All language subtitles for A Tale of Two Guns (2022).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,062 --> 00:01:01,770 You awake? 2 00:01:04,357 --> 00:01:06,816 Well, I guess we better keep moving. 3 00:01:09,111 --> 00:01:10,445 Hey, listen to this. 4 00:01:10,696 --> 00:01:12,197 She appeared at his door, 5 00:01:12,448 --> 00:01:16,034 wearing a Chinese robe and not a stitch more. 6 00:01:16,285 --> 00:01:20,747 "Mr. Butler," says she, "I'm in need of your assistance. " 7 00:01:20,748 --> 00:01:22,040 - Who- - Hey. 8 00:01:25,670 --> 00:01:28,838 Everyone, throw your hands up. 9 00:01:35,263 --> 00:01:37,097 McTeague. 10 00:01:39,141 --> 00:01:40,308 Yep. 11 00:01:40,309 --> 00:01:43,895 This is United States Marshall Terrence McTeague. 12 00:01:45,106 --> 00:01:48,066 And all of you are under arrest. 13 00:01:55,700 --> 00:01:57,409 They're ain't a rock to hide under, 14 00:01:59,161 --> 00:02:03,081 so throw down your firearms and surrender peacefully. 15 00:02:05,126 --> 00:02:09,629 You ain't taking us in alive, marshal, we both know that. 16 00:02:12,341 --> 00:02:14,801 That you McCloskey? 17 00:02:14,802 --> 00:02:15,969 I thought I smelled ya. 18 00:02:17,346 --> 00:02:19,347 Look, I don't really wanna make a mess here this morning 19 00:02:19,348 --> 00:02:21,516 because I haven't even had my goddamn coffee yet, 20 00:02:21,517 --> 00:02:22,976 and that makes me cranky. 21 00:02:24,353 --> 00:02:27,522 We heard what you did to our friends back in Tucson. 22 00:02:29,650 --> 00:02:33,236 They didn't come in peacefully. 23 00:02:35,156 --> 00:02:36,448 There's only three of them. 24 00:02:37,408 --> 00:02:39,743 We got more iron than they do. 25 00:02:39,744 --> 00:02:40,994 They got a scatter gun. 26 00:02:40,995 --> 00:02:43,246 Ain't no one out running a scatter gun. 27 00:02:43,247 --> 00:02:45,248 They got the upper hand on us, gentlemen. 28 00:02:45,249 --> 00:02:48,293 There ain't no way I'm goin' out like this, no way. 29 00:02:48,294 --> 00:02:50,962 Dan, you hear me? 30 00:02:53,049 --> 00:02:55,133 That's Able Cruz over on the far right. 31 00:02:56,969 --> 00:02:58,386 You get my meaning? 32 00:02:58,387 --> 00:02:59,137 Yes, sir. 33 00:04:10,459 --> 00:04:13,420 Damn marshals. Move in our land. 34 00:04:17,258 --> 00:04:19,217 Able, go get the horses. 35 00:04:49,874 --> 00:04:51,458 Go on, get yourself outta here. 36 00:05:39,507 --> 00:05:40,423 Don't. 37 00:06:23,384 --> 00:06:24,342 That's it. 38 00:06:25,553 --> 00:06:26,427 That's it. 39 00:06:45,781 --> 00:06:46,990 He better run. 40 00:07:16,604 --> 00:07:18,813 Did we get 'em, marshal? 41 00:07:19,982 --> 00:07:21,065 We got 'em. 42 00:07:23,611 --> 00:07:24,694 We got 'em, Dan. 43 00:10:26,668 --> 00:10:29,879 You can't put a coat on with one arm, you stubborn cuss. 44 00:10:33,801 --> 00:10:35,802 I tried not to make any noise. 45 00:10:37,262 --> 00:10:39,430 It took me an hour and a half to get dressed. 46 00:10:40,182 --> 00:10:41,265 I, I didn't wanna 47 00:10:41,266 --> 00:10:42,683 wake you, darling. 48 00:10:42,684 --> 00:10:45,853 You're about as quiet in the morning 49 00:10:45,854 --> 00:10:49,398 as a donkey smackin' away at his jaws with molasses. 50 00:10:50,651 --> 00:10:51,359 Okay. 51 00:10:52,236 --> 00:10:55,530 There. All dapper and proper. 52 00:10:55,531 --> 00:10:57,824 Just like I found ya all those years ago. 53 00:10:59,827 --> 00:11:01,035 What is it, Terrence? 54 00:11:02,579 --> 00:11:03,663 I'm shot up, Ella. 55 00:11:07,209 --> 00:11:10,461 And I just, I just, I can't get moving. 56 00:11:10,462 --> 00:11:11,671 I'm just moving slow right now. 57 00:11:11,672 --> 00:11:15,049 Well, your best 58 00:11:16,426 --> 00:11:20,304 was always better than most men's, far ahead. 59 00:11:24,309 --> 00:11:28,729 You feel that you have to do this all on your own? 60 00:11:30,649 --> 00:11:33,025 No, no, but I do feel the weight of the responsibility, 61 00:11:35,154 --> 00:11:36,529 you know, Ella? 62 00:11:36,530 --> 00:11:40,449 And everyone who wears this tin badge 63 00:11:40,450 --> 00:11:42,660 bears the same responsibility, 64 00:11:43,912 --> 00:11:46,414 deputy or marshal, all the same. 65 00:11:46,415 --> 00:11:49,208 The bullets coming at you don't discriminate, Terrence. 66 00:11:50,961 --> 00:11:54,130 Ella, you always knew the right thing to say. 67 00:11:56,091 --> 00:11:57,884 Here. Let me, let me do it. 68 00:11:59,970 --> 00:12:02,138 Yeah, look, well he oughta be here any minute now, 69 00:12:02,139 --> 00:12:03,973 I better get ready. 70 00:12:03,974 --> 00:12:07,768 You feel this man is right for the task? 71 00:12:09,813 --> 00:12:12,982 Who knows? But, he has a reputation. 72 00:12:12,983 --> 00:12:14,150 And, that's it. 73 00:12:15,903 --> 00:12:19,697 So do you. And a respectable one at that. 74 00:12:21,033 --> 00:12:24,076 But the question isn't about his reputation. 75 00:12:25,746 --> 00:12:27,705 It is whether you will be able to trust this man 76 00:12:28,582 --> 00:12:29,790 to be your right hand. 77 00:12:37,507 --> 00:12:38,758 It's going to be okay. 78 00:12:44,973 --> 00:12:47,850 Everything's gonna be okay, Terrence. 79 00:12:53,106 --> 00:12:53,981 You look fine. 80 00:12:57,027 --> 00:12:57,735 Now go on. 81 00:12:58,820 --> 00:13:00,780 Do what God made you good at. 82 00:13:02,991 --> 00:13:03,741 Go on. 83 00:13:11,041 --> 00:13:12,792 Artemis Hollinger? 84 00:13:12,793 --> 00:13:13,459 Yes, sir. 85 00:13:14,628 --> 00:13:15,586 Terrence McTeague. 86 00:13:17,756 --> 00:13:19,966 Why don't we take a seat on the porch out here? 87 00:13:30,894 --> 00:13:35,856 They say you don't like horses. 88 00:13:36,858 --> 00:13:37,942 To be honest with ya, 89 00:13:37,943 --> 00:13:40,194 I don't care much for the creatures myself. 90 00:13:42,281 --> 00:13:46,450 But, are you fast with a gun at least? 91 00:13:46,451 --> 00:13:48,411 I've never needed to be fast, marshal. 92 00:13:52,249 --> 00:13:53,207 Explain. 93 00:13:55,502 --> 00:13:57,086 Well, in my experience being fast 94 00:13:57,087 --> 00:13:58,921 makes someone less accurate. 95 00:13:58,922 --> 00:14:00,089 And in my occupation, less accurate 96 00:14:00,090 --> 00:14:01,173 is a death sentence, sir. 97 00:14:06,054 --> 00:14:06,804 Let me ask you, 98 00:14:09,016 --> 00:14:13,269 aside from the money, why do you like this job? 99 00:14:15,105 --> 00:14:16,689 Well, it sets a precedent. 100 00:14:18,066 --> 00:14:19,859 And why do you care? 101 00:14:19,860 --> 00:14:21,068 I care about the law and the betterment 102 00:14:21,069 --> 00:14:22,236 of this country, sir. 103 00:14:24,114 --> 00:14:25,031 What? 104 00:14:25,032 --> 00:14:26,324 So did many of the young men 105 00:14:26,325 --> 00:14:29,535 that walked alongside of me before. 106 00:14:29,536 --> 00:14:30,953 But, what makes you different? 107 00:14:34,124 --> 00:14:35,916 Might I ask you a question, marshal? 