Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,813 --> 00:00:42,613
03 Halo Nightfall - Action Sci-Fi
2014 Eng Subs 720p [H264-mp4]
2
00:00:46,914 --> 00:00:48,894
AMEN: Every day birthed anew.
3
00:00:49,883 --> 00:00:51,419
Born a promise.
4
00:00:52,486 --> 00:00:56,332
A million possibilities taking
shape under each new day's sun.
5
00:01:00,394 --> 00:01:05,002
But what it the next time that sun rose,
there were no possibilities at ail?
6
00:01:05,399 --> 00:01:06,776
Only death.
7
00:01:07,601 --> 00:01:10,582
Yours, and of everything
you've ever known.
8
00:01:12,706 --> 00:01:15,710
How would you act in that
darkness beforehand?
9
00:01:17,277 --> 00:01:19,086
How would you go out?
10
00:01:24,551 --> 00:01:27,430
We are simple things, soldiers.
11
00:01:27,521 --> 00:01:29,023
We are taught honor.
12
00:01:29,089 --> 00:01:32,764
Honor means sacrifice.
Sacrifice means death.
13
00:01:32,859 --> 00:01:35,135
Either our own, or our enemy's.
14
00:01:37,364 --> 00:01:40,311
In some ways, beneath it ail,
15
00:01:41,702 --> 00:01:43,943
that's all a soldiers
really trained for.
16
00:01:45,205 --> 00:01:47,947
To undo all of God's work.
17
00:01:48,976 --> 00:01:52,423
To take life where
only God can give it.
18
00:01:55,282 --> 00:01:57,558
Were it that we
were not soldiers
19
00:01:58,986 --> 00:02:00,260
but gods.
20
00:03:35,348 --> 00:03:36,548
HORRIGAN: I tell you, Locke...
21
00:03:37,317 --> 00:03:39,092
Worst thing about peace
with the Covenant,
22
00:03:39,186 --> 00:03:42,099
we're reduced to this.
Trailing small fish.
23
00:03:43,824 --> 00:03:45,929
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
24
00:03:46,359 --> 00:03:48,100
Never know.
25
00:03:48,195 --> 00:03:51,369
Chatter we've been getting off
this guy is he's up to something.
26
00:03:51,431 --> 00:03:54,344
Something that would not
bode well for the UNSC.
27
00:03:58,038 --> 00:03:59,517
Any bets on what he's carrying?
28
00:03:59,840 --> 00:04:00,910
Drugs.
29
00:04:01,007 --> 00:04:02,748
Exotic fauna?
30
00:04:02,843 --> 00:04:05,283
HORRIGAN ON EARPIECE: You actually
just said that, didn't you?
31
00:04:06,012 --> 00:04:07,772
Got to say something to
keep it interesting.
32
00:04:12,853 --> 00:04:15,094
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
33
00:04:26,600 --> 00:04:28,204
That interesting
enough for you'?
34
00:04:28,368 --> 00:04:29,369
Vector in.
35
00:04:31,972 --> 00:04:34,043
What's a Covenant
dropship doing here?
36
00:04:34,107 --> 00:04:35,916
Backwater like Sedra?
37
00:04:55,428 --> 00:04:56,498
HORRIGAN: What the hell?
38
00:04:56,596 --> 00:04:58,234
An Elite Zealot?
39
00:04:58,832 --> 00:05:01,403
Been years since
I've seen a roach.
40
00:05:02,068 --> 00:05:03,069
(BEEPS)
41
00:05:03,136 --> 00:05:05,616
ESTRIN: (WHISPERING) Whatever he's
got, that stuffs black-hole cold.
42
00:05:05,672 --> 00:05:08,585
- (BEEPS)
- Stasis refrigerant?
43
00:05:08,909 --> 00:05:10,149
That's only used for one thing.
44
00:05:10,577 --> 00:05:11,578
A bomb.
45
00:05:12,646 --> 00:05:15,752
Not good. We're moving,
people. Split up.
46
00:05:16,149 --> 00:05:17,753
Ramos, the little one.
47
00:05:17,951 --> 00:05:18,986
COPY-
48
00:05:27,627 --> 00:05:28,662
(GRUNTING)
49
00:05:29,362 --> 00:05:30,363
I got him!
50
00:05:30,831 --> 00:05:33,277
Gaines, it's Locke. Target
just handed off to a Zealot.
51
00:05:34,034 --> 00:05:35,138
An Elite?
52
00:05:35,368 --> 00:05:36,369
We think it's a bomb.
53
00:05:37,270 --> 00:05:38,310
Where's he? Where'd he go?
54
00:05:38,371 --> 00:05:39,714
He's headed for the city.
55
00:05:39,973 --> 00:05:41,714
Vectoring to you now.
56
00:06:01,962 --> 00:06:03,236
(WATER RUNNING)
57
00:06:26,586 --> 00:06:28,106
He's broken into a
city access tunnel.
58
00:06:29,389 --> 00:06:30,732
Might lose comm inside.
59
00:06:30,824 --> 00:06:31,825
HORRIGAN: Roger that.
60
00:06:31,892 --> 00:06:33,337
Horrigan, mark my last.
61
00:07:21,041 --> 00:07:22,418
(FOOTSTEPS FADING)
62
00:07:33,920 --> 00:07:34,960
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
63
00:07:35,055 --> 00:07:37,228
He ran from the fight. His
target must be the city.
64
00:07:38,928 --> 00:07:40,368
GAINES: We got the
east side, Locke.
65
00:07:40,393 --> 00:07:41,673
LOCKE: What's there? Talk to me.
66
00:07:41,728 --> 00:07:42,900
Main market.
67
00:07:43,296 --> 00:07:44,832
Maybe 500 Sedrans.
68
00:07:45,131 --> 00:07:46,576
Damn it! We got to take him out.
69
00:07:59,746 --> 00:08:01,466
HORRIGAN ON EARPIECE:
We got to zero on him.
70
00:08:01,514 --> 00:08:02,835
He's been seen
entering the mall.
71
00:08:36,049 --> 00:08:37,050
(GRUNTING)
72
00:08:37,450 --> 00:08:38,690
(sum FIRING)
73
00:08:45,692 --> 00:08:47,228
(PANTING)
74
00:08:47,327 --> 00:08:48,670
It's over.
75
00:08:48,962 --> 00:08:50,305
(BREATHING HEAVILY)
76
00:08:51,297 --> 00:08:52,742
Give it to me.
77
00:08:59,139 --> 00:09:02,552
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
78
00:09:10,316 --> 00:09:11,522
(ALL SCREAMING)
79
00:09:17,157 --> 00:09:18,500
(WHIRRING)
80
00:09:18,725 --> 00:09:19,760
(POWERING UP)
81
00:09:22,062 --> 00:09:23,166
(GRUNTS)
82
00:09:28,935 --> 00:09:30,505
(ALL SCREAMING)
83
00:09:38,578 --> 00:09:39,852
That can't have been it.
84
00:09:43,883 --> 00:09:46,591
What kind of device
was that? No damage?
85
00:09:46,686 --> 00:09:47,960
It could've been a dud.
86
00:09:48,221 --> 00:09:51,202
An Elite Zealot wouldn't come all
this way to make a mistake like that.
87
00:09:51,257 --> 00:09:53,931
Why did they come all the
way out here at all?
88
00:09:54,027 --> 00:09:55,108
We got to download Goodwin.
89
00:09:55,128 --> 00:09:56,402
He's at the UN meeting.
90
00:09:56,463 --> 00:09:59,023
I wouldn't rattle any cages till
we know what we're dealing with.
91
00:09:59,065 --> 00:10:00,601
(GASPING)
92
00:10:07,243 --> 00:10:08,683
HORRIGAN: What's
going on with her'?
93
00:10:08,708 --> 00:10:10,051
I don't know.
94
00:10:10,110 --> 00:10:11,510
She's been infected
by something...
95
00:10:11,544 --> 00:10:12,545
(GAINES GASPING)
96
00:10:12,612 --> 00:10:13,784
(GAINES GROANING)
97
00:10:15,215 --> 00:10:16,216
LOCKE: Gaines.
98
00:10:16,549 --> 00:10:18,085
(PEOPLE SCREAMING)
99
00:10:21,387 --> 00:10:22,991
(ALARM BLARING)
100
00:10:23,089 --> 00:10:24,090
MAN: Hold it.
101
00:10:31,164 --> 00:10:33,124
- Secure the entrances.
- Yes, sir, Colonel Aiken.
102
00:10:34,634 --> 00:10:37,808
- Keep breathing.
- You're gonna be all right, you hear me?
103
00:10:37,904 --> 00:10:38,905
SOLDIER: Hold it.
104
00:10:39,439 --> 00:10:40,918
ONI, we're clear.
105
00:10:41,274 --> 00:10:43,777
Only Sedran passports
get entrance.
106
00:10:44,511 --> 00:10:47,583
I've got wounded, Colonel.
We can talk politics later.
107
00:10:54,020 --> 00:10:55,294
Go ahead.
108
00:10:56,813 --> 00:10:58,733
Get him to Deacon Unit
with the rest of his team.
109
00:10:58,758 --> 00:11:00,999
I don't want him spreading
this thing if it's contagious.
110
00:11:01,194 --> 00:11:02,275
SOLDIER: Yes, sir, Colonel.
111
00:11:12,539 --> 00:11:15,281
AIKEN: Like that, someone
can play God to you.
112
00:11:16,042 --> 00:11:17,851
Someone you don'! Know.
113
00:11:17,944 --> 00:11:21,687
Invisible, like a malevolent
forte beyond the firmament.
114
00:11:21,781 --> 00:11:24,455
Taking from you our
only birthright...
115
00:11:26,186 --> 00:11:27,290
Life.
116
00:11:40,967 --> 00:11:41,968
(BEEPS)
117
00:11:42,035 --> 00:11:43,844
ESTRIN: So what do
we do? We just wait?
118
00:11:44,537 --> 00:11:46,676
Find out if it gets us?
119
00:11:46,739 --> 00:11:49,913
Medical says they've never
seen anything like it.
120
00:11:50,810 --> 00:11:54,223
But if we're not showing symptoms at
this point, we might be in the clear.
121
00:11:54,981 --> 00:11:57,325
What the hell did they do to us?
122
00:12:14,367 --> 00:12:16,040
(BREATHING HEAVILY)
123
00:12:22,342 --> 00:12:23,514
Ramos.
124
00:12:24,844 --> 00:12:26,517
Talk to me, medic.
125
00:12:27,180 --> 00:12:28,250
What do you got?
126
00:12:28,348 --> 00:12:30,828
They're coming in from further
and further from the blast site.
127
00:12:31,351 --> 00:12:34,730
People eight, 10 kilometers
away are being affected.
128
00:12:34,787 --> 00:12:36,698
Population of this ward
129
00:12:37,257 --> 00:12:38,759
is 100% human.
130
00:12:39,425 --> 00:12:40,961
It's not affecting
other species.
131
00:12:41,361 --> 00:12:43,241
You're saying they got
their hands on a compound
132
00:12:43,263 --> 00:12:45,300
that selectively kills
humans and nothing else?
133
00:12:45,398 --> 00:12:46,604
RAMOS: It's not a compound.
