Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,960 --> 00:00:16,039
Apakah Anda kucing liar?
2
00:00:17,000 --> 00:00:17,679
Hum
3
00:00:19,760 --> 00:00:21,679
Anggap ini kenang-kenangan yang kamu tinggalkan untukku
4
00:00:23,200 --> 00:00:24,759
Apakah kamu dewa kuno juga terluka?
5
00:00:26,480 --> 00:00:27,039
Sekarang tubuhku tidak berbeda dari manusia
6
00:00:27,040 --> 00:00:29,919
Sekarang tubuhku tidak berbeda dengan manusia
7
00:00:30,720 --> 00:00:31,479
Bagaimana mungkin
8
00:00:32,040 --> 00:00:35,279
Bagaimana dewa kuno dengan kekuatan dewa menjadi seperti manusia?
9
00:00:36,800 --> 00:00:39,439
Nah, sejauh itu kira-kira.
10
00:00:40,280 --> 00:00:40,799
Ayo pergi dari sini.
11
00:00:47,760 --> 00:00:50,839
Aku ingin tahu apa yang terjadi pada Kapten Lin dan yang lainnya
12
00:00:51,200 --> 00:00:52,959
Jangan khawatir, ada beberapa dari mereka.
13
00:00:53,200 --> 00:00:56,559
Mereka harus bisa membuatnya kembali hidup tanpa Anda sebagai beban besar
14
00:00:58,240 --> 00:00:59,519
Siapa yang Anda sebut beban besar?
15
00:01:00,120 --> 00:01:03,599
Yah, lupakan aku mengatakannya.
16
00:01:04,000 --> 00:01:07,159
Bagaimanapun, kaulah yang dikejar oleh orang-orang Di Utara, mereka seharusnya baik-baik saja.
17
00:01:07,680 --> 00:01:12,239
Adapun Anda, jika saya menjanjikan Anda tumpangan pulang, saya akan melakukannya.
18
00:01:29,640 --> 00:01:31,839
Kapten, orang suci tidak ada di sini
19
00:01:45,840 --> 00:01:48,159
Dalam beberapa jam, kita akan berada di Hutan Bayangan Salju
20
00:01:50,000 --> 00:01:51,319
Bisakah saya mengajukan pertanyaan?
21
00:01:51,680 --> 00:01:53,119
Pertanyaan apa? Lanjutkan.
22
00:01:53,640 --> 00:01:55,759
Menurut klan Bayangan Salju kami
23
00:01:56,120 --> 00:01:59,599
Para dewa kuno memiliki kekuatan yang sangat kuat dan mereka tidak semuanya sama
24
00:02:00,560 --> 00:02:02,039
Apa kekuatanmu?
25
00:02:02,760 --> 00:02:04,599
Anda ingin tahu
26
00:02:30,400 --> 00:02:31,759
Anda bajingan besar.
27
00:02:33,600 --> 00:02:35,919
Kaulah yang mengatakan kau ingin melihat
28
00:02:41,000 --> 00:02:43,519
kekuatan tuhanku Kekuatanmu adalah mengendalikan waktu
29
00:02:44,440 --> 00:02:47,359
Tidak, jika waktu yang dikendalikan
30
00:02:47,680 --> 00:02:49,479
Aku bisa membuat yang kedua diam dalam sekejap
31
00:02:50,000 --> 00:02:52,559
Kau bahkan tidak akan tahu apa yang telah kulakukan padamu
32
00:02:53,200 --> 00:02:53,959
Tak tahu malu
33
00:02:55,080 --> 00:02:56,679
Jadi apa kekuatan ilahi Anda?
34
00:02:58,920 --> 00:03:00,959
Spasial Power Controlling Space
35
00:03:01,200 --> 00:03:05,519
Menghentikan ruang atau bepergian melalui ruang
36
00:03:07,840 --> 00:03:09,399
Ini adalah kekuatan spasial!
37
00:03:09,960 --> 00:03:12,279
Salah satu dari tujuh tingkat kekuatan ilahi tertinggi di alam semesta
38
00:03:13,520 --> 00:03:13,959
Oh!
39
00:03:14,640 --> 00:03:16,799
Gadis kecil benar-benar tahu banyak
40
00:03:17,520 --> 00:03:21,799
Legenda mengatakan bahwa nenek moyang klan Snow Shadow kami juga adalah dewa kepemilikan
41
00:03:22,640 --> 00:03:26,599
Setelah dia jatuh, rambutnya menjadi rambut klan Snow Shadow kami
42
00:03:27,440 --> 00:03:30,159
Dia menyimpan rahasia yang dia tinggalkan di tempat-tempat suci Klan Snow Shadow selama beberapa generasi.
43
00:03:31,320 --> 00:03:31,879
Rambut
44
00:03:33,280 --> 00:03:36,719
Setelah mendengar Anda mengatakan itu, saya tidak tahu tentang tempat suci klan Snow Shadow Anda.
45
00:03:36,960 --> 00:03:38,599
Saya sedikit tertarik
46
00:03:39,120 --> 00:03:44,679
Dikatakan bahwa para dewa kuno semua lahir di alam semesta dan memiliki kekuatan tertinggi
47
00:03:45,360 --> 00:03:47,639
Karena Anda dapat mengontrol ruang
48
00:03:47,840 --> 00:03:50,639
Mengapa Anda tidak membawa saya langsung kembali ke tanah suci klan Snow Shadow?
49
00:03:51,920 --> 00:03:54,759
Sebelum saya datang ke sini, Ketuhanan saya rusak
50
00:03:55,400 --> 00:03:58,719
Saya hanya memiliki sepotong kekuatan Tuhan yang tersisa untuk melarikan diri dari pengejaran
51
00:03:59,280 --> 00:04:04,199
Anda meminta saya untuk menggunakan kekuatan ilahi saya untuk mengirim Anda pulang karena Anda ingin menguras saya
52
00:04:05,520 --> 00:04:06,679
Saya tidak ingin berbicara dengan Anda lagi
53
00:04:10,720 --> 00:04:15,799
Anda sebenarnya cukup baik jika Anda tidak berbicara terlalu buruk
54
00:04:17,399 --> 00:04:18,598
Terima kasih atas pujiannya
55
00:04:19,040 --> 00:04:20,399
Saya tidak memuji Anda
56
00:04:20,880 --> 00:04:21,719
hahaha
57
00:04:22,280 --> 00:04:23,839
Saya akan menganggap itu sebagai pujian lalu
58
00:04:33,160 --> 00:04:36,359
Laporkan ke khan orang suci dari klan bayangan salju hilang
59
00:04:36,640 --> 00:04:38,359
Kami tidak bisa' untuk mendapatkannya kembali
60
00:04:41,160 --> 00:04:44,439
Moyle, apa yang kamu lakukan?
61
00:04:45,040 --> 00:04:46,639
Bahkan tidak bisa mendapatkan seorang wanita kembali
62
00:04:47,640 --> 00:04:51,039
Sebagai balasan untuk khan, orang-orang kami telah melacak saintess dan kelompoknya
63
00:04:51,200 --> 00:04:54,959
Saya pikir saya memiliki dia di tas, tapi kemudian seorang pria muncul entah dari mana.