108 00:14:38,253 --> 00:14:41,672 You seem to play against having someone take on this job. 109 00:14:41,673 --> 00:14:42,631 Might I ask, why? 110 00:14:44,968 --> 00:14:46,886 You think I'm trying to delay this? 111 00:14:46,887 --> 00:14:48,888 You think I don't wanna get this job done? 112 00:14:50,599 --> 00:14:52,892 I think it might signal an end to an era, sir. 113 00:14:56,563 --> 00:14:58,814 Well, yeah. 114 00:15:00,275 --> 00:15:05,237 Let me tell ya, I have seen this particular bunch of men, 115 00:15:06,907 --> 00:15:10,201 rob, rape, and murder a lotta good people, 116 00:15:10,202 --> 00:15:12,036 in the new town particularly, 117 00:15:12,037 --> 00:15:16,040 but they have cut deep wounds into this nation, 118 00:15:16,041 --> 00:15:17,917 that's still trying to heal. 119 00:15:17,918 --> 00:15:19,877 The war between the states, you understand? 120 00:15:21,963 --> 00:15:26,133 I have seen lawmen die trying to protect those 121 00:15:26,134 --> 00:15:27,927 that can't do unto themselves. 122 00:15:29,221 --> 00:15:32,598 And I have stretched the necks of many 123 00:15:32,599 --> 00:15:34,350 who didn't believe in justice. 124 00:15:36,103 --> 00:15:39,939 Either way, you are right. It is the end of an era. 125 00:15:39,940 --> 00:15:42,817 But it will signify the eradication 126 00:15:42,818 --> 00:15:46,695 of one of the most dangerous criminal elements 127 00:15:46,696 --> 00:15:47,696 in this country. 128 00:15:48,990 --> 00:15:52,785 So I asked you again, "Why are you different?" 129 00:15:54,538 --> 00:15:56,080 Well, if I'm to be honest, marshal, 130 00:15:56,081 --> 00:15:58,124 thrill of the hunt is what I seek. 131 00:15:59,251 --> 00:16:01,168 You see, the money allows me to live, 132 00:16:01,169 --> 00:16:04,171 and the hunt allows me to move forward. 133 00:16:04,172 --> 00:16:06,674 Somethin' I would not expect you to understand, sir. 134 00:16:08,969 --> 00:16:10,553 And what happens on the day 135 00:16:10,554 --> 00:16:12,346 when there's no more men to hunt? 136 00:16:13,640 --> 00:16:16,058 Well then I guess I shall settle myself 137 00:16:16,059 --> 00:16:18,644 into somewhat of a normal life, for the tasks 138 00:16:18,645 --> 00:16:21,105 that I've been built for will have come to an end. 139 00:16:22,399 --> 00:16:24,316 Let me let you in on a little secret. 140 00:16:24,317 --> 00:16:28,904 Men like you and me, that normal will never happen. 141 00:16:32,242 --> 00:16:35,035 You know, I was just telling my wife inside 142 00:16:35,036 --> 00:16:38,956 that you come with quite a reputation. 143 00:16:38,957 --> 00:16:42,793 And I, aside from, you know, not liking horses, 144 00:16:42,794 --> 00:16:45,629 it's about that little incident that happened up north. 145 00:16:45,630 --> 00:16:49,967 And I was thinking perhaps the men who experienced that 146 00:16:51,219 --> 00:16:53,220 could tell me about his greatest exploit. 147 00:16:54,890 --> 00:16:57,266 You're referring to Tanner Richmond, I assume. 148 00:16:57,267 --> 00:16:58,934 I am referring to Tanner Richmond. 149 00:17:00,228 --> 00:17:02,229 He murdered three deputies, 150 00:17:02,230 --> 00:17:04,773 five civilians, and robbed two banks. 151 00:17:06,276 --> 00:17:09,111 If it wasn't speed that killed him, pray tell, 152 00:17:09,112 --> 00:17:12,031 Mr. Hollinger, what did do it? 153 00:17:14,618 --> 00:17:16,660 Well you see up north is timber country, 154 00:17:16,661 --> 00:17:19,121 there are lots of trees. 155 00:17:19,122 --> 00:17:22,583 And if you listen very carefully, they can tell you things. 156 00:17:22,584 --> 00:17:25,085 Not of the magical nature, sir, what I mean 157 00:17:25,086 --> 00:17:27,671 is that you can hear the wind and its changes, 158 00:17:27,672 --> 00:17:31,467 and you can hear the snapping of twigs and branches. 159 00:17:31,468 --> 00:17:34,220 You see, humans are not the quietest of creatures. 160 00:17:35,222 --> 00:17:39,058 Well now, I'll vouch for that. 161 00:17:39,059 --> 00:17:40,643 So, it was his escape into those woods 162 00:17:40,644 --> 00:17:42,520 which was his undoing, sir. 163 00:19:17,741 --> 00:19:22,202 I ain't goin' in alive, Hollinger, you hear me? 164 00:19:35,175 --> 00:19:37,384 Tanner, you either run out of bullets or blood. 165 00:19:42,766 --> 00:19:44,308 It's all the same to me. 166 00:19:57,322 --> 00:19:59,365 Must we keep playing at this game? 167 00:20:01,451 --> 00:20:02,534 Or will you surrender? 168 00:20:04,371 --> 00:20:08,999 After all, it is gettin' a bit cold out here. 169 00:20:09,000 --> 00:20:10,417 Don't make no difference. 170 00:20:10,418 --> 00:20:13,420 Like you said, same outcome. 171 00:20:13,421 --> 00:20:16,632 If I surrender my neck stretches. 172 00:20:16,633 --> 00:20:20,177 At least this way, I go out on my own damn terms. 173 00:20:22,514 --> 00:20:23,389 I can respect that. 174 00:20:25,392 --> 00:20:27,434 To the death then. 175 00:20:27,435 --> 00:20:29,478 To the death. 176 00:21:07,267 --> 00:21:10,436 His soul found another place to rest after that. 177 00:21:10,437 --> 00:21:13,480 In the bowels of hell, I imagine. 178 00:21:13,481 --> 00:21:15,733 That is a good assumption, indeed. 179 00:21:15,734 --> 00:21:19,403 So, it's fortitude. 180 00:21:21,906 --> 00:21:22,614 Pardon? 181 00:21:23,658 --> 00:21:25,325 Fortitude. You know? 182 00:21:28,329 --> 00:21:31,665 I don't know, you might call it doggedness. 183 00:21:31,666 --> 00:21:35,878 Like, you're stubborn and hardheaded like an old bloodhound. 184 00:21:35,879 --> 00:21:37,796 I do not understand the reference, sir. 185 00:21:40,300 --> 00:21:44,178 Well, a bloodhound goes on a hunt 186 00:21:44,179 --> 00:21:46,513 and it maintains the scent. 187 00:21:46,514 --> 00:21:47,598 Yeah? 188 00:21:47,599 --> 00:21:49,641 Well not until my quarry has run aground 189 00:21:49,642 --> 00:21:52,144 or taken a bite of the bullet, marshal. 190 00:21:52,979 --> 00:21:54,730 Exactly. 191 00:21:54,731 --> 00:21:56,899 And that's why you are the perfect man 192 00:21:56,900 --> 00:21:58,233 for this job, Mr. Hollinger. 193 00:21:58,234 --> 00:22:00,569 Well, if you think it's best, sir. 194 00:22:00,570 --> 00:22:02,529 I do, I just, I wanted you to know 195 00:22:02,530 --> 00:22:04,865 what the job entails, that's all. 196 00:22:04,866 --> 00:22:06,533 Well, it's nothing new, right? 197 00:22:06,534 --> 00:22:11,121 It's a basic principle. You find the man, you track the man. 198 00:22:11,122 --> 00:22:14,291 Offer him the noose and if he does not accept, kill the man. 199 00:22:15,502 --> 00:22:17,169 It's very primal, isn't it? 200 00:22:18,004 --> 00:22:20,172 That's the way it should be. 201 00:22:20,173 --> 00:22:23,592 You don't want emotion gettin' involved in it. 202 00:22:23,593 --> 00:22:25,761 Could not have said that better myself, sir. 203 00:22:27,555 --> 00:22:30,307 What is your weapon of choice, Mr. Hollinger? 204 00:22:32,060 --> 00:22:32,726 May I? 205 00:22:39,025 --> 00:22:41,735 Changed the world, this did. 206 00:22:43,404 --> 00:22:46,406 Probably the reason we were able to press through the west. 207 00:22:47,867 --> 00:22:49,159 You're not a pistol man? 208 00:22:51,412 --> 00:22:54,414 Not unless times call for me to be in such close quarters 209 00:22:54,415 --> 00:22:57,584 with a man that it might make me feel uncomfortable. 210 00:22:57,585 --> 00:22:58,210 Yeah. 211 00:23:00,505 --> 00:23:03,340 Yeah I I, I don't know. 212 00:23:03,341 --> 00:23:08,262 I'm, I'm, I'm not really able to do my job right now 213 00:23:09,138 --> 00:23:10,722 and that feels very frustrating. 