All language subtitles for [SubtitleTools.com] Kuruluş Osman 29. Bölüm_HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,330 --> 00:00:30,645 [Jenerik] 2 00:00:30,655 --> 00:00:49,909 [Jenerik] 3 00:00:49,919 --> 00:01:08,853 [Jenerik] 4 00:01:08,863 --> 00:01:28,048 [Jenerik] 5 00:01:28,058 --> 00:01:46,428 [Jenerik] 6 00:01:46,438 --> 00:02:03,618 [Jenerik] 7 00:02:32,863 --> 00:02:33,738 Ya Allah! 8 00:02:34,562 --> 00:02:36,399 Selamünaleyküm Hasan Usta. 9 00:02:36,450 --> 00:02:38,410 Aleykümselam Davut Usta. 10 00:02:39,458 --> 00:02:40,621 Malları getirdim. 11 00:03:12,913 --> 00:03:14,263 Selamünaleyküm. 12 00:03:14,313 --> 00:03:15,486 Aleykümselam. 13 00:03:35,146 --> 00:03:36,946 Yine döktürmüşsün ustam. 14 00:03:36,996 --> 00:03:38,140 Eyvallah. 15 00:03:38,814 --> 00:03:39,993 Ellerinize sağlık. 16 00:03:40,266 --> 00:03:41,818 Akçe var mı usta? 17 00:03:43,394 --> 00:03:46,101 Sen iste akçe kurbanın olsun Ahmet'im. 18 00:03:50,855 --> 00:03:52,005 Al bakalım. 19 00:04:19,251 --> 00:04:20,251 Sağ ol evlat. 20 00:04:35,973 --> 00:04:36,998 Allah'ına kurban. 21 00:04:38,348 --> 00:04:39,791 Selamünaleyküm. 22 00:04:42,039 --> 00:04:43,152 Aleykümselam. 23 00:04:46,651 --> 00:04:47,768 Maşallah. 24 00:04:48,393 --> 00:04:49,550 Allah bağışlasın. 25 00:04:50,400 --> 00:04:51,299 Babası... 26 00:04:51,923 --> 00:04:54,637 ...İnegöl kafiriyle cenkte şehit düştü. 27 00:04:58,772 --> 00:05:01,872 Allah evladına da şehitlik mertebesini nasip etsin. 28 00:05:02,621 --> 00:05:03,421 Amin. 29 00:05:03,955 --> 00:05:07,019 Derviş Efendi, buyur bir iki lokma ikram edelim. 30 00:05:07,869 --> 00:05:08,798 Sağ ol. 31 00:05:08,848 --> 00:05:10,332 İkram etmiş oldun. 32 00:05:10,507 --> 00:05:13,151 Ahmet, hadi mideleri dolduralım. 33 00:05:25,880 --> 00:05:27,255 Ahmet. 34 00:05:42,890 --> 00:05:43,965 Hoş geldin beyim. 35 00:05:51,956 --> 00:05:53,481 Ertuğrul Bey'imiz nerededir? 36 00:05:53,832 --> 00:05:54,936 İçeride sizi bekler. 37 00:05:58,010 --> 00:05:58,821 Beyim... 38 00:05:59,446 --> 00:06:00,675 ...atları ben bağlarım. 39 00:06:00,725 --> 00:06:02,056 Sen babanla hasret gideresin. 40 00:06:04,380 --> 00:06:05,400 Eyvallah. 41 00:07:29,680 --> 00:07:30,630 Baba. 42 00:07:36,588 --> 00:07:37,513 Baba. 43 00:07:42,582 --> 00:07:43,557 Baba. 44 00:08:12,992 --> 00:08:14,967 Destur var mıdır beyim? 45 00:09:07,431 --> 00:09:09,581 Bala, Hazal. 46 00:09:37,036 --> 00:09:38,136 Yavlak Arslan... 47 00:09:38,612 --> 00:09:41,083 ...nicedir benimle hasbihal etmez... 48 00:09:41,431 --> 00:09:43,033 ...hal hatır sormazdı. 49 00:09:43,683 --> 00:09:46,117 Bu oyunda dahli varsa vay haline. 50 00:09:47,587 --> 00:09:52,587 Yok tuzağa düştüyse vay, cümle Türkmen'in haline. 51 00:09:53,961 --> 00:09:54,919 Beyim... 52 00:09:55,868 --> 00:09:57,617 ...Yavlak Arslan tuzak kurup... 53 00:09:57,843 --> 00:09:59,788 ...pusu atacak kadar azmış olamaz. 54 00:10:01,363 --> 00:10:03,070 Bacısı hatunumdur. 55 00:10:03,321 --> 00:10:04,350 Bizdedir. 56 00:10:04,601 --> 00:10:06,120 Uzun yollar... 57 00:10:06,346 --> 00:10:07,807 ...çileli yıllar... 58 00:10:08,007 --> 00:10:09,601 ...zalim düşmanlar... 59 00:10:11,326 --> 00:10:14,181 ...belli ki sana rehber olmamış Dündar. 60 00:10:20,374 --> 00:10:22,599 Hazal ile ne vakit barış eyledin? 61 00:10:23,299 --> 00:10:25,131 Yazın başlangıcında beyim. 62 00:10:25,331 --> 00:10:27,794 Zöhre'nin ettikleri obayı dar edince... 63 00:10:27,845 --> 00:10:31,624 ...Hazal, öfkesini gömüp gelmiştir obamıza. 64 00:10:32,472 --> 00:10:33,861 Beyim vakit kaybederiz. 65 00:10:38,873 --> 00:10:39,698 Destur ver... 66 00:10:39,748 --> 00:10:40,962 ...yola çıkalım... 67 00:10:41,512 --> 00:10:42,719 ...arayışa geçelim. 68 00:10:43,442 --> 00:10:46,510 İnsanı ölümden, eceli korur. 69 00:10:47,784 --> 00:10:49,557 Ecel gelmediyse... 70 00:10:50,408 --> 00:10:53,032 ...Osman'ım onları dize getirecektir. 71 00:10:54,030 --> 00:10:55,575 Telaş etmeyin. 72 00:11:47,355 --> 00:11:48,680 Dündar... 73 00:11:48,730 --> 00:11:49,667 Emret ağabey. 74 00:11:50,341 --> 00:11:53,021 ...oyun büyük Dündar oyun büyük. 75 00:11:53,072 --> 00:11:55,022 Hilelerini başlarına geçiririz. 76 00:11:55,896 --> 00:11:57,050 İnşallah. 77 00:11:58,599 --> 00:12:00,806 Evvela kilidi bulmalıyız. 78 00:12:01,581 --> 00:12:02,828 Ne kilidi beyim? 79 00:12:03,952 --> 00:12:06,883 Yılanın yuvasını açacak kilidi. 80 00:12:08,781 --> 00:12:10,157 Kilidini açar... 81 00:12:10,956 --> 00:12:12,610 ...zehirlerinde boğarız. 82 00:12:22,391 --> 00:12:24,241 Yapacak cesaretin... 83 00:12:24,942 --> 00:12:27,411 ...dayanacak yüreğin var mıdır? 84 00:12:28,860 --> 00:12:30,917 Yoluna canım fedadır beyim. 85 00:12:32,515 --> 00:12:33,500 Hazal... 86 00:12:36,775 --> 00:12:37,903 ...Hazal... 87 00:12:46,755 --> 00:12:48,405 ...gel erinin yamacına. 88 00:12:59,118 --> 00:13:00,193 Dündar... 89 00:13:00,816 --> 00:13:02,451 ...Hazal'ı tutukla. 90 00:13:08,956 --> 00:13:11,256 Kafesli çadıra götürsün alpler. 91 00:13:16,152 --> 00:13:17,177 Hadi. 92 00:13:18,501 --> 00:13:20,222 Vaktim yoktur tez. 93 00:13:23,871 --> 00:13:25,131 Ertuğrul Bey'im... 94 00:13:26,355 --> 00:13:27,856 ...ne dersin sen? 95 00:13:28,355 --> 00:13:29,631 Ne günahım vardır? 96 00:13:38,581 --> 00:13:40,381 Gündüz yola çıkasın. 97 00:13:41,380 --> 00:13:43,236 Yolda pusu atabilirler. 98 00:13:44,160 --> 00:13:45,760 Güzergah değiştir. 99 00:13:46,383 --> 00:13:47,701 Buruk senindir beyim. 100 00:14:05,280 --> 00:14:07,330 Demek kaderde bu da varmış. 101 00:14:07,954 --> 00:14:10,773 Dağ gibi güvendiğim Ertuğrul Bey'im... 102 00:14:11,523 --> 00:14:13,773 ...beni bir çırpıda silivermiş. 103 00:15:02,431 --> 00:15:04,806 Ertuğrul Bey Osman Bey'i yalnız diler. 104 00:15:04,857 --> 00:15:06,595 Bana verilen buyruk böyledir. 105 00:15:07,394 --> 00:15:09,720 Beylerbeyimiz Yavlak Arslan'da... 106 00:15:09,771 --> 00:15:12,780 ...Ulacahisar ve meydan cenginde destan yazan Osman Bey'i... 107 00:15:12,830 --> 00:15:14,299 ...yanında görmek istemiştir. 108 00:15:14,349 --> 00:15:15,917 Hain köpek! 109 00:15:18,291 --> 00:15:19,678 Hain köpek! 110 00:15:23,914 --> 00:15:25,314 Kimin itisin he? 111 00:15:25,914 --> 00:15:27,420 Kimin itisin? 112 00:15:27,470 --> 00:15:29,497 Tuzağa düştün Osman. 113 00:15:29,547 --> 00:15:30,953 Direnme. 114 00:15:31,428 --> 00:15:33,505 Yiğitliği ihanete kurban ettin. 115 00:15:34,330 --> 00:15:36,942 Seni, kendi ellerimle geberteceğim. 116 00:15:39,842 --> 00:15:41,261 Babam nerede? 117 00:15:41,860 --> 00:15:43,105 Nerede? 118 00:15:43,479 --> 00:15:44,998 Osman... 119 00:15:45,923 --> 00:15:48,671 ...Ertuğrul'un saf oğlu Osman. 120 00:15:55,365 --> 00:15:57,390 Dayanır mı bu küheylanlar demirci? 121 00:15:57,440 --> 00:15:58,551 He? 122 00:15:59,075 --> 00:16:01,374 Eğer yolda izde bizi bir koysun... 123 00:16:01,424 --> 00:16:02,622 ...bu ateşi... 124 00:16:03,073 --> 00:16:05,777 ...bu nalı alnına mıhlarım bilesin. 125 00:16:07,875 --> 00:16:10,187 Hele bir yola çıkıp da iz bulamayın... 126 00:16:10,912 --> 00:16:13,615 ...hele Osman Bey'imi obaya getirmeyin... 127 00:16:19,371 --> 00:16:22,446 ...bu ateşi midenize doldururum bilesiniz. 128 00:16:50,855 --> 00:16:52,130 Ortalık karışacak. 129 00:16:57,971 --> 00:16:59,271 Yüreğin varsa... 130 00:17:00,296 --> 00:17:01,908 ...beni şimdi öldüresin. 131 00:17:02,683 --> 00:17:03,645 Yoksa... 132 00:17:04,244 --> 00:17:06,352 ...seni kendi ellerimle geberteceğim. 133 00:17:06,725 --> 00:17:07,788 Tasalanma. 134 00:17:08,162 --> 00:17:10,023 Gideceğin yerde öleceksin. 135 00:17:13,347 --> 00:17:14,843 Kimin adamısın? 136 00:17:16,366 --> 00:17:17,954 Kimin adamısın? 137 00:17:18,328 --> 00:17:21,250 Merak et Osman merak et, göreceksin. 138 00:17:21,300 --> 00:17:22,893 Daha yolumuz uzun. 139 00:17:27,659 --> 00:17:28,559 Götürün. 140 00:17:37,535 --> 00:17:39,010 Yakalayın! 141 00:17:39,060 --> 00:17:40,633 Onu canlı istiyorum. 142 00:18:31,284 --> 00:18:32,084 Beyim... 143 00:18:32,134 --> 00:18:33,422 ..ağabeyim... 144 00:18:35,296 --> 00:18:36,884 ...bilmediğim varsa söyle. 145 00:18:42,325 --> 00:18:44,700 İçimdeki zalim şüpheler beni berbat etmeden... 146 00:18:45,350 --> 00:18:46,818 ...ne olur söyle. 147 00:18:48,842 --> 00:18:51,440 Osman senin, en küçük yeğenindi. 148 00:18:55,868 --> 00:18:58,193 Törede akıl yaşta değil baştadır. 149 00:19:00,391 --> 00:19:02,654 Binbir emekle, mücadeleyle... 150 00:19:04,330 --> 00:19:06,408 ...bu topraklara getirdiğimiz obam... 151 00:19:08,306 --> 00:19:10,745 ...geçen yıl ecel terleri döktü he. 152 00:19:12,246 --> 00:19:13,455 Neden? 153 00:19:14,855 --> 00:19:16,100 Affet ağabey. 154 00:19:16,824 --> 00:19:17,752 Affet. 155 00:19:19,351 --> 00:19:21,245 Kibrini yendin mi Dündar? 156 00:19:23,919 --> 00:19:25,759 Aklını başına devşirdin mi? 157 00:19:27,358 --> 00:19:29,164 Şeytan gönlümü ele geçirdi. 158 00:19:29,438 --> 00:19:30,638 Tövbe ettim. 159 00:19:30,688 --> 00:19:31,978 Af diledim. 160 00:19:41,313 --> 00:19:42,438 Şükür o vakit. 161 00:19:53,357 --> 00:19:55,182 Şimdi Söğüt'e gidesin. 162 00:19:57,331 --> 00:19:59,837 Bir müddet oranın idaresiyle meşgul olasın. 163 00:20:03,824 --> 00:20:05,499 İkinci bir emre kadar... 164 00:20:07,298 --> 00:20:08,924 ...obaya gelmeyesin. 165 00:20:17,384 --> 00:20:18,534 Gitmeden... 166 00:20:18,585 --> 00:20:19,786 ...Hazal'ı göreyim. 167 00:20:26,903 --> 00:20:28,053 Yola koyulayım. 168 00:20:55,073 --> 00:20:57,948 Ahmak herif, buraya atacaksın buraya. 169 00:21:12,403 --> 00:21:13,403 Osman Bey. 170 00:21:38,405 --> 00:21:39,530 Yettim beyim. 171 00:21:41,780 --> 00:21:42,905 Göktuğ. 172 00:21:42,955 --> 00:21:43,856 Beyim... 173 00:21:43,906 --> 00:21:44,825 ...beyim yaralısın. 174 00:21:44,875 --> 00:21:45,854 Kardeş... 175 00:21:46,328 --> 00:21:48,215 ...bu çakallar bizi yoracak. 176 00:21:48,266 --> 00:21:49,425 Yakalayın! 177 00:21:51,199 --> 00:21:52,684 Gelirler. 178 00:22:40,356 --> 00:22:41,206 Beyim... 179 00:22:41,257 --> 00:22:42,437 ...beyim iyi misin? 180 00:22:43,487 --> 00:22:44,625 Beyim hadi. 181 00:22:44,675 --> 00:22:46,547 Bayim hadi gelenler var hadi. 182 00:22:50,121 --> 00:22:51,213 Hadi beyim. 183 00:22:51,563 --> 00:22:52,975 Beyim yaralısın hadi. 184 00:22:53,825 --> 00:22:54,858 Hadi. 185 00:22:55,832 --> 00:22:57,270 Hadi dayan beyim. 186 00:22:57,918 --> 00:22:59,091 Dayan beyim. 187 00:23:15,209 --> 00:23:16,684 Allah'ın cezası! 188 00:23:17,333 --> 00:23:19,316 Ecelin geliyor Osman. 189 00:23:28,807 --> 00:23:30,007 Yüce Sezar... 190 00:23:30,057 --> 00:23:32,048 ...tekfur olarak ilk sabahım. 191 00:23:32,423 --> 00:23:34,547 Heyecandan gözüme uyku girmedi. 192 00:23:35,322 --> 00:23:36,442 Çok işimiz var. 193 00:23:36,892 --> 00:23:39,000 Evvela kaleden başlamalıyım. 194 00:23:39,051 --> 00:23:40,789 Ee düzen severim... 195 00:23:40,839 --> 00:23:42,438 ...halkın morali çok düşük. 196 00:23:42,787 --> 00:23:45,684 Kendi kurduğum hayallerime askerlerimi inandıramazsam eğer... 197 00:23:45,734 --> 00:23:47,059 ...her şey altüst olur. 198 00:23:47,358 --> 00:23:48,822 Bunu sizden öğrendim. 199 00:23:49,397 --> 00:23:52,361 Benimde Marcus Antonius olmaya aday bir yardımcım var. 200 00:23:52,412 --> 00:23:53,947 Adı Flatyos. 201 00:23:54,321 --> 00:23:55,800 Ondan çok ümitliyim. 