134
00:12:46,966 --> 00:12:50,072
An element. Closest they can
pin it is the 120 family.
135
00:12:50,136 --> 00:12:53,337
But with a transmutation of some sort that
makes it something no one's ever seen.
136
00:12:54,040 --> 00:12:58,284
This thing randomly compromises
human DNA, but not others.
137
00:13:00,446 --> 00:13:03,586
Covenant's found their holy
grail, then, haven't they?
138
00:13:03,650 --> 00:13:06,130
Way of wiping us out
without firing a shot.
139
00:13:06,219 --> 00:13:08,893
When we're supposedly
not even at war.
140
00:13:09,889 --> 00:13:13,666
Question is, why Sedra? Why
use this on an outer colony?
141
00:13:13,760 --> 00:13:17,139
Why not hit population
centers like Gannick 22?
142
00:13:17,230 --> 00:13:18,270
LOCKE: Test run, probably.
143
00:13:18,631 --> 00:13:22,977
Porous borders. Mixed population. This
one works, they go for the big fish.
144
00:13:26,062 --> 00:13:27,782
ESTRIN: Sedrans think
this is the mining tug
145
00:13:27,807 --> 00:13:29,480
that was used to smuggle
in the element.
146
00:13:29,842 --> 00:13:31,253
The pilots can't be found.
147
00:13:32,145 --> 00:13:33,946
LOCKE: Check it out,
Estrin. ESTRIN: Yes, sir.
148
00:13:45,458 --> 00:13:46,459
HORRIGAN: Hey, Locke...
149
00:13:48,328 --> 00:13:49,671
Here comes our Sedran colonel.
150
00:13:52,165 --> 00:13:53,269
What do you got?
151
00:13:54,467 --> 00:13:56,378
Let you know when
the time's right.
152
00:13:59,272 --> 00:14:02,947
I suggest we work together on this.
We both want the same thing.
153
00:14:03,509 --> 00:14:05,113
ONI doesn't work
alongside anyone.
154
00:14:05,178 --> 00:14:07,283
It's just you and
everyone else way below.
155
00:14:13,553 --> 00:14:16,500
LOCKE: So, you know, I
don't write policy.
156
00:14:16,556 --> 00:14:18,695
My two soldiers are up in
ICU because of that blast.
157
00:14:19,125 --> 00:14:21,332
Soldiers I'm responsible for.
158
00:14:22,195 --> 00:14:24,698
I'm asking you as
a fellow officer.
159
00:14:26,833 --> 00:14:28,194
Show them back to
the base, Macer.
160
00:14:31,904 --> 00:14:32,905
Sir.
161
00:14:36,919 --> 00:14:38,119
AIKEN: You're gonna tell me...
162
00:14:38,144 --> 00:14:39,265
- (THUDS)
- (BREATHING HEAVILY)
163
00:14:39,312 --> 00:14:40,313
who flew that tug.
164
00:14:41,881 --> 00:14:42,882
(GRUNTING)
165
00:14:48,821 --> 00:14:51,062
You keep playing stupid,
you'll be dead inside an hour.
166
00:14:51,157 --> 00:14:52,659
Colonel Aiken.
167
00:14:54,360 --> 00:14:56,863
Mind if we step in, take a shot?
168
00:15:00,099 --> 00:15:02,670
All I mind is you shutting
up and knowing your place.
169
00:15:03,169 --> 00:15:04,170
(GRUNTS)
170
00:15:05,938 --> 00:15:08,009
This is on you. You
know that, don't you?
171
00:15:08,708 --> 00:15:11,882
They weren't after us,
they were after you. UNSC.
172
00:15:12,445 --> 00:15:15,085
'Cause you were operating
here, on our tun'.
173
00:15:15,181 --> 00:15:18,253
You take the good with the bad, and the
UNSC have done a lot of good for you.
174
00:15:18,351 --> 00:15:21,195
You're here to expand
UNSC's power, nothing else,
175
00:15:21,521 --> 00:15:23,933
without a clue about the
cultures you assimilate.
176
00:15:28,194 --> 00:15:29,400
(SNARLING)
177
00:15:31,697 --> 00:15:35,941
(SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
178
00:16:08,401 --> 00:16:10,677
LOCKE: He says he's
only a middleman.
179
00:16:12,071 --> 00:16:16,577
Told to carry some things to a landing
site and not to ask any questions.
180
00:16:17,076 --> 00:16:18,749
But he did anyhow.
181
00:16:20,913 --> 00:16:23,086
He couldn't find out
what he was carrying,
182
00:16:24,183 --> 00:16:26,629
but found out where
it came from.
183
00:16:29,121 --> 00:16:32,261
He says ifs sourced from
a place no one will go.
184
00:16:33,426 --> 00:16:35,337
He says it's sourced from hell.
185
00:16:38,631 --> 00:16:41,635
A place so doomed even the
Elite Zealots won't go there.
186
00:16:45,771 --> 00:16:47,773
So they buy from
someone who will.
187
00:16:53,479 --> 00:16:55,789
If we work backward through
the tugs positioning,
188
00:16:55,848 --> 00:16:57,623
you're never gonna
believe where we end up.
189
00:17:00,453 --> 00:17:02,160
Intense red giant.
190
00:17:02,221 --> 00:17:06,135
Half a dozen charred planets around it,
but that's not the interesting part.
191
00:17:14,567 --> 00:17:15,841
Piece of the Halo Ring.
192
00:17:16,702 --> 00:17:17,703
RAMOS: That's Alpha Halo.
193
00:17:18,170 --> 00:17:19,171
ESTRIN: Exactly.
194
00:17:19,872 --> 00:17:21,351
The weapon Master
Chief destroyed.
195
00:17:22,642 --> 00:17:24,282
LOCKE: And now it's
come back to haunt us.
196
00:17:30,016 --> 00:17:31,996
ESTRIN: The explosion and
the triggered slipspace
197
00:17:32,051 --> 00:17:34,395
scatters the Ring debris
across the galaxy.
198
00:17:34,487 --> 00:17:37,559
This one apparently ends up
in our red giant's orbit.
199
00:17:38,824 --> 00:17:41,395
Be a major peace violation
if anyone went there.
200
00:17:41,827 --> 00:17:45,832
Treaty says no one goes back to
the Ring. Not UNSC, not Covenant.
201
00:17:47,533 --> 00:17:49,613
You think this is where
they're sourcing the element?
202
00:17:50,169 --> 00:17:53,742
Problem is' there's no record of an
element like that on the Halo Ring.
203
00:17:53,839 --> 00:17:55,614
MACER: Before the explosion.
204
00:17:56,342 --> 00:17:57,946
After, it could be
a different story.
205
00:17:58,544 --> 00:18:00,524
You got a point,
private, get to it.
206
00:18:00,880 --> 00:18:03,224
Macer. Private first class, sir.
207
00:18:04,050 --> 00:18:05,051
And the point's easy.
208
00:18:06,185 --> 00:18:10,361
For all we know, what blew up the Halo
Ring was a supernova-level event.
209
00:18:10,423 --> 00:18:13,233
Right push and pull of fission and
fusion and new elements are formed.
210
00:18:13,292 --> 00:18:15,101
Like our mystery element.
211
00:18:15,194 --> 00:18:18,073
Let me guess, you
majored in Physics?
212
00:18:18,130 --> 00:18:19,404
Regional Nav.
213
00:18:19,465 --> 00:18:21,308
Physics I just leafed
through when I was bored.
214
00:18:28,574 --> 00:18:30,247
Display object's composition.
215
00:18:31,744 --> 00:18:35,385
- Element range 120 to 130.
- (BEEPING)
216
00:18:36,916 --> 00:18:40,329
Cross-reference other planets,
celestial bodies with this element.
217
00:18:44,223 --> 00:18:45,224
Expand search.
218
00:18:46,392 --> 00:18:48,394
Galaxies, known universe.
219
00:18:52,999 --> 00:18:54,603
Looks like we got a one-off.
220
00:18:54,800 --> 00:18:57,144
An element fatal to humans.
221
00:18:57,236 --> 00:19:00,183
Native to this little piece of
Halo Ring and nowhere else.
222
00:19:03,109 --> 00:19:06,022
Ninety-six square kilometers.
We could nuke it.
223
00:19:08,014 --> 00:19:09,152
Launch it from a destroyer.
224
00:19:09,248 --> 00:19:11,091
Hold up on that.
225
00:19:11,150 --> 00:19:12,686
What do you got, Estrin?
226
00:19:14,987 --> 00:19:16,330
Another inbound.
227
00:19:16,756 --> 00:19:19,430
Tug. Just like this one.
228
00:19:21,127 --> 00:19:24,301
Looks like someone's going
back to no man's land.
229
00:19:25,097 --> 00:19:27,373
LOCKE: We don't have a
lot of time, Admiral.
230
00:19:27,466 --> 00:19:29,002
GOODWIN: Be a bold move, Locke.
231
00:19:29,435 --> 00:19:33,508
Send a team in, destroy the deposits, nab
whoever it is that's mining the stuff
232
00:19:33,606 --> 00:19:35,279
And find out who
they're selling it to.
233
00:19:35,341 --> 00:19:36,945
We know who they
are selling it m.
234
00:19:37,309 --> 00:19:41,223
Just need proof Hard proof the
Covenant's broken the treaty.
235
00:19:41,947 --> 00:19:43,221
Then give me the okay.
236
00:19:43,549 --> 00:19:45,529
We're the only ones in the region
who can do anything about it.
237
00:19:45,651 --> 00:19:46,686
Sir, if I may.
238
00:19:50,456 --> 00:19:52,536
Well, ifs just, I think
there's more you should know.
239
00:19:52,558 --> 00:19:54,766
Because of its orbit,
this piece of the Ring
240
00:19:54,792 --> 00:19:56,998
has got rotation just
like any other planet.
241
00:19:57,663 --> 00:20:01,236
But the spin's fast. Full
day-night cycle's only 16 hours.
242
00:20:02,368 --> 00:20:03,369
And?
243
00:20:03,469 --> 00:20:08,509
Well, because of proximity to that star,
daytime temperatures reach 900 degrees.
244
00:20:08,808 --> 00:20:10,488
HORRIGAN: They're working
the night shift.
245
00:20:11,310 --> 00:20:14,587
Harvesting the element, and they're
long gone before the sun comes up.
246
00:20:14,980 --> 00:20:17,984
Cools to about 130 degrees or so
at night because of the mass.
247
00:20:19,351 --> 00:20:22,355
Got to hand it to
them-They do have balls.
248
00:20:25,324 --> 00:20:27,644
We still have enough time to
get there before they're done.
249
00:20:28,427 --> 00:20:30,873
We destroy the deposits
with the Havok,
250
00:20:30,930 --> 00:20:33,672
grab our smugglers, be
off-planet within hours.
251
00:20:34,600 --> 00:20:36,273
Havok's a big ask.
252
00:20:39,038 --> 00:20:41,018
These are big
circumstances, sir.
253
00:20:42,942 --> 00:20:45,422
Look, you wanna do this tonight,
254
00:20:45,511 --> 00:20:48,685
your only option is the Sedrans.
255
00:20:52,418 --> 00:20:53,453
Where's Aiken?
256
00:20:54,620 --> 00:20:56,531
Well, he's not to
be accessed, sir.