64
00:04:55,120 --> 00:04:56,319
Dan dia menyelamatkannya.
65
00:04:56,480 --> 00:04:58,319
Orang ini sangat kuat
66
00:04:58,640 --> 00:05:01,719
. Penjaga serigala iblis yang kami kirim ke sana semuanya dimusnahkan
67
00:05:03,440 --> 00:05:04,719
Dengan dia sendiri
68
00:05:05,920 --> 00:05:06,879
Ya, Kha Khan.
69
00:05:08,600 --> 00:05:11,919
Ikutlah dengan saya ke altar gundukan suci untuk melihat Tuan Tua
70
00:05:12,960 --> 00:05:13,599
Ya
71
00:05:38,880 --> 00:05:42,919
Northern Di 67th Khaan, Tor
72
00:05:43,040 --> 00:05:44,559
Meminta untuk menemui Tuan Negara Lama
73
00:05:48,280 --> 00:05:49,799
ada apa
74
00:05:51,560 --> 00:05:56,159
Tuan Negara Tua, Pria itu telah memasuki wilayah Di Utara kita
75
00:05:56,600 --> 00:06:02,239
hahaha lebih dari seratus tahun
76
00:06:02,280 --> 00:06:05,119
Dia akhirnya muncul kembali
77
00:06:06,320 --> 00:06:11,399
Kali ini serangan kami terhadap Yan diblokir oleh Tantai Yue, Kepala Istana Istana Dewa Bunga
78
00:06:11,880 --> 00:06:14,799
Kami mundur ke Celah Ngarai Raksasa dan tetap diam.
79
00:06:15,120 --> 00:06:19,759
Saya ingin meminta saran Anda tentang apa yang harus kami lakukan selanjutnya
80
00:06:23,360 --> 00:06:27,039
Tantai Yue, Tuan Istana Dewa Bunga
81
00:06:27,120 --> 00:06:33,439
Sekarang dia telah muncul, saatnya Klan Haotian keluar
82
00:06:43,040 --> 00:06:45,959
Tuan Negara Lama terlalu kuat
83
00:06:46,120 --> 00:06:49,759
Dan harus memblokir tangan dan kakinya dengan rantai di sini
84
00:06:49,840 --> 00:06:50,759
Kita tidak bisa tidak menghormati
85
00:06:53,040 --> 00:06:54,559
Ya
86
00:07:03,254 --> 00:07:03,733
Kenapa bisa tidak ada suara di tempat ini? Apakah Anda yakin rumah Anda ada di sini?
87
00:07:03,734 --> 00:07:07,773
Mengapa tidak ada suara sama sekali di tempat ini? Apakah Anda yakin rumah Anda ada di sini?
88
00:07:08,134 --> 00:07:11,013
Kami, Bayangan Salju, telah tinggal di Hutan Bayangan Salju selama beberapa generasi.
89
00:07:11,254 --> 00:07:12,653
Bagaimana saya bisa salah?
90
00:07:13,174 --> 00:07:14,093
Hanya saja
91
00:07:14,734 --> 00:07:16,773
Sesuatu memang aneh hari ini
92
00:07:17,174 --> 00:07:19,733
Jika itu normal, segera setelah kami melangkah ke Hutan Bayangan Salju
93
00:07:19,894 --> 00:07:21,893
Pendeta Tinggi seharusnya tahu tentang itu
94
00:07:22,494 --> 00:07:24,013
Aku merasa tidak nyaman
95
00:07:24,414 --> 00:07:24,973
Apa yang terjadi?
96
00:07:25,694 --> 00:07:26,613
Sepertinya aku
97
00:07:26,974 --> 00:07:27,493
berhati-hati
98
00:07:31,854 --> 00:07:34,653
Beraninya beberapa pelayan membunuh tuhanku?
99
00:07:36,174 --> 00:07:39,053
Saya memiliki kekuatan Dewa Luar Angkasa!
100
00:07:49,534 --> 00:07:52,133
Keenam orang ini semuanya ahli di tingkat dharma manusia
101
00:07:52,654 --> 00:07:53,613
Siapa mereka?
102
00:07:54,094 --> 00:07:56,413
Saya tidak tahu, tetapi bahkan Di Utara
103
00:07:56,854 --> 00:07:59,413
Bagaimana mereka mampu mengirim enam tuan manusia sekaligus
104
00:07:59,654 --> 00:08:00,253
Mungkinkah
105
00:08:00,854 --> 00:08:02,253
Itu dari Klan Haotian
106
00:08:03,214 --> 00:08:07,733
Tidak, Klan Hao Tian tidak akan membesarkan sekelompok tuan manusia seperti itu
107
00:08:08,014 --> 00:08:09,093
Kekuatannya terlalu lemah
108
00:08:10,534 --> 00:08:11,493
Umatku
109
00:08:31,214 --> 00:08:32,733
Ayah
110
00:08:33,214 --> 00:08:34,093
Ibu
111
00:08:34,494 --> 00:08:35,773
Pendeta Tinggi
112
00:08:41,854 --> 00:08:42,813
Darah Dewa Kuno
113
00:08:43,134 --> 00:08:43,533
Ada yang Tidak Benar
114
00:08:48,814 --> 00:08:51,333
Aku tidak percaya bahwa bahkan kekuatan ilahi spasialku tidak dapat menekannya
115
00:08:53,454 --> 00:08:57,693
Klan Bayangan Saljuku tidak terbantahkan di dunia selama ribuan tahun
116
00:08:58,334 --> 00:09:04,453
Dan sekarang Di Utara terbunuh orang tua saya, menghancurkan orang-orang saya, dan menghancurkan rumah saya.
117
00:09:05,054 --> 00:09:09,373
Saya akan menggunakan pekerjaan hidup saya untuk menghancurkan kerajaan Di Utara
118
00:09:13,094 --> 00:09:15,373
Tidakkah menurut Anda ada yang aneh dengan ini?
119
00:09:16,614 --> 00:09:19,293
Saya pikir ada beberapa rahasia yang tersembunyi di dalamnya
120
00:09:20,294 --> 00:09:21,773
Jangan berani-beraninya memaafkan mereka
121
00:09:22,534 --> 00:09:26,813
Di Utara membunuh orang-orang saya.
122
00:09:27,334 --> 00:09:29,053
Tentu saja saya tidak akan memaafkan mereka
123
00:09:29,454 --> 00:09:33,453
Jika Anda ingin menghancurkan Di Utara, mungkin saya dapat membantu Anda.
124
00:09:33,934 --> 00:09:38,493
Jangan lupa, aku adalah dewa kuno yang mengendalikan kekuatan luar angkasa.
125
00:09:39,494 --> 00:09:40,733
Apa yang Anda inginkan sebagai balasannya?
126
00:09:41,334 --> 00:09:44,013
Bagaimana Anda pikir Anda bisa membalas saya?