202 00:23:58,275 --> 00:24:00,095 Hah işte bu adam... 203 00:24:00,569 --> 00:24:01,888 ...Flatyos. 204 00:24:16,296 --> 00:24:17,546 Yüce Sezar... 205 00:24:18,021 --> 00:24:19,377 ...müsaadenizle. 206 00:24:22,003 --> 00:24:24,374 Bugün güzel haberler alacak mıyız Flatyos? 207 00:24:24,924 --> 00:24:26,533 Acele ediyorsun Nikola. 208 00:24:26,584 --> 00:24:29,490 Çünkü bir an evvel halkıma zaferi tattırmak istiyorum. 209 00:24:30,439 --> 00:24:32,479 İlk belirtiler gelmeye başladı. 210 00:24:34,429 --> 00:24:36,438 Kahvaltınız hazır efendim. 211 00:25:12,232 --> 00:25:13,357 Çok lezzetli. 212 00:25:23,916 --> 00:25:25,266 Tebrikler. 213 00:25:51,858 --> 00:25:53,333 İşte bunu sevdim. 214 00:25:53,655 --> 00:25:55,151 Başımıza ne geldiyse... 215 00:25:55,178 --> 00:25:57,873 ...hizmetimizde çalışan casuslardan geldi zaten. 216 00:26:03,821 --> 00:26:05,996 Uçan ateş ne zaman gelecek Flatyos? 217 00:26:09,096 --> 00:26:10,619 Yarın bekliyorum Nikola. 218 00:26:18,353 --> 00:26:20,828 Kayı Obası cayır cayır yanacak... 219 00:26:21,303 --> 00:26:22,418 ...cayır cayır. 220 00:26:42,453 --> 00:26:43,778 Beyim beni azat et. 221 00:26:44,028 --> 00:26:45,731 Şehit olup kardeşime kavuşmak isterim. 222 00:26:47,304 --> 00:26:49,392 Anca beraber kanca beraber kardeş. 223 00:26:49,693 --> 00:26:51,552 Şehit ağabeyimin hatırına git buradan beyim. 224 00:26:51,602 --> 00:26:52,363 Git. 225 00:26:52,413 --> 00:26:53,541 Kaçmasına izin vermeyin. 226 00:26:55,964 --> 00:26:56,840 Göktuğ. 227 00:26:57,041 --> 00:26:57,922 Göktuğ. 228 00:27:24,335 --> 00:27:26,060 Bağlayın bunu, çabuk olun. 229 00:27:26,235 --> 00:27:27,493 Peşinden gideceğiz. 230 00:27:42,254 --> 00:27:45,655 Ertuğrul Bey'imiz bir geldi pir geldi. 231 00:27:46,004 --> 00:27:47,356 Baksana... 232 00:27:47,407 --> 00:27:49,632 ...uçan kuşlar bile selama durdu. 233 00:27:49,682 --> 00:27:50,952 Koca çınar... 234 00:27:51,002 --> 00:27:54,419 ...inşallah evlat acısı yaşamaz da Osman'ına kavuşur. 235 00:27:54,469 --> 00:27:56,675 Bir hayır de be, bir hayır de be. 236 00:28:09,885 --> 00:28:12,160 Gotlar Savaşını bilir misin Flatyos? 237 00:28:12,510 --> 00:28:13,747 Bilmem. 238 00:28:14,922 --> 00:28:17,610 Tarih bilmeyen adamdan asker olur mu? 239 00:28:19,735 --> 00:28:21,142 Akşam hatırlat... 240 00:28:21,817 --> 00:28:24,931 ...sana Sezar'ın Gotlar ile mücadelesini anlatayım. 241 00:28:28,763 --> 00:28:30,063 Ne gereği var? 242 00:28:31,387 --> 00:28:33,984 Öğrendiğim vakit Ertuğrul'un kellesi benim olacak m? 243 00:28:34,385 --> 00:28:35,953 Tarih bilmeyen... 244 00:28:36,355 --> 00:28:38,506 ...zaferi de bilmez Flatyos. 245 00:28:40,330 --> 00:28:42,142 Öğrenmeye değer o vakit. 246 00:28:45,194 --> 00:28:48,119 Bu deyyuslarda hiç izzet yok he. 247 00:28:48,169 --> 00:28:49,700 Bunca kılıcı ye... 248 00:28:49,750 --> 00:28:51,361 ...onca esiri ver... 249 00:28:51,885 --> 00:28:54,218 ...sonrada kırıta kırıta gel. 250 00:28:54,269 --> 00:28:55,461 Peh! 251 00:29:18,369 --> 00:29:20,419 Bu ne büyük şeref Flatyos? 252 00:29:25,910 --> 00:29:27,985 Osman ile anlaşmaya geldik... 253 00:29:28,410 --> 00:29:30,719 ...karşımızda Ertuğrul Bey'i gördük. 254 00:29:31,694 --> 00:29:32,967 Genç adam... 255 00:29:34,366 --> 00:29:36,898 ...bu topraklarda tekfur olmaya talipsen... 256 00:29:38,221 --> 00:29:40,570 ...yolda belde izde... 257 00:29:41,421 --> 00:29:43,757 ...kiminle karşılaşacağını da iyi bileceksin. 258 00:29:44,882 --> 00:29:46,219 Öğüt severim... 259 00:29:46,894 --> 00:29:48,639 ...koca Türkmen beyi. 260 00:29:48,689 --> 00:29:51,034 Her lafınız tecrübedir. 261 00:29:53,207 --> 00:29:54,894 Kulağımıza da küpedir. 262 00:30:37,390 --> 00:30:39,390 Esirleri mi istersiniz? 263 00:30:40,664 --> 00:30:42,953 Vatandaşlarımızı isteriz. 264 00:30:45,353 --> 00:30:46,874 Ne getirdiniz? 265 00:31:05,435 --> 00:31:08,410 Bu altına, hayvanları vermeyiz. 266 00:31:19,342 --> 00:31:22,167 Savaşçılıktan tüccarlığa. 267 00:31:23,915 --> 00:31:25,823 Tacirin ruh halini iyi bilirim. 268 00:31:27,348 --> 00:31:30,519 Ben pek merhametli Ertuğrul Bey ile anlaşmak isterim. 269 00:31:31,844 --> 00:31:35,139 Zalime merhameti kara toprağa gömdüm. 270 00:31:36,739 --> 00:31:39,430 Yarına kadar bunun iki katını göndermezsen... 271 00:31:40,879 --> 00:31:43,118 ...esirlerin kellesini yollarım. 272 00:31:46,444 --> 00:31:47,655 Ertuğrul Bey... 273 00:31:48,905 --> 00:31:50,889 ...İslam'da töre bu mudur? 274 00:31:50,939 --> 00:31:52,697 Sen dua et töremize. 275 00:31:53,296 --> 00:31:55,473 Yoksa Osman'ım kellenizden... 276 00:31:55,873 --> 00:31:57,437 ...dağ tepe yapardı. 277 00:32:05,460 --> 00:32:06,510 Sahi... 278 00:32:06,885 --> 00:32:08,490 ...Osman nerede? 279 00:32:09,490 --> 00:32:11,046 Kelle almakta. 280 00:32:37,256 --> 00:32:39,306 Yarına kadar istediğini miktar... 281 00:32:39,806 --> 00:32:41,046 ...sizdedir. 282 00:32:45,304 --> 00:32:47,304 Akşam ezanına yetişsin. 283 00:33:20,274 --> 00:33:22,174 Çok konuştun ihtiyar. 284 00:33:22,224 --> 00:33:24,908 Babamı öldürürken de hiç susmamıştın. 285 00:33:25,957 --> 00:33:28,476 Artık susma vaktin geldi. 286 00:33:50,082 --> 00:33:52,082 Barış umarız Ertuğrul Bey. 287 00:33:56,931 --> 00:34:00,406 Tekfur Alexis'in zedelediği ilişkimizi onarmak isteriz. 288 00:34:04,328 --> 00:34:06,703 Konstantiniyye'de ahval nasıldır? 289 00:34:08,903 --> 00:34:10,892 İmparator yenilgiyi duyunca... 290 00:34:11,292 --> 00:34:12,601 ...kederlendi mi? 291 00:34:14,926 --> 00:34:17,153 İki taraftan da ölenler için... 292 00:34:17,329 --> 00:34:18,395 ...üzüldü. 293 00:34:19,044 --> 00:34:21,012 İmparatoruna söyle... 294 00:34:22,336 --> 00:34:26,858 ...Sezar'ın Pompeo ile yaptığı savaşı iyi bellesin. 295 00:34:28,360 --> 00:34:30,238 Zira bir gün lazım olur. 296 00:34:45,544 --> 00:34:46,994 Keçi sütünden mi? 297 00:34:47,169 --> 00:34:48,499 Can suyudur. 298 00:34:50,023 --> 00:34:51,461 Afiyet olsun. 299 00:35:51,666 --> 00:35:53,341 Nasıl yaptın bunu Nikola? 300 00:35:54,316 --> 00:35:55,582 Flatyos. 301 00:36:11,706 --> 00:36:13,431 Babamın katilinin önünde eğildin. 302 00:36:14,806 --> 00:36:16,224 Ona saygılarını sundun. 303 00:36:17,374 --> 00:36:18,601 Onu övdün. 304 00:36:24,771 --> 00:36:25,921 Flatyos! 305 00:36:26,746 --> 00:36:29,899 Ben o otağa Gündüz ile anlaşmak için girdim. 306 00:36:29,950 --> 00:36:32,271 Ya Kulacahisar yada savaş diyecektim. 307 00:36:32,321 --> 00:36:35,765 O ihtiyarı karşımda öylece görünce ne yapmamı beklerdin? 308 00:36:35,814 --> 00:36:37,677 Ertuğrul'un bu ani dönüşü... 309 00:36:37,727 --> 00:36:40,625 ...bizi yolumuzdan alıkoyar mı sanıyorsun Flatyos? 310 00:36:41,074 --> 00:36:42,270 Flatyos. 311 00:37:18,196 --> 00:37:19,446 Yıllar önce... 312 00:37:19,496 --> 00:37:21,824 ...Ertuğrul Karacahisar tekfurunu öldürecekti. 313 00:37:21,874 --> 00:37:24,140 Babam onu korumak için karşısına dikildi. 314 00:37:26,113 --> 00:37:27,220 Vuruştular. 315 00:37:27,696 --> 00:37:30,043 Ben kalede saklandığım yerden her şeyi görüyordum. 316 00:37:30,669 --> 00:37:32,608 Babamın nasıl mücadele ettiğini... 317 00:37:32,659 --> 00:37:35,002 ...kaleyi korumak için nasıl savaştığını. 318 00:37:35,951 --> 00:37:37,352 Her darbesiyle... 319 00:37:38,353 --> 00:37:40,312 ...babamda derin yaralar açtı. 320 00:37:41,387 --> 00:37:43,472 Tıpkı benim etimdeki yaralar gibi. 321 00:37:46,272 --> 00:37:47,805 Bağırmak istedim. 322 00:37:48,404 --> 00:37:51,864 Babamı öldürme diye ayaklarına kapanmak, yalvarmak istedim. 323 00:37:57,278 --> 00:37:58,628 Ama yapamadım Nikola. 324 00:38:01,028 --> 00:38:02,239 Yapamadım. 325 00:38:05,715 --> 00:38:08,190 Babam aldığı darbelerle dizlerinin üstüne çöktü. 326 00:38:09,890 --> 00:38:11,867 Gözleri bir an bile aklımdan gitmez. 327 00:38:15,472 --> 00:38:17,472 Sonra döndü Ertuğrul'a dedi ki... 328 00:38:19,321 --> 00:38:22,048 ...sakın zafer kazandığını zannetme Ertuğrul Bey. 329 00:38:23,347 --> 00:38:25,176 Savaş daha yeni başlıyor. 330 00:38:27,176 --> 00:38:29,880 Ama Ertuğrul'un gözünde alaycı ifade. 331 00:38:35,576 --> 00:38:36,551 Ben... 332 00:38:36,926 --> 00:38:39,801 ...her gece babamın ölümünü rüyamda görüyorum. 333 00:38:44,289 --> 00:38:45,214 Her gece. 334 00:39:06,919 --> 00:39:08,769 Sana söz veriyorum. 335 00:39:10,419 --> 00:39:11,714 Ne babanın... 336 00:39:13,412 --> 00:39:15,160 ...ne de kardeşlerimizin... 337 00:39:15,411 --> 00:39:17,599 ...kanı yerde kalmayacak. 338 00:39:25,823 --> 00:39:28,023 Onları fare gibi kemireceğiz. 339 00:39:32,422 --> 00:39:34,847 Aslan gibi de parçalayacağız. 340 00:39:37,323 --> 00:39:39,973 Sakın bu savaşı kaybettiğimizi düşünme. 341 00:39:41,173 --> 00:39:43,627 Savaş yeni başlıyor Flatyos. 342 00:39:56,264 --> 00:39:57,414 Selamünaleyküm Hasan Emmi. 343 00:39:57,465 --> 00:39:58,973 Aleykümselam. 344 00:39:59,023 --> 00:40:00,777 Malları nereye koysunlar? 345 00:40:00,827 --> 00:40:02,532 Buraya koysun Gonca kızım. 346 00:40:02,582 --> 00:40:04,567 Davranın alpler hadi. 347 00:40:09,119 --> 00:40:10,219 Var ol kızım. 348 00:40:10,269 --> 00:40:11,668 Sende var ol Hasan Emmi. 349 00:40:21,394 --> 00:40:22,944 Hayrolsun inşallah. 350 00:40:23,069 --> 00:40:25,023 Söğüt'e fareler dadandı. 351 00:40:25,973 --> 00:40:27,988 Her dükkanda ölü fare görürsün. 352 00:40:31,535 --> 00:40:33,460 Dur dokunmayasın. 353 00:40:34,535 --> 00:40:36,119 Bu hayra alamet değildir. 354 00:40:39,319 --> 00:40:40,537 Benden haber bekleyin. 355 00:40:40,887 --> 00:40:42,451 Kimse farelere dokunmasın. 356 00:40:46,789 --> 00:40:47,864 Allah'ım... 357 00:40:48,165 --> 00:40:50,332 ...korktuğum başımıza gelmez inşallah. 358 00:41:17,063 --> 00:41:18,988 Hazal cin çarpmışa döndü. 359 00:41:20,637 --> 00:41:22,418 Kafesli çadırdan çıkınca... 360 00:41:24,341 --> 00:41:26,390 ...ateşini söndürmek bana düşecek. 361 00:41:28,265 --> 00:41:29,477 Saltuk... 362 00:41:31,226 --> 00:41:32,542 ...bir usta bulup... 363 00:41:32,593 --> 00:41:34,589 ...güzel bir bileklik yaptırasın. 364 00:41:34,639 --> 00:41:35,955 Başımın üstüne beyim. 365 00:41:44,712 --> 00:41:45,562 Beyim... 366 00:41:45,912 --> 00:41:46,991 ...Dündar Bey'im... 367 00:41:47,042 --> 00:41:48,672 Nedir bu telaşın kızım? 368 00:41:48,821 --> 00:41:49,924 ...beyim... 369 00:41:50,349 --> 00:41:52,200 ...Söğüt'ü fareler istila etmiş. 370 00:41:53,401 --> 00:41:54,432 Desene... 371 00:41:54,482 --> 00:41:56,275 ...yılanların karnı doyacak. 372 00:41:58,873 --> 00:42:00,029 Yufka getirin. 373 00:42:00,079 --> 00:42:00,891 Lakin... 374 00:42:01,465 --> 00:42:03,456 ...farelerin birçoğu ölüdür. 375 00:42:04,006 --> 00:42:05,310 Hazafazanallah... 376 00:42:06,110 --> 00:42:07,789 ...eğer illet taşırlarsa... 377 00:42:08,539 --> 00:42:09,969 ...vay Söğüt'ün haline. 378 00:42:24,773 --> 00:42:25,673 Saltuk... 379 00:42:25,724 --> 00:42:27,693 ...tez ahaliyi topla. 380 00:42:27,867 --> 00:42:29,463 Bu illet büyümeden... 381 00:42:29,514 --> 00:42:30,911 ...çözelim derdi. 382 00:44:02,242 --> 00:44:03,292 Beyim... 383 00:44:03,342 --> 00:44:04,831 ...yol yorgunusunuz. 384 00:44:05,305 --> 00:44:07,423 Ayran aşını çok sevdiğinizi öğrendim. 385 00:44:07,474 --> 00:44:09,086 İki lokma alsanız. 386 00:44:09,136 --> 00:44:12,131 Bey sofrasında yalnız yemek yemez kızım. 387 00:44:12,780 --> 00:44:14,113 Bereketi gider. 388 00:44:18,962 --> 00:44:21,262 Ahaliden iki kişi kapıda destur bekler. 