All language subtitles for 3qasdfjjffjn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,174 --> 00:00:30,954 STORM OF KINGS: EPIZOD 3 2 00:00:31,302 --> 00:00:34,886 napisy: django00 avsubtitles.com - napisy do film贸w porno 3 00:00:41,604 --> 00:00:44,071 Temu zab贸jcy nie mo偶e to uj艣膰 p艂azem! 4 00:00:44,649 --> 00:00:46,169 John Doe musi umrze膰! 5 00:00:47,527 --> 00:00:49,260 Ustawi膰 stra偶e na bramach. 6 00:00:49,612 --> 00:00:51,212 Po prostu ma zgin膮膰! 7 00:00:55,034 --> 00:00:57,101 I przyprowad藕 mi trzy kurwy. 8 00:01:06,796 --> 00:01:08,236 Kto to jest, Ilso? 9 00:01:09,090 --> 00:01:12,090 To John Doe, pom贸g艂 mi w walce z Nieumar艂ymi. 10 00:01:13,428 --> 00:01:15,494 To prawda? Co ci臋 tu sprowadza? 11 00:01:17,099 --> 00:01:19,132 M贸j interes jest r贸wnie偶 waszym. 12 00:01:19,350 --> 00:01:21,886 Zabierz go do namiotu Ilso, znasz prawo. 13 00:01:35,825 --> 00:01:37,205 O czym on m贸wi艂? 14 00:01:39,571 --> 00:01:41,371 To jestem twoim wi臋藕niem, czy nie? 15 00:01:41,372 --> 00:01:42,372 Niezupe艂nie. 16 00:01:42,874 --> 00:01:44,314 Jeste艣 moim m臋偶em. 17 00:01:44,792 --> 00:01:45,792 呕e co?! 18 00:01:46,878 --> 00:01:49,886 Je艣li ty 艂apiesz mnie, jestem twoja i na odwr贸t. 19 00:01:50,340 --> 00:01:51,940 Takie mamy tu prawo. 20 00:01:51,966 --> 00:01:54,966 Mo偶e dla ciebie. Nie tam sk膮d ja pochodz臋. 21 00:02:04,027 --> 00:02:07,111 Zachowujesz si臋, jakby艣 nigdy przedtem nie widzia艂 kobiety. 22 00:02:25,792 --> 00:02:28,992 Nigdy nie widzia艂e艣 takiej kobiety jak ja? 23 00:02:30,296 --> 00:02:34,596 Pr贸buj臋 od dawna, ale jeszcze nie spotka艂em nikogo takiego jak ty. 24 00:02:35,385 --> 00:02:37,618 Widz臋 偶e jeste艣 niedo艣wiadczony, Johnie Doe. 25 00:02:37,762 --> 00:02:39,442 Ale mo偶emy to zmieni膰. 26 00:22:46,137 --> 00:22:48,404 Teraz ju偶 wiesz o co w tym chodzi. 27 00:22:56,898 --> 00:22:58,578 O, tak, r偶nij moj膮 pizd臋! 28 00:25:35,181 --> 00:25:37,515 Troch臋 ci臋 podszkoli艂am, Johnie Doe. 29 00:25:39,185 --> 00:25:40,865 Na pewno chcesz odej艣膰? 30 00:25:41,229 --> 00:25:43,296 Nie b臋dziesz tam mile widziany. 31 00:25:43,356 --> 00:25:46,256 Dla nas rodzina jest wa偶na, chc臋 偶eby艣 zosta艂. 32 00:25:48,444 --> 00:25:49,804 Musz臋 tam wr贸ci膰! 33 00:25:49,854 --> 00:25:51,554 Kr贸l Jasper wyr偶n膮艂 moj膮 rodzin臋. 34 00:25:51,573 --> 00:25:53,106 I chce zabi膰 r贸wnie偶 mnie. 35 00:25:53,157 --> 00:25:54,837 A wi臋c to jest tw贸j cel. 36 00:25:54,885 --> 00:25:56,565 Tak, tylko o tym my艣l臋. 37 00:25:56,603 --> 00:25:57,643 I co zrobisz? 38 00:25:58,162 --> 00:26:01,938 Wejd臋 niepostrze偶enie do kr贸lewskiego pa艂acu i zabij臋 kr贸la! 39 00:26:06,004 --> 00:26:07,444 A wr贸cisz do mnie? 40 00:26:07,455 --> 00:26:08,455 Tak. 41 00:26:08,473 --> 00:26:09,473 Nie k艂am. 42 00:26:12,051 --> 00:26:13,785 A wi臋c ruszaj, kr贸lob贸jco! 43 00:26:37,619 --> 00:26:38,619 Stra偶! 44 00:26:40,663 --> 00:26:42,263 Tak, Wasza Wysoko艣膰? 45 00:26:42,624 --> 00:26:45,357 Chyba 藕le wybra艂em moj膮 przysz艂膮 kr贸low膮. 46 00:26:46,044 --> 00:26:48,544 Jest kompletnie bezu偶yteczna, do niczego si臋 nie nadaje. 47 00:26:51,341 --> 00:26:53,021 Zarz膮dzam jej egzekucj臋! 48 00:26:53,885 --> 00:26:55,485 Jeste艣 pewny, Panie? 49 00:26:57,639 --> 00:26:59,605 Czy 艣miesz podwa偶a膰 moje rozkazy?! 50 00:26:59,682 --> 00:27:00,682 Nie, Panie. 51 00:27:01,351 --> 00:27:03,484 Wi臋c zabieraj mi j膮 sprzed oczu! 52 00:27:04,229 --> 00:27:05,229 Nie! 53 00:27:05,980 --> 00:27:08,060 Prosz臋, Jasperze! Nie! 54 00:27:12,362 --> 00:27:14,042 C贸偶 za wspania艂y dzionek. 55 00:27:21,287 --> 00:27:24,551 Czas wybra膰 si臋 za morze i przej膮膰 nale偶ny mi tron. 56 00:27:26,000 --> 00:27:28,128 Ale偶 ksi臋偶niczko, nie mamy wystarczaj膮co du偶ej armii. 57 00:27:28,711 --> 00:27:30,291 Nie potrzebujemy jej. 4037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.