127
00:09:44,974 --> 00:09:51,613
Jika Anda membantu saya membalas dendam, saya, Mu Qingxue, akan siap membantu Anda
128
00:09:52,374 --> 00:09:53,013
129
00:09:55,334 --> 00:09:56,893
Bahkan jika saya memberikan hidup saya kepada Anda?
130
00:09:58,174 --> 00:09:59,573
Bahkan jika itu berarti memberikan hidup Anda,
131
00:10:05,414 --> 00:10:10,653
saya akan membantu Anda menangkap musuh Anda, dan kemudian mereka akan membunuh Anda jika mereka mau.
132
00:10:11,614 --> 00:10:15,653
Tetapi untuk memberikan hidup Anda, lupakan saja.
133
00:10:17,054 --> 00:10:17,653
Mengapa?
134
00:10:18,854 --> 00:10:23,173
Wanita yang aku suka itu seperti cermin dengan hati seperti bintang
135
00:10:23,574 --> 00:10:25,373
Itu untuk melihat semua keburukan di dunia
136
00:10:25,534 --> 00:10:29,013
Dia masih baik hati dan
137
00:10:42,454 --> 00:10:43,533
anggun Nafas para dewa kuno
138
00:10:44,374 --> 00:10:49,133
Anda mengatakan klan Snow Shadow Anda masih menyimpan beberapa rahasia Mengapa tidak tidakkah kamu tunjukkan padaku?
139
00:10:49,454 --> 00:10:51,973
High Priestess berkata hanya dengan persetujuannya
140
00:10:52,014 --> 00:10:53,733
sebelum kamu bisa pergi ke tempat itu.
141
00:10:54,654 --> 00:10:57,373
Tapi karena High Priestess sekarang sudah pergi,
142
00:10:57,854 --> 00:10:59,253
kamu ikut denganku.
143
00:11:03,094 --> 00:11:07,453
Sebenarnya, kamu tidak perlu terlalu sedih. Desa ini penuh dengan reruntuhan.
144
00:11:07,694 --> 00:11:12,173
Tapi bagaimanapun juga, kamu belum melihat mayat orang-orangmu, jadi mungkin mereka masih hidup.
145
00:11:12,414 --> 00:11:16,173
Apakah kamu tidak tahu bahwa pasukan serigala iblis Di Utara
146
00:11:16,534 --> 00:11:18,493
Tidak akan ada mayat yang tertinggal
147
00:11:19,094 --> 00:11:21,973
Kebencian cenderung membuat orang kehilangan penilaian yang akurat
148
00:11:22,414 --> 00:11:25,893
Apakah kamu melihat jejak kaki serigala iblis di dekat desa?
149
00:11:30,854 --> 00:11:32,093
Maksudmu
150
00:11:32,334 --> 00:11:37,613
Jika sekelompok besar serigala iblis lewat, apakah salju akan terpelihara dengan baik?
151
00:11:38,374 --> 00:11:41,133
Jadi orang-orangku mungkin masih hidup.
152
00:11:41,574 --> 00:11:45,813
Tapi kalau bukan Di Utara, siapa lagi?
153
00:11:46,134 --> 00:11:51,373
Jika Northern Di melakukannya, kita tidak akan kesulitan mengejar Di Utara.
154
00:11:52,014 --> 00:11:57,933
Tetapi jika Northern Di tidak melakukannya, impulsif Anda mungkin telah mempengaruhi beberapa orang.
155
00:11:58,214 --> 00:12:01,493
Mengapa mereka melakukan ini pada kita, Bayangan Salju?
156
00:12:02,134 --> 00:12:07,853
Garis keturunan para dewa kuno baru saja terbangun di dalam dirimu, sepertinya agak aneh.
157
00:12:09,294 --> 00:12:10,573
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
158
00:12:10,814 --> 00:12:12,173
Mungkin aku terlalu banyak berpikir
159
00:12:24,174 --> 00:12:27,133
Aneh. Kami berada di Hutan Bayangan Salju.
160
00:12:27,534 --> 00:12:31,453
Bahkan di musim dingin yang dingin, kita selalu mendengar kicau awan salju
161
00:12:31,934 --> 00:12:34,933
Tapi hari ini, tidak ada makhluk di sini
162
00:12:36,374 --> 00:12:38,933
Aku bisa merasakan napas para dewa kuno berfluktuasi dengan keras
163
00:12:39,254 --> 00:12:42,373
Tampaknya memiliki kekuatan haus darah dan membunuh
164
00:12:54,934 --> 00:12:56,813
Ada pintu masuk ke makam kuno dari para leluhur
165
00:13:00,254 --> 00:13:00,813
Ini adalah
166
00:13:01,774 --> 00:13:02,693
Formasi Pembunuhan Wan Gui
167
00:13:04,334 --> 00:13:05,333
Bagaimana kamu tahu?
168
00:13:05,974 --> 00:13:08,853
Formasi Pembunuh Sepuluh Ribu Roh memblokir semua musuh eksternal yang mencoba menerobos masuk
169
00:13:09,454 --> 00:13:12,493
Kamu ikuti aku selama kamu berada di atas batu di pintu masuk formasi
170
00:13:12,614 --> 00:13:15,213
Setetes darahku akan membuka formasi
171
00:13:15,254 --> 00:13:18,093
Tidak, formasi pembunuh Xiaoxiao bukan tandingannya bagi saya,
172
00:13:18,574 --> 00:13:19,533
saya akan membawa Anda masuk
173
00:13:19,934 --> 00:13:21,533
Anda dapat mematahkan Formasi Pembunuh Sepuluh Ribu Roh
174
00:13:22,894 --> 00:13:25,213
Saya adalah dewa kuno yang telah menguasai kekuatan ruang
175
00:13:25,534 --> 00:13:28,213
Bagaimana saya bisa dihentikan oleh Formasi Pembunuhan Semua Jiwa Xiaoxiao seperti itu?
176
00:13:28,694 --> 00:13:29,373
Kamu pegang aku erat-erat
177
00:13:29,854 --> 00:13:30,493
Apa yang kamu lakukan?
178
00:13:31,374 --> 00:13:32,533
Aku akan menerimamu, tentu saja.
179
00:13:33,374 --> 00:13:34,333
Tapi
180
00:13:35,054 --> 00:13:37,573
mungkin ada musuh lain di sekitar sini
181
00:13:38,294 --> 00:13:41,173
Jika Anda menggunakan metode Anda untuk membuka Formasi Pembunuh Semua Jiwa
182
00:13:41,494 --> 00:13:44,613
Apakah Anda tidak takut mereka akan menyusup ke makam leluhur Anda?
183
00:13:45,454 --> 00:13:46,173
Pegang aku
184
00:13:47,414 --> 00:13:49,453
Hei, pegang aku sedikit lebih erat.
185
00:13:51,334 --> 00:13:52,573
Lebih ketat
186
00:13:54,534 --> 00:13:55,333
Mengapa Anda mencubit saya?