389 00:44:23,112 --> 00:44:24,271 Kim onlar? 390 00:44:25,321 --> 00:44:27,275 Sualleriniz olur diye... 391 00:44:27,325 --> 00:44:30,236 ...Demirci Davut ile Çömlekçi İdris Bey'i davet ettim beyim. 392 00:44:31,085 --> 00:44:32,460 Neden onlar? 393 00:44:33,510 --> 00:44:34,712 Düşündüm ki... 394 00:44:34,912 --> 00:44:37,226 ...demirci memleketin kudretini bilir... 395 00:44:37,351 --> 00:44:38,729 ...yiğitlerini bilir. 396 00:44:38,779 --> 00:44:39,999 Çömlekçi de... 397 00:44:40,049 --> 00:44:42,550 ...toprağa şekil veren hatunların maharetini bilir. 398 00:44:49,326 --> 00:44:51,051 O vakit sana bir vazife... 399 00:44:51,176 --> 00:44:52,641 Başım gözüm üstüne beyim. 400 00:44:53,915 --> 00:44:55,496 ...Hazal'ı konuştur. 401 00:44:57,171 --> 00:44:58,911 Bildiği her şeyi öğren. 402 00:45:17,206 --> 00:45:18,581 Buyurasınız. 403 00:45:45,405 --> 00:45:47,030 Sende kimsin be adam? 404 00:45:49,405 --> 00:45:51,367 Buralarda yaralı bir Türk gördün mü? 405 00:45:59,821 --> 00:46:02,071 Bilir misin, bilir misin? 406 00:46:02,271 --> 00:46:04,559 Bilsen de anlar mısın? 407 00:46:05,385 --> 00:46:06,825 Neyi be adam neyi? 408 00:46:07,076 --> 00:46:09,746 Ateşler içinde derileri yananları... 409 00:46:09,796 --> 00:46:12,005 ...döşekleri kor olanları. 410 00:46:12,055 --> 00:46:13,580 Ne diyorsun be şaşkın? 411 00:46:13,630 --> 00:46:14,929 Hadi. 412 00:46:14,930 --> 00:46:16,528 Yürü hayvan yürü. 413 00:46:17,678 --> 00:46:19,133 Yürü be hayvan yürü. 414 00:46:26,388 --> 00:46:27,438 Yürü be hayvan. 415 00:46:30,263 --> 00:46:31,583 Tadacaksın. 416 00:46:33,873 --> 00:46:36,923 Vallahi de tadacaksın billahi de tadacaksın. 417 00:46:38,348 --> 00:46:41,179 Kaynar sular içip irinler çıkaracaksın. 418 00:46:59,869 --> 00:47:01,594 Zakkumdan meyve yeyip... 419 00:47:01,844 --> 00:47:04,129 ...şeytanla karnını doyuracaksın. 420 00:47:07,278 --> 00:47:08,309 İlişmeyin beyim. 421 00:47:10,285 --> 00:47:11,338 Abdalanlardandır. 422 00:47:11,389 --> 00:47:13,069 Bela yağar üzerimize. 423 00:47:19,297 --> 00:47:21,097 Bir daha karşıma çıkarsan... 424 00:47:22,521 --> 00:47:24,225 ...alırım o kelleyi. 425 00:47:25,851 --> 00:47:27,278 Ölüm haktır. 426 00:47:28,303 --> 00:47:29,592 Ölüm haktır. 427 00:47:30,369 --> 00:47:31,962 Ölüm haktır. 428 00:49:28,403 --> 00:49:32,253 Demek vazife benim güzel kızım Bala'ma düştü he. 429 00:49:34,528 --> 00:49:35,639 Zöhre... 430 00:49:36,938 --> 00:49:40,342 ...hepimizi zehirleyeceği düğün günümü kana bulayacakken... 431 00:49:40,916 --> 00:49:42,670 ...hızır gibi derman oldun. 432 00:49:43,771 --> 00:49:44,823 Çok şükür. 433 00:49:46,023 --> 00:49:49,682 Alacak nefesiniz, söyleyecek sözünüz varmış demek. 434 00:49:49,956 --> 00:49:51,370 Osman yamandır. 435 00:49:51,896 --> 00:49:53,326 İkbale sevdalıdır. 436 00:49:54,926 --> 00:49:57,175 İkbali sevenlerinde hasımlığını çeker. 437 00:50:01,999 --> 00:50:05,074 Ah benim eri gibi toy Bala'm. 438 00:50:05,522 --> 00:50:06,995 Ne diyeceğini... 439 00:50:07,297 --> 00:50:09,524 ...ne sual edeceğini bilemeyen... 440 00:50:10,022 --> 00:50:12,314 ...aklı ile gönlü çelişen... 441 00:50:12,865 --> 00:50:14,626 ...benim güzel kızım. 442 00:50:14,976 --> 00:50:19,135 Koca Bey Ertuğrul'un verdiği ağır yükle... 443 00:50:19,186 --> 00:50:20,751 ...ezilen Bala'm. 444 00:50:21,926 --> 00:50:24,332 Sende layıkıyla bilmektesin ki... 445 00:50:24,856 --> 00:50:26,447 ...eğer Osman... 446 00:50:26,498 --> 00:50:28,313 ...zehirlenip ölseydi... 447 00:50:28,612 --> 00:50:29,780 ...bende... 448 00:50:29,831 --> 00:50:31,851 ...Zöhre'yi öldürseydim... 449 00:50:31,902 --> 00:50:33,308 ...o vakit... 450 00:50:33,358 --> 00:50:34,666 ...bir taşla... 451 00:50:34,716 --> 00:50:36,613 ...iki kuş vurmuş olurdum. 452 00:50:37,637 --> 00:50:39,380 Bilirim bilmesine de... 453 00:50:39,430 --> 00:50:40,517 ...gün geçer... 454 00:50:40,567 --> 00:50:41,687 ...gece geçer... 455 00:50:42,887 --> 00:50:44,140 ...kişi insanoğlu... 456 00:50:44,416 --> 00:50:46,453 ...bugün ak dediğine kara der... 457 00:50:46,653 --> 00:50:48,102 ...kara dediğine ak. 458 00:50:49,953 --> 00:50:51,334 Geçen vakitte... 459 00:50:51,885 --> 00:50:53,973 ...senin safın değişti mi Hazal Hatun? 460 00:50:57,791 --> 00:51:00,391 Nihayet Türk obasına... 461 00:51:00,441 --> 00:51:04,159 ...Türk balasına yaraşır bir hatun vardır karşımda. 462 00:51:05,532 --> 00:51:06,747 Bala'm... 463 00:51:07,322 --> 00:51:08,666 ...güzel kızım... 464 00:51:09,515 --> 00:51:10,531 ...ben... 465 00:51:10,881 --> 00:51:13,070 ...Çobanoğullarından gelirim. 466 00:51:14,146 --> 00:51:15,447 Derdim... 467 00:51:15,498 --> 00:51:17,574 ...iktidar sevdası olsaydı... 468 00:51:18,947 --> 00:51:20,032 ...Dündar... 469 00:51:20,406 --> 00:51:21,543 ...Dündar'ım... 470 00:51:21,969 --> 00:51:24,531 ...Zöhre'yi koynuna aldığı vakit... 471 00:51:25,706 --> 00:51:27,006 ...bu obayı... 472 00:51:27,505 --> 00:51:29,733 ...perperişan ederdim. 473 00:51:32,482 --> 00:51:33,606 Eyvallah. 474 00:51:35,955 --> 00:51:37,725 Sana aş göndereceğim. 475 00:51:38,726 --> 00:51:40,062 Sağ olasın. 476 00:51:41,912 --> 00:51:43,587 Senden bir tek dileğim var. 477 00:51:47,904 --> 00:51:50,055 Ertuğrul Bey'ime diyesin ki... 478 00:51:51,778 --> 00:51:52,979 ...ondan gelen... 479 00:51:53,805 --> 00:51:55,874 ...başım gözüm üstünedir. 480 00:52:03,529 --> 00:52:04,630 Lakin... 481 00:52:06,305 --> 00:52:07,991 ...beni bu kafese atıp... 482 00:52:09,416 --> 00:52:10,697 ...yeğenimin... 483 00:52:12,622 --> 00:52:15,493 ...Osman'ın tuzağıyla itham etti ya... 484 00:52:26,839 --> 00:52:28,214 ...gayrı Hazal... 485 00:52:30,288 --> 00:52:31,952 ...yürüyen cesettir. 486 00:52:40,480 --> 00:52:42,330 Obamıza can geldi beyim. 487 00:52:42,380 --> 00:52:44,453 Sizi böyle diri gördük ya... 488 00:52:44,578 --> 00:52:45,947 ...yemin billah... 489 00:52:45,998 --> 00:52:49,141 ...Deli Davut bütün demirleri dile getirir. 490 00:52:49,191 --> 00:52:52,092 Alplerimin bileği, yüreği nasıldır? 491 00:52:52,142 --> 00:52:54,697 Vuruşa vuruşa bileklerine kuvvet... 492 00:52:54,747 --> 00:52:56,752 ...yüreklerine can geldi beyim. 493 00:52:57,426 --> 00:52:58,760 Kara Osman... 494 00:52:58,810 --> 00:53:00,501 ...alplerimizi diri tuttu. 495 00:53:02,401 --> 00:53:05,356 Siz yokken nice badireler atlattık beyim. 496 00:53:06,630 --> 00:53:08,265 İpin ucundan döndük. 497 00:53:08,964 --> 00:53:12,073 Osman ile Dündar, Gündüz bir olup da dik duramadılar. 498 00:53:12,123 --> 00:53:14,247 Fitne denizlerinde kürek çektiler. 499 00:53:14,671 --> 00:53:16,527 Allah yüzümüze baktı da... 500 00:53:16,578 --> 00:53:18,169 ...selamete çıktık. 501 00:53:21,455 --> 00:53:23,505 Burası bey otağıdır. 502 00:53:24,930 --> 00:53:27,445 Akıl konuşacak, gönül dile gelecek. 503 00:53:30,744 --> 00:53:32,204 Bacılarımızın... 504 00:53:32,253 --> 00:53:34,067 ...hatunlarımızın ahvali nasıldır? 505 00:53:34,744 --> 00:53:36,115 Elleri kilim dokur... 506 00:53:36,165 --> 00:53:38,852 ...gönülleri, yürekleri yuva kurar. 507 00:53:38,902 --> 00:53:41,145 Cümle çömleklerimiz doludur. 508 00:53:41,195 --> 00:53:43,900 Kızlarını, oğullarını şen ederler. 509 00:53:45,874 --> 00:53:48,060 Hükmüm altındaki diyarlarda... 510 00:53:48,110 --> 00:53:49,914 ...hatuna el kaldırıp... 511 00:53:50,938 --> 00:53:52,621 ...zalimlik eden var mıdır? 512 00:53:53,021 --> 00:53:55,673 Yemin billah duymadık, işitmedik beyim. 513 00:53:55,873 --> 00:53:57,384 Bu habere sevindim. 514 00:54:04,251 --> 00:54:05,551 Affola beyim... 515 00:54:05,601 --> 00:54:07,879 ...lakin bunca belaya rağmen... 516 00:54:07,929 --> 00:54:09,972 ...niye bu habere sevindiniz? 517 00:54:13,196 --> 00:54:14,753 Belaya göğüs gerer... 518 00:54:14,803 --> 00:54:16,478 ...düşmana diz çöktürürüz. 519 00:54:18,003 --> 00:54:20,166 Ancak yuvalarımız dağılırsa... 520 00:54:20,215 --> 00:54:22,455 ...hatunlarımız, erlerimiz... 521 00:54:23,904 --> 00:54:25,500 ...gayemizi unutup... 522 00:54:25,551 --> 00:54:27,311 ...şeytana teslim olursa... 523 00:54:28,985 --> 00:54:30,344 ...vay halimize. 524 00:54:32,444 --> 00:54:34,919 Biz mayayı ailede çalarız. 525 00:54:36,369 --> 00:54:38,098 Aileyi koruyamayan bir millet... 526 00:54:39,522 --> 00:54:41,499 ...geleceği kaybetmiştir. 527 00:54:43,849 --> 00:54:45,399 Hafazanallah. 528 00:54:45,449 --> 00:54:47,009 Hafazanallah. 529 00:54:48,483 --> 00:54:50,058 Hafazanallah. 530 00:54:50,108 --> 00:54:51,505 Hafazanallah. 531 00:54:53,280 --> 00:54:54,255 Beyim... 532 00:54:55,430 --> 00:54:57,393 ...Osman Bey'imizi işittik. 533 00:54:57,919 --> 00:55:01,237 Hangi çakallar bize bu itliği etmiş olabilir? 534 00:55:01,512 --> 00:55:03,238 İt itliğini edecek. 535 00:55:04,290 --> 00:55:05,803 Osman'a gelince... 536 00:55:05,853 --> 00:55:07,857 ...onu ben yetiştirdim. 537 00:55:08,881 --> 00:55:11,314 Onlara cihanı dar edecektir. 538 00:55:12,337 --> 00:55:14,214 Zerrece şüphem yoktur. 539 00:55:14,565 --> 00:55:17,092 Rabbim salihlerle beraberdir. 540 00:55:20,667 --> 00:55:21,717 Eyvallah. 541 00:55:45,508 --> 00:55:47,083 Nereye gitti bu adam? 542 00:55:52,831 --> 00:55:54,956 Yoksa o meczup saklamış olmasın. 543 00:55:57,131 --> 00:55:58,853 Fazla uzaklaşmış olamazlar. 544 00:55:59,278 --> 00:56:01,099 Ormanlık alana gitmiş olmalılar. 545 00:56:02,599 --> 00:56:04,568 Elimden kurtulamayacaksın Osman. 546 00:56:04,618 --> 00:56:06,432 Geri dönüyoruz hadi. 547 00:56:42,922 --> 00:56:44,622 Neredesin Osman? 548 00:56:45,322 --> 00:56:46,838 Her taşın altına bakacaksınız. 549 00:56:47,313 --> 00:56:49,282 Onu bulmadan geri dönmeyeceğiz. 550 00:56:49,333 --> 00:56:50,558 Efendim... 551 00:56:50,858 --> 00:56:52,398 ...onu kime götüreceksiniz? 552 00:56:52,449 --> 00:56:53,696 Neden bu kadar önemli? 553 00:56:53,746 --> 00:56:55,546 Onu Tanrı'nın kırbacı istiyor. 554 00:56:55,596 --> 00:56:58,685 Eğer Osman'ı bulup o caniye götüremezsek... 555 00:56:58,735 --> 00:57:00,671 ...etimizi çiğ çiğ yiyecektir. 556 00:57:02,471 --> 00:57:03,563 Dağılın. 557 00:57:03,888 --> 00:57:05,801 Her taşın altına bakacaksınız. 558 00:57:05,852 --> 00:57:08,794 Onu bulmadan o cehennem kuyusuna dönmeyeceğiz. 559 00:57:08,844 --> 00:57:09,777 Hadi. 560 00:57:12,501 --> 00:57:14,464 Elimden kurtulamayacaksın Osman. 561 00:57:22,888 --> 00:57:25,188 Canım ateş güzel ateş... 562 00:57:25,238 --> 00:57:27,926 ...İbrahim Peygamberi kurtaran ateş... 563 00:57:28,851 --> 00:57:30,664 ...derdimize derman olasın. 564 00:57:38,406 --> 00:57:39,981 Hadi bakalım bey oğlu. 565 00:57:40,031 --> 00:57:42,043 Acıyı bal eyleme vakti. 566 00:57:50,396 --> 00:57:52,546 Ya Hayyu Ya Kayyum. 567 00:58:25,030 --> 00:58:26,930 Ya Hayyu Ya Kayyum. 568 00:58:33,837 --> 00:58:35,612 Ya Hayyu Ya Kayyum. 569 00:59:16,801 --> 00:59:17,651 Göktuğ. 570 00:59:44,349 --> 00:59:45,924 Babam gibi giyinmiş. 571 00:59:47,299 --> 00:59:48,380 Sarığı... 572 00:59:48,731 --> 00:59:49,852 ...zihgiri aynı. 573 00:59:52,901 --> 00:59:53,863 Ne oldu burada? 574 00:59:57,490 --> 00:59:58,385 Kuzgun... 575 00:59:58,860 --> 01:00:00,300 ...bizi tuzağa çekmiş. 576 01:00:00,351 --> 01:00:01,700 O da buradaydı. 577 01:00:01,750 --> 01:00:02,591 Osman nerede? 578 01:00:02,641 --> 01:00:03,857 Beyim hayattadır. 579 01:00:03,907 --> 01:00:05,216 Lakin yaralıdır. 580 01:00:05,266 --> 01:00:07,477 Vuruşma esnasında beni esir ettiler. 