All language subtitles for 168.[English]shubh-168

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:11,920 Goddess Lakshmi is standing at the door 2 00:00:12,240 --> 00:00:13,560 and you're disrespecting Her 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,760 by saying you need to mull over it! 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,960 Tell me something. Your house is really old. 5 00:00:19,280 --> 00:00:22,760 You're getting A-1 flats in exchange for it! 6 00:00:23,120 --> 00:00:24,080 Okay, fine. 7 00:00:24,200 --> 00:00:25,560 Please don't worry. 8 00:00:25,680 --> 00:00:28,280 The flooring and the tiles of those flats 9 00:00:28,400 --> 00:00:30,520 will be as per your liking. 10 00:00:31,720 --> 00:00:33,960 Three swanky new flats 11 00:00:34,080 --> 00:00:36,600 are way better than your old house. 12 00:00:38,760 --> 00:00:41,880 Even if you give us three Buckingham Palaces 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,240 they won't match up to that house of ours. 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,360 That's because in that house 15 00:00:46,480 --> 00:00:48,680 all of us live together as a family. 16 00:00:49,120 --> 00:00:51,720 But we'll be living separately in those flats. 17 00:00:55,320 --> 00:00:57,400 We won't just be living separately. 18 00:00:57,760 --> 00:01:00,280 The whole family will fall apart, Father-in-law. 19 00:01:01,720 --> 00:01:03,000 Come on, Brother-in-law.. 20 00:01:08,280 --> 00:01:10,720 Come on, Mr. Niranjan,read the contract 21 00:01:10,840 --> 00:01:13,080 allay your doubts and sign it. 22 00:01:13,200 --> 00:01:15,040 Coming to the advance you asked for from me 23 00:01:15,360 --> 00:01:17,040 I've got the money,namely,Rs.10 lakhs,with me. 24 00:01:19,240 --> 00:01:22,200 Sign it and take the money! 25 00:01:57,680 --> 00:02:00,520 Goddess, I'm very happy today. 26 00:02:00,920 --> 00:02:03,720 Today, I got a glimpse of Your existence for the first time. 27 00:02:04,680 --> 00:02:06,480 You're going to be a part of my family. 28 00:02:06,640 --> 00:02:08,000 You're coming to this house of mine! 29 00:02:09,200 --> 00:02:11,800 You've always protected this family. 30 00:02:12,120 --> 00:02:13,960 You've never let anything or anyone harm us. 31 00:02:15,360 --> 00:02:19,040 Just keep showering us with Your grace. 32 00:02:19,560 --> 00:02:21,760 Don't ever let this family fall apart. 33 00:02:24,160 --> 00:02:26,840 You've protected us from all possible dangers. 34 00:02:27,680 --> 00:02:29,720 Keep protecting us in this manner, Goddess. 35 00:02:38,920 --> 00:02:40,120 Who is it? 36 00:02:51,000 --> 00:02:53,320 Sir, that's my ball. 37 00:02:53,440 --> 00:02:54,880 You need to play carefully,dear. 38 00:03:00,040 --> 00:03:03,080 Oh, dear! Did the ball hit you really hard? 39 00:03:04,040 --> 00:03:06,800 Is that why you're crying? - No.. 40 00:03:07,800 --> 00:03:09,360 I'm not crying because I was hit by your ball. 41 00:03:09,480 --> 00:03:11,680 Then why are you crying? 42 00:03:11,800 --> 00:03:14,840 Seeing one's loved ones in pain renders one emotional, you know. 43 00:03:15,440 --> 00:03:17,800 But why am I telling you all this? You're a kid! 44 00:03:17,920 --> 00:03:21,520 I might be a kid but I understand everything. 