All language subtitles for [English] Sen Çal Kapımı 49

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:06,088 (Male voice-over) Last two, three, four. 2 00:00:06,773 --> 00:00:09,773 ("You're knocking on my door") 3 00:00:14,293 --> 00:00:17,469 (Serkan voice-over) "I am not mature enough to learn from my mistakes" 4 00:00:18,145 --> 00:00:22,045 (Eda voice-over) "This is a lie, an obligation, otherwise I'm not against you" 5 00:00:23,071 --> 00:00:27,794 "But there's a light in my eyes, a pounding in my heart" 6 00:00:28,035 --> 00:00:31,730 "I can't fit inside of me, what's this moving thing?" 7 00:00:33,853 --> 00:00:38,219 "Turn your face to the sky, look at the star of love, oh" 8 00:00:40,811 --> 00:00:44,417 "It will shine, it will fade, I know" 9 00:00:47,279 --> 00:00:50,599 "Anything happens, everything ends" 10 00:00:51,187 --> 00:00:55,008 "A star glides in the sky" 11 00:00:55,270 --> 00:00:58,931 "Anything happens, everything ends" 12 00:00:59,172 --> 00:01:03,661 "Loneliness always inhabits mirrors" 13 00:01:09,316 --> 00:01:11,456 (Eda) Yes, what did you do? 14 00:01:11,760 --> 00:01:16,223 What miracle did you perform that saved both Art Life and the garden? 15 00:01:16,464 --> 00:01:18,490 Don't worry, I got it, I did something. 16 00:01:19,116 --> 00:01:21,116 Is there something you're not telling me? 17 00:01:23,147 --> 00:01:25,892 - (Cherry) Mom, dad... -Come, come straight to my lap. 18 00:01:26,133 --> 00:01:29,129 -Come, mom. -Don't worry, everything is done. 19 00:01:29,427 --> 00:01:31,601 Come here. Perky. 20 00:01:31,842 --> 00:01:33,564 Do we have money anymore? 21 00:01:33,844 --> 00:01:36,268 Why are you so obsessed with this? 22 00:01:36,611 --> 00:01:39,751 My grandmother cried once because we didn't have any money. 23 00:01:40,593 --> 00:01:42,016 Mrs. Aydan! 24 00:01:42,747 --> 00:01:48,020 Now look, happiness has nothing to do with money, okay? 25 00:01:48,395 --> 00:01:51,553 If you are happy, if you have a happy life... 26 00:01:51,794 --> 00:01:56,155 ... if you have a job you love, if you love and are in a happy family... 27 00:01:56,396 --> 00:01:57,833 ... then you are rich. 28 00:01:59,023 --> 00:02:00,740 Then we are rich. 29 00:02:01,131 --> 00:02:03,232 Is not it? Are you happy? 30 00:02:03,473 --> 00:02:04,706 -Are you happy? -A lot. 31 00:02:04,947 --> 00:02:07,274 I am very happy too. Look, you're rich. 32 00:02:08,748 --> 00:02:10,682 I have a surprise for you. 33 00:02:11,899 --> 00:02:16,507 You know, the gardens in your fairy tales, your mother will make one of those gardens. 34 00:02:16,748 --> 00:02:18,837 Wow! Can I come too? 35 00:02:19,078 --> 00:02:20,690 When it's over, the three of us go together. 36 00:02:20,936 --> 00:02:25,941 Maybe you will grow up to be a landscape architect like your mother. 37 00:02:26,182 --> 00:02:28,434 No, he's going into the balloon business, he's determined. 38 00:02:28,782 --> 00:02:30,620 Is it a balloon? Interesting. 39 00:02:30,861 --> 00:02:33,675 I'm tired of the balloon business. 40 00:02:34,167 --> 00:02:35,866 I will be a doctor when I grow up. 41 00:02:36,107 --> 00:02:38,107 -Really? What doctor will you be? -Child doctor. 42 00:02:38,348 --> 00:02:41,726 -I will make myself a sister. -Cherry, how many times have we talked! 43 00:02:42,163 --> 00:02:44,918 -Are you going to make yourself a brother? -Laugh! 44 00:02:45,159 --> 00:02:48,096 I think it's a very good idea. I think he's definitely a sibling to himself... 45 00:02:48,337 --> 00:02:51,381 ...We have to do. I think we should do like eight. 46 00:02:51,622 --> 00:02:54,355 I think we should drop Cherry off at school right away. Then we go to Pırıl with Engin... 47 00:02:54,596 --> 00:02:56,742 ... because they are very happy, we will see them once. 48 00:02:56,983 --> 00:02:59,097 -Do you want to go to school? - (Eda) He will go. 49 00:02:59,345 --> 00:03:00,987 You will stay with me, right? 50 00:03:01,228 --> 00:03:03,071 Fine, you call the manager then. 51 00:03:03,312 --> 00:03:05,535 -You say Serkan Bolat won't let you. -Daddy day. 52 00:03:05,886 --> 00:03:10,028 I'm going to eat that Serkan Bolat raw. 53 00:03:10,269 --> 00:03:12,186 After all these years, he's going to make me do this too! 54 00:03:12,427 --> 00:03:16,113 Shame on you! I called this man my friend, I said my brother. 55 00:03:16,465 --> 00:03:18,510 How are you doing this to me? To me! 56 00:03:18,751 --> 00:03:21,054 To you! You don't talk! 57 00:03:21,295 --> 00:03:23,390 I'm sorry, it was stuffed meatballs, not stuffed mumbar... 58 00:03:23,631 --> 00:03:25,145 No, it's Ms. Zarafet, it's raw meatballs! 59 00:03:25,386 --> 00:03:27,940 You left me alone in Art Life. It's like you... 60 00:03:29,541 --> 00:03:31,679 Don't worry honey, I'm here now. 61 00:03:31,920 --> 00:03:33,615 I will not let you down like Serkan. 62 00:03:33,856 --> 00:03:37,715 I shed blood for this company. I shed blood, sweat and tears for this company. 63 00:03:37,956 --> 00:03:40,429 What did I do to gather you so that the company would not fall apart! 64 00:03:40,670 --> 00:03:43,085 I gave my years. How can he leave us? 65 00:03:43,326 --> 00:03:46,559 How does he sell the company's shares for Eda's project without notifying us? 66 00:03:46,800 --> 00:03:50,540 Look, my dear, I'm officially sacrificing the company for Eda... 67 00:03:52,804 --> 00:03:54,320 Look at me! 68 00:03:55,237 --> 00:03:57,919 -Eda didn't want this? -No, I do not think so. 69 00:03:58,160 --> 00:03:59,876 It happens, it happens. 70 00:04:00,132 --> 00:04:02,427 -You're right, it's okay. -Of course. What happened, okay! 71 00:04:02,668 --> 00:04:06,009 I'll wait for it too. True. I am not sure of anything. 72 00:04:06,250 --> 00:04:08,250 There is only one thing I am sure of in this life. 73 00:04:08,491 --> 00:04:13,959 That Serkan Bolat left his two best friends and two best friends alone. 74 00:04:14,200 --> 00:04:16,323 Do you know what he did? Favorite thing in life... 75 00:04:16,564 --> 00:04:19,139 ...he left Art Life. 76 00:04:20,534 --> 00:04:23,473 I am very, very angry. Shame on you! 77 00:04:24,533 --> 00:04:25,533 Shame on you! 78 00:04:27,815 --> 00:04:29,495 What... Ah! My husband went crazy. 79 00:04:29,736 --> 00:04:32,238 (Pırıl) What are you doing? vast! 80 00:04:32,486 --> 00:04:35,141 -What are you doing? -I'm breaking order! 81 00:04:35,382 --> 00:04:37,100 I'm disrupting. Get nervous when it comes. 82 00:04:37,341 --> 00:04:40,360 -Whose order did you break right now? -Serkan's. 83 00:04:40,601 --> 00:04:42,242 Did you break Serkan's order? You broke my order! 84 00:04:42,483 --> 00:04:45,527 You pissed me off. Is Serkan here? It has not come, it will never come! 85 00:04:45,768 --> 00:04:47,768 You broke my order. I'm even more angry now. 86 00:04:48,009 --> 00:04:50,321 I'm not getting cold! 87 00:04:50,562 --> 00:04:53,508 -You are so right, my dear. Get up, we're leaving. -Get up, we're leaving. 88 00:04:53,749 --> 00:04:55,765 -Where are we going? -We will ask for the bill. 89 00:04:56,006 --> 00:04:57,371 Walk, we'll ask. Stop! 90 00:04:57,612 --> 00:05:00,759 I will get those reports. Those reports were made by Serkan Bolat... 91 00:05:01,000 --> 00:05:03,348 I will throw it in your face. I'm gonna throw it in that orange face. 92 00:05:03,876 --> 00:05:05,158 Ugh! 93 00:05:07,650 --> 00:05:09,130 Aydan, will you sit down now? 94 00:05:09,371 --> 00:05:12,379 I got dizzy from looking left and right like a tennis match. 95 00:05:14,110 --> 00:05:18,142 So you don't understand! I don't know if this child sank or came out. 96 00:05:18,383 --> 00:05:21,647 He is such a cold child that I can't call out of fear. 97 00:05:21,930 --> 00:05:23,610 Your dessert has arrived, come on. 98 00:05:24,848 --> 00:05:26,128 Thank you. 99 00:05:26,369 --> 00:05:29,797 How sweet is this, Kemal? We don't eat dessert at this hour. 100 00:05:30,038 --> 00:05:32,141 By us, you don't mean me, do you? 101 00:05:32,382 --> 00:05:33,382 Biz. 102 00:05:33,623 --> 00:05:37,163 You came home later, the order was a little messed up. 103 00:05:39,369 --> 00:05:41,049 -I am searching. -Call. 104 00:05:41,313 --> 00:05:43,313 -I will call. -They're reversed. 105 00:05:43,554 --> 00:05:44,782 I will call Piril. 106 00:05:45,337 --> 00:05:48,231 Look, honey, don't talk when we get there. 107 00:05:48,472 --> 00:05:50,996 I understand his language. I have two words for him. 108 00:05:51,237 --> 00:05:54,194 You have two words. If you have two words, don't talk at all. 109 00:05:54,435 --> 00:05:56,968 I have a truckload of words for him. 110 00:05:57,209 --> 00:05:59,658 He will see what it is to leave us. (The phone is ringing) 111 00:05:59,899 --> 00:06:01,899 -Shame on you! -Ha! 112 00:06:02,140 --> 00:06:03,843 -What's up? -Look who's calling, look. 113 00:06:04,084 --> 00:06:06,236 He couldn't call himself, he is calling his mother. 114 00:06:06,477 --> 00:06:09,577 Of course he regrets it, he wants to go back. He can't because he's a workaholic. 115 00:06:09,818 --> 00:06:12,213 Hungry my life. But do it the other way around, make fun of it. 116 00:06:12,454 --> 00:06:14,366 -Okay, now you see me. -Here you go. 117 00:06:16,219 --> 00:06:17,369 Sir, Mrs. Aydan? 118 00:06:17,610 --> 00:06:18,967 Sparkling, how are you? 119 00:06:19,208 --> 00:06:23,223 I'm great. Hey, is Serkan going back to the office? 120 00:06:23,464 --> 00:06:25,864 I was going to ask him, did the company survive? 121 00:06:26,105 --> 00:06:29,098 He survived. That son of yours escaped us. 122 00:06:29,339 --> 00:06:30,966 What did he do, did he fire you? 123 00:06:31,207 --> 00:06:34,785 Ms. Aydan, get used to this, how can she fire us? 124 00:06:35,026 --> 00:06:37,426 (Bright voice) We are his partners, he cannot fire us. 125 00:06:37,667 --> 00:06:40,675 He went and sold his shares for Ms. Eda's Italy project... 126 00:06:40,916 --> 00:06:43,405 ... sir, without notice! -What? 127 00:06:44,646 --> 00:06:47,841 As you can see, your son has let us down, Ms. Aydan. 128 00:06:48,082 --> 00:06:50,475 us, us! Your best friends! 129 00:06:50,997 --> 00:06:53,387 So he is currently unemployed and we... 130 00:06:53,628 --> 00:06:57,191 ... we are going to make him pay for this, to ask for his account. Have a nice day. 131 00:06:57,432 --> 00:06:59,814 Shut it up, shut it up! Walk my life. Will you get the file? 132 00:07:00,055 --> 00:07:01,366 I won't take it, I have it. 133 00:07:02,095 --> 00:07:03,695 -What is he saying? -So what? 134 00:07:05,138 --> 00:07:07,903 Serkan sold his shares in Art Life. 135 00:07:08,838 --> 00:07:10,038 He is unemployed now. 136 00:07:11,225 --> 00:07:14,975 Well, Art Life doesn't sell like Serkan Bey's baby. 137 00:07:15,216 --> 00:07:18,587 I called yesterday, insisting on helping, but he refused. 138 00:07:19,131 --> 00:07:20,131 It doesn't. 139 00:07:20,591 --> 00:07:23,757 He founded Art Life with his own labor and capital. 140 00:07:24,052 --> 00:07:27,328 Now he trashed his entire career to save Eda. 141 00:07:27,719 --> 00:07:31,737 Okay, so from now on, he will give priority to his family. 142 00:07:33,139 --> 00:07:34,819 You don't know him, Kemal. 143 00:07:36,028 --> 00:07:39,157 For Serkan, Art Life and his job come first. 144 00:07:40,500 --> 00:07:42,233 What will this boy do now? 145 00:07:47,867 --> 00:07:49,810 (Eda) It's very nice, good luck with your hands. 146 00:07:50,708 --> 00:07:51,918 Welcome. 147 00:07:52,159 --> 00:07:55,016 May Allah increase your love. 148 00:07:55,257 --> 00:07:58,656 We thank you. We were going to call you too. 149 00:07:58,981 --> 00:08:01,659 -We are celebrating the Italy project. -How sweet. 150 00:08:01,900 --> 00:08:05,116 Would you look at that comfort my dear? 151 00:08:05,761 --> 00:08:10,024 You expect feelings from people who have no feelings, don't wait, Engin. 152 00:08:10,837 --> 00:08:13,237 How are you talking to Serkan? 153 00:08:13,478 --> 00:08:16,426 AA! Was I the one who called her husband an emotionless robot? 154 00:08:16,667 --> 00:08:20,152 Only I can say that he is an emotionless robot, you cannot say. 155 00:08:20,393 --> 00:08:23,704 -What's wrong with you? -Still, what is your problem? 156 00:08:23,945 --> 00:08:27,196 Your husband, who let his friends down, who doesn't remember... 157 00:08:27,437 --> 00:08:29,762 ...without heart, without love... -Enough! 158 00:08:30,003 --> 00:08:33,451 My husband is the most understanding, thoughtful man. 159 00:08:33,700 --> 00:08:35,341 Anyone who thinks otherwise will find me. 160 00:08:36,387 --> 00:08:38,655 You were so right my dear. 161 00:08:38,943 --> 00:08:41,591 So Eda convinced Serkan for the Italy project... 162 00:08:41,832 --> 00:08:44,759 ...to sell all their shares. -Pril, what are you saying? 163 00:08:45,952 --> 00:08:47,935 What am I saying, right? 164 00:08:48,176 --> 00:08:50,842 Convince your husband to sell all his shares... 165 00:08:51,083 --> 00:08:54,512 ... let us down, but what does Pırıl say again, it's done! 166 00:08:54,880 --> 00:08:57,087 Did you leave Art Life? 167 00:08:57,328 --> 00:08:59,384 (Engin) Eda doesn't even know. 168 00:08:59,625 --> 00:09:02,776 Eda doesn't even know. Does anyone hide such a thing from his wife? 169 00:09:03,048 --> 00:09:04,966 -What kind of marriage is this? -If you hadn't come... 170 00:09:05,207 --> 00:09:07,457 I was going to say. -With cocktails. 171 00:09:07,698 --> 00:09:10,191 It's not a cocktail. He also says whatever he wants. 172 00:09:10,432 --> 00:09:13,259 He says it any way he wants. What happened? 173 00:09:13,596 --> 00:09:16,933 What's up, it's nice, he left you a saved Art Life. 174 00:09:17,174 --> 00:09:18,891 How did he leave a spared Art Life? 175 00:09:19,132 --> 00:09:23,498 How will we cope without Serkan, Eda, from such a huge financial burden? 176 00:09:24,302 --> 00:09:28,797 Engin, we don't have a financial problem anymore, do we? 177 00:09:29,038 --> 00:09:31,484 I have delivered the beautiful Art Life to you. 178 00:09:31,725 --> 00:09:35,270 So you don't have much to say here. 179 00:09:35,511 --> 00:09:38,789 It's not about financial problems, bro. We built this business together. 180 00:09:39,510 --> 00:09:41,434 Yeah, that's why we don't have Art Life either. 181 00:09:41,675 --> 00:09:43,910 Because you sold shares without knowing about us. 182 00:09:44,151 --> 00:09:48,134 You left us. What, Art Life? 183 00:09:49,661 --> 00:09:51,288 I had no other choice, Pırıl. 184 00:09:55,348 --> 00:09:59,762 You, you can't stand it, you will come, you will beg us to Art Life again... 185 00:10:00,003 --> 00:10:01,645 ... so that I can enter, but you will not be able to come, my brother. 186 00:10:01,886 --> 00:10:03,514 -I will not come, Engin. - (Engin) Where are you not coming? 187 00:10:03,755 --> 00:10:07,725 Coming! Don't come back. If you turn around, I won't open that door for you. 188 00:10:07,966 --> 00:10:09,774 -I won't come. -He says he won't come. 189 00:10:10,015 --> 00:10:12,598 Coming. If you come with this ingratitude, we will not let you in. 190 00:10:12,839 --> 00:10:14,932 -I won't come. -Oh, enough! 191 00:10:15,173 --> 00:10:16,906 -What you're doing is ungrateful. -AA! 192 00:10:17,872 --> 00:10:21,328 Those Bolats, darling, they were a nuisance... 193 00:10:21,576 --> 00:10:22,994 ... these are two, these have multiplied. 194 00:10:23,235 --> 00:10:25,161 -Exit is there, Pırıl. - (Engin) My love, leave it. 195 00:10:25,402 --> 00:10:26,737 You're the salon lady, don't get out of line, darling. 196 00:10:26,978 --> 00:10:30,258 Maybe we'll be three, maybe four. Maybe five! 197 00:10:30,951 --> 00:10:32,204 Look at these. 198 00:10:32,445 --> 00:10:34,045 We will talk to you. 199 00:10:36,043 --> 00:10:37,043 Cocktail? 200 00:10:37,291 --> 00:10:39,733 -Were you thinking of telling me? - Of course I would. 201 00:10:42,580 --> 00:10:43,680 from the moon. 202 00:10:49,625 --> 00:10:50,625 from the moon. 203 00:10:52,593 --> 00:10:53,593 from the moon! 204 00:10:54,646 --> 00:10:56,746 No, he's gone, he won't come for a while. 205 00:10:58,673 --> 00:11:01,113 -Where did it go? -Probably his internet is gone. 206 00:11:01,354 --> 00:11:04,426 He has now passed into a universe in which Serkan Bey is not an architect. 