187
00:13:56,094 --> 00:13:56,853
Anda layak mendapatkannya.
188
00:14:14,668 --> 00:14:15,427
Simpul seperti
189
00:14:15,588 --> 00:14:17,747
itu Tidak ada gunanya bagiku
190
00:14:18,428 --> 00:14:20,307
Maukah kamu melepaskanku sekarang?
191
00:14:22,348 --> 00:14:23,627
Maaf, saya hampir lupa.
192
00:14:30,868 --> 00:14:32,987
Aku mencium sedikit sesuatu yang tidak biasa
193
00:14:34,108 --> 00:14:34,587
Lihat di sini
194
00:14:37,748 --> 00:14:38,387
Noda darah
195
00:14:39,148 --> 00:14:41,587
Masih segar. Itu tidak lama sejak itu direkatkan.
196
00:14:42,428 --> 00:14:43,787
Kecuali aku dan High Priestess
197
00:14:44,068 --> 00:14:46,027
Tidak ada yang bisa menembus batas untuk sampai ke sini
198
00:14:47,028 --> 00:14:47,467
199
00:14:48,828 --> 00:14:49,907
Mungkinkah itu High
200
00:14:50,948 --> 00:14:53,547
Priestess High Priestess mengatakan untuk tidak mengganggu tempat peristirahatan leluhur begitu mudah
201
00:14:54,028 --> 00:14:56,227
Itu sebabnya aku bahkan tidak pergi ke kedalaman makam
202
00:14:56,788 --> 00:15:00,267
Tapi sekarang situasinya kritis dia pasti telah membawa klannya untuk bersembunyi di dalam
203
00:15:01,908 --> 00:15:02,707
Di dalam darah ini
204
00:15:03,188 --> 00:15:04,627
Ada aura bahaya
205
00:15:06,028 --> 00:15:08,307
Kita semua di klan Snow Shadow adalah keturunan dewa kuno
206
00:15:08,588 --> 00:15:11,107
Darah di tubuh kita secara alami bukan darah fana juga
207
00:15:11,348 --> 00:15:11,907
Tidak ada hubungannya dengan
208
00:15:12,708 --> 00:15:15,547
ini Darah ini sepertinya memiliki semacam aura pemakan roh di dalamnya
209
00:15:16,788 --> 00:15:17,747
Pemakan Roh
210
00:15:18,348 --> 00:15:19,227
Apa itu?
211
00:15:20,028 --> 00:15:24,547
Makhluk yang menjelajahi cakrawala alam semesta, memakan daging dan darah makhluk hidup.
212
00:15:24,828 --> 00:15:27,187
Bahkan dewa kuno kita takut akan hal itu.
213
00:15:27,428 --> 00:15:29,347
Darah ini mungkin ditinggalkan oleh orang-orangmu.
214
00:15:29,908 --> 00:15:32,827
Tapi darahnya masih mengandung beberapa aura dari roh-roh yang melahap
215
00:15:33,268 --> 00:15:34,387
Kita harus berhati
216
00:15:37,068 --> 00:15:39,307
-hati Batas-batas di sini bisa mencegah orang biasa
217
00:15:39,708 --> 00:15:40,867
Tapi itu tidak bisa menghentikan roh yang melahap
218
00:15:41,748 --> 00:15:43,107
Maka kita harus masuk
219
00:15:43,388 --> 00:15:45,707
secepatnya. yang lain mungkin sedang diburu oleh Devouring Spirit
220
00:16:00,788 --> 00:16:03,987
Rahasia apa yang tersembunyi di dalam makam ini?
221
00:16:07,108 --> 00:16:08,187
Ini dia
222
00:16:10,548 --> 00:16:11,627
Apakah Anda yakin ingin masuk?
223
00:16:12,348 --> 00:16:16,347
Jangan salahkan saya karena tidak memperingatkan Anda, sepertinya ada sesuatu yang tidak beres di sini.
224
00:16:17,228 --> 00:16:18,827
Saya Orang Suci dari klan Bayangan Salju
225
00:16:19,108 --> 00:16:21,227
Orang-orang saya mungkin ada di sana sekarang
226
00:16:21,708 --> 00:16:23,987
Saya tidak dapat meninggalkan mereka karena bahaya yang tidak diketahui
227
00:16:25,988 --> 00:16:27,027
Jika itu benar-benar roh yang melahap
228
00:16:27,588 --> 00:16:29,547
Orang-orang Anda berada dalam bahaya besar.
229
00:16:30,268 --> 00:16:31,667
Mengapa Anda harus mati sia-sia?
230
00:16:32,628 --> 00:16:35,307
Dewa kuno Anda memiliki kehidupan yang panjang dan tak terbatas
231
00:16:35,788 --> 00:16:39,307
Di mata Anda, kami manusia tidak lebih dari semut
232
00:16:39,828 --> 00:16:42,987
Hidup ini singkat dan tidak dapat diprediksi... kami tidak pernah bisa lepas dari hidup dan mati.
233
00:16:44,468 --> 00:16:45,827
Mengapa Anda harus mengatakan ini?
234
00:16:46,188 --> 00:16:50,387
Tapi semut seperti ini yang akan melakukan apa saja untuk apa yang ingin mereka lindungi
235
00:16:50,988 --> 00:16:52,627
Jika semua orang saya mati
236
00:16:53,188 --> 00:16:56,227
Apa gunanya meninggalkan saya sendirian di dunia ini?
237
00:16:57,188 --> 00:17:03,147
Terima kasih atas bantuan Anda selama ini, Qing Xue tidak ingin Anda terlibat lagi.
238
00:17:18,147 --> 00:17:19,826
Aku bahkan tidak dekat untuk menjadi bagian dari ini.
239
00:17:21,028 --> 00:17:21,667
Terima kasih
240
00:17:22,948 --> 00:17:24,027
Terima kasih tidak perlu
241
00:17:24,508 --> 00:17:28,027
Saya seorang pria besar dan saya tidak bisa hanya berdiri dan melihat Anda mati
242
00:17:29,268 --> 00:17:30,027
Baru saja
243
00:17:30,908 --> 00:17:31,347
saya minta maaf
244
00:17:33,348 --> 00:17:37,587
saya mengerti. Anda khawatir Anda tidak pantas mendapatkan pria yang tampan dan tampan.
245
00:17:39,228 --> 00:17:40,227
Saya tidak ingin berbicara dengan Anda
246
00:17:41,988 --> 00:17:45,947
Kadang-kadang umur panjang tidak selalu hal yang baik
247
00:17:46,588 --> 00:17:50,867
Saya pikir saya telah menggunakan segalanya untuk mati di tempat pertama
248
00:17:51,348 --> 00:17:53,907
Menusuk dengan pisau, terbakar dengan api, tenggelam dengan air
249
00:17:54,468 --> 00:17:55,627
Tapi aku tidak bisa mati
250
00:17:56,028 --> 00:17:58,907
Jika saya tidak bisa mati, saya harus menemukan sesuatu yang harus dilakukan untuk menghabiskan waktu
251
00:17:59,548 --> 00:18:00,027
Anda tahu apa?