45 00:03:21,800 --> 00:03:24,680 Well, you seem like a nice man, sir. 46 00:03:24,800 --> 00:03:29,200 Seems like you love your family a lot. 47 00:03:30,360 --> 00:03:33,040 Don't worry. Everything will be fine. 48 00:03:33,160 --> 00:03:36,000 If I could really do something good for my family 49 00:03:36,200 --> 00:03:37,640 I would gladly do it. 50 00:03:37,760 --> 00:03:38,840 You sure will. 51 00:03:38,960 --> 00:03:42,640 Sir, take this bag and this money. 52 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 I have guests over. 53 00:03:47,080 --> 00:03:50,320 So, give me ten packets of Sev real quickly. 54 00:03:51,120 --> 00:03:54,320 I'll come collect it in just a bit. 55 00:03:55,200 --> 00:03:58,480 Also, hurry up,or it will be late. 56 00:03:59,120 --> 00:04:00,560 Hey.. My child.. 57 00:04:02,720 --> 00:04:04,720 You've read the contract now. 58 00:04:05,200 --> 00:04:06,520 So, why delay it? 59 00:04:06,800 --> 00:04:09,040 Just sign it. Why delay it? 60 00:04:09,200 --> 00:04:11,440 Just sign it and.. 61 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 And take the advance,namely, Rs. 10 lakhs. 62 00:04:28,240 --> 00:04:29,600 Dad.. 63 00:04:34,280 --> 00:04:36,280 Why are you meditating so seriously over it? 64 00:04:36,480 --> 00:04:39,000 If you've made up your mind 65 00:04:39,200 --> 00:04:42,600 why delay it? Just sign it. 66 00:04:42,760 --> 00:04:43,920 Dad.. 67 00:04:44,640 --> 00:04:46,920 The more you think about this house 68 00:04:47,160 --> 00:04:48,960 the more emotional you get about it 69 00:04:49,400 --> 00:04:51,240 the more it will pain you. 70 00:04:52,480 --> 00:04:56,280 I think you should just sign it and get it over with. 71 00:04:57,280 --> 00:04:58,440 Father-in-law. 72 00:04:59,560 --> 00:05:02,320 These are ten packets of Sev. 73 00:05:03,560 --> 00:05:04,840 Here's the money. 74 00:05:09,840 --> 00:05:10,880 Hey.. 75 00:05:21,280 --> 00:05:22,600 What the heck have you done? 76 00:05:25,040 --> 00:05:27,600 Sorry.. I think there was some colour at the bottom of the bag. 77 00:05:27,720 --> 00:05:29,240 You wrecked the entire contract! 78 00:05:29,360 --> 00:05:30,480 Now, it won't hold good in any court of law! 79 00:05:30,600 --> 00:05:32,640 Brother-in-law, do you have no brains? I mean 80 00:05:32,760 --> 00:05:34,160 that contract was worth lakhs of rupees! 81 00:05:34,280 --> 00:05:35,760 You kept that dirty bag on it! 82 00:05:35,880 --> 00:05:37,600 You wrecked everything! Do you have no brains? 83 00:05:37,720 --> 00:05:40,200 Rohit.. I really didn't know that. 84 00:05:40,320 --> 00:05:43,120 It was an accident. Sorry, Father-in-law. 85 00:05:44,200 --> 00:05:45,280 It's okay. 86 00:05:45,720 --> 00:05:47,320 I'll have to get the contract made again. 87 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 That will take me about two hours. 88 00:05:49,200 --> 00:05:51,880 Please wait. I'll be right back, okay? 89 00:05:52,720 --> 00:05:54,040 Please wait for me, okay? 90 00:06:00,360 --> 00:06:03,720 'Brother-in-law wrecked everything.' 91 00:06:04,000 --> 00:06:06,160 'The house was about to get sold!' 92 00:06:12,840 --> 00:06:15,720 You're coming to my family as a family member! 93 00:06:15,840 --> 00:06:17,040 You'll see, Goddess.. 94 00:06:17,480 --> 00:06:19,280 My whole family and I 95 00:06:19,560 --> 00:06:21,560 will shower You with love! 96 00:06:24,480 --> 00:06:28,120 Well, everything isn't great in the family right now. 97 00:06:28,560 --> 00:06:30,160 I'm sure You know that. 98 00:06:31,320 --> 00:06:33,600 The kids are at loggerheads. 