Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:06,088
(Male voice-over) Last two, three, four.
2
00:00:06,773 --> 00:00:09,773
("You're knocking on my door")
3
00:00:14,293 --> 00:00:17,469
(Serkan voice-over) "I am not mature enough to learn from my mistakes"
4
00:00:18,145 --> 00:00:22,045
(Eda voice-over) "This is a lie, an obligation, otherwise I'm not against you"
5
00:00:23,071 --> 00:00:27,794
"But there's a light in my eyes, a pounding in my heart"
6
00:00:28,035 --> 00:00:31,730
"I can't fit inside of me, what's this moving thing?"
7
00:00:33,853 --> 00:00:38,219
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"
8
00:00:40,811 --> 00:00:44,417
"It will shine, it will fade, I know"
9
00:00:47,279 --> 00:00:50,599
"Anything happens, everything ends"
10
00:00:51,187 --> 00:00:55,008
"A star glides in the sky"
11
00:00:55,270 --> 00:00:58,931
"Anything happens, everything ends"
12
00:00:59,172 --> 00:01:03,661
"Loneliness always inhabits mirrors"
13
00:01:09,316 --> 00:01:11,456
(Eda) Yes, what did you do?
14
00:01:11,760 --> 00:01:16,223
What miracle did you perform that saved both Art Life and the garden?
15
00:01:16,464 --> 00:01:18,490
Don't worry, I got it, I did something.
16
00:01:19,116 --> 00:01:21,116
Is there something you're not telling me?
17
00:01:23,147 --> 00:01:25,892
- (Cherry) Mom, dad... -Come, come straight to my lap.
18
00:01:26,133 --> 00:01:29,129
-Come, mom. -Don't worry, everything is done.
19
00:01:29,427 --> 00:01:31,601
Come here. Perky.
20
00:01:31,842 --> 00:01:33,564
Do we have money anymore?
21
00:01:33,844 --> 00:01:36,268
Why are you so obsessed with this?
22
00:01:36,611 --> 00:01:39,751
My grandmother cried once because we didn't have any money.
23
00:01:40,593 --> 00:01:42,016
Mrs. Aydan!
24
00:01:42,747 --> 00:01:48,020
Now look, happiness has nothing to do with money, okay?
25
00:01:48,395 --> 00:01:51,553
If you are happy, if you have a happy life...
26
00:01:51,794 --> 00:01:56,155
... if you have a job you love, if you love and are in a happy family...
27
00:01:56,396 --> 00:01:57,833
... then you are rich.
28
00:01:59,023 --> 00:02:00,740
Then we are rich.
29
00:02:01,131 --> 00:02:03,232
Is not it? Are you happy?
30
00:02:03,473 --> 00:02:04,706
-Are you happy? -A lot.
31
00:02:04,947 --> 00:02:07,274
I am very happy too. Look, you're rich.
32
00:02:08,748 --> 00:02:10,682
I have a surprise for you.
33
00:02:11,899 --> 00:02:16,507
You know, the gardens in your fairy tales, your mother will make one of those gardens.
34
00:02:16,748 --> 00:02:18,837
Wow! Can I come too?
35
00:02:19,078 --> 00:02:20,690
When it's over, the three of us go together.
36
00:02:20,936 --> 00:02:25,941
Maybe you will grow up to be a landscape architect like your mother.
37
00:02:26,182 --> 00:02:28,434
No, he's going into the balloon business, he's determined.
38
00:02:28,782 --> 00:02:30,620
Is it a balloon? Interesting.
39
00:02:30,861 --> 00:02:33,675
I'm tired of the balloon business.
40
00:02:34,167 --> 00:02:35,866
I will be a doctor when I grow up.
41
00:02:36,107 --> 00:02:38,107
-Really? What doctor will you be? -Child doctor.
42
00:02:38,348 --> 00:02:41,726
-I will make myself a sister. -Cherry, how many times have we talked!
43
00:02:42,163 --> 00:02:44,918
-Are you going to make yourself a brother? -Laugh!
44
00:02:45,159 --> 00:02:48,096
I think it's a very good idea. I think he's definitely a sibling to himself...
45
00:02:48,337 --> 00:02:51,381
...We have to do. I think we should do like eight.
46
00:02:51,622 --> 00:02:54,355
I think we should drop Cherry off at school right away. Then we go to Pırıl with Engin...
47
00:02:54,596 --> 00:02:56,742
... because they are very happy, we will see them once.
48
00:02:56,983 --> 00:02:59,097
-Do you want to go to school? - (Eda) He will go.
49
00:02:59,345 --> 00:03:00,987
You will stay with me, right?
50
00:03:01,228 --> 00:03:03,071
Fine, you call the manager then.
51
00:03:03,312 --> 00:03:05,535
-You say Serkan Bolat won't let you. -Daddy day.
52
00:03:05,886 --> 00:03:10,028
I'm going to eat that Serkan Bolat raw.
53
00:03:10,269 --> 00:03:12,186
After all these years, he's going to make me do this too!
54
00:03:12,427 --> 00:03:16,113
Shame on you! I called this man my friend, I said my brother.
55
00:03:16,465 --> 00:03:18,510
How are you doing this to me? To me!
56
00:03:18,751 --> 00:03:21,054
To you! You don't talk!
57
00:03:21,295 --> 00:03:23,390
I'm sorry, it was stuffed meatballs, not stuffed mumbar...
58
00:03:23,631 --> 00:03:25,145
No, it's Ms. Zarafet, it's raw meatballs!
59
00:03:25,386 --> 00:03:27,940
You left me alone in Art Life. It's like you...
60
00:03:29,541 --> 00:03:31,679
Don't worry honey, I'm here now.
61
00:03:31,920 --> 00:03:33,615
I will not let you down like Serkan.
62
00:03:33,856 --> 00:03:37,715
I shed blood for this company. I shed blood, sweat and tears for this company.
63
00:03:37,956 --> 00:03:40,429
What did I do to gather you so that the company would not fall apart!
64
00:03:40,670 --> 00:03:43,085
I gave my years. How can he leave us?
65
00:03:43,326 --> 00:03:46,559
How does he sell the company's shares for Eda's project without notifying us?
66
00:03:46,800 --> 00:03:50,540
Look, my dear, I'm officially sacrificing the company for Eda...
67
00:03:52,804 --> 00:03:54,320
Look at me!
68
00:03:55,237 --> 00:03:57,919
-Eda didn't want this? -No, I do not think so.
69
00:03:58,160 --> 00:03:59,876
It happens, it happens.
70
00:04:00,132 --> 00:04:02,427
-You're right, it's okay. -Of course. What happened, okay!
71
00:04:02,668 --> 00:04:06,009
I'll wait for it too. True. I am not sure of anything.
72
00:04:06,250 --> 00:04:08,250
There is only one thing I am sure of in this life.
73
00:04:08,491 --> 00:04:13,959
That Serkan Bolat left his two best friends and two best friends alone.
74
00:04:14,200 --> 00:04:16,323
Do you know what he did? Favorite thing in life...
75
00:04:16,564 --> 00:04:19,139
...he left Art Life.
76
00:04:20,534 --> 00:04:23,473
I am very, very angry. Shame on you!
77
00:04:24,533 --> 00:04:25,533
Shame on you!
78
00:04:27,815 --> 00:04:29,495
What... Ah! My husband went crazy.
79
00:04:29,736 --> 00:04:32,238
(Pırıl) What are you doing? vast!
80
00:04:32,486 --> 00:04:35,141
-What are you doing? -I'm breaking order!
81
00:04:35,382 --> 00:04:37,100
I'm disrupting. Get nervous when it comes.
82
00:04:37,341 --> 00:04:40,360
-Whose order did you break right now? -Serkan's.
83
00:04:40,601 --> 00:04:42,242
Did you break Serkan's order? You broke my order!
84
00:04:42,483 --> 00:04:45,527
You pissed me off. Is Serkan here? It has not come, it will never come!
85
00:04:45,768 --> 00:04:47,768
You broke my order. I'm even more angry now.
86
00:04:48,009 --> 00:04:50,321
I'm not getting cold!
87
00:04:50,562 --> 00:04:53,508
-You are so right, my dear. Get up, we're leaving. -Get up, we're leaving.
88
00:04:53,749 --> 00:04:55,765
-Where are we going? -We will ask for the bill.
89
00:04:56,006 --> 00:04:57,371
Walk, we'll ask. Stop!
90
00:04:57,612 --> 00:05:00,759
I will get those reports. Those reports were made by Serkan Bolat...
91
00:05:01,000 --> 00:05:03,348
I will throw it in your face. I'm gonna throw it in that orange face.
92
00:05:03,876 --> 00:05:05,158
Ugh!
93
00:05:07,650 --> 00:05:09,130
Aydan, will you sit down now?
94
00:05:09,371 --> 00:05:12,379
I got dizzy from looking left and right like a tennis match.
95
00:05:14,110 --> 00:05:18,142
So you don't understand! I don't know if this child sank or came out.
96
00:05:18,383 --> 00:05:21,647
He is such a cold child that I can't call out of fear.
97
00:05:21,930 --> 00:05:23,610
Your dessert has arrived, come on.
98
00:05:24,848 --> 00:05:26,128
Thank you.
99
00:05:26,369 --> 00:05:29,797
How sweet is this, Kemal? We don't eat dessert at this hour.
100
00:05:30,038 --> 00:05:32,141
By us, you don't mean me, do you?
101
00:05:32,382 --> 00:05:33,382
Biz.
102
00:05:33,623 --> 00:05:37,163
You came home later, the order was a little messed up.
103
00:05:39,369 --> 00:05:41,049
-I am searching. -Call.
104
00:05:41,313 --> 00:05:43,313
-I will call. -They're reversed.
105
00:05:43,554 --> 00:05:44,782
I will call Piril.
106
00:05:45,337 --> 00:05:48,231
Look, honey, don't talk when we get there.
107
00:05:48,472 --> 00:05:50,996
I understand his language. I have two words for him.
108
00:05:51,237 --> 00:05:54,194
You have two words. If you have two words, don't talk at all.
109
00:05:54,435 --> 00:05:56,968
I have a truckload of words for him.
110
00:05:57,209 --> 00:05:59,658
He will see what it is to leave us. (The phone is ringing)
111
00:05:59,899 --> 00:06:01,899
-Shame on you! -Ha!
112
00:06:02,140 --> 00:06:03,843
-What's up? -Look who's calling, look.
113
00:06:04,084 --> 00:06:06,236
He couldn't call himself, he is calling his mother.
114
00:06:06,477 --> 00:06:09,577
Of course he regrets it, he wants to go back. He can't because he's a workaholic.
115
00:06:09,818 --> 00:06:12,213
Hungry my life. But do it the other way around, make fun of it.
116
00:06:12,454 --> 00:06:14,366
-Okay, now you see me. -Here you go.
117
00:06:16,219 --> 00:06:17,369
Sir, Mrs. Aydan?
118
00:06:17,610 --> 00:06:18,967
Sparkling, how are you?
119
00:06:19,208 --> 00:06:23,223
I'm great. Hey, is Serkan going back to the office?
120
00:06:23,464 --> 00:06:25,864
I was going to ask him, did the company survive?
121
00:06:26,105 --> 00:06:29,098
He survived. That son of yours escaped us.
122
00:06:29,339 --> 00:06:30,966
What did he do, did he fire you?
123
00:06:31,207 --> 00:06:34,785
Ms. Aydan, get used to this, how can she fire us?
124
00:06:35,026 --> 00:06:37,426
(Bright voice) We are his partners, he cannot fire us.
125
00:06:37,667 --> 00:06:40,675
He went and sold his shares for Ms. Eda's Italy project...
126
00:06:40,916 --> 00:06:43,405
... sir, without notice! -What?
127
00:06:44,646 --> 00:06:47,841
As you can see, your son has let us down, Ms. Aydan.
128
00:06:48,082 --> 00:06:50,475
us, us! Your best friends!
129
00:06:50,997 --> 00:06:53,387
So he is currently unemployed and we...
130
00:06:53,628 --> 00:06:57,191
... we are going to make him pay for this, to ask for his account. Have a nice day.
131
00:06:57,432 --> 00:06:59,814
Shut it up, shut it up! Walk my life. Will you get the file?
132
00:07:00,055 --> 00:07:01,366
I won't take it, I have it.
133
00:07:02,095 --> 00:07:03,695
-What is he saying? -So what?
134
00:07:05,138 --> 00:07:07,903
Serkan sold his shares in Art Life.
135
00:07:08,838 --> 00:07:10,038
He is unemployed now.
136
00:07:11,225 --> 00:07:14,975
Well, Art Life doesn't sell like Serkan Bey's baby.
137
00:07:15,216 --> 00:07:18,587
I called yesterday, insisting on helping, but he refused.
138
00:07:19,131 --> 00:07:20,131
It doesn't.
139
00:07:20,591 --> 00:07:23,757
He founded Art Life with his own labor and capital.
140
00:07:24,052 --> 00:07:27,328
Now he trashed his entire career to save Eda.
141
00:07:27,719 --> 00:07:31,737
Okay, so from now on, he will give priority to his family.
142
00:07:33,139 --> 00:07:34,819
You don't know him, Kemal.
143
00:07:36,028 --> 00:07:39,157
For Serkan, Art Life and his job come first.
144
00:07:40,500 --> 00:07:42,233
What will this boy do now?
145
00:07:47,867 --> 00:07:49,810
(Eda) It's very nice, good luck with your hands.
146
00:07:50,708 --> 00:07:51,918
Welcome.
147
00:07:52,159 --> 00:07:55,016
May Allah increase your love.
148
00:07:55,257 --> 00:07:58,656
We thank you. We were going to call you too.
149
00:07:58,981 --> 00:08:01,659
-We are celebrating the Italy project. -How sweet.
150
00:08:01,900 --> 00:08:05,116
Would you look at that comfort my dear?
151
00:08:05,761 --> 00:08:10,024
You expect feelings from people who have no feelings, don't wait, Engin.
152
00:08:10,837 --> 00:08:13,237
How are you talking to Serkan?
153
00:08:13,478 --> 00:08:16,426
AA! Was I the one who called her husband an emotionless robot?
154
00:08:16,667 --> 00:08:20,152
Only I can say that he is an emotionless robot, you cannot say.
155
00:08:20,393 --> 00:08:23,704
-What's wrong with you? -Still, what is your problem?
156
00:08:23,945 --> 00:08:27,196
Your husband, who let his friends down, who doesn't remember...
157
00:08:27,437 --> 00:08:29,762
...without heart, without love... -Enough!
158
00:08:30,003 --> 00:08:33,451
My husband is the most understanding, thoughtful man.
159
00:08:33,700 --> 00:08:35,341
Anyone who thinks otherwise will find me.
160
00:08:36,387 --> 00:08:38,655
You were so right my dear.
161
00:08:38,943 --> 00:08:41,591
So Eda convinced Serkan for the Italy project...
162
00:08:41,832 --> 00:08:44,759
...to sell all their shares. -Pril, what are you saying?
163
00:08:45,952 --> 00:08:47,935
What am I saying, right?
164
00:08:48,176 --> 00:08:50,842
Convince your husband to sell all his shares...
165
00:08:51,083 --> 00:08:54,512
... let us down, but what does Pırıl say again, it's done!
166
00:08:54,880 --> 00:08:57,087
Did you leave Art Life?
167
00:08:57,328 --> 00:08:59,384
(Engin) Eda doesn't even know.
168
00:08:59,625 --> 00:09:02,776
Eda doesn't even know. Does anyone hide such a thing from his wife?
169
00:09:03,048 --> 00:09:04,966
-What kind of marriage is this? -If you hadn't come...
170
00:09:05,207 --> 00:09:07,457
I was going to say. -With cocktails.
171
00:09:07,698 --> 00:09:10,191
It's not a cocktail. He also says whatever he wants.
172
00:09:10,432 --> 00:09:13,259
He says it any way he wants. What happened?
173
00:09:13,596 --> 00:09:16,933
What's up, it's nice, he left you a saved Art Life.
174
00:09:17,174 --> 00:09:18,891
How did he leave a spared Art Life?
175
00:09:19,132 --> 00:09:23,498
How will we cope without Serkan, Eda, from such a huge financial burden?
176
00:09:24,302 --> 00:09:28,797
Engin, we don't have a financial problem anymore, do we?
177
00:09:29,038 --> 00:09:31,484
I have delivered the beautiful Art Life to you.
178
00:09:31,725 --> 00:09:35,270
So you don't have much to say here.
179
00:09:35,511 --> 00:09:38,789
It's not about financial problems, bro. We built this business together.
180
00:09:39,510 --> 00:09:41,434
Yeah, that's why we don't have Art Life either.
181
00:09:41,675 --> 00:09:43,910
Because you sold shares without knowing about us.
182
00:09:44,151 --> 00:09:48,134
You left us. What, Art Life?
183
00:09:49,661 --> 00:09:51,288
I had no other choice, Pırıl.
184
00:09:55,348 --> 00:09:59,762
You, you can't stand it, you will come, you will beg us to Art Life again...
185
00:10:00,003 --> 00:10:01,645
... so that I can enter, but you will not be able to come, my brother.
186
00:10:01,886 --> 00:10:03,514
-I will not come, Engin. - (Engin) Where are you not coming?
187
00:10:03,755 --> 00:10:07,725
Coming! Don't come back. If you turn around, I won't open that door for you.
188
00:10:07,966 --> 00:10:09,774
-I won't come. -He says he won't come.
189
00:10:10,015 --> 00:10:12,598
Coming. If you come with this ingratitude, we will not let you in.
190
00:10:12,839 --> 00:10:14,932
-I won't come. -Oh, enough!
191
00:10:15,173 --> 00:10:16,906
-What you're doing is ungrateful. -AA!
192
00:10:17,872 --> 00:10:21,328
Those Bolats, darling, they were a nuisance...
193
00:10:21,576 --> 00:10:22,994
... these are two, these have multiplied.
194
00:10:23,235 --> 00:10:25,161
-Exit is there, Pırıl. - (Engin) My love, leave it.
195
00:10:25,402 --> 00:10:26,737
You're the salon lady, don't get out of line, darling.
196
00:10:26,978 --> 00:10:30,258
Maybe we'll be three, maybe four. Maybe five!
197
00:10:30,951 --> 00:10:32,204
Look at these.
198
00:10:32,445 --> 00:10:34,045
We will talk to you.
199
00:10:36,043 --> 00:10:37,043
Cocktail?
200
00:10:37,291 --> 00:10:39,733
-Were you thinking of telling me? - Of course I would.
201
00:10:42,580 --> 00:10:43,680
from the moon.
202
00:10:49,625 --> 00:10:50,625
from the moon.
203
00:10:52,593 --> 00:10:53,593
from the moon!
204
00:10:54,646 --> 00:10:56,746
No, he's gone, he won't come for a while.
205
00:10:58,673 --> 00:11:01,113
-Where did it go? -Probably his internet is gone.
206
00:11:01,354 --> 00:11:04,426
He has now passed into a universe in which Serkan Bey is not an architect.
207
00:11:04,667 --> 00:11:06,881
There he writes disaster scenarios and lives them.
208
00:11:07,122 --> 00:11:09,996
Look at the face. God knows how much he is suffering right now.
209
00:11:11,125 --> 00:11:13,419
Aydan, come on. Get back here now.
210
00:11:13,660 --> 00:11:15,340
Come, or I will go.
211
00:11:15,962 --> 00:11:17,477
I came with new precautionary packages.
212
00:11:17,718 --> 00:11:20,439
From now on, you will see a brand new moon, Kemal, get ready.
213
00:11:20,680 --> 00:11:22,498
Here, the new version has been uploaded.
214
00:11:23,486 --> 00:11:25,462
I see a new version every day anyway.
215
00:11:25,703 --> 00:11:28,213
Every day from a different Moon. I am not at all surprised.
216
00:11:30,119 --> 00:11:32,624
Now the other version is loading.
217
00:11:33,917 --> 00:11:35,650
Maybe the storage is full.
218
00:11:37,121 --> 00:11:38,241
Feathers.
219
00:11:40,772 --> 00:11:43,474
(Serkan) I tried everything, I called a lot of people, but...
220
00:11:43,715 --> 00:11:46,598
... I had no other choice. So I had to sell my own shares.
221
00:11:47,254 --> 00:11:50,262
This is a huge decision, a huge sacrifice.
222
00:11:50,518 --> 00:11:52,615
You did it for me. I'm crushing under it.
223
00:11:52,856 --> 00:11:55,279
Do not talk nonsense. Look, the palace project was your dream.
224
00:11:55,785 --> 00:11:58,248
I have already fulfilled most of my dreams.
225
00:11:58,489 --> 00:12:01,919
While I was sick, you put your dreams aside and took care of me.
226
00:12:02,160 --> 00:12:03,772
So now it's my turn.
227
00:12:04,986 --> 00:12:06,666
Well, what will you do if this happens?
228
00:12:06,907 --> 00:12:08,507
I will find something.
229
00:12:10,113 --> 00:12:11,678
I'm always with you.
230
00:12:11,919 --> 00:12:17,012
Whatever you decide, just say whatever you want.
231
00:12:19,111 --> 00:12:24,231
Well, of course, I'm naturally depressed.
232
00:12:25,248 --> 00:12:30,590
But I mean, in a second, you can do something that can lift my spirits.
233
00:12:35,096 --> 00:12:37,458
- (Cherry) You look very funny. -Ayy, my eye is Eda!
234
00:12:37,699 --> 00:12:39,764
-My eye. -Yes, there was something, I got it.
235
00:12:40,005 --> 00:12:43,026
-Can you see better now? - (Serkan) I see it so well...
236
00:12:43,274 --> 00:12:44,852
... even I see it as a wolf.
237
00:12:45,093 --> 00:12:47,621
And I see it like the wolf in Little Red Riding Hood.
238
00:12:47,886 --> 00:12:51,100
(Cherry) Grandma, why are your eyes so big?
239
00:12:51,341 --> 00:12:54,303
To see you better.
240
00:12:54,544 --> 00:12:57,039
So why is your nose so big?
241
00:12:57,383 --> 00:13:01,493
Because to be able to smell you better.
242
00:13:01,734 --> 00:13:03,734
So why is your mouth so big?
243
00:13:03,975 --> 00:13:07,367
Because to be able to eat you better! (Cherry shouts)
244
00:13:08,658 --> 00:13:09,773
Do not do that.
245
00:13:10,194 --> 00:13:11,432
What happened?
246
00:13:11,696 --> 00:13:14,363
-I have a lot of work. -Do you have a lot of work?
247
00:13:14,604 --> 00:13:16,837
What happened, left the game? What job?
248
00:13:17,078 --> 00:13:20,939
The teacher gave me homework. I'm going to videotape the whole family.
249
00:13:22,012 --> 00:13:23,012
Why?
250
00:13:23,253 --> 00:13:26,389
I will ask all of you questions, and you will answer.
251
00:13:26,630 --> 00:13:29,010
It's about space.
252
00:13:29,303 --> 00:13:33,045
No, of course it's not about space, mom.
253
00:13:33,464 --> 00:13:35,044
From other questions.
254
00:13:35,767 --> 00:13:39,424
Then I had such an incredible idea. Are you ready?
255
00:13:39,665 --> 00:13:42,648
-Eda, listen. Because it's such a great idea. -What?
256
00:13:42,889 --> 00:13:46,142
Tonight everyone in our family...
257
00:13:46,383 --> 00:13:48,383
...I'll invite you to our house... -You're kidding.
258
00:13:48,624 --> 00:13:51,905
-No, I'm not. I will call everyone. -Don't be kidding, dad.
259
00:13:52,146 --> 00:13:55,021
I'll call Kemal Bey too, think about it.
260
00:13:55,676 --> 00:13:58,890
And we will do this homework together. How?
261
00:13:59,131 --> 00:14:00,131
Beautiful.
262
00:14:00,372 --> 00:14:03,216
Like you didn't like it. We don't have to if you don't want to.
263
00:14:03,545 --> 00:14:05,602
Do you want? Will everyone come?
264
00:14:06,383 --> 00:14:07,942
-One more time... -Can come too.
265
00:14:08,183 --> 00:14:09,549
Can't come.
266
00:14:10,370 --> 00:14:11,578
Forget Can.
267
00:14:12,411 --> 00:14:14,442
Not? Not?
268
00:14:14,928 --> 00:14:16,928
Come, come, let me bite you now.
269
00:14:17,169 --> 00:14:19,484
I'm going to bite you because I'm a wolf. -What's up?
270
00:14:20,288 --> 00:14:21,677
Please.
271
00:14:23,137 --> 00:14:25,137
(Music)
272
00:14:29,009 --> 00:14:32,274
Aren't you done yet? Let's go home.
273
00:14:33,120 --> 00:14:35,128
It's not over, unfortunately, mom.
274
00:14:35,413 --> 00:14:37,093
We have a little more work to do.