581 01:00:07,527 --> 01:00:08,934 Peşlerinden gidemedim. 582 01:00:10,258 --> 01:00:12,608 Kuzgun iti belli ki Osman Bey'imi iyi tanımış. 583 01:00:13,008 --> 01:00:14,472 İşini sağlama almış. 584 01:00:15,297 --> 01:00:17,433 Kuzgun adamlarıyla beyimin peşinde. 585 01:00:17,483 --> 01:00:18,687 Tez yola koyulalım. 586 01:00:18,737 --> 01:00:19,980 Gündüz Beyim... 587 01:00:20,030 --> 01:00:22,642 ...bu işin içinde Yavlak Arslan varsa... 588 01:00:24,892 --> 01:00:26,892 Babam Moğol ve Bizans'tan sonra... 589 01:00:27,917 --> 01:00:30,353 ...üçüncü cepheyi açmakta tereddüt etmeyecektir. 590 01:00:33,128 --> 01:00:34,205 O yüzden... 591 01:00:34,255 --> 01:00:35,914 ...tez Osman'ı bulup obaya döneceğiz. 592 01:00:36,663 --> 01:00:37,524 İyi misin? 593 01:00:37,574 --> 01:00:38,544 İyiyim. 594 01:00:38,994 --> 01:00:40,805 Hadi alpler yola koyulacağız. 595 01:00:40,856 --> 01:00:41,874 Hadi. 596 01:00:42,524 --> 01:00:43,442 Hadi. 597 01:01:22,333 --> 01:01:24,433 Sonsuza kadar adalet... 598 01:01:25,658 --> 01:01:27,987 ...sonsuza kadar hürriyet. 599 01:01:31,735 --> 01:01:33,985 Allahu ekber! 600 01:01:34,035 --> 01:01:45,910 Allahu ekber! 601 01:01:51,490 --> 01:01:53,490 Sırtımızı dağa verdik bey oğlu. 602 01:01:53,540 --> 01:01:54,786 Emniyetteyiz. 603 01:01:56,310 --> 01:01:59,273 Gazi olmasak da tedbir almasını biliriz evelallah. 604 01:02:03,647 --> 01:02:05,497 Sana bir can borcum var. 605 01:02:05,547 --> 01:02:07,304 Can senin mi ki borcun olsun? 606 01:02:09,778 --> 01:02:10,880 Eyvallah. 607 01:02:11,930 --> 01:02:13,587 Beni nereden bilirsin? 608 01:02:14,937 --> 01:02:16,387 Seni de bilmezsek... 609 01:02:17,138 --> 01:02:19,088 ...bu gözler, bu kulaklar... 610 01:02:19,139 --> 01:02:21,495 ...bu sırtımızdaki kürk küsmez mi bize? 611 01:02:24,317 --> 01:02:26,842 İlik suyudur, eline beline kuvvet verir. 612 01:02:45,862 --> 01:02:47,712 Tuzağa düşürdü deyyuslar. 613 01:02:47,762 --> 01:02:49,477 Ee sende bozdun işte. 614 01:02:52,476 --> 01:02:54,369 Obaya haber uçurmam lazım. 615 01:02:55,494 --> 01:02:57,167 Ne edeceksin obayı bey oğlu? 616 01:02:59,892 --> 01:03:01,087 Babam... 617 01:03:02,862 --> 01:03:04,622 ...babamı tuzağa düşürmüş olabilirler. 618 01:03:06,347 --> 01:03:08,435 Yavlak Arslan obayı basmış olabilir. 619 01:03:10,110 --> 01:03:11,168 Bey oğlu... 620 01:03:11,517 --> 01:03:14,315 ...basacaklardır, tuzağa da çekeceklerdir. 621 01:03:14,366 --> 01:03:16,542 Şeytan bu, mesleğini icra eder. 622 01:03:19,017 --> 01:03:21,164 Obada er varsa yiğit varsa... 623 01:03:21,215 --> 01:03:23,193 ...çoktan şeytana diz çöktürmüşlerdir. 624 01:03:24,492 --> 01:03:25,601 Sen tasa etmeyesin. 625 01:03:26,876 --> 01:03:28,203 Hele bir kuvvetlen. 626 01:03:34,031 --> 01:03:35,231 Yaram derin mi? 627 01:03:36,331 --> 01:03:37,749 Mecnun'unki daha derindi. 628 01:03:47,460 --> 01:03:49,910 Nereden bilirsin Mecnun'un yarasını? 629 01:03:49,960 --> 01:03:52,009 Onu da senin gibi ben tedavi ettim ya. 630 01:03:56,376 --> 01:03:57,976 İnanmazsın değil mi bana? 631 01:03:59,351 --> 01:04:00,537 Sen bilirsin. 632 01:04:00,587 --> 01:04:02,190 Mecnun'a sorarım. 633 01:04:02,565 --> 01:04:03,753 Nedenmiş? 634 01:04:03,804 --> 01:04:06,012 Onu kabilelerin elinden ben kurtardım. 635 01:04:08,612 --> 01:04:09,752 Doğrudur. 636 01:04:09,803 --> 01:04:11,131 Sende aşık adamsın. 637 01:04:11,881 --> 01:04:13,974 Ne varsa aşıklarda vardır. 638 01:04:14,349 --> 01:04:17,174 Aşksız kalp, misali taşa benzer. 639 01:04:35,088 --> 01:04:36,688 Aşağılık deyyus... 640 01:04:37,962 --> 01:04:39,739 ...şimdi didik didik bizi arıyordur. 641 01:04:40,363 --> 01:04:42,079 Er yada geç bizi bulacak. 642 01:04:44,855 --> 01:04:46,262 Elime pusat almam... 643 01:04:47,137 --> 01:04:49,213 ...ama seni de onlara av etmem. 644 01:04:49,915 --> 01:04:53,226 Bir aklımdakileri turnalara söyleyeyim hazır olsunlar. 645 01:04:57,242 --> 01:04:58,342 Eyvallah. 646 01:05:00,317 --> 01:05:02,269 Biz onları avlayacağız. 647 01:05:31,549 --> 01:05:33,524 İsa Baba'mızın hürmetine... 648 01:05:33,574 --> 01:05:36,067 ... manastırımız için zeytinyağları hazır mıdır? 649 01:05:36,117 --> 01:05:38,624 Babam sizin için özel olarak hazırladı. 650 01:05:43,872 --> 01:05:45,272 Afiyet olsun. 651 01:05:51,549 --> 01:05:53,349 Ariton Usta'ya selam. 652 01:05:53,399 --> 01:05:55,023 Tanrı yardımcımız olsun. 653 01:05:55,073 --> 01:05:56,928 Sizinde keşiş sizinde. 654 01:07:10,638 --> 01:07:12,588 İncirin bal gibiymiş. 655 01:07:16,976 --> 01:07:18,576 Bunu hak ettin. 656 01:07:18,926 --> 01:07:20,146 Al bakalım. 657 01:07:30,542 --> 01:07:32,017 Şimdi bunu al... 658 01:07:32,892 --> 01:07:34,688 ...ticaretine devam et. 659 01:07:56,390 --> 01:07:59,640 Neden mutfakta kalıp babanın işlerine yardım etmiyorsun? 660 01:08:00,815 --> 01:08:03,505 Sarayın duvarlarına sıkışıp kalamam efendim. 661 01:08:05,355 --> 01:08:07,083 Açık sözlülük severim. 662 01:08:15,806 --> 01:08:17,306 Zeytinlerin güzelmiş. 663 01:08:17,956 --> 01:08:21,342 Sadece bu pazarda değil, her yerde satıyorum efendim. 664 01:08:21,642 --> 01:08:23,945 Türkler beşte bir vergi alırken... 665 01:08:23,996 --> 01:08:26,101 ...siz üçte bir veriyorsunuz öyle mi? 666 01:08:31,371 --> 01:08:34,946 Bu yüzden mi kardeşlerimiz Türklerle alışveriş yapmayı seviyor? 667 01:08:34,996 --> 01:08:36,732 Sadece o da değil efendim. 668 01:08:37,331 --> 01:08:39,255 Asla hile yapmıyorlar. 669 01:09:09,876 --> 01:09:11,276 İnegöl halkı... 670 01:09:12,326 --> 01:09:13,903 ...İnegöl halkı... 671 01:09:15,428 --> 01:09:17,199 ...önceki tekfurunuz... 672 01:09:17,250 --> 01:09:19,524 ...ve haddini bilmez komutanları... 673 01:09:19,574 --> 01:09:21,613 ..size türlü eziyetler etmiş. 674 01:09:22,137 --> 01:09:24,612 Sizi Türkler'in kucağına atmışlar. 675 01:09:25,137 --> 01:09:26,148 Doğru mu? 676 01:09:26,199 --> 01:09:27,174 Doğru. 677 01:09:31,837 --> 01:09:33,262 Bundan böyle... 678 01:09:33,712 --> 01:09:35,153 ...kardeşlerimiz... 679 01:09:35,204 --> 01:09:38,478 ...düşmanın kucağına, atılmayacak. 680 01:09:38,978 --> 01:09:40,180 Evvela... 681 01:09:41,330 --> 01:09:42,840 ...İnegöl'de vergiler... 682 01:09:44,015 --> 01:09:45,805 ...beşte bire düşecek. 683 01:09:54,169 --> 01:09:56,119 Şimdi işinizin başına dönün... 684 01:09:56,719 --> 01:09:58,246 ...daha çok çalışın. 685 01:09:58,697 --> 01:10:00,288 Daha çok çalışın... 686 01:10:00,339 --> 01:10:02,038 ...daha çok kazanın. 687 01:10:02,487 --> 01:10:03,640 Asla... 688 01:10:03,990 --> 01:10:05,617 ...ama asla... 689 01:10:06,299 --> 01:10:10,549 ...bu toprakların gerçek sahibinin biz olduğumuzu... 690 01:10:10,974 --> 01:10:13,007 ...aklınızdan çıkarmayın. 691 01:10:38,249 --> 01:10:39,549 İyi hamleydi. 692 01:10:39,599 --> 01:10:41,435 Türkler'i kendi silahıyla vurdun. 693 01:10:41,735 --> 01:10:42,913 Hamle değil... 694 01:10:43,213 --> 01:10:44,353 ...hakikat. 695 01:10:45,353 --> 01:10:48,299 Biz bu sefalete düşmüş halkımız için savaşırız Flatyos. 696 01:10:48,999 --> 01:10:50,822 Üstelik bu daha başlangıç. 697 01:10:56,028 --> 01:10:57,653 Şükür kavuşturana. 698 01:10:58,978 --> 01:11:01,213 Allah bizi ahirette de bir eylesin. 699 01:11:01,815 --> 01:11:02,885 Amin. 700 01:11:02,935 --> 01:11:04,343 Amin amin. 701 01:11:05,917 --> 01:11:07,007 Tez... 702 01:11:07,356 --> 01:11:09,345 ...göçmek ister gibisin. 703 01:11:09,796 --> 01:11:11,530 Göçerlik ruhumuzda var. 704 01:11:15,442 --> 01:11:17,317 Osman ile tanış olduk. 705 01:11:17,917 --> 01:11:20,821 Damarlarında, deli taylar dolaşır. 706 01:11:21,922 --> 01:11:23,837 Ya Savcı nasıldır? 707 01:11:24,437 --> 01:11:27,168 Daha tedbirli daha uyanık. 708 01:11:27,719 --> 01:11:29,239 Ne o ihtiyar... 709 01:11:29,765 --> 01:11:32,319 ...gönlünde Savcı var galiba? 710 01:11:34,519 --> 01:11:37,444 Yüce Rabbim üç evlat nasip etti. 711 01:11:38,344 --> 01:11:39,555 Baba gönlüm... 712 01:11:39,831 --> 01:11:41,819 ...hiçbirini ayırmak istemez. 713 01:11:42,969 --> 01:11:45,078 Ya, bey gönlün? 714 01:11:45,405 --> 01:11:47,259 İmtihan dünyası... 715 01:11:47,309 --> 01:11:51,160 ...güçlü olan kazansın, diri olan kudretlensin... 716 01:11:52,010 --> 01:11:54,230 ...gönlü olan nam salsın der. 717 01:11:54,856 --> 01:11:57,299 Has konuştun Ertuğrul. 718 01:12:01,565 --> 01:12:03,490 Cihan ahvali nedir? 719 01:12:04,215 --> 01:12:05,908 Cihan toz duman. 720 01:12:08,533 --> 01:12:10,253 Tünelin ucunda... 721 01:12:11,278 --> 01:12:13,098 ...bize bir ışık görünür. 722 01:12:13,874 --> 01:12:16,605 Moğol ordusuna ektiğimiz tohumlar... 723 01:12:16,805 --> 01:12:18,105 ...boy verdi. 724 01:12:18,806 --> 01:12:20,588 Birbirlerine düştüler. 725 01:12:21,338 --> 01:12:23,747 Bu fırsatı iyi değerlendirmeliyiz. 726 01:12:24,322 --> 01:12:26,358 Anadoluyu kurtarırsak... 727 01:12:27,408 --> 01:12:30,105 ...Türkistan diyarı ayağa kalkar. 728 01:12:30,356 --> 01:12:32,197 Üzerimize düşen nedir? 729 01:12:34,522 --> 01:12:36,730 Yarını hayal etmek. 730 01:12:38,430 --> 01:12:41,930 Önce hayal sonra icraat. 731 01:12:42,830 --> 01:12:44,075 Doğrudur. 732 01:12:45,326 --> 01:12:46,912 Zafer odur ki... 733 01:12:46,963 --> 01:12:49,148 ...senden sonra da devam etsin. 734 01:12:50,847 --> 01:12:53,074 Gün akşamlıdır. 735 01:12:53,324 --> 01:12:56,152 Bugün varız yarın yokuz. 736 01:12:57,376 --> 01:13:00,767 Er otağına kim yerleşecek... 737 01:13:00,818 --> 01:13:02,433 ...karar veresin... 738 01:13:02,483 --> 01:13:04,170 ...Ertuğrul Gazi. 739 01:13:04,220 --> 01:13:06,782 İmtihanı başlatasın gayrı. 740 01:13:21,692 --> 01:13:23,042 Maşallah... 741 01:13:23,942 --> 01:13:26,062 ...ne de güzel yakıştı Ahmet'ime. 742 01:13:27,362 --> 01:13:28,476 Bala Hatun... 743 01:13:29,276 --> 01:13:31,458 ...şehitler ölmez diyoruz ya... 744 01:13:32,233 --> 01:13:33,380 He yiğidim. 745 01:13:33,430 --> 01:13:35,440 ...madem babam ölmedi... 746 01:13:35,490 --> 01:13:36,785 ...yaşıyor... 747 01:13:38,360 --> 01:13:40,650 ...ne olur söyleyin de gelsin gayrı. 748 01:13:45,944 --> 01:13:47,344 Ahmet Alp'im... 749 01:13:47,894 --> 01:13:49,609 ...gayrı o bize gelmeyecek. 750 01:13:51,860 --> 01:13:53,380 Biz ona gideceğiz. 751 01:13:53,430 --> 01:13:54,819 Hemen gidelim o vakit. 752 01:13:54,869 --> 01:13:55,784 Ahmet'im... 753 01:13:56,783 --> 01:13:57,731 ...gel. 754 01:14:04,608 --> 01:14:06,133 O şehit oldu ya... 755 01:14:08,283 --> 01:14:10,365 ...şimdi çok yüksek bir makamda. 756 01:14:11,690 --> 01:14:13,658 Onun huzuruna varabilmemiz için... 757 01:14:13,708 --> 01:14:15,697 ...hazırlık yapmamız icap eder. 758 01:14:15,747 --> 01:14:18,343 Beyin makamından da mı yüksek? 759 01:14:19,092 --> 01:14:21,691 Sultandan bile yüksek sultandan. 760 01:14:22,642 --> 01:14:23,606 Ya. 761 01:14:25,456 --> 01:14:27,751 Peygamber efendimizin yamacında. 762 01:14:32,447 --> 01:14:33,647 O yüzden... 763 01:14:33,697 --> 01:14:36,290 ...sen eğer babana kavuşmak istersen... 764 01:14:36,715 --> 01:14:38,947 ...onun gibi kahraman olmalısın. 765 01:14:45,524 --> 01:14:46,774 Gonca Hatun. 766 01:14:46,824 --> 01:14:48,603 Neler olur bakalım burada? 767 01:14:48,653 --> 01:14:51,148 Babama gitmek için hazırlık yapacağız. 768 01:14:51,822 --> 01:14:54,117 Bende babama kavuşabilirmişim. 769 01:15:01,878 --> 01:15:02,828 Ahmet... 