207 00:11:04,667 --> 00:11:06,881 There he writes disaster scenarios and lives them. 208 00:11:07,122 --> 00:11:09,996 Look at the face. God knows how much he is suffering right now. 209 00:11:11,125 --> 00:11:13,419 Aydan, come on. Get back here now. 210 00:11:13,660 --> 00:11:15,340 Come, or I will go. 211 00:11:15,962 --> 00:11:17,477 I came with new precautionary packages. 212 00:11:17,718 --> 00:11:20,439 From now on, you will see a brand new moon, Kemal, get ready. 213 00:11:20,680 --> 00:11:22,498 Here, the new version has been uploaded. 214 00:11:23,486 --> 00:11:25,462 I see a new version every day anyway. 215 00:11:25,703 --> 00:11:28,213 Every day from a different Moon. I am not at all surprised. 216 00:11:30,119 --> 00:11:32,624 Now the other version is loading. 217 00:11:33,917 --> 00:11:35,650 Maybe the storage is full. 218 00:11:37,121 --> 00:11:38,241 Feathers. 219 00:11:40,772 --> 00:11:43,474 (Serkan) I tried everything, I called a lot of people, but... 220 00:11:43,715 --> 00:11:46,598 ... I had no other choice. So I had to sell my own shares. 221 00:11:47,254 --> 00:11:50,262 This is a huge decision, a huge sacrifice. 222 00:11:50,518 --> 00:11:52,615 You did it for me. I'm crushing under it. 223 00:11:52,856 --> 00:11:55,279 Do not talk nonsense. Look, the palace project was your dream. 224 00:11:55,785 --> 00:11:58,248 I have already fulfilled most of my dreams. 225 00:11:58,489 --> 00:12:01,919 While I was sick, you put your dreams aside and took care of me. 226 00:12:02,160 --> 00:12:03,772 So now it's my turn. 227 00:12:04,986 --> 00:12:06,666 Well, what will you do if this happens? 228 00:12:06,907 --> 00:12:08,507 I will find something. 229 00:12:10,113 --> 00:12:11,678 I'm always with you. 230 00:12:11,919 --> 00:12:17,012 Whatever you decide, just say whatever you want. 231 00:12:19,111 --> 00:12:24,231 Well, of course, I'm naturally depressed. 232 00:12:25,248 --> 00:12:30,590 But I mean, in a second, you can do something that can lift my spirits. 233 00:12:35,096 --> 00:12:37,458 - (Cherry) You look very funny. -Ayy, my eye is Eda! 234 00:12:37,699 --> 00:12:39,764 -My eye. -Yes, there was something, I got it. 235 00:12:40,005 --> 00:12:43,026 -Can you see better now? - (Serkan) I see it so well... 236 00:12:43,274 --> 00:12:44,852 ... even I see it as a wolf. 237 00:12:45,093 --> 00:12:47,621 And I see it like the wolf in Little Red Riding Hood. 238 00:12:47,886 --> 00:12:51,100 (Cherry) Grandma, why are your eyes so big? 239 00:12:51,341 --> 00:12:54,303 To see you better. 240 00:12:54,544 --> 00:12:57,039 So why is your nose so big? 241 00:12:57,383 --> 00:13:01,493 Because to be able to smell you better. 242 00:13:01,734 --> 00:13:03,734 So why is your mouth so big? 243 00:13:03,975 --> 00:13:07,367 Because to be able to eat you better! (Cherry shouts) 244 00:13:08,658 --> 00:13:09,773 Do not do that. 245 00:13:10,194 --> 00:13:11,432 What happened? 246 00:13:11,696 --> 00:13:14,363 -I have a lot of work. -Do you have a lot of work? 247 00:13:14,604 --> 00:13:16,837 What happened, left the game? What job? 248 00:13:17,078 --> 00:13:20,939 The teacher gave me homework. I'm going to videotape the whole family. 249 00:13:22,012 --> 00:13:23,012 Why? 250 00:13:23,253 --> 00:13:26,389 I will ask all of you questions, and you will answer. 251 00:13:26,630 --> 00:13:29,010 It's about space. 252 00:13:29,303 --> 00:13:33,045 No, of course it's not about space, mom. 253 00:13:33,464 --> 00:13:35,044 From other questions. 254 00:13:35,767 --> 00:13:39,424 Then I had such an incredible idea. Are you ready? 255 00:13:39,665 --> 00:13:42,648 -Eda, listen. Because it's such a great idea. -What? 256 00:13:42,889 --> 00:13:46,142 Tonight everyone in our family... 257 00:13:46,383 --> 00:13:48,383 ...I'll invite you to our house... -You're kidding. 258 00:13:48,624 --> 00:13:51,905 -No, I'm not. I will call everyone. -Don't be kidding, dad. 259 00:13:52,146 --> 00:13:55,021 I'll call Kemal Bey too, think about it. 260 00:13:55,676 --> 00:13:58,890 And we will do this homework together. How? 261 00:13:59,131 --> 00:14:00,131 Beautiful. 262 00:14:00,372 --> 00:14:03,216 Like you didn't like it. We don't have to if you don't want to. 263 00:14:03,545 --> 00:14:05,602 Do you want? Will everyone come? 264 00:14:06,383 --> 00:14:07,942 -One more time... -Can come too. 265 00:14:08,183 --> 00:14:09,549 Can't come. 266 00:14:10,370 --> 00:14:11,578 Forget Can. 267 00:14:12,411 --> 00:14:14,442 Not? Not? 268 00:14:14,928 --> 00:14:16,928 Come, come, let me bite you now. 269 00:14:17,169 --> 00:14:19,484 I'm going to bite you because I'm a wolf. -What's up? 270 00:14:20,288 --> 00:14:21,677 Please. 271 00:14:23,137 --> 00:14:25,137 (Music) 272 00:14:29,009 --> 00:14:32,274 Aren't you done yet? Let's go home. 273 00:14:33,120 --> 00:14:35,128 It's not over, unfortunately, mom. 274 00:14:35,413 --> 00:14:37,093 We have a little more work to do. 275 00:14:37,334 --> 00:14:39,123 Come on, draw us a dog. 276 00:14:39,364 --> 00:14:44,087 No, I do not want. I want to go home and sleep. 277 00:14:44,444 --> 00:14:47,177 My love, actually the boy is right, you know? 278 00:14:47,418 --> 00:14:49,941 - Shall we go home now, what shall we do? -We're not going home. 279 00:14:50,182 --> 00:14:53,453 We haven't finished the file yet. Find solution. 280 00:14:54,717 --> 00:14:56,157 You are right my dear. 281 00:15:00,017 --> 00:15:04,243 Son, if I built you a bed over there. 282 00:15:04,547 --> 00:15:07,094 And how about you sleep here? Come come. 283 00:15:07,396 --> 00:15:10,422 When our mothers and fathers took us to the wedding... 284 00:15:10,663 --> 00:15:13,718 ... they used to put together such chairs, armchairs and... 285 00:15:13,959 --> 00:15:17,451 ... they used to make us the most comfortable beds in the world. 286 00:15:17,692 --> 00:15:20,135 Let me see, stretch out your legs. 287 00:15:20,376 --> 00:15:23,158 Shall I say something? You don't look for the bed at home. 288 00:15:23,399 --> 00:15:26,835 It was a king bed. Sleep well my son. 289 00:15:30,130 --> 00:15:31,546 Have a good sleep mommy. 290 00:15:31,787 --> 00:15:36,416 I promise you, you'll wake up in your own bed tomorrow morning, okay? Promise. 291 00:15:37,031 --> 00:15:40,607 Close your eyes, sleep now. Well done. 292 00:15:41,307 --> 00:15:45,940 Look at the way Serkan brought us down. Look at my child's condition. 293 00:15:46,181 --> 00:15:48,527 My dear, who knows what state he is in now. 294 00:15:48,768 --> 00:15:50,864 No job, no power, you know how stressful it is... 295 00:15:51,105 --> 00:15:52,830 ... what a dead end he has come to. 296 00:15:53,071 --> 00:15:54,071 be better. 297 00:15:54,312 --> 00:15:57,079 He will want to come back, he will call me. 298 00:15:57,454 --> 00:15:59,337 But I will never open it. 299 00:15:59,578 --> 00:16:02,101 Don't open my life. We are already enough for us. 300 00:16:02,342 --> 00:16:05,009 On the one hand, the 'catering' business continues. 301 00:16:07,051 --> 00:16:09,305 Look how you put me at ease. 302 00:16:10,055 --> 00:16:11,658 How relieved I am, Engin. 303 00:16:11,899 --> 00:16:15,840 But darling, don't say that. A second job is required in this period. 304 00:16:16,081 --> 00:16:20,909 -The money is already in the ravioli, in the stuffing. -Starting ravioli, dolmana! 305 00:16:22,009 --> 00:16:24,218 Concentrate a little. You will work. 306 00:16:24,468 --> 00:16:26,839 Okay dear, don't be mad. Anyway, sister Zarafet is taking care of that side. 307 00:16:27,080 --> 00:16:28,218 No problem there either. 308 00:16:28,459 --> 00:16:29,858 (The phone is ringing) 309 00:16:30,290 --> 00:16:32,757 The phone is ringing. Definitely Serkan is calling. 310 00:16:32,998 --> 00:16:34,998 Look... Shouldn't you? No, open it. 311 00:16:35,239 --> 00:16:37,439 -She'll want to come back. Hungry. -Of course, dear. 312 00:16:38,756 --> 00:16:39,756 Hungry. 313 00:16:42,674 --> 00:16:44,354 Sir, sister Grace? 314 00:16:45,604 --> 00:16:48,309 No sister, don't do that this time. Look, you were the last time... 315 00:16:48,550 --> 00:16:50,691 ... let's not put those onions before they are roasted, my sister. 316 00:16:50,932 --> 00:16:54,231 Ditto. And put the plate upside down on it. 317 00:16:54,472 --> 00:16:57,501 He took the dough like this, did it start to boil, take it to the lowest, okay? 318 00:16:58,137 --> 00:17:01,162 You know, bay leaf, sprinkle it on and cover it like that. 319 00:17:01,403 --> 00:17:03,869 Cover it with a plate. Put the plate upside down. 320 00:17:04,110 --> 00:17:06,969 After it has taken a nice water, switch to low heat. 321 00:17:07,210 --> 00:17:09,816 It's boiling or something. When you start to draw water, switch to low heat. 322 00:17:10,057 --> 00:17:12,203 -Engine! -He does a good thing. 323 00:17:12,444 --> 00:17:14,378 Let's make marmalades. 324 00:17:14,683 --> 00:17:17,590 Good evening, Ms. 325 00:17:17,831 --> 00:17:19,313 Good evening. 326 00:17:19,607 --> 00:17:22,690 Take good care of yourself. See you soon, take it easy. 327 00:17:22,931 --> 00:17:25,173 I say focus here! 328 00:17:25,938 --> 00:17:29,252 -People are hungry. -You still say bay leaf. 329 00:17:29,713 --> 00:17:31,153 You say marmalade. 330 00:17:31,394 --> 00:17:35,983 (Serkan) I mean, my adventure in Art Life is over. 331 00:17:36,224 --> 00:17:39,168 That's why I wanted to explain it to you face to face like this. 332 00:17:40,332 --> 00:17:41,567 Very nice. 333 00:17:41,955 --> 00:17:42,955 Is it nice? 334 00:17:43,329 --> 00:17:47,709 Nevermind. A change is good, I think. Let it go, right? 335 00:17:48,965 --> 00:17:52,228 Sometimes you have to make a fresh start. 336 00:17:52,830 --> 00:17:56,249 You're a young man, I think he's doing a good thing. 337 00:17:57,195 --> 00:17:59,929 So you can start things over again. 338 00:18:00,748 --> 00:18:04,065 I told you not to make a fuss, I didn't say to play Pollyanna. 339 00:18:04,306 --> 00:18:06,306 What should we do? Ugh! OK. 340 00:18:08,973 --> 00:18:11,351 (Eda) Already, someone as talented as Serkan... 341 00:18:12,086 --> 00:18:14,417 ... I think it's impossible to stay empty. 342 00:18:14,658 --> 00:18:16,428 Maybe he will start his own company. 343 00:18:16,986 --> 00:18:18,566 My own company? No. 344 00:18:18,807 --> 00:18:20,661 How would you support me no matter what I do? 345 00:18:20,902 --> 00:18:23,211 Of course I will support my dear, but... 346 00:18:23,822 --> 00:18:25,822 So I'm more with you... 347 00:18:26,484 --> 00:18:29,957 Eda, while I can spend more time with you right now... 348 00:18:30,198 --> 00:18:33,040 ...why should I get into that turmoil, start my own company, (***)... 349 00:18:33,413 --> 00:18:35,056 ... stress, that was it. 350 00:18:35,377 --> 00:18:38,449 Because you cannot work under someone else, Serkan. 351 00:18:38,690 --> 00:18:42,871 I really don't know, but frankly, I want to do something other than architecture. 352 00:18:43,112 --> 00:18:44,794 So I don't want to be on the field. 353 00:18:45,035 --> 00:18:46,791 Well, what do you want to do? 354 00:18:47,032 --> 00:18:49,658 Like I said, I can do anything but architecture. 355 00:18:50,221 --> 00:18:52,151 But the job you know best is architecture. 356 00:18:52,392 --> 00:18:55,004 You are a doyen, my dear Serkan. 357 00:18:55,831 --> 00:18:59,163 All right, don't interfere with my brother-in-law. I think he can do whatever he wants. 358 00:18:59,404 --> 00:19:01,404 For example, now he can do his own business. 359 00:19:01,645 --> 00:19:04,319 -For example, Melo? -For example... 360 00:19:04,560 --> 00:19:06,560 ...can open a cafe. We all work together at the cafe. 361 00:19:06,801 --> 00:19:08,481 Wow, very good idea. 362 00:19:08,737 --> 00:19:11,838 Melo, there's a Buba so I don't need a cafe. 363 00:19:12,079 --> 00:19:14,844 I wonder if you open a car gallery or something? 364 00:19:15,085 --> 00:19:17,418 You like cars. Maybe something like that. 365 00:19:17,659 --> 00:19:19,472 No mom, no. 366 00:19:19,713 --> 00:19:23,397 Get fruits and vegetables. What were those who brought it from that state called? 367 00:19:23,638 --> 00:19:25,351 -The middleman. -Hah, get the middlemen. 368 00:19:25,677 --> 00:19:27,677 (Ayfer) No more! I found. 369 00:19:27,918 --> 00:19:31,975 Become a writer. Look, tell about your love, tell your story with Eda. 370 00:19:32,216 --> 00:19:34,521 I swear it sells a lot. sells. 371 00:19:34,762 --> 00:19:36,796 It's going to be a good series, for sure. Is not it? 372 00:19:37,037 --> 00:19:40,876 - (Cherry) Be a magician, dad. -Wizard! Look, I like this idea. 373 00:19:41,117 --> 00:19:42,798 -Good idea. -Serkan brother. 374 00:19:43,039 --> 00:19:46,040 Are you going into this cryptocurrency business? Brother Kürşat came from our neighborhood. 375 00:19:46,281 --> 00:19:48,211 It exploded, but in a positive way. 376 00:19:48,452 --> 00:19:51,033 It explodes in both positive and negative ways. 377 00:19:51,274 --> 00:19:53,142 I think it's best if you come to London. 378 00:19:53,383 --> 00:19:55,383 And maybe you can make music in bars or something. 379 00:19:55,624 --> 00:19:57,624 -Ditto. huh. Thats OK. - (Ayfer) No, no. 380 00:19:57,881 --> 00:19:59,881 - (Angel) By Allah, you will go as a family... -Don't be ridiculous, for God's sake. 381 00:20:00,122 --> 00:20:02,423 ... you live there, is it bad? -No no. 382 00:20:02,664 --> 00:20:04,344 There is good money in the trade. 383 00:20:04,585 --> 00:20:08,585 (They talk over each other) 384 00:20:09,255 --> 00:20:11,244 Friends! 385 00:20:12,095 --> 00:20:14,556 I know what to do, so I've made my decision. 386 00:20:14,797 --> 00:20:16,056 -AA! -Yeah. 387 00:20:16,663 --> 00:20:20,728 Eda, you know, I've been getting offers from universities for years. 388 00:20:21,368 --> 00:20:24,235 That's why I considered an offer. 389 00:20:24,476 --> 00:20:27,343 I will be an academician in the faculty of architecture. 390 00:20:27,584 --> 00:20:28,803 -Very nice! -Very nice. 391 00:20:29,044 --> 00:20:30,615 -Bravo! -I swear it's beautiful. 392 00:20:31,403 --> 00:20:33,740 You have decided to become a teacher. Beautiful, great. 393 00:20:33,981 --> 00:20:37,126 - (Ayfer) Very nice! But how will you feed your family, dear? 394 00:20:37,798 --> 00:20:40,857 Mom, we'll get along the way people get along. 395 00:20:41,098 --> 00:20:42,098 Sen de. 396 00:20:43,830 --> 00:20:47,657 When I said I don't want architecture, I thought you were going to break up a lot. 397 00:20:47,898 --> 00:20:50,774 Hurray, my father will be a teacher! 398 00:20:51,562 --> 00:20:54,232 -Thank you very much, girl. -I'm so happy for you, darling. 399 00:20:54,473 --> 00:20:56,046 -Thank you. -When do you start? 400 00:20:56,287 --> 00:20:57,685 -Tomorrow. -What? 401 00:20:57,926 --> 00:20:59,599 - (Aydan) Now! -I'm starting tomorrow. 402 00:21:00,596 --> 00:21:02,888 Good luck with your new education life. 403 00:21:03,129 --> 00:21:05,726 -My teacher. -Come on then. 404 00:21:06,766 --> 00:21:08,858 There is still something missing in the budget report of the project. 405 00:21:09,098 --> 00:21:12,319 How is it? I put it in, I'll take a good look at it. 406 00:21:12,939 --> 00:21:16,022 -Check it again, Engin. -Gee! 407 00:21:18,160 --> 00:21:21,327 Erdem, thank you. 408 00:21:21,575 --> 00:21:24,222 Soups have arrived, let's drink hot, let's take a little break. 409 00:21:24,463 --> 00:21:27,593 I'm not going to drink soup or anything. I work for you. 410 00:21:29,178 --> 00:21:31,197 By Allah, your job is very difficult. 411 00:21:31,438 --> 00:21:34,971 I swear it is very difficult, but fortunately I am here, I am with you. 412 00:21:35,212 --> 00:21:37,108 What if I had left you too? 413 00:21:37,647 --> 00:21:39,647 By Allah, Erdem, you are so right. 414 00:21:39,888 --> 00:21:42,796 Without you, we would have been shaken to the core, Erdem. 415 00:21:43,037 --> 00:21:45,037 I wish you knew this from the start. 416 00:21:45,278 --> 00:21:48,263 So that's what I've been saying from the very beginning. 417 00:21:48,504 --> 00:21:51,123 -The child is sleeping, Erdem. -The child is sleeping. 418 00:21:51,364 --> 00:21:56,128 -Pardon. -Erdem, either shut up or get out. 419 00:21:56,369 --> 00:21:57,552 Get out, Erdem. 420 00:21:57,793 --> 00:21:59,719 Shame on you! 421 00:22:00,264 --> 00:22:03,000 - (Shouting) Shame on you, sir! -Look at me! 422 00:22:03,602 --> 00:22:06,382 Shame on you. Is such a thing said? 423 00:22:06,623 --> 00:22:10,876 Are people broken like this? How easy it is to offend a person, sir... 424 00:22:11,117 --> 00:22:13,117 ... for you, Ms. Pırıl. 