257
00:20:56,589 --> 00:20:58,796
He's not to be accessed, sir.
258
00:20:59,191 --> 00:21:00,192
(FLAT LINING)
259
00:22:11,263 --> 00:22:13,140
I hear you need a ship.
260
00:22:43,295 --> 00:22:45,639
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA)
261
00:22:48,133 --> 00:22:50,726
All these years, heard
about the Halo Ring.
262
00:22:50,752 --> 00:22:53,403
Never thought we'd
actually step foot on it.
263
00:22:54,503 --> 00:22:56,383
Won't be the Halo Ring of
yore, that's for sure.
264
00:22:56,408 --> 00:22:58,649
They're hooking us
up with a Condor.
265
00:22:58,711 --> 00:23:00,156
LOCKE: Good enough.
266
00:23:00,646 --> 00:23:03,320
ESTRIN: Looks like there
are strings attached.
267
00:23:03,682 --> 00:23:05,218
MACER: Sir'?
268
00:23:05,317 --> 00:23:06,762
- Oxygen packs.
- Yes, sir.
269
00:23:14,193 --> 00:23:16,002
We weren't planning on
co-opting this thing.
270
00:23:16,328 --> 00:23:18,831
You underestimate
Sedrans, Commander.
271
00:23:18,898 --> 00:23:22,607
We get punched in the mouth, we don't
just outsource our fight to other people.
272
00:23:22,701 --> 00:23:23,839
We work better alone.
273
00:23:24,703 --> 00:23:27,707
You're lucky ONI is even coming
in an advisory capacity.
274
00:23:27,773 --> 00:23:29,813
We're the ones gonna be doing
all the heavy lifting.
275
00:23:30,776 --> 00:23:32,255
We'll see about that.
276
00:23:32,344 --> 00:23:33,379
Lift-off's in 10.
277
00:23:40,519 --> 00:23:42,965
We can't do this.
278
00:23:43,055 --> 00:23:45,934
These people are two
centuries behind us.
279
00:23:46,025 --> 00:23:49,370
They still believe in Valhalla.
280
00:23:49,428 --> 00:23:51,874
LOCKE: I don't think we
have a choice, Horrigan.
281
00:23:56,368 --> 00:23:58,211
(POWERING UP)
282
00:24:33,572 --> 00:24:35,916
Ready to go to hell, Colonel?
283
00:24:49,922 --> 00:24:52,630
- Daddy?
- I heard you're gonna come home.
284
00:24:52,691 --> 00:24:54,932
I made a picture of
us at the beach.
285
00:24:57,296 --> 00:24:59,640
BOY: Bye, Daddy.
GIRL: I miss you!
286
00:25:11,043 --> 00:25:13,023
Ever seen a Havok nuke before?
287
00:25:14,780 --> 00:25:16,123
Only virtually.
288
00:25:16,815 --> 00:25:18,692
How 'bout battle? Seen that?
289
00:25:20,953 --> 00:25:22,864
Thing you don't
understand about Sedrans.
290
00:25:22,955 --> 00:25:26,960
We've lived in a state of perpetual
war, surrounded by enemies.
291
00:25:27,026 --> 00:25:28,061
We were born fighting.
292
00:25:28,794 --> 00:25:30,171
That may be.
293
00:25:31,830 --> 00:25:33,138
But make a mistake with that,
294
00:25:33,799 --> 00:25:35,972
you won't even have time to
know you made a mistake.
295
00:25:36,235 --> 00:25:37,714
No one in 100 kilometers will.
296
00:25:38,370 --> 00:25:40,372
Which is why only we touch it.
297
00:25:40,806 --> 00:25:41,807
This is our mission.
298
00:25:42,408 --> 00:25:45,981
I don't wanna hear that again, Lieutenant.
This is a Sedran operation...
299
00:25:46,378 --> 00:25:48,153
Well, we'll be the
ones setting the nuke.
300
00:25:48,881 --> 00:25:52,658
And probably nabbing the
smugglers, as advisers.
301
00:25:55,554 --> 00:25:59,593
You want to put a muzzle on your
subordinate, Commander Locke?
302
00:25:59,691 --> 00:26:01,898
He's officially muzzled.
303
00:26:01,994 --> 00:26:03,075
He said what he had to say.
304
00:26:06,265 --> 00:26:10,509
Well, once we're boots down, we'll
have roughly eight hours before sunup.
305
00:26:10,869 --> 00:26:13,179
Anybody who's on the
surface at that point
306
00:26:14,339 --> 00:26:15,545
is dead.
307
00:26:16,442 --> 00:26:17,785
Atmosphere's still breathable,
308
00:26:17,876 --> 00:26:20,686
but at only 20% oxygen of
what the Ring used to have.
309
00:26:20,946 --> 00:26:22,789
This is gonna slow us down.
310
00:26:22,881 --> 00:26:25,725
Which means oxygen systems
and scrubbers for everyone.
311
00:26:28,020 --> 00:26:32,025
And lastly, I don't wanna hear any
more proper nouns until we exfil.
312
00:26:32,091 --> 00:26:34,435
No more Sedrans, no ONI.
313
00:26:35,527 --> 00:26:36,733
Just a team of soldiers.
314
00:26:38,197 --> 00:26:42,703
And as commanding officer of this mission,
that team goes through me, clear?
315
00:26:43,735 --> 00:26:45,544
Clear from this end.
316
00:26:56,381 --> 00:26:58,884
We come up against
it, so you know,
317
00:27:01,820 --> 00:27:04,300
only guy I listen to is you.
318
00:27:29,815 --> 00:27:32,955
Your friend's wrong
about us. We can fight.
319
00:27:34,419 --> 00:27:35,830
Not tonight you won't.
320
00:27:40,325 --> 00:27:42,486
Colonel's right about you,
if you don't mind me saying.
321
00:27:44,830 --> 00:27:45,934
ONI.
322
00:27:46,698 --> 00:27:49,372
Think you're better
than everyone else.
323
00:27:49,468 --> 00:27:51,277
I mean, not that you're
not, it's just...
324
00:27:52,971 --> 00:27:55,652
Well, the only difference between
you and any of us is the training.
325
00:27:57,009 --> 00:27:59,956
So you think if you went through ONI
training, you'd be just as good?
326
00:28:01,113 --> 00:28:02,683
Maybe even better.
327
00:28:03,649 --> 00:28:05,993
That your aspiration? To be ONI?
328
00:28:09,288 --> 00:28:10,824
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
329
00:28:10,956 --> 00:28:12,317
Perhaps you'd rather
be a Spartan.
330
00:28:13,192 --> 00:28:14,466
She should be neither.
331
00:28:20,899 --> 00:28:22,503
You know, he used
10 be a Spartan.
332
00:28:25,304 --> 00:28:26,681
A decade ago maybe.
333
00:28:26,972 --> 00:28:29,543
Named Randall-037.
334
00:28:29,641 --> 00:28:32,053
One day, he up and walks away.
335
00:28:32,144 --> 00:28:34,590
And no one walks away
from the Spartan program.
336
00:28:34,680 --> 00:28:36,001
It's not supposed
to be possible.
337
00:28:37,049 --> 00:28:38,926
They have too much
invested in you.
338
00:28:39,751 --> 00:28:43,392
Fast forward 10 years and suddenly
I'm looking at your colonel.
339
00:28:43,488 --> 00:28:46,094
Scars like they took a bunch
of titanium out of his body.
340
00:28:46,825 --> 00:28:49,738
Except his name is not
Randall, it's Aiken.
341
00:28:50,429 --> 00:28:52,409
How's that come to pass?
342
00:28:53,332 --> 00:28:55,278
You're ONI. You tell me.
343
00:28:55,867 --> 00:28:57,073
Come on, Macer.
344
00:28:58,503 --> 00:29:00,244
I know better than to trust you.
345
00:29:00,339 --> 00:29:02,876
We wouldn't be doing our
job if people trusted us.
346
00:29:02,941 --> 00:29:04,113
AIKEN: Commander.
347
00:29:23,862 --> 00:29:26,433
MACER: Colonel, we've located
the position of the mining tug.
348
00:29:49,851 --> 00:29:52,132
AIKEN: Condor will drop us two
clicks short of the target,
349
00:29:52,157 --> 00:29:53,568
and we'll proceed on foot.
350
00:29:54,059 --> 00:29:56,630
Make sure we preserve surprise.
351
00:29:56,728 --> 00:29:58,139
As for the Havok,
352
00:29:58,230 --> 00:29:59,675
unless you disagree, Commander,
353
00:29:59,765 --> 00:30:02,405
I suggest it stays here
till we have our quarry.
354
00:30:03,235 --> 00:30:04,556
We can light it
up at that point,
355
00:30:04,603 --> 00:30:06,923
make sure we're well out to
space by the time it detonates.
356
00:30:07,406 --> 00:30:09,750
But not so far that
we can't see it.
357
00:30:09,808 --> 00:30:13,654
Something awful mesmerizing about
seeing a Havok go up in real time.
358
00:30:13,745 --> 00:30:15,486
A fireworks show
like none other.
359
00:30:15,580 --> 00:30:16,786
Amen to that.
360
00:30:16,915 --> 00:30:18,861
On our signal, come to us.
361
00:30:21,420 --> 00:30:22,865
(ALARM BEEPING)
362
00:30:34,966 --> 00:30:37,503
HORRIGAN: Last chance, Colonel.
We can do this on our own.
363
00:30:37,602 --> 00:30:38,723
AIKEN: We do this as a team.
364
00:30:38,770 --> 00:30:40,091
Have it your way.
Try to keep up.
365
00:30:51,316 --> 00:30:52,954
Now drop the lines!
366
00:30:53,218 --> 00:30:55,357
BEST: Ropes away. Drop in five.
367
00:31:14,306 --> 00:31:17,048
RAMOS: Something about
this place freaks me out.
368
00:31:17,709 --> 00:31:19,518
Whole thing's fried.
369
00:31:19,578 --> 00:31:21,353
Used to be rivers, forests.
370
00:31:21,747 --> 00:31:23,693
Everything living
in those forests.
371
00:31:23,749 --> 00:31:25,310
LOCKE: If it was
living, it's dead now.
372
00:31:25,684 --> 00:31:28,062
RAMOS: The Forerunners built
it 100,000 years ago,
373
00:31:28,153 --> 00:31:29,793
and we still don't
totally understand it.
374
00:31:32,557 --> 00:31:34,230
Even busted up like it is.
375
00:31:55,514 --> 00:31:57,118
(ELECTRONIC BEEPING)
376
00:31:57,215 --> 00:31:58,523
LOCKE: Not getting any movement.
377
00:31:59,351 --> 00:32:02,889
Best, Wisner, stay 360 on this.
378
00:32:02,954 --> 00:32:04,934
I don't want anybody
flanking us.
379
00:32:05,023 --> 00:32:06,263
WISNER AND BEST: Yes, sir.
380
00:32:56,408 --> 00:32:58,081
Got any thoughts on
this one, Colonel?
381
00:32:58,143 --> 00:33:01,522
Almost say they ditched,
but engine's still warm.
382
00:33:02,914 --> 00:33:05,918
ESTRIN: Still functional. I wonder
why they deployed the chute.