252
00:18:00,588 --> 00:18:02,067
Saya memiliki berbagai minat pribadi
253
00:18:02,748 --> 00:18:06,627
Catur, Go, Go, Badminton, Tenis Meja
254
00:18:07,348 --> 00:18:10,147
Tapi setelah beberapa tahun memainkan hal-hal ini, saya bosan dengan mereka
255
00:18:10,988 --> 00:18:12,707
Kemudian saya kembali belajar
256
00:18:13,268 --> 00:18:16,347
Astronomi dan Geografi Humaniora Matematika dan Kimia
257
00:18:17,268 --> 00:18:20,307
Butuh ratusan bertahun-tahun untuk memahami semua hal esoteris ini
258
00:18:20,988 --> 00:18:22,227
Kemudian saya kehilangan minat lagi
259
00:18:23,028 --> 00:18:25,987
Kemudian saya kembali bersenang-senang dan menghabiskan waktu bersama
260
00:18:26,548 --> 00:18:29,947
Tapi setelah tiga atau lima tahun, semuanya berakhir lagi.
261
00:18:30,188 --> 00:18:33,147
Apakah Anda tahu betapa sedihnya itu?
262
00:18:38,068 --> 00:18:39,987
Tapi sejak 3.000 tahun yang lalu
263
00:18:40,108 --> 00:18:43,227
saya tiba-tiba tidak ingin mati lagi setelah pertempuran hebat itu
264
00:18:45,268 --> 00:18:46,667
3.000 tahun yang lalu
265
00:18:47,388 --> 00:18:48,107
Perang Besar
266
00:18:49,748 --> 00:18:50,107
Tidak buruk
267
00:18:51,148 --> 00:18:52,107
Saat itu saya berpikir
268
00:18:53,148 --> 00:18:55,267
Bajingan seperti mereka masih hidup dan sehat
269
00:18:55,948 --> 00:18:58,787
Dan orang yang baik, baik, tidak egois seperti saya
270
00:18:58,908 --> 00:18:59,947
tapi sudah mati
271
00:19:00,628 --> 00:19:02,827
Di mana keadilan, di mana moralitas
272
00:19:03,508 --> 00:19:06,427
Jadi saya harus hidup lebih lama dari mereka
273
00:19:07,828 --> 00:19:11,427
Tubuh ilahi saya mungkin rusak, tetapi iman saya masih ada
274
00:19:11,868 --> 00:19:15,947
Saya, Ye Chen, akan menyebarkan benih cinta ke seluruh alam semesta
275
00:19:16,508 --> 00:19:19,587
Apakah Anda pikir saya ideal itu hebat
276
00:19:21,028 --> 00:19:23,707
Kehidupan setiap orang layak untuk dihargai
277
00:19:25,268 --> 00:19:27,267
Nah, Anda adalah pria yang pengertian
278
00:19:27,708 --> 00:19:30,907
Anak muda, apa pun yang terjadi, hiduplah dengan baik.
279
00:19:32,588 --> 00:19:36,307
Setidaknya, sampai Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan.
280
00:19:36,628 --> 00:19:38,627
Jangan pernah menyerahkan hidup Anda begitu mudah
281
00:19:40,668 --> 00:19:41,587
Misi
282
00:19:42,748 --> 00:19:44,187
Dan apa misi saya?
283
00:19:45,628 --> 00:19:47,227
Untuk menemukan pelaku sebenarnya dari penganiayaan terhadap orang-orang kita
284
00:19:48,268 --> 00:19:49,547
Sebuah kesalahan besar
285
00:19:50,148 --> 00:19:53,707
Kebencian pada akhirnya akan menghilang, seperti awan masa lalu
286
00:19:54,588 --> 00:19:56,427
Misi terbesar kita masing-masing
287
00:19:56,508 --> 00:19:58,987
adalah untuk berkembang biak dan menjaga kehidupan tetap hidup
288
00:19:59,708 --> 00:20:04,027
Saya dapat berbicara dengan Anda tentang masalah ini kadang-kadang
289
00:20:05,228 --> 00:20:06,067
Tidak malu
290
00:20:08,108 --> 00:20:09,427
Bagaimana saya bisa menyebut ini tidak tahu malu
291
00:20:10,028 --> 00:20:13,347
Saya melakukan diskusi yang sangat akademis dengan Anda tentang arti hidup
292
00:20:22,508 --> 00:20:23,107
Apa itu?
293
00:20:26,988 --> 00:20:27,547
Apa itu?
294
00:20:41,228 --> 00:20:41,947
Saya tidak berharap
295
00:20:42,348 --> 00:20:44,587
saya tidak berharap untuk melihat ini di sini
296
00:20:57,268 --> 00:20:57,747
Awas!
297
00:21:10,191 --> 00:21:11,430
Sekarang kamu bisa bicara
298
00:21:11,551 --> 00:21:12,350
Apa itu?
299
00:21:12,751 --> 00:21:14,110
Anda tidak akan mengerti jika saya memberi tahu Anda
300
00:21:14,791 --> 00:21:17,470
Anda dapat memahami bahwa itu adalah artefak yang kuat
301
00:21:17,911 --> 00:21:18,830
Alat ajaib
302
00:21:19,431 --> 00:21:22,270
Mengapa saya tidak melihat siapa pun yang mengendalikan artefak ini?
303
00:21:22,871 --> 00:21:25,070
Orang yang mengendalikannya ada di dalam artefak
304
00:21:25,831 --> 00:21:29,790
Menurut Anda siapa yang mengendalikan artefak?
305
00:21:30,031 --> 00:21:31,790
Tidak jelas apakah itu teman atau musuh
306
00:21:33,791 --> 00:21:34,750
Ketika Anda masuk ke
307
00:21:35,311 --> 00:21:37,590
sini Aura roh yang melahap menjadi lebih kuat
308
00:21:38,551 --> 00:21:39,150
Untuk berjaga-jaga
309
00:21:39,631 --> 00:21:41,390
saya akan mengirim Anda keluar dulu dan kemudian kembali untuk menjelajah
310
00:21:45,711 --> 00:21:46,070
Ini adalah
311
00:21:47,191 --> 00:21:47,710
Alam Roh
312
00:21:49,071 --> 00:21:54,510
hahaha
313
00:21:55,071 --> 00:21:57,430
Tunggu apa pun yang terjadi lindungi diri Anda
314
00:22:06,271 --> 00:22:07,070
Ini High Priestess
315
00:22:07,151 --> 00:22:07,470
Tunggu
316
00:22:08,151 --> 00:22:08,830
High Priest
317
00:22:08,991 --> 00:22:09,670
Ini benar-benar kamu
318
00:22:09,791 --> 00:22:10,670
Kamu masih hidup
319
00:22:12,871 --> 00:22:13,230
Apa yang
320
00:22:15,871 --> 00:22:20,070
kamu pikir kamu tidak bisa melawanku.