425 00:22:13,358 --> 00:22:14,873 Mrs. Piril, how much... 426 00:22:15,114 --> 00:22:16,794 You're a fool. 427 00:22:17,178 --> 00:22:19,879 - (Shouting) You were stunned! -Look at me. 428 00:22:20,120 --> 00:22:22,461 OK. You were miserable. 429 00:22:23,385 --> 00:22:27,797 I swear this Serkan Bolat is right. The man is right. 430 00:22:28,055 --> 00:22:30,351 The man is right bro. 431 00:22:30,989 --> 00:22:34,509 You do not know the value. I will tell this to Serkan Bey. 432 00:22:37,396 --> 00:22:39,130 Or did Serkan call you? 433 00:22:42,603 --> 00:22:44,603 He will call now. 434 00:22:44,942 --> 00:22:47,296 He'll call right now, he's imminent. 435 00:22:47,537 --> 00:22:49,537 So it's close to holding the phone. 436 00:22:49,778 --> 00:22:52,814 Because he is not like you. 437 00:22:53,055 --> 00:22:55,055 (Shouting) Such a qualified employee... 438 00:22:55,296 --> 00:22:57,980 I said, Erdem, don't shout, the child is asleep. 439 00:22:58,221 --> 00:23:00,440 I said the child is sleeping, I told you to be quiet Erdem. 440 00:23:00,681 --> 00:23:03,261 Eat, swallow, eat, eat. 441 00:23:03,502 --> 00:23:07,032 You make me do this, Erdem, I'm not telling you anything, Erdem. 442 00:23:07,273 --> 00:23:10,456 Go out, I swear your water is warm. Look, your water is warm, Erdem. 443 00:23:10,697 --> 00:23:12,697 Don't bother me. I swear he has come this far. 444 00:23:12,938 --> 00:23:14,802 - (Pırıl) Okay, go. - (Engin) Go! 445 00:23:15,043 --> 00:23:16,908 Shame, shame. 446 00:23:17,173 --> 00:23:19,352 -Get out of here now. -Shush! 447 00:23:19,593 --> 00:23:21,593 (Erdem) It is not so dry. 448 00:23:22,085 --> 00:23:23,971 It's still not dry, he says. 449 00:23:25,588 --> 00:23:27,100 You're getting on my nerves. 450 00:23:29,965 --> 00:23:30,965 Ya ... 451 00:23:31,793 --> 00:23:35,174 Really, I'm your wife, tell me. 452 00:23:36,001 --> 00:23:38,516 How has this Virtue been with us for a thousand years? 453 00:23:39,099 --> 00:23:42,933 My life, never mind. They're long topics, don't mix them up, what's the point now? 454 00:23:46,011 --> 00:23:50,103 My dear, there is still no sound from Serkan, not him. 455 00:23:50,344 --> 00:23:55,112 His hands are shaking. He couldn't see an architectural project for those five hours... 456 00:23:55,353 --> 00:23:57,369 ... his hands are shaking, he is devastated. 457 00:23:57,805 --> 00:24:02,800 And what if he calls and apologizes to us and says I'm sorry... 458 00:24:03,041 --> 00:24:06,593 ... what will we do if he says he wants to come? Look, our hands and feet are entangled. 459 00:24:06,886 --> 00:24:08,566 It's like we need it. 460 00:24:08,927 --> 00:24:10,212 What a relationship dear! 461 00:24:10,508 --> 00:24:12,525 You pour water right away, what a relationship! 462 00:24:12,766 --> 00:24:14,365 Shall we get screwed again (***)? 463 00:24:14,660 --> 00:24:17,483 If he leaves, Eda and I will settle in Italy... 464 00:24:17,724 --> 00:24:20,725 ... we have such dreams, I don't know what, what if he let us down? 465 00:24:20,966 --> 00:24:22,786 -Can he do it? -You are right. 466 00:24:23,027 --> 00:24:25,027 It is also true. (The phone is ringing) 467 00:24:27,063 --> 00:24:30,021 Look. He calls his mother again. 468 00:24:30,262 --> 00:24:32,262 Surely he came to his senses this time. 469 00:24:32,977 --> 00:24:35,502 Hello, sir, Mrs. Aydan? 470 00:24:35,828 --> 00:24:37,816 What happened, did Serkan come to his senses? 471 00:24:38,057 --> 00:24:40,057 No, he's out of his mind. 472 00:24:40,636 --> 00:24:42,769 He decided to quit architecture. 473 00:24:43,010 --> 00:24:44,010 Born? 474 00:24:44,374 --> 00:24:46,976 -What is he saying? -How? 475 00:24:47,561 --> 00:24:51,244 -Engin, Serkan was quitting architecture. -Whoa! Is this a joke? 476 00:24:51,794 --> 00:24:54,148 I don't get it, wait a minute. Can you say it again? 477 00:24:54,504 --> 00:24:56,055 What would he do after leaving architecture? 478 00:24:56,383 --> 00:24:58,316 He was going to teach at the university. 479 00:24:58,734 --> 00:25:01,331 No way! Serkan? With his impatience. 480 00:25:01,839 --> 00:25:04,133 You need to reverse your decision immediately. 481 00:25:04,374 --> 00:25:06,478 This kid should go back to architecture. 482 00:25:06,757 --> 00:25:08,399 I'm sorry, Mrs. Aydan... 483 00:25:08,640 --> 00:25:11,906 ... I can't even move a finger for Serkan right now. 484 00:25:12,147 --> 00:25:14,815 What do you mean, I wouldn't even move a finger, you're his friend. 485 00:25:15,056 --> 00:25:16,133 Enough? 486 00:25:16,522 --> 00:25:18,149 We are friends, we are friends. 487 00:25:18,437 --> 00:25:20,559 He can let his friend down, but he is. 488 00:25:20,800 --> 00:25:23,574 But we will support him again! Again, yes. 489 00:25:23,875 --> 00:25:27,274 I'm sorry, Ms. Aydan, me and my family... 490 00:25:27,935 --> 00:25:29,433 ... we wish you a good night. 491 00:25:30,024 --> 00:25:31,772 Let your son take care of himself. 492 00:25:32,161 --> 00:25:33,963 Goodnight. Take care of yourselves. 493 00:25:34,355 --> 00:25:35,386 Aa! 494 00:25:37,278 --> 00:25:38,343 Like that. 495 00:25:38,828 --> 00:25:41,090 He is our friend. We would be supportive. 496 00:25:41,346 --> 00:25:44,561 He was leaving architecture now, he was going to give lectures. 497 00:25:44,802 --> 00:25:46,693 -What? Serkan? -Yeah. 498 00:25:46,957 --> 00:25:51,029 What's wrong with you, friend, not giving lessons after this time? 499 00:25:51,270 --> 00:25:54,424 What are you looking for new adventures, there is a job you know. Gee! 500 00:25:55,757 --> 00:26:00,142 Said the man who gave up architecture and embarked on new adventures. 501 00:26:00,470 --> 00:26:02,486 You were chasing the stuffing. 502 00:26:02,727 --> 00:26:04,115 God God! 503 00:26:04,518 --> 00:26:07,168 You turn around and bring it back to me. 504 00:26:07,409 --> 00:26:09,138 I don't understand why you come to me so much. 505 00:26:13,546 --> 00:26:15,657 What's wrong with you, tell me. 506 00:26:17,154 --> 00:26:19,965 I'm going to talk to you about something and it's killing me. 507 00:26:20,410 --> 00:26:21,743 Tell Romeo. 508 00:26:22,554 --> 00:26:24,499 -Why did you say that? -Come on. 509 00:26:24,931 --> 00:26:28,313 We know it's about Pina. It's clear there's something between us. 510 00:26:29,507 --> 00:26:33,257 I mean, it would have, but Serkan Bolat quitting the job finished us off. 511 00:26:33,647 --> 00:26:34,893 What to do there? 512 00:26:35,251 --> 00:26:38,483 When this Art Life project was finished, his father called him back to London. 513 00:26:39,560 --> 00:26:41,671 -So the girl is leaving. -What to do there? 514 00:26:42,537 --> 00:26:44,826 That's right. Can't you do something? 515 00:26:45,327 --> 00:26:46,811 What can I do? 516 00:26:47,400 --> 00:26:50,106 I don't know, if you talk to Serkan Bolat or something. 517 00:26:50,538 --> 00:26:54,200 Well, if she starts school now, it's hard to take Pina with her. 518 00:26:56,625 --> 00:26:57,784 If you take it with you. 519 00:26:58,117 --> 00:27:02,137 This palace garden project of yours continues. Fire me, take it. 520 00:27:02,869 --> 00:27:05,125 My dear, the girl wants to be an architect. 521 00:27:05,366 --> 00:27:08,396 So he doesn't deal with landscaping so he can linger next to me? 522 00:27:08,918 --> 00:27:11,196 You're right too, I don't know. Uff! 523 00:27:12,530 --> 00:27:15,153 Here's mine, fathoming in a sea of ​​despair. 524 00:27:15,510 --> 00:27:17,629 Look, if you really love him... 525 00:27:18,363 --> 00:27:20,246 ... nothing can prevent it. 526 00:27:21,025 --> 00:27:22,414 Don't give up hope. 527 00:27:23,314 --> 00:27:25,441 -You mean experience? -Yeah. 528 00:27:26,683 --> 00:27:28,286 Thank you Pina. 529 00:27:28,605 --> 00:27:31,107 You can leave it here, and I'll take these to the table. 530 00:27:38,124 --> 00:27:40,338 What happened? are you okay? What's up? 531 00:27:40,904 --> 00:27:41,944 I'm fine. 532 00:27:44,323 --> 00:27:45,464 - (Serkan) Yes. - (Eda) Let's see. 533 00:27:45,705 --> 00:27:47,141 (Seyfi) Are you ready, Cherry? 534 00:27:47,382 --> 00:27:48,575 (Serkan) Let's see. 535 00:27:48,816 --> 00:27:50,221 Now you can ask the question. 536 00:27:50,461 --> 00:27:53,207 The teacher said to your parents... 537 00:27:54,836 --> 00:27:57,498 he said, you can ask something you are very curious about. 538 00:27:57,872 --> 00:28:00,295 We are also very curious about what you will ask since morning. 539 00:28:00,536 --> 00:28:02,049 Look, we're really excited. 540 00:28:02,385 --> 00:28:05,156 How is the child? 541 00:28:05,397 --> 00:28:06,952 (all in unison) Aa! 542 00:28:07,946 --> 00:28:09,228 I will never answer that. 543 00:28:09,469 --> 00:28:12,619 Because even I learned 35 years later that I have a child. 544 00:28:12,860 --> 00:28:14,263 But you remember how it was done... 545 00:28:14,504 --> 00:28:17,356 Mom, please don't talk about this. 546 00:28:17,597 --> 00:28:21,007 Okay, I'm telling Cherry how to be a child, wait a second. 547 00:28:21,610 --> 00:28:23,596 Cherry, the child will be like this. 548 00:28:24,034 --> 00:28:25,074 Storks bring them. 549 00:28:25,315 --> 00:28:26,382 Ay, Aydan ya! 550 00:28:27,783 --> 00:28:31,931 So storks cannot carry children. 551 00:28:32,211 --> 00:28:33,435 Well done girl, well done. 552 00:28:33,676 --> 00:28:37,104 There is no such thing, my love. Ms. Aydan, should we not fly that far? 553 00:28:37,510 --> 00:28:39,982 Tell me, then tell me. I wonder what you're going to say. 554 00:28:40,223 --> 00:28:42,840 What is there to explain this? You will tell all. 555 00:28:43,081 --> 00:28:44,757 Look now, Cherry... 556 00:28:44,998 --> 00:28:47,273 (Speech is not heard) 557 00:28:47,514 --> 00:28:50,514 (Music) 558 00:29:04,891 --> 00:29:07,891 (music continues) 559 00:29:12,591 --> 00:29:14,353 Yes, her mother. 560 00:29:15,972 --> 00:29:19,241 When people love each other, they become children. 561 00:29:19,558 --> 00:29:20,701 So did you. 562 00:29:20,974 --> 00:29:24,462 -Then you don't love each other? - (Serkan) Why do you say something like that? 563 00:29:24,716 --> 00:29:26,519 He says because we are not brothers. 564 00:29:30,000 --> 00:29:31,095 Yes ... 565 00:29:31,604 --> 00:29:34,105 We love each other, we still love each other very much. 566 00:29:34,346 --> 00:29:36,434 I will tell. Like this... 567 00:29:37,229 --> 00:29:39,811 ...love is of course important, as your mother said. 568 00:29:40,734 --> 00:29:43,370 But now I will be very honest with you, Kiraz. 569 00:29:43,611 --> 00:29:45,350 Here is a fact. 570 00:29:45,591 --> 00:29:48,740 In both women and men... 571 00:29:49,123 --> 00:29:51,252 ... there are eggs, okay? 572 00:29:51,493 --> 00:29:53,634 Now when those eggs come together... 573 00:29:54,668 --> 00:29:56,193 ... then he becomes a child. 574 00:29:56,434 --> 00:29:57,836 Like chicken? 575 00:29:58,954 --> 00:30:02,017 No. Not like chicken. Well... 576 00:30:05,279 --> 00:30:07,573 ... two people have to decide. 577 00:30:07,892 --> 00:30:10,958 For example, should we combine the eggs or not... 578 00:30:11,200 --> 00:30:12,214 ... you ask like that, after that... 579 00:30:12,455 --> 00:30:14,215 ... you decide to combine or you don't. 580 00:30:14,458 --> 00:30:15,483 It's not just your will. 581 00:30:15,724 --> 00:30:18,554 Your parents also have to want it for the eggs to come together. 582 00:30:19,508 --> 00:30:21,761 Why don't the eggs come together then? 583 00:30:22,009 --> 00:30:23,359 So a big decision... 584 00:30:23,600 --> 00:30:24,820 Yeah. 585 00:30:25,092 --> 00:30:26,877 ... the coming together of those eggs. 586 00:30:27,784 --> 00:30:29,903 -Did you understand? -I do not understand. 587 00:30:30,294 --> 00:30:31,374 (Cherry) You don't understand. 588 00:30:31,622 --> 00:30:36,561 Teacher, I want a brother tomorrow, now. 589 00:30:39,382 --> 00:30:40,771 I've made my decision now. 590 00:30:44,372 --> 00:30:47,826 You thought well by coming here, we were alone, it was good. 591 00:30:49,353 --> 00:30:51,599 I actually wanted to thank you. 592 00:30:51,840 --> 00:30:54,483 -Why? -I heard what you said to Eda sister. 593 00:30:56,488 --> 00:31:00,252 You told him to fire you and take me. 594 00:31:01,237 --> 00:31:02,975 Why do you do that? 595 00:31:04,702 --> 00:31:05,812 Well... 596 00:31:06,949 --> 00:31:08,465 ... because I don't want you to go. 597 00:31:10,843 --> 00:31:12,359 What if I stay? 598 00:31:19,601 --> 00:31:20,720 It's going to happen. 599 00:31:25,631 --> 00:31:28,037 I wish I could stay but... 600 00:31:28,278 --> 00:31:30,070 But what? But what is it? 601 00:31:30,311 --> 00:31:32,636 Call and tell your father, let's arrange an internship here. 602 00:31:33,090 --> 00:31:37,125 My father sent me here just to work with Serkan brother. 603 00:31:37,688 --> 00:31:39,510 It never allows anything else. 604 00:31:40,924 --> 00:31:42,194 Is there any chance? 605 00:31:42,838 --> 00:31:46,589 There isn't any. But I often come on vacation. 606 00:31:49,514 --> 00:31:52,510 Please spend the rest of our time here... 607 00:31:52,859 --> 00:31:56,536 ... let's spend it together without thinking about anything else. Is it possible? 608 00:31:59,097 --> 00:32:00,175 It's possible. 609 00:32:06,932 --> 00:32:10,531 "Hansel and Gretel for three days, three nights... 610 00:32:10,772 --> 00:32:15,533 ... they could neither drink water nor eat, they just fell asleep." 611 00:32:17,029 --> 00:32:21,582 Good thing they're brothers. They would be very upset if they were alone. 612 00:32:22,831 --> 00:32:24,355 Again, this is a sibling thing. 613 00:32:24,596 --> 00:32:26,658 Is that why you chose that tale? 614 00:32:26,899 --> 00:32:30,055 If he was a brother, I would hug him and sleep. 615 00:32:30,547 --> 00:32:33,270 -We exist, hug you... -We hug you, yes. 616 00:32:33,846 --> 00:32:36,315 But I used to play with him. 617 00:32:44,047 --> 00:32:45,412 Am the... 618 00:32:45,739 --> 00:32:49,513 I thought you chose this book because of the candy house. 619 00:32:49,826 --> 00:32:52,302 Aa, what should your father do tomorrow... 620 00:32:53,216 --> 00:32:55,710 ... teach your students how to make a candy house? 621 00:32:56,943 --> 00:33:00,058 Of course, the roof will also be made of chocolate. 622 00:33:00,299 --> 00:33:04,269 Yeah, it's the door too, you know? From paper halvah. 623 00:33:04,531 --> 00:33:07,380 And in the garden, trees made of sugar apples. 624 00:33:09,267 --> 00:33:12,390 Come on, go to sleep now and see him in your dreams, tell us in the morning. 625 00:33:12,639 --> 00:33:13,764 Okay? 626 00:33:15,266 --> 00:33:16,949 Goodbye, my daughter. 627 00:33:19,595 --> 00:33:21,211 Hop, hop, hop. 628 00:33:32,490 --> 00:33:34,085 School excitement has taken over you. 629 00:33:34,326 --> 00:33:37,016 What shirt do you think I should wear with this suit? 630 00:33:38,050 --> 00:33:40,960 -I think... -Striped or maroon blue? 631 00:33:41,201 --> 00:33:42,650 If you never wear a suit. 632 00:33:43,443 --> 00:33:46,201 Wear something more sporty, I think it will be more comfortable. 633 00:33:46,442 --> 00:33:49,404 Eda, this is how I used to go to Art Life, so I will go like this. Now which one? 634 00:33:49,684 --> 00:33:52,074 Now you don't go to Art Life, you go to students. 635 00:33:52,315 --> 00:33:54,455 And you have to be comfortable in front of students. 636 00:33:54,696 --> 00:33:58,715 After all, they are not big business people. 20 year old boys. 637 00:33:59,521 --> 00:34:00,552 Really? 638 00:34:02,298 --> 00:34:05,427 So a suit means some distance. 639 00:34:06,399 --> 00:34:09,494 So that's why I was distant to you at first. 640 00:34:10,164 --> 00:34:12,347 Not just for that reason. Do you want me to count? 641 00:34:12,588 --> 00:34:13,992 No, I don't want it, keep it. 642 00:34:15,177 --> 00:34:16,208 (Serkan) Okay. 643 00:34:16,449 --> 00:34:20,380 Then support the school excitement. I bought you a little present. 