99 00:06:34,400 --> 00:06:36,440 But I'll fix everything,Goddess! 100 00:06:43,280 --> 00:06:45,800 Shreya! Maya! 101 00:06:53,360 --> 00:06:55,080 I'm organising a veneration at home this evening. 102 00:06:55,360 --> 00:06:56,720 For what, Mother-in-law? 103 00:06:56,920 --> 00:06:58,600 It's for the unborn babies. 104 00:06:58,840 --> 00:07:01,040 It's for the unborn kids. 105 00:07:03,200 --> 00:07:05,680 To protect them from the evil eye. 106 00:07:05,840 --> 00:07:09,080 So that they're healthy and safe. 107 00:07:10,880 --> 00:07:12,360 You two need to be ready in the evening. 108 00:07:12,760 --> 00:07:14,080 - Sure. - Okay, Mother-in-law. 109 00:07:35,240 --> 00:07:37,880 Maya.. I have to talk to you about something. Please come. 110 00:07:49,760 --> 00:07:52,720 We have to end the fight between the brothers. 111 00:07:53,840 --> 00:07:55,320 It will be so, Shreya. 112 00:07:55,480 --> 00:07:57,960 You'll see.. By tonight 113 00:07:58,080 --> 00:07:59,840 both the brothers will forget all about the fight 114 00:07:59,960 --> 00:08:01,840 and they'll hug each other. 115 00:08:05,960 --> 00:08:08,400 I'll go call up the priest. 116 00:08:21,040 --> 00:08:23,440 Hey.. Brother-in-law! 117 00:08:24,080 --> 00:08:25,720 What happened? Why are you crying? 118 00:08:25,840 --> 00:08:30,040 - No.. - Something must have fallen into my eye.. 119 00:08:30,240 --> 00:08:32,960 Brother-in-law,I know you quite well. 120 00:08:33,080 --> 00:08:34,200 Something is definitely bothering you. 121 00:08:34,440 --> 00:08:36,960 Come on,tell me what the matter is. 122 00:08:37,080 --> 00:08:39,280 You're a jovial person who always cheers others up. 123 00:08:39,400 --> 00:08:41,360 So, why do you seem sad? 124 00:08:43,280 --> 00:08:45,720 Hey.. Brother-in-law.. 125 00:08:45,840 --> 00:08:49,080 No matter what it is,you can tell me, you know. 126 00:08:49,480 --> 00:08:50,720 Tell me what it is. 127 00:08:52,320 --> 00:08:53,720 Shreya.. 128 00:08:54,200 --> 00:08:56,680 I really want to tell you about it, but.. 129 00:08:57,200 --> 00:08:58,360 But I've been forbidden to share it with anyone. 130 00:08:58,480 --> 00:09:01,760 Brother-in-law, I really can't understand what you're saying. 131 00:09:01,880 --> 00:09:03,360 Shreya.. 132 00:09:04,120 --> 00:09:07,560 - Something terrible is about to happen to this family.. 133 00:09:08,200 --> 00:09:09,720 This house.. 134 00:09:11,200 --> 00:09:13,800 This house is being sold by father-in-law! 135 00:09:22,440 --> 00:09:23,440 What! 136 00:09:25,640 --> 00:09:27,400 Father-in-law is selling this house! 137 00:09:28,200 --> 00:09:29,360 But why? 138 00:09:29,480 --> 00:09:31,320 A builder has made him an offer. 139 00:09:32,440 --> 00:09:34,760 He'll demolish this house and construct a building here. 140 00:09:34,960 --> 00:09:37,600 He'll give us three flats and also Rs. 50 lakhs. 141 00:09:38,560 --> 00:09:41,400 Father-in-law is making a deal with that builder, Shreya! 142 00:09:45,000 --> 00:09:46,640 This house is about to get sold 143 00:09:46,760 --> 00:09:48,640 and mother-in-law didn't even inform me! 144 00:09:49,720 --> 00:09:51,000 Hold on. 145 00:09:51,880 --> 00:09:53,480 Does mother-in-law even know about it? 146 00:09:53,600 --> 00:09:56,560 N-No.. M-Mother-in-law knows nothing about it.. 147 00:09:56,800 --> 00:09:58,800 - And please.. - Please.. - Hey.. - Don't tell her about it.. 148 00:09:58,920 --> 00:10:00,160 Father-in-law has forbidden us. He said 149 00:10:00,280 --> 00:10:01,800 that he'll be informing her! 150 00:10:02,600 --> 00:10:04,800 No, Brother-in-law.. This seems fishy. 