275
00:14:37,334 --> 00:14:39,123
Come on, draw us a dog.
276
00:14:39,364 --> 00:14:44,087
No, I do not want. I want to go home and sleep.
277
00:14:44,444 --> 00:14:47,177
My love, actually the boy is right, you know?
278
00:14:47,418 --> 00:14:49,941
- Shall we go home now, what shall we do? -We're not going home.
279
00:14:50,182 --> 00:14:53,453
We haven't finished the file yet. Find solution.
280
00:14:54,717 --> 00:14:56,157
You are right my dear.
281
00:15:00,017 --> 00:15:04,243
Son, if I built you a bed over there.
282
00:15:04,547 --> 00:15:07,094
And how about you sleep here? Come come.
283
00:15:07,396 --> 00:15:10,422
When our mothers and fathers took us to the wedding...
284
00:15:10,663 --> 00:15:13,718
... they used to put together such chairs, armchairs and...
285
00:15:13,959 --> 00:15:17,451
... they used to make us the most comfortable beds in the world.
286
00:15:17,692 --> 00:15:20,135
Let me see, stretch out your legs.
287
00:15:20,376 --> 00:15:23,158
Shall I say something? You don't look for the bed at home.
288
00:15:23,399 --> 00:15:26,835
It was a king bed. Sleep well my son.
289
00:15:30,130 --> 00:15:31,546
Have a good sleep mommy.
290
00:15:31,787 --> 00:15:36,416
I promise you, you'll wake up in your own bed tomorrow morning, okay? Promise.
291
00:15:37,031 --> 00:15:40,607
Close your eyes, sleep now. Well done.
292
00:15:41,307 --> 00:15:45,940
Look at the way Serkan brought us down. Look at my child's condition.
293
00:15:46,181 --> 00:15:48,527
My dear, who knows what state he is in now.
294
00:15:48,768 --> 00:15:50,864
No job, no power, you know how stressful it is...
295
00:15:51,105 --> 00:15:52,830
... what a dead end he has come to.
296
00:15:53,071 --> 00:15:54,071
be better.
297
00:15:54,312 --> 00:15:57,079
He will want to come back, he will call me.
298
00:15:57,454 --> 00:15:59,337
But I will never open it.
299
00:15:59,578 --> 00:16:02,101
Don't open my life. We are already enough for us.
300
00:16:02,342 --> 00:16:05,009
On the one hand, the 'catering' business continues.
301
00:16:07,051 --> 00:16:09,305
Look how you put me at ease.
302
00:16:10,055 --> 00:16:11,658
How relieved I am, Engin.
303
00:16:11,899 --> 00:16:15,840
But darling, don't say that. A second job is required in this period.
304
00:16:16,081 --> 00:16:20,909
-The money is already in the ravioli, in the stuffing. -Starting ravioli, dolmana!
305
00:16:22,009 --> 00:16:24,218
Concentrate a little. You will work.
306
00:16:24,468 --> 00:16:26,839
Okay dear, don't be mad. Anyway, sister Zarafet is taking care of that side.
307
00:16:27,080 --> 00:16:28,218
No problem there either.
308
00:16:28,459 --> 00:16:29,858
(The phone is ringing)
309
00:16:30,290 --> 00:16:32,757
The phone is ringing. Definitely Serkan is calling.
310
00:16:32,998 --> 00:16:34,998
Look... Shouldn't you? No, open it.
311
00:16:35,239 --> 00:16:37,439
-She'll want to come back. Hungry. -Of course, dear.
312
00:16:38,756 --> 00:16:39,756
Hungry.
313
00:16:42,674 --> 00:16:44,354
Sir, sister Grace?
314
00:16:45,604 --> 00:16:48,309
No sister, don't do that this time. Look, you were the last time...
315
00:16:48,550 --> 00:16:50,691
... let's not put those onions before they are roasted, my sister.
316
00:16:50,932 --> 00:16:54,231
Ditto. And put the plate upside down on it.
317
00:16:54,472 --> 00:16:57,501
He took the dough like this, did it start to boil, take it to the lowest, okay?
318
00:16:58,137 --> 00:17:01,162
You know, bay leaf, sprinkle it on and cover it like that.
319
00:17:01,403 --> 00:17:03,869
Cover it with a plate. Put the plate upside down.
320
00:17:04,110 --> 00:17:06,969
After it has taken a nice water, switch to low heat.
321
00:17:07,210 --> 00:17:09,816
It's boiling or something. When you start to draw water, switch to low heat.
322
00:17:10,057 --> 00:17:12,203
-Engine! -He does a good thing.
323
00:17:12,444 --> 00:17:14,378
Let's make marmalades.
324
00:17:14,683 --> 00:17:17,590
Good evening, Ms.
325
00:17:17,831 --> 00:17:19,313
Good evening.
326
00:17:19,607 --> 00:17:22,690
Take good care of yourself. See you soon, take it easy.
327
00:17:22,931 --> 00:17:25,173
I say focus here!
328
00:17:25,938 --> 00:17:29,252
-People are hungry. -You still say bay leaf.
329
00:17:29,713 --> 00:17:31,153
You say marmalade.
330
00:17:31,394 --> 00:17:35,983
(Serkan) I mean, my adventure in Art Life is over.
331
00:17:36,224 --> 00:17:39,168
That's why I wanted to explain it to you face to face like this.
332
00:17:40,332 --> 00:17:41,567
Very nice.
333
00:17:41,955 --> 00:17:42,955
Is it nice?
334
00:17:43,329 --> 00:17:47,709
Nevermind. A change is good, I think. Let it go, right?
335
00:17:48,965 --> 00:17:52,228
Sometimes you have to make a fresh start.
336
00:17:52,830 --> 00:17:56,249
You're a young man, I think he's doing a good thing.
337
00:17:57,195 --> 00:17:59,929
So you can start things over again.
338
00:18:00,748 --> 00:18:04,065
I told you not to make a fuss, I didn't say to play Pollyanna.
339
00:18:04,306 --> 00:18:06,306
What should we do? Ugh! OK.
340
00:18:08,973 --> 00:18:11,351
(Eda) Already, someone as talented as Serkan...
341
00:18:12,086 --> 00:18:14,417
... I think it's impossible to stay empty.
342
00:18:14,658 --> 00:18:16,428
Maybe he will start his own company.
343
00:18:16,986 --> 00:18:18,566
My own company? No.
344
00:18:18,807 --> 00:18:20,661
How would you support me no matter what I do?
345
00:18:20,902 --> 00:18:23,211
Of course I will support my dear, but...
346
00:18:23,822 --> 00:18:25,822
So I'm more with you...
347
00:18:26,484 --> 00:18:29,957
Eda, while I can spend more time with you right now...
348
00:18:30,198 --> 00:18:33,040
...why should I get into that turmoil, start my own company, (***)...
349
00:18:33,413 --> 00:18:35,056
... stress, that was it.
350
00:18:35,377 --> 00:18:38,449
Because you cannot work under someone else, Serkan.
351
00:18:38,690 --> 00:18:42,871
I really don't know, but frankly, I want to do something other than architecture.
352
00:18:43,112 --> 00:18:44,794
So I don't want to be on the field.
353
00:18:45,035 --> 00:18:46,791
Well, what do you want to do?
354
00:18:47,032 --> 00:18:49,658
Like I said, I can do anything but architecture.
355
00:18:50,221 --> 00:18:52,151
But the job you know best is architecture.
356
00:18:52,392 --> 00:18:55,004
You are a doyen, my dear Serkan.
357
00:18:55,831 --> 00:18:59,163
All right, don't interfere with my brother-in-law. I think he can do whatever he wants.
358
00:18:59,404 --> 00:19:01,404
For example, now he can do his own business.
359
00:19:01,645 --> 00:19:04,319
-For example, Melo? -For example...
360
00:19:04,560 --> 00:19:06,560
...can open a cafe. We all work together at the cafe.
361
00:19:06,801 --> 00:19:08,481
Wow, very good idea.
362
00:19:08,737 --> 00:19:11,838
Melo, there's a Buba so I don't need a cafe.
363
00:19:12,079 --> 00:19:14,844
I wonder if you open a car gallery or something?
364
00:19:15,085 --> 00:19:17,418
You like cars. Maybe something like that.
365
00:19:17,659 --> 00:19:19,472
No mom, no.
366
00:19:19,713 --> 00:19:23,397
Get fruits and vegetables. What were those who brought it from that state called?
367
00:19:23,638 --> 00:19:25,351
-The middleman. -Hah, get the middlemen.
368
00:19:25,677 --> 00:19:27,677
(Ayfer) No more! I found.
369
00:19:27,918 --> 00:19:31,975
Become a writer. Look, tell about your love, tell your story with Eda.
370
00:19:32,216 --> 00:19:34,521
I swear it sells a lot. sells.
371
00:19:34,762 --> 00:19:36,796
It's going to be a good series, for sure. Is not it?
372
00:19:37,037 --> 00:19:40,876
- (Cherry) Be a magician, dad. -Wizard! Look, I like this idea.
373
00:19:41,117 --> 00:19:42,798
-Good idea. -Serkan brother.
374
00:19:43,039 --> 00:19:46,040
Are you going into this cryptocurrency business? Brother Kürşat came from our neighborhood.
375
00:19:46,281 --> 00:19:48,211
It exploded, but in a positive way.
376
00:19:48,452 --> 00:19:51,033
It explodes in both positive and negative ways.
377
00:19:51,274 --> 00:19:53,142
I think it's best if you come to London.
378
00:19:53,383 --> 00:19:55,383
And maybe you can make music in bars or something.
379
00:19:55,624 --> 00:19:57,624
-Ditto. huh. Thats OK. - (Ayfer) No, no.
380
00:19:57,881 --> 00:19:59,881
- (Angel) By Allah, you will go as a family... -Don't be ridiculous, for God's sake.
381
00:20:00,122 --> 00:20:02,423
... you live there, is it bad? -No no.
382
00:20:02,664 --> 00:20:04,344
There is good money in the trade.
383
00:20:04,585 --> 00:20:08,585
(They talk over each other)
384
00:20:09,255 --> 00:20:11,244
Friends!
385
00:20:12,095 --> 00:20:14,556
I know what to do, so I've made my decision.
386
00:20:14,797 --> 00:20:16,056
-AA! -Yeah.
387
00:20:16,663 --> 00:20:20,728
Eda, you know, I've been getting offers from universities for years.
388
00:20:21,368 --> 00:20:24,235
That's why I considered an offer.
389
00:20:24,476 --> 00:20:27,343
I will be an academician in the faculty of architecture.
390
00:20:27,584 --> 00:20:28,803
-Very nice! -Very nice.
391
00:20:29,044 --> 00:20:30,615
-Bravo! -I swear it's beautiful.
392
00:20:31,403 --> 00:20:33,740
You have decided to become a teacher. Beautiful, great.
393
00:20:33,981 --> 00:20:37,126
- (Ayfer) Very nice! But how will you feed your family, dear?
394
00:20:37,798 --> 00:20:40,857
Mom, we'll get along the way people get along.
395
00:20:41,098 --> 00:20:42,098
Sen de.
396
00:20:43,830 --> 00:20:47,657
When I said I don't want architecture, I thought you were going to break up a lot.
397
00:20:47,898 --> 00:20:50,774
Hurray, my father will be a teacher!
398
00:20:51,562 --> 00:20:54,232
-Thank you very much, girl. -I'm so happy for you, darling.
399
00:20:54,473 --> 00:20:56,046
-Thank you. -When do you start?
400
00:20:56,287 --> 00:20:57,685
-Tomorrow. -What?
401
00:20:57,926 --> 00:20:59,599
- (Aydan) Now! -I'm starting tomorrow.
402
00:21:00,596 --> 00:21:02,888
Good luck with your new education life.
403
00:21:03,129 --> 00:21:05,726
-My teacher. -Come on then.
404
00:21:06,766 --> 00:21:08,858
There is still something missing in the budget report of the project.
405
00:21:09,098 --> 00:21:12,319
How is it? I put it in, I'll take a good look at it.
406
00:21:12,939 --> 00:21:16,022
-Check it again, Engin. -Gee!
407
00:21:18,160 --> 00:21:21,327
Erdem, thank you.
408
00:21:21,575 --> 00:21:24,222
Soups have arrived, let's drink hot, let's take a little break.
409
00:21:24,463 --> 00:21:27,593
I'm not going to drink soup or anything. I work for you.
410
00:21:29,178 --> 00:21:31,197
By Allah, your job is very difficult.
411
00:21:31,438 --> 00:21:34,971
I swear it is very difficult, but fortunately I am here, I am with you.
412
00:21:35,212 --> 00:21:37,108
What if I had left you too?
413
00:21:37,647 --> 00:21:39,647
By Allah, Erdem, you are so right.
414
00:21:39,888 --> 00:21:42,796
Without you, we would have been shaken to the core, Erdem.
415
00:21:43,037 --> 00:21:45,037
I wish you knew this from the start.
416
00:21:45,278 --> 00:21:48,263
So that's what I've been saying from the very beginning.
417
00:21:48,504 --> 00:21:51,123
-The child is sleeping, Erdem. -The child is sleeping.
418
00:21:51,364 --> 00:21:56,128
-Pardon. -Erdem, either shut up or get out.
419
00:21:56,369 --> 00:21:57,552
Get out, Erdem.
420
00:21:57,793 --> 00:21:59,719
Shame on you!
421
00:22:00,264 --> 00:22:03,000
- (Shouting) Shame on you, sir! -Look at me!
422
00:22:03,602 --> 00:22:06,382
Shame on you. Is such a thing said?
423
00:22:06,623 --> 00:22:10,876
Are people broken like this? How easy it is to offend a person, sir...
424
00:22:11,117 --> 00:22:13,117
... for you, Ms. Pırıl.
425
00:22:13,358 --> 00:22:14,873
Mrs. Piril, how much...
426
00:22:15,114 --> 00:22:16,794
You're a fool.
427
00:22:17,178 --> 00:22:19,879
- (Shouting) You were stunned! -Look at me.
428
00:22:20,120 --> 00:22:22,461
OK. You were miserable.
429
00:22:23,385 --> 00:22:27,797
I swear this Serkan Bolat is right. The man is right.
430
00:22:28,055 --> 00:22:30,351
The man is right bro.
431
00:22:30,989 --> 00:22:34,509
You do not know the value. I will tell this to Serkan Bey.
432
00:22:37,396 --> 00:22:39,130
Or did Serkan call you?
433
00:22:42,603 --> 00:22:44,603
He will call now.
434
00:22:44,942 --> 00:22:47,296
He'll call right now, he's imminent.
435
00:22:47,537 --> 00:22:49,537
So it's close to holding the phone.
436
00:22:49,778 --> 00:22:52,814
Because he is not like you.
437
00:22:53,055 --> 00:22:55,055
(Shouting) Such a qualified employee...
438
00:22:55,296 --> 00:22:57,980
I said, Erdem, don't shout, the child is asleep.
439
00:22:58,221 --> 00:23:00,440
I said the child is sleeping, I told you to be quiet Erdem.
440
00:23:00,681 --> 00:23:03,261
Eat, swallow, eat, eat.
441
00:23:03,502 --> 00:23:07,032
You make me do this, Erdem, I'm not telling you anything, Erdem.
442
00:23:07,273 --> 00:23:10,456
Go out, I swear your water is warm. Look, your water is warm, Erdem.
443
00:23:10,697 --> 00:23:12,697
Don't bother me. I swear he has come this far.
444
00:23:12,938 --> 00:23:14,802
- (Pırıl) Okay, go. - (Engin) Go!
445
00:23:15,043 --> 00:23:16,908
Shame, shame.
446
00:23:17,173 --> 00:23:19,352
-Get out of here now. -Shush!
447
00:23:19,593 --> 00:23:21,593
(Erdem) It is not so dry.
448
00:23:22,085 --> 00:23:23,971
It's still not dry, he says.
449
00:23:25,588 --> 00:23:27,100
You're getting on my nerves.
450
00:23:29,965 --> 00:23:30,965
Ya ...
451
00:23:31,793 --> 00:23:35,174
Really, I'm your wife, tell me.
452
00:23:36,001 --> 00:23:38,516
How has this Virtue been with us for a thousand years?
453
00:23:39,099 --> 00:23:42,933
My life, never mind. They're long topics, don't mix them up, what's the point now?
454
00:23:46,011 --> 00:23:50,103
My dear, there is still no sound from Serkan, not him.
455
00:23:50,344 --> 00:23:55,112
His hands are shaking. He couldn't see an architectural project for those five hours...
456
00:23:55,353 --> 00:23:57,369
... his hands are shaking, he is devastated.
457
00:23:57,805 --> 00:24:02,800
And what if he calls and apologizes to us and says I'm sorry...
458
00:24:03,041 --> 00:24:06,593
... what will we do if he says he wants to come? Look, our hands and feet are entangled.
459
00:24:06,886 --> 00:24:08,566
It's like we need it.
460
00:24:08,927 --> 00:24:10,212
What a relationship dear!
461
00:24:10,508 --> 00:24:12,525
You pour water right away, what a relationship!
462
00:24:12,766 --> 00:24:14,365
Shall we get screwed again (***)?
463
00:24:14,660 --> 00:24:17,483
If he leaves, Eda and I will settle in Italy...
464
00:24:17,724 --> 00:24:20,725
... we have such dreams, I don't know what, what if he let us down?
465
00:24:20,966 --> 00:24:22,786
-Can he do it? -You are right.
466
00:24:23,027 --> 00:24:25,027
It is also true. (The phone is ringing)
467
00:24:27,063 --> 00:24:30,021
Look. He calls his mother again.
468
00:24:30,262 --> 00:24:32,262
Surely he came to his senses this time.
469
00:24:32,977 --> 00:24:35,502
Hello, sir, Mrs. Aydan?
470
00:24:35,828 --> 00:24:37,816
What happened, did Serkan come to his senses?
471
00:24:38,057 --> 00:24:40,057
No, he's out of his mind.
472
00:24:40,636 --> 00:24:42,769
He decided to quit architecture.
473
00:24:43,010 --> 00:24:44,010
Born?
474
00:24:44,374 --> 00:24:46,976
-What is he saying? -How?
475
00:24:47,561 --> 00:24:51,244
-Engin, Serkan was quitting architecture. -Whoa! Is this a joke?
476
00:24:51,794 --> 00:24:54,148
I don't get it, wait a minute. Can you say it again?
477
00:24:54,504 --> 00:24:56,055
What would he do after leaving architecture?
478
00:24:56,383 --> 00:24:58,316
He was going to teach at the university.
479
00:24:58,734 --> 00:25:01,331
No way! Serkan? With his impatience.
480
00:25:01,839 --> 00:25:04,133
You need to reverse your decision immediately.
481
00:25:04,374 --> 00:25:06,478
This kid should go back to architecture.
482
00:25:06,757 --> 00:25:08,399
I'm sorry, Mrs. Aydan...
483
00:25:08,640 --> 00:25:11,906
... I can't even move a finger for Serkan right now.
484
00:25:12,147 --> 00:25:14,815
What do you mean, I wouldn't even move a finger, you're his friend.
485
00:25:15,056 --> 00:25:16,133
Enough?
486
00:25:16,522 --> 00:25:18,149
We are friends, we are friends.
487
00:25:18,437 --> 00:25:20,559
He can let his friend down, but he is.
488
00:25:20,800 --> 00:25:23,574
But we will support him again! Again, yes.
489
00:25:23,875 --> 00:25:27,274
I'm sorry, Ms. Aydan, me and my family...
490
00:25:27,935 --> 00:25:29,433
... we wish you a good night.
491
00:25:30,024 --> 00:25:31,772
Let your son take care of himself.
492
00:25:32,161 --> 00:25:33,963
Goodnight. Take care of yourselves.
493
00:25:34,355 --> 00:25:35,386
Aa!
494
00:25:37,278 --> 00:25:38,343
Like that.
495
00:25:38,828 --> 00:25:41,090
He is our friend. We would be supportive.
496
00:25:41,346 --> 00:25:44,561
He was leaving architecture now, he was going to give lectures.
497
00:25:44,802 --> 00:25:46,693
-What? Serkan? -Yeah.
498
00:25:46,957 --> 00:25:51,029
What's wrong with you, friend, not giving lessons after this time?
499
00:25:51,270 --> 00:25:54,424
What are you looking for new adventures, there is a job you know. Gee!
500
00:25:55,757 --> 00:26:00,142
Said the man who gave up architecture and embarked on new adventures.
501
00:26:00,470 --> 00:26:02,486
You were chasing the stuffing.
502
00:26:02,727 --> 00:26:04,115
God God!
503
00:26:04,518 --> 00:26:07,168
You turn around and bring it back to me.
504
00:26:07,409 --> 00:26:09,138
I don't understand why you come to me so much.
505
00:26:13,546 --> 00:26:15,657
What's wrong with you, tell me.
506
00:26:17,154 --> 00:26:19,965
I'm going to talk to you about something and it's killing me.
507
00:26:20,410 --> 00:26:21,743
Tell Romeo.
508
00:26:22,554 --> 00:26:24,499
-Why did you say that? -Come on.
509
00:26:24,931 --> 00:26:28,313
We know it's about Pina. It's clear there's something between us.
510
00:26:29,507 --> 00:26:33,257
I mean, it would have, but Serkan Bolat quitting the job finished us off.
511
00:26:33,647 --> 00:26:34,893
What to do there?
512
00:26:35,251 --> 00:26:38,483
When this Art Life project was finished, his father called him back to London.
513
00:26:39,560 --> 00:26:41,671
-So the girl is leaving. -What to do there?
514
00:26:42,537 --> 00:26:44,826
That's right. Can't you do something?
515
00:26:45,327 --> 00:26:46,811
What can I do?
516
00:26:47,400 --> 00:26:50,106
I don't know, if you talk to Serkan Bolat or something.
517
00:26:50,538 --> 00:26:54,200
Well, if she starts school now, it's hard to take Pina with her.
518
00:26:56,625 --> 00:26:57,784
If you take it with you.
519
00:26:58,117 --> 00:27:02,137
This palace garden project of yours continues. Fire me, take it.
520
00:27:02,869 --> 00:27:05,125
My dear, the girl wants to be an architect.
521
00:27:05,366 --> 00:27:08,396
So he doesn't deal with landscaping so he can linger next to me?
522
00:27:08,918 --> 00:27:11,196
You're right too, I don't know. Uff!
523
00:27:12,530 --> 00:27:15,153
Here's mine, fathoming in a sea of despair.
524
00:27:15,510 --> 00:27:17,629
Look, if you really love him...
525
00:27:18,363 --> 00:27:20,246
... nothing can prevent it.
526
00:27:21,025 --> 00:27:22,414
Don't give up hope.
527
00:27:23,314 --> 00:27:25,441
-You mean experience? -Yeah.
528
00:27:26,683 --> 00:27:28,286
Thank you Pina.
529
00:27:28,605 --> 00:27:31,107
You can leave it here, and I'll take these to the table.
530
00:27:38,124 --> 00:27:40,338
What happened? are you okay? What's up?
531
00:27:40,904 --> 00:27:41,944
I'm fine.
532
00:27:44,323 --> 00:27:45,464
- (Serkan) Yes. - (Eda) Let's see.
533
00:27:45,705 --> 00:27:47,141
(Seyfi) Are you ready, Cherry?
534
00:27:47,382 --> 00:27:48,575
(Serkan) Let's see.
535
00:27:48,816 --> 00:27:50,221
Now you can ask the question.
536
00:27:50,461 --> 00:27:53,207
The teacher said to your parents...
537
00:27:54,836 --> 00:27:57,498
he said, you can ask something you are very curious about.
538
00:27:57,872 --> 00:28:00,295
We are also very curious about what you will ask since morning.
539
00:28:00,536 --> 00:28:02,049
Look, we're really excited.
540
00:28:02,385 --> 00:28:05,156
How is the child?
541
00:28:05,397 --> 00:28:06,952
(all in unison) Aa!
542
00:28:07,946 --> 00:28:09,228
I will never answer that.
543
00:28:09,469 --> 00:28:12,619
Because even I learned 35 years later that I have a child.
544
00:28:12,860 --> 00:28:14,263
But you remember how it was done...
545
00:28:14,504 --> 00:28:17,356
Mom, please don't talk about this.
546
00:28:17,597 --> 00:28:21,007
Okay, I'm telling Cherry how to be a child, wait a second.
547
00:28:21,610 --> 00:28:23,596
Cherry, the child will be like this.
548
00:28:24,034 --> 00:28:25,074
Storks bring them.
549
00:28:25,315 --> 00:28:26,382
Ay, Aydan ya!
550
00:28:27,783 --> 00:28:31,931
So storks cannot carry children.
551
00:28:32,211 --> 00:28:33,435
Well done girl, well done.
552
00:28:33,676 --> 00:28:37,104
There is no such thing, my love. Ms. Aydan, should we not fly that far?