383
00:33:06,084 --> 00:33:07,961
RAMOS: It's pretty cramped
for a two-seater.
384
00:33:09,020 --> 00:33:10,590
LOCKE: Question is
where our two are.
385
00:33:16,595 --> 00:33:17,938
HORRIGAN: Got something, Locke.
386
00:33:46,725 --> 00:33:48,136
AIKEN: Cargo unit.
387
00:33:48,860 --> 00:33:51,340
Looks like it got pretty
busted up on entry.
388
00:33:51,396 --> 00:33:53,000
HORRIGAN: Jettisoned
before landing.
389
00:33:53,565 --> 00:33:55,726
LOCKE: Guess they weren't
planning on bringing it back.
390
00:33:56,301 --> 00:33:57,302
HORRIGAN: Horse tracks.
391
00:33:59,538 --> 00:34:01,381
RAMOS: Who the hell
brings horses?
392
00:34:01,473 --> 00:34:03,646
LOCKE: Couldn't land the
tug near the deposits.
393
00:34:03,708 --> 00:34:05,210
Might've been the
fastest way out.
394
00:34:05,477 --> 00:34:07,150
ESTRIN: Fastest way
1,000 years ago.
395
00:34:17,088 --> 00:34:20,331
AIKEN: Got a cave, Macer. Can
you image through this soil?
396
00:34:20,892 --> 00:34:22,428
No, sir. Too thick.
397
00:34:22,761 --> 00:34:24,570
Roger that. Stay
high and wide of us.
398
00:34:25,497 --> 00:34:27,577
I don't want your engine
noise, but I want your eyes.
399
00:34:27,666 --> 00:34:28,866
CONDOR PILOT: Roger that, sir.
400
00:34:29,000 --> 00:34:30,001
Get ready.
401
00:34:43,515 --> 00:34:45,256
(CREATURES SCREECHING)
402
00:34:50,422 --> 00:34:51,743
ESTRIN: Humidity
level is rising.
403
00:34:57,862 --> 00:34:58,966
(WATER PATTERING)
404
00:35:12,811 --> 00:35:14,051
LOCKE: Got 'em. Twelve o'clock.
405
00:35:14,546 --> 00:35:18,722
M-53 non-lethal rounds. I want
them incapacitated, not dead.
406
00:35:19,384 --> 00:35:20,385
(DEVICE WHIRRING)
407
00:35:22,554 --> 00:35:23,760
(HORSE SNORTING)
408
00:35:26,124 --> 00:35:27,398
(NEIGHING)
409
00:35:29,561 --> 00:35:31,632
We've got your ship.
There's no way out.
410
00:35:32,897 --> 00:35:33,898
Stand up!
411
00:35:33,999 --> 00:35:35,740
HAISAL: Put down your weapons!
412
00:35:37,235 --> 00:35:38,737
These guys are something else.
413
00:35:39,237 --> 00:35:42,241
Put down your weapons,
I'm telling you!
414
00:35:42,641 --> 00:35:43,915
(WHINNYING)
415
00:35:44,142 --> 00:35:45,143
(EXHALES)
416
00:35:46,814 --> 00:35:48,054
What's wrong with those horses?
417
00:35:48,079 --> 00:35:49,251
They can smell something.
418
00:35:49,314 --> 00:35:50,315
LOCKE: They're moving.
419
00:35:50,582 --> 00:35:51,686
Son of a bitch.
420
00:35:51,783 --> 00:35:53,091
LOCKE: Horrigan. Estrin.
421
00:35:57,989 --> 00:36:00,265
MACER: Colonel, I've got
'em. Running east of you.
422
00:36:08,500 --> 00:36:09,774
- (DEVICE BUZZES)
- (GRUNTS)
423
00:36:10,835 --> 00:36:12,439
(BOTH GRUNTING)
424
00:36:12,604 --> 00:36:13,776
Let's make this easy, huh?
425
00:36:14,105 --> 00:36:15,778
You have no idea
what you're doing!
426
00:36:16,207 --> 00:36:18,287
HORRIGAN: Shut up and save
the bull for the ride out.
427
00:36:19,277 --> 00:36:20,347
(MUFFLED SCREAMS)
428
00:36:21,713 --> 00:36:23,488
HORRIGAN: Not bad for
advisers, huh, Colonel?
429
00:36:23,548 --> 00:36:24,856
(CHUCKLES)
430
00:36:24,949 --> 00:36:25,950
ESTRIN: Nice.
431
00:36:26,284 --> 00:36:28,604
- Bring it, Macer, we have our quarry.
- MACER: Roger that.
432
00:36:28,620 --> 00:36:30,395
Privates, get the containers.
433
00:36:30,622 --> 00:36:31,862
YES, sir!
434
00:36:35,660 --> 00:36:37,298
(ALARM SOUNDING)
435
00:36:49,641 --> 00:36:50,813
(WHINNYING)
436
00:36:51,910 --> 00:36:52,911
Whoa there, boy. Whoa!
437
00:36:54,379 --> 00:36:55,824
(CREATURES SCREECHING)
438
00:37:07,559 --> 00:37:08,594
Pull up, sir! Pull up!
439
00:37:08,927 --> 00:37:10,270
Hell is going on, Macer?
440
00:37:10,361 --> 00:37:11,999
MACER: I don't
know. But pull up!
441
00:37:23,675 --> 00:37:25,848
AIKEN: Talk to me, Condor.
What the hell is going on?
442
00:37:28,446 --> 00:37:29,447
(MACER SCREAMS)
443
00:37:29,547 --> 00:37:31,857
CONDOR PILOT: Somethings on me,
sir. I'm losing control of her.
444
00:37:31,950 --> 00:37:35,227
The propulsion's gone...
Blown up the engines.
445
00:37:37,856 --> 00:37:38,926
(GRUNTING)
446
00:37:39,023 --> 00:37:40,127
(SCREAMING)
447
00:37:41,960 --> 00:37:42,961
Macer.
448
00:37:48,233 --> 00:37:49,234
(GROANS)
449
00:37:51,703 --> 00:37:52,704
Get down!
450
00:37:54,539 --> 00:37:55,540
RAMOS: It's gonna hit us!
451
00:37:56,040 --> 00:37:57,417
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
452
00:38:23,134 --> 00:38:24,477
(BREATHING HEAVILY)
453
00:38:26,771 --> 00:38:28,250
(CREATURES SCREECHING)
454
00:38:29,240 --> 00:38:30,913
(HORSES NEIGHING)
455
00:38:48,459 --> 00:38:50,336
AIKEN: Fall back! Take cover!
456
00:38:52,597 --> 00:38:54,042
(BEST SCREAMING)
457
00:39:01,639 --> 00:39:03,812
LOCKE: Stand down!
Hold your fire!
458
00:39:05,677 --> 00:39:06,849
We're cloaking!
459
00:39:19,858 --> 00:39:21,667
(CREATURES SCREECHING)
460
00:39:27,165 --> 00:39:28,405
What the hell are they?
461
00:39:28,499 --> 00:39:30,422
RAMOS: The only thing
that matters right now
462
00:39:30,448 --> 00:39:32,199
is we're cloaked, and
they can't see us.
463
00:39:34,839 --> 00:39:36,978
I'm not so sure about that.
464
00:39:44,582 --> 00:39:45,652
AIKEN: Fall back!
465
00:39:46,851 --> 00:39:48,262
Fall back! Fall back!
466
00:39:54,359 --> 00:39:56,737
We were cloaked.
How did they know?
467
00:39:57,562 --> 00:39:58,563
(GRUNTS)
468
00:39:59,030 --> 00:40:01,101
It's your technology!
469
00:40:01,199 --> 00:40:02,610
It's like a magnet to them.
470
00:40:02,834 --> 00:40:03,904
They sense it!
471
00:40:04,002 --> 00:40:07,211
Once they on you, they can
even sense your movements.
472
00:40:18,182 --> 00:40:19,183
Power down.
473
00:40:19,250 --> 00:40:20,251
HORRIGAN: What?
474
00:40:22,453 --> 00:40:23,454
AIKEN; Do it.
475
00:41:51,709 --> 00:41:53,017
(SCREECHING)
476
00:42:22,306 --> 00:42:24,809
ESTRIN: Can someone tell
me what those things are?
477
00:42:24,876 --> 00:42:28,483
MACER: I don't know, but that's swarm
intelligence they're displaying.
478
00:42:29,480 --> 00:42:30,481
Form assumption...
479
00:42:30,548 --> 00:42:31,891
They're Hunter Worms.
480
00:42:33,718 --> 00:42:35,755
Something like them anyhow.
481
00:42:36,020 --> 00:42:39,160
How they can sense where we are, though,
that's not usually in their repertoire
482
00:42:39,223 --> 00:42:40,224
Their organs,
483
00:42:41,259 --> 00:42:43,102
they can detect the very
changes in the air.
484
00:42:44,228 --> 00:42:48,404
Magnetic disturbances, radio waves,
EMPs. Everything that you carry.
485
00:42:48,866 --> 00:42:51,938
You call them Hunter Worms,
we call them Lekgolo.
486
00:42:52,036 --> 00:42:54,778
We've learned not to bring
technology to this place.
487
00:42:56,374 --> 00:42:57,717
They don't respond 10 it well.
488
00:43:00,611 --> 00:43:02,921
These people don't know
how to react, brother.
489
00:43:03,014 --> 00:43:05,426
So reliant on their technology,
490
00:43:05,516 --> 00:43:08,588
they wouldn't even know what
to do without it, would they?
491
00:43:09,187 --> 00:43:10,867
Maybe that'll be the
thing that kills you.
492
00:43:14,759 --> 00:43:15,931
My ankle is broken.
493
00:43:28,206 --> 00:43:30,584
(THUNDER RUMBLING)
494
00:43:35,379 --> 00:43:37,154
We got a problem.
495
00:43:37,248 --> 00:43:39,922
None of these units have
an ex-orbital comm.
496
00:43:40,151 --> 00:43:42,893
And with that Condor down at
the bottom of the canyon,
497
00:43:42,954 --> 00:43:44,797
we've got no way of calling
for an extraction.
498
00:43:46,224 --> 00:43:48,636
As of this moment, none of us
are getting off this stone.
499
00:43:50,061 --> 00:43:53,133
And in five hours and change,
that sun is coming up,
500
00:43:54,232 --> 00:43:55,734
we're all gonna be dust.
501
00:44:01,239 --> 00:44:02,479
That's not true.
502
00:44:05,943 --> 00:44:06,978
There's still the tug.
503
00:44:08,179 --> 00:44:09,179
It's a two-seater.
504
00:44:09,247 --> 00:44:11,420
And there are nine of us.
505
00:44:17,321 --> 00:44:19,041
You're sure there's no
way to get comm out?
506
00:44:20,291 --> 00:44:22,362
Only ex-orbital would
be on that Condor.
507
00:44:22,827 --> 00:44:24,773
And even if we were able
to get a signal out,
508
00:44:26,264 --> 00:44:28,905
three hours would be nowhere near
enough to get a rescue ship here.
509
00:44:35,273 --> 00:44:36,843
This is it then.
510
00:44:37,775 --> 00:44:39,652
This rock. Us.
511
00:44:40,611 --> 00:44:42,716
And what we can do about it.
512
00:44:46,951 --> 00:44:49,557
Some of us aren't going
to survive the night.