151 00:10:05,000 --> 00:10:07,840 Father-in-law loves this ancestral house of his. 152 00:10:07,960 --> 00:10:11,280 But he's about to sell it,that too, in a hurry! 153 00:10:12,320 --> 00:10:14,600 No.. Why on earth is he doing such a thing? 154 00:10:14,720 --> 00:10:18,400 Shreya, he received a notice from the Tax Department. 155 00:10:18,800 --> 00:10:20,520 We have to pay them Rs.10 lakhs today itself 156 00:10:20,640 --> 00:10:22,680 otherwise they'll seize the store. 157 00:10:23,840 --> 00:10:26,080 That's why he's doing it! 158 00:10:28,840 --> 00:10:31,360 'If you don't pay Rs. 10 lakhs by tomorrow' 159 00:10:31,480 --> 00:10:33,440 'the government will seize your store.' 160 00:10:33,560 --> 00:10:35,120 'Thank you. Bye..' 161 00:10:39,280 --> 00:10:40,440 Brother-in-law. 162 00:10:40,560 --> 00:10:43,920 Can you show me the notice father-in-law received? 163 00:10:44,040 --> 00:10:46,960 Sure, I'll go get it! Right away! 164 00:10:52,760 --> 00:10:56,680 Maya.. Dad was about to sign those papers 165 00:10:56,800 --> 00:10:57,880 but one mistake 166 00:10:58,000 --> 00:11:00,920 of brother-in-law's wrecked all the papers! 167 00:11:01,560 --> 00:11:02,920 Maya.. 168 00:11:03,320 --> 00:11:06,520 I can't wait.. Once this deal takes place 169 00:11:06,640 --> 00:11:08,840 the assets will get divided. We'll live separately then. 170 00:11:09,240 --> 00:11:12,040 Then we'll move into our new flat 171 00:11:12,160 --> 00:11:14,000 with our unborn baby. 172 00:11:15,200 --> 00:11:17,480 A small and happy family. 173 00:11:18,240 --> 00:11:20,120 It will be so, Rohit. 174 00:11:20,240 --> 00:11:23,440 But I think we should take mother-in-law along. 175 00:11:25,400 --> 00:11:27,160 Vaibhav can keep father-in-law with him. 176 00:11:29,160 --> 00:11:30,360 Maya.. 177 00:11:32,160 --> 00:11:33,480 You're amazing. 178 00:11:35,720 --> 00:11:36,920 I mean 179 00:11:37,240 --> 00:11:40,000 our family never supported us. 180 00:11:40,400 --> 00:11:42,280 They never valued us. 181 00:11:42,680 --> 00:11:44,240 Yet you are 182 00:11:44,760 --> 00:11:46,880 thinking of shouldering your responsibilities. 183 00:11:47,000 --> 00:11:48,200 Rohit.. 184 00:11:48,360 --> 00:11:50,120 Even I'm a daughter-in-law of this family, right? 185 00:11:50,240 --> 00:11:51,720 Even I have certain responsibilities, you know. 186 00:11:51,840 --> 00:11:54,800 Yes, Maya,you're absolutely right. 187 00:11:55,520 --> 00:11:59,480 We'll take mom to our new flat with us. 188 00:11:59,640 --> 00:12:01,000 Rohit. 189 00:12:04,160 --> 00:12:06,680 Rohit, there's a veneration downstairs, right? 190 00:12:06,800 --> 00:12:09,600 So, could you please get me the pedestal fan? 191 00:12:10,400 --> 00:12:12,600 - Where is it? - On the top floor. 192 00:12:17,880 --> 00:12:21,360 Wow, Maya! It's cricket season. 193 00:12:21,480 --> 00:12:24,560 So, even you hit a six! 194 00:12:25,840 --> 00:12:27,840 You not only gathered praise from your husband 195 00:12:28,000 --> 00:12:29,720 but also served your purpose! 