644 00:34:24,131 --> 00:34:26,650 Sunglasses. Not. 645 00:34:26,891 --> 00:34:28,269 -Reading glasses. -Why? 646 00:34:28,722 --> 00:34:31,582 When you were at the computer the other day, your eyes were very red. 647 00:34:31,949 --> 00:34:34,190 No never. I never wear this. 648 00:34:34,431 --> 00:34:36,405 How nice. Why are you taking it off? 649 00:34:36,646 --> 00:34:39,703 No no. It's clear now, you're trying to change me a lot. 650 00:34:39,944 --> 00:34:41,620 You want me to go as someone else. 651 00:34:41,861 --> 00:34:45,399 Obviously, these are all excuses, no team, something, all excuses. 652 00:34:46,433 --> 00:34:47,782 It has nothing to do with... 653 00:34:48,634 --> 00:34:51,112 Serkan, I don't think everyone can be a teacher. 654 00:34:51,684 --> 00:34:53,105 So there is nothing to do. 655 00:34:53,408 --> 00:34:56,575 I won't be bossing my students, don't worry. 656 00:34:58,325 --> 00:35:00,593 -Serkan, you are very angry. -I'm not angry. 657 00:35:00,834 --> 00:35:03,713 -You are not patient. You are a perfectionist. - (Serkan) Well? 658 00:35:03,954 --> 00:35:06,423 If you treat your students like that, they will drop out of school. 659 00:35:06,664 --> 00:35:08,621 Eda, don't worry, I will not patronize anyone. 660 00:35:08,862 --> 00:35:12,129 You know, I loved my decision, what happened now, I don't understand. 661 00:35:12,678 --> 00:35:15,752 -No, I'm still behind you, I have your support... -Eh? 662 00:35:16,293 --> 00:35:19,596 Just a little reminder of how to act. 663 00:35:19,867 --> 00:35:23,361 I know very well how to behave, Eda. 664 00:35:23,602 --> 00:35:26,197 So look, you'll be ashamed of what you said tomorrow, you'll see. 665 00:35:26,438 --> 00:35:29,455 Everyone in the class will love me. -Alright. 666 00:35:29,696 --> 00:35:30,892 -Okay? -OK. 667 00:35:31,133 --> 00:35:33,104 Thanks then. 668 00:35:35,153 --> 00:35:39,259 I'm not wearing a suit then. I'm going to wear something else, I have to choose that now. 669 00:35:39,698 --> 00:35:42,256 -I choose you. -No, I'll choose it, don't worry. 670 00:35:47,691 --> 00:35:48,841 Yeah. 671 00:35:49,413 --> 00:35:51,812 Friends, the three-level reinforced concrete carcass... 672 00:35:52,053 --> 00:35:53,909 ... can you give me an example? 673 00:35:58,446 --> 00:36:00,565 Guys, you should have learned this. 674 00:36:00,830 --> 00:36:02,195 -My teacher. -Yeah. 675 00:36:02,696 --> 00:36:05,803 After all, Serkan Bolat is a brand in the world of architecture. 676 00:36:07,137 --> 00:36:08,918 I was wondering something about you too. 677 00:36:09,807 --> 00:36:10,815 Row. 678 00:36:11,056 --> 00:36:12,452 What is the brand of your car? 679 00:36:12,890 --> 00:36:14,747 Do you really have a private plane? 680 00:36:14,988 --> 00:36:16,980 What should we do to be a rich architect, sir? 681 00:36:17,221 --> 00:36:19,235 Guys, no. 682 00:36:19,833 --> 00:36:21,809 We cannot start here. 683 00:36:22,670 --> 00:36:27,269 Look, this is a chosen lesson, isn't it? It's a private lesson. 684 00:36:27,675 --> 00:36:30,725 You are all in this class as chosen people. 685 00:36:31,784 --> 00:36:35,903 That's why these questions you're asking are silly questions. 686 00:36:36,652 --> 00:36:39,766 We need to get down to the basics, so without having this information... 687 00:36:40,021 --> 00:36:42,118 ... you can't have anything you say. 688 00:36:42,382 --> 00:36:44,453 We jumped when we heard that Serkan Bolat was going to give lectures. 689 00:36:44,694 --> 00:36:47,767 Everyone was wondering about you. But we eliminated everyone... 690 00:36:48,008 --> 00:36:50,005 ... we were the lucky group to meet you, my teacher. 691 00:36:50,246 --> 00:36:52,747 And that lucky group unfortunately... 692 00:36:52,988 --> 00:36:56,878 ... he cares about silly things instead of things he should care about. 693 00:36:57,182 --> 00:36:59,478 My private plane or car doesn't matter. 694 00:36:59,719 --> 00:37:02,216 If you want to be an architect, if that's your problem... 695 00:37:02,457 --> 00:37:04,347 ...then you need to know the basics. 696 00:37:04,610 --> 00:37:08,764 After that, yes, you can shape your life and maybe one of you... 697 00:37:09,324 --> 00:37:11,714 ... he may own a plane or whatever, but as I said. 698 00:37:12,088 --> 00:37:14,884 What we should care about is... 699 00:37:15,600 --> 00:37:17,545 ...basic, okay? 700 00:37:17,897 --> 00:37:21,765 So that's why as I said, as far as I understand now, you don't know that. 701 00:37:25,610 --> 00:37:27,739 This is a nuisance. Therefore... 702 00:37:28,803 --> 00:37:31,434 ...to me please someone Marseille type... 703 00:37:31,759 --> 00:37:34,227 ...can tell the slope of the tile roof? 704 00:37:35,771 --> 00:37:37,867 -I don't know, sir. -You do not know. 705 00:37:38,754 --> 00:37:41,579 Well, let's start simple then. 706 00:37:42,574 --> 00:37:45,584 Three examples of dilation joint. 707 00:37:46,512 --> 00:37:47,770 Expansion joint... 708 00:37:48,049 --> 00:37:49,358 Yes, it's beautiful. 709 00:37:49,599 --> 00:37:50,948 Expansion joint... 710 00:37:52,561 --> 00:37:53,880 I don't think so, sir. 711 00:37:55,494 --> 00:37:57,255 Another? Is not there? 712 00:38:01,097 --> 00:38:03,814 Okay it does not matter. 713 00:38:05,252 --> 00:38:07,255 We will not give up hope, this is our first lesson. 714 00:38:07,496 --> 00:38:09,218 So don't worry, we'll find out about all this. 715 00:38:09,459 --> 00:38:11,569 And you will become very successful, very good architects. 716 00:38:11,832 --> 00:38:13,711 I believe in it, so you have to believe it too. 717 00:38:13,952 --> 00:38:18,129 But now we have our first lesson... Which we have quite a bit of time. 718 00:38:18,559 --> 00:38:20,035 We will do something like this. 719 00:38:21,339 --> 00:38:23,117 You will all go out. 720 00:38:23,938 --> 00:38:27,242 Get some air. Do whatever feels good to you. 721 00:38:27,601 --> 00:38:31,445 Drink coffee, drink tea, socialize. Call your lover, talk, whatever. 722 00:38:31,843 --> 00:38:36,523 After you've done that, you'll be here in 25 minutes, okay? 723 00:38:36,858 --> 00:38:41,565 You will completely throw away these ridiculous questions and we will focus entirely on architecture. 724 00:38:42,879 --> 00:38:46,046 Deal? Wonderful. Then please all of you get out. 725 00:38:46,310 --> 00:38:49,029 Whatever you do. We meet here in 25 minutes... 726 00:38:49,270 --> 00:38:51,348 ...and we're going over our lesson. 727 00:38:55,149 --> 00:38:58,425 I mean, it really doesn't matter what I say, they look at me with such empty eyes. 728 00:38:58,666 --> 00:39:01,141 Which I understand, okay, they're still in first grade... 729 00:39:01,382 --> 00:39:03,214 ... you don't know that much? 730 00:39:03,455 --> 00:39:05,183 Eda, believe me, I'm patient. 731 00:39:05,471 --> 00:39:07,163 So you know, I'm not a patient person... 732 00:39:07,404 --> 00:39:10,793 ...but I'm really trying to be patient with these, but I mean, a... 733 00:39:12,931 --> 00:39:14,121 Ed. 734 00:39:16,130 --> 00:39:17,162 Ed. 735 00:39:17,593 --> 00:39:19,501 Serkan, what are you doing, I'm bored. 736 00:39:19,742 --> 00:39:21,589 Are you listening to me? 737 00:39:22,473 --> 00:39:24,433 I got my sleep, though. 738 00:39:24,777 --> 00:39:27,356 Sorry, my new job is a bit boring for you. 739 00:39:27,628 --> 00:39:28,978 What to do there? 740 00:39:29,352 --> 00:39:31,394 It is, it is. You don't like me. 741 00:39:31,635 --> 00:39:35,294 In fact, I think I'm boring to you now. You are no longer interested in me. 742 00:39:37,289 --> 00:39:40,777 The day you don't interest me, it means my heart doesn't beat. 743 00:39:41,771 --> 00:39:42,874 Really? 744 00:39:46,672 --> 00:39:49,021 Let's go home quickly if you want. 745 00:39:50,301 --> 00:39:52,880 You're late and you're never late. 746 00:39:53,272 --> 00:39:56,338 Does not matter. They don't even notice. So they don't care about anything. 747 00:39:57,078 --> 00:39:59,729 So you can't teach them anything by behaving badly. 748 00:40:01,091 --> 00:40:05,055 What do I do? Do I love their heads and put architecture in their heads? 749 00:40:05,296 --> 00:40:06,548 Logical. 750 00:40:08,089 --> 00:40:12,509 So if you show them your love of architects in you... 751 00:40:13,129 --> 00:40:15,671 ... I think it will come back. -How do I do it Eda? 752 00:40:16,595 --> 00:40:20,156 There was one mansion, remember? You told me your story. 753 00:40:22,443 --> 00:40:23,490 Well... 754 00:40:24,256 --> 00:40:25,677 (Transition sound) 755 00:40:26,789 --> 00:40:28,757 This house has a very interesting story. 756 00:40:29,435 --> 00:40:32,819 Its former owner was one of the most famous doctors in Istanbul. 757 00:40:33,066 --> 00:40:34,851 He was also a heart patient. 758 00:40:35,369 --> 00:40:37,829 Even that is interesting. er? 759 00:40:39,199 --> 00:40:44,258 Then the man fell in love with his patient next door. 760 00:40:44,879 --> 00:40:46,657 The woman also loved roses. 761 00:40:46,914 --> 00:40:51,003 That's why the man used these roses as an excuse to see the woman. 762 00:40:51,434 --> 00:40:52,810 What a good excuse. 763 00:40:53,051 --> 00:40:55,874 This doctor even grafted a rose for the woman he loved... 764 00:40:56,155 --> 00:40:59,346 ...he only produced a rose that grows in his own garden. 765 00:40:59,712 --> 00:41:02,347 Today it is known as the doctor's rose. 766 00:41:03,161 --> 00:41:05,631 Does the owner of the chief physician rose live here? 767 00:41:05,903 --> 00:41:07,052 Yeah. 768 00:41:07,293 --> 00:41:09,905 -How beautiful. -Come on. 769 00:41:10,146 --> 00:41:11,216 (Transition sound) 770 00:41:13,002 --> 00:41:15,581 Don't you remember, you told me at length. 771 00:41:16,987 --> 00:41:19,854 Same thing. Tell them that too. 772 00:41:20,937 --> 00:41:25,337 If you show them your love for your job, they will listen to you very carefully. 773 00:41:25,997 --> 00:41:28,134 From self-deprivation students. 774 00:41:31,297 --> 00:41:33,345 Hale thousand liras... 775 00:41:34,870 --> 00:41:37,444 ... the town goes to three thousand liras. 776 00:41:40,012 --> 00:41:41,973 Where is my mind going? 777 00:41:45,390 --> 00:41:48,390 (Music) 778 00:41:55,266 --> 00:41:57,425 It's like you've entered a time machine. 779 00:41:57,666 --> 00:42:00,531 You're dressed like the first time we met, no? 780 00:42:00,772 --> 00:42:02,487 Hello, I'm Burak. 781 00:42:05,658 --> 00:42:07,793 I'm Melo. Pleased to meet you. 782 00:42:09,281 --> 00:42:11,654 As you can see, I love fishing. 783 00:42:12,515 --> 00:42:16,127 But I'm a bit of a clumsy day today. If you want lemonade or something, I can pour it on you. 784 00:42:17,012 --> 00:42:20,489 Let me tell you this, before I forget, I don't have a girlfriend named Selin. 785 00:42:22,359 --> 00:42:23,772 We're going over. 786 00:42:25,195 --> 00:42:27,298 For example, you can talk about yourself. 787 00:42:27,539 --> 00:42:28,561 Alright. 788 00:42:30,017 --> 00:42:32,653 I love lemonade. Would you like? 789 00:42:33,687 --> 00:42:34,782 I want. 790 00:42:35,221 --> 00:42:38,823 If she's as sweet as you, I'd love it more than anything. 791 00:42:40,076 --> 00:42:42,593 But if you do that, I can't stand it. 792 00:42:48,552 --> 00:42:52,786 Yes, home economics is the transition to a simple life. 793 00:42:53,027 --> 00:42:55,495 Like zucchini, right? 794 00:42:55,870 --> 00:42:57,268 So we're not going to say zucchini. 795 00:42:57,509 --> 00:43:00,876 Let's move on, sir, let's say pumpkin and pass. Let's not attach so much meaning to the pumpkin. 796 00:43:01,117 --> 00:43:03,346 Why do you always draw a picture of a pumpkin? 797 00:43:03,587 --> 00:43:06,396 I love zucchini. Keep it up, Ayfer. 798 00:43:06,786 --> 00:43:10,680 For example, we carved the inside of the pumpkin. What are we going to do with our votes? Mucver. 799 00:43:10,921 --> 00:43:11,926 Mücver. 800 00:43:12,167 --> 00:43:14,787 So what do we do with the remaining zucchini? We'll fill it up, don't stuff it. 801 00:43:15,036 --> 00:43:16,048 Oops! 802 00:43:16,289 --> 00:43:19,497 -Look, nothing was wasted. -That's right, we're the losers here. 803 00:43:19,786 --> 00:43:22,122 Seyfi, what's going on with you, I don't understand. 804 00:43:22,363 --> 00:43:24,639 How we got into this situation, I don't understand it. 805 00:43:24,951 --> 00:43:28,229 Because Serkan said that we should have a more careful life, from him. 806 00:43:28,470 --> 00:43:32,334 Exactly. Less is more, Seyfi, and you will learn that too. 807 00:43:32,575 --> 00:43:34,809 I already know that, what I don't understand is... 808 00:43:35,050 --> 00:43:36,939 ... this existence is the absence we live in. 809 00:43:37,241 --> 00:43:39,647 Kemal Bey like a door, will the pumpkin save us? 810 00:43:39,888 --> 00:43:41,569 AA! One minute, one minute. 811 00:43:41,919 --> 00:43:46,478 There is Aydan Bolat in front of you, I can never lean on a man, never. 812 00:43:46,732 --> 00:43:48,710 Oh, I appreciate you Aydan. 813 00:43:48,967 --> 00:43:51,719 Never give each other gas. That's how I appreciated it. 814 00:43:51,960 --> 00:43:54,908 What will happen when you get married one day tomorrow? When Kemal Bey hangs out with the jet set... 815 00:43:55,156 --> 00:43:58,737 ... are you going to sit at home and carve a zucchini or make a stuffing, is that it? 816 00:43:58,978 --> 00:44:02,233 We're just lovers right now, Seyfi, we'll think about them in the future. 817 00:44:02,474 --> 00:44:05,005 (Seyfi) What will happen in the future, but think about it now. 818 00:44:05,246 --> 00:44:06,823 Let me learn about stuffed zucchini. 819 00:44:07,079 --> 00:44:10,400 But I'm saying no way, while he's hanging out there with jet set... 820 00:44:10,694 --> 00:44:13,736 ... how will you carve a pumpkin at home? Pumpkin is a beautiful vegetable. 821 00:44:13,992 --> 00:44:15,849 Ayy! Enough! 822 00:44:16,097 --> 00:44:20,269 Talk about such things during recess, our lesson is home economics. We are moving to a simple life! 823 00:44:20,510 --> 00:44:21,563 The teacher is angry, teacher. 824 00:44:21,804 --> 00:44:23,898 This is the first time that poverty has worked, it has happened to us. 825 00:44:24,139 --> 00:44:26,462 Of course I'm blushing! Aydan, what's next? 826 00:44:26,703 --> 00:44:27,725 Legumes! 827 00:44:27,966 --> 00:44:29,781 My teacher is wrong. Legumes. 828 00:44:30,022 --> 00:44:32,714 Legumes, not legumes. He's right. 829 00:44:32,955 --> 00:44:34,503 - Favorite legumes? -Bulgur wheat. 830 00:44:34,744 --> 00:44:36,816 -Is it bulgur? Beautiful. - That's all he knows, teacher. 831 00:44:37,057 --> 00:44:39,340 Nice but okay. For example, what is made from bulgur? 832 00:44:39,913 --> 00:44:42,645 -Sushi. -What sushi Aydan? 833 00:44:43,178 --> 00:44:46,237 How will this lead to a simple life? For example, tavern rice. 834 00:44:46,478 --> 00:44:50,151 -Okay, sir, it would be better than rice. -Well done, you know everything. 835 00:44:50,392 --> 00:44:51,581 - (Seyfi) Of course, my dear. -Bravo. 836 00:45:04,109 --> 00:45:05,593 (Pırıl) Come my dear, come mommy. 837 00:45:05,834 --> 00:45:07,071 You come this way, Kiraz, come. 838 00:45:07,312 --> 00:45:08,404 Come here, yes. 839 00:45:09,026 --> 00:45:11,653 (Can) Mom, can I go to Cherries today? 840 00:45:11,917 --> 00:45:13,861 -No, my dear. -But why? 841 00:45:14,421 --> 00:45:15,715 Extension dear. 842 00:45:16,111 --> 00:45:19,516 Because you need more reliable friends in life. 843 00:45:19,926 --> 00:45:22,235 But I trust Cherry. 844 00:45:22,476 --> 00:45:25,885 Ben too Can. Because she's my best friend mom. 845 00:45:29,082 --> 00:45:31,114 If there is no life, I will go to him, mother. 846 00:45:31,362 --> 00:45:34,082 No honey bean, but... 847 00:45:35,050 --> 00:45:39,383 ... you need to spend time with friends who already know your worth. 848 00:45:39,899 --> 00:45:43,291 But I don't want to be alone, so make me a sister, mother. 849 00:45:45,428 --> 00:45:46,817 Brother, to you. 850 00:45:47,057 --> 00:45:51,179 Cherry, I understand your wish, but your mother cannot make you a sister. 851 00:45:51,436 --> 00:45:53,951 Your mother can't make you a brother with her business ambition. 852 00:45:54,277 --> 00:45:57,816 You know that the Italy project is more precious to your mother than anything else. 853 00:45:58,254 --> 00:45:59,492 Business greed? 854 00:45:59,740 --> 00:46:04,401 If your business ambition were a person, you would be completely yourself, Pırıl. Look who's speaking. 855 00:46:04,791 --> 00:46:07,970 Everything in my life has been the same since day one. 856 00:46:08,211 --> 00:46:10,209 I'm business greedy... Okay, I was like that anyway. 