770 01:15:05,328 --> 01:15:06,191 ...bak... 771 01:15:06,692 --> 01:15:07,649 ...bu at... 772 01:15:07,699 --> 01:15:08,819 ...senin için. 773 01:15:26,796 --> 01:15:27,646 Bala... 774 01:15:28,871 --> 01:15:31,983 ...Söğüt'te her an illet baş gösterebilir. 775 01:15:45,910 --> 01:15:48,110 Bela üzerimize yağmur gibi yağar. 776 01:15:48,510 --> 01:15:50,356 Rabbim sen bizi koru. 777 01:15:59,710 --> 01:16:01,110 Destur var mıdır beyim? 778 01:16:02,510 --> 01:16:03,515 Beyim... 779 01:16:07,590 --> 01:16:08,421 ...Ertuğrul Bey'im... 780 01:16:14,615 --> 01:16:16,165 ...destur var mıdır beyim? 781 01:16:17,715 --> 01:16:18,528 Beyim. 782 01:16:28,485 --> 01:16:29,860 Ertuğrul Bey'im. 783 01:16:37,667 --> 01:16:38,717 Alpler... 784 01:16:40,942 --> 01:16:42,130 ...beyimiz nerede? 785 01:16:42,181 --> 01:16:43,856 Otağdaydı Bala Hatun. 786 01:16:43,906 --> 01:16:45,824 Uyur musunuz siz burada, nerede beyimiz? 787 01:16:45,874 --> 01:16:47,275 Dışarı adım dahi atmadı Bala Hatun. 788 01:16:47,325 --> 01:16:49,144 O vakit nereden çıktı beyimiz? 789 01:16:49,194 --> 01:16:50,578 Her yeri arayın hadı. 790 01:16:51,303 --> 01:16:52,740 Kimseye belli etmeyin. 791 01:18:12,819 --> 01:18:15,269 Rüyada bile rahat koymazlar adamı. 792 01:18:22,362 --> 01:18:25,287 Sende çıkar artık koynundaki ağacı Osman Bey. 793 01:18:25,337 --> 01:18:26,625 Amma da naz ettin. 794 01:18:37,856 --> 01:18:38,981 Sır çözüldü. 795 01:18:39,481 --> 01:18:40,840 Sır çözüldü. 796 01:18:42,365 --> 01:18:45,100 Yusuf'un rüyasındaki sır çözüldü. 797 01:18:47,908 --> 01:18:50,158 Her kula nasip olmaz rüya görmek. 798 01:18:50,608 --> 01:18:52,787 Rüyadadır alemdeki hikmet. 799 01:18:54,787 --> 01:18:55,976 Dedim ya... 800 01:18:56,778 --> 01:18:58,572 ...Yusuf gördü rüyayı... 801 01:18:58,797 --> 01:19:01,150 ...ve Yakup Baba dinledi rüyayı. 802 01:19:02,801 --> 01:19:04,176 Gökteki yıldız... 803 01:19:04,651 --> 01:19:06,607 ...ateşler içindeki güneş... 804 01:19:07,583 --> 01:19:09,156 ...ve parlayan ay... 805 01:19:10,331 --> 01:19:11,694 ...Yusuf'a secde eder. 806 01:19:13,344 --> 01:19:14,848 Baba ürktü. 807 01:19:14,898 --> 01:19:16,073 Baba titredi. 808 01:19:17,247 --> 01:19:19,724 Kimse bilmedi Yakup'un içinin titrediğini. 809 01:19:21,374 --> 01:19:23,224 Yıldız, güneş, ay... 810 01:19:23,774 --> 01:19:25,369 ...secde edecekler ama... 811 01:19:26,794 --> 01:19:27,734 ...kolay mı öyle? 812 01:19:28,758 --> 01:19:30,177 Hadi bakalım dediler. 813 01:19:31,453 --> 01:19:33,525 Önce kör kuyulara bir atıl... 814 01:19:33,851 --> 01:19:35,503 ...esir pazarlarında satıl... 815 01:19:36,228 --> 01:19:37,548 ...zindanlarda yatıl... 816 01:19:38,897 --> 01:19:41,012 ...biz sana elbet secde ederiz. 817 01:19:47,035 --> 01:19:49,660 Osman Bey rüyam var diye sevinirsin ama... 818 01:19:49,710 --> 01:19:51,324 ...bilmezsin başına gelecekleri... 819 01:19:51,349 --> 01:19:52,824 ...gelip de gidecekleri... 820 01:19:52,850 --> 01:19:54,435 ...gidip de dönecekleri. 821 01:20:06,090 --> 01:20:07,140 İnsan... 822 01:20:10,665 --> 01:20:12,074 ...rüyası kadardır. 823 01:20:15,830 --> 01:20:17,430 Madem rüya gördük... 824 01:20:19,355 --> 01:20:21,758 ...madem aşk deryasında kana bulandık... 825 01:20:23,283 --> 01:20:25,108 ...madem bu yola talip olduk... 826 01:20:27,708 --> 01:20:29,580 ...cefası da hoştur... 827 01:20:31,005 --> 01:20:32,605 ..sefası da hoştur. 828 01:20:35,405 --> 01:20:36,431 Ya Hay. 829 01:20:38,044 --> 01:20:39,119 Ya Hay. 830 01:20:41,219 --> 01:20:42,485 Ya Hay. 831 01:20:53,435 --> 01:20:55,310 Hayırdır inşallah. 832 01:20:57,949 --> 01:21:00,349 Obaya bereket geldi be Davut Usta. 833 01:21:00,399 --> 01:21:03,180 Gözlerin yerinden fırlayacak gibi. 834 01:21:03,230 --> 01:21:05,115 Adam çoğalırsa... 835 01:21:05,165 --> 01:21:06,978 ...kesen de dolar. 836 01:21:07,878 --> 01:21:09,662 Ee dolacak tabi usta... 837 01:21:09,713 --> 01:21:11,973 ..lakin helalinden. 838 01:22:19,862 --> 01:22:21,437 Hoş gelmişsiniz. 839 01:22:23,362 --> 01:22:25,606 Babamın otağından kızı gibi çıktığına göre... 840 01:22:25,657 --> 01:22:27,130 ...sen Bala Hatun olmalısın. 841 01:22:28,630 --> 01:22:30,858 Ertuğrul Bey'im beni kızı bellemiştir. 842 01:22:31,333 --> 01:22:34,071 Dilerim sizde tez vakitte kardeş bellersiniz. 843 01:22:34,122 --> 01:22:35,865 Ne mutlu bize ki Osman Bey... 844 01:22:35,915 --> 01:22:36,628 ...kendine de... 845 01:22:36,678 --> 01:22:38,586 ...beyimizin kutlu otağına da... 846 01:22:38,636 --> 01:22:40,090 ...yaraşır bir gelin getirmiş. 847 01:22:42,415 --> 01:22:44,137 Uzun yoldan gelmişsiniz. 848 01:22:44,187 --> 01:22:45,703 Hele bir soluklanın. 849 01:22:45,753 --> 01:22:47,915 Bende size soğuk bir ayran getireyim. 850 01:22:47,965 --> 01:22:49,386 Buyurasınız. 851 01:22:49,436 --> 01:22:52,025 Babam, Osman, Dündar Emmi neredeler? 852 01:23:02,926 --> 01:23:04,551 Anlatırım Savcı Bey. 853 01:23:04,601 --> 01:23:06,032 Hele içeri geçelim. 854 01:23:11,358 --> 01:23:13,458 Herkes benden gözlerini kaçırır. 855 01:23:16,833 --> 01:23:17,880 Ne saklarsınız? 856 01:23:17,981 --> 01:23:21,717 Beyim, benim yeni mallar gelmiştir müsaadenle. 857 01:23:26,869 --> 01:23:28,369 Obada neler olur Bala Hatun? 858 01:23:31,069 --> 01:23:32,012 Osman... 859 01:23:32,887 --> 01:23:34,303 Ne oldu kardeşime? 860 01:23:35,328 --> 01:23:36,796 De hele hatun ne oldu? 861 01:23:54,960 --> 01:23:56,785 At bulmamız icap eder. 862 01:23:56,835 --> 01:23:58,829 At murat demektir bey oğlu. 863 01:24:00,278 --> 01:24:02,278 Murada kavuşmak büyük hünerdir. 864 01:24:04,905 --> 01:24:06,509 Daha ne kadar yolumuz var? 865 01:24:07,533 --> 01:24:08,755 Ne o... 866 01:24:09,355 --> 01:24:11,666 ...bey oğlu atsız yola gitmek ağırına mı gitti? 867 01:24:12,667 --> 01:24:14,019 At Türk'ü kanadıdır. 868 01:24:14,769 --> 01:24:16,382 Kanatsız kuş uçar mı hiç? 869 01:24:24,910 --> 01:24:26,560 Düldül'üm de öyleydi ya... 870 01:24:26,610 --> 01:24:28,525 ...Ali'siz nefes alamazdı. 871 01:24:31,008 --> 01:24:34,428 Yanarım da yanarım Ali gibi bir yarene yoldaş olamadık ya. 872 01:24:37,301 --> 01:24:39,751 Bizimde yolumuz Ali yolu değil midir? 873 01:24:40,176 --> 01:24:41,774 Yolumuz odur da... 874 01:24:41,825 --> 01:24:45,349 ...biz o yolda yürüyecek yoldaş mıyız diye çırpınır şu gönlüm. 875 01:24:48,042 --> 01:24:50,567 Derviş kısmı at binip kılıç vurmadığından... 876 01:24:50,617 --> 01:24:52,344 ...böyle dertli baykuş gibi öter. 877 01:24:52,394 --> 01:24:54,139 Vara yoğa dert işte. 878 01:24:55,138 --> 01:24:56,406 Osman Bey... 879 01:24:56,457 --> 01:25:00,143 ...bizimle yol yürüyeceksen bizimde derdimize katlanacaksın. 880 01:25:01,317 --> 01:25:03,923 Senden gelecek dert başım gözüm üstüne. 881 01:25:41,592 --> 01:25:42,917 Beyim... 882 01:25:54,892 --> 01:25:56,717 ...hay maşallah beyim. 883 01:26:01,006 --> 01:26:02,581 Hay maşallah! 884 01:26:03,381 --> 01:26:04,922 Hay maşallah! 885 01:26:16,381 --> 01:26:17,531 Beyim. 886 01:26:18,806 --> 01:26:19,994 Beyim. 887 01:26:32,637 --> 01:26:33,887 Beyim. 888 01:26:42,949 --> 01:26:45,024 Şükür kavuşturana beyim. 889 01:26:45,399 --> 01:26:47,053 Bizim kavuşmamız... 890 01:26:48,353 --> 01:26:51,197 ...karıncaların, kavuşması gibidir. 891 01:26:52,397 --> 01:26:54,023 Abdurrahman Gazi... 892 01:26:54,424 --> 01:26:57,192 ...suretlerimiz birbirinden uzak kalsa da... 893 01:26:58,317 --> 01:27:00,244 ...kokumuz payidardır. 894 01:27:02,594 --> 01:27:03,733 Bu koku... 895 01:27:03,783 --> 01:27:05,972 ...her daim bizi bize getirir. 896 01:27:06,922 --> 01:27:08,297 Tasalanmayasın. 897 01:27:08,347 --> 01:27:09,154 Eyvallah beyim. 898 01:27:10,378 --> 01:27:12,936 Senin iyi olduğunu görmek nasip oldu ya beyim. 899 01:27:12,987 --> 01:27:15,308 Sen başımızda olduğun sürece... 900 01:27:15,358 --> 01:27:16,695 ...evelallah... 901 01:27:16,745 --> 01:27:18,255 ...hiç tasalanmam. 902 01:27:21,805 --> 01:27:23,050 Sıhhatin... 903 01:27:23,226 --> 01:27:24,849 ...afiyetin nasıldır beyim? 904 01:27:25,424 --> 01:27:27,181 Emanete iyi bakmaya... 905 01:27:29,306 --> 01:27:32,174 ...onu, memnun etmeye çalışırım. 906 01:27:32,749 --> 01:27:33,719 Lakin... 907 01:27:34,194 --> 01:27:37,098 ...emanet benden,memnun mudur bilmem. 908 01:27:45,833 --> 01:27:47,833 Anlattılar Abdurrahman Gazi. 909 01:27:48,933 --> 01:27:51,437 Neler olduğunu bir tekmil bilirim. 910 01:27:54,362 --> 01:27:55,776 Kahramanlıkların... 911 01:27:55,827 --> 01:27:57,534 ...bugün değilse yarın... 912 01:27:58,708 --> 01:28:00,222 ...kulaktan kulağa... 913 01:28:00,273 --> 01:28:02,077 ...dolanacak bilesin. 914 01:28:03,126 --> 01:28:04,369 İnşallah beyim... 915 01:28:04,694 --> 01:28:05,786 ...inşallah. 916 01:28:06,962 --> 01:28:09,109 Bamsı Bey'den malumat aldın mı? 917 01:28:09,635 --> 01:28:12,296 Vazifesini tamama erdirmiştir beyim. 918 01:28:12,822 --> 01:28:15,681 Emrinle, yola revan olacaktır. 919 01:28:17,256 --> 01:28:19,471 Peki Selcan Hatun? 920 01:28:22,821 --> 01:28:24,121 Selcan Hatun... 921 01:28:25,597 --> 01:28:27,472 ...hastalığının dermani için... 922 01:28:28,147 --> 01:28:30,101 ...türlü dağların otlarını... 923 01:28:30,476 --> 01:28:32,037 ...türlü vadilerin... 924 01:28:32,088 --> 01:28:33,913 ...yemişlerinden topladı. 925 01:28:35,462 --> 01:28:37,291 O da tez vakitte... 926 01:28:37,341 --> 01:28:39,038 ...yanımızda olacaktır. 927 01:28:39,462 --> 01:28:40,681 Eyvallah. 928 01:28:42,406 --> 01:28:44,060 Sana ihtiyacım olacak. 929 01:28:44,760 --> 01:28:46,328 Konuştuğumuz yerde... 930 01:28:46,928 --> 01:28:48,448 ...haber bekleyesin. 931 01:28:50,199 --> 01:28:51,485 Buyruk... 932 01:28:52,285 --> 01:28:53,505 ...senindir beyim. 933 01:30:01,319 --> 01:30:02,519 Bu taraftan gitmişler. 934 01:30:03,344 --> 01:30:04,381 İzlerini bul. 935 01:30:04,432 --> 01:30:05,746 Hadi aslanlarım. 936 01:30:24,001 --> 01:30:25,276 Yaren... 937 01:30:25,326 --> 01:30:26,630 ...oğlum... 938 01:30:27,330 --> 01:30:29,220 ...yiyesin yaren... 939 01:30:30,221 --> 01:30:31,719 ...kudretlenesin. 940 01:30:32,719 --> 01:30:34,601 Cenge az kaldı. 941 01:30:36,251 --> 01:30:38,619 Yakında tüm obalar duyacak... 942 01:30:38,669 --> 01:30:40,960 ...Yavlak Arslan'ın horozunu. 943 01:30:49,896 --> 01:30:52,121 Kayı Boyu reisi Ertuğrul Bey gelir beyim. 944 01:30:54,221 --> 01:30:55,333 Yaren... 945 01:30:56,408 --> 01:30:58,379 ...ihtiyar kurt geliyorsa... 946 01:30:58,430 --> 01:31:00,554 ...seni muhafaza edelim. 947 01:31:00,953 --> 01:31:01,985 Götürün. 948 01:31:10,322 --> 01:31:12,222 Kimle gelirmiş bu Ertuğrul? 949 01:31:12,272 --> 01:31:13,335 Yalnız gelir beyim. 950 01:31:19,974 --> 01:31:21,149 Sertar... 951 01:31:23,349 --> 01:31:25,489 ...amma da yakışıklıyım he. 952 01:31:27,365 --> 01:31:28,928 Verene kurban beyim. 953 01:31:34,330 --> 01:31:35,980 Yalnız kurt... 954 01:31:37,280 --> 01:31:38,539 ...gel bakalım. 955 01:31:48,803 --> 01:31:50,478 Hoş geldiniz Ertuğrul Bey. 956 01:32:07,960 --> 01:32:09,310 Selamünaleyküm. 957 01:32:09,360 --> 01:32:10,956 Aleykümselam. 958 01:32:11,006 --> 01:32:12,390 Ertuğrul Bey... 959 01:32:12,890 --> 01:32:14,762 ...geleceğini haber etseydin... 960 01:32:14,812 --> 01:32:16,811 ...seni böyle avlakta değil... 961 01:32:16,861 --> 01:32:18,980 ...obamda ağırlamak isterdim. 962 01:32:19,755 --> 01:32:21,880 Avlakta olduğumu nereden bildin? 963 01:32:22,281 --> 01:32:25,030 Hasmımızın ne yaptığını bilemezsek... 