214 00:23:12,392 --> 00:23:14,977 But that's why I'm happy that a man like you came along, 215 00:23:16,271 --> 00:23:20,023 because your quarry is extremely fast. 216 00:23:21,442 --> 00:23:25,445 Fast as lightning, and very, very accurate. 217 00:23:31,035 --> 00:23:33,620 He could stay on his feet for days. 218 00:23:39,669 --> 00:23:40,419 Keep that handy. 219 00:23:42,547 --> 00:23:44,423 Why don't we go down to the saloon? 220 00:23:46,009 --> 00:23:49,845 There'll be a few questions pointed to one of 221 00:23:49,846 --> 00:23:52,055 Abel's old amigos there. 222 00:23:53,600 --> 00:23:54,266 Yes sir. 223 00:23:55,643 --> 00:23:56,393 Vamanos. 224 00:24:18,875 --> 00:24:21,418 And there was five, five men, 225 00:24:22,545 --> 00:24:25,088 all with the looks and the reputation 226 00:24:25,089 --> 00:24:27,716 that would curl the toes of a cat. 227 00:24:27,717 --> 00:24:30,761 Make the hair of a dog stand on its back. 228 00:24:30,762 --> 00:24:34,723 They had come to collect ole boy Thaddeus Drake. 229 00:24:34,724 --> 00:24:36,725 Were they lawmen? 230 00:24:36,726 --> 00:24:38,769 No, my dear, they were gunfighters 231 00:24:38,770 --> 00:24:40,479 who wanted the glory of killing me. 232 00:24:42,690 --> 00:24:44,733 It was five on one, that ain't fair, right? 233 00:24:44,734 --> 00:24:46,151 No. 234 00:24:46,152 --> 00:24:47,653 So I says they can each have a turn one at a time. 235 00:24:48,905 --> 00:24:50,739 By the time five o'clock rolls around 236 00:24:50,740 --> 00:24:53,158 and that bell sounded its fifth ring, 237 00:24:53,159 --> 00:24:55,494 all five of them had gone meet the devil hisself. 238 00:24:56,746 --> 00:24:57,913 You wanna know what the best part is? 239 00:24:58,081 --> 00:24:59,706 Tell us, Thaddeus. 240 00:24:59,707 --> 00:25:01,917 I only have five rounds cause I already shot the dog 241 00:25:01,918 --> 00:25:02,668 with my sixth. 242 00:25:08,633 --> 00:25:11,593 I heard different. 243 00:25:11,594 --> 00:25:13,512 You heard wrong, marshal. 244 00:25:15,390 --> 00:25:18,684 No, I heard there was only one man. 245 00:25:20,061 --> 00:25:24,147 And I heard that it took you five shots to bring him down. 246 00:25:25,817 --> 00:25:30,112 Marshal, I ain't never had much of a problem with you. 247 00:25:30,113 --> 00:25:31,571 Even when you done killed my friends, 248 00:25:31,572 --> 00:25:33,281 you was just doin' your job. 249 00:25:34,993 --> 00:25:36,410 But you're treadin' on some dangerous ground 250 00:25:36,411 --> 00:25:38,620 if you're trying to soil my reputation. 251 00:25:38,621 --> 00:25:40,122 Everyone has one of those. 252 00:25:42,208 --> 00:25:43,291 I'm sorry, sir. 253 00:25:45,128 --> 00:25:46,169 Who the hell are you? 254 00:25:49,090 --> 00:25:52,718 And I heard that that gunfight was in Texas. 255 00:25:53,803 --> 00:25:58,390 Amarillo, I believe. Ain't that right, Thaddeus? 256 00:25:59,600 --> 00:26:00,684 Wasn't that it? 257 00:26:02,145 --> 00:26:05,772 Look here. I need information from you. 258 00:26:05,773 --> 00:26:08,692 I need to know the whereabouts of Able Cruz. 259 00:26:10,570 --> 00:26:15,532 And I would bet my last dollar that you have seen him, 260 00:26:18,494 --> 00:26:21,747 or at least supplied him, within the last week. 261 00:26:26,836 --> 00:26:30,130 I take your silence as an act of admission. 262 00:26:32,425 --> 00:26:36,636 Now, I know you rode for decades 263 00:26:36,637 --> 00:26:38,638 with the Cowboys and all that, 264 00:26:38,639 --> 00:26:41,933 but until you decided to gamble your life away 265 00:26:41,934 --> 00:26:43,685 on those tarot cards. 266 00:26:45,730 --> 00:26:48,690 But everybody here in Cochise County 267 00:26:48,691 --> 00:26:51,568 knows that you are still in close contact 268 00:26:53,321 --> 00:26:54,571 with the old brethren. 269 00:26:57,116 --> 00:26:58,658 Marshal asked you a question, 270 00:27:02,497 --> 00:27:03,205 Thaddeus. 271 00:27:06,626 --> 00:27:08,001 I do not like your face, sir. 272 00:27:09,879 --> 00:27:12,839 Therefore, I will feel no such way about killing you 273 00:27:12,840 --> 00:27:15,300 on the merit that you are an annoyance in my presence. 274 00:27:16,552 --> 00:27:18,261 And I do not see a badge on your person. 275 00:27:21,474 --> 00:27:23,642 I wish to do you harm. 276 00:27:23,643 --> 00:27:24,643 Is it a dual you want? 277 00:27:25,895 --> 00:27:26,603 A dual? 278 00:27:29,982 --> 00:27:31,024 I think it best. 279 00:27:32,276 --> 00:27:33,652 Then marshal, with your permission, 280 00:27:33,653 --> 00:27:35,403 I shall see this man outside then. 281 00:27:36,489 --> 00:27:37,114 You have it. 282 00:27:41,035 --> 00:27:44,037 Any of you fellows in the company of his man? 283 00:27:45,581 --> 00:27:49,167 Now, should I have any concerns as to threats against 284 00:27:49,168 --> 00:27:51,086 my person or my colleague's? 285 00:27:54,924 --> 00:27:55,632 Thank you. 286 00:27:57,301 --> 00:27:59,261 Thaddeus, after you. 287 00:28:27,123 --> 00:28:29,040 That's your colleague, not a marshal. 288 00:28:29,876 --> 00:28:30,834 And you ain't gonna arrest me 289 00:28:30,835 --> 00:28:32,919 when I put his dick in the dirt. 290 00:28:32,920 --> 00:28:34,254 I give you my word on it. 291 00:28:36,382 --> 00:28:40,969 See ladies, men, they're always trying to find their fame. 292 00:28:41,888 --> 00:28:42,804 This'll be quick. 293 00:28:44,348 --> 00:28:46,057 And then the three of us'll find some sheets to ruffle. 294 00:28:51,856 --> 00:28:54,983 You ain't really planning on using that, are you? 295 00:28:54,984 --> 00:28:57,777 I'd feel horrible killing a man 296 00:28:57,778 --> 00:28:59,070 with a weapon as slow as such. 297 00:29:01,365 --> 00:29:02,782 You just mind your iron. 298 00:29:03,784 --> 00:29:05,785 Suit yourself, stranger. 299 00:29:06,829 --> 00:29:08,371 Say when. 300 00:29:41,239 --> 00:29:42,197 Excuse me. 301 00:29:44,992 --> 00:29:48,370 Thaddeus, where is Able Cruz? 302 00:29:49,872 --> 00:29:50,872 Where? 303 00:30:00,049 --> 00:30:02,968 He's going to Contention to buy land. 304 00:30:06,264 --> 00:30:07,764 Well, figure that one out. 305 00:30:10,893 --> 00:30:14,980 Look, just burn him out. 306 00:30:14,981 --> 00:30:18,441 Get rid of his dying breed of bastards. 307 00:30:18,442 --> 00:30:19,067 Promise me that. 308 00:30:22,280 --> 00:30:23,446 Be relentless, 309 00:30:25,449 --> 00:30:27,450 or the crows and the wolves in this world 310 00:30:27,451 --> 00:30:29,953 will take your place, understand? 311 00:30:32,331 --> 00:30:32,998 All right. 312 00:30:34,792 --> 00:30:36,918 Good luck and Godspeed. 313 00:30:42,091 --> 00:30:43,633 Go on, go make history. 314 00:31:20,880 --> 00:31:23,548 Couldn't wait much longer, I'm afraid. 315 00:31:23,549 --> 00:31:24,257 Afraid? 316 00:31:26,302 --> 00:31:28,178 They've sent someone. 317 00:31:28,179 --> 00:31:29,054 A professional. 318 00:31:30,639 --> 00:31:32,849 Left Tucson over a week ago. 319 00:31:35,019 --> 00:31:36,603 If I waited any longer, there wouldn't be any chance 320 00:31:36,604 --> 00:31:38,688 that I might collect the reward. 321 00:31:40,107 --> 00:31:42,525 I'm afraid you have me mistaken for someone else. 322 00:31:44,028 --> 00:31:45,070 No. 323 00:31:46,113 --> 00:31:48,990 No, you wear that red sash real proud. 324 00:31:48,991 --> 00:31:51,034 There ain't no mistakin' who you are, mister. 