196 00:12:29,880 --> 00:12:31,760 What! What do you mean? 197 00:12:32,160 --> 00:12:34,520 - What are you saying, Aunt? - Oh, I see! 198 00:12:35,120 --> 00:12:39,160 Don't hide it from me. I'm your senior in this case. 199 00:12:40,000 --> 00:12:41,120 You can't start loving your mother-in-law so much 200 00:12:41,240 --> 00:12:44,400 all of a sudden, right? 201 00:12:45,000 --> 00:12:47,280 It's your selfish motive! I get it! 202 00:12:47,400 --> 00:12:51,000 If Savita lives with you,you'll live like a queen. 203 00:12:51,160 --> 00:12:53,840 She already dotes on your unborn child. 204 00:12:53,960 --> 00:12:57,120 You'll get a nanny for free to take care of your kid. 205 00:12:57,440 --> 00:12:58,520 One more thing.. 206 00:12:59,240 --> 00:13:03,400 She'll cook tasty food for you,that too, for free! 207 00:13:03,560 --> 00:13:07,840 A grandma can take care of her grandchild best. 208 00:13:07,960 --> 00:13:11,080 You're very shrewd! Smart girl! 209 00:13:21,520 --> 00:13:23,840 - Could you please call Mr. Niranjan? - Who are you? 210 00:13:27,880 --> 00:13:28,880 Hey.. 211 00:13:29,040 --> 00:13:31,800 I-I know him. Please come.. Let's talk in the room. 212 00:13:35,560 --> 00:13:38,000 Darn it.. Aunt is the limit! 213 00:13:38,400 --> 00:13:40,440 She makes me toil.. 214 00:13:40,680 --> 00:13:43,000 She's been here for days.. 215 00:13:49,080 --> 00:13:50,640 Darn it.. I got a shock from this fan! 216 00:13:50,760 --> 00:13:52,480 It's just like my family. 217 00:13:52,640 --> 00:13:54,880 They shock people. They're dangerous. 218 00:13:56,320 --> 00:13:58,520 Dad! You're here! 219 00:13:58,720 --> 00:14:00,040 How are you, my child? 220 00:14:00,320 --> 00:14:01,400 I was bound to show up! 221 00:14:01,520 --> 00:14:03,520 This veneration is for my unborn grandchild. 222 00:14:03,640 --> 00:14:05,200 So, I was bound to show up, right? 223 00:14:05,360 --> 00:14:06,560 How are you? 224 00:14:07,400 --> 00:14:08,920 Hey, what happened? 225 00:14:09,040 --> 00:14:11,040 Why the long face? Everything okay? 226 00:14:11,160 --> 00:14:12,240 Well.. 227 00:14:13,080 --> 00:14:16,960 Dad, I need to talk to you in private. 228 00:14:17,760 --> 00:14:19,760 - What happened? 229 00:14:19,920 --> 00:14:21,640 All okay? 230 00:14:24,800 --> 00:14:26,040 Take a look at this. 231 00:14:28,880 --> 00:14:32,480 It's a notice from the Tax Department. - Yes. 232 00:14:32,800 --> 00:14:34,560 Father-in-law received this notice. 233 00:14:40,280 --> 00:14:42,040 Dad, as far as I know 234 00:14:42,160 --> 00:14:44,520 these people send a notice a month in advance, right? 235 00:14:44,640 --> 00:14:46,760 But this says that today is the last date. 236 00:14:47,080 --> 00:14:48,560 I find it really strange. 237 00:14:48,760 --> 00:14:50,320 Yes, that is strange.. 238 00:14:50,720 --> 00:14:54,200 They do give a month or two to pay one's taxes. 239 00:15:08,760 --> 00:15:10,000 Shreya.. 240 00:15:10,560 --> 00:15:12,360 They have given Mr. Niranjan a month to pay up. - What! 241 00:15:12,480 --> 00:15:14,320 But it says today is the last date! 242 00:15:15,960 --> 00:15:18,720 No.. Someone has changed the last date here. 243 00:15:18,840 --> 00:15:21,680 There's white paint on it. Have a look.. 244 00:15:27,040 --> 00:15:29,000 'It's been changed.' 245 00:15:35,440 --> 00:15:38,440 But, Dad, why would anyone do such a thing? 246 00:15:38,800 --> 00:15:39,880 True.. 247 00:15:41,240 --> 00:15:43,920 Exactly. Why would anyone do such a thing? 