553
00:28:37,510 --> 00:28:39,982
Tell me, then tell me. I wonder what you're going to say.
554
00:28:40,223 --> 00:28:42,840
What is there to explain this? You will tell all.
555
00:28:43,081 --> 00:28:44,757
Look now, Cherry...
556
00:28:44,998 --> 00:28:47,273
(Speech is not heard)
557
00:28:47,514 --> 00:28:50,514
(Music)
558
00:29:04,891 --> 00:29:07,891
(music continues)
559
00:29:12,591 --> 00:29:14,353
Yes, her mother.
560
00:29:15,972 --> 00:29:19,241
When people love each other, they become children.
561
00:29:19,558 --> 00:29:20,701
So did you.
562
00:29:20,974 --> 00:29:24,462
-Then you don't love each other? - (Serkan) Why do you say something like that?
563
00:29:24,716 --> 00:29:26,519
He says because we are not brothers.
564
00:29:30,000 --> 00:29:31,095
Yes ...
565
00:29:31,604 --> 00:29:34,105
We love each other, we still love each other very much.
566
00:29:34,346 --> 00:29:36,434
I will tell. Like this...
567
00:29:37,229 --> 00:29:39,811
...love is of course important, as your mother said.
568
00:29:40,734 --> 00:29:43,370
But now I will be very honest with you, Kiraz.
569
00:29:43,611 --> 00:29:45,350
Here is a fact.
570
00:29:45,591 --> 00:29:48,740
In both women and men...
571
00:29:49,123 --> 00:29:51,252
... there are eggs, okay?
572
00:29:51,493 --> 00:29:53,634
Now when those eggs come together...
573
00:29:54,668 --> 00:29:56,193
... then he becomes a child.
574
00:29:56,434 --> 00:29:57,836
Like chicken?
575
00:29:58,954 --> 00:30:02,017
No. Not like chicken. Well...
576
00:30:05,279 --> 00:30:07,573
... two people have to decide.
577
00:30:07,892 --> 00:30:10,958
For example, should we combine the eggs or not...
578
00:30:11,200 --> 00:30:12,214
... you ask like that, after that...
579
00:30:12,455 --> 00:30:14,215
... you decide to combine or you don't.
580
00:30:14,458 --> 00:30:15,483
It's not just your will.
581
00:30:15,724 --> 00:30:18,554
Your parents also have to want it for the eggs to come together.
582
00:30:19,508 --> 00:30:21,761
Why don't the eggs come together then?
583
00:30:22,009 --> 00:30:23,359
So a big decision...
584
00:30:23,600 --> 00:30:24,820
Yeah.
585
00:30:25,092 --> 00:30:26,877
... the coming together of those eggs.
586
00:30:27,784 --> 00:30:29,903
-Did you understand? -I do not understand.
587
00:30:30,294 --> 00:30:31,374
(Cherry) You don't understand.
588
00:30:31,622 --> 00:30:36,561
Teacher, I want a brother tomorrow, now.
589
00:30:39,382 --> 00:30:40,771
I've made my decision now.
590
00:30:44,372 --> 00:30:47,826
You thought well by coming here, we were alone, it was good.
591
00:30:49,353 --> 00:30:51,599
I actually wanted to thank you.
592
00:30:51,840 --> 00:30:54,483
-Why? -I heard what you said to Eda sister.
593
00:30:56,488 --> 00:31:00,252
You told him to fire you and take me.
594
00:31:01,237 --> 00:31:02,975
Why do you do that?
595
00:31:04,702 --> 00:31:05,812
Well...
596
00:31:06,949 --> 00:31:08,465
... because I don't want you to go.
597
00:31:10,843 --> 00:31:12,359
What if I stay?
598
00:31:19,601 --> 00:31:20,720
It's going to happen.
599
00:31:25,631 --> 00:31:28,037
I wish I could stay but...
600
00:31:28,278 --> 00:31:30,070
But what? But what is it?
601
00:31:30,311 --> 00:31:32,636
Call and tell your father, let's arrange an internship here.
602
00:31:33,090 --> 00:31:37,125
My father sent me here just to work with Serkan brother.
603
00:31:37,688 --> 00:31:39,510
It never allows anything else.
604
00:31:40,924 --> 00:31:42,194
Is there any chance?
605
00:31:42,838 --> 00:31:46,589
There isn't any. But I often come on vacation.
606
00:31:49,514 --> 00:31:52,510
Please spend the rest of our time here...
607
00:31:52,859 --> 00:31:56,536
... let's spend it together without thinking about anything else. Is it possible?
608
00:31:59,097 --> 00:32:00,175
It's possible.
609
00:32:06,932 --> 00:32:10,531
"Hansel and Gretel for three days, three nights...
610
00:32:10,772 --> 00:32:15,533
... they could neither drink water nor eat, they just fell asleep."
611
00:32:17,029 --> 00:32:21,582
Good thing they're brothers. They would be very upset if they were alone.
612
00:32:22,831 --> 00:32:24,355
Again, this is a sibling thing.
613
00:32:24,596 --> 00:32:26,658
Is that why you chose that tale?
614
00:32:26,899 --> 00:32:30,055
If he was a brother, I would hug him and sleep.
615
00:32:30,547 --> 00:32:33,270
-We exist, hug you... -We hug you, yes.
616
00:32:33,846 --> 00:32:36,315
But I used to play with him.
617
00:32:44,047 --> 00:32:45,412
Am the...
618
00:32:45,739 --> 00:32:49,513
I thought you chose this book because of the candy house.
619
00:32:49,826 --> 00:32:52,302
Aa, what should your father do tomorrow...
620
00:32:53,216 --> 00:32:55,710
... teach your students how to make a candy house?
621
00:32:56,943 --> 00:33:00,058
Of course, the roof will also be made of chocolate.
622
00:33:00,299 --> 00:33:04,269
Yeah, it's the door too, you know? From paper halvah.
623
00:33:04,531 --> 00:33:07,380
And in the garden, trees made of sugar apples.
624
00:33:09,267 --> 00:33:12,390
Come on, go to sleep now and see him in your dreams, tell us in the morning.
625
00:33:12,639 --> 00:33:13,764
Okay?
626
00:33:15,266 --> 00:33:16,949
Goodbye, my daughter.
627
00:33:19,595 --> 00:33:21,211
Hop, hop, hop.
628
00:33:32,490 --> 00:33:34,085
School excitement has taken over you.
629
00:33:34,326 --> 00:33:37,016
What shirt do you think I should wear with this suit?
630
00:33:38,050 --> 00:33:40,960
-I think... -Striped or maroon blue?
631
00:33:41,201 --> 00:33:42,650
If you never wear a suit.
632
00:33:43,443 --> 00:33:46,201
Wear something more sporty, I think it will be more comfortable.
633
00:33:46,442 --> 00:33:49,404
Eda, this is how I used to go to Art Life, so I will go like this. Now which one?
634
00:33:49,684 --> 00:33:52,074
Now you don't go to Art Life, you go to students.
635
00:33:52,315 --> 00:33:54,455
And you have to be comfortable in front of students.
636
00:33:54,696 --> 00:33:58,715
After all, they are not big business people. 20 year old boys.
637
00:33:59,521 --> 00:34:00,552
Really?
638
00:34:02,298 --> 00:34:05,427
So a suit means some distance.
639
00:34:06,399 --> 00:34:09,494
So that's why I was distant to you at first.
640
00:34:10,164 --> 00:34:12,347
Not just for that reason. Do you want me to count?
641
00:34:12,588 --> 00:34:13,992
No, I don't want it, keep it.
642
00:34:15,177 --> 00:34:16,208
(Serkan) Okay.
643
00:34:16,449 --> 00:34:20,380
Then support the school excitement. I bought you a little present.
644
00:34:24,131 --> 00:34:26,650
Sunglasses. Not.
645
00:34:26,891 --> 00:34:28,269
-Reading glasses. -Why?
646
00:34:28,722 --> 00:34:31,582
When you were at the computer the other day, your eyes were very red.
647
00:34:31,949 --> 00:34:34,190
No never. I never wear this.
648
00:34:34,431 --> 00:34:36,405
How nice. Why are you taking it off?
649
00:34:36,646 --> 00:34:39,703
No no. It's clear now, you're trying to change me a lot.
650
00:34:39,944 --> 00:34:41,620
You want me to go as someone else.
651
00:34:41,861 --> 00:34:45,399
Obviously, these are all excuses, no team, something, all excuses.
652
00:34:46,433 --> 00:34:47,782
It has nothing to do with...
653
00:34:48,634 --> 00:34:51,112
Serkan, I don't think everyone can be a teacher.
654
00:34:51,684 --> 00:34:53,105
So there is nothing to do.
655
00:34:53,408 --> 00:34:56,575
I won't be bossing my students, don't worry.
656
00:34:58,325 --> 00:35:00,593
-Serkan, you are very angry. -I'm not angry.
657
00:35:00,834 --> 00:35:03,713
-You are not patient. You are a perfectionist. - (Serkan) Well?
658
00:35:03,954 --> 00:35:06,423
If you treat your students like that, they will drop out of school.
659
00:35:06,664 --> 00:35:08,621
Eda, don't worry, I will not patronize anyone.
660
00:35:08,862 --> 00:35:12,129
You know, I loved my decision, what happened now, I don't understand.
661
00:35:12,678 --> 00:35:15,752
-No, I'm still behind you, I have your support... -Eh?
662
00:35:16,293 --> 00:35:19,596
Just a little reminder of how to act.
663
00:35:19,867 --> 00:35:23,361
I know very well how to behave, Eda.
664
00:35:23,602 --> 00:35:26,197
So look, you'll be ashamed of what you said tomorrow, you'll see.
665
00:35:26,438 --> 00:35:29,455
Everyone in the class will love me. -Alright.
666
00:35:29,696 --> 00:35:30,892
-Okay? -OK.
667
00:35:31,133 --> 00:35:33,104
Thanks then.
668
00:35:35,153 --> 00:35:39,259
I'm not wearing a suit then. I'm going to wear something else, I have to choose that now.
669
00:35:39,698 --> 00:35:42,256
-I choose you. -No, I'll choose it, don't worry.
670
00:35:47,691 --> 00:35:48,841
Yeah.
671
00:35:49,413 --> 00:35:51,812
Friends, the three-level reinforced concrete carcass...
672
00:35:52,053 --> 00:35:53,909
... can you give me an example?
673
00:35:58,446 --> 00:36:00,565
Guys, you should have learned this.
674
00:36:00,830 --> 00:36:02,195
-My teacher. -Yeah.
675
00:36:02,696 --> 00:36:05,803
After all, Serkan Bolat is a brand in the world of architecture.
676
00:36:07,137 --> 00:36:08,918
I was wondering something about you too.
677
00:36:09,807 --> 00:36:10,815
Row.
678
00:36:11,056 --> 00:36:12,452
What is the brand of your car?
679
00:36:12,890 --> 00:36:14,747
Do you really have a private plane?
680
00:36:14,988 --> 00:36:16,980
What should we do to be a rich architect, sir?
681
00:36:17,221 --> 00:36:19,235
Guys, no.
682
00:36:19,833 --> 00:36:21,809
We cannot start here.
683
00:36:22,670 --> 00:36:27,269
Look, this is a chosen lesson, isn't it? It's a private lesson.
684
00:36:27,675 --> 00:36:30,725
You are all in this class as chosen people.
685
00:36:31,784 --> 00:36:35,903
That's why these questions you're asking are silly questions.
686
00:36:36,652 --> 00:36:39,766
We need to get down to the basics, so without having this information...
687
00:36:40,021 --> 00:36:42,118
... you can't have anything you say.
688
00:36:42,382 --> 00:36:44,453
We jumped when we heard that Serkan Bolat was going to give lectures.
689
00:36:44,694 --> 00:36:47,767
Everyone was wondering about you. But we eliminated everyone...
690
00:36:48,008 --> 00:36:50,005
... we were the lucky group to meet you, my teacher.
691
00:36:50,246 --> 00:36:52,747
And that lucky group unfortunately...
692
00:36:52,988 --> 00:36:56,878
... he cares about silly things instead of things he should care about.
693
00:36:57,182 --> 00:36:59,478
My private plane or car doesn't matter.
694
00:36:59,719 --> 00:37:02,216
If you want to be an architect, if that's your problem...
695
00:37:02,457 --> 00:37:04,347
...then you need to know the basics.
696
00:37:04,610 --> 00:37:08,764
After that, yes, you can shape your life and maybe one of you...
697
00:37:09,324 --> 00:37:11,714
... he may own a plane or whatever, but as I said.
698
00:37:12,088 --> 00:37:14,884
What we should care about is...
699
00:37:15,600 --> 00:37:17,545
...basic, okay?
700
00:37:17,897 --> 00:37:21,765
So that's why as I said, as far as I understand now, you don't know that.
701
00:37:25,610 --> 00:37:27,739
This is a nuisance. Therefore...
702
00:37:28,803 --> 00:37:31,434
...to me please someone Marseille type...
703
00:37:31,759 --> 00:37:34,227
...can tell the slope of the tile roof?
704
00:37:35,771 --> 00:37:37,867
-I don't know, sir. -You do not know.
705
00:37:38,754 --> 00:37:41,579
Well, let's start simple then.
706
00:37:42,574 --> 00:37:45,584
Three examples of dilation joint.
707
00:37:46,512 --> 00:37:47,770
Expansion joint...
708
00:37:48,049 --> 00:37:49,358
Yes, it's beautiful.
709
00:37:49,599 --> 00:37:50,948
Expansion joint...
710
00:37:52,561 --> 00:37:53,880
I don't think so, sir.
711
00:37:55,494 --> 00:37:57,255
Another? Is not there?
712
00:38:01,097 --> 00:38:03,814
Okay it does not matter.
713
00:38:05,252 --> 00:38:07,255
We will not give up hope, this is our first lesson.
714
00:38:07,496 --> 00:38:09,218
So don't worry, we'll find out about all this.
715
00:38:09,459 --> 00:38:11,569
And you will become very successful, very good architects.
716
00:38:11,832 --> 00:38:13,711
I believe in it, so you have to believe it too.
717
00:38:13,952 --> 00:38:18,129
But now we have our first lesson... Which we have quite a bit of time.
718
00:38:18,559 --> 00:38:20,035
We will do something like this.
719
00:38:21,339 --> 00:38:23,117
You will all go out.
720
00:38:23,938 --> 00:38:27,242
Get some air. Do whatever feels good to you.
721
00:38:27,601 --> 00:38:31,445
Drink coffee, drink tea, socialize. Call your lover, talk, whatever.
722
00:38:31,843 --> 00:38:36,523
After you've done that, you'll be here in 25 minutes, okay?
723
00:38:36,858 --> 00:38:41,565
You will completely throw away these ridiculous questions and we will focus entirely on architecture.
724
00:38:42,879 --> 00:38:46,046
Deal? Wonderful. Then please all of you get out.
725
00:38:46,310 --> 00:38:49,029
Whatever you do. We meet here in 25 minutes...
726
00:38:49,270 --> 00:38:51,348
...and we're going over our lesson.
727
00:38:55,149 --> 00:38:58,425
I mean, it really doesn't matter what I say, they look at me with such empty eyes.
728
00:38:58,666 --> 00:39:01,141
Which I understand, okay, they're still in first grade...
729
00:39:01,382 --> 00:39:03,214
... you don't know that much?
730
00:39:03,455 --> 00:39:05,183
Eda, believe me, I'm patient.
731
00:39:05,471 --> 00:39:07,163
So you know, I'm not a patient person...
732
00:39:07,404 --> 00:39:10,793
...but I'm really trying to be patient with these, but I mean, a...
733
00:39:12,931 --> 00:39:14,121
Ed.
734
00:39:16,130 --> 00:39:17,162
Ed.
735
00:39:17,593 --> 00:39:19,501
Serkan, what are you doing, I'm bored.
736
00:39:19,742 --> 00:39:21,589
Are you listening to me?
737
00:39:22,473 --> 00:39:24,433
I got my sleep, though.
738
00:39:24,777 --> 00:39:27,356
Sorry, my new job is a bit boring for you.
739
00:39:27,628 --> 00:39:28,978
What to do there?
740
00:39:29,352 --> 00:39:31,394
It is, it is. You don't like me.
741
00:39:31,635 --> 00:39:35,294
In fact, I think I'm boring to you now. You are no longer interested in me.
742
00:39:37,289 --> 00:39:40,777
The day you don't interest me, it means my heart doesn't beat.
743
00:39:41,771 --> 00:39:42,874
Really?
744
00:39:46,672 --> 00:39:49,021
Let's go home quickly if you want.
745
00:39:50,301 --> 00:39:52,880
You're late and you're never late.
746
00:39:53,272 --> 00:39:56,338
Does not matter. They don't even notice. So they don't care about anything.
747
00:39:57,078 --> 00:39:59,729
So you can't teach them anything by behaving badly.
748
00:40:01,091 --> 00:40:05,055
What do I do? Do I love their heads and put architecture in their heads?
749
00:40:05,296 --> 00:40:06,548
Logical.
750
00:40:08,089 --> 00:40:12,509
So if you show them your love of architects in you...
751
00:40:13,129 --> 00:40:15,671
... I think it will come back. -How do I do it Eda?
752
00:40:16,595 --> 00:40:20,156
There was one mansion, remember? You told me your story.
753
00:40:22,443 --> 00:40:23,490
Well...
754
00:40:24,256 --> 00:40:25,677
(Transition sound)
755
00:40:26,789 --> 00:40:28,757
This house has a very interesting story.
756
00:40:29,435 --> 00:40:32,819
Its former owner was one of the most famous doctors in Istanbul.
757
00:40:33,066 --> 00:40:34,851
He was also a heart patient.
758
00:40:35,369 --> 00:40:37,829
Even that is interesting. er?
759
00:40:39,199 --> 00:40:44,258
Then the man fell in love with his patient next door.
760
00:40:44,879 --> 00:40:46,657
The woman also loved roses.
761
00:40:46,914 --> 00:40:51,003
That's why the man used these roses as an excuse to see the woman.
762
00:40:51,434 --> 00:40:52,810
What a good excuse.
763
00:40:53,051 --> 00:40:55,874
This doctor even grafted a rose for the woman he loved...
764
00:40:56,155 --> 00:40:59,346
...he only produced a rose that grows in his own garden.
765
00:40:59,712 --> 00:41:02,347
Today it is known as the doctor's rose.
766
00:41:03,161 --> 00:41:05,631
Does the owner of the chief physician rose live here?
767
00:41:05,903 --> 00:41:07,052
Yeah.
768
00:41:07,293 --> 00:41:09,905
-How beautiful. -Come on.
769
00:41:10,146 --> 00:41:11,216
(Transition sound)
770
00:41:13,002 --> 00:41:15,581
Don't you remember, you told me at length.
771
00:41:16,987 --> 00:41:19,854
Same thing. Tell them that too.
772
00:41:20,937 --> 00:41:25,337
If you show them your love for your job, they will listen to you very carefully.
773
00:41:25,997 --> 00:41:28,134
From self-deprivation students.
774
00:41:31,297 --> 00:41:33,345
Hale thousand liras...
775
00:41:34,870 --> 00:41:37,444
... the town goes to three thousand liras.
776
00:41:40,012 --> 00:41:41,973
Where is my mind going?
777
00:41:45,390 --> 00:41:48,390
(Music)
778
00:41:55,266 --> 00:41:57,425
It's like you've entered a time machine.
779
00:41:57,666 --> 00:42:00,531
You're dressed like the first time we met, no?
780
00:42:00,772 --> 00:42:02,487
Hello, I'm Burak.
781
00:42:05,658 --> 00:42:07,793
I'm Melo. Pleased to meet you.
782
00:42:09,281 --> 00:42:11,654
As you can see, I love fishing.
783
00:42:12,515 --> 00:42:16,127
But I'm a bit of a clumsy day today. If you want lemonade or something, I can pour it on you.
784
00:42:17,012 --> 00:42:20,489
Let me tell you this, before I forget, I don't have a girlfriend named Selin.
785
00:42:22,359 --> 00:42:23,772
We're going over.
786
00:42:25,195 --> 00:42:27,298
For example, you can talk about yourself.
787
00:42:27,539 --> 00:42:28,561
Alright.
788
00:42:30,017 --> 00:42:32,653
I love lemonade. Would you like?
789
00:42:33,687 --> 00:42:34,782
I want.
790
00:42:35,221 --> 00:42:38,823
If she's as sweet as you, I'd love it more than anything.
791
00:42:40,076 --> 00:42:42,593
But if you do that, I can't stand it.
792
00:42:48,552 --> 00:42:52,786
Yes, home economics is the transition to a simple life.
793
00:42:53,027 --> 00:42:55,495
Like zucchini, right?
794
00:42:55,870 --> 00:42:57,268
So we're not going to say zucchini.
795
00:42:57,509 --> 00:43:00,876
Let's move on, sir, let's say pumpkin and pass. Let's not attach so much meaning to the pumpkin.
796
00:43:01,117 --> 00:43:03,346
Why do you always draw a picture of a pumpkin?
797
00:43:03,587 --> 00:43:06,396
I love zucchini. Keep it up, Ayfer.
798
00:43:06,786 --> 00:43:10,680
For example, we carved the inside of the pumpkin. What are we going to do with our votes? Mucver.
799
00:43:10,921 --> 00:43:11,926
Mücver.
800
00:43:12,167 --> 00:43:14,787
So what do we do with the remaining zucchini? We'll fill it up, don't stuff it.
801
00:43:15,036 --> 00:43:16,048
Oops!
802
00:43:16,289 --> 00:43:19,497
-Look, nothing was wasted. -That's right, we're the losers here.
803
00:43:19,786 --> 00:43:22,122
Seyfi, what's going on with you, I don't understand.
804
00:43:22,363 --> 00:43:24,639
How we got into this situation, I don't understand it.
805
00:43:24,951 --> 00:43:28,229
Because Serkan said that we should have a more careful life, from him.
806
00:43:28,470 --> 00:43:32,334
Exactly. Less is more, Seyfi, and you will learn that too.
807
00:43:32,575 --> 00:43:34,809
I already know that, what I don't understand is...
808
00:43:35,050 --> 00:43:36,939
... this existence is the absence we live in.
809
00:43:37,241 --> 00:43:39,647
Kemal Bey like a door, will the pumpkin save us?
810
00:43:39,888 --> 00:43:41,569
AA! One minute, one minute.
811
00:43:41,919 --> 00:43:46,478
There is Aydan Bolat in front of you, I can never lean on a man, never.
812
00:43:46,732 --> 00:43:48,710
Oh, I appreciate you Aydan.
813
00:43:48,967 --> 00:43:51,719
Never give each other gas. That's how I appreciated it.
814
00:43:51,960 --> 00:43:54,908
What will happen when you get married one day tomorrow? When Kemal Bey hangs out with the jet set...
815
00:43:55,156 --> 00:43:58,737
... are you going to sit at home and carve a zucchini or make a stuffing, is that it?
816
00:43:58,978 --> 00:44:02,233
We're just lovers right now, Seyfi, we'll think about them in the future.
817
00:44:02,474 --> 00:44:05,005
(Seyfi) What will happen in the future, but think about it now.
818
00:44:05,246 --> 00:44:06,823
Let me learn about stuffed zucchini.
819
00:44:07,079 --> 00:44:10,400
But I'm saying no way, while he's hanging out there with jet set...
820
00:44:10,694 --> 00:44:13,736
... how will you carve a pumpkin at home? Pumpkin is a beautiful vegetable.
821
00:44:13,992 --> 00:44:15,849
Ayy! Enough!
822
00:44:16,097 --> 00:44:20,269
Talk about such things during recess, our lesson is home economics. We are moving to a simple life!
823
00:44:20,510 --> 00:44:21,563
The teacher is angry, teacher.
824
00:44:21,804 --> 00:44:23,898
This is the first time that poverty has worked, it has happened to us.
825
00:44:24,139 --> 00:44:26,462
Of course I'm blushing! Aydan, what's next?
826
00:44:26,703 --> 00:44:27,725
Legumes!
827
00:44:27,966 --> 00:44:29,781
My teacher is wrong. Legumes.
828
00:44:30,022 --> 00:44:32,714
Legumes, not legumes. He's right.
829
00:44:32,955 --> 00:44:34,503
- Favorite legumes? -Bulgur wheat.
830
00:44:34,744 --> 00:44:36,816
-Is it bulgur? Beautiful. - That's all he knows, teacher.
831
00:44:37,057 --> 00:44:39,340
Nice but okay. For example, what is made from bulgur?
832
00:44:39,913 --> 00:44:42,645
-Sushi. -What sushi Aydan?
833
00:44:43,178 --> 00:44:46,237
How will this lead to a simple life? For example, tavern rice.
834
00:44:46,478 --> 00:44:50,151
-Okay, sir, it would be better than rice. -Well done, you know everything.
835
00:44:50,392 --> 00:44:51,581
- (Seyfi) Of course, my dear. -Bravo.