321
00:22:25,671 --> 00:22:27,870
Istirahatlah dan serahkan padaku.
322
00:22:28,271 --> 00:22:30,150
Dia adalah High Priestess dari klan Snow Shadow.
323
00:22:30,671 --> 00:22:31,310
Jangan khawatir
324
00:22:33,351 --> 00:22:34,790
Sekarang kamu diberikan dua pilihan
325
00:22:35,391 --> 00:22:38,230
Satu, kamu keluar dari tubuhnya
326
00:22:38,591 --> 00:22:41,110
Dua, menghilang ke udara tipis
327
00:22:41,951 --> 00:22:43,590
Hahahaha
328
00:22:44,031 --> 00:22:47,270
Kamu satu-satunya yang ingin membunuhku
329
00:22:56,991 --> 00:22:58,470
Kamu adalah dewa kuno
330
00:22:59,071 --> 00:22:59,430
Tidak!
331
00:23:00,431 --> 00:23:04,350
Anda memiliki kekuatan dewa, tetapi tidak sekuat itu.
332
00:23:04,991 --> 00:23:09,430
Saya lebih dari mampu membunuh Anda dengan tubuh fana saya
333
00:23:10,071 --> 00:23:11,550
Tubuh fana
334
00:23:12,271 --> 00:23:13,470
saya mengerti
335
00:23:13,991 --> 00:23:16,150
Anda adalah dewa kuno yang jatuh
336
00:23:17,271 --> 00:23:22,630
Saya tidak pernah berpikir saya akan bertemu dengan dewa kuno di tempat seperti
337
00:23:26,311 --> 00:23:30,830
ini Aroma kekuatan ilahi berbau sangat lezat
338
00:23:37,791 --> 00:23:40,710
saya ingin kau mati dalam kesakitan
339
00:23:41,391 --> 00:23:44,070
Kemudian perlahan-lahan melahap kekuatan ilahi Anda
340
00:23:48,071 --> 00:23:49,510
Melahap kekuatan ilahi saya
341
00:23:49,951 --> 00:23:51,470
Anda berpikir terlalu baik
342
00:23:52,351 --> 00:23:53,190
apa yang terjadi?
343
00:23:59,831 --> 00:24:02,030
Itu salah satu dari tujuh kekuatan ilahi Kekuatan luar
344
00:24:02,111 --> 00:24:02,910
angkasa
345
00:24:04,111 --> 00:24:06,110
Mengapa kamu berada di tempat seperti ini
346
00:24:21,671 --> 00:24:25,990
Kamu hantu, sebagai makhluk hampa, tetaplah dalam kehampaan
347
00:24:26,391 --> 00:24:30,670
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi.
348
00:24:32,831 --> 00:24:34,910
Apakah Anda pikir Anda bisa membunuh saya?
349
00:24:38,711 --> 00:24:41,990
Jika kau ingin membunuhku, kita akan mati bersama.
350
00:24:44,311 --> 00:24:45,310
Mati bersama
351
00:24:46,191 --> 00:24:48,190
Anda terlalu memikirkan diri sendiri
352
00:24:48,711 --> 00:24:51,870
Apakah Anda berbicara dengan Raja Dewa yang telah menguasai kekuatan Dewa Luar Angkasa?
353
00:24:52,391 --> 00:24:53,710
Bahkan jika benda itu meledak
354
00:24:54,151 --> 00:24:56,150
Aku masih bisa keluar dari sini dalam sekejap
355
00:24:56,831 --> 00:24:59,190
Dan kau akan mati di sini
356
00:25:02,991 --> 00:25:04,230
Aku mengaku kalah
357
00:25:04,711 --> 00:25:06,550
Bagaimana kalau kita membuat kesepakatan?
358
00:25:07,231 --> 00:25:10,310
Aku akan memberikan semua yang kumiliki di sini
359
00:25:10,631 --> 00:25:13,270
Aku akan keluar darinya juga
360
00:25:14,751 --> 00:25:16,390
Ketika aku membawamu keluar dan membunuhmu
361
00:25:16,831 --> 00:25:18,550
Hal-hal ini secara alami milikku
362
00:25:20,831 --> 00:25:22,190
Kamu memaksaku untuk keluar
363
00:25:22,631 --> 00:25:24,670
Tubuh ini juga akan rusak
364
00:25:26,551 --> 00:25:27,030
Ye Chen
365
00:25:30,911 --> 00:25:33,670
Aku juga bisa memberitahumu rahasia besar
366
00:25:34,071 --> 00:25:35,670
Saya hanya mohon Anda untuk tidak membunuh saya
367
00:25:38,391 --> 00:25:39,990
Saya menerima tawaran Anda
368
00:25:50,511 --> 00:25:55,670
Ini adalah masalah yang sangat penting dan saya hanya dapat memberitahu Anda satu orang
369
00:25:58,791 --> 00:26:00,190
Itu
370
00:26:04,031 --> 00:26:05,870
benar Rahasianya adalah
371
00:26:08,511 --> 00:26:08,870
Tidak
372
00:26:10,751 --> 00:26:12,470
373
00:26:13,031 --> 00:26:21,310
hahaha Aura murni kekuatan ilahi. Mulai sekarang aku adalah penguasa divine power ruang angkasa.
374
00:26:23,471 --> 00:26:25,870
Sepertinya kamu juga tidak mudah.
375
00:26:29,791 --> 00:26:32,710
khawatir, tunggu aku memak
376
00:26:33,071 --> 00:26:35,470
nnya. Selanjutnya giliranmu
377
00:26:39,551 --> 00:26:40,430
Mencoba
378
00:26:41,271 --> 00:26:43,470
memakanku Kau meremehkanku
379
00:26:44,911 --> 00:26:47,590
Ini tidak mungkin... kenapa ini terjadi?
380
00:26:48,031 --> 00:26:51,230
Mengapa ada kekosongan di dalam tubuh Anda?
381
00:26:52,871 --> 00:26:54,230
Tidak mungkin
382
00:26:54,871 --> 00:26:57,310
Biarkan aku keluar sekarang!
383
00:27:00,871 --> 00:27:02,590
Dengan otak sepertimu
384
00:27:02,831 --> 00:27:05,230
Ada beberapa hal yang bahkan jika kamu mempelajarinya selama jutaan tahun
385
00:27:05,671 --> 00:27:06,950
kamu masih tidak dapat mengerti
386
00:27:20,271 --> 00:27:20,870
Ye Chen
387
00:27:25,911 --> 00:27:27,430
Saya ingin melihat Pendeta
388
00:27:38,671 --> 00:27:40,150
Tinggi Pendeta Tinggi apa yang terjadi padanya
389
00:27:42,311 --> 00:27:43,830
Karena dirasuki oleh roh yang melahap
390
00:27:44,031 --> 00:27:46,110
Bagian dari kewarasannya hilang
391
00:27:47,271 --> 00:27:49,030
Tapi ada beberapa hal yang
392
00:27:49,551 --> 00:27:51,230
aku takut lebih baik melupakan
393
00:27:51,751 --> 00:27:53,550
Lebih baik melupakan
394
00:27:56,551 --> 00:27:58,390
Andai saja kita bisa melupakan
395
00:28:30,002 --> 00:28:31,441
Lepaskan aku sekarang
396
00:28:33,402 --> 00:28:34,441
Ini berbicara
397
00:28:36,122 --> 00:28:38,201
Saya tidak berpikir Anda si kecil memiliki kecerdasan
398
00:28:38,562 --> 00:28:40,441
Dari dunia para Dewa , Baik?