513
00:44:50,288 --> 00:44:51,790
That's a given.
514
00:44:52,523 --> 00:44:54,969
Doesn't mean we can't get the
mission done beforehand, though.
515
00:44:55,059 --> 00:44:57,630
That Havok survived the fall.
516
00:44:57,695 --> 00:44:59,697
They're built to
withstand far worse.
517
00:45:00,298 --> 00:45:01,299
We got them.
518
00:45:01,999 --> 00:45:03,672
Now we go down to the Condor,
519
00:45:04,535 --> 00:45:06,515
get that nuke and we
destroy the deposits.
520
00:45:09,373 --> 00:45:12,547
Make sure what happened back there
on Sedra never happens again.
521
00:45:13,211 --> 00:45:15,817
Two hours down, two
hours to the tug.
522
00:45:16,380 --> 00:45:18,053
And when we get to the tug?
523
00:45:18,149 --> 00:45:19,992
How do we decide who takes it?
524
00:45:30,661 --> 00:45:32,163
Lifeboat rules.
525
00:45:35,833 --> 00:45:38,245
I remember my childhood on
the north coast of England.
526
00:45:38,336 --> 00:45:40,247
People used to tell stories
of the Royal Navy.
527
00:45:41,739 --> 00:45:44,686
Second millennium. Shipwrecked sailors,
stuck out in sea in lifeboats.
528
00:45:44,742 --> 00:45:46,619
The rule was, you
stick together.
529
00:45:47,745 --> 00:45:50,692
No fighting over food, water.
530
00:45:52,283 --> 00:45:54,695
It was only at the end, when
there's no other choice,
531
00:45:54,752 --> 00:45:58,723
they had to make the hard decisions
of who'd live and who'd die.
532
00:46:00,291 --> 00:46:02,931
Doing so beforehand would
undermine the very collaboration
533
00:46:03,027 --> 00:46:07,976
that was required to keep them alive long
enough to be rescued in the first place.
534
00:46:17,308 --> 00:46:19,379
How'd they make the
hard decisions?
535
00:46:21,379 --> 00:46:23,052
They drew straws.
536
00:47:05,923 --> 00:47:08,802
I hope to hell it didn't
fall the whole way down.
537
00:47:08,993 --> 00:47:10,995
LOCKE: Only one way to find out.
538
00:47:12,263 --> 00:47:13,765
Suggest your men dump the armor.
539
00:47:14,432 --> 00:47:17,470
Without the hydraulics of the
air-con, it's just dead weight.
540
00:47:17,535 --> 00:47:19,708
Slow you down. Cook
you in the process.
541
00:47:19,804 --> 00:47:22,785
LOCKE: Agreed, we'll
just keep the oxygen.
542
00:47:23,441 --> 00:47:25,682
We can go without
it for a while,
543
00:47:25,776 --> 00:47:28,279
but we'll deficit pretty
quickly in this atmosphere.
544
00:47:28,779 --> 00:47:32,022
Sooner or later all of us are gonna have
to power up the last three air units.
545
00:47:32,149 --> 00:47:34,220
(AIR UNITS POWERING UP)
546
00:47:35,286 --> 00:47:38,290
As of this moment,
we're 100% analog.
547
00:47:39,190 --> 00:47:42,865
Show our friend here there's more
to a soldier than just his armor.
548
00:48:20,831 --> 00:48:22,333
RAMOS: Are we
really doing this'?
549
00:48:23,334 --> 00:48:26,008
Going down when our
only way out is up?
550
00:48:26,070 --> 00:48:29,347
If anyone can pull a rabbit
out of his hat, it's Locke.
551
00:48:53,197 --> 00:48:56,542
HORRIGAN: Guy's out of his mind.
We're not drawing straws.
552
00:48:57,535 --> 00:48:58,912
LOCKE: You got a better way?
553
00:48:59,270 --> 00:49:02,046
We should probably put the
screws on these guys.
554
00:49:02,106 --> 00:49:04,712
Get the intel we
need, then dump 'em.
555
00:49:05,005 --> 00:49:06,685
Because we're going
nowhere with that one.
556
00:49:06,710 --> 00:49:10,783
We cut 'em loose, they know this land.
They'll be to the tug before we know it.
557
00:49:10,881 --> 00:49:13,122
Then maybe that only
leaves putting 'em down.
558
00:49:13,217 --> 00:49:16,494
I'll remind you, Lieutenant, I'm the
one making the decisions around here.
559
00:49:16,587 --> 00:49:18,227
We're not making any
decisions like that.
560
00:49:18,322 --> 00:49:19,960
Well, I got news for you.
561
00:49:20,057 --> 00:49:23,266
All due respect to Wisner and
the glorified bus driver there,
562
00:49:23,794 --> 00:49:25,831
but your team is dead
and you got no ship.
563
00:49:25,953 --> 00:49:27,473
You're just one of
the rest of us now.
564
00:49:27,498 --> 00:49:28,568
Horrigan.
565
00:49:30,167 --> 00:49:31,441
YES, sir.
566
00:49:33,404 --> 00:49:34,405
Spoke out of turn.
567
00:49:34,638 --> 00:49:36,311
No, Lieutenant.
568
00:49:36,407 --> 00:49:40,184
Seems to me like you've still got
something to say. Say it. Enlighten us.
569
00:49:40,911 --> 00:49:43,016
You said it before.
570
00:49:43,113 --> 00:49:45,491
We're all just a
bunch of soldiers.
571
00:49:45,816 --> 00:49:49,093
And as soldiers, we realize
that soldiering ain't pretty.
572
00:49:50,187 --> 00:49:52,827
Now, if it's really all about
the mission like you say it is,
573
00:49:53,132 --> 00:49:54,733
then we need to think
about the mission.
574
00:49:54,758 --> 00:49:57,864
And we can't get it done
lugging them around.
575
00:49:57,962 --> 00:49:59,043
You could put us both down.
576
00:50:00,598 --> 00:50:02,758
But I'm curious to see who
you think will fly the ship.
577
00:50:06,370 --> 00:50:07,713
Nobody's putting anybody down.
578
00:50:11,275 --> 00:50:12,845
We don't panic like that.
579
00:50:13,811 --> 00:50:15,552
It's not an option.
580
00:50:24,054 --> 00:50:25,294
AIKEN: Silence.
581
00:50:27,791 --> 00:50:30,567
They say it's a
soldiers greatest aw.
582
00:50:30,661 --> 00:50:33,039
Grants him the
element of surprise.
583
00:50:33,130 --> 00:50:35,736
Lays bare all of his
enemy's movement.
584
00:50:37,034 --> 00:50:39,844
But I learned long
ago that was a lie.
585
00:50:41,639 --> 00:50:45,212
Because silence allows
a soldier to think.
586
00:50:46,644 --> 00:50:49,090
Gives him time to be scared.
587
00:50:50,180 --> 00:50:53,753
And a scared soldier
starts making choices.
588
00:50:55,853 --> 00:50:59,232
Choices to make
the fear go away.
589
00:51:01,358 --> 00:51:04,498
Choices that ruin everything.
590
00:51:18,676 --> 00:51:20,280
How much deeper?
591
00:51:21,178 --> 00:51:22,213
Why should I help you?
592
00:51:23,380 --> 00:51:24,950
Because we're the
ones with the guns.
593
00:51:25,082 --> 00:51:26,083
(SCOFFS)
594
00:51:26,617 --> 00:51:28,392
You've never heard of
my planet, have you?
595
00:51:28,719 --> 00:51:29,925
Nana.
596
00:51:30,354 --> 00:51:33,358
A 100-year drought has
killed half the population.
597
00:51:33,424 --> 00:51:35,199
Made us desperate for food.
598
00:51:35,557 --> 00:51:38,437
So desperate they'd send their sons
and fathers to a hell-world like this
599
00:51:38,462 --> 00:51:39,532
to make money.
600
00:51:40,064 --> 00:51:42,237
You destroy those deposits,
601
00:51:42,299 --> 00:51:44,939
you destroy one of the only
sources of income my people have.
602
00:51:45,803 --> 00:51:48,750
You got no problem trafficking in
the blood of others, I take it.
603
00:51:49,273 --> 00:51:51,651
Funny coming from ONI.
604
00:51:56,614 --> 00:51:58,389
I'll tell you what.
605
00:51:59,216 --> 00:52:01,560
No politics. Not tonight.
606
00:52:02,753 --> 00:52:05,461
Just a bunch of people with
a common goal of surviving.
607
00:52:06,790 --> 00:52:07,962
We are gonna find that craft.
608
00:52:08,559 --> 00:52:10,971
We are gonna detonate that
nuke, if it's still viable,
609
00:52:11,061 --> 00:52:13,667
and we are gonna destroy
those deposits.
610
00:52:13,764 --> 00:52:16,074
You are powerless to stop that.
611
00:52:17,067 --> 00:52:18,908
But you can facilitate
getting it done faster,
612
00:52:19,937 --> 00:52:22,816
giving at least some of us a chance
of getting out of here alive.
613
00:52:25,743 --> 00:52:27,245
Maybe even you.
614
00:52:27,911 --> 00:52:30,084
I'll not make it out
of here tonight.
615
00:52:30,147 --> 00:52:32,593
Your friend here
will see to that.
616
00:52:37,588 --> 00:52:38,658
I give you my word.
617
00:52:39,089 --> 00:52:40,625
You help us find that craft,
618
00:52:41,525 --> 00:52:43,086
you'll get a fair
draw at those straws.
619
00:52:48,532 --> 00:52:50,637
Don't act like you're
not a gambler.
620
00:52:51,435 --> 00:52:54,939
The fact that you come to this
place, under these circumstances,
621
00:52:55,005 --> 00:52:56,848
tells me you're exactly that.
622
00:53:04,114 --> 00:53:06,321
There are the switchbacks.
623
00:53:06,383 --> 00:53:07,726
Down there to the left.
624
00:53:21,632 --> 00:53:24,306
That's a dangerous
game you're playing.
625
00:53:43,320 --> 00:53:44,663
Impossible.
626
00:53:44,722 --> 00:53:48,397
MACER: Plants, water.
What the hell is this?
627
00:53:51,662 --> 00:53:53,903
Must not be carbon-based life.
628
00:53:54,998 --> 00:53:57,000
RAMOS: Could be a
million things.
629
00:53:57,901 --> 00:54:00,780
Halo Ring? I don't put
anything past it.
630
00:54:05,876 --> 00:54:07,685
We're losing momentum.
631
00:54:07,745 --> 00:54:10,692
We need to oxygenate, or
people start dropping.
632
00:54:10,748 --> 00:54:12,091
We don't need your air.
633
00:54:12,916 --> 00:54:15,956
We wouldn't come to a place whose very
atmosphere tells us we're unwelcome...
634
00:54:16,019 --> 00:54:17,726
ARRIS: Haisal, enough.
635
00:54:24,528 --> 00:54:28,066
All right, gonna fire up all three
air systems simultaneously.
636
00:54:28,132 --> 00:54:31,409
Everyone saturates, we shut 'em
down as quickly as possible.
637
00:54:31,468 --> 00:54:33,470
You're telling the
world where you are.
638
00:54:39,543 --> 00:54:42,547
Thirty seconds. We move
as soon as we're done.