964 01:32:26,355 --> 01:32:29,076 ...hısmımızın ne yapacağını bilemeyiz Arslan. 965 01:32:31,578 --> 01:32:33,334 Kayı obası nasıldır? 966 01:32:33,810 --> 01:32:35,260 Bacım Hazal... 967 01:32:35,310 --> 01:32:37,011 ...eniştem Dündar Bey... 968 01:32:37,061 --> 01:32:38,186 ...aile... 969 01:32:38,360 --> 01:32:39,863 ...afiyettedir... 970 01:32:39,914 --> 01:32:41,821 ...sıhhattedir inşallah? 971 01:32:52,790 --> 01:32:54,540 Otağın büyük müdür? 972 01:33:03,408 --> 01:33:04,858 Ben sığarım. 973 01:33:06,358 --> 01:33:07,794 Aşın var mıdır? 974 01:33:10,394 --> 01:33:12,616 Gelen misafir aç gitmedi. 975 01:33:14,942 --> 01:33:16,869 Kapın kilit tutar mı? 976 01:33:19,294 --> 01:33:21,212 Hoş geldin Ertuğrul Bey. 977 01:33:21,262 --> 01:33:23,533 İnşallah hoşça gidersin. 978 01:33:36,949 --> 01:33:38,299 Şeytan... 979 01:33:38,349 --> 01:33:39,895 ...büyük oyun kurmuş. 980 01:33:40,994 --> 01:33:42,933 Aklından neler geçer Savcı'm. 981 01:33:43,408 --> 01:33:45,684 Hintliler'in bir tür oyunu varmış. 982 01:33:47,160 --> 01:33:48,446 Gölge oyunu. 983 01:33:50,971 --> 01:33:52,305 Tüm ahali... 984 01:33:53,480 --> 01:33:55,746 ...büyülenmiş gibi gölgeleri seyre dalarken... 985 01:33:56,797 --> 01:33:58,397 ...gölgeleri oynatan eli... 986 01:33:58,447 --> 01:33:59,841 ...göremezlermiş. 987 01:34:00,690 --> 01:34:01,880 Asıl oyun... 988 01:34:02,431 --> 01:34:04,719 ...Osman'a kurulan tuzak değil mi dersin? 989 01:34:06,344 --> 01:34:08,832 Kardeşimi kahpelikle obadan çıkarmışlar. 990 01:34:10,358 --> 01:34:12,487 Babam da Yavlak Arslan'a gitmiş olmalı. 991 01:34:13,537 --> 01:34:15,493 İlk hedeflerine ulaşmışlar. 992 01:34:16,742 --> 01:34:17,829 Lakin... 993 01:34:17,879 --> 01:34:19,574 ...obanın aklını da... 994 01:34:19,624 --> 01:34:21,214 ...muvazenesini de... 995 01:34:21,264 --> 01:34:22,474 ...bozmuşlar. 996 01:34:24,299 --> 01:34:26,828 Yani bir hamleleri daha olacak dersin Savcı Bey. 997 01:34:26,878 --> 01:34:29,361 Bir değil belki bin hamle Bala Hatun. 998 01:34:29,860 --> 01:34:31,242 Moğol iti de... 999 01:34:31,792 --> 01:34:34,017 ...Nikola şeytanı da rahat durmayacaktır. 1000 01:34:34,817 --> 01:34:36,756 Bugün yarın saldırıya geçebilirler. 1001 01:34:39,731 --> 01:34:41,074 Destur var mıdır? 1002 01:34:42,474 --> 01:34:43,519 Gelesin. 1003 01:34:48,697 --> 01:34:49,897 Selamünaleyküm. 1004 01:34:49,947 --> 01:34:51,049 Ve aleykümselam. 1005 01:34:52,324 --> 01:34:54,135 Şeyh Edebali'nin dervişidir. 1006 01:34:55,635 --> 01:34:57,790 Osman Bey'in lüzumlu işleri için yardım eder. 1007 01:35:01,267 --> 01:35:02,322 Eyvallah. 1008 01:35:02,373 --> 01:35:03,630 Eyvallah. 1009 01:35:07,451 --> 01:35:08,676 Fıçıda ne vardır? 1010 01:35:14,078 --> 01:35:15,353 Emanettir. 1011 01:36:36,910 --> 01:36:38,560 Neler oluyor Savcı'm? 1012 01:36:43,012 --> 01:36:44,137 Ne yazıyor? 1013 01:36:45,362 --> 01:36:47,467 Nikola şeytanı harekete geçmiş bile. 1014 01:36:48,319 --> 01:36:50,244 Bizans'tan mühimmat getirir. 1015 01:36:51,344 --> 01:36:53,287 Yığınak yapıp saldırıya geçecek. 1016 01:36:53,337 --> 01:36:55,874 Bu mühimmatı muhakkak ele geçirmeliyiz. 1017 01:37:04,330 --> 01:37:06,380 Bereket nedir bilir misin evlat? 1018 01:37:08,455 --> 01:37:09,466 Ertuğrul Bey... 1019 01:37:09,892 --> 01:37:11,703 ...suallerinden maksat... 1020 01:37:11,753 --> 01:37:13,474 ...beni talebe etmekse... 1021 01:37:14,174 --> 01:37:15,696 ...boşuna uğraşma. 1022 01:37:16,271 --> 01:37:18,846 Babam beş yaşındayken belime kılıç kuşattı benim. 1023 01:37:21,847 --> 01:37:23,169 Babanı bilirim. 1024 01:37:23,219 --> 01:37:24,765 Yaman adamdı. 1025 01:37:26,290 --> 01:37:27,499 Yiğit adamdı. 1026 01:37:29,899 --> 01:37:31,603 Yiğidi namı yaşatır. 1027 01:37:31,653 --> 01:37:34,015 Kahpeyi hainliği öldürür. 1028 01:37:36,865 --> 01:37:38,596 Sizde havadisler nedir? 1029 01:37:39,347 --> 01:37:41,137 Bacım çok davet etti de... 1030 01:37:41,637 --> 01:37:44,289 ...gazadan vakit bulup hasret gideremedik. 1031 01:37:49,887 --> 01:37:51,037 Hazal'ı... 1032 01:37:51,088 --> 01:37:52,942 ...kafesli çadıra tıktım. 1033 01:37:56,597 --> 01:37:58,422 Hamle dahi yapma. 1034 01:38:00,847 --> 01:38:03,258 Yalnız geldim babalık etmek için. 1035 01:38:03,308 --> 01:38:04,812 Babalığın buysa... 1036 01:38:04,862 --> 01:38:07,483 ...düşmanlığın nicedir Ertuğrul Bey? 1037 01:38:07,733 --> 01:38:09,683 Kapının kilidi tutmaz. 1038 01:38:11,935 --> 01:38:15,135 Horozla, tavukla, solucanla meşgul olacağına... 1039 01:38:16,360 --> 01:38:18,230 ...eteğinin önünü temiz tut. 1040 01:38:18,281 --> 01:38:19,662 Ne dersin sen bey? 1041 01:38:20,662 --> 01:38:23,637 Hangi deyyus bana köpeklik yapıp ihanet edecek? 1042 01:38:25,912 --> 01:38:27,478 Sen bileceksin. 1043 01:38:27,953 --> 01:38:29,416 Sen göreceksin. 1044 01:38:30,417 --> 01:38:31,580 Kuzgun nerede? 1045 01:38:32,955 --> 01:38:35,559 Akındaki gazilerimize desteğe gitti. 1046 01:38:36,358 --> 01:38:38,877 Osman'ı tuzağa çekip pusu kurdu. 1047 01:38:39,753 --> 01:38:41,432 Sen ne dersin beyim? 1048 01:38:42,333 --> 01:38:44,610 Kuzgun benim has kardeşimdir. 1049 01:38:46,610 --> 01:38:48,788 Kendi obandaki oyunlara... 1050 01:38:48,839 --> 01:38:50,941 ...kahpeliğe bizi bulaştırmayasın. 1051 01:38:51,465 --> 01:38:53,016 Son sözümdür. 1052 01:38:53,992 --> 01:38:55,880 Kapın kilit tutmaz. 1053 01:38:57,281 --> 01:38:59,119 Bu da sana nasihattir. 1054 01:39:00,819 --> 01:39:04,119 Marifet, sütün içindeki ak kılı bulmaktır. 1055 01:39:04,169 --> 01:39:05,669 Bana müsaade. 1056 01:39:32,397 --> 01:39:34,897 [Eşek sesi] 1057 01:39:38,842 --> 01:39:40,117 Bu taraftan geliyor. 1058 01:39:49,806 --> 01:39:50,831 Sessiz ol. 1059 01:39:50,881 --> 01:39:51,963 Bu taraftan. 1060 01:40:24,856 --> 01:40:27,056 Gökte ararken yerde bulduk. 1061 01:40:28,331 --> 01:40:31,371 Bende odunları eşeğe yükleyecek kuvvet beklerdim. 1062 01:40:31,822 --> 01:40:33,112 Hızır'ım oldunuz. 1063 01:40:33,437 --> 01:40:35,004 Bırak Hızır'ı mızırı... 1064 01:40:35,055 --> 01:40:36,151 ...öt bakalım. 1065 01:40:55,876 --> 01:40:57,451 Tuzak öyle değil... 1066 01:40:58,976 --> 01:41:00,580 ...böyle kurulur. 1067 01:41:55,867 --> 01:41:56,942 Beyim... 1068 01:41:56,992 --> 01:41:58,197 ...Bala Hatun... 1069 01:41:58,247 --> 01:42:00,952 ...Ertuğrul Bey'in emriyle kafesli çadıra girmiş. 1070 01:42:01,551 --> 01:42:03,260 Ne konuştukları meçhul. 1071 01:42:03,310 --> 01:42:04,926 Ah ağabey ah! 1072 01:42:05,351 --> 01:42:06,705 Bana güvenmez. 1073 01:42:11,583 --> 01:42:12,433 Peki... 1074 01:42:12,483 --> 01:42:14,657 ...otağcılardan haber var mıdır? 1075 01:42:31,253 --> 01:42:32,428 Kimse ilişmesin... 1076 01:42:32,478 --> 01:42:33,644 ...kimse. 1077 01:42:36,019 --> 01:42:36,819 Saltuk... 1078 01:42:38,587 --> 01:42:39,996 ...nerededir bu tabipler? 1079 01:42:40,046 --> 01:42:41,413 Dört bir yana haber saldık beyim. 1080 01:42:41,463 --> 01:42:43,394 Eli kulağında biri gelir elbet. 1081 01:43:17,990 --> 01:43:19,490 Destur var mı beyim? 1082 01:43:22,115 --> 01:43:23,644 Gelesin yeğenim. 1083 01:43:28,149 --> 01:43:29,449 Selamünaleyküm emmi. 1084 01:43:29,849 --> 01:43:31,558 Ve aleykümselam. 1085 01:43:32,158 --> 01:43:34,010 Hoş gelmişsin Savcı'm. 1086 01:43:34,910 --> 01:43:35,998 Hoş gelmişsin. 1087 01:43:39,174 --> 01:43:40,596 Bu kara günlerde... 1088 01:43:41,296 --> 01:43:43,306 ...ak gibi gelmişsin yeğenim. 1089 01:43:43,633 --> 01:43:44,908 Eyvallah emmi. 1090 01:43:46,608 --> 01:43:48,378 Olanlardan haberim vardır. 1091 01:43:49,778 --> 01:43:51,390 Bu illetin kaynağını bulup... 1092 01:43:51,867 --> 01:43:53,151 ..kökünü kurutacağız. 1093 01:43:53,326 --> 01:43:54,522 Müsterih olasın. 1094 01:43:56,872 --> 01:43:58,183 Lakin size... 1095 01:43:58,508 --> 01:44:00,506 ...başka mühim havadislerim de vardır. 1096 01:44:03,706 --> 01:44:05,090 Söyle bakalım... 1097 01:44:05,141 --> 01:44:06,598 ...kimin itisin he? 1098 01:44:07,372 --> 01:44:08,725 Kimin itisin he? 1099 01:44:10,049 --> 01:44:11,255 Kimin itisin? 1100 01:44:21,794 --> 01:44:22,869 Ne oldu? 1101 01:44:23,869 --> 01:44:25,673 Çok canın yandı mı Osman? 1102 01:44:40,497 --> 01:44:42,547 Konuşacaksın. 1103 01:44:53,351 --> 01:44:54,526 Konuş. 1104 01:44:55,226 --> 01:44:56,171 Konuş. 1105 01:44:58,121 --> 01:44:59,180 Söyle. 1106 01:45:02,430 --> 01:45:03,538 Konuş. 1107 01:45:10,215 --> 01:45:11,065 Kardeş. 1108 01:45:11,140 --> 01:45:12,190 Beyim. 1109 01:45:12,240 --> 01:45:13,559 Şükürler olsun. 1110 01:45:13,609 --> 01:45:14,738 Ağabey. 1111 01:45:15,362 --> 01:45:16,406 Çok şükür beyim. 1112 01:45:16,457 --> 01:45:17,618 Kardeşler. 1113 01:45:21,976 --> 01:45:23,926 Allah'ıma şükürler olsun beyim. 1114 01:45:27,226 --> 01:45:28,130 Beyim... 1115 01:45:29,331 --> 01:45:30,367 ...çok şükür. 1116 01:45:33,946 --> 01:45:35,521 Çok şükür. 1117 01:45:41,299 --> 01:45:42,399 Göktuğ... 1118 01:45:43,374 --> 01:45:44,899 ...yaran nasıldır, iyi misin? 1119 01:45:44,950 --> 01:45:46,000 İyiyim beyim. 1120 01:45:46,050 --> 01:45:47,171 Sen nasılsın? 1121 01:45:47,221 --> 01:45:48,322 İyi misin? 1122 01:45:48,872 --> 01:45:49,896 İyiyim. 1123 01:45:53,046 --> 01:45:54,062 Çok şükür. 1124 01:45:58,321 --> 01:45:59,496 Ağabey. 1125 01:46:02,646 --> 01:46:03,621 Kardeş... 1126 01:46:06,396 --> 01:46:08,361 ...babam da seni merak ederdi. 1127 01:46:09,962 --> 01:46:10,981 Babam mı? 1128 01:46:12,856 --> 01:46:13,938 Ağabey. 1129 01:46:15,038 --> 01:46:16,164 Ağabey. 1130 01:46:17,415 --> 01:46:19,006 Osman'ıma bak. 1131 01:46:19,431 --> 01:46:21,090 Aslan parçası. 1132 01:46:21,141 --> 01:46:23,047 Kendi burada yok lakin... 1133 01:46:23,347 --> 01:46:25,112 ...ruhu buradadır yeğenimin. 1134 01:46:25,162 --> 01:46:27,800 Uçan ateş ona ulaşmadan baskın verip almalıyız emmi. 1135 01:46:28,174 --> 01:46:29,299 Kesinlikle. 1136 01:46:29,350 --> 01:46:31,881 Bütün bu belanın ardında da Nikola olabilir. 1137 01:46:32,206 --> 01:46:34,665 Şer ittifakının baş kellesi muhakkak odur. 1138 01:46:45,912 --> 01:46:47,037 İmparator... 1139 01:46:47,087 --> 01:46:48,450 ...bizzat yolladığına göre... 1140 01:46:48,500 --> 01:46:50,877 ...pek maharetli bir şeytan olmalı. 1141 01:46:50,927 --> 01:46:52,090 Lakin... 1142 01:46:52,140 --> 01:46:53,938 ...ben burayı terk edemem. 1143 01:46:53,988 --> 01:46:55,702 Hastalık epey yayılmıştır. 1144 01:46:55,752 --> 01:46:57,646 Ahalinin bize ihtiyacı vardır. 1145 01:46:57,696 --> 01:46:59,261 Bana iki adam yeter emmi. 1146 01:47:01,585 --> 01:47:03,633 Gazan mübarek olsun yiğidim. 1147 01:47:09,387 --> 01:47:11,262 Hasretliği yüreğimde tüter. 1148 01:47:11,312 --> 01:47:12,506 Diyesin hele... 1149 01:47:12,556 --> 01:47:13,559 ...iyi midir? 1150 01:47:13,609 --> 01:47:15,136 Sağlığı sıhhati nasıl? 1151 01:47:15,435 --> 01:47:16,783 İyi kardeş iyi. 1152 01:47:16,834 --> 01:47:18,153 Çok iyi çok şükür. 1153 01:47:18,703 --> 01:47:20,132 Maşallah. 1154 01:47:20,306 --> 01:47:21,785 Obada seni bekler. 1155 01:47:34,417 --> 01:47:35,542 Osman... 1156 01:47:36,842 --> 01:47:38,253 ...diyesin hele... 1157 01:47:38,903 --> 01:47:40,073 ...ne oldu? 1158 01:47:44,412 --> 01:47:45,962 Bizi tuzağa düşürdüler. 1159 01:47:55,635 --> 01:47:57,635 Münafık köpek! 1160 01:48:20,340 --> 01:48:21,340 Lena. 1161 01:48:50,912 --> 01:48:51,962 Hazal Hatun. 1162 01:48:58,524 --> 01:48:59,974 Her şeyi biliyorum. 