857 00:46:10,450 --> 00:46:13,442 Joyful? Like you, I don't do business in secret. 858 00:46:13,683 --> 00:46:16,979 My honeymoon was spent dealing with the things you secretly turned on. 859 00:46:17,220 --> 00:46:18,505 Who are you talking to! 860 00:46:21,833 --> 00:46:23,811 - (Cherry) Mom, let's go. -Let's go, mommy. 861 00:46:24,052 --> 00:46:27,441 Let's go actually. Why don't you say let's go? Let's go, let's go. 862 00:46:27,856 --> 00:46:30,074 Now, friends, our touches to places... 863 00:46:30,315 --> 00:46:33,097 ... in fact, it's the same with our touches to spirits. 864 00:46:33,338 --> 00:46:34,981 So what I mean is this. 865 00:46:35,475 --> 00:46:38,689 Whatever you do, you have to put your soul into it. 866 00:46:39,019 --> 00:46:42,957 Okay? Because at the end of the day, if we can make it... 867 00:46:43,420 --> 00:46:47,582 then we may have touched the souls of the people who entered those places. 868 00:46:47,823 --> 00:46:51,685 Is not it? So we'll start with my favorite architects. 869 00:46:51,926 --> 00:46:55,834 He is Mimar Sinan. One of the best architects ever in this country. 870 00:46:56,184 --> 00:46:58,867 Yes, now if we look at Mimar Sinan... 871 00:46:59,727 --> 00:47:02,378 ... almost everything he did... 872 00:47:03,763 --> 00:47:08,281 ...in his projects, be it mosques or bridges, he added his soul to all of them. 873 00:47:08,704 --> 00:47:10,987 I'm going to tell you a story that I love very well. 874 00:47:16,922 --> 00:47:18,638 (Speech is not heard) 875 00:47:20,127 --> 00:47:23,127 (Music) 876 00:47:45,070 --> 00:47:47,054 Yes, that's it for our first lesson. 877 00:47:48,239 --> 00:47:51,910 Before you forget, your homework for tonight. 878 00:47:53,102 --> 00:47:55,475 You will choose your favorite work... 879 00:47:56,003 --> 00:47:57,805 ... you will send it to me, but at the same time ... 880 00:47:58,054 --> 00:48:00,242 ... I want you to make a presentation on it, okay? 881 00:48:00,483 --> 00:48:01,520 -My teacher. -Yeah? 882 00:48:01,761 --> 00:48:05,249 Let's do the homework tomorrow. I have a DJ performance in the evening at a venue. 883 00:48:05,960 --> 00:48:07,872 You are the DJ. Very nice. 884 00:48:08,113 --> 00:48:11,101 So, how does this relate to our lesson? 885 00:48:11,342 --> 00:48:14,306 Teacher, the whole class will come, even you too, please. 886 00:48:14,576 --> 00:48:15,911 Don't break us, sir. 887 00:48:16,387 --> 00:48:18,239 (all in unison) Yes, sir. 888 00:48:20,900 --> 00:48:23,020 It's possible. OK, OK. 889 00:48:23,863 --> 00:48:25,363 It's possible. Therefore... 890 00:48:26,152 --> 00:48:29,020 ... ok, we'll do that. See you then. 891 00:48:33,835 --> 00:48:35,391 -Hello my teacher. -Hello. 892 00:48:39,350 --> 00:48:40,425 Your father has arrived. 893 00:48:40,666 --> 00:48:42,334 What are you doing? 894 00:48:42,575 --> 00:48:45,632 -What are you doing, did I make you wait too long? -Some. 895 00:48:49,081 --> 00:48:50,081 Gel. 896 00:48:50,322 --> 00:48:53,234 Do you play hide and seek with your students a lot, daddy? 897 00:48:53,475 --> 00:48:57,999 So let's not call it hide and seek, but catch. 898 00:48:58,639 --> 00:48:59,964 We played catch. 899 00:49:00,205 --> 00:49:01,782 You seem to have caught some. 900 00:49:02,023 --> 00:49:03,674 Yes, thanks to you. 901 00:49:03,929 --> 00:49:07,151 But I also caught a tiny angel here. 902 00:49:07,393 --> 00:49:09,734 -What's up dad, what's up. -Okay okay. 903 00:49:10,389 --> 00:49:11,795 Come on, I'm so hungry, let's go home. 904 00:49:12,036 --> 00:49:13,192 -Lets go. -Okay? 905 00:49:13,433 --> 00:49:15,163 I want to go to the hamburger shop. 906 00:49:15,427 --> 00:49:17,070 No, mommy, there's a lot of food in the house. 907 00:49:17,311 --> 00:49:19,309 I want to go to the hamburger shop, over there on the street. 908 00:49:19,550 --> 00:49:21,326 Let's eat something healthier. 909 00:49:22,099 --> 00:49:23,782 (***) I will eat tomorrow. 910 00:49:26,071 --> 00:49:29,964 How nice, since the stubborn button has been pressed, we will go to the hamburger shop. 911 00:49:30,259 --> 00:49:32,833 Sometimes I wish this feature didn't look like me. 912 00:49:33,184 --> 00:49:35,324 Who came up with the idea for the hamburger? 913 00:49:35,970 --> 00:49:37,407 -No. -Who did it come from? 914 00:49:38,299 --> 00:49:39,617 -Is it from you? -Yes, dad. 915 00:49:39,858 --> 00:49:42,184 -Are you lying? -No, dad. 916 00:49:42,425 --> 00:49:45,472 I do not know. If you're lying... 917 00:49:47,230 --> 00:49:48,754 Let's go, come on. 918 00:49:48,995 --> 00:49:51,571 Mom, let's go to the burger place, please. 919 00:49:51,812 --> 00:49:53,754 Please please. 920 00:49:55,090 --> 00:49:56,916 I didn't know what to say now. 921 00:49:57,157 --> 00:50:01,257 My love, when Can wanted such an appetite, it hurt me too. 922 00:50:01,614 --> 00:50:03,892 How long have we been gone? What happens when I go? 923 00:50:04,163 --> 00:50:07,032 What happens? You really are younger than that kid. 924 00:50:07,620 --> 00:50:10,684 You are. Fine, ok, let's go. 925 00:50:11,562 --> 00:50:13,848 Oley, hooray! 926 00:50:14,089 --> 00:50:15,500 thumbs up. (Message has arrived) 927 00:50:18,259 --> 00:50:19,830 Oh no. 928 00:50:20,286 --> 00:50:22,770 What happened my love? One of your face fell off, what happened dear? 929 00:50:23,186 --> 00:50:25,408 -Hey Gentlemen. -What did he say? 930 00:50:27,181 --> 00:50:29,284 He wanted Serkan to see the project. 931 00:50:30,043 --> 00:50:32,646 -What are we going to do? -What are we gonna do... 932 00:50:32,887 --> 00:50:34,870 ... we pretend to be dead for a while. What are we going to do? 933 00:50:35,111 --> 00:50:38,602 Why would we pretend to be dead? Are we children, we are professionals. 934 00:50:39,074 --> 00:50:40,566 We can't pretend to be dead. 935 00:50:41,340 --> 00:50:43,364 There is no lie. There is no lie. 936 00:50:43,724 --> 00:50:46,398 We can't lie either. We say he went somewhere far away. 937 00:50:46,639 --> 00:50:49,011 -It's not a lie. -Well done, my smart wife. 938 00:50:50,150 --> 00:50:53,777 Yes, we say so. We'll manage like this for a while, what should we do? 939 00:50:54,829 --> 00:50:57,752 Tell that Serkan not to be seen by me again. 940 00:50:57,993 --> 00:51:00,689 I will not see him again, Engin. I can't see. 941 00:51:00,930 --> 00:51:05,043 Look, but there are a lot of bumps. Look, hop. 942 00:51:05,531 --> 00:51:07,976 Is it a bump or is it our problem now? 943 00:51:12,249 --> 00:51:14,313 How many hamburgers will you eat now? 944 00:51:14,554 --> 00:51:15,710 (Cherry) Can! 945 00:51:16,962 --> 00:51:18,272 is it alive? 946 00:51:18,940 --> 00:51:22,615 It's understood why ours called it hamburger, here you go. 947 00:51:22,992 --> 00:51:24,262 I don't believe it. 948 00:51:24,812 --> 00:51:25,915 What are we gonna do? 949 00:51:26,330 --> 00:51:28,695 Here my child is gone, what are we going to do, leave the child? 950 00:51:28,936 --> 00:51:31,773 -Whose idea was that? -What do you think? They've agreed. 951 00:51:33,110 --> 00:51:35,232 Hmm, Can, how nice. 952 00:51:35,574 --> 00:51:38,878 I guess you're craving some hamburgers, like Cherry? 953 00:51:39,119 --> 00:51:40,147 Yeah. 954 00:51:40,388 --> 00:51:42,230 - (Pırıl) Hello everyone. - (Engin) Hello. 955 00:51:42,907 --> 00:51:44,018 Hello there. 956 00:51:44,259 --> 00:51:47,630 -Son, should we do something somewhere else? - Come on, sit down. 957 00:51:47,871 --> 00:51:49,142 (Cherry) How we fooled! 958 00:51:49,382 --> 00:51:51,539 -Sit down if you want. -Let's sit down, what should we do? 959 00:51:54,912 --> 00:51:56,515 If you want to order. 960 00:51:56,756 --> 00:51:58,128 - (Engin) What? -Order. 961 00:51:58,407 --> 00:51:59,677 If we want, we will give. 962 00:52:00,126 --> 00:52:01,260 yayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy 963 00:52:01,881 --> 00:52:04,802 Yes, home economics. Keep on living a simple life. 964 00:52:05,043 --> 00:52:08,240 What we do is we get rid of all our excesses. 965 00:52:08,481 --> 00:52:12,341 Besides, we sell what we don't use, we make money, it is very profitable. 966 00:52:12,582 --> 00:52:16,670 Selling our clothes second hand was a great idea. 967 00:52:17,109 --> 00:52:20,069 Could you ask Ms. Ayfer, what would she sell? 968 00:52:20,534 --> 00:52:23,185 I mean, they're not wearing it. Here's what to sell... 969 00:52:23,481 --> 00:52:28,374 for example, I have never seen them on it. He can sell them. 970 00:52:28,622 --> 00:52:32,200 In fact, a bag that fits itself, two... 971 00:52:32,491 --> 00:52:35,642 ... you will separate two shoes, you will give the rest. 972 00:52:35,891 --> 00:52:40,997 Ayfer, you thought very well, but I'm wearing all of these here. 973 00:52:41,238 --> 00:52:44,915 Not so, though. This is how to lead a simple life, Aydan. 974 00:52:45,156 --> 00:52:47,819 But I told you, this stage is not like peeling zucchini. 975 00:52:48,060 --> 00:52:50,069 He chains himself here, he will not sell again. 976 00:52:50,643 --> 00:52:54,516 You know a lot. What is it, dear, we are moving to a simple life. 977 00:52:54,757 --> 00:52:56,432 Really? Let's go then. 978 00:52:56,673 --> 00:52:58,703 -Is not it? Come. -Here you go. 979 00:52:58,944 --> 00:53:01,009 - (Ayfer) These? -Nothing, let it go. 980 00:53:01,250 --> 00:53:04,623 Those are very good money. So they're good quality. 981 00:53:06,071 --> 00:53:07,516 Would he have stayed? 982 00:53:07,757 --> 00:53:09,803 Let's sell these, you're not wearing them properly. 983 00:53:10,044 --> 00:53:12,369 For example, I have never seen them on it. 984 00:53:12,610 --> 00:53:13,688 -None. -Not at all. 985 00:53:13,929 --> 00:53:18,018 No no! I wear all of these and I love them so much. 986 00:53:18,259 --> 00:53:20,489 But I can offer you something else to sell. 987 00:53:22,820 --> 00:53:26,701 Hah, buy these. 988 00:53:27,023 --> 00:53:28,340 Kemal Bey's clothes? 989 00:53:28,604 --> 00:53:31,484 He hasn't worn it for a long time, and it looks brand new. 990 00:53:31,725 --> 00:53:34,350 Come on, buy it. Take them all, all of them. 991 00:53:35,594 --> 00:53:37,951 -Give it, okay. -May Allah marvel at our end. 992 00:53:44,281 --> 00:53:48,043 I told you. He's not wearing it, he's just lying on it. 993 00:53:48,466 --> 00:53:50,871 Is it a routine thing? Does it do this alone? 994 00:53:51,119 --> 00:53:54,032 -Yeah, he always does that. Because I've never seen them wearing them. 995 00:53:54,273 --> 00:53:55,923 -She doesn't even know. -I think she's crying. 996 00:53:56,474 --> 00:53:59,188 Okay, get up, we're not selling yours. 997 00:54:05,056 --> 00:54:08,047 -I'm not going to eat this anymore. -Okay, daddy? 998 00:54:08,430 --> 00:54:11,645 I think don't leave anything unfinished on your plate, and then you'll leave everything unfinished. 999 00:54:12,356 --> 00:54:14,881 If so, when you grow up, you will let your loved ones down, too. 1000 00:54:15,122 --> 00:54:16,421 Not at all, mommy. 1001 00:54:18,204 --> 00:54:20,776 Mom, I got ketchup on my face, can you wipe it off? 1002 00:54:21,017 --> 00:54:22,819 You can see your own business, Kiraz. 1003 00:54:23,060 --> 00:54:25,875 Then if you leave your job to others in the future... 1004 00:54:27,101 --> 00:54:29,959 ... very bad things happen. Disastrous stuff. 1005 00:54:32,123 --> 00:54:34,853 Mom, can I play in the garden with Cherry? 1006 00:54:35,189 --> 00:54:37,769 Look, look at our child, how we raised it. 1007 00:54:38,312 --> 00:54:41,061 Before our child makes a move, before making a decision... 1008 00:54:41,302 --> 00:54:43,056 ... he knows that he should consult others. 1009 00:54:43,297 --> 00:54:44,609 -Is not it? -Good luck to us. 1010 00:54:46,036 --> 00:54:47,909 But let's wash our hands first, Can. 1011 00:54:48,150 --> 00:54:51,697 Here, fortunately, we have taught our child to do his own thing... 1012 00:54:51,986 --> 00:54:55,932 ... one day tomorrow, when we give a job, when he gets a job, he can do it right. 1013 00:54:56,507 --> 00:54:58,467 Oh my wife... 1014 00:54:58,914 --> 00:55:02,481 ... the thing you call selfishness is not hereditary, but the rest will be taken care of. 1015 00:55:02,722 --> 00:55:03,799 Not with us. 1016 00:55:04,040 --> 00:55:06,270 I hope ungratefulness isn't hereditary. 1017 00:55:06,996 --> 00:55:08,028 Thank you. 1018 00:55:08,269 --> 00:55:10,219 - (Serkan) I think he came wrong. -No, it's mine. 1019 00:55:10,460 --> 00:55:12,801 When did you order? This Eda was third. 1020 00:55:13,781 --> 00:55:15,844 What, instead of eating others raw... 1021 00:55:16,299 --> 00:55:18,309 ... I think I should eat my hamburger. 1022 00:55:18,550 --> 00:55:19,580 You're right dear, eat. 1023 00:55:19,821 --> 00:55:22,295 Darling, I can't take it anymore. 1024 00:55:22,973 --> 00:55:24,894 I'm getting up, you're going to take Can too. 1025 00:55:25,135 --> 00:55:26,505 (Engin) Get out my dear, get out. 1026 00:55:28,687 --> 00:55:30,099 You will gain weight, Serkan Bolat. 1027 00:55:30,340 --> 00:55:33,188 You will be like any father, eat carbohydrates, eat hamburgers. 1028 00:55:33,429 --> 00:55:35,842 You will have a navel, Serkan Bolat, a navel. 1029 00:55:36,544 --> 00:55:37,789 What's up, I like him that way too. 1030 00:55:38,047 --> 00:55:39,830 They probably don't like you because you have a belly. 1031 00:55:40,912 --> 00:55:43,936 We really chose the day to eat hamburger. 1032 00:55:44,353 --> 00:55:46,743 I am very sorry for the days we lost and missed. 1033 00:55:47,235 --> 00:55:48,783 But in the end you are with me. 1034 00:55:51,909 --> 00:55:55,258 Let's make a patch on this tear. We'll close it. 1035 00:55:55,499 --> 00:55:56,740 (Burak) Why, so beautiful... 1036 00:55:56,981 --> 00:55:58,379 (Angel cleared his throat) 1037 00:55:58,620 --> 00:56:01,905 Welcome, where did you come from? Which one threw you? 1038 00:56:02,146 --> 00:56:05,220 Wind, taxi or private vehicle? How was it? 1039 00:56:05,461 --> 00:56:07,117 Neither is your age. How old were you? 1040 00:56:07,358 --> 00:56:09,311 How nice, why did you come? You are here every day. 1041 00:56:09,552 --> 00:56:11,200 You're not getting out of here. No, why? 1042 00:56:11,441 --> 00:56:14,171 Brother Burak, is your shirt okay? 1043 00:56:15,474 --> 00:56:17,808 Nothing will happen, what will happen? This thing... 1044 00:56:18,049 --> 00:56:19,158 -Fashion. -This is fashion. 1045 00:56:19,399 --> 00:56:21,105 -Fashion. -This is fashion, cart! 1046 00:56:21,679 --> 00:56:24,403 I'm tearing Shall I tear yours too? Worthy. 1047 00:56:24,644 --> 00:56:29,177 While we were visiting Istanbul, Pina said that the lemonade here is different. 1048 00:56:29,418 --> 00:56:31,614 -I said let's go. -Will you stop too? 1049 00:56:31,886 --> 00:56:34,477 You pasted the word, let's go to our sister Melo's place. 1050 00:56:34,718 --> 00:56:36,582 Last time was amazing. 1051 00:56:36,823 --> 00:56:39,138 If you sit like that, I'll bring it right away. 1052 00:56:42,954 --> 00:56:44,176 What was just before? 1053 00:56:46,483 --> 00:56:47,586 Well... 1054 00:56:48,111 --> 00:56:50,183 All of a sudden, right? 1055 00:56:50,687 --> 00:56:54,853 I must not say. It has to be dispersed slowly and slowly like this. 1056 00:56:55,094 --> 00:56:56,976 Why, what are we hiding from whom? 1057 00:56:57,225 --> 00:56:59,153 Everyone knows your interest in Eda. 1058 00:56:59,394 --> 00:57:01,520 So it would be strange to say it all at once. 1059 00:57:01,761 --> 00:57:05,333 I think what's happening right now is very strange. Because Eda is my friend. 1060 00:57:05,574 --> 00:57:07,788 People can like each other from time to time. 1061 00:57:08,029 --> 00:57:09,775 After all, nothing happened between us. 1062 00:57:10,016 --> 00:57:11,949 First of all, people don't like each other from time to time. 1063 00:57:12,190 --> 00:57:13,516 If he likes it, he likes it. 1064 00:57:13,845 --> 00:57:18,861 We need a little bit of that time. So time is not a big deal. 1065 00:57:19,224 --> 00:57:22,168 A short time. Time is good for everything. 1066 00:57:22,567 --> 00:57:23,680 Fine. it is up to you. 1067 00:57:23,921 --> 00:57:25,291 (The phone is ringing) 1068 00:57:29,457 --> 00:57:32,449 -Hello, my Dada. -Hello, Melo, do you have work tonight? 1069 00:57:32,786 --> 00:57:34,111 No, no, what happened? 1070 00:57:34,352 --> 00:57:38,225 One of Serkan's students, DJ, invited us to the party. 