325 00:31:53,913 --> 00:31:55,330 How long you been following me? 326 00:31:56,749 --> 00:31:57,457 For awhile. 327 00:31:59,085 --> 00:32:01,503 Why didn't you just shoot me while I was sleeping? 328 00:32:05,049 --> 00:32:06,549 I've been afraid. 329 00:32:06,550 --> 00:32:07,967 That makes good sense. 330 00:32:09,136 --> 00:32:10,762 The times are hard. 331 00:32:10,763 --> 00:32:11,930 Times are hard. 332 00:32:13,099 --> 00:32:15,475 But they ain't worth dying for. 333 00:32:15,476 --> 00:32:18,228 I guess I'd rather risk that than not risk it at all. 334 00:32:19,730 --> 00:32:20,980 I got mouths to feed. 335 00:32:22,233 --> 00:32:24,609 Those mouths won't be able to feed themselves 336 00:32:24,610 --> 00:32:25,819 if you're dead, friend. 337 00:32:27,988 --> 00:32:30,031 And there're plenty of men like you, 338 00:32:30,032 --> 00:32:31,491 all met their fate too soon. 339 00:32:33,077 --> 00:32:33,952 And that was their job. 340 00:32:35,246 --> 00:32:36,830 You doin' this for a bit of coin? 341 00:32:52,346 --> 00:32:53,138 Feed your family. 342 00:32:57,059 --> 00:32:59,102 You're worth a lot more than that, mister. 343 00:33:01,147 --> 00:33:03,982 Greed don't wear well on you. 344 00:33:21,125 --> 00:33:21,833 Hey. 345 00:33:23,085 --> 00:33:24,085 Boy. 346 00:33:30,259 --> 00:33:31,634 Now you can bet your ass they're gonna be 347 00:33:31,635 --> 00:33:33,428 keeping an eye on that road to Bisbee. 348 00:33:36,223 --> 00:33:37,098 We should go Old Mexico. 349 00:33:37,099 --> 00:33:39,559 Old Mexico ain't that old. 350 00:33:41,103 --> 00:33:41,811 It's old. 351 00:33:43,063 --> 00:33:44,898 In what context would you consider it old? 352 00:33:45,774 --> 00:33:48,234 It's in the title, Old Mexico. 353 00:33:52,072 --> 00:33:55,200 Now that passage north'll be your better bet. 354 00:33:55,201 --> 00:33:56,659 But then again, you go that route, 355 00:33:56,660 --> 00:33:58,244 you're gonna have those boys from back east 356 00:33:58,245 --> 00:33:59,829 on your ass. - Pinkertons. 357 00:33:59,830 --> 00:34:01,206 Yeah, those sons of bitches are everywhere. 358 00:34:02,541 --> 00:34:05,543 So, where're you guys headed to? 359 00:34:05,544 --> 00:34:07,879 Well, wherever it's hard to find the law, 360 00:34:07,880 --> 00:34:09,172 that's where you'll find us. 361 00:34:10,132 --> 00:34:11,007 Old Mexico. 362 00:34:12,134 --> 00:34:14,344 Come on now, Junior. 363 00:34:14,345 --> 00:34:16,054 Mexico ain't the answer to all your problems, 364 00:34:16,055 --> 00:34:18,389 besides we can't even get to that goddamn place. 365 00:34:19,683 --> 00:34:21,017 What about you? What are you thinking? 366 00:34:23,145 --> 00:34:24,145 Best investment I can think of 367 00:34:24,146 --> 00:34:26,022 is staying right here in Arizona. 368 00:34:27,942 --> 00:34:28,650 Investment? 369 00:34:29,818 --> 00:34:33,029 Man owns land, he has options. 370 00:34:33,030 --> 00:34:34,030 Well land ain't cheap. 371 00:34:36,325 --> 00:34:38,076 I know where there's cheap land. 372 00:34:39,161 --> 00:34:42,080 I swear to God, Junior, you mention old Mexico 373 00:34:42,081 --> 00:34:44,791 one more time and I'm gonna shoot you myself. 374 00:34:47,711 --> 00:34:49,212 McCloskey's got a place near Tucson. 375 00:34:49,213 --> 00:34:52,131 It's on the way to where I'm headed. 376 00:34:52,132 --> 00:34:56,344 Now that, that's one one dangerous path to take. 377 00:34:56,345 --> 00:34:57,929 That's McTeague's territory. 378 00:34:57,930 --> 00:35:01,391 You go there, he's gonna be on your ass night and day. 379 00:35:01,392 --> 00:35:02,892 So which direction are you guys goin'? 380 00:35:02,893 --> 00:35:05,395 - South. - North. 381 00:35:05,396 --> 00:35:08,731 We're goin' north. Gonna give Colorado a try. 382 00:35:08,732 --> 00:35:10,316 That's a safe bet. 383 00:35:10,317 --> 00:35:13,861 Yeah. Got good farming land, good hunting land. 384 00:35:13,862 --> 00:35:16,322 And you got all those people from back east, 385 00:35:16,323 --> 00:35:18,366 goin' west, chasing their American dream, 386 00:35:18,367 --> 00:35:20,285 carrying all that money. 387 00:35:21,245 --> 00:35:23,162 And we can take all that money. 388 00:35:29,378 --> 00:35:30,295 You stay safe, Bill. 389 00:35:30,296 --> 00:35:32,255 You too. Thank you. 390 00:35:32,256 --> 00:35:34,048 Now listen here, you find yourself a nice little 391 00:35:34,049 --> 00:35:35,425 patch of land that you can call home, 392 00:35:35,426 --> 00:35:36,342 you make sure you find us. 393 00:35:36,594 --> 00:35:37,343 All right, will do. 394 00:35:37,344 --> 00:35:39,345 Alrighty. 395 00:35:39,346 --> 00:35:40,054 What? 396 00:35:43,058 --> 00:35:44,183 Don't shoot him, Junior. 397 00:35:44,184 --> 00:35:46,227 I can't make that promise, 398 00:35:46,228 --> 00:35:47,562 but you stay safe, okay? 399 00:35:47,563 --> 00:35:48,521 All right. 400 00:36:19,303 --> 00:36:22,138 I'm sorry! 401 00:36:55,422 --> 00:36:57,423 Stupid, stupid man. 402 00:37:00,844 --> 00:37:01,719 Children. 403 00:37:12,231 --> 00:37:17,193 Come on, now. 404 00:39:21,735 --> 00:39:22,902 You a thief? 405 00:39:26,198 --> 00:39:28,157 I reckon you might be a thief. 406 00:39:30,869 --> 00:39:31,536 I'm not. 407 00:39:34,373 --> 00:39:35,331 A rustler? 408 00:39:37,751 --> 00:39:38,417 No. 409 00:39:41,421 --> 00:39:42,588 Bounty hunter then? 410 00:39:46,552 --> 00:39:49,095 A law man. 411 00:39:50,597 --> 00:39:51,389 Who you after? 412 00:39:53,475 --> 00:39:54,684 I can assure you that your likeness 413 00:39:54,685 --> 00:39:56,435 does not match the man whom I seek. 414 00:39:57,604 --> 00:39:59,730 If you are indeed a wanted man, 415 00:39:59,731 --> 00:40:01,816 it is not me who has come to seek you out. 416 00:40:05,696 --> 00:40:07,530 Well I ain't no wanted man. 417 00:40:13,829 --> 00:40:15,204 This here's my property. 418 00:40:18,584 --> 00:40:19,542 What is? 419 00:40:21,420 --> 00:40:22,044 All of it. 420 00:40:23,380 --> 00:40:24,463 Runs from the crook in the river 421 00:40:24,464 --> 00:40:26,632 all the way to Hell's Canyon. 422 00:40:26,633 --> 00:40:28,259 Roughly about 1,200 acre. 423 00:40:30,679 --> 00:40:32,722 That's a lotta land, especially for- 424 00:40:32,723 --> 00:40:33,848 Indeed, it is. 425 00:40:36,727 --> 00:40:38,978 And I can't say I didn't earn every inch. 426 00:40:42,482 --> 00:40:46,444 Now, if the moment would allow it, 427 00:40:48,530 --> 00:40:49,488 why don't you talk to me for bit. 428 00:41:05,881 --> 00:41:09,634 I had a traveler come through these parts the other day. 429 00:41:09,635 --> 00:41:11,552 Asked me if I lost a horse. 430 00:41:12,763 --> 00:41:13,471 I told him no. 431 00:41:15,349 --> 00:41:16,641 Asked him why he was asking. 432 00:41:18,852 --> 00:41:23,481 Said the horse was grazing and went full attack on him, 433 00:41:23,482 --> 00:41:24,607 out yonder near the river. 434 00:41:26,360 --> 00:41:30,655 So, I wandered out, and I took a looksie. 435 00:41:33,033 --> 00:41:34,659 And there it was. 436 00:41:36,745 --> 00:41:38,287 I don't mean to be rude, sir, 437 00:41:38,288 --> 00:41:39,497 but why are you telling me this? 438 00:41:42,626 --> 00:41:46,170 Several days back, friend of my wife's 439 00:41:46,171 --> 00:41:48,130 came and asked if we'd seen her husband. 440 00:41:50,676 --> 00:41:52,551 Said he's been missing for a few days. 441 00:41:55,555 --> 00:41:57,056 Family fell on hard times. 