1163 01:49:04,726 --> 01:49:06,776 Ertuğrul Bey'den haber var mıdır? 1164 01:49:08,276 --> 01:49:09,603 Nerede olduğunu... 1165 01:49:09,653 --> 01:49:11,154 ...nereye gittiğini kimse bilmiyor. 1166 01:49:12,904 --> 01:49:15,447 Ağabeyimden hesap sormaya gitti. 1167 01:49:18,047 --> 01:49:20,085 Ertuğrul Bey'i çok iyi tanırım. 1168 01:49:20,959 --> 01:49:22,132 Eğer ağabeyim... 1169 01:49:22,561 --> 01:49:27,561 ...Osman Bey'e olanlarda bir dahli olmadığına onu ikna edemezse... 1170 01:49:28,561 --> 01:49:30,901 ...onun ardından çok... 1171 01:49:31,351 --> 01:49:33,057 ...çok kan dökülecek. 1172 01:49:36,333 --> 01:49:37,497 Şimdi bunları düşünme. 1173 01:49:38,247 --> 01:49:39,786 Biraz konuşup dertleşelim. 1174 01:49:39,837 --> 01:49:40,979 Sana yemek getirdim. 1175 01:49:44,336 --> 01:49:46,161 Savcı ne der bu işlere? 1176 01:49:48,311 --> 01:49:50,553 Nikola denen çakaldan şüphe eder. 1177 01:49:52,626 --> 01:49:54,744 Tekfur olduğunu işittim. 1178 01:49:55,144 --> 01:49:56,069 Evet. 1179 01:49:56,369 --> 01:49:58,373 Babam Karacahisar'da hekimdi. 1180 01:49:58,848 --> 01:50:00,724 Bir vakitler onu da tedavi etmişti. 1181 01:50:02,850 --> 01:50:05,419 Nasıl ikiyüzlü bir şeytan olduğunu o vakit anlamıştım. 1182 01:50:08,294 --> 01:50:09,337 Hazal Hatun... 1183 01:50:09,887 --> 01:50:12,476 ...o buraya tekfurluk etmeye gelmiş olamaz. 1184 01:50:13,001 --> 01:50:15,336 İmparatorun en önemli komutanı o. 1185 01:50:16,337 --> 01:50:18,277 Bu pilav daha çok su kaldırır. 1186 01:50:18,852 --> 01:50:21,170 Böyle düşünmene sevindim Lena. 1187 01:50:22,594 --> 01:50:23,740 Bilirsin... 1188 01:50:24,215 --> 01:50:26,927 ...bu obada seni kardeş bildim... 1189 01:50:27,327 --> 01:50:28,639 ...öyle sevdim. 1190 01:50:28,690 --> 01:50:29,706 Bilmez miyim? 1191 01:50:30,230 --> 01:50:32,565 Evlendikten sonra elimden sen tuttun. 1192 01:50:32,765 --> 01:50:35,005 Bir bey hatunu nasıl olunur sen öğrettin. 1193 01:50:35,755 --> 01:50:36,995 Sen olmasan... 1194 01:50:39,019 --> 01:50:40,025 Ya Bala? 1195 01:50:42,801 --> 01:50:44,553 Bala ile tanış oldunuz mu? 1196 01:50:45,752 --> 01:50:46,553 Olduk. 1197 01:50:46,604 --> 01:50:48,125 Özü sözü bir... 1198 01:50:48,175 --> 01:50:49,774 ...cevval bir hatuna benzer. 1199 01:50:50,822 --> 01:50:51,846 Öyledir. 1200 01:50:52,322 --> 01:50:53,612 Temiz kalplidir. 1201 01:50:55,958 --> 01:50:59,583 Ertuğrul Bey de ona itimat etmiş olacak ki... 1202 01:51:00,958 --> 01:51:03,358 ...beni gizlice sorgulaması için... 1203 01:51:03,858 --> 01:51:05,799 ...onu vazifelendirmiş. 1204 01:51:07,825 --> 01:51:09,321 Bana iyi davranır. 1205 01:51:09,720 --> 01:51:10,823 Lakin... 1206 01:51:10,874 --> 01:51:13,490 ...itimat etmediğini gözlerinden anlarım. 1207 01:51:14,019 --> 01:51:16,244 Osman Bey'in başına gelenlerle... 1208 01:51:16,294 --> 01:51:19,025 ...benim alakam olduğundan şüphe eder. 1209 01:51:19,075 --> 01:51:20,237 Ya sen... 1210 01:51:21,862 --> 01:51:23,084 ...sen Lena... 1211 01:51:23,784 --> 01:51:25,607 ...sen ne düşünürsün? 1212 01:51:27,607 --> 01:51:29,211 Ağabeyin Yavlak Arslan... 1213 01:51:30,461 --> 01:51:31,842 ...büyük bir bey... 1214 01:51:32,366 --> 01:51:33,513 ...güçlü de. 1215 01:51:33,814 --> 01:51:36,581 Bir hesap yapıp Osman Bey'e oyun etse bile... 1216 01:51:37,155 --> 01:51:39,082 ...sen buna izin vermezsin bilirim. 1217 01:51:42,708 --> 01:51:43,853 Eyvallah. 1218 01:51:46,951 --> 01:51:48,274 Sade... 1219 01:51:48,325 --> 01:51:50,126 ...ağabeyime değil... 1220 01:51:51,876 --> 01:51:54,472 ...Ertuğrul Bey'e de tuzak kurarlar. 1221 01:51:56,172 --> 01:51:57,910 Savcı seni dinler. 1222 01:51:58,384 --> 01:51:59,725 Ona söyle ki... 1223 01:52:00,226 --> 01:52:01,985 ...gözünü dört açsın. 1224 01:52:03,061 --> 01:52:05,497 Gayrı bu topraklarda ihanet... 1225 01:52:05,797 --> 01:52:07,203 ...irin gibi akacak. 1226 01:52:09,326 --> 01:52:11,680 Allah hepimizin yardımcısı olsun. 1227 01:52:28,880 --> 01:52:31,055 Tek bir ok bile boşa gitmeyecek. 1228 01:52:43,915 --> 01:52:46,540 Pusu var pusu , pusu var. 1229 01:52:56,226 --> 01:52:57,926 Hala haber gelmedi mi? 1230 01:52:58,751 --> 01:53:00,224 Merak etme Nikola. 1231 01:53:01,325 --> 01:53:03,484 Türkler'i bitirecek silah ve mühimmat... 1232 01:53:03,883 --> 01:53:05,333 ...bugün bizde olacak. 1233 01:53:05,558 --> 01:53:07,718 Bu topraklar çok sıcak Flatyos. 1234 01:53:08,644 --> 01:53:09,912 Hemde çok. 1235 01:53:24,387 --> 01:53:26,662 Bunu yanınıza bırakmayacaklar. 1236 01:53:26,712 --> 01:53:28,825 Bunun hesabını vereceksiniz. 1237 01:53:30,825 --> 01:53:31,885 Kimsin sen? 1238 01:53:31,935 --> 01:53:33,013 Ecelin. 1239 01:53:36,012 --> 01:53:37,789 Ecelin bu kadar yakınken... 1240 01:53:38,314 --> 01:53:39,948 ...bağırmanın lüzumu yok. 1241 01:53:41,672 --> 01:53:43,403 Bugün talihli günündesin. 1242 01:53:43,752 --> 01:53:45,861 Senden alacak malumatım yok. 1243 01:53:46,362 --> 01:53:48,422 Onun için ölümün hızlı olacak. 1244 01:54:14,058 --> 01:54:16,833 Biz altın beklerken, bu çıktı. 1245 01:54:17,508 --> 01:54:18,651 Bu sarı değil... 1246 01:54:18,701 --> 01:54:20,015 ...kara altın. 1247 01:54:38,336 --> 01:54:39,636 Nedir durum? 1248 01:54:46,740 --> 01:54:49,890 Aşçım sağır, dediklerini duyamaz, rahat konuş. 1249 01:54:51,390 --> 01:54:52,971 Yavlak Arslan'ın adamı... 1250 01:54:53,445 --> 01:54:55,391 ...Osman'ı tuzağa çekmiş. 1251 01:55:01,351 --> 01:55:02,451 Ertuğrul Bey'de... 1252 01:55:02,501 --> 01:55:04,908 ...Yavlak Arslan'ın obayı tek başına basmış. 1253 01:55:13,812 --> 01:55:15,662 Yavlak Arslan çakaldır... 1254 01:55:16,812 --> 01:55:18,314 ...ama bunu yapmaz. 1255 01:55:19,390 --> 01:55:20,967 Kim tuzağa çekmiş? 1256 01:55:21,766 --> 01:55:22,811 Niye çekmiş? 1257 01:55:23,337 --> 01:55:24,782 Hemen öğrenmek istiyorum. 1258 01:55:26,383 --> 01:55:27,421 Baş üstüne. 1259 01:55:33,364 --> 01:55:34,814 Uçan ateş geldi mi? 1260 01:55:36,064 --> 01:55:38,049 Yolda Nikola gelmek üzeredir. 1261 01:55:57,961 --> 01:55:59,436 Sezar'ın dediği gibi... 1262 01:56:01,286 --> 01:56:03,651 ...bize zaferi getiren ahmaklara. 1263 01:56:28,233 --> 01:56:29,358 Yaklaşmayın. 1264 01:56:30,583 --> 01:56:31,896 Uzak durun. 1265 01:56:39,376 --> 01:56:41,226 Bismillahirrahmanirrahim. 1266 01:56:45,547 --> 01:56:47,322 Torunlarım Baykoca... 1267 01:56:47,372 --> 01:56:49,708 ...Aydoğdu ne vakit gelecekler Lena Kızım? 1268 01:56:49,833 --> 01:56:52,314 Savcı Bey'im onları Sinop'ta bıraktı baba. 1269 01:56:52,365 --> 01:56:54,062 Kalıp tacirlik bellesinler... 1270 01:56:54,112 --> 01:56:56,644 ...gemi ticareti nasıl yapılır öğrensinler istedi. 1271 01:56:57,619 --> 01:56:59,878 Savcı'm her vakit olduğu gibi... 1272 01:56:59,928 --> 01:57:01,158 ...ölçüp biçip... 1273 01:57:01,808 --> 01:57:03,430 ...doğru karar vermiş. 1274 01:57:05,805 --> 01:57:06,930 Beyim... 1275 01:57:06,980 --> 01:57:09,215 ...sizi göremeyince endişe ettik. 1276 01:57:11,790 --> 01:57:13,844 Yavlak Arslan ne der bu olanlara? 1277 01:57:17,094 --> 01:57:18,622 Destur var mıdır beyim? 1278 01:57:24,747 --> 01:57:26,022 Gelesin oğul. 1279 01:57:38,357 --> 01:57:39,707 Hoş geldin oğul. 1280 01:57:40,307 --> 01:57:43,152 İnşallah hoş malumatlarla gelmişsindir. 1281 01:57:47,439 --> 01:57:50,364 Kalede bu mühimmattan istiflerler beyim. 1282 01:57:50,414 --> 01:57:51,740 Bu ne ola? 1283 01:57:57,933 --> 01:57:59,008 Moğollar... 1284 01:57:59,308 --> 01:58:01,001 ...bunu Çin'den getirmişti. 1285 01:58:12,858 --> 01:58:14,408 Uçan ateş derler. 1286 01:58:15,308 --> 01:58:16,542 Nice kaleyi alırken... 1287 01:58:16,593 --> 01:58:18,690 ...bu tozdan çokça kullandılar. 1288 01:58:27,833 --> 01:58:30,608 Demek ki Nikola da fethettiğimiz kaleleri... 1289 01:58:31,283 --> 01:58:33,183 ...bu tozla ele geçirmek ister. 1290 01:58:33,234 --> 01:58:34,392 Müsaade et... 1291 01:58:34,442 --> 01:58:36,827 ...bu gece kaleye gireyim o iti alayım baba. 1292 01:58:56,401 --> 01:58:59,576 Nikola, yabana atılacak bir deyyus değil oğul. 1293 01:59:03,236 --> 01:59:04,661 Karşılaştığım... 1294 01:59:04,711 --> 01:59:06,578 ...en zeki şeytanlardan biri. 1295 01:59:08,437 --> 01:59:11,862 Attığı her adım kirli bir hesabın neticesi. 1296 01:59:11,912 --> 01:59:13,664 Böyle boş duramayız beyim. 1297 01:59:16,339 --> 01:59:17,762 Osman'ı bekleyeceğiz. 1298 01:59:18,937 --> 01:59:20,900 Bizim elimizde pusat mı eksiktir baba... 1299 01:59:20,951 --> 01:59:22,460 ...Osman'ı bekleriz. 1300 01:59:23,983 --> 01:59:26,522 Kınında durmasını bilen pusat... 1301 01:59:26,573 --> 01:59:28,582 ...keskin olur Savcı. 1302 01:59:29,282 --> 01:59:31,217 Osman senin kardeşinse... 1303 01:59:31,267 --> 01:59:32,888 ...benimde oğlumdur. 1304 01:59:42,947 --> 01:59:44,647 Sana sabır dersem... 1305 01:59:45,747 --> 01:59:47,415 ...ihtiyacımız olan odur. 1306 01:59:49,115 --> 01:59:50,182 Anladın mı? 1307 02:00:08,086 --> 02:00:10,136 Savcı Bey'in dediğini işittin değil mi? 1308 02:00:15,912 --> 02:00:18,137 Kardeşi Osman için yapmayacağı şey... 1309 02:00:18,337 --> 02:00:20,038 ..etmeyeceği delilik yoktur. 1310 02:00:21,412 --> 02:00:24,721 Bilirim ki Savcı içinde Osman aynını yapardı. 1311 02:00:30,355 --> 02:00:31,230 Bala... 1312 02:00:31,655 --> 02:00:34,498 ...Osman da Savcı da sevdikleri için ölür. 1313 02:00:35,922 --> 02:00:37,285 Düşmanları içinse... 1314 02:00:37,336 --> 02:00:39,340 ...zaten ölümün ta kendisidirler. 1315 02:00:42,893 --> 02:00:44,643 Osman Bey'e bu kahpeliği edenler... 1316 02:00:45,268 --> 02:00:47,563 ...belalarını onun elinden bulacaklardır. 1317 02:00:49,987 --> 02:00:51,105 Şimdi... 1318 02:00:51,730 --> 02:00:53,259 ..bize düşen bellidir. 1319 02:00:56,558 --> 02:00:57,976 Acıyı bal eyleyip... 1320 02:00:58,153 --> 02:01:00,239 ...vazifemizin başına geçmektir. 1321 02:01:03,380 --> 02:01:05,730 Evvela çadırınıza bir yerleşin de. 1322 02:01:32,339 --> 02:01:35,489 Beyin bana böyle sert bakmana müsaade veriyor mu? 1323 02:01:37,339 --> 02:01:39,910 Dilini mi kesmemi istersin Kuzgun iti? 1324 02:01:44,269 --> 02:01:46,294 Beyinden emir almadan... 1325 02:01:46,819 --> 02:01:48,733 ...su bile içemezsin. 1326 02:01:50,708 --> 02:01:52,063 Göktuğ Göktuğ... 1327 02:01:52,490 --> 02:01:53,958 ...sakin kardeşim.. 1328 02:01:54,008 --> 02:01:55,513 ..sakin ol. 1329 02:02:13,330 --> 02:02:14,980 Ne düşünürsün kardeş? 1330 02:02:16,830 --> 02:02:18,270 Babamı düşünürüm ağabey. 1331 02:02:20,222 --> 02:02:21,290 Önce... 1332 02:02:22,340 --> 02:02:24,199 ...içimde ısınır hasreti... 1333 02:02:27,548 --> 02:02:28,671 ...sonra... 1334 02:02:31,369 --> 02:02:33,496 ...gözümde,aklımda yer tutar. 1335 02:02:42,005 --> 02:02:43,530 Ayrılık denen şey... 1336 02:02:44,355 --> 02:02:46,203 ...vuslat içindir kardeşim. 1337 02:02:51,697 --> 02:02:53,922 Çok şükür babamız obada bizi bekler. 1338 02:03:03,776 --> 02:03:04,651 Gel. 1339 02:03:05,901 --> 02:03:06,919 Gel hadi. 1340 02:03:11,326 --> 02:03:12,116 Göktuğ... 1341 02:03:12,126 --> 02:03:13,032 ...Göktuğ... 1342 02:03:13,082 --> 02:03:14,286 ...etme kardeş. 1343 02:03:15,886 --> 02:03:17,199 O it bize lazım. 1344 02:03:17,249 --> 02:03:18,317 Boran... 1345 02:03:18,367 --> 02:03:19,325 ...bırakasın. 1346 02:03:19,375 --> 02:03:21,628 Göktuğ, etme kardeşim. 1347 02:03:24,876 --> 02:03:25,785 Gel de... 1348 02:03:26,487 --> 02:03:30,785 ...elleri bağlı bir adama nasıl saldırdığını herkes görsün. 