836
00:45:04,109 --> 00:45:05,593
(Pırıl) Come my dear, come mommy.
837
00:45:05,834 --> 00:45:07,071
You come this way, Kiraz, come.
838
00:45:07,312 --> 00:45:08,404
Come here, yes.
839
00:45:09,026 --> 00:45:11,653
(Can) Mom, can I go to Cherries today?
840
00:45:11,917 --> 00:45:13,861
-No, my dear. -But why?
841
00:45:14,421 --> 00:45:15,715
Extension dear.
842
00:45:16,111 --> 00:45:19,516
Because you need more reliable friends in life.
843
00:45:19,926 --> 00:45:22,235
But I trust Cherry.
844
00:45:22,476 --> 00:45:25,885
Ben too Can. Because she's my best friend mom.
845
00:45:29,082 --> 00:45:31,114
If there is no life, I will go to him, mother.
846
00:45:31,362 --> 00:45:34,082
No honey bean, but...
847
00:45:35,050 --> 00:45:39,383
... you need to spend time with friends who already know your worth.
848
00:45:39,899 --> 00:45:43,291
But I don't want to be alone, so make me a sister, mother.
849
00:45:45,428 --> 00:45:46,817
Brother, to you.
850
00:45:47,057 --> 00:45:51,179
Cherry, I understand your wish, but your mother cannot make you a sister.
851
00:45:51,436 --> 00:45:53,951
Your mother can't make you a brother with her business ambition.
852
00:45:54,277 --> 00:45:57,816
You know that the Italy project is more precious to your mother than anything else.
853
00:45:58,254 --> 00:45:59,492
Business greed?
854
00:45:59,740 --> 00:46:04,401
If your business ambition were a person, you would be completely yourself, Pırıl. Look who's speaking.
855
00:46:04,791 --> 00:46:07,970
Everything in my life has been the same since day one.
856
00:46:08,211 --> 00:46:10,209
I'm business greedy... Okay, I was like that anyway.
857
00:46:10,450 --> 00:46:13,442
Joyful? Like you, I don't do business in secret.
858
00:46:13,683 --> 00:46:16,979
My honeymoon was spent dealing with the things you secretly turned on.
859
00:46:17,220 --> 00:46:18,505
Who are you talking to!
860
00:46:21,833 --> 00:46:23,811
- (Cherry) Mom, let's go. -Let's go, mommy.
861
00:46:24,052 --> 00:46:27,441
Let's go actually. Why don't you say let's go? Let's go, let's go.
862
00:46:27,856 --> 00:46:30,074
Now, friends, our touches to places...
863
00:46:30,315 --> 00:46:33,097
... in fact, it's the same with our touches to spirits.
864
00:46:33,338 --> 00:46:34,981
So what I mean is this.
865
00:46:35,475 --> 00:46:38,689
Whatever you do, you have to put your soul into it.
866
00:46:39,019 --> 00:46:42,957
Okay? Because at the end of the day, if we can make it...
867
00:46:43,420 --> 00:46:47,582
then we may have touched the souls of the people who entered those places.
868
00:46:47,823 --> 00:46:51,685
Is not it? So we'll start with my favorite architects.
869
00:46:51,926 --> 00:46:55,834
He is Mimar Sinan. One of the best architects ever in this country.
870
00:46:56,184 --> 00:46:58,867
Yes, now if we look at Mimar Sinan...
871
00:46:59,727 --> 00:47:02,378
... almost everything he did...
872
00:47:03,763 --> 00:47:08,281
...in his projects, be it mosques or bridges, he added his soul to all of them.
873
00:47:08,704 --> 00:47:10,987
I'm going to tell you a story that I love very well.
874
00:47:16,922 --> 00:47:18,638
(Speech is not heard)
875
00:47:20,127 --> 00:47:23,127
(Music)
876
00:47:45,070 --> 00:47:47,054
Yes, that's it for our first lesson.
877
00:47:48,239 --> 00:47:51,910
Before you forget, your homework for tonight.
878
00:47:53,102 --> 00:47:55,475
You will choose your favorite work...
879
00:47:56,003 --> 00:47:57,805
... you will send it to me, but at the same time ...
880
00:47:58,054 --> 00:48:00,242
... I want you to make a presentation on it, okay?
881
00:48:00,483 --> 00:48:01,520
-My teacher. -Yeah?
882
00:48:01,761 --> 00:48:05,249
Let's do the homework tomorrow. I have a DJ performance in the evening at a venue.
883
00:48:05,960 --> 00:48:07,872
You are the DJ. Very nice.
884
00:48:08,113 --> 00:48:11,101
So, how does this relate to our lesson?
885
00:48:11,342 --> 00:48:14,306
Teacher, the whole class will come, even you too, please.
886
00:48:14,576 --> 00:48:15,911
Don't break us, sir.
887
00:48:16,387 --> 00:48:18,239
(all in unison) Yes, sir.
888
00:48:20,900 --> 00:48:23,020
It's possible. OK, OK.
889
00:48:23,863 --> 00:48:25,363
It's possible. Therefore...
890
00:48:26,152 --> 00:48:29,020
... ok, we'll do that. See you then.
891
00:48:33,835 --> 00:48:35,391
-Hello my teacher. -Hello.
892
00:48:39,350 --> 00:48:40,425
Your father has arrived.
893
00:48:40,666 --> 00:48:42,334
What are you doing?
894
00:48:42,575 --> 00:48:45,632
-What are you doing, did I make you wait too long? -Some.
895
00:48:49,081 --> 00:48:50,081
Gel.
896
00:48:50,322 --> 00:48:53,234
Do you play hide and seek with your students a lot, daddy?
897
00:48:53,475 --> 00:48:57,999
So let's not call it hide and seek, but catch.
898
00:48:58,639 --> 00:48:59,964
We played catch.
899
00:49:00,205 --> 00:49:01,782
You seem to have caught some.
900
00:49:02,023 --> 00:49:03,674
Yes, thanks to you.
901
00:49:03,929 --> 00:49:07,151
But I also caught a tiny angel here.
902
00:49:07,393 --> 00:49:09,734
-What's up dad, what's up. -Okay okay.
903
00:49:10,389 --> 00:49:11,795
Come on, I'm so hungry, let's go home.
904
00:49:12,036 --> 00:49:13,192
-Lets go. -Okay?
905
00:49:13,433 --> 00:49:15,163
I want to go to the hamburger shop.
906
00:49:15,427 --> 00:49:17,070
No, mommy, there's a lot of food in the house.
907
00:49:17,311 --> 00:49:19,309
I want to go to the hamburger shop, over there on the street.
908
00:49:19,550 --> 00:49:21,326
Let's eat something healthier.
909
00:49:22,099 --> 00:49:23,782
(***) I will eat tomorrow.
910
00:49:26,071 --> 00:49:29,964
How nice, since the stubborn button has been pressed, we will go to the hamburger shop.
911
00:49:30,259 --> 00:49:32,833
Sometimes I wish this feature didn't look like me.
912
00:49:33,184 --> 00:49:35,324
Who came up with the idea for the hamburger?
913
00:49:35,970 --> 00:49:37,407
-No. -Who did it come from?
914
00:49:38,299 --> 00:49:39,617
-Is it from you? -Yes, dad.
915
00:49:39,858 --> 00:49:42,184
-Are you lying? -No, dad.
916
00:49:42,425 --> 00:49:45,472
I do not know. If you're lying...
917
00:49:47,230 --> 00:49:48,754
Let's go, come on.
918
00:49:48,995 --> 00:49:51,571
Mom, let's go to the burger place, please.
919
00:49:51,812 --> 00:49:53,754
Please please.
920
00:49:55,090 --> 00:49:56,916
I didn't know what to say now.
921
00:49:57,157 --> 00:50:01,257
My love, when Can wanted such an appetite, it hurt me too.
922
00:50:01,614 --> 00:50:03,892
How long have we been gone? What happens when I go?
923
00:50:04,163 --> 00:50:07,032
What happens? You really are younger than that kid.
924
00:50:07,620 --> 00:50:10,684
You are. Fine, ok, let's go.
925
00:50:11,562 --> 00:50:13,848
Oley, hooray!
926
00:50:14,089 --> 00:50:15,500
thumbs up. (Message has arrived)
927
00:50:18,259 --> 00:50:19,830
Oh no.
928
00:50:20,286 --> 00:50:22,770
What happened my love? One of your face fell off, what happened dear?
929
00:50:23,186 --> 00:50:25,408
-Hey Gentlemen. -What did he say?
930
00:50:27,181 --> 00:50:29,284
He wanted Serkan to see the project.
931
00:50:30,043 --> 00:50:32,646
-What are we going to do? -What are we gonna do...
932
00:50:32,887 --> 00:50:34,870
... we pretend to be dead for a while. What are we going to do?
933
00:50:35,111 --> 00:50:38,602
Why would we pretend to be dead? Are we children, we are professionals.
934
00:50:39,074 --> 00:50:40,566
We can't pretend to be dead.
935
00:50:41,340 --> 00:50:43,364
There is no lie. There is no lie.
936
00:50:43,724 --> 00:50:46,398
We can't lie either. We say he went somewhere far away.
937
00:50:46,639 --> 00:50:49,011
-It's not a lie. -Well done, my smart wife.
938
00:50:50,150 --> 00:50:53,777
Yes, we say so. We'll manage like this for a while, what should we do?
939
00:50:54,829 --> 00:50:57,752
Tell that Serkan not to be seen by me again.
940
00:50:57,993 --> 00:51:00,689
I will not see him again, Engin. I can't see.
941
00:51:00,930 --> 00:51:05,043
Look, but there are a lot of bumps. Look, hop.
942
00:51:05,531 --> 00:51:07,976
Is it a bump or is it our problem now?
943
00:51:12,249 --> 00:51:14,313
How many hamburgers will you eat now?
944
00:51:14,554 --> 00:51:15,710
(Cherry) Can!
945
00:51:16,962 --> 00:51:18,272
is it alive?
946
00:51:18,940 --> 00:51:22,615
It's understood why ours called it hamburger, here you go.
947
00:51:22,992 --> 00:51:24,262
I don't believe it.
948
00:51:24,812 --> 00:51:25,915
What are we gonna do?
949
00:51:26,330 --> 00:51:28,695
Here my child is gone, what are we going to do, leave the child?
950
00:51:28,936 --> 00:51:31,773
-Whose idea was that? -What do you think? They've agreed.
951
00:51:33,110 --> 00:51:35,232
Hmm, Can, how nice.
952
00:51:35,574 --> 00:51:38,878
I guess you're craving some hamburgers, like Cherry?
953
00:51:39,119 --> 00:51:40,147
Yeah.
954
00:51:40,388 --> 00:51:42,230
- (Pırıl) Hello everyone. - (Engin) Hello.
955
00:51:42,907 --> 00:51:44,018
Hello there.
956
00:51:44,259 --> 00:51:47,630
-Son, should we do something somewhere else? - Come on, sit down.
957
00:51:47,871 --> 00:51:49,142
(Cherry) How we fooled!
958
00:51:49,382 --> 00:51:51,539
-Sit down if you want. -Let's sit down, what should we do?
959
00:51:54,912 --> 00:51:56,515
If you want to order.
960
00:51:56,756 --> 00:51:58,128
- (Engin) What? -Order.
961
00:51:58,407 --> 00:51:59,677
If we want, we will give.
962
00:52:00,126 --> 00:52:01,260
yayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
963
00:52:01,881 --> 00:52:04,802
Yes, home economics. Keep on living a simple life.
964
00:52:05,043 --> 00:52:08,240
What we do is we get rid of all our excesses.
965
00:52:08,481 --> 00:52:12,341
Besides, we sell what we don't use, we make money, it is very profitable.
966
00:52:12,582 --> 00:52:16,670
Selling our clothes second hand was a great idea.
967
00:52:17,109 --> 00:52:20,069
Could you ask Ms. Ayfer, what would she sell?
968
00:52:20,534 --> 00:52:23,185
I mean, they're not wearing it. Here's what to sell...
969
00:52:23,481 --> 00:52:28,374
for example, I have never seen them on it. He can sell them.
970
00:52:28,622 --> 00:52:32,200
In fact, a bag that fits itself, two...
971
00:52:32,491 --> 00:52:35,642
... you will separate two shoes, you will give the rest.
972
00:52:35,891 --> 00:52:40,997
Ayfer, you thought very well, but I'm wearing all of these here.
973
00:52:41,238 --> 00:52:44,915
Not so, though. This is how to lead a simple life, Aydan.
974
00:52:45,156 --> 00:52:47,819
But I told you, this stage is not like peeling zucchini.
975
00:52:48,060 --> 00:52:50,069
He chains himself here, he will not sell again.
976
00:52:50,643 --> 00:52:54,516
You know a lot. What is it, dear, we are moving to a simple life.
977
00:52:54,757 --> 00:52:56,432
Really? Let's go then.
978
00:52:56,673 --> 00:52:58,703
-Is not it? Come. -Here you go.
979
00:52:58,944 --> 00:53:01,009
- (Ayfer) These? -Nothing, let it go.
980
00:53:01,250 --> 00:53:04,623
Those are very good money. So they're good quality.
981
00:53:06,071 --> 00:53:07,516
Would he have stayed?
982
00:53:07,757 --> 00:53:09,803
Let's sell these, you're not wearing them properly.
983
00:53:10,044 --> 00:53:12,369
For example, I have never seen them on it.
984
00:53:12,610 --> 00:53:13,688
-None. -Not at all.
985
00:53:13,929 --> 00:53:18,018
No no! I wear all of these and I love them so much.
986
00:53:18,259 --> 00:53:20,489
But I can offer you something else to sell.
987
00:53:22,820 --> 00:53:26,701
Hah, buy these.
988
00:53:27,023 --> 00:53:28,340
Kemal Bey's clothes?
989
00:53:28,604 --> 00:53:31,484
He hasn't worn it for a long time, and it looks brand new.
990
00:53:31,725 --> 00:53:34,350
Come on, buy it. Take them all, all of them.
991
00:53:35,594 --> 00:53:37,951
-Give it, okay. -May Allah marvel at our end.
992
00:53:44,281 --> 00:53:48,043
I told you. He's not wearing it, he's just lying on it.
993
00:53:48,466 --> 00:53:50,871
Is it a routine thing? Does it do this alone?
994
00:53:51,119 --> 00:53:54,032
-Yeah, he always does that. Because I've never seen them wearing them.
995
00:53:54,273 --> 00:53:55,923
-She doesn't even know. -I think she's crying.
996
00:53:56,474 --> 00:53:59,188
Okay, get up, we're not selling yours.
997
00:54:05,056 --> 00:54:08,047
-I'm not going to eat this anymore. -Okay, daddy?
998
00:54:08,430 --> 00:54:11,645
I think don't leave anything unfinished on your plate, and then you'll leave everything unfinished.
999
00:54:12,356 --> 00:54:14,881
If so, when you grow up, you will let your loved ones down, too.
1000
00:54:15,122 --> 00:54:16,421
Not at all, mommy.
1001
00:54:18,204 --> 00:54:20,776
Mom, I got ketchup on my face, can you wipe it off?
1002
00:54:21,017 --> 00:54:22,819
You can see your own business, Kiraz.
1003
00:54:23,060 --> 00:54:25,875
Then if you leave your job to others in the future...
1004
00:54:27,101 --> 00:54:29,959
... very bad things happen. Disastrous stuff.
1005
00:54:32,123 --> 00:54:34,853
Mom, can I play in the garden with Cherry?
1006
00:54:35,189 --> 00:54:37,769
Look, look at our child, how we raised it.
1007
00:54:38,312 --> 00:54:41,061
Before our child makes a move, before making a decision...
1008
00:54:41,302 --> 00:54:43,056
... he knows that he should consult others.
1009
00:54:43,297 --> 00:54:44,609
-Is not it? -Good luck to us.
1010
00:54:46,036 --> 00:54:47,909
But let's wash our hands first, Can.
1011
00:54:48,150 --> 00:54:51,697
Here, fortunately, we have taught our child to do his own thing...
1012
00:54:51,986 --> 00:54:55,932
... one day tomorrow, when we give a job, when he gets a job, he can do it right.
1013
00:54:56,507 --> 00:54:58,467
Oh my wife...
1014
00:54:58,914 --> 00:55:02,481
... the thing you call selfishness is not hereditary, but the rest will be taken care of.
1015
00:55:02,722 --> 00:55:03,799
Not with us.
1016
00:55:04,040 --> 00:55:06,270
I hope ungratefulness isn't hereditary.
1017
00:55:06,996 --> 00:55:08,028
Thank you.
1018
00:55:08,269 --> 00:55:10,219
- (Serkan) I think he came wrong. -No, it's mine.
1019
00:55:10,460 --> 00:55:12,801
When did you order? This Eda was third.
1020
00:55:13,781 --> 00:55:15,844
What, instead of eating others raw...
1021
00:55:16,299 --> 00:55:18,309
... I think I should eat my hamburger.
1022
00:55:18,550 --> 00:55:19,580
You're right dear, eat.
1023
00:55:19,821 --> 00:55:22,295
Darling, I can't take it anymore.
1024
00:55:22,973 --> 00:55:24,894
I'm getting up, you're going to take Can too.
1025
00:55:25,135 --> 00:55:26,505
(Engin) Get out my dear, get out.
1026
00:55:28,687 --> 00:55:30,099
You will gain weight, Serkan Bolat.
1027
00:55:30,340 --> 00:55:33,188
You will be like any father, eat carbohydrates, eat hamburgers.
1028
00:55:33,429 --> 00:55:35,842
You will have a navel, Serkan Bolat, a navel.
1029
00:55:36,544 --> 00:55:37,789
What's up, I like him that way too.
1030
00:55:38,047 --> 00:55:39,830
They probably don't like you because you have a belly.
1031
00:55:40,912 --> 00:55:43,936
We really chose the day to eat hamburger.
1032
00:55:44,353 --> 00:55:46,743
I am very sorry for the days we lost and missed.
1033
00:55:47,235 --> 00:55:48,783
But in the end you are with me.
1034
00:55:51,909 --> 00:55:55,258
Let's make a patch on this tear. We'll close it.
1035
00:55:55,499 --> 00:55:56,740
(Burak) Why, so beautiful...
1036
00:55:56,981 --> 00:55:58,379
(Angel cleared his throat)
1037
00:55:58,620 --> 00:56:01,905
Welcome, where did you come from? Which one threw you?
1038
00:56:02,146 --> 00:56:05,220
Wind, taxi or private vehicle? How was it?
1039
00:56:05,461 --> 00:56:07,117
Neither is your age. How old were you?
1040
00:56:07,358 --> 00:56:09,311
How nice, why did you come? You are here every day.
1041
00:56:09,552 --> 00:56:11,200
You're not getting out of here. No, why?
1042
00:56:11,441 --> 00:56:14,171
Brother Burak, is your shirt okay?
1043
00:56:15,474 --> 00:56:17,808
Nothing will happen, what will happen? This thing...
1044
00:56:18,049 --> 00:56:19,158
-Fashion. -This is fashion.
1045
00:56:19,399 --> 00:56:21,105
-Fashion. -This is fashion, cart!
1046
00:56:21,679 --> 00:56:24,403
I'm tearing Shall I tear yours too? Worthy.
1047
00:56:24,644 --> 00:56:29,177
While we were visiting Istanbul, Pina said that the lemonade here is different.
1048
00:56:29,418 --> 00:56:31,614
-I said let's go. -Will you stop too?
1049
00:56:31,886 --> 00:56:34,477
You pasted the word, let's go to our sister Melo's place.
1050
00:56:34,718 --> 00:56:36,582
Last time was amazing.
1051
00:56:36,823 --> 00:56:39,138
If you sit like that, I'll bring it right away.
1052
00:56:42,954 --> 00:56:44,176
What was just before?
1053
00:56:46,483 --> 00:56:47,586
Well...
1054
00:56:48,111 --> 00:56:50,183
All of a sudden, right?
1055
00:56:50,687 --> 00:56:54,853
I must not say. It has to be dispersed slowly and slowly like this.
1056
00:56:55,094 --> 00:56:56,976
Why, what are we hiding from whom?
1057
00:56:57,225 --> 00:56:59,153
Everyone knows your interest in Eda.
1058
00:56:59,394 --> 00:57:01,520
So it would be strange to say it all at once.
1059
00:57:01,761 --> 00:57:05,333
I think what's happening right now is very strange. Because Eda is my friend.
1060
00:57:05,574 --> 00:57:07,788
People can like each other from time to time.
1061
00:57:08,029 --> 00:57:09,775
After all, nothing happened between us.
1062
00:57:10,016 --> 00:57:11,949
First of all, people don't like each other from time to time.
1063
00:57:12,190 --> 00:57:13,516
If he likes it, he likes it.
1064
00:57:13,845 --> 00:57:18,861
We need a little bit of that time. So time is not a big deal.
1065
00:57:19,224 --> 00:57:22,168
A short time. Time is good for everything.
1066
00:57:22,567 --> 00:57:23,680
Fine. it is up to you.
1067
00:57:23,921 --> 00:57:25,291
(The phone is ringing)
1068
00:57:29,457 --> 00:57:32,449
-Hello, my Dada. -Hello, Melo, do you have work tonight?
1069
00:57:32,786 --> 00:57:34,111
No, no, what happened?
1070
00:57:34,352 --> 00:57:38,225
One of Serkan's students, DJ, invited us to the party.
1071
00:57:38,466 --> 00:57:39,879
I was going to say can you take a look at Cherry.
1072
00:57:40,120 --> 00:57:42,761
My brother-in-law has found fresh blood, hands are literally in the air.
1073
00:57:43,002 --> 00:57:46,649
No dear, he doesn't have the heart to go but I got it.
1074
00:57:46,905 --> 00:57:48,611
So that he can establish a dialogue with his students.
1075
00:57:48,874 --> 00:57:51,128
You did well. Or my brother-in-law...
1076
00:57:51,400 --> 00:57:54,956
... the last time the students would open it with an ice pick or something.
1077
00:57:59,242 --> 00:58:00,456
Dada'm...
1078
00:58:01,523 --> 00:58:02,888
...I'm going to ask you something.
1079
00:58:04,415 --> 00:58:09,013
What if Buba also comes in the evening? She missed Cherry so much.
1080
00:58:09,254 --> 00:58:11,459
Melo, no?
1081
00:58:11,700 --> 00:58:13,438
There is nothing to say no to.
1082
00:58:13,679 --> 00:58:16,377
Do not exaggerate now and take the matter elsewhere.
1083
00:58:16,618 --> 00:58:19,163
As if Buba wasn't coming to our house before that 24/7!
1084
00:58:19,683 --> 00:58:22,731
-Okay, well, come on. - Huh, okay.
1085
00:58:23,210 --> 00:58:26,805
It was then my honey muffin. I kiss you.
1086
00:58:27,111 --> 00:58:30,032
-Good job, let's see. -See you later.
1087
00:58:31,035 --> 00:58:32,337
-Can he come? -He's coming.
1088
00:58:32,578 --> 00:58:36,031
-Is he coming? Great, awesome. -But Buba is coming too.
1089
00:58:36,296 --> 00:58:37,748
-What? -Buba is coming too.
1090
00:58:37,989 --> 00:58:40,409
-Why is Baba coming? -To pass the time.
1091
00:58:40,650 --> 00:58:44,269
-What's the matter, what is this? -I remember Buba also looked at Cherry.
1092
00:58:44,590 --> 00:58:47,958
Okay, but Melo and Buba won't be alone in our house.
1093
00:58:48,411 --> 00:58:50,372
-What will it be, dear? -What do you mean?
1094
00:59:11,540 --> 00:59:12,897
You are so Beautiful.
1095
00:59:14,869 --> 00:59:15,996
Don't spoil me.
1096
00:59:16,237 --> 00:59:20,020
No, I think the dress you wear has the right to be spoiled.
1097
00:59:21,312 --> 00:59:23,978
-I am glad you like it. -I really like.
1098
00:59:24,307 --> 00:59:27,220
Which your dress actually gave me a secret.
1099
00:59:28,065 --> 00:59:29,255
What did he say?
1100
00:59:29,636 --> 00:59:31,573
I don't want to stay on Eda too long.
1101
00:59:32,379 --> 00:59:34,418
- He never said anything like that to me. -He told me.
1102
00:59:34,930 --> 00:59:38,414
So I think we should go straight out without ever going in?
1103
00:59:38,655 --> 00:59:42,449
-I don't think we should ever keep our students waiting. -What should we not keep waiting for?
1104
00:59:42,690 --> 00:59:44,032
DJ youth?
1105
00:59:50,326 --> 00:59:53,524
"And the prince, after watching so many princesses...
1106
00:59:54,204 --> 00:59:56,450
...he placed a kiss on her forehead."
1107
00:59:57,438 --> 00:59:58,898
It's not understandable.