442 00:41:57,933 --> 00:41:59,433 They're a struggling bunch. 443 00:42:02,729 --> 00:42:04,689 They looked out for us when we came out, 444 00:42:05,524 --> 00:42:06,732 even after the war and all. 445 00:42:15,075 --> 00:42:19,286 I found that man this morning, shot full of holes. 446 00:42:23,750 --> 00:42:25,626 Man you looking for a murderer? 447 00:42:25,627 --> 00:42:27,086 He's done his fair share of it. 448 00:42:27,921 --> 00:42:29,046 Cold-blooded killer? 449 00:42:30,590 --> 00:42:32,550 Or the type that gets wrongly accused in a gunfight? 450 00:42:34,386 --> 00:42:35,052 Cowboy. 451 00:42:35,929 --> 00:42:38,556 He wears red. 452 00:42:40,100 --> 00:42:40,850 Yes he does. 453 00:42:42,978 --> 00:42:45,521 Why do you suspect he's in this part of the county? 454 00:42:47,691 --> 00:42:49,567 It's not this part of the county, 455 00:42:49,568 --> 00:42:51,736 on your property, I believe. 456 00:42:51,737 --> 00:42:54,363 And you have that on good authority? 457 00:42:54,364 --> 00:42:55,573 Back at Rennley Station, 458 00:42:56,825 --> 00:42:58,242 marshal and I asked a few questions 459 00:42:58,243 --> 00:43:00,119 to a particular associate of said man. 460 00:43:01,788 --> 00:43:04,790 Said he asked where the quickest way through the Diablo was. 461 00:43:04,791 --> 00:43:07,752 Trail runs right through this way through your property. 462 00:43:12,841 --> 00:43:14,216 Many people travel through here? 463 00:43:15,552 --> 00:43:16,218 Nope. 464 00:43:17,429 --> 00:43:19,472 If it is of any concern, well, 465 00:43:19,473 --> 00:43:21,849 the odds of him coming up against another traveler, 466 00:43:21,850 --> 00:43:23,976 it's just a little slim out here. 467 00:43:23,977 --> 00:43:26,103 Me and the men that are in my employ, 468 00:43:27,439 --> 00:43:29,857 they do a good job of keeping watch. 469 00:43:29,858 --> 00:43:32,359 There's camps posted out all over the property. 470 00:43:33,320 --> 00:43:35,404 You have men on your employ? 471 00:43:35,405 --> 00:43:36,113 Damn straight. 472 00:43:37,657 --> 00:43:38,991 I worked hard for this. 473 00:43:40,660 --> 00:43:42,870 I ain't gonna let anyone take my freedom away again. 474 00:43:44,706 --> 00:43:45,998 Which way might he head? 475 00:43:45,999 --> 00:43:50,211 Well, aren't you a good tracker? 476 00:43:51,797 --> 00:43:52,755 Must be if you're out here. 477 00:43:54,049 --> 00:43:55,674 Judging by where I found the body, 478 00:43:58,011 --> 00:43:59,678 I'd say he's following the river. 479 00:44:01,223 --> 00:44:04,016 Now the river will lead him into the town of Contention. 480 00:44:04,017 --> 00:44:05,893 Now, if he makes it there, 481 00:44:05,894 --> 00:44:10,731 he will surely run into trappers, traders, miners, 482 00:44:10,732 --> 00:44:11,816 people such as that. 483 00:44:15,946 --> 00:44:17,613 A lotta nefarious folk there. 484 00:44:19,533 --> 00:44:20,741 Logical? 485 00:44:20,742 --> 00:44:21,826 That's correct. 486 00:44:23,411 --> 00:44:25,621 Well, you head west several miles, you'll run right into it. 487 00:44:27,457 --> 00:44:29,083 Any other ranches along the river? 488 00:44:32,295 --> 00:44:33,671 Nah, not one close by. 489 00:44:35,549 --> 00:44:39,844 But if he travels by river, or steals another horse, 490 00:44:39,845 --> 00:44:44,348 well then, several days of travel downstream 491 00:44:44,349 --> 00:44:45,724 will put him at Fort Minick. 492 00:44:47,435 --> 00:44:49,687 It's a trading post, soldiers' barracks. 493 00:44:49,938 --> 00:44:52,231 Now there is a small soldiering post in Contention. 494 00:44:53,775 --> 00:44:55,818 I think he'd stay away from the fort. 495 00:44:57,279 --> 00:44:59,738 Contention is as good as guess as where he might be headed. 496 00:45:03,827 --> 00:45:05,244 Another one thing, deputy. 497 00:45:07,622 --> 00:45:09,957 We've been having a lot of Apache problems out here. 498 00:45:11,960 --> 00:45:13,752 Same with rustlers and bandits. 499 00:45:15,172 --> 00:45:16,755 I've had two ranch hands killed, 500 00:45:18,842 --> 00:45:21,051 and several herd of cattle stolen. 501 00:45:22,929 --> 00:45:25,264 So you be careful on that journey now, sir. 502 00:45:26,391 --> 00:45:27,474 Even in that town. 503 00:45:29,811 --> 00:45:30,811 Thank you. 504 00:45:34,482 --> 00:45:36,483 You see that man gets what he deserves. 505 00:45:37,903 --> 00:45:41,780 That family was left with nothing, because of him. 506 00:47:02,070 --> 00:47:05,864 Let's get you a little shade, a little rest. 507 00:47:05,865 --> 00:47:06,573 All right? 508 00:47:09,619 --> 00:47:10,327 Come on. 509 00:49:35,223 --> 00:49:36,098 Brave man. 510 00:53:19,280 --> 00:53:21,782 Looks like the Apache didn't take a liking to ya. 511 00:53:24,285 --> 00:53:25,827 Is there a doctor in this town? 512 00:53:25,828 --> 00:53:28,330 Around the corner. You can leave your things here. 513 00:53:28,331 --> 00:53:29,915 Be safe until you return. 514 00:53:33,252 --> 00:53:35,420 Or you can take your horse up to the livery, 515 00:53:35,421 --> 00:53:37,172 cost you a couple extra coins. 516 00:53:54,857 --> 00:53:56,400 Gonna need you to take off your shirt 517 00:53:56,401 --> 00:53:57,401 and the like, mister. 518 00:54:05,326 --> 00:54:06,201 Is your money good? 519 00:54:20,800 --> 00:54:22,217 We're all running from something. 520 00:54:28,641 --> 00:54:33,353 I suppose everyone needs second chances and new beginnings. 521 00:54:33,354 --> 00:54:35,063 Let's get you fixed up. 522 00:54:49,454 --> 00:54:51,830 You're gonna wanna bite down on this. 523 00:54:58,296 --> 00:55:00,380 You're a lucky son of a bitch, you know? 524 00:55:02,508 --> 00:55:03,467 Here you go. 525 00:55:19,609 --> 00:55:22,486 So, you here looking for mining work or for land. 526 00:55:24,739 --> 00:55:27,157 Well, which one is it? 527 00:55:27,158 --> 00:55:27,824 Land. 528 00:55:29,368 --> 00:55:31,411 Tough place, especially for the ranchers. 529 00:55:33,080 --> 00:55:35,582 I welcome less people. 530 00:55:35,583 --> 00:55:38,084 Should've welcomed less arrows. 531 00:55:39,629 --> 00:55:40,337 You don't say? 532 00:55:42,089 --> 00:55:44,841 Well, the Injun problem seems to be gettin' under control, 533 00:55:44,842 --> 00:55:45,967 these parts, at least. 534 00:55:47,386 --> 00:55:49,721 Or at least that's what the Army wants us to be believing. 535 00:55:51,182 --> 00:55:52,390 What makes it dangerous then? 536 00:55:53,601 --> 00:55:54,309 We do. 537 00:55:57,730 --> 00:55:58,396 Drink. 538 00:56:00,441 --> 00:56:01,149 Bite. 539 00:56:02,401 --> 00:56:03,360 Bite. 540 00:56:11,035 --> 00:56:14,913 All right. Take your good hand, apply pressure. 541 00:56:18,584 --> 00:56:21,211 I'm gonna suggest that you change these daily 542 00:56:22,255 --> 00:56:23,421 so they don't infect. 543 00:56:24,423 --> 00:56:25,757 I'm gonna give you some salts. 544 00:56:25,758 --> 00:56:27,467 That'll help heal 'em quicker. 545 00:56:29,554 --> 00:56:31,471 Keep 'em wrapped clean, you hear? 546 00:56:32,682 --> 00:56:33,473 Thank you, doc. 547 00:56:34,559 --> 00:56:35,433 Don't mention it. 548 00:56:38,938 --> 00:56:40,397 You're a very kind woman. 