248 00:15:48,480 --> 00:15:50,040 Dad, I know 249 00:15:50,240 --> 00:15:52,160 who will benefit if the date gets changed. 250 00:15:52,280 --> 00:15:53,360 Who? 251 00:15:53,960 --> 00:15:55,360 Brother-in-law Rohit. 252 00:15:59,080 --> 00:16:00,800 I bet he did this. 253 00:16:04,600 --> 00:16:07,320 Darn it! Shreya found out the truth! 254 00:16:08,760 --> 00:16:11,960 I just hope Shreya doesn't wreck all my hard work! 255 00:16:12,160 --> 00:16:13,680 I'll have to do something.. 256 00:16:14,640 --> 00:16:15,800 Greetings, Mr. Sanjeev! 257 00:16:18,960 --> 00:16:20,680 Greetings.. 258 00:16:21,520 --> 00:16:22,960 How are you? - I'm good. 259 00:16:23,280 --> 00:16:25,800 Shreya, what were you saying about Rohit? 260 00:16:26,000 --> 00:16:27,960 What did he do? - Mother-in-law.. 261 00:16:29,280 --> 00:16:31,240 Father-in-law received this notice. 262 00:16:31,600 --> 00:16:33,760 He's supposed to pay Rs. 10 lakhs. 263 00:16:37,000 --> 00:16:38,840 The last date is a month from now 264 00:16:38,960 --> 00:16:41,880 but Brother-in-law Rohit changed it to today's date. 265 00:16:42,480 --> 00:16:44,200 But why would Rohit do such a thing? 266 00:16:44,440 --> 00:16:46,280 To pressurise father-in-law. 267 00:16:46,920 --> 00:16:49,040 That way,he'll have to sell this house 268 00:16:49,160 --> 00:16:50,560 to arrange for the money. 269 00:16:57,880 --> 00:17:00,000 What on earth are you saying? - It's true, Mother-in-law. 270 00:17:00,160 --> 00:17:03,600 Father-in-law is selling this house to a builder. 271 00:17:07,280 --> 00:17:10,160 He'll demolish this house and construct a building here. 272 00:17:16,880 --> 00:17:19,840 This time,I won't let Shreya ruin my plan. 273 00:17:20,000 --> 00:17:22,120 Once dad signs those papers 274 00:17:22,280 --> 00:17:25,360 it won't matter even if he finds out the truth.. 275 00:17:34,400 --> 00:17:38,120 Why is he reading the papers? He needs to sign them! 276 00:17:39,160 --> 00:17:41,200 Darn it.. Shreya will come here! 277 00:17:51,480 --> 00:17:53,320 What are you doing? Just sign them! 278 00:17:53,480 --> 00:17:55,800 Let me read the papers. Then I'll sign them. 279 00:17:55,920 --> 00:17:57,840 Come on, Dad.. There's no need to read them.. 280 00:17:57,960 --> 00:17:59,760 The builder is a good and honest man! 281 00:17:59,880 --> 00:18:01,560 He constructs many buildings! 282 00:18:01,680 --> 00:18:03,040 His paperwork is always immaculate. 283 00:18:03,160 --> 00:18:05,920 Dad, you.. - Five minutes won't make any difference! 284 00:18:06,600 --> 00:18:07,720 Will you please let me read them? 285 00:18:14,920 --> 00:18:17,000 'Dad, sign the papers quickly!' 286 00:18:17,160 --> 00:18:19,440 'I just hope Shreya doesn't come and tell the truth.' 287 00:18:20,240 --> 00:18:22,400 I thought Brother-in-law Rohit had turned over a new leaf. 288 00:18:22,560 --> 00:18:25,280 I had no idea that he would 289 00:18:25,560 --> 00:18:27,200 cheat his own father! 290 00:18:27,680 --> 00:18:30,840 Shreya, how can you say that without knowing the truth? 291 00:18:31,000 --> 00:18:33,640 Maybe you're mistaken. 292 00:18:34,920 --> 00:18:36,760 Yes.. Maybe.. 293 00:18:37,200 --> 00:18:40,040 Yes, you're right. You should have a word with him about it. 294 00:18:40,160 --> 00:18:40,960 This happens sometimes,you know.. 295 00:18:41,080 --> 00:18:43,760 The truth tends to be far from the speculations we make. 296 00:18:43,920 --> 00:18:45,840 So, you all should clarify the whole thing. 