1071 00:57:38,466 --> 00:57:39,879 I was going to say can you take a look at Cherry. 1072 00:57:40,120 --> 00:57:42,761 My brother-in-law has found fresh blood, hands are literally in the air. 1073 00:57:43,002 --> 00:57:46,649 No dear, he doesn't have the heart to go but I got it. 1074 00:57:46,905 --> 00:57:48,611 So that he can establish a dialogue with his students. 1075 00:57:48,874 --> 00:57:51,128 You did well. Or my brother-in-law... 1076 00:57:51,400 --> 00:57:54,956 ... the last time the students would open it with an ice pick or something. 1077 00:57:59,242 --> 00:58:00,456 Dada'm... 1078 00:58:01,523 --> 00:58:02,888 ...I'm going to ask you something. 1079 00:58:04,415 --> 00:58:09,013 What if Buba also comes in the evening? She missed Cherry so much. 1080 00:58:09,254 --> 00:58:11,459 Melo, no? 1081 00:58:11,700 --> 00:58:13,438 There is nothing to say no to. 1082 00:58:13,679 --> 00:58:16,377 Do not exaggerate now and take the matter elsewhere. 1083 00:58:16,618 --> 00:58:19,163 As if Buba wasn't coming to our house before that 24/7! 1084 00:58:19,683 --> 00:58:22,731 -Okay, well, come on. - Huh, okay. 1085 00:58:23,210 --> 00:58:26,805 It was then my honey muffin. I kiss you. 1086 00:58:27,111 --> 00:58:30,032 -Good job, let's see. -See you later. 1087 00:58:31,035 --> 00:58:32,337 -Can he come? -He's coming. 1088 00:58:32,578 --> 00:58:36,031 -Is he coming? Great, awesome. -But Buba is coming too. 1089 00:58:36,296 --> 00:58:37,748 -What? -Buba is coming too. 1090 00:58:37,989 --> 00:58:40,409 -Why is Baba coming? -To pass the time. 1091 00:58:40,650 --> 00:58:44,269 -What's the matter, what is this? -I remember Buba also looked at Cherry. 1092 00:58:44,590 --> 00:58:47,958 Okay, but Melo and Buba won't be alone in our house. 1093 00:58:48,411 --> 00:58:50,372 -What will it be, dear? -What do you mean? 1094 00:59:11,540 --> 00:59:12,897 You are so Beautiful. 1095 00:59:14,869 --> 00:59:15,996 Don't spoil me. 1096 00:59:16,237 --> 00:59:20,020 No, I think the dress you wear has the right to be spoiled. 1097 00:59:21,312 --> 00:59:23,978 -I am glad you like it. -I really like. 1098 00:59:24,307 --> 00:59:27,220 Which your dress actually gave me a secret. 1099 00:59:28,065 --> 00:59:29,255 What did he say? 1100 00:59:29,636 --> 00:59:31,573 I don't want to stay on Eda too long. 1101 00:59:32,379 --> 00:59:34,418 - He never said anything like that to me. -He told me. 1102 00:59:34,930 --> 00:59:38,414 So I think we should go straight out without ever going in? 1103 00:59:38,655 --> 00:59:42,449 -I don't think we should ever keep our students waiting. -What should we not keep waiting for? 1104 00:59:42,690 --> 00:59:44,032 DJ youth? 1105 00:59:50,326 --> 00:59:53,524 "And the prince, after watching so many princesses... 1106 00:59:54,204 --> 00:59:56,450 ...he placed a kiss on her forehead." 1107 00:59:57,438 --> 00:59:58,898 It's not understandable. 1108 01:00:01,450 --> 01:00:02,894 Yes, sonra? 1109 01:00:04,540 --> 01:00:06,699 -We're putting Cherry to sleep. -What do I do? 1110 01:00:06,940 --> 01:00:11,250 The prince was also stunned. He hasn't even given the first kiss yet. 1111 01:00:12,524 --> 01:00:13,636 You say like me. 1112 01:00:14,336 --> 01:00:18,813 No, I didn't mean it, but you were a bit like that, you were surprised. 1113 01:00:23,870 --> 01:00:26,410 Actually that night says it all, you know? 1114 01:00:28,041 --> 01:00:29,422 How? 1115 01:00:35,224 --> 01:00:38,525 No matter how hard I try to ignore you... 1116 01:00:40,895 --> 01:00:42,814 ... in fact, my mind was always on you. 1117 01:00:44,258 --> 01:00:46,464 I kissed you the first time I lost consciousness. 1118 01:00:51,893 --> 01:00:55,496 Like the prince kissing the princess? 1119 01:00:56,206 --> 01:00:58,222 -Oh God, my dear. -Weren't you sleeping? 1120 01:00:58,773 --> 01:01:01,527 Weren't you sleeping, shorty, were you listening to us? 1121 01:01:02,983 --> 01:01:04,570 There is such a thing as shame. 1122 01:01:06,067 --> 01:01:09,471 -You have become lovers. -He knows everything. 1123 01:01:09,712 --> 01:01:12,426 Why are you revealing yourself, my friend! 1124 01:01:12,818 --> 01:01:16,326 No, you are dreaming. Aa, this is a dream. 1125 01:01:16,567 --> 01:01:18,997 Let's lie down. Dream, go to bed! 1126 01:01:20,137 --> 01:01:22,716 He kissed you, don't lie. 1127 01:01:22,989 --> 01:01:25,568 Why would I lie to you? I got caught. 1128 01:01:25,809 --> 01:01:29,054 We got caught, but Cherry will never say anything to anyone, right, Cherry? 1129 01:01:29,295 --> 01:01:31,073 See when you see the bribe list. 1130 01:01:31,656 --> 01:01:37,509 Melo, can you get me six ice creams from the fridge? 1131 01:01:38,792 --> 01:01:39,919 Oops. 1132 01:01:40,285 --> 01:01:41,706 Six? 1133 01:01:42,822 --> 01:01:44,147 Six too many. 1134 01:01:45,409 --> 01:01:46,917 But there is nothing to do. 1135 01:01:48,938 --> 01:01:53,034 Look at me, I'll get it but if you say something to someone... 1136 01:01:53,282 --> 01:01:55,595 ... I'll take them out like I put them in your stomach, okay? 1137 01:01:56,899 --> 01:01:58,653 (Angel) Oh my God, we burned. 1138 01:02:06,098 --> 01:02:08,249 -What was that? -What was the music? 1139 01:02:08,490 --> 01:02:10,019 My ears are still throbbing. 1140 01:02:10,890 --> 01:02:12,859 They stepped on my foot like twenty times. 1141 01:02:13,107 --> 01:02:15,535 I don't understand why you have to jump so much. 1142 01:02:15,776 --> 01:02:18,228 -Look here. -Where is this youth jumping, Serkan? 1143 01:02:18,977 --> 01:02:20,231 Let's go at once. 1144 01:02:22,315 --> 01:02:26,348 What does it mean to sell jackets, Aydan? Where did it come from selling my jackets? 1145 01:02:26,764 --> 01:02:30,494 I wanted to get rid of unnecessary excesses in our lives. 1146 01:02:30,735 --> 01:02:31,965 Unnecessary redundancies? 1147 01:02:32,206 --> 01:02:34,450 Is it my jackets that are left over in this whole house? 1148 01:02:34,859 --> 01:02:38,274 But you weren't wearing any. -I don't wear it, I keep it in the closet. 1149 01:02:38,515 --> 01:02:40,211 I decide this, not you, Aydan. 1150 01:02:41,096 --> 01:02:43,493 I thought maybe it would fit me in a bit. 1151 01:02:43,734 --> 01:02:46,765 What did Serkan say, you need to shrink your life, he said. 1152 01:02:47,340 --> 01:02:48,967 Aren't you overdoing this downsizing? 1153 01:02:49,582 --> 01:02:52,820 We are life partners. Besides, when I'm with you... 1154 01:02:53,061 --> 01:02:55,164 ... you don't have to do this when we're together. 1155 01:02:58,241 --> 01:02:59,376 (Aydan) I have to. 1156 01:03:03,318 --> 01:03:04,834 You are with me but... 1157 01:03:07,513 --> 01:03:08,743 ... you are nothing more. 1158 01:03:10,787 --> 01:03:14,946 What if you blow your mind tomorrow and walk away? 1159 01:03:15,966 --> 01:03:17,370 There will be no such thing. 1160 01:03:18,269 --> 01:03:19,412 If it happens? 1161 01:03:22,353 --> 01:03:24,077 I've experienced this so much. 1162 01:03:27,167 --> 01:03:29,017 I have to be self sufficient. 1163 01:03:31,410 --> 01:03:33,685 Please understand me, please. 1164 01:03:34,524 --> 01:03:37,548 OK. Ok, do not worry. 1165 01:03:38,815 --> 01:03:40,220 I'm not going anywhere. 1166 01:03:42,701 --> 01:03:45,142 A couple more jackets left, you can sell them too. 1167 01:03:46,523 --> 01:03:47,975 The weather is already hot. 1168 01:03:50,711 --> 01:03:54,322 Now you will see, what a young man Serkan Bolat is. 1169 01:03:56,509 --> 01:03:59,431 -Come on! Come on come on out! -Okay. 1170 01:04:00,513 --> 01:04:03,124 - (Cherry) Welcome. - Haven't you slept yet? 1171 01:04:04,009 --> 01:04:07,136 -What are you doing, Cherry? -I have no sleep. 1172 01:04:07,648 --> 01:04:08,751 Cherry. 1173 01:04:09,252 --> 01:04:11,553 I know the reason for this energy. 1174 01:04:12,423 --> 01:04:14,622 Melo. Melo! 1175 01:04:15,299 --> 01:04:17,704 Aa, did you come? Welcome. 1176 01:04:17,945 --> 01:04:19,618 -Where are you? -When did you come out? 1177 01:04:19,962 --> 01:04:24,096 We were talking with our friend Burak. My own friend is mine. 1178 01:04:24,347 --> 01:04:26,125 Excuse me, why weren't you talking in the hall? 1179 01:04:26,366 --> 01:04:28,485 A pleasant and level conversation, isn't it, Melo? 1180 01:04:28,726 --> 01:04:29,764 A lot. 1181 01:04:30,005 --> 01:04:31,141 (Serkan) In the bedroom? 1182 01:04:32,523 --> 01:04:34,095 - (Angel) No... -I hope not. 1183 01:04:35,353 --> 01:04:38,035 Anyway, how many ice creams did Melo eat? Be honest. 1184 01:04:39,047 --> 01:04:42,254 (Cherry) I ate as much as I wanted. As much as I want! 1185 01:04:42,589 --> 01:04:45,041 What does it mean? It can't be as much as you want. 1186 01:04:45,522 --> 01:04:47,238 He ate bribe ice cream, didn't he? 1187 01:04:48,597 --> 01:04:52,089 Don't keep saying bribe ice cream out of your head. If it's a bribe... 1188 01:04:52,330 --> 01:04:54,326 ... there must be something that I'm hiding. 1189 01:04:54,567 --> 01:04:57,846 What can I hide? I have nothing to hide. 1190 01:04:58,249 --> 01:05:00,416 The weather is very hot... 1191 01:05:01,563 --> 01:05:04,095 ... we also said that ice cream can be eaten in this weather. 1192 01:05:04,336 --> 01:05:05,620 You shouldn't eat children, right? 1193 01:05:05,861 --> 01:05:07,215 Shouldn't that boy eat too? 1194 01:05:09,213 --> 01:05:10,761 What does hush mean, Melo? 1195 01:05:11,002 --> 01:05:12,570 What's the deal with the hush? 1196 01:05:12,812 --> 01:05:16,232 No no! It is not a share of silence, it is not a share of silence. 1197 01:05:16,473 --> 01:05:21,285 You didn't shut up, you ate, you didn't shut up. He didn't shut up. We didn't shut up, we didn't shut up. 1198 01:05:21,528 --> 01:05:23,908 We had a fight with my friend. We argued. 1199 01:05:24,149 --> 01:05:25,410 Did you fight? 1200 01:05:25,882 --> 01:05:29,022 Well, football. Because of football. 1201 01:05:29,263 --> 01:05:31,178 He was holding a team, team A... 1202 01:05:31,419 --> 01:05:33,863 ... I also support the B team. I said mine wins. 1203 01:05:34,104 --> 01:05:35,969 He said that mine doesn't win, then we argued. 1204 01:05:36,210 --> 01:05:37,709 There's some bullshit here too, but oh well. 1205 01:05:37,950 --> 01:05:40,291 They love each other very much. 1206 01:05:40,532 --> 01:05:43,786 I love it so much, and because I love it so much, we sweetened the subject. 1207 01:05:44,123 --> 01:05:46,171 -We said there is no end to this fight... -(Eda) Melo! 1208 01:05:46,412 --> 01:05:47,997 ... we said there would be no such fight, we made peace. 1209 01:05:48,342 --> 01:05:52,532 You don't have a team and you hate football. 1210 01:05:53,052 --> 01:05:54,442 -Goodnight. - (Eda) Good night. 1211 01:05:54,683 --> 01:05:58,032 Good night, why are we still here? You came home, you also have a child. 1212 01:05:58,273 --> 01:05:59,357 Good night. 1213 01:06:02,157 --> 01:06:03,609 I am running. 1214 01:06:05,201 --> 01:06:07,050 -My love, they're weird... -Okay. 1215 01:06:07,291 --> 01:06:10,139 ...and she's definitely not looking at our kid again, definitely. 1216 01:06:10,380 --> 01:06:12,882 Okay, I'll ask Melo tomorrow to account for this. 1217 01:06:13,123 --> 01:06:14,765 -They're so weird. -That kangaroo... 1218 01:06:15,006 --> 01:06:16,583 ... we need to find a way to sleep. 1219 01:06:16,855 --> 01:06:21,184 How am I going to catch that kangaroo... Okay, you go upstairs, wait for me. 1220 01:06:26,373 --> 01:06:28,199 It's garbage, how... 1221 01:06:29,974 --> 01:06:33,910 I explained it in such detail yesterday, they listened with their mouths open. 1222 01:06:34,336 --> 01:06:37,417 Maybe something inspired by what I said... 1223 01:06:37,665 --> 01:06:40,381 ...and they're going to take a smoother path, but that's it... 1224 01:06:40,622 --> 01:06:44,527 ... this is garbage. This is unacceptable. Look what materials he used! 1225 01:06:44,799 --> 01:06:47,918 Or a building... I really don't know what to say. 1226 01:06:48,159 --> 01:06:52,370 But no, I'd better drop out of school instead of handing it over. 1227 01:06:52,681 --> 01:06:53,951 Hem bak Eda... 1228 01:06:58,330 --> 01:07:00,068 Sure, boring Mr. Serkan. 1229 01:07:01,770 --> 01:07:04,342 -Eda! -Sorry? 1230 01:07:04,972 --> 01:07:06,821 Are you listening to me? 1231 01:07:07,159 --> 01:07:09,833 I'm sorry, I'm drunk. Homework? 1232 01:07:10,074 --> 01:07:13,471 You're right, it's past because boring Serkan's boring life and... 1233 01:07:13,712 --> 01:07:15,798 boring homework of course... 1234 01:07:16,039 --> 01:07:18,271 ...it does not interest Eda Yıldız in any way. 1235 01:07:18,512 --> 01:07:20,541 -Don't do that. -No, it's not important. 1236 01:07:20,869 --> 01:07:22,393 I will continue in the garden. 1237 01:07:24,961 --> 01:07:29,384 I just passed out! The human condition. 1238 01:07:31,025 --> 01:07:35,424 Why does someone who has done business in Los Angeles or Tokyo with Serkan Bolat's homework... 1239 01:07:35,665 --> 01:07:37,059 ... he should be busy with his lesson? 1240 01:07:38,929 --> 01:07:40,092 Anyways. 1241 01:07:40,868 --> 01:07:42,264 There is nothing to do. 1242 01:07:43,903 --> 01:07:45,252 There is nothing to do. 1243 01:07:46,995 --> 01:07:49,891 Really garbage, garbage! 1244 01:07:53,333 --> 01:07:54,818 Dad, what is this? 1245 01:07:55,964 --> 01:07:57,384 Rubbish. It's garbage. 1246 01:07:57,633 --> 01:08:00,260 He's a pretty big piece of garbage, so don't look at him. 1247 01:08:00,509 --> 01:08:03,309 It was someone's homework, but he gave it away for homework. 1248 01:08:03,550 --> 01:08:04,661 Why did you tear it? 1249 01:08:04,902 --> 01:08:08,728 Because it's bad. Because he didn't do his homework the way I wanted... 1250 01:08:09,461 --> 01:08:12,931 ... it will go to waste because I declared it as garbage. 1251 01:08:13,172 --> 01:08:15,434 Good thing you're not my teacher. 1252 01:08:16,906 --> 01:08:17,976 Why? 1253 01:08:18,496 --> 01:08:21,187 Because I would be very upset if you tore up my homework. 1254 01:08:24,582 --> 01:08:28,154 Don't worry, you would have handed in a much better assignment than these, and I... 1255 01:08:28,395 --> 01:08:29,416 ... I wouldn't tear it. 1256 01:08:29,896 --> 01:08:33,714 Once I did my homework wrong, the teacher didn't get angry. 1257 01:08:33,955 --> 01:08:35,111 What did he do? 1258 01:08:36,092 --> 01:08:37,290 he said... 1259 01:08:38,722 --> 01:08:40,865 ... you can do better next time. 1260 01:08:42,466 --> 01:08:44,394 "I believe you," he said. 1261 01:08:45,230 --> 01:08:46,500 Did he say so? 1262 01:08:46,970 --> 01:08:49,509 -Then what happened, you know? -What happened? 1263 01:08:50,005 --> 01:08:52,037 -I did the best homework. -Really? 1264 01:08:53,445 --> 01:08:56,651 -And hung it on the wall, teacher. -Hang it on the wall? 1265 01:08:57,758 --> 01:08:59,544 So let's glue them together, shall we? 1266 01:09:00,127 --> 01:09:01,706 -Paste. -I'll paste it. 1267 01:09:02,065 --> 01:09:04,374 Come on then, get some glue for your dad. 1268 01:09:08,452 --> 01:09:10,079 Eda Star. 1269 01:09:12,457 --> 01:09:13,663 Did you wake up? 1270 01:09:15,795 --> 01:09:19,366 But I'm sorry, I'm still busy with the lesson. 1271 01:09:19,607 --> 01:09:22,630 So you can sleep again. I don't want to bore you any more. 1272 01:09:22,871 --> 01:09:25,191 You expect a lot from children, do you realize that? 1273 01:09:25,432 --> 01:09:28,235 And you're waiting too soon. You have to be a little patient. 1274 01:09:28,476 --> 01:09:31,442 They won't be the best architects in the world one day. 1275 01:09:31,826 --> 01:09:35,556 You will look at such terrible homework. Think so. 1276 01:09:35,958 --> 01:09:39,513 Got it, so you're going to fall asleep every time I'm told? 1277 01:09:39,754 --> 01:09:41,231 No, of course. 1278 01:09:41,823 --> 01:09:44,235 I admire this academician Serkan Bolat. 1279 01:09:44,524 --> 01:09:49,714 And today, just out of adoration, I'm going to his class and I'm going to watch him closely. 1280 01:09:50,536 --> 01:09:52,417 You will come to my class, will you? 1281 01:09:53,540 --> 01:09:56,104 -Shouldn't I come? -It can be a bit of a hassle. 1282 01:09:56,345 --> 01:10:00,980 If you're going to be there, it might be a little difficult for me to teach. 