549 00:56:41,816 --> 00:56:44,985 Men like me, we ain't used to that. 550 00:56:48,656 --> 00:56:50,073 I hope I can see you around here. 551 00:56:52,785 --> 00:56:55,829 Well, you know where I am now. 552 00:56:59,125 --> 00:57:00,125 Yes, I do. 553 00:57:59,060 --> 00:57:59,726 Come in. 554 00:58:12,114 --> 00:58:13,657 Artemis Hollinger, sir. 555 00:58:13,658 --> 00:58:15,492 Captain Matthias Granger. 556 00:58:15,493 --> 00:58:16,910 How can I help you? 557 00:58:16,911 --> 00:58:19,579 I was wondering if a stranger came through here. 558 00:58:19,580 --> 00:58:22,540 You know, we know see many law men in these parts. 559 00:58:22,541 --> 00:58:24,668 - Really? - Yeah. 560 00:58:24,669 --> 00:58:26,878 It's like they expect us Army folk 561 00:58:26,879 --> 00:58:28,463 to do their jobs for them. 562 00:58:29,924 --> 00:58:31,925 So you being out here, you have earned my respect. 563 00:58:33,511 --> 00:58:36,471 So, has a stranger come through here? 564 00:58:36,472 --> 00:58:38,723 Strangers always come through here. 565 00:58:38,724 --> 00:58:40,392 That's who I sell land to. 566 00:58:43,521 --> 00:58:44,854 Apache land, correct? 567 00:58:47,525 --> 00:58:51,236 The land I sell is owned by the U.S. government, 568 00:58:52,488 --> 00:58:55,198 purchased by President Thomas Jefferson. 569 00:58:56,575 --> 00:58:59,202 Well captain, it was indeed theirs before it was ours. 570 00:58:59,203 --> 00:58:59,869 Was it not? 571 00:59:01,622 --> 00:59:03,999 If someone arrived and set up camp on my home, 572 00:59:04,000 --> 00:59:06,710 raped my women and pillaged my cupboards, 573 00:59:06,711 --> 00:59:08,503 I too would surely scalp those individuals. 574 00:59:10,589 --> 00:59:12,590 Well, you're clearly not from these parts. 575 00:59:14,635 --> 00:59:16,636 Well then I guess we agree to disagree. 576 00:59:18,180 --> 00:59:18,930 Yeah. 577 00:59:20,766 --> 00:59:22,517 Since we agree to disagree, 578 00:59:23,728 --> 00:59:26,646 I would hope that you would honor your code as I do mine, 579 00:59:26,647 --> 00:59:28,815 and you would help me by giving me any information 580 00:59:28,816 --> 00:59:31,234 that you might have that would help me find the individual 581 00:59:31,235 --> 00:59:32,485 who I'm on the hunt for. 582 00:59:35,740 --> 00:59:39,951 Man came in yesterday, purchased a parcel. 583 00:59:42,455 --> 00:59:45,623 Okay now, what features do you want on your parcel? 584 00:59:47,835 --> 00:59:51,212 Anything with water nearby would be preferable. 585 00:59:51,213 --> 00:59:53,590 Okay, then this is perfect. 586 00:59:55,301 --> 00:59:55,967 Right here. 587 00:59:57,386 --> 01:00:00,680 600 acres, southeast corner, borders a river 588 01:00:00,681 --> 01:00:03,600 that my scouts tell me is stocked with fish. 589 01:00:03,601 --> 01:00:06,603 There's also timber, pine and the like, 590 01:00:06,604 --> 01:00:08,855 and it's only half a day's ride from town. 591 01:00:08,856 --> 01:00:11,191 This is an exceptional piece of land, 592 01:00:11,192 --> 01:00:12,776 if I may say so myself. 593 01:00:16,655 --> 01:00:18,198 Why has no one bought it yet? 594 01:00:19,658 --> 01:00:22,744 Well, many people don't survive the trip out west. 595 01:00:24,789 --> 01:00:27,582 I think the Apache might have something to do with that. 596 01:00:30,586 --> 01:00:32,796 How many ranchers are currently in this area? 597 01:00:33,464 --> 01:00:34,714 Well, I don't wanna lie to ya. 598 01:00:34,715 --> 01:00:36,841 You'd be the first. 599 01:00:36,842 --> 01:00:41,721 But, a man with proper trust in the U.S. Army, 600 01:00:42,681 --> 01:00:45,725 a man who knows his way around a long rifle, 601 01:00:45,726 --> 01:00:47,685 a man who hires ranch hands that also 602 01:00:47,686 --> 01:00:49,270 know their way around a long rifle, 603 01:00:50,606 --> 01:00:52,107 a man who can defend his own property, 604 01:00:52,108 --> 01:00:55,193 this man becomes a prominent rancher. 605 01:00:59,782 --> 01:01:00,824 How much? 606 01:01:02,618 --> 01:01:07,539 Well, it's $5 an acre, 600 acres. That's $3,000. 607 01:01:21,345 --> 01:01:22,929 Might you be interested in a horse? 608 01:01:26,976 --> 01:01:27,642 I might be. 609 01:01:29,520 --> 01:01:31,604 Well there's a livery next door. 610 01:01:33,691 --> 01:01:34,816 They'll get you outfitted. 611 01:01:43,826 --> 01:01:46,035 Let's get you started on that paperwork, shall we? 612 01:01:54,962 --> 01:01:56,212 Okay, let's see. 613 01:02:03,929 --> 01:02:05,096 Your John Hancock. 614 01:02:21,947 --> 01:02:24,199 Congratulations. 615 01:02:24,200 --> 01:02:26,075 Proud owner, lot 17. 616 01:02:31,415 --> 01:02:32,165 Thank you, captain. 617 01:02:32,166 --> 01:02:33,124 You're very welcome. 618 01:02:44,803 --> 01:02:46,137 Was he wearing a red sash? 619 01:02:47,139 --> 01:02:48,014 Is that important? 620 01:02:48,015 --> 01:02:49,974 Yes, it is. 621 01:02:49,975 --> 01:02:51,976 I'm sorry, but I don't know. 622 01:02:51,977 --> 01:02:54,771 He was wounded, so he went to see the doctor 623 01:02:54,772 --> 01:02:56,356 before he came here. 624 01:02:56,357 --> 01:02:58,942 Her name's Henninger, you might wanna talk with her. 625 01:02:59,902 --> 01:03:01,361 Doctor? 626 01:03:01,362 --> 01:03:03,321 Yeah, he had a run-in with Apache. 627 01:03:06,825 --> 01:03:07,742 You think that's funny? 628 01:03:09,411 --> 01:03:10,828 No, captain. 629 01:03:10,829 --> 01:03:12,872 I've just been hunting this man for a few weeks now, 630 01:03:12,873 --> 01:03:15,541 and every time I think I might understand him, 631 01:03:15,542 --> 01:03:19,462 he, he does something to surprise me. 632 01:03:19,463 --> 01:03:21,422 Yeah, sounds like a dangerous fella. 633 01:03:21,423 --> 01:03:22,340 Yes, it does. 634 01:03:24,009 --> 01:03:25,927 Would you happen to have a copy of his purchase agreement 635 01:03:25,928 --> 01:03:26,803 on hand? 636 01:03:39,858 --> 01:03:41,859 Is that the man you're looking for? 637 01:03:45,072 --> 01:03:45,780 Indeed. 638 01:03:48,575 --> 01:03:49,867 Captain, if you'd be so kind, 639 01:03:51,954 --> 01:03:53,830 I'm gonna need directions on how get to that man's 640 01:03:53,831 --> 01:03:55,039 recently purchased parcel. 641 01:03:55,040 --> 01:03:57,000 Okay, well, if you go over to the saloon 642 01:03:57,001 --> 01:03:59,085 and have yourself a steak, by the time you finish, 643 01:03:59,086 --> 01:04:00,420 I'll have everything you need. 644 01:04:00,421 --> 01:04:02,046 Appreciate that, sir. Thank you very much. 645 01:04:02,047 --> 01:04:03,631 You're welcome. 646 01:04:32,953 --> 01:04:35,163 Remind me after I take all these fools' money 647 01:04:35,164 --> 01:04:37,123 to have a go with you later, honey. 648 01:04:37,124 --> 01:04:38,082 That a promise, Ben? 649 01:04:39,335 --> 01:04:40,877 You can bet your ass on it, sweetheart. 650 01:04:42,713 --> 01:04:43,421 I just need one. 651 01:04:56,268 --> 01:04:58,102 Man who don't talk much can make a table 652 01:04:58,103 --> 01:04:59,854 full of card players mighty nervous. 653 01:05:08,906 --> 01:05:10,239 Gonna sit there and gawk all day, mister, 654 01:05:10,240 --> 01:05:11,657 or actually play the game? 655 01:05:22,169 --> 01:05:26,881 You got some balls, friend. 656 01:05:28,342 --> 01:05:30,134 You fancy yourself a good card player? 