297 00:18:48,920 --> 00:18:51,360 If one ignores the circumstances 298 00:18:51,520 --> 00:18:53,760 they assume a terrifying form with the passage of time. 299 00:18:53,880 --> 00:18:54,680 Hastinapur, owing to 300 00:18:54,800 --> 00:18:56,920 Dhritarashtra's extreme attachment to his son 301 00:18:57,680 --> 00:18:59,400 had witnessed a similar form of ruination. 302 00:18:59,520 --> 00:19:01,560 Ever since Duryodhan was a child 303 00:19:01,680 --> 00:19:03,880 his father chose to remain silent to his flaws 304 00:19:04,120 --> 00:19:05,680 hence encouraging his unsavoury deeds. 305 00:19:06,600 --> 00:19:08,320 And as a result 306 00:19:08,920 --> 00:19:12,600 the devastating Mahabharat War took place. 307 00:19:13,560 --> 00:19:15,360 Forging the personality of one's child 308 00:19:15,880 --> 00:19:18,360 and illuminating the right path to one's child 309 00:19:18,680 --> 00:19:21,160 are solely the responsibilities of the parents. 310 00:19:21,760 --> 00:19:24,240 You must shower your child with love 311 00:19:24,800 --> 00:19:27,360 but when the time comes,you must also rid your child 312 00:19:27,560 --> 00:19:29,880 of his flaws by being strict. 313 00:19:31,000 --> 00:19:32,960 Hence, the time has come 314 00:19:33,120 --> 00:19:36,560 for Savita to comprehend the fact 315 00:19:36,720 --> 00:19:38,560 that if she does not relinquish her attachment 316 00:19:38,680 --> 00:19:42,120 stopping the perils which are to happen in the future 317 00:19:42,680 --> 00:19:44,240 will be impossible for her. 318 00:19:49,560 --> 00:19:51,800 Before father-in-law actually sells the house 319 00:19:51,960 --> 00:19:53,760 the truth will have to come to light. 320 00:19:54,200 --> 00:19:55,280 Hold on, Shreya.. 321 00:19:55,400 --> 00:19:56,840 Please don't tell your father-in-law anything. 322 00:19:57,320 --> 00:19:59,600 If he finds out that Rohit deceived him 323 00:19:59,720 --> 00:20:00,920 he'll fall apart. 324 00:20:01,040 --> 00:20:03,680 I'll talk to Rohit. Please don't say anything. 325 00:20:18,600 --> 00:20:19,920 Rohit. - Yes? 326 00:20:20,080 --> 00:20:21,360 What is it that Shreya is saying? 327 00:20:21,480 --> 00:20:23,840 You changed the date on the tax papers! 328 00:20:23,960 --> 00:20:26,320 Tax papers? What! 329 00:20:26,760 --> 00:20:28,080 These papers. 330 00:20:30,680 --> 00:20:32,440 Why would I change the date on this? 331 00:20:32,560 --> 00:20:34,920 Brother-in-law Rohit is just putting on an act! 332 00:20:36,440 --> 00:20:37,960 Hey.. Mom.. 333 00:20:43,800 --> 00:20:45,480 Father-in-law.. Stop.. 334 00:20:50,600 --> 00:20:52,680 Don't sign any paper! 335 00:20:54,880 --> 00:20:56,960 Yes.. Papers.. Well.. 336 00:20:57,280 --> 00:21:00,160 I was going to tell you about these papers.. 337 00:21:00,960 --> 00:21:03,600 We know that you are going to sell this house 338 00:21:03,760 --> 00:21:05,800 but there's no need for it now! 339 00:21:06,680 --> 00:21:08,480 You've been deceived. 340 00:21:08,840 --> 00:21:10,080 I've been deceived? 341 00:21:13,160 --> 00:21:15,240 Shreya.. Don't say anything. 342 00:21:15,360 --> 00:21:17,720 Please, Mother-in-law! Hiding the truth is useless. 343 00:21:18,080 --> 00:21:19,200 Brother-in-law Rohit. 344 00:21:19,360 --> 00:21:21,800 Tell father-in-law the truth right now! 25293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.