1108
01:00:01,450 --> 01:00:02,894
Yes, sonra?
1109
01:00:04,540 --> 01:00:06,699
-We're putting Cherry to sleep. -What do I do?
1110
01:00:06,940 --> 01:00:11,250
The prince was also stunned. He hasn't even given the first kiss yet.
1111
01:00:12,524 --> 01:00:13,636
You say like me.
1112
01:00:14,336 --> 01:00:18,813
No, I didn't mean it, but you were a bit like that, you were surprised.
1113
01:00:23,870 --> 01:00:26,410
Actually that night says it all, you know?
1114
01:00:28,041 --> 01:00:29,422
How?
1115
01:00:35,224 --> 01:00:38,525
No matter how hard I try to ignore you...
1116
01:00:40,895 --> 01:00:42,814
... in fact, my mind was always on you.
1117
01:00:44,258 --> 01:00:46,464
I kissed you the first time I lost consciousness.
1118
01:00:51,893 --> 01:00:55,496
Like the prince kissing the princess?
1119
01:00:56,206 --> 01:00:58,222
-Oh God, my dear. -Weren't you sleeping?
1120
01:00:58,773 --> 01:01:01,527
Weren't you sleeping, shorty, were you listening to us?
1121
01:01:02,983 --> 01:01:04,570
There is such a thing as shame.
1122
01:01:06,067 --> 01:01:09,471
-You have become lovers. -He knows everything.
1123
01:01:09,712 --> 01:01:12,426
Why are you revealing yourself, my friend!
1124
01:01:12,818 --> 01:01:16,326
No, you are dreaming. Aa, this is a dream.
1125
01:01:16,567 --> 01:01:18,997
Let's lie down. Dream, go to bed!
1126
01:01:20,137 --> 01:01:22,716
He kissed you, don't lie.
1127
01:01:22,989 --> 01:01:25,568
Why would I lie to you? I got caught.
1128
01:01:25,809 --> 01:01:29,054
We got caught, but Cherry will never say anything to anyone, right, Cherry?
1129
01:01:29,295 --> 01:01:31,073
See when you see the bribe list.
1130
01:01:31,656 --> 01:01:37,509
Melo, can you get me six ice creams from the fridge?
1131
01:01:38,792 --> 01:01:39,919
Oops.
1132
01:01:40,285 --> 01:01:41,706
Six?
1133
01:01:42,822 --> 01:01:44,147
Six too many.
1134
01:01:45,409 --> 01:01:46,917
But there is nothing to do.
1135
01:01:48,938 --> 01:01:53,034
Look at me, I'll get it but if you say something to someone...
1136
01:01:53,282 --> 01:01:55,595
... I'll take them out like I put them in your stomach, okay?
1137
01:01:56,899 --> 01:01:58,653
(Angel) Oh my God, we burned.
1138
01:02:06,098 --> 01:02:08,249
-What was that? -What was the music?
1139
01:02:08,490 --> 01:02:10,019
My ears are still throbbing.
1140
01:02:10,890 --> 01:02:12,859
They stepped on my foot like twenty times.
1141
01:02:13,107 --> 01:02:15,535
I don't understand why you have to jump so much.
1142
01:02:15,776 --> 01:02:18,228
-Look here. -Where is this youth jumping, Serkan?
1143
01:02:18,977 --> 01:02:20,231
Let's go at once.
1144
01:02:22,315 --> 01:02:26,348
What does it mean to sell jackets, Aydan? Where did it come from selling my jackets?
1145
01:02:26,764 --> 01:02:30,494
I wanted to get rid of unnecessary excesses in our lives.
1146
01:02:30,735 --> 01:02:31,965
Unnecessary redundancies?
1147
01:02:32,206 --> 01:02:34,450
Is it my jackets that are left over in this whole house?
1148
01:02:34,859 --> 01:02:38,274
But you weren't wearing any. -I don't wear it, I keep it in the closet.
1149
01:02:38,515 --> 01:02:40,211
I decide this, not you, Aydan.
1150
01:02:41,096 --> 01:02:43,493
I thought maybe it would fit me in a bit.
1151
01:02:43,734 --> 01:02:46,765
What did Serkan say, you need to shrink your life, he said.
1152
01:02:47,340 --> 01:02:48,967
Aren't you overdoing this downsizing?
1153
01:02:49,582 --> 01:02:52,820
We are life partners. Besides, when I'm with you...
1154
01:02:53,061 --> 01:02:55,164
... you don't have to do this when we're together.
1155
01:02:58,241 --> 01:02:59,376
(Aydan) I have to.
1156
01:03:03,318 --> 01:03:04,834
You are with me but...
1157
01:03:07,513 --> 01:03:08,743
... you are nothing more.
1158
01:03:10,787 --> 01:03:14,946
What if you blow your mind tomorrow and walk away?
1159
01:03:15,966 --> 01:03:17,370
There will be no such thing.
1160
01:03:18,269 --> 01:03:19,412
If it happens?
1161
01:03:22,353 --> 01:03:24,077
I've experienced this so much.
1162
01:03:27,167 --> 01:03:29,017
I have to be self sufficient.
1163
01:03:31,410 --> 01:03:33,685
Please understand me, please.
1164
01:03:34,524 --> 01:03:37,548
OK. Ok, do not worry.
1165
01:03:38,815 --> 01:03:40,220
I'm not going anywhere.
1166
01:03:42,701 --> 01:03:45,142
A couple more jackets left, you can sell them too.
1167
01:03:46,523 --> 01:03:47,975
The weather is already hot.
1168
01:03:50,711 --> 01:03:54,322
Now you will see, what a young man Serkan Bolat is.
1169
01:03:56,509 --> 01:03:59,431
-Come on! Come on come on out! -Okay.
1170
01:04:00,513 --> 01:04:03,124
- (Cherry) Welcome. - Haven't you slept yet?
1171
01:04:04,009 --> 01:04:07,136
-What are you doing, Cherry? -I have no sleep.
1172
01:04:07,648 --> 01:04:08,751
Cherry.
1173
01:04:09,252 --> 01:04:11,553
I know the reason for this energy.
1174
01:04:12,423 --> 01:04:14,622
Melo. Melo!
1175
01:04:15,299 --> 01:04:17,704
Aa, did you come? Welcome.
1176
01:04:17,945 --> 01:04:19,618
-Where are you? -When did you come out?
1177
01:04:19,962 --> 01:04:24,096
We were talking with our friend Burak. My own friend is mine.
1178
01:04:24,347 --> 01:04:26,125
Excuse me, why weren't you talking in the hall?
1179
01:04:26,366 --> 01:04:28,485
A pleasant and level conversation, isn't it, Melo?
1180
01:04:28,726 --> 01:04:29,764
A lot.
1181
01:04:30,005 --> 01:04:31,141
(Serkan) In the bedroom?
1182
01:04:32,523 --> 01:04:34,095
- (Angel) No... -I hope not.
1183
01:04:35,353 --> 01:04:38,035
Anyway, how many ice creams did Melo eat? Be honest.
1184
01:04:39,047 --> 01:04:42,254
(Cherry) I ate as much as I wanted. As much as I want!
1185
01:04:42,589 --> 01:04:45,041
What does it mean? It can't be as much as you want.
1186
01:04:45,522 --> 01:04:47,238
He ate bribe ice cream, didn't he?
1187
01:04:48,597 --> 01:04:52,089
Don't keep saying bribe ice cream out of your head. If it's a bribe...
1188
01:04:52,330 --> 01:04:54,326
... there must be something that I'm hiding.
1189
01:04:54,567 --> 01:04:57,846
What can I hide? I have nothing to hide.
1190
01:04:58,249 --> 01:05:00,416
The weather is very hot...
1191
01:05:01,563 --> 01:05:04,095
... we also said that ice cream can be eaten in this weather.
1192
01:05:04,336 --> 01:05:05,620
You shouldn't eat children, right?
1193
01:05:05,861 --> 01:05:07,215
Shouldn't that boy eat too?
1194
01:05:09,213 --> 01:05:10,761
What does hush mean, Melo?
1195
01:05:11,002 --> 01:05:12,570
What's the deal with the hush?
1196
01:05:12,812 --> 01:05:16,232
No no! It is not a share of silence, it is not a share of silence.
1197
01:05:16,473 --> 01:05:21,285
You didn't shut up, you ate, you didn't shut up. He didn't shut up. We didn't shut up, we didn't shut up.
1198
01:05:21,528 --> 01:05:23,908
We had a fight with my friend. We argued.
1199
01:05:24,149 --> 01:05:25,410
Did you fight?
1200
01:05:25,882 --> 01:05:29,022
Well, football. Because of football.
1201
01:05:29,263 --> 01:05:31,178
He was holding a team, team A...
1202
01:05:31,419 --> 01:05:33,863
... I also support the B team. I said mine wins.
1203
01:05:34,104 --> 01:05:35,969
He said that mine doesn't win, then we argued.
1204
01:05:36,210 --> 01:05:37,709
There's some bullshit here too, but oh well.
1205
01:05:37,950 --> 01:05:40,291
They love each other very much.
1206
01:05:40,532 --> 01:05:43,786
I love it so much, and because I love it so much, we sweetened the subject.
1207
01:05:44,123 --> 01:05:46,171
-We said there is no end to this fight... -(Eda) Melo!
1208
01:05:46,412 --> 01:05:47,997
... we said there would be no such fight, we made peace.
1209
01:05:48,342 --> 01:05:52,532
You don't have a team and you hate football.
1210
01:05:53,052 --> 01:05:54,442
-Goodnight. - (Eda) Good night.
1211
01:05:54,683 --> 01:05:58,032
Good night, why are we still here? You came home, you also have a child.
1212
01:05:58,273 --> 01:05:59,357
Good night.
1213
01:06:02,157 --> 01:06:03,609
I am running.
1214
01:06:05,201 --> 01:06:07,050
-My love, they're weird... -Okay.
1215
01:06:07,291 --> 01:06:10,139
...and she's definitely not looking at our kid again, definitely.
1216
01:06:10,380 --> 01:06:12,882
Okay, I'll ask Melo tomorrow to account for this.
1217
01:06:13,123 --> 01:06:14,765
-They're so weird. -That kangaroo...
1218
01:06:15,006 --> 01:06:16,583
... we need to find a way to sleep.
1219
01:06:16,855 --> 01:06:21,184
How am I going to catch that kangaroo... Okay, you go upstairs, wait for me.
1220
01:06:26,373 --> 01:06:28,199
It's garbage, how...
1221
01:06:29,974 --> 01:06:33,910
I explained it in such detail yesterday, they listened with their mouths open.
1222
01:06:34,336 --> 01:06:37,417
Maybe something inspired by what I said...
1223
01:06:37,665 --> 01:06:40,381
...and they're going to take a smoother path, but that's it...
1224
01:06:40,622 --> 01:06:44,527
... this is garbage. This is unacceptable. Look what materials he used!
1225
01:06:44,799 --> 01:06:47,918
Or a building... I really don't know what to say.
1226
01:06:48,159 --> 01:06:52,370
But no, I'd better drop out of school instead of handing it over.
1227
01:06:52,681 --> 01:06:53,951
Hem bak Eda...
1228
01:06:58,330 --> 01:07:00,068
Sure, boring Mr. Serkan.
1229
01:07:01,770 --> 01:07:04,342
-Eda! -Sorry?
1230
01:07:04,972 --> 01:07:06,821
Are you listening to me?
1231
01:07:07,159 --> 01:07:09,833
I'm sorry, I'm drunk. Homework?
1232
01:07:10,074 --> 01:07:13,471
You're right, it's past because boring Serkan's boring life and...
1233
01:07:13,712 --> 01:07:15,798
boring homework of course...
1234
01:07:16,039 --> 01:07:18,271
...it does not interest Eda Yıldız in any way.
1235
01:07:18,512 --> 01:07:20,541
-Don't do that. -No, it's not important.
1236
01:07:20,869 --> 01:07:22,393
I will continue in the garden.
1237
01:07:24,961 --> 01:07:29,384
I just passed out! The human condition.
1238
01:07:31,025 --> 01:07:35,424
Why does someone who has done business in Los Angeles or Tokyo with Serkan Bolat's homework...
1239
01:07:35,665 --> 01:07:37,059
... he should be busy with his lesson?
1240
01:07:38,929 --> 01:07:40,092
Anyways.
1241
01:07:40,868 --> 01:07:42,264
There is nothing to do.
1242
01:07:43,903 --> 01:07:45,252
There is nothing to do.
1243
01:07:46,995 --> 01:07:49,891
Really garbage, garbage!
1244
01:07:53,333 --> 01:07:54,818
Dad, what is this?
1245
01:07:55,964 --> 01:07:57,384
Rubbish. It's garbage.
1246
01:07:57,633 --> 01:08:00,260
He's a pretty big piece of garbage, so don't look at him.
1247
01:08:00,509 --> 01:08:03,309
It was someone's homework, but he gave it away for homework.
1248
01:08:03,550 --> 01:08:04,661
Why did you tear it?
1249
01:08:04,902 --> 01:08:08,728
Because it's bad. Because he didn't do his homework the way I wanted...
1250
01:08:09,461 --> 01:08:12,931
... it will go to waste because I declared it as garbage.
1251
01:08:13,172 --> 01:08:15,434
Good thing you're not my teacher.
1252
01:08:16,906 --> 01:08:17,976
Why?
1253
01:08:18,496 --> 01:08:21,187
Because I would be very upset if you tore up my homework.
1254
01:08:24,582 --> 01:08:28,154
Don't worry, you would have handed in a much better assignment than these, and I...
1255
01:08:28,395 --> 01:08:29,416
... I wouldn't tear it.
1256
01:08:29,896 --> 01:08:33,714
Once I did my homework wrong, the teacher didn't get angry.
1257
01:08:33,955 --> 01:08:35,111
What did he do?
1258
01:08:36,092 --> 01:08:37,290
he said...
1259
01:08:38,722 --> 01:08:40,865
... you can do better next time.
1260
01:08:42,466 --> 01:08:44,394
"I believe you," he said.
1261
01:08:45,230 --> 01:08:46,500
Did he say so?
1262
01:08:46,970 --> 01:08:49,509
-Then what happened, you know? -What happened?
1263
01:08:50,005 --> 01:08:52,037
-I did the best homework. -Really?
1264
01:08:53,445 --> 01:08:56,651
-And hung it on the wall, teacher. -Hang it on the wall?
1265
01:08:57,758 --> 01:08:59,544
So let's glue them together, shall we?
1266
01:09:00,127 --> 01:09:01,706
-Paste. -I'll paste it.
1267
01:09:02,065 --> 01:09:04,374
Come on then, get some glue for your dad.
1268
01:09:08,452 --> 01:09:10,079
Eda Star.
1269
01:09:12,457 --> 01:09:13,663
Did you wake up?
1270
01:09:15,795 --> 01:09:19,366
But I'm sorry, I'm still busy with the lesson.
1271
01:09:19,607 --> 01:09:22,630
So you can sleep again. I don't want to bore you any more.
1272
01:09:22,871 --> 01:09:25,191
You expect a lot from children, do you realize that?
1273
01:09:25,432 --> 01:09:28,235
And you're waiting too soon. You have to be a little patient.
1274
01:09:28,476 --> 01:09:31,442
They won't be the best architects in the world one day.
1275
01:09:31,826 --> 01:09:35,556
You will look at such terrible homework. Think so.
1276
01:09:35,958 --> 01:09:39,513
Got it, so you're going to fall asleep every time I'm told?
1277
01:09:39,754 --> 01:09:41,231
No, of course.
1278
01:09:41,823 --> 01:09:44,235
I admire this academician Serkan Bolat.
1279
01:09:44,524 --> 01:09:49,714
And today, just out of adoration, I'm going to his class and I'm going to watch him closely.
1280
01:09:50,536 --> 01:09:52,417
You will come to my class, will you?
1281
01:09:53,540 --> 01:09:56,104
-Shouldn't I come? -It can be a bit of a hassle.
1282
01:09:56,345 --> 01:10:00,980
If you're going to be there, it might be a little difficult for me to teach.
1283
01:10:02,096 --> 01:10:04,350
-You know that place. -Come here.
1284
01:10:05,530 --> 01:10:07,402
I didn't want to sleep, I passed out.
1285
01:10:07,643 --> 01:10:09,696
-Okay, I can be boring, I get it. -You are not.
1286
01:10:11,209 --> 01:10:12,653
Cherry, did you bring it?
1287
01:10:18,836 --> 01:10:21,035
Are you going to write an apology letter too?
1288
01:10:22,476 --> 01:10:26,079
I'll write, but you as a teacher's assistant...
1289
01:10:27,528 --> 01:10:29,782
... you will paste it, okay?
1290
01:10:30,190 --> 01:10:32,523
It's like a puzzle. Let's combine.
1291
01:10:33,654 --> 01:10:35,638
-It's fun, isn't it? -Yeah.
1292
01:10:44,109 --> 01:10:45,831
Something I've never been able to do.
1293
01:10:47,851 --> 01:10:49,240
So sitting.
1294
01:10:49,909 --> 01:10:52,338
-How, do you like this place? -Wonderful.
1295
01:10:52,682 --> 01:10:53,832
Yes ...
1296
01:10:54,852 --> 01:10:59,766
... I brought a sandwich with cheese. After that, I brought fruit.
1297
01:11:00,007 --> 01:11:03,078
-Fruit? -There are cherries, there are peaches.
1298
01:11:04,242 --> 01:11:05,321
Muse.
1299
01:11:05,562 --> 01:11:06,933
-Banana? -Yeah.
1300
01:11:07,174 --> 01:11:08,641
-Two? -Yeah.
1301
01:11:08,882 --> 01:11:10,349
-Yeah. -There are cherries.
1302
01:11:10,590 --> 01:11:11,653
Yeah.
1303
01:11:14,006 --> 01:11:17,746
I've never been to a picnic before, so I didn't know what to bring.
1304
01:11:17,987 --> 01:11:18,993
No way!
1305
01:11:19,901 --> 01:11:21,012
Didn't you go on a picnic?
1306
01:11:22,420 --> 01:11:24,459
Then mind...
1307
01:11:32,295 --> 01:11:34,581
Shall we barbecue here?
1308
01:11:36,816 --> 01:11:39,792
Don't be afraid princess, there is also a kiki so you can feel at home.
1309
01:11:40,240 --> 01:11:41,423
Thank you.
1310
01:11:41,664 --> 01:11:43,637
Just kidding, we won't have a barbecue, don't worry.
1311
01:11:49,257 --> 01:11:52,265
-Shall we play a game? -OK.
1312
01:11:52,714 --> 01:11:54,031
I have no game.
1313
01:11:54,891 --> 01:11:56,241
How is that?
1314
01:11:56,482 --> 01:11:59,363
You have this picnic confession, you never came to the picnic.
1315
01:11:59,604 --> 01:12:01,823
-OK. -I'm going to say something, for example.
1316
01:12:02,630 --> 01:12:04,471
I've never worn a suit.
1317
01:12:05,355 --> 01:12:07,164
Okay, I got it.
1318
01:12:08,103 --> 01:12:09,277
Therefore...
1319
01:12:09,978 --> 01:12:11,669
... I have never eaten raw meatballs.
1320
01:12:11,910 --> 01:12:13,312
Oh, what?
1321
01:12:13,855 --> 01:12:17,236
Do you realize what you're missing, princess, have you never eaten raw meatballs?
1322
01:12:18,289 --> 01:12:20,074
I have to get on top of that.
1323
01:12:21,912 --> 01:12:23,523
I've never been abroad.
1324
01:12:23,834 --> 01:12:27,254
Really? I wish London was your first destination.
1325
01:12:27,495 --> 01:12:29,146
I would show you everywhere.
1326
01:12:30,468 --> 01:12:34,364
You say London, but if I go to the Greek islands from there, I will agree to that too.
1327
01:12:36,554 --> 01:12:37,665
It's your turn.
1328
01:12:38,960 --> 01:12:40,683
I've never ridden a motorcycle.
1329
01:12:41,608 --> 01:12:43,338
For example, I have never been on a plane.
1330
01:12:43,579 --> 01:12:47,213
But if you want to ride the bike, I have a biker friend, I can arrange it right away.
1331
01:12:47,740 --> 01:12:49,335
No, thanks, keep it.
1332
01:12:50,497 --> 01:12:52,314
-Me too? -Yeah.
1333
01:12:56,852 --> 01:12:59,741
I had never been kissed.
1334
01:13:01,802 --> 01:13:03,143
Until last night.
1335
01:13:09,208 --> 01:13:10,827
I've never been in love either.
1336
01:13:11,631 --> 01:13:13,123
Until I met you.
1337
01:13:18,829 --> 01:13:21,583
Yeah, now before we get to the homework...
1338
01:13:22,293 --> 01:13:25,729
... I have good news for you. Today is an invaluable...
1339
01:13:26,671 --> 01:13:27,997
... will be our guest.
1340
01:13:28,238 --> 01:13:30,227
-Who is it, teacher? -Eda Yildiz.
1341
01:13:30,666 --> 01:13:33,644
-Famous landscape architect Eda Yıldız, sir? -Yeah.
1342
01:13:33,885 --> 01:13:35,289
She is also my wife.
1343
01:13:35,530 --> 01:13:37,681
(Male) He was the one with you at the party last night, then.
1344
01:13:38,040 --> 01:13:40,230
-Yes it was. -I wish I had come to meet you.
1345
01:13:40,535 --> 01:13:43,447
It doesn't matter, it will come soon. That's why you meet.
1346
01:13:43,688 --> 01:13:45,441
Now let's move on to the homework, shall we?
1347
01:13:46,469 --> 01:13:48,565
Yes, our first assignment.
1348
01:13:52,824 --> 01:13:55,780
(Music)
1349
01:14:16,874 --> 01:14:17,906
Yeah.
1350
01:14:19,966 --> 01:14:22,664
What did we get here? Our main principle is continuity.
1351
01:14:22,905 --> 01:14:26,249
At the same time, we need to think a little more about nature in our projects.
1352
01:14:26,490 --> 01:14:29,074
Unfortunately, we all know now, the life we live...
1353
01:14:30,079 --> 01:14:33,658
... it's not going to a very nice place. But the future is because you are...
1354
01:14:33,956 --> 01:14:38,829
... now we need to take a few steps by thinking about nature a little more.
1355
01:14:39,359 --> 01:14:42,679
Anyway, our lesson is over, that's it. Okay?
1356
01:14:42,920 --> 01:14:44,338
Great, you can go.
1357
01:14:44,579 --> 01:14:47,570
-Sir, Ms. Eda? - Mrs. Eda.
1358
01:14:48,607 --> 01:14:51,487
Yes, unfortunately Ms. Eda couldn't come because...
1359
01:14:52,014 --> 01:14:54,847
...he probably had a meeting and couldn't get out.
1360
01:14:55,113 --> 01:14:58,263
But it doesn't matter, it will definitely be with you next time.
1361
01:14:58,623 --> 01:15:00,988
Honestly, we couldn't get enough of what you told us.
1362
01:15:01,281 --> 01:15:03,593
If you have time, shall we have tea?
1363
01:15:03,950 --> 01:15:05,191
Tea? Well...
1364
01:15:07,330 --> 01:15:09,752
I have time, so we can have tea.
1365
01:15:09,992 --> 01:15:11,968
Then give me two minutes and we'll meet downstairs.
1366
01:15:12,208 --> 01:15:14,545
-Of course, sir, we are waiting outside. -Thanks.
1367
01:15:15,534 --> 01:15:18,534
(Music)
1368
01:15:27,166 --> 01:15:28,232
(Door closed)
1369
01:15:29,126 --> 01:15:31,126
(The phone is ringing)
1370
01:15:33,635 --> 01:15:34,654
My love.
1371
01:15:34,894 --> 01:15:37,052
Ed, where are you? Are you okay?
1372
01:15:37,293 --> 01:15:40,570
-I'm fine my love, I'm at home. Joyful? -You are at home?
1373
01:15:41,850 --> 01:15:46,114
It was like you made a promise to me and today you would be somewhere else.
1374
01:15:46,354 --> 01:15:47,354
Yoo.
1375
01:15:49,413 --> 01:15:51,413
Serkan, I forgot!
1376
01:15:52,143 --> 01:15:55,737
I'm so sorry my love. It really slipped my mind.
1377
01:15:56,094 --> 01:15:57,338
I am coming right now.
1378
01:15:57,579 --> 01:15:59,689
Coming. Class is over, so it doesn't matter.
1379
01:15:59,963 --> 01:16:03,716
-I really don't know how it happened. -I know, but it doesn't matter.
1380
01:16:03,957 --> 01:16:06,483
Anyway, I'm going to meet the boys now. We will speak later.
1381
01:16:06,724 --> 01:16:08,624
Didn't you say the lesson is over?
1382
01:16:09,237 --> 01:16:13,864
Class is over, but we'll have tea with the kids. Think, me and tea!