657 01:05:33,097 --> 01:05:34,931 I just like the game, is all. 658 01:05:36,600 --> 01:05:38,893 Skilled or not, it relaxes me. 659 01:05:42,856 --> 01:05:44,273 No one just likes the game. 660 01:05:46,151 --> 01:05:47,944 Everyone is in this to make money, mister. 661 01:05:49,405 --> 01:05:51,572 You saying you don't like making money? 662 01:05:53,742 --> 01:05:54,992 I like money just fine. 663 01:05:58,956 --> 01:06:02,750 The thrill of the game, the excitement of decision, 664 01:06:04,044 --> 01:06:05,128 that's why I play. 665 01:06:06,547 --> 01:06:08,756 Wouldn't you agree, gentlemen? 666 01:06:16,223 --> 01:06:16,931 Excitement? 667 01:06:20,060 --> 01:06:21,853 Excitement is something you get when another man 668 01:06:21,854 --> 01:06:26,107 draws down on you, and you're steering cold hard steel 669 01:06:26,108 --> 01:06:27,358 directly in the face. 670 01:06:29,027 --> 01:06:32,947 Game of cards, just a game of cards. 671 01:06:47,045 --> 01:06:48,212 Whiskey, please. 672 01:06:51,633 --> 01:06:53,134 Your bet, Ben. 673 01:06:55,220 --> 01:06:57,889 $2. Feeling lucky. 674 01:07:08,108 --> 01:07:11,235 Too rich for my blood. That's a lotta paper I'm holdin'. 675 01:07:14,198 --> 01:07:15,114 I'll call. 676 01:07:16,074 --> 01:07:17,158 Goddamn right you will. 677 01:07:18,410 --> 01:07:20,161 Still got one more barrel to shoot there. 678 01:07:21,914 --> 01:07:23,206 We still talking about cards? 679 01:07:24,708 --> 01:07:26,167 Better watch your tone, friend. 680 01:07:27,878 --> 01:07:32,131 I was just saying, you get one more draw on these cards 681 01:07:32,132 --> 01:07:34,550 to beat this here hand that I got, 682 01:07:34,551 --> 01:07:37,929 because make no mistake, it is a winning hand. 683 01:07:40,265 --> 01:07:42,016 That's what I was saying. 684 01:07:42,017 --> 01:07:46,646 The excitement of the decision, with everything on the line. 685 01:07:48,148 --> 01:07:50,107 That's why I love to play this game. 686 01:07:52,444 --> 01:07:54,654 Well then Chauncey, I guess there's no reason 687 01:07:54,655 --> 01:07:56,197 to deal another card. 688 01:07:57,950 --> 01:07:59,158 The man is fine with his hand. 689 01:08:01,161 --> 01:08:05,081 True, but there should be another round of betting. 690 01:08:05,082 --> 01:08:06,415 It is tradition to the game. 691 01:08:08,335 --> 01:08:09,043 Correct. 692 01:08:16,009 --> 01:08:19,887 $5. You can't afford it, you could always fold. 693 01:08:22,224 --> 01:08:24,350 You know, Ben, I believe he purchased 694 01:08:24,351 --> 01:08:26,894 one of the largest parcels in the area. 695 01:08:30,190 --> 01:08:31,691 Well, I can afford it just fine. 696 01:08:33,318 --> 01:08:36,737 Besides, I've never folded on a winning hand. 697 01:08:38,782 --> 01:08:40,324 A winning hand, he says. 698 01:08:43,870 --> 01:08:46,289 What makes you so sure you have a winning combination 699 01:08:46,290 --> 01:08:47,373 of cards there? 700 01:08:48,417 --> 01:08:50,751 You did not ask for another card either, 701 01:08:52,212 --> 01:08:56,591 which would have a normal man think that you're playing one 702 01:08:56,592 --> 01:08:58,259 of several hands. 703 01:08:59,761 --> 01:09:04,098 A flush, a straight, full house, or four of a kind. 704 01:09:07,352 --> 01:09:08,936 Now with four of a kind, 705 01:09:08,937 --> 01:09:13,316 you'd still draw another card to throw your opponents off 706 01:09:13,317 --> 01:09:15,109 to what you already had. 707 01:09:16,403 --> 01:09:20,990 At least, a normal player might do that. 708 01:09:23,201 --> 01:09:28,122 Nah, you don't seem like the kind that would wanna win 709 01:09:29,374 --> 01:09:31,667 with a sprawling hand of mixed numbers 710 01:09:31,668 --> 01:09:33,336 with only a matching symbol. 711 01:09:34,796 --> 01:09:35,463 No. 712 01:09:38,342 --> 01:09:40,217 You like a rock-solid hand. 713 01:09:42,220 --> 01:09:46,766 Either be a straight or a full house. 714 01:09:48,602 --> 01:09:52,772 And I bet you're probably sitting on a full house. 715 01:09:56,318 --> 01:10:00,154 Your arrogance does a good job of proclaiming that. 716 01:10:02,366 --> 01:10:03,282 Shall we up the bet? 717 01:10:16,880 --> 01:10:21,175 That's the rest of my money, and I still need supplies 718 01:10:21,176 --> 01:10:23,219 to start getting my new property in line. 719 01:10:23,220 --> 01:10:27,223 Hell I haven't even visited it yet. 720 01:10:28,266 --> 01:10:31,602 I'm willing to wager the rest of my sum 721 01:10:31,603 --> 01:10:35,022 because you don't seem like a man 722 01:10:35,023 --> 01:10:36,190 who would back down from a bet. 723 01:10:38,944 --> 01:10:41,654 Sure are talking a lot now. 724 01:10:43,281 --> 01:10:46,200 In my experience, someone in a hand 725 01:10:47,369 --> 01:10:49,120 starts running their mouth, 726 01:10:51,289 --> 01:10:53,457 means they're trying to talk their way outta somethin'. 727 01:10:57,462 --> 01:10:59,088 I call. 728 01:11:34,916 --> 01:11:36,459 Did you cheat me, boy? 729 01:11:40,547 --> 01:11:43,257 Gentlemen, you do not wanna do this. 730 01:11:44,551 --> 01:11:46,260 I asked you a question. 731 01:11:48,054 --> 01:11:51,515 I played a fair game. There was no cheating involved. 732 01:11:54,311 --> 01:11:56,729 It was a fair game, I was watching. 733 01:11:56,730 --> 01:11:59,607 The man did nothing of a dishonest variety. 734 01:11:59,608 --> 01:12:00,566 Who the hell are you? 735 01:12:02,360 --> 01:12:04,361 No one of concern. 736 01:12:04,362 --> 01:12:06,489 Just someone who does not like being interrupted 737 01:12:06,490 --> 01:12:08,491 while he's trying to drink his whiskey in peace. 738 01:12:15,957 --> 01:12:17,249 Next one finds you. 739 01:12:19,127 --> 01:12:23,589 Now, I believe you owe the man some money. 740 01:12:33,892 --> 01:12:34,809 Thank you, sir. I agree. 741 01:12:34,810 --> 01:12:36,310 Best you move along now, sir. 742 01:12:37,562 --> 01:12:39,146 Someone like me will not be around 743 01:12:39,147 --> 01:12:41,690 next time these men decide to try and get the better of you. 744 01:13:26,611 --> 01:13:27,570 Gentlemen. 745 01:13:42,752 --> 01:13:44,378 That'll be $37. 746 01:13:54,097 --> 01:13:55,514 Be careful out there. 747 01:14:07,527 --> 01:14:09,194 I said thank you, didn't I? 748 01:14:10,530 --> 01:14:11,822 Something else I can do for ya? 749 01:14:13,033 --> 01:14:14,408 You can come with me peacefully. 750 01:14:21,708 --> 01:14:23,083 Say it again. 751 01:14:24,461 --> 01:14:27,671 I'm a peace officer from Tucson and you are a criminal. 752 01:14:27,672 --> 01:14:29,673 I ask that you come with me peacefully 753 01:14:29,674 --> 01:14:30,883 as to avoid any bloodshed. 754 01:14:30,884 --> 01:14:33,093 More importantly, so I don't have to drag your body 755 01:14:33,094 --> 01:14:35,054 through miles and miles of hard terrain. 756 01:14:36,514 --> 01:14:38,641 The stink on you alone is gonna attract every wolf, 757 01:14:38,642 --> 01:14:41,226 mountain cat, and fly for over a hundred miles. 758 01:14:42,479 --> 01:14:45,397 You came all the way out here just for me? 759 01:14:45,398 --> 01:14:46,440 That is correct. 760 01:14:50,153 --> 01:14:52,988 Why didn't you just shoot me in the saloon? 761 01:14:52,989 --> 01:14:55,616 I wanted to give you a chance to surrender. 762 01:14:55,617 --> 01:14:56,659 That was a mistake. 763 01:14:58,370 --> 01:15:00,412 What was a mistake was killing a man a ways back. 764 01:15:02,082 --> 01:15:03,540 That was self-defense. 