399
00:28:41,202 --> 00:28:42,081
Hah?
400
00:28:42,162 --> 00:28:43,441
Bagaimana Anda tahu
401
00:28:44,202 --> 00:28:47,241
Anda baru saja melewati beberapa kali hanya untuk kembali ke tempat yang sama
402
00:28:47,522 --> 00:28:49,681
Tidak bisakah Anda menebaknya?
403
00:28:51,202 --> 00:28:52,041
Anda adalah
404
00:28:52,042 --> 00:28:54,721
Anda adalah dewa kuno yang telah menguasai kekuatan ruang.
405
00:28:56,322 --> 00:28:56,721
Tidak buruk
406
00:28:59,362 --> 00:29:03,081
Dewa Kuno, tolong selamatkan tuan saya.
407
00:29:04,762 --> 00:29:05,881
408
00:29:06,642 --> 00:29:10,121
Tuanmu Tuanku adalah seorang dewi yang telah menguasai kekuatan kehidupan.
409
00:29:10,122 --> 00:29:11,281
Bernama Angie
410
00:29:11,442 --> 00:29:14,241
I am Wakey, pesawat ulang-alik yang dibuat oleh
411
00:29:14,522 --> 00:29:17,361
tuanku Tuanku mengemudikanku ke dunia Alam Gelap
412
00:29:17,842 --> 00:29:21,121
Tapi saat bepergian melalui dunia Alam Gelap
413
00:29:21,202 --> 00:29:25,361
Kami diserang oleh Pemakan Void yang telah hidup selama dua juta tahun
414
00:29:27,322 --> 00:29:27,881
Apa yang terjadi?
415
00:29:29,642 --> 00:29:35,001
Yang Mulia, untuk mencegah kehidupan dunia biadab ini dimakan oleh Pemakan Void.
416
00:29:35,122 --> 00:29:37,721
Mengunci Roh Pemakan Void ke dalam tubuhnya
417
00:29:38,162 --> 00:29:40,561
dan membagi dirinya menjadi tujuh bagian
418
00:29:40,802 --> 00:29:42,761
Disegel di berbagai belahan dunia
419
00:29:44,322 --> 00:29:45,601
Dan membagi dirinya menjadi tujuh bagian.
420
00:29:45,842 --> 00:29:46,721
421
00:29:48,482 --> 00:29:50,641
Anda hanya mendengar saya keluar?
422
00:29:51,402 --> 00:29:52,041
Jangan terburu-buru
423
00:29:52,242 --> 00:29:53,281
Luangkan waktu Anda
424
00:29:54,202 --> 00:29:58,281
Masing-masing dari tujuh bagian yang disegel sesuai dengan kontrak seumur hidup
425
00:29:58,442 --> 00:30:00,801
Jika Anda menemukan ketujuh kontrak kehidupan
426
00:30:00,882 --> 00:30:02,761
Saya dapat menghidupkannya kembali
427
00:30:04,162 --> 00:30:07,001
Anda ingin Ye Chen membantu Anda menemukan kontrak kehidupan
428
00:30:11,922 --> 00:30:13,121
Tuanmu telah datang hidup kembali
429
00:30:13,242 --> 00:30:16,641
Bukankah itu berarti roh pemangsa kehampaan berusia jutaan tahun itu muncul kembali
430
00:30:17,402 --> 00:30:18,081
Benarkah?
431
00:30:18,922 --> 00:30:20,841
Bahkan jika itu tidak menghidupkan kembali tuanku
432
00:30:20,882 --> 00:30:24,481
Tanah biadab ini tidak akan luput dari gangguan Roh Pemakan Kekosongan
433
00:30:24,842 --> 00:30:26,081
Sebelum disegel Tanah
434
00:30:26,162 --> 00:30:28,441
itu terpecah menjadi beberapa Roh Pemakan Kekosongan yang lebih kecil
435
00:30:28,922 --> 00:30:32,201
Setelah mereka membangun kekuatan yang cukup dengan melahap makhluk hidup,
436
00:30:32,362 --> 00:30:35,761
saya khawatir itu bahkan Yang Mulia tidak akan bisa menghentikan mereka.
437
00:30:37,962 --> 00:30:38,801
Lalu
438
00:30:38,922 --> 00:30:41,481
dimana kita bisa menemukan tujuh kontrak kehidupan?
439
00:30:42,322 --> 00:30:43,841
Akankan kamu menolongku?
440
00:30:44,242 --> 00:30:46,921
Meskipun aku juga tidak tahu di mana Kontrak Kehidupan itu
441
00:30:47,082 --> 00:30:49,201
Tapi mereka pasti ada di dunia ini
442
00:30:50,962 --> 00:30:54,001
Aku bisa membawamu ke mana saja di dunia ini
443
00:30:54,762 --> 00:30:55,601
Tidak perlu untuk itu.
444
00:31:01,082 --> 00:31:01,721
Oh
445
00:31:01,802 --> 00:31:02,921
saya lupa
446
00:31:03,042 --> 00:31:06,121
Ini adalah dewa kuno lain yang telah menguasai kekuatan luar angkasa
447
00:31:06,322 --> 00:31:07,721
Kapan kita pergi?
448
00:31:09,522 --> 00:31:11,641
Saya tidak akan menemani Anda dalam pencarian Anda untuk perjanjian hidup
449
00:31:12,082 --> 00:31:13,161
Saya juga tidak menyarankan Anda untuk pergi
450
00:31:13,602 --> 00:31:17,481
Raki, dunia jauh lebih rumit daripada yang Anda pikirkan
451
00:31:19,082 --> 00:31:20,841
Dengan kekuatan peradaban Alam Dewa kita
452
00:31:20,962 --> 00:31:22,521
Di dalam dunia biadab ini
453
00:31:22,642 --> 00:31:24,441
Tentu saja kita bisa mengatasinya dengan kemudahan
454
00:31:24,642 --> 00:31:26,001
Anda hanya tidak ingin membantu
455
00:31:28,242 --> 00:31:29,521
Tubuh ilahi saya rusak
456
00:31:30,002 --> 00:31:31,801
Saya tidak dapat membantu bahkan jika saya ingin
457
00:31:32,282 --> 00:31:34,921
Belum lagi saya masih diburu oleh musuh saya
458
00:31:35,162 --> 00:31:36,521
Sekali saya menggunakan kekuatan ruang
459
00:31:36,602 --> 00:31:37,721
saya akan mudah ditangkap
460
00:31:38,522 --> 00:31:41,361
Mungkin kamu akan lebih aman jika kamu menjauh dariku
461
00:31:43,282 --> 00:31:44,121
Musuh
462
00:31:44,802 --> 00:31:45,281
Bagus
463
00:31:46,242 --> 00:31:47,081
tidak bagus
464
00:31:48,722 --> 00:31:50,281
Kita harus pergi dari sini sekarang.