639
00:54:43,280 --> 00:54:44,623
(DEVICES BEEP)
640
00:54:44,715 --> 00:54:46,251
(AIR RUSHING)
641
00:54:47,451 --> 00:54:48,452
(BREATHING DEEPLY)
642
00:55:07,638 --> 00:55:09,311
(PULSATING)
643
00:55:13,177 --> 00:55:14,952
(HUNTER WORMS SNARLING)
644
00:55:18,448 --> 00:55:19,825
Power down.
645
00:55:25,923 --> 00:55:27,197
Let's go.
646
00:55:36,133 --> 00:55:37,441
Let's move.
647
00:55:47,444 --> 00:55:49,947
(HUNTER WORMS SNARLING)
648
00:55:57,454 --> 00:55:58,728
(HAISAL GRUNTS)
649
00:56:03,527 --> 00:56:05,336
- (GRUNTS)
- (DEVICE BEEPS)
650
00:56:05,462 --> 00:56:06,736
Shit! The oxygen pack...
651
00:56:07,831 --> 00:56:08,866
(AIR HISSING)
652
00:56:16,473 --> 00:56:17,543
Got it?
653
00:56:21,178 --> 00:56:22,316
I got it.
654
00:56:25,215 --> 00:56:26,751
LOCKE: We're down two.
655
00:56:33,156 --> 00:56:34,328
Wisner?
656
00:56:39,763 --> 00:56:42,004
(SCREAMING)
657
00:56:50,073 --> 00:56:52,280
- (STRAINING)
- (CONTINUES SCREAMING)
658
00:56:54,244 --> 00:56:56,053
(SCREAMING LOUDER)
659
00:57:03,720 --> 00:57:06,132
Ramos! Ramos. Go. Go!
660
00:57:17,100 --> 00:57:19,046
(SNARLING)
661
00:57:21,071 --> 00:57:22,448
Find cover!
662
00:57:35,419 --> 00:57:36,420
(GRUNTS)
663
00:57:39,222 --> 00:57:40,394
Someone's got 10 help him!
664
00:57:40,457 --> 00:57:41,561
Stay on mission, Macer.
665
00:57:46,897 --> 00:57:48,240
(HUNTER WORMS HISSING)
666
00:58:01,912 --> 00:58:03,255
AIKEN: Maser!
667
00:58:16,259 --> 00:58:17,602
(HUNTER WORMS SNARLING)
668
00:58:30,774 --> 00:58:32,048
(WHISPERING) Go! Go!
669
00:58:42,019 --> 00:58:43,327
(BEEPS)
670
00:58:44,988 --> 00:58:46,490
(HUNTER WORMS SCREECHING)
671
00:58:54,464 --> 00:58:55,704
(BOTH STRAINING)
672
00:59:00,737 --> 00:59:02,307
LOCKE: Go, go, go.
673
00:59:20,657 --> 00:59:22,568
(MUTTERING) Oh, my God.
I'm gonna kill them.
674
00:59:22,659 --> 00:59:24,536
I'm gonna kill them
with the Halo Ring.
675
00:59:26,496 --> 00:59:27,736
RAMOS: Just don't let go.
676
00:59:27,831 --> 00:59:30,277
(BREATHING HEAVILY)
677
00:59:47,417 --> 00:59:48,623
(HUNTER WORMS SNARLING)
678
00:59:53,523 --> 00:59:55,127
(BREATHING HEAVILY)
679
01:00:03,200 --> 01:00:04,543
(GROANING)
680
01:00:12,576 --> 01:00:13,577
RAMOS: Thank you.
681
01:00:16,413 --> 01:00:17,551
Thank you, by the way.
682
01:00:20,117 --> 01:00:23,564
Turns out the glorified bus driver
can do something after all.
683
01:00:23,884 --> 01:00:25,964
HORRIGAN: Yeah, and if you
could turn back the clock,
684
01:00:25,989 --> 01:00:28,128
she'd be the whole package.
685
01:00:29,259 --> 01:00:32,832
I'm guessing two hours 40
till sunup. We gotta move.
686
01:00:33,330 --> 01:00:36,903
I'm thinking maybe we're clear.
Clear as we're gonna be.
687
01:00:38,068 --> 01:00:39,274
(HUNTER WORMS SNARLING)
688
01:00:44,274 --> 01:00:45,776
What the hell?
689
01:00:54,351 --> 01:00:55,762
Oh, my God.
690
01:00:56,586 --> 01:00:57,587
It's Wisner.
691
01:00:58,355 --> 01:00:59,834
It's not her.
692
01:01:00,123 --> 01:01:01,158
No.
693
01:01:01,258 --> 01:01:02,999
- They can mimic the shape.
- RAMOS: No.
694
01:01:03,460 --> 01:01:05,872
LOCKE: But they can't
make the muscle movement.
695
01:01:06,530 --> 01:01:07,600
They're baiting us.
696
01:01:07,931 --> 01:01:10,468
We gotta get out of this
hole. We don't have time.
697
01:01:10,767 --> 01:01:13,179
Yeah, they're too close, and
we're going nowhere with him.
698
01:01:13,270 --> 01:01:15,307
HAISAL: Then why don't
you leave me here?
699
01:01:15,639 --> 01:01:17,710
I'm tired of listening to you.
700
01:01:19,442 --> 01:01:22,548
Besides, you run for
it, they'll hear.
701
01:01:23,113 --> 01:01:26,822
And maybe I can watch
them tear you apart.
702
01:01:28,785 --> 01:01:29,991
No way we'll make it.
703
01:01:30,854 --> 01:01:32,959
We're not fast enough.
704
01:01:34,124 --> 01:01:35,660
HORRIGAN: Ramos is right.
705
01:01:37,194 --> 01:01:39,071
We're not fast enough.
706
01:01:43,900 --> 01:01:44,901
(GRUNTING)
707
01:01:48,505 --> 01:01:49,506
(YELLING) Haisal!
708
01:01:50,407 --> 01:01:51,408
(SCREECHING)
709
01:01:57,314 --> 01:01:58,486
(SCREAMING)
710
01:01:58,815 --> 01:02:00,488
God damn it, go! Go!
711
01:02:22,105 --> 01:02:24,915
Dog! Goddamn dog!
712
01:02:25,342 --> 01:02:26,377
(GRUNTS)
713
01:02:28,578 --> 01:02:31,115
You don't choose!
You don't do that!
714
01:02:31,715 --> 01:02:34,423
You don't play God!
That's not your right!
715
01:02:34,517 --> 01:02:37,259
Look around. You
see God anywhere?
716
01:02:37,354 --> 01:02:39,265
Tonight, we are God.
717
01:02:45,028 --> 01:02:47,531
AIKEN: He was right,
though we didn't know it.
718
01:02:48,265 --> 01:02:51,212
In that moment, on that rock,
719
01:02:51,268 --> 01:02:53,305
with the Devil on our heels,
720
01:02:53,403 --> 01:02:55,144
we were gods.
721
01:02:56,873 --> 01:02:58,580
Gods of the damned.
722
01:03:13,056 --> 01:03:16,128
I'm gonna keep him in
line. I promise you that.
723
01:03:16,226 --> 01:03:17,296
Well, I'm sure that's your plan.
724
01:03:17,394 --> 01:03:20,603
Not sure it's possible now
the center's falling apart.
725
01:03:20,664 --> 01:03:22,143
We work together, it won't.
726
01:03:22,232 --> 01:03:25,475
ONI looks out for ONI. You
know it and I know it.
727
01:03:25,568 --> 01:03:27,288
I thought you said no
proper nouns tonight.
728
01:03:27,504 --> 01:03:30,485
People get scared, they get tribal.
Trust their own before the other.
729
01:03:30,573 --> 01:03:32,644
We're the other tonight.
Don't pretend we're not.
730
01:03:33,743 --> 01:03:35,023
Sounds like a man drawing lines.
731
01:03:37,580 --> 01:03:39,423
Justifying a reason
to turn on us.
732
01:03:41,685 --> 01:03:43,631
Shouldn't fear me.
733
01:03:43,687 --> 01:03:47,362
I'm just one man, with a
glorified bus driver as backup.
734
01:03:48,758 --> 01:03:50,760
One man that was a Spartan.
735
01:03:50,827 --> 01:03:53,171
You're playing
scared, Commander.
736
01:03:53,263 --> 01:03:57,109
See, I already died. That's the
difference between you and me.
737
01:03:57,667 --> 01:04:00,546
Gave my life away when I was
signed up to be a soldier.
738
01:04:00,637 --> 01:04:02,947
It's a matter of what we
give it away for now.
739
01:04:03,039 --> 01:04:05,645
The noble soldier. I forgot.
740
01:04:05,709 --> 01:04:08,485
We die here, we go
lo Valhalla, right?
741
01:04:08,545 --> 01:04:11,048
They don't allow
ONI into Valhalla.
742
01:04:11,448 --> 01:04:13,155
I'll tell you what.
743
01:04:13,883 --> 01:04:17,797
You got a death wish with what
happened to you, that's fine.
744
01:04:18,955 --> 01:04:20,457
But I still got some fight.
745
01:04:21,191 --> 01:04:24,172
Not going gently into
this night, not yet.
746
01:04:24,394 --> 01:04:27,637
Not to the Hunter Worms, not
to you, not to the sun.
747
01:04:27,697 --> 01:04:29,457
But you'd have it that
they'd go first then?
748
01:04:29,466 --> 01:04:31,969
No, never. That's my team.
749
01:04:35,071 --> 01:04:36,311
I love them.
750
01:04:36,473 --> 01:04:40,148
'Cause that's what it's gonna take for you
to survive, you know that, don't you?
751
01:04:40,343 --> 01:04:42,186
It's you or them.
752
01:04:44,047 --> 01:04:47,824
You love them, you love them at
all, it's not even a choice.
753
01:05:08,271 --> 01:05:09,750
AIKEN: We got pan of it.
754
01:05:10,173 --> 01:05:11,174
We're close.
755
01:05:13,243 --> 01:05:15,086
Let's spread out. Try
to find a way down.
756
01:05:37,367 --> 01:05:39,745
I hate that had
to happen to him.
757
01:05:41,971 --> 01:05:43,882
Got us out here though.
758
01:05:44,574 --> 01:05:47,214
Gave us a chance to
live. You and me.
759
01:05:52,816 --> 01:05:56,229
You do know, they've been
looking around this whole time.
760
01:05:56,719 --> 01:05:57,959
Choosing.
761
01:05:59,322 --> 01:06:00,767
We all have.
762
01:06:01,391 --> 01:06:02,426
Choosing what?
763
01:06:02,492 --> 01:06:04,836
The other one that will live.
764
01:06:04,928 --> 01:06:05,998
Besides themselves.
765
01:06:06,095 --> 01:06:07,802
'Cause you know that even/ones
got themselves penciled in
766
01:06:07,897 --> 01:06:09,774
for one of those seats.
767
01:06:11,234 --> 01:06:14,306
I looked around and I chose you.
768
01:06:15,238 --> 01:06:17,809
- Don't do this.
- We don't have time.
769
01:06:17,907 --> 01:06:19,648
It's time to choose.
770
01:06:21,311 --> 01:06:25,987
Part of soldiering, part of being
ONI is living to fight another day.