1283 01:10:02,096 --> 01:10:04,350 -You know that place. -Come here. 1284 01:10:05,530 --> 01:10:07,402 I didn't want to sleep, I passed out. 1285 01:10:07,643 --> 01:10:09,696 -Okay, I can be boring, I get it. -You are not. 1286 01:10:11,209 --> 01:10:12,653 Cherry, did you bring it? 1287 01:10:18,836 --> 01:10:21,035 Are you going to write an apology letter too? 1288 01:10:22,476 --> 01:10:26,079 I'll write, but you as a teacher's assistant... 1289 01:10:27,528 --> 01:10:29,782 ... you will paste it, okay? 1290 01:10:30,190 --> 01:10:32,523 It's like a puzzle. Let's combine. 1291 01:10:33,654 --> 01:10:35,638 -It's fun, isn't it? -Yeah. 1292 01:10:44,109 --> 01:10:45,831 Something I've never been able to do. 1293 01:10:47,851 --> 01:10:49,240 So sitting. 1294 01:10:49,909 --> 01:10:52,338 -How, do you like this place? -Wonderful. 1295 01:10:52,682 --> 01:10:53,832 Yes ... 1296 01:10:54,852 --> 01:10:59,766 ... I brought a sandwich with cheese. After that, I brought fruit. 1297 01:11:00,007 --> 01:11:03,078 -Fruit? -There are cherries, there are peaches. 1298 01:11:04,242 --> 01:11:05,321 Muse. 1299 01:11:05,562 --> 01:11:06,933 -Banana? -Yeah. 1300 01:11:07,174 --> 01:11:08,641 -Two? -Yeah. 1301 01:11:08,882 --> 01:11:10,349 -Yeah. -There are cherries. 1302 01:11:10,590 --> 01:11:11,653 Yeah. 1303 01:11:14,006 --> 01:11:17,746 I've never been to a picnic before, so I didn't know what to bring. 1304 01:11:17,987 --> 01:11:18,993 No way! 1305 01:11:19,901 --> 01:11:21,012 Didn't you go on a picnic? 1306 01:11:22,420 --> 01:11:24,459 Then mind... 1307 01:11:32,295 --> 01:11:34,581 Shall we barbecue here? 1308 01:11:36,816 --> 01:11:39,792 Don't be afraid princess, there is also a kiki so you can feel at home. 1309 01:11:40,240 --> 01:11:41,423 Thank you. 1310 01:11:41,664 --> 01:11:43,637 Just kidding, we won't have a barbecue, don't worry. 1311 01:11:49,257 --> 01:11:52,265 -Shall we play a game? -OK. 1312 01:11:52,714 --> 01:11:54,031 I have no game. 1313 01:11:54,891 --> 01:11:56,241 How is that? 1314 01:11:56,482 --> 01:11:59,363 You have this picnic confession, you never came to the picnic. 1315 01:11:59,604 --> 01:12:01,823 -OK. -I'm going to say something, for example. 1316 01:12:02,630 --> 01:12:04,471 I've never worn a suit. 1317 01:12:05,355 --> 01:12:07,164 Okay, I got it. 1318 01:12:08,103 --> 01:12:09,277 Therefore... 1319 01:12:09,978 --> 01:12:11,669 ... I have never eaten raw meatballs. 1320 01:12:11,910 --> 01:12:13,312 Oh, what? 1321 01:12:13,855 --> 01:12:17,236 Do you realize what you're missing, princess, have you never eaten raw meatballs? 1322 01:12:18,289 --> 01:12:20,074 I have to get on top of that. 1323 01:12:21,912 --> 01:12:23,523 I've never been abroad. 1324 01:12:23,834 --> 01:12:27,254 Really? I wish London was your first destination. 1325 01:12:27,495 --> 01:12:29,146 I would show you everywhere. 1326 01:12:30,468 --> 01:12:34,364 You say London, but if I go to the Greek islands from there, I will agree to that too. 1327 01:12:36,554 --> 01:12:37,665 It's your turn. 1328 01:12:38,960 --> 01:12:40,683 I've never ridden a motorcycle. 1329 01:12:41,608 --> 01:12:43,338 For example, I have never been on a plane. 1330 01:12:43,579 --> 01:12:47,213 But if you want to ride the bike, I have a biker friend, I can arrange it right away. 1331 01:12:47,740 --> 01:12:49,335 No, thanks, keep it. 1332 01:12:50,497 --> 01:12:52,314 -Me too? -Yeah. 1333 01:12:56,852 --> 01:12:59,741 I had never been kissed. 1334 01:13:01,802 --> 01:13:03,143 Until last night. 1335 01:13:09,208 --> 01:13:10,827 I've never been in love either. 1336 01:13:11,631 --> 01:13:13,123 Until I met you. 1337 01:13:18,829 --> 01:13:21,583 Yeah, now before we get to the homework... 1338 01:13:22,293 --> 01:13:25,729 ... I have good news for you. Today is an invaluable... 1339 01:13:26,671 --> 01:13:27,997 ... will be our guest. 1340 01:13:28,238 --> 01:13:30,227 -Who is it, teacher? -Eda Yildiz. 1341 01:13:30,666 --> 01:13:33,644 -Famous landscape architect Eda Yıldız, sir? -Yeah. 1342 01:13:33,885 --> 01:13:35,289 She is also my wife. 1343 01:13:35,530 --> 01:13:37,681 (Male) He was the one with you at the party last night, then. 1344 01:13:38,040 --> 01:13:40,230 -Yes it was. -I wish I had come to meet you. 1345 01:13:40,535 --> 01:13:43,447 It doesn't matter, it will come soon. That's why you meet. 1346 01:13:43,688 --> 01:13:45,441 Now let's move on to the homework, shall we? 1347 01:13:46,469 --> 01:13:48,565 Yes, our first assignment. 1348 01:13:52,824 --> 01:13:55,780 (Music) 1349 01:14:16,874 --> 01:14:17,906 Yeah. 1350 01:14:19,966 --> 01:14:22,664 What did we get here? Our main principle is continuity. 1351 01:14:22,905 --> 01:14:26,249 At the same time, we need to think a little more about nature in our projects. 1352 01:14:26,490 --> 01:14:29,074 Unfortunately, we all know now, the life we ​​live... 1353 01:14:30,079 --> 01:14:33,658 ... it's not going to a very nice place. But the future is because you are... 1354 01:14:33,956 --> 01:14:38,829 ... now we need to take a few steps by thinking about nature a little more. 1355 01:14:39,359 --> 01:14:42,679 Anyway, our lesson is over, that's it. Okay? 1356 01:14:42,920 --> 01:14:44,338 Great, you can go. 1357 01:14:44,579 --> 01:14:47,570 -Sir, Ms. Eda? - Mrs. Eda. 1358 01:14:48,607 --> 01:14:51,487 Yes, unfortunately Ms. Eda couldn't come because... 1359 01:14:52,014 --> 01:14:54,847 ...he probably had a meeting and couldn't get out. 1360 01:14:55,113 --> 01:14:58,263 But it doesn't matter, it will definitely be with you next time. 1361 01:14:58,623 --> 01:15:00,988 Honestly, we couldn't get enough of what you told us. 1362 01:15:01,281 --> 01:15:03,593 If you have time, shall we have tea? 1363 01:15:03,950 --> 01:15:05,191 Tea? Well... 1364 01:15:07,330 --> 01:15:09,752 I have time, so we can have tea. 1365 01:15:09,992 --> 01:15:11,968 Then give me two minutes and we'll meet downstairs. 1366 01:15:12,208 --> 01:15:14,545 -Of course, sir, we are waiting outside. -Thanks. 1367 01:15:15,534 --> 01:15:18,534 (Music) 1368 01:15:27,166 --> 01:15:28,232 (Door closed) 1369 01:15:29,126 --> 01:15:31,126 (The phone is ringing) 1370 01:15:33,635 --> 01:15:34,654 My love. 1371 01:15:34,894 --> 01:15:37,052 Ed, where are you? Are you okay? 1372 01:15:37,293 --> 01:15:40,570 -I'm fine my love, I'm at home. Joyful? -You are at home? 1373 01:15:41,850 --> 01:15:46,114 It was like you made a promise to me and today you would be somewhere else. 1374 01:15:46,354 --> 01:15:47,354 Yoo. 1375 01:15:49,413 --> 01:15:51,413 Serkan, I forgot! 1376 01:15:52,143 --> 01:15:55,737 I'm so sorry my love. It really slipped my mind. 1377 01:15:56,094 --> 01:15:57,338 I am coming right now. 1378 01:15:57,579 --> 01:15:59,689 Coming. Class is over, so it doesn't matter. 1379 01:15:59,963 --> 01:16:03,716 -I really don't know how it happened. -I know, but it doesn't matter. 1380 01:16:03,957 --> 01:16:06,483 Anyway, I'm going to meet the boys now. We will speak later. 1381 01:16:06,724 --> 01:16:08,624 Didn't you say the lesson is over? 1382 01:16:09,237 --> 01:16:13,864 Class is over, but we'll have tea with the kids. Think, me and tea! 1383 01:16:14,322 --> 01:16:15,832 Whatever, bye. 1384 01:16:17,276 --> 01:16:20,554 tea? You are poisoned even by the thought of it. 1385 01:16:26,119 --> 01:16:29,439 Thank you. Melo come on, where's the food? We are starving. 1386 01:16:29,680 --> 01:16:32,259 Ok, I made the ravioli. It's ending soon. 1387 01:16:32,500 --> 01:16:34,500 I'll also make garlic yogurt, then it's ready. 1388 01:16:34,741 --> 01:16:36,741 -Garlic? -Yes, garlic. 1389 01:16:36,982 --> 01:16:38,327 Don't you like garlic? 1390 01:16:38,967 --> 01:16:42,096 I like it but now in our case garlic... 1391 01:16:43,239 --> 01:16:44,419 True. 1392 01:16:44,760 --> 01:16:49,731 What's garlic doing in our case? Correct point. 1393 01:16:51,718 --> 01:16:52,848 Do you know? 1394 01:16:54,323 --> 01:16:56,323 Before I met you... 1395 01:16:57,031 --> 01:16:58,959 ... I always used to eat ravioli with garlic. 1396 01:16:59,935 --> 01:17:03,586 You know, there are tripe shops that you go to tonight... 1397 01:17:03,827 --> 01:17:04,827 Yeah. 1398 01:17:05,797 --> 01:17:09,038 Actually, I always ditch the garlic. 1399 01:17:11,219 --> 01:17:12,578 Now? 1400 01:17:19,017 --> 01:17:21,283 -Melo. -Ay! Allah Allah! 1401 01:17:21,524 --> 01:17:24,158 -What the hell? -Why are you yelling at someone's face? 1402 01:17:24,399 --> 01:17:25,919 He's crazy again! Hold on, calm down. 1403 01:17:26,392 --> 01:17:29,484 It smells like ravioli. Girl, did you make ravioli? 1404 01:17:29,725 --> 01:17:32,288 I did it because it stinks because I did it. Are these people going to starve? 1405 01:17:32,529 --> 01:17:35,902 They asked me for ravioli. I didn't do it just for him, I did it for everyone. 1406 01:17:36,143 --> 01:17:38,143 I also made a ravioli for you. I'll bring a plate soon. 1407 01:17:38,384 --> 01:17:41,067 It was rushed. He doesn't normally go into the kitchen, so I guess. 1408 01:17:41,308 --> 01:17:43,308 -Burak, what's up? -Fine, you? 1409 01:17:45,606 --> 01:17:47,422 Come on, take my place. You can eat my ravioli. 1410 01:17:47,663 --> 01:17:49,663 I gotta go. Sorry. 1411 01:17:50,122 --> 01:17:52,122 No, where... Where is he going? 1412 01:17:52,394 --> 01:17:55,398 I do not know that. Burak, Burak, Burak! Thing... 1413 01:17:57,619 --> 01:17:59,560 Why are you leaving? You haven't even eaten your ravioli yet. 1414 01:17:59,801 --> 01:18:02,690 Melo, I can't take another theater now. Sorry. 1415 01:18:02,931 --> 01:18:05,396 Now I have to do forty somersaults in front of Ayfer sister. 1416 01:18:05,646 --> 01:18:06,646 I do not want. 1417 01:18:06,918 --> 01:18:09,506 -What should we do, let's let him understand? -Get it. 1418 01:18:09,776 --> 01:18:11,776 So what? Are we in high school? 1419 01:18:19,799 --> 01:18:21,205 The boy is right. 1420 01:18:21,919 --> 01:18:23,226 Are we in high school? 1421 01:18:24,723 --> 01:18:26,614 -What should I give you guys? -I'll have tea. 1422 01:18:26,855 --> 01:18:28,329 -My teacher? -I'll have tea too, but... 1423 01:18:28,570 --> 01:18:29,998 ...earl gray would be great. 1424 01:18:30,238 --> 01:18:32,110 There is plain, plain tea you know, my brother. 1425 01:18:33,107 --> 01:18:34,878 Sure, it does. 1426 01:18:36,048 --> 01:18:39,047 Sir, we are really lucky to have a teacher like you. 1427 01:18:39,288 --> 01:18:40,303 Is it possible! 1428 01:18:40,544 --> 01:18:42,755 You had a big nose on the first day, but... 1429 01:18:43,230 --> 01:18:45,832 You made an appearance at the party yesterday, and then you disappeared immediately. 1430 01:18:46,214 --> 01:18:47,348 Yeah. 1431 01:18:47,784 --> 01:18:50,899 The party was interesting, but now I'm here with you. 1432 01:18:51,140 --> 01:18:53,336 - We're having a good time. -Hello. 1433 01:18:53,577 --> 01:18:55,658 AA! Eda? Eda Star? 1434 01:18:56,409 --> 01:18:59,446 -Eda... Eda, what are you doing? -I'm sorry. 1435 01:19:00,561 --> 01:19:03,697 I couldn't make it to class, but when Serkan said you were here... 1436 01:19:03,938 --> 01:19:06,239 ... I came right away. -Welcome. 1437 01:19:06,707 --> 01:19:08,231 Eda, what are you doing? 1438 01:19:12,594 --> 01:19:14,901 Can you forgive your stupid wife? 1439 01:19:16,290 --> 01:19:19,195 You can't call my beautiful wife an idiot. 1440 01:19:28,427 --> 01:19:30,921 Are you sure you want to drink the tea? 1441 01:19:31,613 --> 01:19:35,097 -There's fingerprints on it, right? -It's better if it's just fingerprints. 1442 01:19:36,294 --> 01:19:38,660 You don't have to drink. It wouldn't be a shame. 1443 01:19:39,645 --> 01:19:41,645 It hasn't been washed for a year, obviously. 1444 01:19:42,481 --> 01:19:44,180 Don't drink if you really don't want to. 1445 01:19:44,857 --> 01:19:46,857 -What would you buy? -I'll have a tea too. 1446 01:19:47,535 --> 01:19:48,839 Edac, take it. 1447 01:19:51,440 --> 01:19:53,702 Sir, can we ask you something? 1448 01:19:53,943 --> 01:19:54,943 Of course. 1449 01:19:55,184 --> 01:19:57,910 How did you two famous architects cross paths? 1450 01:19:58,151 --> 01:19:59,951 So how did you meet? 1451 01:20:00,884 --> 01:20:03,440 -Do you want to talk about it? -Of course. 1452 01:20:03,681 --> 01:20:05,918 I was once a student like you. 1453 01:20:06,159 --> 01:20:08,037 Serkan's company gave me a scholarship. 1454 01:20:08,278 --> 01:20:10,217 He has a story, but I won't tell it. 1455 01:20:10,458 --> 01:20:12,355 -I think so too. We met so sweetly. 1456 01:20:12,596 --> 01:20:15,127 Sir, are you giving scholarships? 1457 01:20:15,402 --> 01:20:17,120 (Woman) Can I have a chance too? 1458 01:20:17,360 --> 01:20:19,900 Me too, teacher. If you take the exam, I'm ready to enter. 1459 01:20:20,296 --> 01:20:22,231 Here's... Unfortunately... 1460 01:20:23,405 --> 01:20:26,128 ... the scholarships we gave are over for this semester, but... 1461 01:20:26,369 --> 01:20:29,210 ... for the next term, I'll talk to the people at the company. 1462 01:20:31,513 --> 01:20:33,971 Well, tell me a little. What did we learn today? 1463 01:20:34,212 --> 01:20:36,942 I think we can do something to Ms. Eda... 1464 01:20:37,241 --> 01:20:39,437 Let's see if you got the notes? 1465 01:20:39,683 --> 01:20:43,925 Ms. Müge, of course we are aware of the 'deadline' we have given, but... 1466 01:20:44,166 --> 01:20:46,871 ... we are also in a difficult situation. Can you show a little understanding? 1467 01:20:47,807 --> 01:20:48,980 -But but... 1468 01:20:49,425 --> 01:20:50,425 -Alright. -Alright. 1469 01:20:53,226 --> 01:20:54,423 Mr. Alper... 1470 01:20:55,152 --> 01:20:57,152 ... he wants us to finish the project for tomorrow. 1471 01:20:57,393 --> 01:21:00,383 - (Pırıl) He wasn't convinced what I said. - Ms. Müge is the same. 1472 01:21:00,810 --> 01:21:02,692 It expects us to comply with the 'deadline' we have given. 1473 01:21:02,933 --> 01:21:05,296 “Otherwise, we will take the job from you,” he said. 1474 01:21:05,565 --> 01:21:07,289 Engin, what are we going to do? 1475 01:21:08,450 --> 01:21:11,550 I like chaos. It strengthens us. 1476 01:21:12,404 --> 01:21:13,999 What does this mean now? 1477 01:21:14,240 --> 01:21:16,888 I know what it means, but what's wrong with Erdem! 1478 01:21:17,129 --> 01:21:19,742 I don't know, I thought I'd say something wise. 1479 01:21:20,111 --> 01:21:22,697 Shall I tell you the meaning? Am I going to do everything here? 1480 01:21:22,938 --> 01:21:24,938 I say my word, I go out. 1481 01:21:28,257 --> 01:21:31,427 My love, don't look at that mental patient. What were we saying? 1482 01:21:32,109 --> 01:21:33,955 We were saying we're done, Engin. 1483 01:21:34,820 --> 01:21:38,070 We knew it, but I don't have the language to say it, but my love... 1484 01:21:38,311 --> 01:21:39,539 Don't say it then. 1485 01:21:39,811 --> 01:21:42,623 But is it a lie? If Serkan were here now... 1486 01:21:42,864 --> 01:21:46,607 ... what he would do, he would convince the customer to deliver tomorrow. 1487 01:21:46,848 --> 01:21:49,707 Then he makes a nice business plan, everyone until the morning... 1488 01:21:49,948 --> 01:21:54,150 ... he would make it work like a donkey, he would make those two projects ready like a cillop. 1489 01:21:56,537 --> 01:21:59,804 When you leave the dream world, when you return to the real world... 1490 01:22:00,045 --> 01:22:02,045 ... I'm in my room, I'm waiting. We work. 1491 01:22:06,372 --> 01:22:10,068 Dreams, Serkan's intelligence, facts are Pırıl's triplets. 1492 01:22:11,027 --> 01:22:12,847 Well, how? Do you like my students? 1493 01:22:13,088 --> 01:22:15,262 Yes, they are all very sweet. Their energies are also very good. 1494 01:22:15,517 --> 01:22:17,266 You have even become their special teacher. 1495 01:22:17,507 --> 01:22:20,375 Yes, we formed a beautiful and special bond between us. 1496 01:22:20,616 --> 01:22:23,168 Of course I left my eardrums for them at the party. 1497 01:22:23,409 --> 01:22:26,067 I also just got dysentery. 1498 01:22:26,308 --> 01:22:27,652 So I hope it wasn't wasted. 1499 01:22:27,893 --> 01:22:30,621 What's the next step? Staying in a hostel together? 1500 01:22:30,862 --> 01:22:34,391 It's not funny. I'm starting to itch soon. So no. 1501 01:22:35,242 --> 01:22:38,983 Well, why didn't you tell the boys you were no longer affiliated with the company? 