1383
01:16:14,322 --> 01:16:15,832
Whatever, bye.
1384
01:16:17,276 --> 01:16:20,554
tea? You are poisoned even by the thought of it.
1385
01:16:26,119 --> 01:16:29,439
Thank you. Melo come on, where's the food? We are starving.
1386
01:16:29,680 --> 01:16:32,259
Ok, I made the ravioli. It's ending soon.
1387
01:16:32,500 --> 01:16:34,500
I'll also make garlic yogurt, then it's ready.
1388
01:16:34,741 --> 01:16:36,741
-Garlic? -Yes, garlic.
1389
01:16:36,982 --> 01:16:38,327
Don't you like garlic?
1390
01:16:38,967 --> 01:16:42,096
I like it but now in our case garlic...
1391
01:16:43,239 --> 01:16:44,419
True.
1392
01:16:44,760 --> 01:16:49,731
What's garlic doing in our case? Correct point.
1393
01:16:51,718 --> 01:16:52,848
Do you know?
1394
01:16:54,323 --> 01:16:56,323
Before I met you...
1395
01:16:57,031 --> 01:16:58,959
... I always used to eat ravioli with garlic.
1396
01:16:59,935 --> 01:17:03,586
You know, there are tripe shops that you go to tonight...
1397
01:17:03,827 --> 01:17:04,827
Yeah.
1398
01:17:05,797 --> 01:17:09,038
Actually, I always ditch the garlic.
1399
01:17:11,219 --> 01:17:12,578
Now?
1400
01:17:19,017 --> 01:17:21,283
-Melo. -Ay! Allah Allah!
1401
01:17:21,524 --> 01:17:24,158
-What the hell? -Why are you yelling at someone's face?
1402
01:17:24,399 --> 01:17:25,919
He's crazy again! Hold on, calm down.
1403
01:17:26,392 --> 01:17:29,484
It smells like ravioli. Girl, did you make ravioli?
1404
01:17:29,725 --> 01:17:32,288
I did it because it stinks because I did it. Are these people going to starve?
1405
01:17:32,529 --> 01:17:35,902
They asked me for ravioli. I didn't do it just for him, I did it for everyone.
1406
01:17:36,143 --> 01:17:38,143
I also made a ravioli for you. I'll bring a plate soon.
1407
01:17:38,384 --> 01:17:41,067
It was rushed. He doesn't normally go into the kitchen, so I guess.
1408
01:17:41,308 --> 01:17:43,308
-Burak, what's up? -Fine, you?
1409
01:17:45,606 --> 01:17:47,422
Come on, take my place. You can eat my ravioli.
1410
01:17:47,663 --> 01:17:49,663
I gotta go. Sorry.
1411
01:17:50,122 --> 01:17:52,122
No, where... Where is he going?
1412
01:17:52,394 --> 01:17:55,398
I do not know that. Burak, Burak, Burak! Thing...
1413
01:17:57,619 --> 01:17:59,560
Why are you leaving? You haven't even eaten your ravioli yet.
1414
01:17:59,801 --> 01:18:02,690
Melo, I can't take another theater now. Sorry.
1415
01:18:02,931 --> 01:18:05,396
Now I have to do forty somersaults in front of Ayfer sister.
1416
01:18:05,646 --> 01:18:06,646
I do not want.
1417
01:18:06,918 --> 01:18:09,506
-What should we do, let's let him understand? -Get it.
1418
01:18:09,776 --> 01:18:11,776
So what? Are we in high school?
1419
01:18:19,799 --> 01:18:21,205
The boy is right.
1420
01:18:21,919 --> 01:18:23,226
Are we in high school?
1421
01:18:24,723 --> 01:18:26,614
-What should I give you guys? -I'll have tea.
1422
01:18:26,855 --> 01:18:28,329
-My teacher? -I'll have tea too, but...
1423
01:18:28,570 --> 01:18:29,998
...earl gray would be great.
1424
01:18:30,238 --> 01:18:32,110
There is plain, plain tea you know, my brother.
1425
01:18:33,107 --> 01:18:34,878
Sure, it does.
1426
01:18:36,048 --> 01:18:39,047
Sir, we are really lucky to have a teacher like you.
1427
01:18:39,288 --> 01:18:40,303
Is it possible!
1428
01:18:40,544 --> 01:18:42,755
You had a big nose on the first day, but...
1429
01:18:43,230 --> 01:18:45,832
You made an appearance at the party yesterday, and then you disappeared immediately.
1430
01:18:46,214 --> 01:18:47,348
Yeah.
1431
01:18:47,784 --> 01:18:50,899
The party was interesting, but now I'm here with you.
1432
01:18:51,140 --> 01:18:53,336
- We're having a good time. -Hello.
1433
01:18:53,577 --> 01:18:55,658
AA! Eda? Eda Star?
1434
01:18:56,409 --> 01:18:59,446
-Eda... Eda, what are you doing? -I'm sorry.
1435
01:19:00,561 --> 01:19:03,697
I couldn't make it to class, but when Serkan said you were here...
1436
01:19:03,938 --> 01:19:06,239
... I came right away. -Welcome.
1437
01:19:06,707 --> 01:19:08,231
Eda, what are you doing?
1438
01:19:12,594 --> 01:19:14,901
Can you forgive your stupid wife?
1439
01:19:16,290 --> 01:19:19,195
You can't call my beautiful wife an idiot.
1440
01:19:28,427 --> 01:19:30,921
Are you sure you want to drink the tea?
1441
01:19:31,613 --> 01:19:35,097
-There's fingerprints on it, right? -It's better if it's just fingerprints.
1442
01:19:36,294 --> 01:19:38,660
You don't have to drink. It wouldn't be a shame.
1443
01:19:39,645 --> 01:19:41,645
It hasn't been washed for a year, obviously.
1444
01:19:42,481 --> 01:19:44,180
Don't drink if you really don't want to.
1445
01:19:44,857 --> 01:19:46,857
-What would you buy? -I'll have a tea too.
1446
01:19:47,535 --> 01:19:48,839
Edac, take it.
1447
01:19:51,440 --> 01:19:53,702
Sir, can we ask you something?
1448
01:19:53,943 --> 01:19:54,943
Of course.
1449
01:19:55,184 --> 01:19:57,910
How did you two famous architects cross paths?
1450
01:19:58,151 --> 01:19:59,951
So how did you meet?
1451
01:20:00,884 --> 01:20:03,440
-Do you want to talk about it? -Of course.
1452
01:20:03,681 --> 01:20:05,918
I was once a student like you.
1453
01:20:06,159 --> 01:20:08,037
Serkan's company gave me a scholarship.
1454
01:20:08,278 --> 01:20:10,217
He has a story, but I won't tell it.
1455
01:20:10,458 --> 01:20:12,355
-I think so too. We met so sweetly.
1456
01:20:12,596 --> 01:20:15,127
Sir, are you giving scholarships?
1457
01:20:15,402 --> 01:20:17,120
(Woman) Can I have a chance too?
1458
01:20:17,360 --> 01:20:19,900
Me too, teacher. If you take the exam, I'm ready to enter.
1459
01:20:20,296 --> 01:20:22,231
Here's... Unfortunately...
1460
01:20:23,405 --> 01:20:26,128
... the scholarships we gave are over for this semester, but...
1461
01:20:26,369 --> 01:20:29,210
... for the next term, I'll talk to the people at the company.
1462
01:20:31,513 --> 01:20:33,971
Well, tell me a little. What did we learn today?
1463
01:20:34,212 --> 01:20:36,942
I think we can do something to Ms. Eda...
1464
01:20:37,241 --> 01:20:39,437
Let's see if you got the notes?
1465
01:20:39,683 --> 01:20:43,925
Ms. Müge, of course we are aware of the 'deadline' we have given, but...
1466
01:20:44,166 --> 01:20:46,871
... we are also in a difficult situation. Can you show a little understanding?
1467
01:20:47,807 --> 01:20:48,980
-But but...
1468
01:20:49,425 --> 01:20:50,425
-Alright. -Alright.
1469
01:20:53,226 --> 01:20:54,423
Mr. Alper...
1470
01:20:55,152 --> 01:20:57,152
... he wants us to finish the project for tomorrow.
1471
01:20:57,393 --> 01:21:00,383
- (Pırıl) He wasn't convinced what I said. - Ms. Müge is the same.
1472
01:21:00,810 --> 01:21:02,692
It expects us to comply with the 'deadline' we have given.
1473
01:21:02,933 --> 01:21:05,296
“Otherwise, we will take the job from you,” he said.
1474
01:21:05,565 --> 01:21:07,289
Engin, what are we going to do?
1475
01:21:08,450 --> 01:21:11,550
I like chaos. It strengthens us.
1476
01:21:12,404 --> 01:21:13,999
What does this mean now?
1477
01:21:14,240 --> 01:21:16,888
I know what it means, but what's wrong with Erdem!
1478
01:21:17,129 --> 01:21:19,742
I don't know, I thought I'd say something wise.
1479
01:21:20,111 --> 01:21:22,697
Shall I tell you the meaning? Am I going to do everything here?
1480
01:21:22,938 --> 01:21:24,938
I say my word, I go out.
1481
01:21:28,257 --> 01:21:31,427
My love, don't look at that mental patient. What were we saying?
1482
01:21:32,109 --> 01:21:33,955
We were saying we're done, Engin.
1483
01:21:34,820 --> 01:21:38,070
We knew it, but I don't have the language to say it, but my love...
1484
01:21:38,311 --> 01:21:39,539
Don't say it then.
1485
01:21:39,811 --> 01:21:42,623
But is it a lie? If Serkan were here now...
1486
01:21:42,864 --> 01:21:46,607
... what he would do, he would convince the customer to deliver tomorrow.
1487
01:21:46,848 --> 01:21:49,707
Then he makes a nice business plan, everyone until the morning...
1488
01:21:49,948 --> 01:21:54,150
... he would make it work like a donkey, he would make those two projects ready like a cillop.
1489
01:21:56,537 --> 01:21:59,804
When you leave the dream world, when you return to the real world...
1490
01:22:00,045 --> 01:22:02,045
... I'm in my room, I'm waiting. We work.
1491
01:22:06,372 --> 01:22:10,068
Dreams, Serkan's intelligence, facts are Pırıl's triplets.
1492
01:22:11,027 --> 01:22:12,847
Well, how? Do you like my students?
1493
01:22:13,088 --> 01:22:15,262
Yes, they are all very sweet. Their energies are also very good.
1494
01:22:15,517 --> 01:22:17,266
You have even become their special teacher.
1495
01:22:17,507 --> 01:22:20,375
Yes, we formed a beautiful and special bond between us.
1496
01:22:20,616 --> 01:22:23,168
Of course I left my eardrums for them at the party.
1497
01:22:23,409 --> 01:22:26,067
I also just got dysentery.
1498
01:22:26,308 --> 01:22:27,652
So I hope it wasn't wasted.
1499
01:22:27,893 --> 01:22:30,621
What's the next step? Staying in a hostel together?
1500
01:22:30,862 --> 01:22:34,391
It's not funny. I'm starting to itch soon. So no.
1501
01:22:35,242 --> 01:22:38,983
Well, why didn't you tell the boys you were no longer affiliated with the company?
1502
01:22:41,071 --> 01:22:43,071
What do they need to know?
1503
01:22:44,808 --> 01:22:48,084
Maybe if you go back to working life on the one hand...
1504
01:22:48,325 --> 01:22:51,952
... if you do that at the same time, you will have the opportunity to give scholarships.
1505
01:22:52,253 --> 01:22:54,074
We are back to the same issue again.
1506
01:22:54,315 --> 01:22:57,122
Why don't you tell me your real problem?
1507
01:22:57,363 --> 01:22:59,579
"I'm sorry, Serkan, these academic states of yours...
1508
01:22:59,820 --> 01:23:02,908
... it doesn't bother me much, I miss the old Serkan Bolat.
1509
01:23:03,149 --> 01:23:07,506
-The architect, the owner of Art Life." -You're being silly right now.
1510
01:23:08,245 --> 01:23:11,282
Shall I tell you something? You're the one obsessed with this.
1511
01:23:11,546 --> 01:23:13,546
-No. -If you didn't worry about it...
1512
01:23:13,921 --> 01:23:16,698
...instead of lying to your students that you have no ties to the company...
1513
01:23:16,939 --> 01:23:19,708
...and you said you couldn't give scholarships. I'm going to get Cherry.
1514
01:23:19,949 --> 01:23:21,427
Also, think about it.
1515
01:23:21,723 --> 01:23:24,453
Beautiful. You made a fuss and you left.
1516
01:23:25,151 --> 01:23:26,860
Then think about it.
1517
01:23:32,061 --> 01:23:34,054
Will you come at the exit?
1518
01:23:34,294 --> 01:23:35,294
(Eda) No.
1519
01:23:37,901 --> 01:23:41,359
Yeah! I also prepared our coffees.
1520
01:23:41,722 --> 01:23:42,983
According to me...
1521
01:23:43,340 --> 01:23:46,176
... we can start the daily gossip session.
1522
01:23:47,932 --> 01:23:51,577
Seyfi, I actually want to talk to you about something else.
1523
01:23:51,818 --> 01:23:55,135
There is a serious backbiting here, I feel it. Tell me, what happened?
1524
01:23:56,447 --> 01:24:00,735
You know, within the framework of the economic measures of our new life...
1525
01:24:00,976 --> 01:24:03,446
... we had to make some interventions.
1526
01:24:03,687 --> 01:24:05,783
Aydan Hanım, the fruit of the trees in the garden...
1527
01:24:06,024 --> 01:24:08,194
... you're not going to go and buy in the market or something, are you?
1528
01:24:08,892 --> 01:24:12,623
After hearing my decision, you may want to sell the fruit of the trees...
1529
01:24:12,864 --> 01:24:15,312
...as additional income. If you want it, it's all yours.
1530
01:24:15,553 --> 01:24:18,574
OK. You like to explain something by prolonging it. Very nice...
1531
01:24:18,908 --> 01:24:21,916
...but for once, if you describe it in one sentence.
1532
01:24:22,157 --> 01:24:23,198
Alright.
1533
01:24:23,705 --> 01:24:26,225
I cut your salary in half. -What? Reason?
1534
01:24:26,466 --> 01:24:29,810
I asked all my friends. Their employees are paid less than you.
1535
01:24:30,051 --> 01:24:32,026
So you folded them all.
1536
01:24:32,267 --> 01:24:34,512
Ms. Aydan, next to your socialite friends...
1537
01:24:34,753 --> 01:24:36,230
...People who do not speak Turkish are working.
1538
01:24:36,471 --> 01:24:38,516
Even if they ask for water, they get it three times.
1539
01:24:38,757 --> 01:24:40,757
How do you compare me to them?
1540
01:24:41,112 --> 01:24:43,200
I've never been appreciated. I'm sorry.
1541
01:24:43,578 --> 01:24:48,487
I also regret life, Seyfi, because it has brought me into the clutches of poverty.
1542
01:24:48,728 --> 01:24:51,177
We all have to make some sacrifices.
1543
01:24:51,624 --> 01:24:55,400
So it is! We, the workers, should always make the sacrifice.
1544
01:24:55,641 --> 01:24:56,861
You do nothing.
1545
01:24:58,012 --> 01:24:59,340
Do you want to make a sacrifice?
1546
01:24:59,580 --> 01:25:02,562
You wash them by hand because they don't go into the machine.
1547
01:25:03,277 --> 01:25:05,727
Is there a cup in this life that does not go into the machine?
1548
01:25:05,968 --> 01:25:07,834
The gilding is being removed.
1549
01:25:11,782 --> 01:25:14,014
Why hasn't technology improved?
1550
01:25:15,808 --> 01:25:18,591
-Mother. -I'll be honey.
1551
01:25:19,205 --> 01:25:22,371
-Vote! Come here. -Cherry, see you.
1552
01:25:22,664 --> 01:25:23,664
Thank you.
1553
01:25:24,344 --> 01:25:26,792
Mommy, how are you?
1554
01:25:27,045 --> 01:25:29,305
-How was your day? -Very boring.
1555
01:25:29,546 --> 01:25:32,953
-AA! Why? -Because Can didn't come to school.
1556
01:25:33,676 --> 01:25:37,184
-Is he sick? -No. His mother took him to work.
1557
01:25:37,796 --> 01:25:39,015
I am not surprised.
1558
01:25:39,546 --> 01:25:40,906
Cube of ambition Brilliant...
1559
01:25:41,194 --> 01:25:43,985
Of course, he didn't want to waste time bringing it to school.
1560
01:25:44,239 --> 01:25:46,239
What does the cube of ambition mean, mom?
1561
01:25:46,684 --> 01:25:48,319
It means hardworking.
1562
01:25:48,914 --> 01:25:52,712
Let's go home. Tell me about your boring day on the road.
1563
01:25:55,853 --> 01:26:00,253
No, mom. I already have something very boring in my life. I have not got brother or sister.
1564
01:26:00,495 --> 01:26:04,660
-Cherry! -Understood. My brother will not come today.
1565
01:26:07,278 --> 01:26:10,110
But we can go to Can, mom. What happens?
1566
01:26:10,555 --> 01:26:12,800
Baby, they weren't even home.
1567
01:26:13,040 --> 01:26:15,173
Let's find him. It'll be fun.
1568
01:26:15,565 --> 01:26:18,176
-What's up, what's up! Come on! -Do you love Can that much?
1569
01:26:18,417 --> 01:26:19,417
A lot!
1570
01:26:20,950 --> 01:26:24,953
Good. Of course, there is no point in sacrificing you to our bullshit.
1571
01:26:27,123 --> 01:26:30,948
OK, let's find them. Let's go, you honey beetle.
1572
01:26:31,189 --> 01:26:32,321
(Cherry laughs)
1573
01:26:41,206 --> 01:26:42,417
Serkan.
1574
01:26:43,775 --> 01:26:45,953
-I hope I'm not bothering. -No, okay?
1575
01:26:46,450 --> 01:26:47,704
Come on.
1576
01:26:48,618 --> 01:26:50,482
(Serkan sighed)
1577
01:26:52,394 --> 01:26:53,955
I was wondering how the teaching was going.
1578
01:26:54,196 --> 01:26:56,444
-Yeah, me too... -There's paternity training.
1579
01:26:57,316 --> 01:26:58,316
Of course.
1580
01:26:58,792 --> 01:27:02,750
-How is school? -Fine. Me too right now...
1581
01:27:03,036 --> 01:27:05,375
...I was preparing something for tomorrow's lesson, but...
1582
01:27:05,616 --> 01:27:09,677
... to touch the life of a beautiful person.
1583
01:27:10,015 --> 01:27:13,994
Without a conflict of interest. Priceless.
1584
01:27:14,327 --> 01:27:15,934
Beautiful. Therefore...
1585
01:27:16,273 --> 01:27:19,320
... are you satisfied with your choice? -Yeah, I'm glad, but...
1586
01:27:19,561 --> 01:27:21,561
...I'm not sure if Eda is very satisfied.
1587
01:27:22,305 --> 01:27:23,414
What does it mean?
1588
01:27:23,772 --> 01:27:25,941
It's like a little...
1589
01:27:26,509 --> 01:27:30,550
...it seems to me that he misses the old charismatic Serkan Bolat.
1590
01:27:31,049 --> 01:27:34,372
I think the new Serkan Bolat is a little boring.
1591
01:27:34,613 --> 01:27:36,000
He's always yawning.
1592
01:27:37,793 --> 01:27:40,486
Isn't there a misunderstanding?
1593
01:27:40,938 --> 01:27:43,412
I don't think Eda will be stuck with tags.
1594
01:27:45,218 --> 01:27:48,897
Yeah, but every time he looks at me, he starts yawning. For that reason...
1595
01:27:49,387 --> 01:27:50,759
... I'm not so sure.
1596
01:27:52,953 --> 01:27:54,425
(Clearing his throat) Excuse me.
1597
01:27:54,968 --> 01:27:59,029
At least it doesn't make you feel like a refuge at home.
1598
01:28:00,507 --> 01:28:02,211
Whatever I do these days is wrong.
1599
01:28:02,927 --> 01:28:05,815
The place where I put the glass is wrong. The time I wake up is wrong.
1600
01:28:06,056 --> 01:28:07,884
Even the seat I sit on is wrong.
1601
01:28:08,243 --> 01:28:11,102
It's my mother's general attitude towards the world.
1602
01:28:11,343 --> 01:28:13,940
So I don't think you need to worry too much.
1603
01:28:14,542 --> 01:28:20,183
And now I admit that I'm a really boring guy.
1604
01:28:24,211 --> 01:28:26,047
Maybe what do I know...
1605
01:28:26,499 --> 01:28:29,045
... I was included in the established order. I made a mistake there.
1606
01:28:29,698 --> 01:28:32,304
Maybe it would be better to start everything from scratch.
1607
01:28:35,557 --> 01:28:38,785
I wouldn't recommend starting everything from scratch.
1608
01:28:39,026 --> 01:28:42,302
For example, I started everything from scratch, but...
1609
01:28:43,434 --> 01:28:45,434
... it seems like some people don't like it.
1610
01:28:45,924 --> 01:28:47,614
I thought you liked me.
1611
01:28:48,312 --> 01:28:51,113
Aydan's style, my clothing...
1612
01:28:51,652 --> 01:28:53,652
...my jackets... He sold my jackets.
1613
01:28:54,102 --> 01:28:55,532
He hated my jackets.
1614
01:28:56,383 --> 01:28:58,383
Is my mom selling stuff?
1615
01:28:59,064 --> 01:29:00,282
Assume I didn't.
1616
01:29:00,523 --> 01:29:03,197
Alright. I didn't ask, I forget. We never talked about it.
1617
01:29:07,361 --> 01:29:09,034
Do you have backgammon at home?
1618
01:29:10,278 --> 01:29:11,508
Painting?
1619
01:29:12,080 --> 01:29:16,050
I'm sure there is. Eda has a backgammon.
1620
01:29:17,115 --> 01:29:18,301
Hadi bitter.
1621
01:29:18,808 --> 01:29:20,906
-No, I play backgammon... -Come on, go.
1622
01:29:21,147 --> 01:29:23,766
-I don't know how to play. -You will love it. I guarantee.
1623
01:29:24,614 --> 01:29:25,668
Alright.
1624
01:29:26,753 --> 01:29:29,753
(Music)
1625
01:29:41,167 --> 01:29:42,357
Ed.
1626
01:29:43,128 --> 01:29:45,128
-Virtue. -Will Mr. Serkan come?
1627
01:29:45,369 --> 01:29:50,097
What if you say you will come back now? Because Serkan Beysiz Art Life...
1628
01:29:50,825 --> 01:29:56,451
How to say... Like lemonade without lemon or bagel without sesame...
1629
01:29:57,038 --> 01:29:59,546
... we can say. It's something like that. Can you look over there?
1630
01:29:59,787 --> 01:30:04,160
It's like we're under a zombie attack. -Yeah, obviously. So soulless.
1631
01:30:04,942 --> 01:30:06,679
Erdem, where are Engin and Piril?
1632
01:30:06,920 --> 01:30:09,839
Engin and Pırıl Hanım were looking for a glass to jump.
1633
01:30:10,940 --> 01:30:13,621
-Hello. -Oh, Eda!
1634
01:30:15,120 --> 01:30:16,505
Goodbye?
1635
01:30:16,818 --> 01:30:18,587
(Pril) No?
1636
01:30:18,863 --> 01:30:21,828
How are we, are we dead, are we finished, have we cut ourselves...
1637
01:30:22,069 --> 01:30:23,661
... are we dying from our pain, is our heart aching...
1638
01:30:23,902 --> 01:30:25,274
...or are we very happy?
1639
01:30:25,515 --> 01:30:27,817
Are we having fun? Are we very happy?
1640
01:30:28,091 --> 01:30:31,527
I'll tell you. We are very happy. Our taste is very good.
1641
01:30:31,776 --> 01:30:33,726
We don't need to run two projects tomorrow.
1642
01:30:33,967 --> 01:30:35,624
So we're very good. Do not worry.
1643
01:30:36,212 --> 01:30:38,212
Beautiful. I already...
1644
01:30:38,535 --> 01:30:40,633
...I came for the cherry. He wanted to see Can.
1645
01:30:40,945 --> 01:30:43,650
If it bothers you, I can wait outside.
1646
01:30:44,002 --> 01:30:45,603
Eda, well...
1647
01:30:46,126 --> 01:30:48,207
What is Serkan doing? Does he ever ask me?
1648
01:30:48,448 --> 01:30:50,546
-Engine! -What Engin!
1649
01:30:50,787 --> 01:30:54,384
I missed my brother. Gee! How many years have I given this friendship!
1650
01:30:54,625 --> 01:30:56,344
I'm turning right, Serkan, I'm turning left, Serkan.
1651
01:30:56,585 --> 01:30:58,199
I see the man everywhere.