771
01:06:26,082 --> 01:06:28,858
We don't make a dent in the
Covenant if we're dead.
772
01:06:28,952 --> 01:06:29,987
And them?
773
01:06:34,090 --> 01:06:35,763
We've lost soldiers before.
774
01:06:37,594 --> 01:06:38,834
But we didn't abandon them.
775
01:06:40,096 --> 01:06:44,272
Just tell me when we draw those
straws you'll have my back.
776
01:06:44,334 --> 01:06:45,655
That you'll get
me off this rock.
777
01:06:46,703 --> 01:06:48,808
Straws'll decide.
778
01:06:48,872 --> 01:06:50,351
For everyone.
779
01:06:50,940 --> 01:06:52,180
Even me.
780
01:06:52,442 --> 01:06:55,480
That's not good enough. I
need to know where you stand.
781
01:06:56,112 --> 01:06:58,683
I save you, I kill them.
782
01:06:58,781 --> 01:07:00,488
That's not a choice
I wanna make.
783
01:07:03,653 --> 01:07:04,654
(SCOFFS)
784
01:07:06,022 --> 01:07:08,969
Then people are gonna
start to make choices.
785
01:07:09,993 --> 01:07:12,132
You realize that, don't you?
786
01:07:22,005 --> 01:07:23,382
Come on, man, help me out here.
787
01:07:23,473 --> 01:07:25,384
When are you gonna
come back, Daddy?
788
01:07:25,475 --> 01:07:26,977
I heard you're gonna come home.
789
01:07:27,544 --> 01:07:28,545
I made a picture...
790
01:07:28,645 --> 01:07:30,325
ESTRIN: The hell you
doing? Turn that off.
791
01:07:32,348 --> 01:07:33,725
You touch 'em and
I will kill you.
792
01:07:33,816 --> 01:07:35,193
Turn it off.
793
01:07:35,251 --> 01:07:36,691
Ramos, I'm gonna
tell you this once.
794
01:07:36,819 --> 01:07:40,028
Your kids are beautiful, but tonight,
they're gonna get us killed.
795
01:07:42,492 --> 01:07:43,527
(CLATTERS)
796
01:07:43,593 --> 01:07:45,698
Now let's find us a way down.
797
01:07:58,241 --> 01:07:59,242
(EXHALING)
798
01:08:00,076 --> 01:08:03,216
Thought we were already in
the ninth circle of hell,
799
01:08:03,279 --> 01:08:05,190
but looks like there's
a bonus level.
800
01:08:20,763 --> 01:08:22,800
(HUNTER WORMS SNARLING)
801
01:09:06,576 --> 01:09:07,577
(GROANS)
802
01:09:17,086 --> 01:09:18,963
RAMOS: Not one of
'em's got kids.
803
01:09:19,022 --> 01:09:21,696
They die out here,
it's just them dying.
804
01:09:21,791 --> 01:09:23,202
Me, I go,
805
01:09:24,594 --> 01:09:27,040
kids'll have nothing.
No one there...
806
01:09:27,130 --> 01:09:29,132
ESTRIN: Shut up.
Stay on mission.
807
01:09:30,133 --> 01:09:31,494
It's always the
mission' isn't it?
808
01:09:31,534 --> 01:09:33,878
Draw straws like a good soldier.
809
01:09:34,537 --> 01:09:37,177
You can bet straws isn't
gonna decide anything.
810
01:09:37,774 --> 01:09:39,481
A gun will.
811
01:09:39,542 --> 01:09:43,217
If you and I decide it'll be
about guns, it'll be about guns.
812
01:09:46,949 --> 01:09:48,860
Me and you?
813
01:09:48,951 --> 01:09:50,453
Which one of us is
gonna fly the tug?
814
01:09:51,120 --> 01:09:52,861
You need a pilot in
one of those seats.
815
01:09:52,955 --> 01:09:54,525
The girl maybe.
816
01:09:54,624 --> 01:09:56,831
The heat kills
her, the smuggler.
817
01:09:57,060 --> 01:09:58,733
That only leaves one other seat.
818
01:09:59,562 --> 01:10:03,840
We take out the rest, and
you and I, we draw straws.
819
01:10:05,034 --> 01:10:06,914
Makes it a 50-50 chance
instead of one in seven.
820
01:10:07,003 --> 01:10:08,482
No, you are out of your mind.
821
01:10:08,974 --> 01:10:10,815
RAMOS: I'm the only one
seeing things straight.
822
01:10:10,840 --> 01:10:12,319
You're wrong.
823
01:10:13,543 --> 01:10:15,750
Shut up! Don't go
talking to them.
824
01:10:16,012 --> 01:10:17,992
I told you things.
I trusted you.
825
01:10:21,317 --> 01:10:22,678
- (GRUNTING)
- (SNARLING CONTINUES)
826
01:10:25,588 --> 01:10:27,693
Help me. Ramos, help me up.
827
01:10:28,324 --> 01:10:29,701
Come on, man, let me up.
828
01:10:33,362 --> 01:10:34,898
Come on, man, let me up!
829
01:10:39,836 --> 01:10:40,837
(SCREAMING)
830
01:10:42,505 --> 01:10:44,678
- (HUNTER WORMS SCREECHING)
- (SCREAMING)
831
01:10:50,113 --> 01:10:52,889
It's those kids. You
understand, right?
832
01:10:54,016 --> 01:10:55,586
(SOFTLY) What's going on?
833
01:10:58,121 --> 01:10:59,191
Talk to me!
834
01:11:01,290 --> 01:11:02,360
He fell.
835
01:11:06,229 --> 01:11:07,367
He, uh...
836
01:11:09,966 --> 01:11:11,206
He fell.
837
01:11:39,595 --> 01:11:41,404
It's over. Forget it.
838
01:11:42,832 --> 01:11:46,507
Important thing is you
still have that gun.
839
01:12:02,285 --> 01:12:05,596
We're close. It bottoms
out not so far from here.
840
01:12:06,923 --> 01:12:08,630
We better top up up here.
841
01:12:09,025 --> 01:12:11,505
We do it down there,
they end up coming,
842
01:12:11,594 --> 01:12:13,164
we're trapped.
843
01:12:13,262 --> 01:12:16,175
Same thing last time. Saturate
as quickly as possible.
844
01:12:28,211 --> 01:12:29,690
Not gonna happen, friend.
845
01:12:33,538 --> 01:12:34,659
We don't have time for this.
846
01:12:34,684 --> 01:12:36,186
We don't got enough
to share anymore.
847
01:12:36,986 --> 01:12:40,229
If we're gonna get back to that
tug, we need air. All of it.
848
01:12:40,323 --> 01:12:41,529
That's not for you to decide.
849
01:12:41,624 --> 01:12:44,070
I told you choices were
gonna start being made.
850
01:12:44,393 --> 01:12:46,373
No straws.
851
01:12:46,462 --> 01:12:49,500
This mission is over. We are
now going back to the tug.
852
01:12:50,800 --> 01:12:52,905
You wanna kill me, go
ahead. But she gets oxygen.
853
01:12:53,002 --> 01:12:54,310
HORRIGAN: Don't move!
854
01:12:54,537 --> 01:12:56,175
Stop this, God damn it!
855
01:12:57,139 --> 01:13:00,416
I will power up and gun
you down, I swear to God!
856
01:13:01,811 --> 01:13:02,812
Put it down.
857
01:13:05,514 --> 01:13:09,326
We will not do this! We
will not go out like this!
858
01:13:10,519 --> 01:13:12,055
You draw on me?
859
01:13:15,224 --> 01:13:16,669
I chose you.
860
01:13:18,327 --> 01:13:19,738
I chose you.
861
01:13:20,429 --> 01:13:21,669
Drop it.
862
01:13:23,032 --> 01:13:26,536
Swear to God, drop
it. Or I'll...
863
01:13:26,602 --> 01:13:27,842
Or you'll what?
864
01:13:32,842 --> 01:13:33,843
(INHALES DEEPLY)
865
01:13:37,013 --> 01:13:40,187
We can power up if you
want and shoot it out.
866
01:13:42,118 --> 01:13:43,722
But you'll lose.
867
01:13:44,186 --> 01:13:47,030
Power up, and you
kill all of us.
868
01:13:47,857 --> 01:13:49,200
Including yourselves.
869
01:13:51,227 --> 01:13:52,763
You never know.
870
01:13:53,696 --> 01:13:55,300
I could power up,
871
01:13:56,198 --> 01:13:58,303
put a couple rounds in you,
872
01:13:59,268 --> 01:14:00,576
power down.
873
01:14:00,636 --> 01:14:02,116
Maybe the Hunters
are none the wiser.
874
01:14:04,740 --> 01:14:05,878
You'd take that chance?
875
01:14:06,375 --> 01:14:08,377
Everything's chances now.
876
01:14:12,715 --> 01:14:14,991
You got one more second, Locke.
877
01:14:22,892 --> 01:14:24,394
RAMOS: Come on, man.
878
01:14:57,026 --> 01:14:58,664
Doesn't have to be like this.
879
01:14:59,962 --> 01:15:00,997
As we planned.
880
01:15:01,297 --> 01:15:02,537
(GRUNTING)
881
01:15:08,604 --> 01:15:10,379
I tried to save you.
882
01:15:11,774 --> 01:15:14,186
I'm not the one
who needs saving.
883
01:15:18,147 --> 01:15:19,820
Said the dead man.
884
01:15:40,736 --> 01:15:43,876
Anyone who wants to go
after them, they can.
885
01:15:46,842 --> 01:15:48,753
You know where I stand.
886
01:15:50,980 --> 01:15:53,085
Wouldn't make it 200 yards.
887
01:16:05,694 --> 01:16:07,435
Might be all you
have to make, Macer.
888
01:16:41,430 --> 01:16:43,068
(ALL PANTING)
889
01:16:51,540 --> 01:16:52,951
(PANTING)
890
01:16:53,809 --> 01:16:55,254
Hurry up!
891
01:16:55,311 --> 01:16:56,915
(ARRIS GRUNTING)
892
01:16:56,979 --> 01:16:58,617
He'll turn on you, huh?
893
01:16:58,714 --> 01:16:59,784
RAMOS: Shut up.
894
01:16:59,882 --> 01:17:01,953
The least essential
one always dies.
895
01:17:02,051 --> 01:17:05,726
Me, he needs to fly the
ship. You, what's he need'?
896
01:17:08,290 --> 01:17:10,236
You're telling me this why?
897
01:17:10,292 --> 01:17:12,738
Because I trust you
more than him.
898
01:18:29,004 --> 01:18:32,816
Havoks are supposed to be bulletproof.
Let's see if that was just advertising.
899
01:18:38,314 --> 01:18:39,315
(PANTING)
900
01:18:52,995 --> 01:18:56,204
MACER: Sir, looks like some of the
propulsion might still be functional.
901
01:18:56,265 --> 01:18:57,835
Condor won't get
us off the Ring,
902
01:18:58,534 --> 01:19:02,072
but if we could disengage it,
get the thrusters working,
903
01:19:02,771 --> 01:19:04,910
we could still make the tug.
