Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:03,540
Finally, let's now handle the lead requests,
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,403
as well.
3
00:00:05,550 --> 00:00:07,370
And just like in the previous lecture,
4
00:00:07,370 --> 00:00:09,280
I will not actually implement the deleting
5
00:00:09,280 --> 00:00:11,890
of a resource in our route handle.
6
00:00:11,890 --> 00:00:12,723
Okay?
7
00:00:12,723 --> 00:00:14,990
So, that is not necessary because, again,
8
00:00:14,990 --> 00:00:16,720
we are only dealing with files,
9
00:00:16,720 --> 00:00:20,150
which is not a real world scenario, okay?
10
00:00:20,150 --> 00:00:22,990
So I simply went ahead and copied the handler
11
00:00:22,990 --> 00:00:25,360
that we created in the last lecture.
12
00:00:25,360 --> 00:00:27,570
And so let's just do some quick changes here
13
00:00:27,570 --> 00:00:30,730
to handle the delete request, as well.
14
00:00:30,730 --> 00:00:33,260
So, the first thing is of course,
15
00:00:33,260 --> 00:00:37,830
this method here which is now not patch, but delete.
16
00:00:37,830 --> 00:00:38,663
Okay?
17
00:00:38,663 --> 00:00:40,810
Then we still need to pass in an ID
18
00:00:40,810 --> 00:00:43,440
for the tour that we actually want to delete.
19
00:00:43,440 --> 00:00:46,220
And then let's also change our response.
20
00:00:46,220 --> 00:00:48,220
So when we have a delete request,
21
00:00:48,220 --> 00:00:50,933
the response is usually a 204.
22
00:00:51,910 --> 00:00:54,500
And 204 means no content.
23
00:00:54,500 --> 00:00:56,760
And so that's because, as a result,
24
00:00:56,760 --> 00:00:59,550
we usually don't sent any data back.
25
00:00:59,550 --> 00:01:02,630
Instead, we just sent null, okay?
26
00:01:02,630 --> 00:01:06,500
So the status is still a success, but the data is null,
27
00:01:06,500 --> 00:01:08,860
simply to show that the resource that we deleted
28
00:01:08,860 --> 00:01:10,450
now no longer exists.
29
00:01:10,450 --> 00:01:12,660
So that is what null means.
30
00:01:12,660 --> 00:01:13,590
Okay?
31
00:01:13,590 --> 00:01:15,460
So pretty similar to patch,
32
00:01:15,460 --> 00:01:18,020
the difference here, in this case here,
33
00:01:18,020 --> 00:01:20,750
is that we change the delete method,
34
00:01:20,750 --> 00:01:24,990
we change the status code to no content, which is 204,
35
00:01:24,990 --> 00:01:27,670
and the data that we send back is null.
36
00:01:27,670 --> 00:01:29,510
Okay, and so even in the real world,
37
00:01:29,510 --> 00:01:32,543
that is exactly the response that we're gonna send back.
38
00:01:33,650 --> 00:01:37,693
Okay, so now all we have to do go, ahead and test it out.
39
00:01:40,030 --> 00:01:42,723
And using of course, delete.
40
00:01:44,280 --> 00:01:47,833
Let me also save it here as delete tour.
41
00:01:52,320 --> 00:01:55,120
And so let's pretend that we want to delete
42
00:01:55,120 --> 00:01:56,773
tour number seven.
43
00:01:57,710 --> 00:01:59,710
Again, that's not gonna do anything.
44
00:01:59,710 --> 00:02:02,630
And so here we have our tool for no content.
45
00:02:02,630 --> 00:02:06,340
And actually, Postman then indeed shows us here
46
00:02:06,340 --> 00:02:07,680
no content at all.
47
00:02:07,680 --> 00:02:10,600
So it doesn't even show us the adjacent that we sent back.
48
00:02:10,600 --> 00:02:13,340
It simply gives us 204 no content.
49
00:02:13,340 --> 00:02:14,173
Okay?
50
00:02:14,173 --> 00:02:15,513
So let's just save it here.
51
00:02:16,569 --> 00:02:18,330
We have it here on the left side now, as well.
52
00:02:18,330 --> 00:02:22,400
And you'll see that our collection here is steadily growing,
53
00:02:22,400 --> 00:02:24,430
so that's really cool.
54
00:02:24,430 --> 00:02:25,810
Now, in the next video
55
00:02:25,810 --> 00:02:29,120
we will actually make our code look a bit nicer.
56
00:02:29,120 --> 00:02:31,883
So organize it and follow some best practices
57
00:02:31,883 --> 00:02:34,693
to make our code a bit less messy.
4238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.