465
00:31:57,922 --> 00:31:59,921
Dan aku bertanya-tanya apa yang terjadi pada anak sekarang
466
00:32:00,642 --> 00:32:02,041
Di Utara sangat dingin
467
00:32:02,402 --> 00:32:03,841
Akankah dia membeku?
468
00:32:05,322 --> 00:32:06,561
Dengan pelatihan anak
469
00:32:06,842 --> 00:32:08,121
Dia masih takut dingin
470
00:32:09,122 --> 00:32:10,161
Aku tahu
471
00:32:10,602 --> 00:32:12,161
Tapi aku tidak bisa berhenti memikirkannya
472
00:32:22,442 --> 00:32:23,081
Ada apa?
473
00:32:24,442 --> 00:32:26,841
Jejak Klan Haotian telah ditemukan di perbatasan negara bagian selatan
474
00:32:27,162 --> 00:32:29,481
Dan itu menuju ke arah kita.
475
00:32:30,962 --> 00:32:32,321
Haruskah kita memberi tahu childe?
476
00:32:32,762 --> 00:32:34,001
Jangan beri tahu anak-anak
477
00:32:34,442 --> 00:32:35,641
Kita sudah cukup untuk berurusan dengan
478
00:32:36,042 --> 00:32:36,521
Xiaoxiao
479
00:32:36,882 --> 00:32:37,961
Kamu pergi mengumpulkan para suster
480
00:32:38,162 --> 00:32:39,241
Aku akan memobilisasi Istana Dewa Bunga
481
00:32:40,682 --> 00:32:41,241
Aku sedang dalam perjalanan
482
00:32:44,882 --> 00:32:46,001
Menunggu dua ratus tahun
483
00:32:46,962 --> 00:32:49,801
Pertempuran ini akhirnya datang
484
00:32:57,602 --> 00:32:58,241
Lord Deacon
485
00:32:58,802 --> 00:33:00,601
Enam Puluh- tiga Sekte Luar Istana Dewa Bunga
486
00:33:00,602 --> 00:33:02,601
Hampir enam ratus ribu ahli dari semua lapisan masyarakat
487
00:33:03,282 --> 00:33:06,121
Seorang gadis muda menyerang di kota negara bagian selatan
488
00:33:06,122 --> 00:33:07,601
Dia berusia 16 atau 17 tahun
489
00:33:07,722 --> 00:33:09,321
tetapi dengan kekuatan Penghuni Surgawi
490
00:33:10,362 --> 00:33:11,241
Selain itu
491
00:33:11,442 --> 00:33:15,801
Kami juga menemukan bangunan sepuluh lantai yang aneh di pusat kota negara bagian selatan
492
00:33:16,042 --> 00:33:17,001
Dugaan saya
493
00:33:17,002 --> 00:33:20,001
adalah Ini kemungkinan adalah gerbang dalam Istana Dewa Bunga
494
00:33:21,362 --> 00:33:23,601
Dengan temperamen Tantai Yue yang biasa
495
00:33:24,162 --> 00:33:28,361
Gerbang dalam Istana Dewa Bunga tidak akan pernah terletak di tengah Kota Nanzhou
496
00:33:28,882 --> 00:33:33,041
Namun, itu pasti benteng penting bagi mereka
497
00:33:34,202 --> 00:33:34,921
Bagus
498
00:33:35,282 --> 00:33:36,161
Kali ini
499
00:33:36,282 --> 00:33:38,321
Kita akan menghancurkan Istana Dewa Bunga dalam satu gerakan
500
00:33:38,962 --> 00:33:41,641
Kita tidak boleh membiarkannya muncul kembali lagi
501
00:33:44,562 --> 00:33:45,241
Pendeta Agung
502
00:33:45,722 --> 00:33:46,801
Bagaimana perasaanmu?
503
00:33:49,082 --> 00:33:49,841
Jauh lebih baik
504
00:33:50,962 --> 00:33:51,761
Tidak menyangka
505
00:33:53,602 --> 00:33:54,841
saya, klan Snow Shadow
506
00:33:54,882 --> 00:33:56,561
akan menderita bencana seperti
507
00:33:56,922 --> 00:33:57,641
Pendeta Tinggi
508
00:33:58,082 --> 00:33:58,921
Tahukah Anda
509
00:33:59,082 --> 00:34:00,401
Siapa yang menyergap Anda
510
00:34:01,882 --> 00:34:03,121
Sejauh yang saya bisa tebak
511
00:34:03,602 --> 00:34:05,401
Mereka mungkin dari Klan Hao Tian
512
00:34:06,242 --> 00:34:07,521
Saya tidak tahu mengapa
513
00:34:08,042 --> 00:34:10,921
Mereka tiba-tiba bergerak melawan klan Bayangan Salju kita
514
00:34:12,161 --> 00:34:13,360
Roh yang melahap
515
00:34:13,522 --> 00:34:14,561
Apa yang terjadi lagi?
516
00:34:15,722 --> 00:34:16,681
Hantu
517
00:34:18,042 --> 00:34:20,281
Yang kuingat hanyalah aku dikejar oleh mereka
518
00:34:20,402 --> 00:34:22,721
Ke kedalaman Hutan Bayangan Salju
519
00:34:23,042 --> 00:34:25,641
Ahh
520
00:34:26,042 --> 00:34:26,961
Kau tidak perlu bertanya
521
00:34:27,522 --> 00:34:29,561
Dia sama sekali tidak ingat saat itu
522
00:34:31,442 --> 00:34:32,001
Ruoqi
523
00:34:32,522 --> 00:34:34,001
Kau tahu apa yang terjadi?
524
00:34:35,442 --> 00:34:36,681
Saya tidak tahu.
525
00:34:36,962 --> 00:34:38,681
Menurut informasi yang saya miliki
526
00:34:38,842 --> 00:34:40,641
Saya telah tertidur selama puluhan ribu tahun
527
00:34:40,842 --> 00:34:42,481
Itu adalah High Priestess yang mengaktifkan saya
528
00:34:42,802 --> 00:34:45,121
Dia memiliki garis keturunan dari Goddess Highness
529
00:34:46,442 --> 00:34:48,881
Tampaknya High Priestess sedang dimanipulasi oleh Devouring Spirit
530
00:34:49,282 --> 00:34:50,601
Dan kemudian mengaktifkan Ruoqi
531
00:34:53,362 --> 00:34:54,881
Sayang sekali roh pemakan itu mati.
532
00:34:55,442 --> 00:34:56,241
Kalau tidak,
533
00:34:56,482 --> 00:34:58,121
Kita mungkin masih tahu apa yang terjadi
40228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.