1349 02:03:31,358 --> 02:03:32,838 Boran bırakasın dedim. 1350 02:03:33,390 --> 02:03:35,930 Senden korkmuyorum Osman'ın iti. 1351 02:03:45,640 --> 02:03:46,615 Göktuğ... 1352 02:03:47,765 --> 02:03:48,567 ...Göktuğ... 1353 02:03:48,617 --> 02:03:49,808 ...etme kardeşim etme. 1354 02:03:49,858 --> 02:03:50,967 Bırakasın Boran. 1355 02:04:10,904 --> 02:04:12,279 Allahu ekber. 1356 02:04:21,276 --> 02:04:22,951 Allahu ekber. 1357 02:04:26,943 --> 02:04:28,493 Allahu ekber. 1358 02:04:40,908 --> 02:04:43,508 Esselamü aleyküm ve rahmetullah. 1359 02:04:44,858 --> 02:04:47,826 Esselamü aleyküm ve rahmetullah. 1360 02:04:55,380 --> 02:04:59,080 Eûzu billahi mine’ş-şeytani’r-racim bismillahirrahmanirrahim. 1361 02:04:59,930 --> 02:05:01,230 Ya Rabbi... 1362 02:05:02,630 --> 02:05:04,615 ...erdirdin beni bu yaşa. 1363 02:05:05,165 --> 02:05:07,478 Nam verdin,izzet verdin. 1364 02:05:08,505 --> 02:05:09,631 Kudret verdin. 1365 02:05:10,857 --> 02:05:12,409 Son nefesime dek... 1366 02:05:12,459 --> 02:05:14,196 ...beni İslam tut. 1367 02:05:20,555 --> 02:05:24,530 Bana beylik tahtımı bırakacağım evladımı... 1368 02:05:24,580 --> 02:05:26,348 ...basiretle... 1369 02:06:02,943 --> 02:06:04,893 Eşhedü en la... 1370 02:06:05,468 --> 02:06:07,790 ...ilahe illallah... 1371 02:06:11,240 --> 02:06:14,440 ...ve eşhedü enne Muhammeden... 1372 02:06:14,490 --> 02:06:17,145 ...abdühü ve resulühü. 1373 02:06:20,861 --> 02:06:22,511 Beyim suyunuzu getirdim. 1374 02:06:32,350 --> 02:06:33,300 Beyim... 1375 02:06:33,950 --> 02:06:34,846 ...beyim... 1376 02:06:35,370 --> 02:06:36,605 ...Ertuğrul Bey'im... 1377 02:06:39,530 --> 02:06:40,584 ...baba... 1378 02:06:45,204 --> 02:06:46,479 Alpler... 1379 02:06:46,529 --> 02:06:47,673 ...yetişin! 1380 02:06:49,147 --> 02:06:50,340 Baba. 1381 02:06:52,015 --> 02:06:53,146 Baba. 1382 02:06:56,425 --> 02:06:58,600 Demek canın oynaş ister. 1383 02:06:59,800 --> 02:07:00,875 Gel de gösteriyim. 1384 02:07:00,925 --> 02:07:02,337 Kimin itisin söyle. 1385 02:07:02,387 --> 02:07:03,050 Konuş. 1386 02:07:03,350 --> 02:07:04,297 Göktuğ. 1387 02:07:07,822 --> 02:07:08,622 Göktuğ... 1388 02:07:08,948 --> 02:07:10,519 ...kardeş, etme. 1389 02:07:10,570 --> 02:07:12,347 Çekilesin dedim Boran çekilesin. 1390 02:07:17,662 --> 02:07:18,562 Göktuğ... 1391 02:07:18,612 --> 02:07:20,429 ...etme dedim kardeş. 1392 02:07:22,854 --> 02:07:24,819 Pusadımızın erişemediği yerde... 1393 02:07:27,319 --> 02:07:29,148 ...aklımızla iş göreceğiz. 1394 02:07:34,340 --> 02:07:35,815 Pusadına da... 1395 02:07:35,866 --> 02:07:38,029 ...aklına da itimadım tamdır. 1396 02:07:38,304 --> 02:07:39,558 Eyvallah ağabey... 1397 02:07:40,433 --> 02:07:41,608 ...eyvallah. 1398 02:07:52,844 --> 02:07:54,319 Ne edersiniz kardeş? 1399 02:08:56,333 --> 02:08:57,383 Alpler... 1400 02:08:58,708 --> 02:09:00,138 ...ne edersiniz? 1401 02:09:02,839 --> 02:09:04,468 Bu ne lakaytlıktır böyle? 1402 02:09:06,693 --> 02:09:07,636 Göktuğ. 1403 02:09:31,619 --> 02:09:33,344 Çakal inine gider. 1404 02:09:38,833 --> 02:09:40,458 Vazife senindir Göktuğ. 1405 02:09:41,508 --> 02:09:42,980 Gazan mübarek ola. 1406 02:09:43,355 --> 02:09:44,544 Eyvallah beyim... 1407 02:09:45,519 --> 02:09:46,498 ...eyvallah. 1408 02:09:48,497 --> 02:09:49,425 Hadi. 1409 02:12:02,844 --> 02:12:04,244 Bakalım ne olacak. 1410 02:12:09,333 --> 02:12:11,958 Horozun hası horozun hası. 1411 02:12:12,683 --> 02:12:14,587 Gel oğlum benim gel. 1412 02:12:15,812 --> 02:12:18,441 Aslan oğlum benim, Yaren'im benim. 1413 02:12:22,408 --> 02:12:23,958 Hint horozunun asili... 1414 02:12:24,133 --> 02:12:25,828 ...ırkının hası... 1415 02:12:26,376 --> 02:12:27,828 ...gözleri parlak... 1416 02:12:27,955 --> 02:12:29,584 ...çengel gagalım. 1417 02:12:29,959 --> 02:12:32,755 Etine geçirince bırakamayanım. 1418 02:12:33,355 --> 02:12:35,245 Nökerlerim gibi vahşi... 1419 02:12:36,395 --> 02:12:38,988 ...sahibi gibi zeki horozum. 1420 02:12:39,039 --> 02:12:40,352 Möngke... 1421 02:12:40,402 --> 02:12:43,803 ...avrat döşekte er meydanda belli olur. 1422 02:12:43,853 --> 02:12:46,749 Bakalım hangisinin suyuna pilav pişireceğiz. 1423 02:12:50,362 --> 02:12:51,962 Babam Geyhatu der ki... 1424 02:12:52,012 --> 02:12:54,073 ...avradına da nökerine de... 1425 02:12:54,322 --> 02:12:56,525 ...çok güvenenin sonu mezar olur. 1426 02:12:56,976 --> 02:12:59,069 Hadi bakalım gel o zaman. 1427 02:12:59,444 --> 02:13:01,347 Aslan kızım benim. 1428 02:13:01,398 --> 02:13:02,704 Yaren'im benim. 1429 02:13:04,379 --> 02:13:05,894 Aslan horozum. 1430 02:13:05,944 --> 02:13:07,205 Ye onu ye. 1431 02:13:07,255 --> 02:13:09,555 Hadi bunu bekliyorum senden. 1432 02:13:17,019 --> 02:13:17,894 Hadi. 1433 02:13:17,944 --> 02:13:19,240 Hadi. 1434 02:13:25,812 --> 02:13:27,012 Hadi oğlum. 1435 02:13:27,062 --> 02:13:29,248 Hadi oğlum hadi oğlum. 1436 02:13:29,298 --> 02:13:30,742 Hadi oğlum. 1437 02:13:52,325 --> 02:13:53,600 Hadi oğlum. 1438 02:13:54,350 --> 02:13:56,625 Allah'ına kurban be! 1439 02:13:57,350 --> 02:13:59,390 Hay maşallah be! 1440 02:13:59,890 --> 02:14:02,638 Horozun hası bu hası. 1441 02:14:05,864 --> 02:14:07,437 Neydi bu horozun ırkı? 1442 02:14:07,487 --> 02:14:09,959 Fizan horozu bu Fizan. 1443 02:14:11,408 --> 02:14:13,037 Hadi be ahmak hayvan. 1444 02:14:15,437 --> 02:14:17,855 Evet, evet be! 1445 02:14:20,355 --> 02:14:21,945 İşte gördün mü horozu? 1446 02:14:40,925 --> 02:14:43,475 Sırrı nedir bu Fizan horozlarının? 1447 02:14:43,525 --> 02:14:46,664 Böyle horozu kucaktan yere attığında... 1448 02:14:46,714 --> 02:14:48,440 ...kanat çırpıp ötüyorsa... 1449 02:14:48,490 --> 02:14:51,085 ...öyle gözü taşta, toprakta, yerde değilse... 1450 02:14:51,135 --> 02:14:52,646 ...havadaysa... 1451 02:14:52,696 --> 02:14:54,798 ...horoz dövüşe hazır demektir. 1452 02:14:55,372 --> 02:14:57,263 Seninkinin gözü yere bakıyordu. 1453 02:14:57,314 --> 02:14:59,815 Akşam da pilavıma katık olacak. 1454 02:15:01,265 --> 02:15:03,158 Bana maval okuma Yavlak Arslan. 1455 02:15:03,808 --> 02:15:06,140 Sadece bu işin sırrı nedir dedim. 1456 02:15:06,490 --> 02:15:09,271 Yemine zehir gibi acı biber kattım. 1457 02:15:44,480 --> 02:15:46,430 Osman nerede? 1458 02:15:49,505 --> 02:15:50,663 Kaçtı. 1459 02:15:51,214 --> 02:15:52,382 Kaçtı. 1460 02:15:57,032 --> 02:15:58,232 Ama peşimde. 1461 02:15:59,357 --> 02:16:01,361 Er geç izimi bulacaktır. 1462 02:16:15,380 --> 02:16:17,305 Çakalın sahibi belli oldu beyim. 1463 02:16:21,372 --> 02:16:22,497 Hadi. 1464 02:16:50,879 --> 02:16:54,429 Sen mi demiri döversin demir mi seni döver belli değil. 1465 02:16:54,478 --> 02:16:55,765 Ne oldu? 1466 02:16:55,816 --> 02:16:58,004 Otağa hüzün çöktü. 1467 02:16:58,053 --> 02:16:59,343 Çıt çıkmıyor. 1468 02:16:59,393 --> 02:17:00,873 Hayırdır inşallah. 1469 02:17:01,347 --> 02:17:02,863 Hayra alamet değil. 1470 02:17:08,865 --> 02:17:09,665 Usta... 1471 02:17:10,290 --> 02:17:11,626 ...kuyudan su çektim. 1472 02:17:11,676 --> 02:17:13,290 Hararetini dindirir. 1473 02:17:13,865 --> 02:17:15,030 Ver bakalım. 1474 02:17:16,330 --> 02:17:18,586 Bismillahirrahmanirrahim. 1475 02:17:28,272 --> 02:17:29,672 Ölmüşlerine rahmet. 1476 02:17:29,947 --> 02:17:31,188 Ahmet Alp... 1477 02:17:31,239 --> 02:17:33,647 ...bir koşu bak bakalım otağda neler olur. 1478 02:17:34,096 --> 02:17:35,746 Bala Hatun seni sever. 1479 02:17:35,798 --> 02:17:37,998 Biz çaşıt mıyız çömlekçi efendi? 1480 02:17:38,048 --> 02:17:40,454 Bala Hatun'dan sana laf mı taşıyacağım? 1481 02:17:40,504 --> 02:17:42,844 Heyt be Allah'ına kurban senin! 1482 02:17:42,893 --> 02:17:44,275 Yiğidime bak hele. 1483 02:17:44,326 --> 02:17:45,832 Ne demişler... 1484 02:17:45,882 --> 02:17:47,889 ...kurt balası kurt olur. 1485 02:17:48,365 --> 02:17:51,030 Bunun kadar herif olamadın biliyor musun? 1486 02:17:51,455 --> 02:17:54,843 Yahu sen tasalanmayasın diye, yoksa benim haddime mi? 1487 02:17:55,469 --> 02:17:56,644 Ahmet'im... 1488 02:17:56,694 --> 02:17:59,103 ...bak hele atları tımar etmişler mi? 1489 02:18:02,869 --> 02:18:05,569 Allah sonumuzu hayr eyler inşallah. 1490 02:19:11,868 --> 02:19:12,968 Babam... 1491 02:19:13,392 --> 02:19:15,127 ...can babam çok şükür. 1492 02:19:22,489 --> 02:19:23,564 Çok şükür. 1493 02:19:31,728 --> 02:19:32,978 Osman'ım... 1494 02:19:33,904 --> 02:19:35,926 ...yılanlarla boğuşur. 1495 02:19:37,501 --> 02:19:38,688 Allah... 1496 02:19:39,439 --> 02:19:41,778 ...yar ve yardımcısı olsun. 1497 02:19:41,828 --> 02:19:43,216 Kara Osman'ımız... 1498 02:19:43,740 --> 02:19:45,757 ..obaya sağ salim dönecek bey babam. 1499 02:19:47,483 --> 02:19:48,483 Dönecek. 1500 02:19:48,883 --> 02:19:50,512 Sen müsterih olasın. 1501 02:19:55,344 --> 02:19:56,844 Sen nasılsın babam? 1502 02:19:58,369 --> 02:20:00,256 Allah'a şükür Savcı'm... 1503 02:20:03,934 --> 02:20:05,684 ...dimdik ayaktayım. 1504 02:20:06,983 --> 02:20:08,101 Çok şükür. 1505 02:20:11,469 --> 02:20:12,569 Çok şükür. 1506 02:20:29,822 --> 02:20:30,772 Beyim... 1507 02:20:30,822 --> 02:20:32,324 ...nasıl sızacağız? 1508 02:20:32,798 --> 02:20:34,089 Sızmayacağız. 1509 02:20:35,489 --> 02:20:36,550 Basacağız. 1510 02:20:38,725 --> 02:20:39,749 Ağabey... 1511 02:20:40,872 --> 02:20:42,719 ...siz arkamızda kalıp tedbir alasınız. 1512 02:20:42,770 --> 02:20:43,920 Hadi. 1513 02:20:44,269 --> 02:20:45,193 Hadi. 1514 02:20:48,393 --> 02:20:49,446 Hadi. 1515 02:21:31,176 --> 02:21:32,551 Beyim burada neler olmuş? 1516 02:21:35,787 --> 02:21:37,662 İşin içinde Möngke var sanırdık. 1517 02:21:38,312 --> 02:21:40,621 Lakin bu işin içinde başka bir iş vardır beyim. 1518 02:21:41,447 --> 02:21:43,247 Hainlik işler hainlik. 1519 02:21:43,872 --> 02:21:46,549 Kalleşlik işler kalleşlik döner başımızda. 1520 02:21:52,489 --> 02:21:53,539 Gayrı... 1521 02:21:54,814 --> 02:21:56,853 ...hedefteki sadece ben değilim. 1522 02:21:57,877 --> 02:21:59,684 Bela sandığımızdan daha da büyüktür. 1523 02:22:00,183 --> 02:22:02,590 Kayılar'ı kurdukları bir tuzağın içine çekmek isterler. 1524 02:22:03,715 --> 02:22:04,810 Tedbirli olasınız. 1525 02:22:04,862 --> 02:22:05,987 Eyvallah beyim. 1526 02:22:06,887 --> 02:22:08,155 Beyim yaşayan var. 1527 02:22:11,929 --> 02:22:13,279 Beyim hayattadır. 1528 02:22:13,329 --> 02:22:14,613 Möngke nerede? 1529 02:22:14,663 --> 02:22:15,967 Konuş, Möngke nerede? 1530 02:22:16,891 --> 02:22:17,933 Konuş. 1531 02:22:20,883 --> 02:22:22,051 Bana bak... 1532 02:22:22,401 --> 02:22:23,489 ...konuşasın. 1533 02:22:23,915 --> 02:22:25,381 Buradaki her şeyi gördün sen. 1534 02:22:25,432 --> 02:22:26,635 Diyesin hele. 1535 02:22:27,458 --> 02:22:29,092 Su. 1536 02:22:29,541 --> 02:22:30,504 Su. 1537 02:22:30,554 --> 02:22:32,501 Ayaz su, su getir. 1538 02:22:32,551 --> 02:22:33,297 Hadi. 1539 02:22:34,747 --> 02:22:36,165 Sana suyu vereceğim. 1540 02:22:36,840 --> 02:22:38,685 Sende her şeyi söyleyeceksin bana. 1541 02:22:43,043 --> 02:22:44,218 Gel. 1542 02:22:45,693 --> 02:22:46,806 Suyu içesin... 1543 02:22:49,830 --> 02:22:51,361 ...bana da her şeyi anlatasın. 1544 02:22:51,686 --> 02:22:52,656 Hadi. 1545 02:22:54,605 --> 02:22:55,645 De hele. 1546 02:22:55,695 --> 02:22:57,153 De hele, neler oldu? 1547 02:22:57,203 --> 02:22:59,109 Möngke... 1548 02:23:03,972 --> 02:23:17,597 [Jenerik] 101141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.