904
01:19:06,208 --> 01:19:07,778
(GRUNTING)
905
01:19:10,512 --> 01:19:11,752
(RAMOS GRUNTS)
906
01:19:14,783 --> 01:19:16,023
(HORRIGAN GRUNTING)
907
01:19:20,389 --> 01:19:21,800
HORRIGAN: (PANTING) What?
908
01:19:21,890 --> 01:19:23,267
He's right.
909
01:19:23,726 --> 01:19:25,399
You don't need me.
910
01:19:25,694 --> 01:19:26,764
He's got a point.
911
01:19:27,229 --> 01:19:28,367
He has no point.
912
01:19:29,064 --> 01:19:31,374
Tug like that has an autopilot.
913
01:19:33,269 --> 01:19:35,271
Then why are we
keeping him around?
914
01:19:35,371 --> 01:19:37,749
'Cause it also has a
biometric ignition.
915
01:19:38,607 --> 01:19:40,780
That's the card he's been
playing the whole time.
916
01:19:40,876 --> 01:19:43,789
We need his fingerprint
to start the thing.
917
01:19:44,546 --> 01:19:47,652
But that's all we need.
His fingerprint.
918
01:19:52,421 --> 01:19:53,661
Come on.
919
01:19:55,724 --> 01:19:56,725
(GRUNTS)
920
01:20:01,130 --> 01:20:03,406
We got about a half hour left.
921
01:20:03,832 --> 01:20:07,974
So all we gotta do is set
this thing, get away clear,
922
01:20:08,070 --> 01:20:10,311
let it detonate while
the tug is in orbit.
923
01:20:11,340 --> 01:20:12,978
MACER: We have problems.
924
01:20:13,976 --> 01:20:15,649
I spoke too soon.
925
01:20:16,345 --> 01:20:20,487
Propulsion's still functional, but
the fuel cells are shattered.
926
01:20:20,582 --> 01:20:23,028
Not getting anywhere
without fuel.
927
01:20:30,959 --> 01:20:32,529
Might still be away.
928
01:20:46,275 --> 01:20:49,119
This thing has a standard
backup power cell.
929
01:20:49,178 --> 01:20:51,180
We use this for
the ship instead,
930
01:20:51,447 --> 01:20:54,168
it might be just enough to get us
out of this canyon and to that tug.
931
01:20:55,451 --> 01:20:56,651
Get this cell into the system.
932
01:20:57,486 --> 01:21:00,126
- Test it, make sure it's still working.
- Yes, Sir.
933
01:21:02,958 --> 01:21:04,631
We can't leave the
deposits intact.
934
01:21:06,395 --> 01:21:07,738
We came all this way.
935
01:21:08,630 --> 01:21:11,304
And at least one of us isn't
getting off this rock anyhow.
936
01:21:13,335 --> 01:21:16,839
I think the only thing we can do is get
two of us up and out towards that tug,
937
01:21:17,673 --> 01:21:19,710
whilst the other remains behind.
938
01:21:20,642 --> 01:21:22,815
Detonates the Havok by hand.
939
01:21:32,488 --> 01:21:34,434
(ARRIS PANTING)
940
01:21:40,229 --> 01:21:42,072
(RAMOS WHEEZING)
941
01:21:42,664 --> 01:21:43,699
I got to top UP-
942
01:21:43,766 --> 01:21:45,336
We don't have time for this!
943
01:21:46,168 --> 01:21:47,738
HORRIGAN: Saturate, quick.
944
01:21:50,372 --> 01:21:51,851
- (PANTING)
- (BEEPS)
945
01:21:54,410 --> 01:21:56,014
(INHALING)
946
01:21:58,013 --> 01:21:59,754
I'm getting nothing.
947
01:22:04,720 --> 01:22:06,222
(GRUNTING)
948
01:22:12,194 --> 01:22:13,696
(GRUNTING)
949
01:22:15,864 --> 01:22:17,537
(MACHINE WHIRRING)
950
01:22:18,867 --> 01:22:20,210
It's a go.
951
01:22:20,536 --> 01:22:23,949
But I suggest we get going ASAP.
Not sure how long it's gonna hold.
952
01:22:24,039 --> 01:22:26,212
- AIKEN: Save it till we're ready.
- (POWERING DOWN)
953
01:22:26,608 --> 01:22:28,485
Go with her. You don't
have much time.
954
01:22:28,877 --> 01:22:30,948
Like hell you get to
make that decision.
955
01:22:31,113 --> 01:22:33,286
Three of us aren't making it out
of here. We already know that.
956
01:22:33,382 --> 01:22:34,622
Let's make the choice now.
957
01:22:35,784 --> 01:22:36,990
Walk, God damn it!
958
01:22:37,386 --> 01:22:39,798
I called this
mission. It's on me.
959
01:22:47,062 --> 01:22:49,770
Never did draw on
those straws, did we?
960
01:23:11,019 --> 01:23:12,293
(BEAD CLATTERS)
961
01:23:17,159 --> 01:23:18,934
(BEADS CLATTERING)
962
01:23:25,968 --> 01:23:27,276
I'll choose two.
963
01:23:28,270 --> 01:23:30,443
One red, one white.
964
01:23:36,845 --> 01:23:38,017
Three.
965
01:23:39,314 --> 01:23:40,952
You're too young.
966
01:23:44,119 --> 01:23:45,894
Soldier's a soldier.
967
01:23:48,223 --> 01:23:49,395
Three.
968
01:23:52,961 --> 01:23:55,840
Just so you know,
Private, no do-overs.
969
01:23:56,298 --> 01:23:59,302
You wanna be a soldier, and you
pick red, I will walk on you.
970
01:24:01,970 --> 01:24:03,813
Let the beads decide.
971
01:24:11,179 --> 01:24:12,180
(BEADS CLATTER)
972
01:24:13,081 --> 01:24:14,890
Red one stays behind.
973
01:24:38,507 --> 01:24:39,508
(EXHALES)
974
01:25:11,373 --> 01:25:12,943
As it should be.
975
01:25:14,643 --> 01:25:15,713
Go.
976
01:25:19,615 --> 01:25:21,219
I could draw on
you, if you want.
977
01:25:25,554 --> 01:25:26,965
Get her going, Macer.
978
01:25:52,014 --> 01:25:53,584
See you in Valhalla.
979
01:25:54,249 --> 01:25:56,661
They don't let ONI
into Valhalla.
980
01:26:01,089 --> 01:26:02,591
You, they might.
981
01:26:48,303 --> 01:26:49,748
(POWERING UP)
982
01:27:38,453 --> 01:27:40,023
There they are!
983
01:27:45,727 --> 01:27:47,297
(SCREECHING)
984
01:27:52,634 --> 01:27:53,704
(DEVICE BEEPING)
985
01:27:53,769 --> 01:27:54,941
What the hell?
986
01:27:55,570 --> 01:27:56,571
(YELLS)
987
01:27:58,874 --> 01:28:00,444
(HUNTER WORMS CHIRPING)
988
01:28:04,312 --> 01:28:05,985
(ENGINE STALLING)
989
01:28:06,882 --> 01:28:08,088
We got problems.
990
01:28:08,650 --> 01:28:10,061
LOCKE: Steady, Macer.
991
01:28:18,460 --> 01:28:19,939
(HUNTER WORMS CHITTERING)
992
01:28:34,476 --> 01:28:36,251
(SCREAMING)
993
01:29:15,717 --> 01:29:17,128
(GRUNTS) Came on!
994
01:29:17,285 --> 01:29:19,663
You'll never catch 'em
if you're dragging me.
995
01:29:22,791 --> 01:29:23,997
(PANTING)
996
01:29:34,803 --> 01:29:36,305
(BOTH PANTING)
997
01:29:45,213 --> 01:29:46,658
Don't do it!
998
01:29:50,018 --> 01:29:51,326
(ENGINES WHIRRING)
999
01:29:52,721 --> 01:29:54,098
(SCREECHING)
1000
01:29:59,561 --> 01:30:00,665
Don't do it!
1001
01:30:05,901 --> 01:30:07,346
Don't do it!
1002
01:30:07,535 --> 01:30:08,912
- (GUN SHOTS)
- (GRUNTS)
1003
01:30:32,560 --> 01:30:34,301
(PANTING)
1004
01:30:41,870 --> 01:30:42,871
(GRUNTS)
1005
01:30:44,739 --> 01:30:47,117
No! No! No!
1006
01:30:48,043 --> 01:30:49,317
(SCREAMING)
1007
01:30:53,748 --> 01:30:54,749
No.
1008
01:30:56,318 --> 01:30:58,559
(SCREAMING)
1009
01:31:00,322 --> 01:31:01,562
(GRUNTING)
1010
01:31:04,626 --> 01:31:06,469
(YELLING)
1011
01:31:12,233 --> 01:31:13,405
(SCREECHING)
1012
01:31:31,353 --> 01:31:32,764
(RUMBLING)
1013
01:32:15,530 --> 01:32:16,736
(ELECTRONIC BEEPING)
1014
01:32:26,041 --> 01:32:27,076
(TIMER BEEPING)
1015
01:32:30,478 --> 01:32:31,684
(WORMS SCREECHING)
1016
01:32:38,820 --> 01:32:40,493
- (MACER WHIMPERS)
- (BOTH GRUNTING)
1017
01:32:57,572 --> 01:32:59,108
Now! Come on!
1018
01:33:19,260 --> 01:33:20,900
LOCKE: I need your
help here, bus driver.
1019
01:33:21,362 --> 01:33:23,205
Auto-pilot hardware's
same as most.
1020
01:33:29,737 --> 01:33:32,877
- (POWERING UP)
- We're going. We're going!
1021
01:33:58,833 --> 01:33:59,834
(BEEPING)
1022
01:34:09,310 --> 01:34:11,847
AIKEN: Death will
come to all of us.
1023
01:34:12,247 --> 01:34:14,022
Especially soldiers.
1024
01:34:14,916 --> 01:34:17,453
It will come,
inevitable as the sun.
1025
01:34:17,785 --> 01:34:20,664
It is only to be feared if you fear
what's on the other side of it.
1026
01:34:20,755 --> 01:34:24,328
If you see darkness in your
sou! Rather than light.
1027
01:34:25,827 --> 01:34:27,101
In a way,
1028
01:34:27,929 --> 01:34:30,034
I suppose soldiers are gods.
1029
01:34:32,433 --> 01:34:36,279
You give your life away so
others will live in peace.
1030
01:34:37,005 --> 01:34:39,110
Even if it's only fleeting.
1031
01:34:40,508 --> 01:34:43,614
The ones that live carry
part of you with them.
1032
01:34:44,145 --> 01:34:46,682
Your deeds become
seeds for theirs.
1033
01:34:47,015 --> 01:34:49,291
The sacrifice carries forward.
1034
01:34:50,218 --> 01:34:52,129
And in their final
moments as a soldier,
1035
01:34:52,187 --> 01:34:56,465
you know they will have 10 answer
the same question you did in yours.
1036
01:34:58,059 --> 01:35:01,632
With your life would
you only create death,
1037
01:35:02,797 --> 01:35:06,643
or with your death
would you create life?
1038
01:35:08,836 --> 01:35:11,749
That is my question to
you, Commander Locke.
1039
01:35:12,974 --> 01:35:14,647
How will you die?
1040
01:35:16,144 --> 01:35:17,589
And for what?
75928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.