1652
01:30:59,347 --> 01:31:01,984
Yes, you already know Serkan.
1653
01:31:02,224 --> 01:31:05,066
-A little bit about his feelings... -Pig! It's a pig!
1654
01:31:05,307 --> 01:31:07,505
He is sitting in his chair now, looking nervously.
1655
01:31:07,746 --> 01:31:09,547
He already told me when he loved me until today...
1656
01:31:09,795 --> 01:31:10,940
... let him tell you from now on, right?
1657
01:31:11,181 --> 01:31:15,271
My dear, if your love pain is over, we have to work. We have a job!
1658
01:31:16,225 --> 01:31:17,746
Is there anything I can do?
1659
01:31:18,284 --> 01:31:19,732
I'm asking sincerely.
1660
01:31:24,617 --> 01:31:28,329
We are trying to develop two projects. Pretty big projects. For tomorrow.
1661
01:31:28,570 --> 01:31:30,570
Let's say we raised one...
1662
01:31:31,024 --> 01:31:32,361
... we cannot raise the other.
1663
01:31:33,096 --> 01:31:36,641
If there was Serkan, we would have raised him, but there is no Serkan.
1664
01:31:36,910 --> 01:31:38,452
He left us.
1665
01:31:39,085 --> 01:31:41,305
So I don't think we need to talk.
1666
01:31:41,724 --> 01:31:42,980
Ed, see you.
1667
01:31:43,443 --> 01:31:44,755
Wait, my wife.
1668
01:31:45,446 --> 01:31:47,650
For example, you can say to Serkan that Engin asked about you.
1669
01:31:47,891 --> 01:31:50,082
Then you can tell me what you said on the phone, okay?
1670
01:31:50,323 --> 01:31:52,323
-Search, okay? Let no one know. -OK.
1671
01:31:59,366 --> 01:32:01,581
Eda, what should I do if he asked me?
1672
01:32:01,822 --> 01:32:05,384
Please do not. We both know you miss him.
1673
01:32:05,764 --> 01:32:08,248
Especially Engin. You can't even choose a shirt without it.
1674
01:32:08,489 --> 01:32:11,142
I now have a wife. My wife can choose my shirts.
1675
01:32:11,383 --> 01:32:13,383
We know that a partner and a friend are not the same thing.
1676
01:32:13,624 --> 01:32:15,157
Don't act like you don't know.
1677
01:32:15,516 --> 01:32:19,082
Anyway, would you like some more salad? Because you're eating your fourth plate.
1678
01:32:21,242 --> 01:32:24,010
There are two projects that they need to complete tomorrow.
1679
01:32:24,251 --> 01:32:25,837
-OK. They'll be able to make one.
1680
01:32:26,078 --> 01:32:28,212
They will not be able to do the other. hand?
1681
01:32:28,453 --> 01:32:32,420
Ed, it's not possible. Sorry. I am no longer an Art Life employee.
1682
01:32:32,883 --> 01:32:35,672
I'm not saying go back. Until they get used to this process...
1683
01:32:35,913 --> 01:32:37,675
I say support remotely.
1684
01:32:37,916 --> 01:32:40,689
The faster they get used to it, the better for them.
1685
01:32:41,441 --> 01:32:43,335
You really are a robot.
1686
01:32:44,334 --> 01:32:46,398
Anyway, what time is it?
1687
01:32:46,639 --> 01:32:48,795
Cherry's time has come. I will put him to sleep.
1688
01:32:49,168 --> 01:32:50,480
I'm not satisfied yet.
1689
01:32:50,885 --> 01:32:52,091
Sir?
1690
01:32:53,457 --> 01:32:54,658
Aren't you hungry?
1691
01:32:56,076 --> 01:32:57,366
Ed...
1692
01:32:58,002 --> 01:32:59,668
... you ate three plates.
1693
01:33:00,104 --> 01:33:04,158
You ate four plates of salad, so you ate one pot of food.
1694
01:33:05,637 --> 01:33:08,205
Don't get on me, I'm stressed, okay?
1695
01:33:08,445 --> 01:33:12,457
Marriage stress, job stress, the stress of your stubbornness. Don't come over me!
1696
01:33:12,698 --> 01:33:14,864
I'm not like an elephant, don't worry. Until then, I'll stop.
1697
01:33:15,104 --> 01:33:18,115
No, you can be like an elephant. I have no problems with my weight.
1698
01:33:18,355 --> 01:33:20,774
I'm just thinking about your little health here.
1699
01:33:21,187 --> 01:33:24,842
Which I will love you so much even if they pull you out of this house with a crane.
1700
01:33:25,082 --> 01:33:28,143
That's why I don't have a problem with weight. -Then I won't eat, I'll let it go.
1701
01:33:30,594 --> 01:33:32,417
OK, will you come? I'll lay the cherry on.
1702
01:33:32,658 --> 01:33:33,968
Will not you come?
1703
01:33:35,002 --> 01:33:37,465
-Do you want to kiss? -Not come over me.
1704
01:33:37,705 --> 01:33:40,791
-Kiss Kiss. Come, kiss. -Do your work before then.
1705
01:33:41,065 --> 01:33:43,655
-Go do Engin's job with Pırıl. -Kiss, kiss, kiss.
1706
01:33:43,896 --> 01:33:45,866
If you don't kiss me, I'll tickle you. Kiss Kiss.
1707
01:33:46,685 --> 01:33:48,790
Kiss, kiss, kiss.
1708
01:33:49,031 --> 01:33:50,099
I will not kiss you.
1709
01:33:50,340 --> 01:33:51,427
-Will you kiss? -No.
1710
01:33:54,069 --> 01:33:58,405
Seyfi, will you look? This Kemal started to go crazy.
1711
01:33:58,646 --> 01:34:00,871
He says let's watch a movie. Okay, let's watch, but...
1712
01:34:01,111 --> 01:34:03,410
... we were going to eat popcorn while watching a movie.
1713
01:34:03,702 --> 01:34:07,646
I don't eat anything after 7:00 pm. Plus carbohydrates.
1714
01:34:07,931 --> 01:34:10,148
What does it matter now? I can't say that.
1715
01:34:10,388 --> 01:34:12,753
Can you tell me without breaking it?
1716
01:34:13,154 --> 01:34:15,461
What are you doing, Seyfi? What are you doing?
1717
01:34:16,199 --> 01:34:18,915
I also show visually that I am not listening to you.
1718
01:34:19,156 --> 01:34:21,156
Sorry, why weren't you listening to me?
1719
01:34:21,397 --> 01:34:23,822
What did I tell you? Half pay, half service.
1720
01:34:24,273 --> 01:34:27,043
Come on, I opened this ear for your beautiful soul.
1721
01:34:27,546 --> 01:34:29,140
Aa!
1722
01:34:29,381 --> 01:34:33,020
What gestures, mannerisms, leaving one ear open!
1723
01:34:35,006 --> 01:34:38,274
You're going to eat that popcorn for me.
1724
01:34:38,515 --> 01:34:39,780
(Seyfi) Grateful for my life.
1725
01:34:41,186 --> 01:34:44,812
Melo, what am I going to do? I'm really going crazy. Brilliant, stubborn.
1726
01:34:45,095 --> 01:34:48,231
Serkan is more stubborn than them. How will I reconcile?
1727
01:34:49,837 --> 01:34:52,533
For example, what do I know, each other...
1728
01:34:52,773 --> 01:34:55,491
... you can remind them how much you love them.
1729
01:34:55,834 --> 01:34:57,860
By animating, maybe like this...
1730
01:34:58,100 --> 01:35:00,522
... you tell them about the first day they met.
1731
01:35:02,088 --> 01:35:05,485
Are we still talking about Serkan and Sparkles?
1732
01:35:07,049 --> 01:35:09,722
No. It doesn't even matter.
1733
01:35:10,069 --> 01:35:11,826
Tell me, you already have something.
1734
01:35:12,066 --> 01:35:15,428
-Isn't it? Otherwise, why should I come here? -What happened? Brooke!
1735
01:35:15,669 --> 01:35:18,784
It was obvious last night that something had happened. What happened?
1736
01:35:19,024 --> 01:35:20,695
Fire engulfed the chimney.
1737
01:35:21,283 --> 01:35:24,426
You will tell every detail, down to the smallest thing. Like this.
1738
01:35:25,602 --> 01:35:28,569
-Now this... -Shall I tell you, Melo?
1739
01:35:30,177 --> 01:35:33,262
AA! What will you tell? Do you have something to tell?
1740
01:35:33,502 --> 01:35:35,293
Where did you come from? Go to bed, go to sleep.
1741
01:35:35,534 --> 01:35:38,967
-Didn't your father put you to bed? - My sleep is over, so I got up.
1742
01:35:39,208 --> 01:35:40,234
Hmm.
1743
01:35:43,790 --> 01:35:45,827
Look, Melo, I kept my word.
1744
01:35:46,429 --> 01:35:48,023
I didn't tell anyone.
1745
01:35:48,384 --> 01:35:51,143
If I ate that much ice cream, I wouldn't say it either, my dear.
1746
01:35:51,384 --> 01:35:52,454
You will not open your mouth.
1747
01:35:52,695 --> 01:35:55,885
Of course, that was the reason for the bribes last night.
1748
01:35:56,126 --> 01:35:58,474
My daughter didn't witness +18 things, did she?
1749
01:35:58,714 --> 01:36:01,175
What do I do with you? Don't be a bad example to my child.
1750
01:36:01,416 --> 01:36:03,880
You have become the master of exaggeration. Do I do such things?
1751
01:36:04,121 --> 01:36:07,081
-What can I do about you? -Don't talk any more. No.
1752
01:36:08,904 --> 01:36:10,904
They love each other.
1753
01:36:11,309 --> 01:36:14,810
But if you don't make me a brother...
1754
01:36:15,195 --> 01:36:19,102
...Melo and Buba make me brothers.
1755
01:36:19,343 --> 01:36:21,489
Gee! Where is this kid from?
1756
01:36:21,750 --> 01:36:25,285
He learns such things from television. -I'm going to crack though. I will crack.
1757
01:36:25,525 --> 01:36:28,681
Either go inside or you'll listen like this. Which one?
1758
01:36:30,747 --> 01:36:33,774
-Tell me right here. I swear I'll crack. -I can't explain it like that. I can't concentrate.
1759
01:36:34,015 --> 01:36:35,270
Can't hear right now.
1760
01:36:35,517 --> 01:36:37,978
There is something in it, no.
1761
01:36:38,269 --> 01:36:42,019
Cherry, go check your bed. Come on mommy.
1762
01:36:42,260 --> 01:36:43,737
-Let's run. -Come on, go to bed.
1763
01:36:43,977 --> 01:36:46,867
I will come, I will sing a lullaby. Good night lullaby.
1764
01:36:47,230 --> 01:36:48,386
Come on.
1765
01:36:48,627 --> 01:36:49,805
(Eda) Tell me.
1766
01:36:50,467 --> 01:36:52,467
If you go, I'll give you two ice creams. Go.
1767
01:36:52,708 --> 01:36:54,708
-OK it's possible. Two ice creams. Come on. - (Angel) Come on.
1768
01:36:56,025 --> 01:36:57,116
To explain.
1769
01:36:58,198 --> 01:37:01,299
Now it's like, everything was a cloud of dust, okay?
1770
01:37:09,812 --> 01:37:12,310
(Silence)
1771
01:37:14,557 --> 01:37:15,837
Let's get started.
1772
01:37:16,480 --> 01:37:17,532
Yeah.
1773
01:37:17,773 --> 01:37:18,979
-Hush! -Yeah.
1774
01:37:19,220 --> 01:37:22,172
-We're finally alone. -Yes, what do you mean?
1775
01:37:24,301 --> 01:37:25,754
-Serkan. -What?
1776
01:37:26,438 --> 01:37:29,354
Eda look, I'm right at the end, a...
1777
01:37:29,735 --> 01:37:31,704
Could you give me a few more minutes?
1778
01:37:32,300 --> 01:37:34,816
-I wish I could turn into a computer right now. -Why?
1779
01:37:35,248 --> 01:37:38,818
Because your eyes are always on him. Your hands are on it.
1780
01:37:40,981 --> 01:37:42,046
Ed...
1781
01:37:42,495 --> 01:37:46,085
...You are the most beautiful lady in the world.
1782
01:37:47,437 --> 01:37:49,391
Have I ever told you this before?
1783
01:37:51,810 --> 01:37:53,155
No.
1784
01:37:54,140 --> 01:37:55,287
You are.
1785
01:37:55,751 --> 01:37:59,608
I love looking at you because I see those details that belong to me.
1786
01:37:59,848 --> 01:38:02,517
On your nose, on your lips...
1787
01:38:03,252 --> 01:38:04,886
...on your cheek.
1788
01:38:05,668 --> 01:38:08,302
I love looking at you up close, too.
1789
01:38:09,350 --> 01:38:12,061
I see nothing else, the world is getting better.
1790
01:38:12,614 --> 01:38:13,737
Lovely.
1791
01:38:15,109 --> 01:38:17,960
Well then, you work. Since you have to work.
1792
01:38:18,227 --> 01:38:21,141
Work like you weren't the one who just gave me the kiss.
1793
01:38:22,193 --> 01:38:24,724
What a treacherous act that was. Full...
1794
01:38:25,161 --> 01:38:29,478
... the room temperature has suddenly become 40 degrees and will you leave me now?
1795
01:38:29,718 --> 01:38:31,451
Because you said you have to work.
1796
01:38:31,691 --> 01:38:34,969
When I became a teacher, I thought that your work would decrease a bit, but whatever.
1797
01:38:35,209 --> 01:38:36,416
Shall I make you coffee?
1798
01:38:36,657 --> 01:38:38,452
I obviously have a better idea.
1799
01:38:38,692 --> 01:38:41,733
If I store a little more of your scent then I can work until morning.
1800
01:38:43,056 --> 01:38:44,455
You work.
1801
01:38:46,318 --> 01:38:48,868
(Moving music)
1802
01:38:55,087 --> 01:38:58,234
(Cherry) Everyone in the class has a sibling, only me.
1803
01:38:58,474 --> 01:39:00,302
There is no such thing. Now...
1804
01:39:00,705 --> 01:39:03,563
... no, you can't fool me. Can... Can is in the same class.
1805
01:39:03,803 --> 01:39:05,113
Can also has no siblings.
1806
01:39:07,048 --> 01:39:10,567
True, but he is already the smallest in his class.
1807
01:39:10,908 --> 01:39:14,217
As he gets older, I'm sure he'll have a brother too. I grow up.
1808
01:39:14,538 --> 01:39:16,538
(Serkan) Did you grow up? Really?
1809
01:39:17,012 --> 01:39:19,407
So, are you the tallest in the class?
1810
01:39:21,598 --> 01:39:23,572
Of course not, teacher.
1811
01:39:23,812 --> 01:39:26,219
Well, it makes sense. Yes, ok.
1812
01:39:26,690 --> 01:39:28,779
What are you father and daughter doing?
1813
01:39:29,844 --> 01:39:31,746
-Good morning. -Good morning.
1814
01:39:31,986 --> 01:39:35,679
My father prepares me a healthy breakfast for school.
1815
01:39:36,043 --> 01:39:40,379
Ya, healthy breakfast. Everything is organic. Grab the cheese, tomato...
1816
01:39:40,799 --> 01:39:45,546
...bread made from almond flour. So zero additives and zero sugar.
1817
01:39:45,786 --> 01:39:47,786
-Is not it? -Well, what is this?
1818
01:39:48,176 --> 01:39:51,870
-Or is it what I predicted? -Yeah.
1819
01:39:52,111 --> 01:39:55,555
When I said I would be in the morning, I thought it was for school.
1820
01:39:55,874 --> 01:39:59,238
I think you should take him as soon as possible so that their work can be seen.
1821
01:40:01,379 --> 01:40:02,805
(Eda) Cherry, you know...
1822
01:40:03,046 --> 01:40:05,797
... you have the best hearted father in the world.
1823
01:40:06,272 --> 01:40:07,335
And stretch.
1824
01:40:07,827 --> 01:40:09,652
And stretch. Yeah.
1825
01:40:11,142 --> 01:40:12,690
-I'll leave Kiraz. -It's possible.
1826
01:40:12,931 --> 01:40:14,430
-Okay? Come on. -OK.
1827
01:40:17,585 --> 01:40:19,093
See you soon, honey bun.
1828
01:40:19,577 --> 01:40:20,815
Watch.
1829
01:40:25,727 --> 01:40:28,735
AA! Where is breakfast?
1830
01:40:29,802 --> 01:40:30,898
We are hungry.
1831
01:40:31,693 --> 01:40:33,559
Saif!
1832
01:40:34,244 --> 01:40:36,436
Why hasn't it been prepared until now?
1833
01:40:37,765 --> 01:40:39,940
-Where are you? -Good morning.
1834
01:40:40,283 --> 01:40:43,781
Breakfast dishes are waiting for you to be prepared in the kitchen.
1835
01:40:44,178 --> 01:40:45,883
There are breakfast boxes on the top shelf of the cupboard.
1836
01:40:46,124 --> 01:40:48,089
There is a plate in the third cabinet from the left.
1837
01:40:48,330 --> 01:40:50,516
Now you know where the fork and knife are, my dear.
1838
01:40:50,757 --> 01:40:53,312
If you don't mind me asking, where are you going?
1839
01:40:53,553 --> 01:40:54,693
My new job.
1840
01:40:56,888 --> 01:40:59,740
I guess water got into my ear in the shower, I couldn't hear it properly.
1841
01:41:00,044 --> 01:41:02,383
-What's new? -My new job.
1842
01:41:03,754 --> 01:41:04,944
What does it mean?
1843
01:41:05,185 --> 01:41:08,279
When you cut my salary in half, so I can keep my economy going...
1844
01:41:08,533 --> 01:41:09,826
... I found a job for myself.
1845
01:41:10,067 --> 01:41:12,715
What economy will you maintain? You have no expense.
1846
01:41:12,956 --> 01:41:14,168
Is this funny now?
1847
01:41:14,409 --> 01:41:15,694
No. You know how funny that would be?
1848
01:41:15,935 --> 01:41:18,338
Watching you make breakfast in the kitchen.
1849
01:41:18,579 --> 01:41:22,952
But fortunately, I am a disciplined person and I do not want to be late for work on the first day.
1850
01:41:23,193 --> 01:41:26,050
You're serious, you got a job.
1851
01:41:26,291 --> 01:41:30,108
I'm very curious, what job is this, who would hire you for half a day?
1852
01:41:30,379 --> 01:41:31,982
Head of the studio.
1853
01:41:32,223 --> 01:41:33,720
In a very good restaurant.
1854
01:41:33,961 --> 01:41:36,522
Unlike you, there are people who know my worth.
1855
01:41:36,763 --> 01:41:40,096
Oh really? You little ungrateful.
1856
01:41:40,337 --> 01:41:43,029
Go, I don't need it. Go see the goodness.
1857
01:41:43,270 --> 01:41:44,999
-I'll prepare my breakfast. -I will go.
1858
01:41:45,240 --> 01:41:47,731
They eat eggs or something for breakfast, just so you know.
1859
01:41:48,035 --> 01:41:49,081
Of course.
1860
01:41:49,582 --> 01:41:50,994
The egg is being eaten.
1861
01:41:51,888 --> 01:41:54,967
I don't know what to eat for breakfast.
1862
01:41:55,892 --> 01:41:57,162
Who are you kidding?
1863
01:41:58,654 --> 01:42:00,093
Where were the breakfasts?
1864
01:42:00,334 --> 01:42:01,990
(Seyfi) On the top shelf of the closet.
1865
01:42:03,026 --> 01:42:04,502
Where's the fork and knife?
1866
01:42:06,980 --> 01:42:07,980
I'm hungry!
1867
01:42:10,972 --> 01:42:12,274
'Hello'.
1868
01:42:12,559 --> 01:42:13,980
I want my gospel.
1869
01:42:14,938 --> 01:42:16,041
Behind.
1870
01:42:16,477 --> 01:42:17,612
What happened?
1871
01:42:17,955 --> 01:42:21,046
Sure, of course. But I knew this would happen.
1872
01:42:21,287 --> 01:42:24,953
Big heart couldn't stand my absence, right? What did he say, did he ask me?
1873
01:42:25,424 --> 01:42:29,019
Engin, I will start your romantic relationship, friendship.
1874
01:42:30,015 --> 01:42:32,110
Just look at it, take a look.
1875
01:42:32,351 --> 01:42:34,850
Serkan really made me shed again.
1876
01:42:35,944 --> 01:42:38,047
Why is your face still like that?
1877
01:42:38,405 --> 01:42:39,667
(Eda) How nice.
1878
01:42:39,908 --> 01:42:41,804
Aren't you supposed to fly into the air or something?
1879
01:42:43,673 --> 01:42:45,285
Eda, we thought.
1880
01:42:47,513 --> 01:42:50,917
Okay, Serkan saved the day with this, it will save us.
1881
01:42:51,506 --> 01:42:53,784
Ok today but tomorrow?
1882
01:42:54,550 --> 01:42:56,002
The day after that?
1883
01:42:56,750 --> 01:43:00,576
So we can't call Serkan every time we get stuck.
1884
01:43:00,849 --> 01:43:03,758
You are right. You need to get some good architects.
1885
01:43:04,363 --> 01:43:06,656
Of course, it won't replace Serkan, I know.
1886
01:43:07,272 --> 01:43:11,455
But Serkan already sold his shares so that you can handle this job.
1887
01:43:13,757 --> 01:43:15,053
That's not the point.
1888
01:43:15,441 --> 01:43:18,012
So we don't think about customers.
1889
01:43:19,041 --> 01:43:21,636
Eda, we have been doing this job for years with great love.
1890
01:43:22,171 --> 01:43:24,331
That's why we woke up here, we lived here.
1891
01:43:24,572 --> 01:43:26,943
Because it didn't feel like work to us at all.
1892
01:43:28,242 --> 01:43:33,585
In other words, when Serkan left, frankly, our enthusiasm was gone.
1893
01:43:34,459 --> 01:43:36,851
Okay, while she's been out for months because of her illness...
1894
01:43:37,092 --> 01:43:39,481
... we had full faith that he would return one day...
1895
01:43:39,722 --> 01:43:42,125
...and that was already motivating us.
1896
01:43:42,490 --> 01:43:45,749
Now without him, our feet go backwards.
1897
01:43:47,256 --> 01:43:52,269
True. It's not that you hire a new architect and grow.
1898
01:43:52,510 --> 01:43:56,029
... on the contrary, you need to shrink.
1899
01:43:57,299 --> 01:43:59,029
Back to the very beginning.
1900
01:44:00,137 --> 01:44:01,192
How?
1901
01:44:01,433 --> 01:44:04,493
I have an idea, I will explain. Bride.
1902
01:44:10,053 --> 01:44:11,529
So we're saying goodbye.
1903
01:44:11,770 --> 01:44:14,728
There are so many things I want to show you in Istanbul.
1904
01:44:15,948 --> 01:44:19,980
I have to go and pack my things. I can only reach the airport.
1905
01:44:20,375 --> 01:44:22,882
-I'll take you to the airport. -No.
1906
01:44:23,398 --> 01:44:25,835
Let's leave without making it any more difficult.
1907
01:44:29,621 --> 01:44:30,668
You're right.
1908
01:44:31,636 --> 01:44:32,991
I really...
1909
01:44:34,435 --> 01:44:36,340
-So you know. -I know.
1910
01:44:36,915 --> 01:44:40,566
And London isn't that far anymore.
1911
01:44:40,807 --> 01:44:43,128
Also, video chats started.
1912
01:44:43,369 --> 01:44:44,962
We can be side by side.
1913
01:44:45,203 --> 01:44:47,266
-Pina, don't. -What should I do?
1914
01:44:47,607 --> 01:44:49,547
Don't get us excited for something that won't happen.
1915
01:44:49,848 --> 01:44:52,276
You will be there, I will not be here.
1916
01:44:52,741 --> 01:44:54,296
Isn't it worth a try?
1917
01:44:54,537 --> 01:44:57,666
There will be fights, jealousy will come, cooling down...
1918
01:44:58,369 --> 01:45:00,932
I want to remember you as I have known you.
1919
01:45:01,173 --> 01:45:04,173
(Emotional music)
1920
01:45:06,801 --> 01:45:08,523
I will never forget you princess.
1921
01:45:08,764 --> 01:45:10,904
I will never forget you either.
1922
01:45:21,325 --> 01:45:24,778
-Did you do sports during the day? -Yeah.
1923
01:45:25,019 --> 01:45:28,843
I have so much free time that I can do whatever I want now.
1924
01:45:30,378 --> 01:45:31,585
Understood.
1925
01:45:31,908 --> 01:45:36,122
Yes, I am now on the path of academics step by step.
1926
01:45:39,495 --> 01:45:41,518
-Are you serious? -Yeah.