765 01:15:03,541 --> 01:15:05,167 That's what all your kind say. 766 01:15:06,252 --> 01:15:08,170 He wanted a bounty. 767 01:15:08,171 --> 01:15:09,004 Rightfully so. 768 01:15:10,715 --> 01:15:12,675 Most men would be on the look for ya. 769 01:15:13,718 --> 01:15:14,468 So, 770 01:15:16,680 --> 01:15:17,638 what is it to be? 771 01:15:19,224 --> 01:15:21,266 I will not be taken in alive. 772 01:15:22,185 --> 01:15:23,644 Why you still wear that? 773 01:15:27,983 --> 01:15:29,650 It is a brotherhood. 774 01:15:29,651 --> 01:15:31,402 Time of the Cowboys has come to an end. 775 01:15:51,923 --> 01:15:53,674 I do not wish to kill you. 776 01:15:55,010 --> 01:15:57,678 I wish there was a more peaceful way to this solution. 777 01:16:04,894 --> 01:16:09,648 Either way, it ends with me being dead. 778 01:16:17,157 --> 01:16:18,532 Do not make me kill you. 779 01:16:35,008 --> 01:16:36,633 Deputy. 780 01:16:36,634 --> 01:16:37,468 Call me Artemis. 781 01:16:40,847 --> 01:16:42,347 Where do we go from here? 782 01:16:44,809 --> 01:16:46,101 We both ride back to Tucson. 783 01:16:49,272 --> 01:16:52,775 Hell of a journey. Lotta land to cover. 784 01:16:53,735 --> 01:16:55,360 If you run, I'll shoot you. 785 01:16:57,280 --> 01:16:57,988 Fair enough. 786 01:16:58,990 --> 01:17:00,783 So what was your plan anyhow? 787 01:17:04,788 --> 01:17:06,497 I saved up everything I had. 788 01:17:06,498 --> 01:17:08,123 No, you stole everything you had. 789 01:17:10,794 --> 01:17:11,710 Some of it. 790 01:17:14,255 --> 01:17:14,922 To what end? 791 01:17:18,259 --> 01:17:18,967 Land. 792 01:17:20,470 --> 01:17:23,972 Around here would've been a new start for me. 793 01:17:25,683 --> 01:17:29,686 Away from the law, and life that had been so violent. 794 01:17:31,397 --> 01:17:33,190 Even a murder is a choice. 795 01:17:35,693 --> 01:17:37,486 Ain't never killed anyone who didn't deserve it. 796 01:17:37,487 --> 01:17:39,947 You killed a deputy a bit back, he didn't deserve it. 797 01:17:39,948 --> 01:17:41,824 McTeague and his deputies ambushed us, 798 01:17:41,825 --> 01:17:44,409 they were shooting and killed my brothers. 799 01:17:44,410 --> 01:17:47,871 Like I told ya, it's a brotherhood. 800 01:17:47,872 --> 01:17:51,208 What do you think this is? Just a piece of tin? 801 01:17:53,962 --> 01:17:56,672 It's a moral code, and those who wear it and abide by, 802 01:17:56,673 --> 01:17:57,923 those are brothers. 803 01:17:59,217 --> 01:18:01,260 Half the men that ever donned that tin star 804 01:18:01,261 --> 01:18:03,887 have found themselves thievin' and cattle rustling, 805 01:18:03,888 --> 01:18:06,807 or committing murder. 806 01:18:06,808 --> 01:18:11,687 Hickok was wanted for the murder of a man down in Abilene. 807 01:18:15,942 --> 01:18:19,862 The Kid, deputized, 808 01:18:19,863 --> 01:18:21,822 and then sought after by his own government. 809 01:18:22,699 --> 01:18:23,699 No, 810 01:18:25,785 --> 01:18:26,493 in this land, 811 01:18:28,997 --> 01:18:31,790 you're one quick draw away from either being a lawman, 812 01:18:32,959 --> 01:18:33,667 or an outlaw. 813 01:18:38,006 --> 01:18:40,966 What happens, deputy, if you ever make a mistake 814 01:18:40,967 --> 01:18:43,719 and you find yourself wanted for murder? 815 01:18:45,388 --> 01:18:46,763 I do not make mistakes. 816 01:18:51,728 --> 01:18:53,812 Pride is the greatest mistake we ever make. 817 01:18:56,900 --> 01:18:59,484 So, land, you came and bought it. 818 01:19:01,571 --> 01:19:03,363 I was gonna try my hand at ranching. 819 01:19:04,490 --> 01:19:05,157 Proper. 820 01:19:06,159 --> 01:19:07,534 Dangerous in these parts. 821 01:19:09,996 --> 01:19:11,413 So I've been told. 822 01:19:13,917 --> 01:19:15,083 What do you know of it, 823 01:19:15,084 --> 01:19:17,085 other than stealing cattle and horses? 824 01:19:19,380 --> 01:19:21,757 Only from crooked ranchers and cattle barons. 825 01:19:30,725 --> 01:19:31,558 Get up. 826 01:19:42,070 --> 01:19:45,948 Doesn't chasing down men like me get tiresome? 827 01:19:46,991 --> 01:19:47,699 It does. 828 01:19:49,202 --> 01:19:51,578 Well, why not try something else? 829 01:19:54,040 --> 01:19:55,749 No other occupation would have me. 830 01:19:57,543 --> 01:19:59,044 Well, a man can change. 831 01:20:00,838 --> 01:20:03,173 Don't you ever get tired and wanna put down the gun? 832 01:20:09,931 --> 01:20:10,973 Some day. 833 01:20:17,063 --> 01:20:20,023 Some day there may no longer be a need for men like me. 834 01:20:27,615 --> 01:20:28,240 Some day. 835 01:20:29,450 --> 01:20:30,659 Some day. 836 01:22:59,225 --> 01:23:00,767 You saved my life. 837 01:23:02,228 --> 01:23:04,980 You'd have done the same for me. 838 01:23:08,276 --> 01:23:10,193 I don't think I would have. 839 01:23:10,194 --> 01:23:12,112 You didn't shoot me in the saloon. 840 01:23:13,948 --> 01:23:16,950 You had honor. You waited till I was alone to arrest me. 841 01:23:17,952 --> 01:23:18,994 You seem like a good man. 842 01:23:44,645 --> 01:23:47,272 Some men's pride gets the better of 'em. 843 01:24:01,078 --> 01:24:03,205 Your sash, give it to me. 844 01:24:10,588 --> 01:24:12,130 I will not ask again. 845 01:24:20,097 --> 01:24:22,516 You died here today. Get it? 846 01:24:22,517 --> 01:24:24,476 Your belief in this brotherhood, your criminal ways, 847 01:24:24,477 --> 01:24:27,646 everything you once stood for dies here, right now. 848 01:24:32,360 --> 01:24:33,068 Now go. 849 01:24:34,654 --> 01:24:37,030 Go, before I change my mind. 850 01:24:44,830 --> 01:24:46,665 How much was I worth? 851 01:24:48,125 --> 01:24:50,085 Hundred dollars. 852 01:24:57,260 --> 01:24:59,344 Thank you, Artemis. 853 01:25:36,215 --> 01:25:38,675 Artemis Hollinger. 854 01:25:39,719 --> 01:25:40,885 Praise the Lord. 855 01:25:42,805 --> 01:25:44,180 Please, come in. 856 01:25:45,308 --> 01:25:47,225 I only wanna make this brief, marshal, 857 01:25:47,226 --> 01:25:49,102 I have a stage to catch in 10 minutes. 858 01:25:50,271 --> 01:25:53,481 You have another job? 859 01:25:53,482 --> 01:25:55,066 Back up in Oregon country. 860 01:25:58,821 --> 01:26:00,238 Good. 861 01:26:00,239 --> 01:26:03,283 The organization known as the Cowboys has come to an end. 862 01:26:03,284 --> 01:26:05,201 You will no longer find another red sash 863 01:26:05,202 --> 01:26:06,202 on anyone ever again. 864 01:26:08,331 --> 01:26:10,206 Well, what about Abel Cruz? 865 01:26:11,250 --> 01:26:13,001 His reputation is dead, sir. 866 01:26:15,254 --> 01:26:16,212 Thank God. 867 01:26:19,258 --> 01:26:21,801 And thank God you're, you're safe and sound 868 01:26:21,802 --> 01:26:23,219 and back in one piece. 869 01:26:24,513 --> 01:26:27,390 Come on, let's walk down to my office 870 01:26:27,391 --> 01:26:29,851 and we'll fetch that hundred dollar bounty I owe you. 871 01:26:29,852 --> 01:26:32,228 I do not want your currency, sir. 872 01:26:33,773 --> 01:26:35,815 It turns out the hunt was all that I needed. 873 01:26:40,279 --> 01:26:41,321 Our time has ended, marshal. 874 01:26:43,658 --> 01:26:45,408 And now we must figure out what men like us 875 01:26:45,409 --> 01:26:46,785 are gonna do in this life. 876 01:26:56,962 --> 01:26:58,338 Good-bye, marshal. 63135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.