas! 839 01:15:40,639 --> 01:15:41,707 Get off him! 840 01:15:46,178 --> 01:15:47,246 Lucas? 841 01:15:48,781 --> 01:15:49,982 Lucas! 842 01:15:50,549 --> 01:15:51,617 Lucas! 843 01:15:55,487 --> 01:15:56,688 Stay where you are. 844 01:16:01,960 --> 01:16:03,162 It's loaded now. 845 01:16:03,996 --> 01:16:05,130 I'm warning you. 846 01:16:06,533 --> 01:16:07,599 Stay back. 847 01:16:08,535 --> 01:16:09,835 We've got your brother. 848 01:17:00,619 --> 01:17:01,687 Get in! 849 01:17:06,425 --> 01:17:07,493 Get in! 850 01:17:21,340 --> 01:17:22,542 Stop! 851 01:17:23,709 --> 01:17:24,743 Let him loose! 852 01:17:35,220 --> 01:17:36,288 You okay? 853 01:17:36,589 --> 01:17:37,656 Yeah. 854 01:17:38,690 --> 01:17:39,958 I'm fine. 855 01:17:50,035 --> 01:17:51,103 Bolt gun. 856 01:17:54,039 --> 01:17:55,107 Knife! 857 01:17:57,409 --> 01:17:58,477 Keys. 858 01:18:11,558 --> 01:18:13,225 Get in. 859 01:18:33,378 --> 01:18:34,446 Is he okay? 860 01:18:37,550 --> 01:18:38,618 Adam. 861 01:18:39,084 --> 01:18:40,520 What happened to Lucas? 862 01:18:44,456 --> 01:18:45,525 I don't know. 863 01:18:46,659 --> 01:18:48,026 Adam. 864 01:18:48,595 --> 01:18:49,662 What? 865 01:18:52,364 --> 01:18:53,533 I was too late. 866 01:18:55,033 --> 01:18:56,603 I... I was in the woods and... 867 01:18:57,869 --> 01:18:58,904 I don't know, I... 868 01:18:59,706 --> 01:19:00,906 I tried. 869 01:19:02,074 --> 01:19:03,141 You tried? 870 01:19:04,577 --> 01:19:06,111 How exactly did you try? 871 01:19:08,947 --> 01:19:10,048 Answer me! 872 01:19:10,882 --> 01:19:11,950 Huh? 873 01:19:26,798 --> 01:19:27,866 E... 874 01:19:31,738 --> 01:19:33,105 Maybe you should have gone. 875 01:19:35,407 --> 01:19:37,376 I... I was trying. 876 01:19:40,747 --> 01:19:41,813 I'm sorry. 877 01:19:43,583 --> 01:19:44,651 Good for you. 878 01:19:50,122 --> 01:19:51,156 What are we going to do? 879 01:19:56,795 --> 01:19:58,030 There's nothing we can do. 880 01:19:59,632 --> 01:20:01,166 We haven't got a choice now. 881 01:20:43,609 --> 01:20:45,077 Dan would never hurt you. 882 01:20:47,079 --> 01:20:48,614 I'll get the other one inside. 883 01:20:50,415 --> 01:20:52,284 You get the gun and run. 884 01:20:53,952 --> 01:20:55,632 You've done it before, you can do it again. 885 01:20:56,789 --> 01:20:59,024 - But Adam, I... I don't... - I love you. 886 01:21:00,459 --> 01:21:02,027 Out! 887 01:21:03,763 --> 01:21:04,831 Out! 888 01:21:07,232 --> 01:21:09,868 Listen, Neil. It's Neil. Right? 889 01:21:11,303 --> 01:21:12,705 I never knew your father. 890 01:21:13,539 --> 01:21:15,708 But I only heard good things. He was a good man. 891 01:21:15,742 --> 01:21:17,876 Lucas behaved terribly. 892 01:21:18,410 --> 01:21:20,847 I understand, it must be hard 893 01:21:20,879 --> 01:21:22,047 seeing us live here. 894 01:21:26,619 --> 01:21:27,687 Here's an idea. 895 01:21:28,954 --> 01:21:30,322 I'll take you inside, 896 01:21:30,723 --> 01:21:32,991 and we'll sign this place over to you, no strings. 897 01:21:33,024 --> 01:21:34,126 It can be yours. 898 01:21:34,761 --> 01:21:36,729 Tonight. And we'll do that. 899 01:21:40,365 --> 01:21:41,534 And you let us go. 900 01:21:42,835 --> 01:21:43,902 Okay? 901 01:21:49,575 --> 01:21:52,010 - Back in the house. - Yeah, just you and me, Neil. 902 01:21:52,043 --> 01:21:53,546 - Let's go... - All of us. 903 01:21:54,045 --> 01:21:55,113 Okay. 904 01:22:22,775 --> 01:22:24,376 - Where? - Upstairs. 905 01:22:25,010 --> 01:22:26,378 - Where? - On my desk. 906 01:22:26,411 --> 01:22:28,548 - Come on, I'll show you. - Not you. Her. 907 01:22:29,782 --> 01:22:31,983 - No. No, no, really. - I said her. 908 01:22:37,122 --> 01:22:38,356 Come on, move. 909 01:22:41,993 --> 01:22:43,061 Take them in there. 910 01:23:18,764 --> 01:23:19,998 It's right there. 911 01:24:31,369 --> 01:24:32,505 Stop! 912 01:24:36,943 --> 01:24:38,044 Adam. 913 01:24:40,947 --> 01:24:42,147 Adam. 914 01:24:43,181 --> 01:24:45,350 Oh... 61707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.