1927
01:45:43,475 --> 01:45:46,787
Well, are you sure Serkan? I thought it was a temporary thing.
1928
01:45:47,065 --> 01:45:49,094
When you draw on sparkles or something.
1929
01:45:49,663 --> 01:45:52,919
By the way, they liked it a lot, you literally saved their day.
1930
01:45:53,182 --> 01:45:54,747
Nice, I'm glad.
1931
01:45:56,219 --> 01:45:58,417
But it's not something that can happen with a single drawing, of course.
1932
01:45:59,927 --> 01:46:02,887
Serkan, if you could see their state, they need you badly.
1933
01:46:03,430 --> 01:46:05,041
You have to find another way.
1934
01:46:06,347 --> 01:46:08,394
Peace, please peace.
1935
01:46:08,970 --> 01:46:12,248
Shall I make peace for them or make peace for you?
1936
01:46:13,346 --> 01:46:14,750
What does it have to do with me?
1937
01:46:16,192 --> 01:46:20,810
Sounds like something to me, as if you are the owner of that Art Life...
1938
01:46:21,051 --> 01:46:23,537
...you were also in love with the powerful architect Serkan Bolat...
1939
01:46:23,778 --> 01:46:28,080
...the current academician, Serkan Bolat, doesn't seem to interest you much.
1940
01:46:28,698 --> 01:46:31,544
-Where are you getting these from? -Where do I get it?
1941
01:46:32,186 --> 01:46:35,929
Eda, every time I tell you something, you doze off.
1942
01:46:36,170 --> 01:46:40,251
You forget what I said, you don't listen, you're not at home most of the time.
1943
01:46:41,585 --> 01:46:44,651
Really? Look at me, Serkan Bolat!
1944
01:46:45,128 --> 01:46:48,114
I miss you even when you are with me.
1945
01:46:48,355 --> 01:46:50,592
(Eda) I'm running home because you're at home.
1946
01:46:50,833 --> 01:46:52,907
While reading a book, playing sports, taking care of our daughter...
1947
01:46:53,148 --> 01:46:55,028
... I admire you again every time...
1948
01:46:55,269 --> 01:46:57,590
... I'm falling in love again. Don't get me down!
1949
01:46:59,472 --> 01:47:01,749
Don't say you're bored or something like that again, understood?
1950
01:47:02,161 --> 01:47:03,768
-Understood. -Also...
1951
01:47:04,954 --> 01:47:07,485
... whether you are an architect or an academic...
1952
01:47:07,726 --> 01:47:11,258
... now you're changing, putting aside your stubbornness...
1953
01:47:11,499 --> 01:47:13,729
...and you're making things right with your friends right away.
1954
01:47:15,744 --> 01:47:18,792
-Well, my wife. -AA!
1955
01:47:19,285 --> 01:47:21,332
-Did you call me your wife? -Yeah.
1956
01:47:22,318 --> 01:47:23,953
I won't be able to soften, go now.
1957
01:47:24,393 --> 01:47:25,624
Go Go.
1958
01:47:27,380 --> 01:47:28,564
Git.
1959
01:47:29,502 --> 01:47:30,829
Of!
1960
01:47:32,034 --> 01:47:33,101
Aydan, how are you?
1961
01:47:33,342 --> 01:47:37,105
I'm not fine at all Kemal, I'm not fine at all. Seyfi is gone, I am alone.
1962
01:47:37,346 --> 01:47:39,654
I thought I'd make some mint tea to calm down a bit.
1963
01:47:39,895 --> 01:47:41,967
I came to the kitchen, where I can not find the teas.
1964
01:47:42,208 --> 01:47:44,840
I haven't been in the kitchen for months.
1965
01:47:45,455 --> 01:47:47,177
Look at the jar next to the stove.
1966
01:47:52,654 --> 01:47:55,777
Is that mint tea? I have no idea.
1967
01:47:56,018 --> 01:47:57,933
Also, there is no food in the house.
1968
01:47:58,230 --> 01:48:01,659
You better wait for me, I'll cook for you and make you some tea, okay?
1969
01:48:02,013 --> 01:48:04,283
Is there anything you want on your way?
1970
01:48:04,540 --> 01:48:07,038
I need a Seyfi. Can you find Kemal?
1971
01:48:07,414 --> 01:48:09,790
I can't find you a new Seyfi, but you are the best...
1972
01:48:10,346 --> 01:48:12,196
... try to reconcile with him, that is, try to persuade him.
1973
01:48:12,437 --> 01:48:15,693
Because you will need it, especially in the coming days.
1974
01:48:16,122 --> 01:48:17,296
Why is that?
1975
01:48:17,537 --> 01:48:19,379
My mother is coming, she will stay with us for a few days.
1976
01:48:19,620 --> 01:48:21,189
He wants to meet you.
1977
01:48:22,106 --> 01:48:24,865
Your mother is coming, she wants to meet me, she will stay with us for a few days!
1978
01:48:25,106 --> 01:48:28,311
Now you say it, very good. I have to go and find Seyfi right away.
1979
01:48:28,552 --> 01:48:30,812
Come on, see you soon Kemal.
1980
01:48:32,129 --> 01:48:34,072
I have to drink all of this.
1981
01:48:37,354 --> 01:48:38,370
Chest.
1982
01:48:44,640 --> 01:48:45,776
No way.
1983
01:48:46,895 --> 01:48:48,983
Aa! Dada'm!
1984
01:48:49,526 --> 01:48:50,616
Cherry!
1985
01:48:50,857 --> 01:48:52,073
I have to get the cherry.
1986
01:48:52,322 --> 01:48:55,055
No, calm down. Ayfer sister will come and take her...
1987
01:48:55,296 --> 01:48:56,603
True.
1988
01:48:57,145 --> 01:48:59,988
What the hell, they fall asleep here in the middle of the day or something?
1989
01:49:00,229 --> 01:49:02,936
Ya Melo, I fall asleep on my seat.
1990
01:49:03,177 --> 01:49:05,312
Am I sick or not aware of it?
1991
01:49:05,553 --> 01:49:06,720
Let me see you here.
1992
01:49:09,969 --> 01:49:11,788
No, if we go to the hospital, let's get up.
1993
01:49:12,029 --> 01:49:14,933
I made an appointment, but there is still half an hour or so.
1994
01:49:15,174 --> 01:49:16,362
Understood.
1995
01:49:17,117 --> 01:49:18,666
What are you doing here?
1996
01:49:19,627 --> 01:49:21,097
I'm running from Burak.
1997
01:49:21,965 --> 01:49:23,045
Why?
1998
01:49:23,449 --> 01:49:24,902
So that you don't get bored of me.
1999
01:49:25,414 --> 01:49:29,287
I can't think of a single person in this world who could get bored of you.
2000
01:49:29,846 --> 01:49:31,775
-I am right, sweetie? -You are.
2001
01:49:32,030 --> 01:49:35,919
I am also very beautiful and like honey.
2002
01:49:36,160 --> 01:49:37,289
That's a plus point.
2003
01:49:37,530 --> 01:49:41,318
Of course, my dear, you are sociable, talkative, brave, something inside and out.
2004
01:49:41,559 --> 01:49:44,703
-Yeah. -Are you praising yourself to me?
2005
01:49:44,965 --> 01:49:48,584
Praise me a little, what about? You're always praising my brother-in-law.
2006
01:49:49,850 --> 01:49:53,287
-Speaking of my uncle, where is my uncle? -Not here.
2007
01:49:53,697 --> 01:49:55,912
A surprise awaits him with Pırıl and Engin.
2008
01:49:56,153 --> 01:49:58,896
So they will either kill each other or make up.
2009
01:50:00,322 --> 01:50:04,479
As soon as I enter the company, the architect's blood in my brother-in-law's veins...
2010
01:50:04,835 --> 01:50:06,908
... he can come to love and take it over.
2011
01:50:07,149 --> 01:50:09,619
I think so too. He thinks I'm bored of him.
2012
01:50:09,860 --> 01:50:11,441
Can I get bored of it?
2013
01:50:11,710 --> 01:50:12,820
You are not bored.
2014
01:50:14,186 --> 01:50:15,880
Then Burak wouldn't get bored of me either, would he?
2015
01:50:16,121 --> 01:50:17,326
It's not boring.
2016
01:50:18,786 --> 01:50:20,469
- Should I call? -Search.
2017
01:50:24,938 --> 01:50:26,042
I will not call.
2018
01:50:26,653 --> 01:50:27,829
Shall I call?
2019
01:50:28,678 --> 01:50:29,980
Called, I didn't open it.
2020
01:50:31,793 --> 01:50:33,055
Will I open it?
2021
01:50:34,210 --> 01:50:37,188
I can't do these things. I don't have a charm or anything like that.
2022
01:50:37,429 --> 01:50:39,379
There is no tactic, so I can't do it.
2023
01:50:39,900 --> 01:50:41,867
But then let's do this.
2024
01:50:42,473 --> 01:50:44,577
I'll go here and there and have a look.
2025
01:50:44,818 --> 01:50:46,318
-Yeah. -Maybe it will.
2026
01:50:46,559 --> 01:50:48,067
I adore you.
2027
01:50:48,726 --> 01:50:50,242
Even if it doesn't open...
2028
01:50:52,230 --> 01:50:53,508
Search, it opens.
2029
01:50:54,542 --> 01:50:56,804
I'll call, get out of me.
2030
01:50:57,793 --> 01:50:59,866
But he can open it too. I must be prepared for this.
2031
01:51:00,115 --> 01:51:02,233
-Come on, we're going to the hospital, come on. - (Angel) Okay.
2032
01:51:06,214 --> 01:51:09,214
(Music)
2033
01:51:34,108 --> 01:51:35,112
(Serkan) What did you do?
2034
01:51:38,801 --> 01:51:40,310
Did you close Art Life?
2035
01:51:44,071 --> 01:51:45,777
We also transferred our shares.
2036
01:51:47,962 --> 01:51:50,572
Art Life does not belong to any of us anymore.
2037
01:51:54,446 --> 01:51:56,392
I didn't do this out of selfishness.
2038
01:51:58,260 --> 01:52:02,059
You both know very well what Art Life means to me.
2039
01:52:04,444 --> 01:52:07,371
So this is for you...
2040
01:52:07,612 --> 01:52:11,086
...and I had to do it to save Art Life.
2041
01:52:12,852 --> 01:52:15,659
Yes, Serkan, we know, Eda said.
2042
01:52:21,635 --> 01:52:25,095
Pırıl, you handled this place very well while I was sick.
2043
01:52:27,594 --> 01:52:29,546
So it couldn't have done a better job.
2044
01:52:30,764 --> 01:52:35,581
So if you made a mistake in this Qatar project...
2045
01:52:36,498 --> 01:52:39,466
... be sure, I would have made that mistake, Engin would have done it too.
2046
01:52:39,740 --> 01:52:41,192
Everyone would.
2047
01:52:42,312 --> 01:52:43,820
But I could.
2048
01:52:44,263 --> 01:52:47,128
I could. I used to work day and night.
2049
01:52:47,732 --> 01:52:50,113
I used to force Engin as well.
2050
01:52:51,706 --> 01:52:54,382
But it's not like before. I'm not the same as before, Serkan.
2051
01:52:54,623 --> 01:52:56,656
I have a little son now.
2052
01:52:57,846 --> 01:52:59,076
I've changed too.
2053
01:53:00,770 --> 01:53:01,976
You changed bro.
2054
01:53:03,401 --> 01:53:06,713
The uncontrolled growth of the company did not work for us, Serkan.
2055
01:53:07,744 --> 01:53:09,334
Yes I know.
2056
01:53:11,068 --> 01:53:13,655
We have grown so much because of my ambition.
2057
01:53:15,668 --> 01:53:16,866
Sorry.
2058
01:53:18,702 --> 01:53:20,368
But look, like I said...
2059
01:53:21,315 --> 01:53:25,278
... you didn't have to turn it off. You could shrink.
2060
01:53:25,947 --> 01:53:28,895
Serkan, what's the point without you bro?
2061
01:53:29,136 --> 01:53:30,499
Without quarreling with you...
2062
01:53:31,670 --> 01:53:34,983
I don't know, what would be the taste of this place without being exposed to your mania...
2063
01:53:35,224 --> 01:53:36,485
... tell me.
2064
01:53:38,315 --> 01:53:40,402
So, Engin is right.
2065
01:53:41,190 --> 01:53:42,437
We Art Life...
2066
01:53:43,040 --> 01:53:47,466
...We didn't like it because it was Art Life, we loved it because we were each other.
2067
01:53:47,927 --> 01:53:49,554
We loved each other.
2068
01:53:52,401 --> 01:53:54,607
It's hard to say that to your face.
2069
01:53:55,175 --> 01:53:57,136
I can't believe I didn't say it but...
2070
01:53:57,859 --> 01:54:00,003
... it had no taste while you were gone, Serkan.
2071
01:54:05,726 --> 01:54:06,837
Hah.
2072
01:54:07,980 --> 01:54:09,147
Good.
2073
01:54:09,911 --> 01:54:11,990
What will you do now, what plan do you have?
2074
01:54:15,538 --> 01:54:17,125
Actually, we have a plan.
2075
01:54:19,097 --> 01:54:22,097
(Music)
2076
01:54:29,622 --> 01:54:30,899
This.
2077
01:54:33,806 --> 01:54:34,992
This?
2078
01:54:36,118 --> 01:54:41,438
We started with three chairs when we first started, remember?
2079
01:54:42,285 --> 01:54:43,776
How can I forget?
2080
01:54:45,584 --> 01:54:50,060
And now we say that the three of us again...
2081
01:54:50,745 --> 01:54:53,685
... again with three chairs, just like in the old days.
2082
01:54:54,884 --> 01:54:57,099
But this time, putting our ambitions aside.
2083
01:54:57,516 --> 01:54:59,881
Only for ourselves, our family, our loved ones.
2084
01:55:00,160 --> 01:55:01,850
(Engin) Enough to earn that much.
2085
01:55:03,532 --> 01:55:05,103
Let's start again.
2086
01:55:05,802 --> 01:55:07,397
What do you say, Serkan?
2087
01:55:07,732 --> 01:55:09,050
are you there bro?
2088
01:55:16,131 --> 01:55:17,289
Well...
2089
01:55:19,230 --> 01:55:21,063
Come here, come.
2090
01:55:21,304 --> 01:55:24,304
(Music)
2091
01:55:28,970 --> 01:55:30,542
Are you there or are you ...
2092
01:55:32,403 --> 01:55:34,196
That's it then...
2093
01:55:34,832 --> 01:55:37,269
-Engine! -What should I do, brother?
2094
01:55:37,510 --> 01:55:38,883
Too much for me too.
2095
01:55:39,522 --> 01:55:40,855
(Engin) Oh be!
2096
01:55:41,554 --> 01:55:42,736
Yeah.
2097
01:55:43,398 --> 01:55:46,177
Wow. You thought very well.
2098
01:55:47,309 --> 01:55:50,231
At this point, of course, we have to tell you one more thing.
2099
01:55:50,472 --> 01:55:53,470
We didn't actually think of that.
2100
01:55:55,044 --> 01:55:56,536
It was Eda's idea.
2101
01:55:57,769 --> 01:55:59,066
Ed.
2102
01:56:00,256 --> 01:56:01,526
Of course Ed.
2103
01:56:04,172 --> 01:56:05,418
We say...
2104
01:56:06,805 --> 01:56:08,875
... let's not start with three chairs this time.
2105
01:56:10,070 --> 01:56:12,816
Let's add one more chair, let's be four chairs.
2106
01:56:13,833 --> 01:56:15,111
Let Eda come too.
2107
01:56:15,726 --> 01:56:18,254
We are equal as men and women.
2108
01:56:19,738 --> 01:56:22,406
Of course, if he accepts, I'm definitely in.
2109
01:56:22,647 --> 01:56:24,388
We talked, he agrees.
2110
01:56:24,947 --> 01:56:26,559
Then we start tomorrow.
2111
01:56:28,055 --> 01:56:29,324
It's possible.
2112
01:56:30,003 --> 01:56:32,848
But I can't leave school. So kids adore me.
2113
01:56:33,089 --> 01:56:34,286
They can't do without me.
2114
01:56:34,527 --> 01:56:35,952
I have no doubt about it.
2115
01:56:36,193 --> 01:56:38,706
I mean, you're definitely shaking your knees.
2116
01:56:39,932 --> 01:56:44,758
Then I have to go home anyway. We're already together tomorrow.
2117
01:56:47,827 --> 01:56:49,184
Good luck to you.
2118
01:56:49,760 --> 01:56:50,943
Sen de.
2119
01:56:51,388 --> 01:56:52,776
(Serkan) See you then.
2120
01:56:53,017 --> 01:56:56,017
(Emotional music)
2121
01:57:06,468 --> 01:57:08,269
-Hello there. -Hello there.
2122
01:57:08,944 --> 01:57:11,056
Excuse me. I'm looking for Seyfi Bey too...
2123
01:57:11,297 --> 01:57:14,069
... he started working in this restaurant.
2124
01:57:14,331 --> 01:57:17,770
-Seyfi? I don't remember anyone named him. -How do you not prepare?
2125
01:57:18,011 --> 01:57:20,788
If you could lift your head from your work and look around...
2126
01:57:21,029 --> 01:57:25,265
... you would see the most talented, the most talented, the most meticulous person in the world.
2127
01:57:25,506 --> 01:57:27,364
He has already taken over the restaurant.
2128
01:57:27,605 --> 01:57:30,127
Ma'am, I don't know. No one works here.
2129
01:57:31,005 --> 01:57:34,382
How does it not work here? My, Aydan's system is not working.
2130
01:57:34,623 --> 01:57:36,726
But I came to get it.
2131
01:57:39,063 --> 01:57:41,837
- (Seyfi) Mrs. Aydan. -Sefi.
2132
01:57:42,078 --> 01:57:44,507
Seyfi, I came to get you.
2133
01:57:44,748 --> 01:57:46,215
May your salary be sacrificed to you.
2134
01:57:46,456 --> 01:57:49,234
I can't do anything either, I can't set anything...
2135
01:57:49,475 --> 01:57:51,320
... I can't, I'm alone.
2136
01:57:51,943 --> 01:57:55,679
Believe me, I would love to stand here and listen to you praising me for hours like this...
2137
01:57:55,920 --> 01:57:57,767
...but we have a more important job. Come with me.
2138
01:57:58,008 --> 01:58:00,395
Let's do nothing. Let's go, let's go now.
2139
01:58:00,636 --> 01:58:02,598
Let's not stop here, come on.
2140
01:58:02,884 --> 01:58:06,157
-You come with me. -Let's go home. Look, I made a mucver.
2141
01:58:06,414 --> 01:58:07,588
It's a little crooked, but...
2142
01:58:07,829 --> 01:58:10,970
Kemal's mother will come, we have to prepare.
2143
01:58:12,275 --> 01:58:13,426
What's this?
2144
01:58:17,201 --> 01:58:22,211
Okay, you want to go home, but Seyfi, isn't that a bit of an exaggeration?
2145
01:58:23,542 --> 01:58:25,148
It's not about me.
2146
01:58:25,777 --> 01:58:28,777
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2147
01:58:49,345 --> 01:58:52,345
("The Thin Rose of My Idea" continues to play)
2148
01:58:59,735 --> 01:59:00,980
Ripeness.
2149
01:59:03,324 --> 01:59:04,617
What is happening?
2150
01:59:10,023 --> 01:59:11,221
Hello there.
2151
01:59:12,046 --> 01:59:13,276
Hello there.
2152
01:59:15,529 --> 01:59:19,825
First of all, I apologize in advance if I'm saying it in the wrong way.
2153
01:59:20,066 --> 01:59:22,897
Because it's my first time doing something like this.
2154
01:59:23,871 --> 01:59:25,284
How is it?
2155
01:59:28,542 --> 01:59:29,827
My sweet trouble...
2156
01:59:31,696 --> 01:59:33,023
... the crown of my head...
2157
01:59:33,864 --> 01:59:35,206
...love of my life...
2158
01:59:37,122 --> 01:59:38,598
...my son's mother...
2159
01:59:40,929 --> 01:59:43,707
... my one and only Aydan Bolat...
2160
01:59:44,932 --> 01:59:46,845
... will you marry me?
2161
01:59:47,086 --> 01:59:50,086
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2162
02:00:06,839 --> 02:00:07,997
Well...
2163
02:00:13,205 --> 02:00:14,602
Of course yes!
2164
02:00:15,564 --> 02:00:18,564
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2165
02:00:28,597 --> 02:00:29,795
Shall we wear it?
2166
02:00:33,070 --> 02:00:34,356
Safe!
2167
02:00:34,732 --> 02:00:36,573
I saw this scene in a movie.
2168
02:00:36,814 --> 02:00:38,171
Imitator.
2169
02:00:38,412 --> 02:00:41,412
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2170
02:00:53,601 --> 02:00:54,752
Very nice.
2171
02:01:02,556 --> 02:01:05,556
("The Thin Rose of My Mind" plays)
2172
02:01:30,681 --> 02:01:31,783
Ed.
2173
02:01:32,506 --> 02:01:34,673
-Serkan. -I am so sorry.
2174
02:01:35,136 --> 02:01:37,160
I have done you a great injustice.
2175
02:01:37,592 --> 02:01:39,211
So I'm really sorry.
2176
02:01:39,474 --> 02:01:41,403
It was never about you.
2177
02:01:41,644 --> 02:01:43,400
-Serkan... -No, Eda, please listen.
2178
02:01:43,641 --> 02:01:47,343
I'm caught up in my complexes and so it's all about me...
2179
02:01:47,584 --> 02:01:51,106
... I uploaded something to you. -Serkan, I can't listen to you right now.
2180
02:01:51,347 --> 02:01:52,529
Why?
2181
02:01:53,233 --> 02:01:54,622
Because I have a present for you.
2182
02:01:55,936 --> 02:01:57,096
OK.
2183
02:01:57,423 --> 02:02:00,423
(Music)
2184
02:02:11,692 --> 02:02:12,962
Rattle?
2185
02:02:13,233 --> 02:02:17,280
So you want me to shake a rattle when I talk to you?
2186
02:02:17,872 --> 02:02:19,189
-No. -What?
2187
02:02:19,430 --> 02:02:24,560
But sometimes it may be necessary to shake to be heard...
2188
02:02:24,801 --> 02:02:28,797
...because this house will be very noisy soon.
2189
02:02:34,641 --> 02:02:36,355
What? A minute.
2190
02:02:36,625 --> 02:02:38,575
You thing...
2191
02:02:41,566 --> 02:02:45,252
If that's what I'm thinking, there's someone in it, right?
2192
02:02:45,493 --> 02:02:49,128
Cherry did what she said. I came from the doctor, I'm pregnant.
2193
02:02:51,975 --> 02:02:53,300
Born?
2194
02:02:53,541 --> 02:02:56,541
(Moving music)
2195
02:03:08,542 --> 02:03:11,542
Detailed subtitles of this series by FOX TV...
2196
02:03:11,783 --> 02:03:14,783
...it was made by the Audio Description Association.
2197
02:03:15,024 --> 02:03:18,024
www.sebeder.org
2198
02:03:18,265 --> 02:03:21,265
Detailed Subtitle Translators: Nuray Ünal - Özgür Türk...
2199
02:03:21,506 --> 02:03:24,506
...Ece Naz Batmaz - Hatice Başpınar - Büşra Koçak
2200
02:03:24,747 --> 02:03:27,747
Editor: Beliz Cosar
2201
02:03:27,988 --> 02:03:29,645
("Aytekin Ataş - You're knocking on my door")
2202
02:03:29,886 --> 02:03:34,926
"I can't fit inside of me, what's this moving thing?"
2203
02:03:35,678 --> 02:03:41,678
"Turn your face to the sky, look at the star of love, oh"
2204
02:03:42,353 --> 02:03:48,353
"It will shine, it will fade, I know"
2205
02:03:48,797 --> 02:03:52,563
"Anything happens, everything ends"
2206
02:03:52,804 --> 02:03:56,701
"A star glides in the sky"
2207
02:03:56,949 --> 02:04:00,563
"Anything happens, everything ends"
2208
02:04:00,804 --> 02:04:04,724
"Loneliness always inhabits mirrors"
2209
02:04:04,965 --> 02:04:08,601
"Anything happens, everything ends"
2210
02:04:08,842 --> 02:04:12,734
"A star glides in the sky"
2211
02:04:12,975 --> 02:04:16,611
"Anything happens, everything ends"
2212
02:04:16,852 --> 02:04:20,600
"Loneliness always inhabits mirrors"
2213
02:04:20,841 --> 02:04:24,444
"Anything happens, everything ends"
2214
02:04:24,717 --> 02:04:28,672
"A star glides in the sky"
2215
02:04:28,913 --> 02:04:32,556
"Anything happens, everything ends"
2216
02:04:32,797 --> 02:04:37,427
"Loneliness always inhabits mirrors"
169395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.