1502 01:22:41,071 --> 01:22:43,071 What do they need to know? 1503 01:22:44,808 --> 01:22:48,084 Maybe if you go back to working life on the one hand... 1504 01:22:48,325 --> 01:22:51,952 ... if you do that at the same time, you will have the opportunity to give scholarships. 1505 01:22:52,253 --> 01:22:54,074 We are back to the same issue again. 1506 01:22:54,315 --> 01:22:57,122 Why don't you tell me your real problem? 1507 01:22:57,363 --> 01:22:59,579 "I'm sorry, Serkan, these academic states of yours... 1508 01:22:59,820 --> 01:23:02,908 ... it doesn't bother me much, I miss the old Serkan Bolat. 1509 01:23:03,149 --> 01:23:07,506 -The architect, the owner of Art Life." -You're being silly right now. 1510 01:23:08,245 --> 01:23:11,282 Shall I tell you something? You're the one obsessed with this. 1511 01:23:11,546 --> 01:23:13,546 -No. -If you didn't worry about it... 1512 01:23:13,921 --> 01:23:16,698 ...instead of lying to your students that you have no ties to the company... 1513 01:23:16,939 --> 01:23:19,708 ...and you said you couldn't give scholarships. I'm going to get Cherry. 1514 01:23:19,949 --> 01:23:21,427 Also, think about it. 1515 01:23:21,723 --> 01:23:24,453 Beautiful. You made a fuss and you left. 1516 01:23:25,151 --> 01:23:26,860 Then think about it. 1517 01:23:32,061 --> 01:23:34,054 Will you come at the exit? 1518 01:23:34,294 --> 01:23:35,294 (Eda) No. 1519 01:23:37,901 --> 01:23:41,359 Yeah! I also prepared our coffees. 1520 01:23:41,722 --> 01:23:42,983 According to me... 1521 01:23:43,340 --> 01:23:46,176 ... we can start the daily gossip session. 1522 01:23:47,932 --> 01:23:51,577 Seyfi, I actually want to talk to you about something else. 1523 01:23:51,818 --> 01:23:55,135 There is a serious backbiting here, I feel it. Tell me, what happened? 1524 01:23:56,447 --> 01:24:00,735 You know, within the framework of the economic measures of our new life... 1525 01:24:00,976 --> 01:24:03,446 ... we had to make some interventions. 1526 01:24:03,687 --> 01:24:05,783 Aydan Hanım, the fruit of the trees in the garden... 1527 01:24:06,024 --> 01:24:08,194 ... you're not going to go and buy in the market or something, are you? 1528 01:24:08,892 --> 01:24:12,623 After hearing my decision, you may want to sell the fruit of the trees... 1529 01:24:12,864 --> 01:24:15,312 ...as additional income. If you want it, it's all yours. 1530 01:24:15,553 --> 01:24:18,574 OK. You like to explain something by prolonging it. Very nice... 1531 01:24:18,908 --> 01:24:21,916 ...but for once, if you describe it in one sentence. 1532 01:24:22,157 --> 01:24:23,198 Alright. 1533 01:24:23,705 --> 01:24:26,225 I cut your salary in half. -What? Reason? 1534 01:24:26,466 --> 01:24:29,810 I asked all my friends. Their employees are paid less than you. 1535 01:24:30,051 --> 01:24:32,026 So you folded them all. 1536 01:24:32,267 --> 01:24:34,512 Ms. Aydan, next to your socialite friends... 1537 01:24:34,753 --> 01:24:36,230 ...People who do not speak Turkish are working. 1538 01:24:36,471 --> 01:24:38,516 Even if they ask for water, they get it three times. 1539 01:24:38,757 --> 01:24:40,757 How do you compare me to them? 1540 01:24:41,112 --> 01:24:43,200 I've never been appreciated. I'm sorry. 1541 01:24:43,578 --> 01:24:48,487 I also regret life, Seyfi, because it has brought me into the clutches of poverty. 1542 01:24:48,728 --> 01:24:51,177 We all have to make some sacrifices. 1543 01:24:51,624 --> 01:24:55,400 So it is! We, the workers, should always make the sacrifice. 1544 01:24:55,641 --> 01:24:56,861 You do nothing. 1545 01:24:58,012 --> 01:24:59,340 Do you want to make a sacrifice? 1546 01:24:59,580 --> 01:25:02,562 You wash them by hand because they don't go into the machine. 1547 01:25:03,277 --> 01:25:05,727 Is there a cup in this life that does not go into the machine? 1548 01:25:05,968 --> 01:25:07,834 The gilding is being removed. 1549 01:25:11,782 --> 01:25:14,014 Why hasn't technology improved? 1550 01:25:15,808 --> 01:25:18,591 -Mother. -I'll be honey. 1551 01:25:19,205 --> 01:25:22,371 -Vote! Come here. -Cherry, see you. 1552 01:25:22,664 --> 01:25:23,664 Thank you. 1553 01:25:24,344 --> 01:25:26,792 Mommy, how are you? 1554 01:25:27,045 --> 01:25:29,305 -How was your day? -Very boring. 1555 01:25:29,546 --> 01:25:32,953 -AA! Why? -Because Can didn't come to school. 1556 01:25:33,676 --> 01:25:37,184 -Is he sick? -No. His mother took him to work. 1557 01:25:37,796 --> 01:25:39,015 I am not surprised. 1558 01:25:39,546 --> 01:25:40,906 Cube of ambition Brilliant... 1559 01:25:41,194 --> 01:25:43,985 Of course, he didn't want to waste time bringing it to school. 1560 01:25:44,239 --> 01:25:46,239 What does the cube of ambition mean, mom? 1561 01:25:46,684 --> 01:25:48,319 It means hardworking. 1562 01:25:48,914 --> 01:25:52,712 Let's go home. Tell me about your boring day on the road. 1563 01:25:55,853 --> 01:26:00,253 No, mom. I already have something very boring in my life. I have not got brother or sister. 1564 01:26:00,495 --> 01:26:04,660 -Cherry! -Understood. My brother will not come today. 1565 01:26:07,278 --> 01:26:10,110 But we can go to Can, mom. What happens? 1566 01:26:10,555 --> 01:26:12,800 Baby, they weren't even home. 1567 01:26:13,040 --> 01:26:15,173 Let's find him. It'll be fun. 1568 01:26:15,565 --> 01:26:18,176 -What's up, what's up! Come on! -Do you love Can that much? 1569 01:26:18,417 --> 01:26:19,417 A lot! 1570 01:26:20,950 --> 01:26:24,953 Good. Of course, there is no point in sacrificing you to our bullshit. 1571 01:26:27,123 --> 01:26:30,948 OK, let's find them. Let's go, you honey beetle. 1572 01:26:31,189 --> 01:26:32,321 (Cherry laughs) 1573 01:26:41,206 --> 01:26:42,417 Serkan. 1574 01:26:43,775 --> 01:26:45,953 -I hope I'm not bothering. -No, okay? 1575 01:26:46,450 --> 01:26:47,704 Come on. 1576 01:26:48,618 --> 01:26:50,482 (Serkan sighed) 1577 01:26:52,394 --> 01:26:53,955 I was wondering how the teaching was going. 1578 01:26:54,196 --> 01:26:56,444 -Yeah, me too... -There's paternity training. 1579 01:26:57,316 --> 01:26:58,316 Of course. 1580 01:26:58,792 --> 01:27:02,750 -How is school? -Fine. Me too right now... 1581 01:27:03,036 --> 01:27:05,375 ...I was preparing something for tomorrow's lesson, but... 1582 01:27:05,616 --> 01:27:09,677 ... to touch the life of a beautiful person. 1583 01:27:10,015 --> 01:27:13,994 Without a conflict of interest. Priceless. 1584 01:27:14,327 --> 01:27:15,934 Beautiful. Therefore... 1585 01:27:16,273 --> 01:27:19,320 ... are you satisfied with your choice? -Yeah, I'm glad, but... 1586 01:27:19,561 --> 01:27:21,561 ...I'm not sure if Eda is very satisfied. 1587 01:27:22,305 --> 01:27:23,414 What does it mean? 1588 01:27:23,772 --> 01:27:25,941 It's like a little... 1589 01:27:26,509 --> 01:27:30,550 ...it seems to me that he misses the old charismatic Serkan Bolat. 1590 01:27:31,049 --> 01:27:34,372 I think the new Serkan Bolat is a little boring. 1591 01:27:34,613 --> 01:27:36,000 He's always yawning. 1592 01:27:37,793 --> 01:27:40,486 Isn't there a misunderstanding? 1593 01:27:40,938 --> 01:27:43,412 I don't think Eda will be stuck with tags. 1594 01:27:45,218 --> 01:27:48,897 Yeah, but every time he looks at me, he starts yawning. For that reason... 1595 01:27:49,387 --> 01:27:50,759 ... I'm not so sure. 1596 01:27:52,953 --> 01:27:54,425 (Clearing his throat) Excuse me. 1597 01:27:54,968 --> 01:27:59,029 At least it doesn't make you feel like a refuge at home. 1598 01:28:00,507 --> 01:28:02,211 Whatever I do these days is wrong. 1599 01:28:02,927 --> 01:28:05,815 The place where I put the glass is wrong. The time I wake up is wrong. 1600 01:28:06,056 --> 01:28:07,884 Even the seat I sit on is wrong. 1601 01:28:08,243 --> 01:28:11,102 It's my mother's general attitude towards the world. 1602 01:28:11,343 --> 01:28:13,940 So I don't think you need to worry too much. 1603 01:28:14,542 --> 01:28:20,183 And now I admit that I'm a really boring guy. 1604 01:28:24,211 --> 01:28:26,047 Maybe what do I know... 1605 01:28:26,499 --> 01:28:29,045 ... I was included in the established order. I made a mistake there. 1606 01:28:29,698 --> 01:28:32,304 Maybe it would be better to start everything from scratch. 1607 01:28:35,557 --> 01:28:38,785 I wouldn't recommend starting everything from scratch. 1608 01:28:39,026 --> 01:28:42,302 For example, I started everything from scratch, but... 1609 01:28:43,434 --> 01:28:45,434 ... it seems like some people don't like it. 1610 01:28:45,924 --> 01:28:47,614 I thought you liked me. 1611 01:28:48,312 --> 01:28:51,113 Aydan's style, my clothing... 1612 01:28:51,652 --> 01:28:53,652 ...my jackets... He sold my jackets. 1613 01:28:54,102 --> 01:28:55,532 He hated my jackets. 1614 01:28:56,383 --> 01:28:58,383 Is my mom selling stuff? 1615 01:28:59,064 --> 01:29:00,282 Assume I didn't. 1616 01:29:00,523 --> 01:29:03,197 Alright. I didn't ask, I forget. We never talked about it. 1617 01:29:07,361 --> 01:29:09,034 Do you have backgammon at home? 1618 01:29:10,278 --> 01:29:11,508 Painting? 1619 01:29:12,080 --> 01:29:16,050 I'm sure there is. Eda has a backgammon. 1620 01:29:17,115 --> 01:29:18,301 Hadi bitter. 1621 01:29:18,808 --> 01:29:20,906 -No, I play backgammon... -Come on, go. 1622 01:29:21,147 --> 01:29:23,766 -I don't know how to play. -You will love it. I guarantee. 1623 01:29:24,614 --> 01:29:25,668 Alright. 1624 01:29:26,753 --> 01:29:29,753 (Music) 1625 01:29:41,167 --> 01:29:42,357 Ed. 1626 01:29:43,128 --> 01:29:45,128 -Virtue. -Will Mr. Serkan come? 1627 01:29:45,369 --> 01:29:50,097 What if you say you will come back now? Because Serkan Beysiz Art Life... 1628 01:29:50,825 --> 01:29:56,451 How to say... Like lemonade without lemon or bagel without sesame... 1629 01:29:57,038 --> 01:29:59,546 ... we can say. It's something like that. Can you look over there? 1630 01:29:59,787 --> 01:30:04,160 It's like we're under a zombie attack. -Yeah, obviously. So soulless. 1631 01:30:04,942 --> 01:30:06,679 Erdem, where are Engin and Piril? 1632 01:30:06,920 --> 01:30:09,839 Engin and Pırıl Hanım were looking for a glass to jump. 1633 01:30:10,940 --> 01:30:13,621 -Hello. -Oh, Eda! 1634 01:30:15,120 --> 01:30:16,505 Goodbye? 1635 01:30:16,818 --> 01:30:18,587 (Pril) No? 1636 01:30:18,863 --> 01:30:21,828 How are we, are we dead, are we finished, have we cut ourselves... 1637 01:30:22,069 --> 01:30:23,661 ... are we dying from our pain, is our heart aching... 1638 01:30:23,902 --> 01:30:25,274 ...or are we very happy? 1639 01:30:25,515 --> 01:30:27,817 Are we having fun? Are we very happy? 1640 01:30:28,091 --> 01:30:31,527 I'll tell you. We are very happy. Our taste is very good. 1641 01:30:31,776 --> 01:30:33,726 We don't need to run two projects tomorrow. 1642 01:30:33,967 --> 01:30:35,624 So we're very good. Do not worry. 1643 01:30:36,212 --> 01:30:38,212 Beautiful. I already... 1644 01:30:38,535 --> 01:30:40,633 ...I came for the cherry. He wanted to see Can. 1645 01:30:40,945 --> 01:30:43,650 If it bothers you, I can wait outside. 1646 01:30:44,002 --> 01:30:45,603 Eda, well... 1647 01:30:46,126 --> 01:30:48,207 What is Serkan doing? Does he ever ask me? 1648 01:30:48,448 --> 01:30:50,546 -Engine! -What Engin! 1649 01:30:50,787 --> 01:30:54,384 I missed my brother. Gee! How many years have I given this friendship! 1650 01:30:54,625 --> 01:30:56,344 I'm turning right, Serkan, I'm turning left, Serkan. 1651 01:30:56,585 --> 01:30:58,199 I see the man everywhere. 1652 01:30:59,347 --> 01:31:01,984 Yes, you already know Serkan. 1653 01:31:02,224 --> 01:31:05,066 -A little bit about his feelings... -Pig! It's a pig! 1654 01:31:05,307 --> 01:31:07,505 He is sitting in his chair now, looking nervously. 1655 01:31:07,746 --> 01:31:09,547 He already told me when he loved me until today... 1656 01:31:09,795 --> 01:31:10,940 ... let him tell you from now on, right? 1657 01:31:11,181 --> 01:31:15,271 My dear, if your love pain is over, we have to work. We have a job! 1658 01:31:16,225 --> 01:31:17,746 Is there anything I can do? 1659 01:31:18,284 --> 01:31:19,732 I'm asking sincerely. 1660 01:31:24,617 --> 01:31:28,329 We are trying to develop two projects. Pretty big projects. For tomorrow. 1661 01:31:28,570 --> 01:31:30,570 Let's say we raised one... 1662 01:31:31,024 --> 01:31:32,361 ... we cannot raise the other. 1663 01:31:33,096 --> 01:31:36,641 If there was Serkan, we would have raised him, but there is no Serkan. 1664 01:31:36,910 --> 01:31:38,452 He left us. 1665 01:31:39,085 --> 01:31:41,305 So I don't think we need to talk. 1666 01:31:41,724 --> 01:31:42,980 Ed, see you. 1667 01:31:43,443 --> 01:31:44,755 Wait, my wife. 1668 01:31:45,446 --> 01:31:47,650 For example, you can say to Serkan that Engin asked about you. 1669 01:31:47,891 --> 01:31:50,082 Then you can tell me what you said on the phone, okay? 1670 01:31:50,323 --> 01:31:52,323 -Search, okay? Let no one know. -OK. 1671 01:31:59,366 --> 01:32:01,581 Eda, what should I do if he asked me? 1672 01:32:01,822 --> 01:32:05,384 Please do not. We both know you miss him. 1673 01:32:05,764 --> 01:32:08,248 Especially Engin. You can't even choose a shirt without it. 1674 01:32:08,489 --> 01:32:11,142 I now have a wife. My wife can choose my shirts. 1675 01:32:11,383 --> 01:32:13,383 We know that a partner and a friend are not the same thing. 1676 01:32:13,624 --> 01:32:15,157 Don't act like you don't know. 1677 01:32:15,516 --> 01:32:19,082 Anyway, would you like some more salad? Because you're eating your fourth plate. 1678 01:32:21,242 --> 01:32:24,010 There are two projects that they need to complete tomorrow. 1679 01:32:24,251 --> 01:32:25,837 -OK. They'll be able to make one. 1680 01:32:26,078 --> 01:32:28,212 They will not be able to do the other. hand? 1681 01:32:28,453 --> 01:32:32,420 Ed, it's not possible. Sorry. I am no longer an Art Life employee. 1682 01:32:32,883 --> 01:32:35,672 I'm not saying go back. Until they get used to this process... 1683 01:32:35,913 --> 01:32:37,675 I say support remotely. 1684 01:32:37,916 --> 01:32:40,689 The faster they get used to it, the better for them. 1685 01:32:41,441 --> 01:32:43,335 You really are a robot. 1686 01:32:44,334 --> 01:32:46,398 Anyway, what time is it? 1687 01:32:46,639 --> 01:32:48,795 Cherry's time has come. I will put him to sleep. 1688 01:32:49,168 --> 01:32:50,480 I'm not satisfied yet. 1689 01:32:50,885 --> 01:32:52,091 Sir? 1690 01:32:53,457 --> 01:32:54,658 Aren't you hungry? 1691 01:32:56,076 --> 01:32:57,366 Ed... 1692 01:32:58,002 --> 01:32:59,668 ... you ate three plates. 1693 01:33:00,104 --> 01:33:04,158 You ate four plates of salad, so you ate one pot of food. 1694 01:33:05,637 --> 01:33:08,205 Don't get on me, I'm stressed, okay? 1695 01:33:08,445 --> 01:33:12,457 Marriage stress, job stress, the stress of your stubbornness. Don't come over me! 1696 01:33:12,698 --> 01:33:14,864 I'm not like an elephant, don't worry. Until then, I'll stop. 1697 01:33:15,104 --> 01:33:18,115 No, you can be like an elephant. I have no problems with my weight. 1698 01:33:18,355 --> 01:33:20,774 I'm just thinking about your little health here. 1699 01:33:21,187 --> 01:33:24,842 Which I will love you so much even if they pull you out of this house with a crane. 1700 01:33:25,082 --> 01:33:28,143 That's why I don't have a problem with weight. -Then I won't eat, I'll let it go. 1701 01:33:30,594 --> 01:33:32,417 OK, will you come? I'll lay the cherry on. 1702 01:33:32,658 --> 01:33:33,968 Will not you come? 1703 01:33:35,002 --> 01:33:37,465 -Do you want to kiss? -Not come over me. 1704 01:33:37,705 --> 01:33:40,791 -Kiss Kiss. Come, kiss. -Do your work before then. 1705 01:33:41,065 --> 01:33:43,655 -Go do Engin's job with Pırıl. -Kiss, kiss, kiss. 1706 01:33:43,896 --> 01:33:45,866 If you don't kiss me, I'll tickle you. Kiss Kiss. 1707 01:33:46,685 --> 01:33:48,790 Kiss, kiss, kiss. 1708 01:33:49,031 --> 01:33:50,099 I will not kiss you. 1709 01:33:50,340 --> 01:33:51,427 -Will you kiss? -No. 1710 01:33:54,069 --> 01:33:58,405 Seyfi, will you look? This Kemal started to go crazy. 1711 01:33:58,646 --> 01:34:00,871 He says let's watch a movie. Okay, let's watch, but... 1712 01:34:01,111 --> 01:34:03,410 ... we were going to eat popcorn while watching a movie. 1713 01:34:03,702 --> 01:34:07,646 I don't eat anything after 7:00 pm. Plus carbohydrates. 1714 01:34:07,931 --> 01:34:10,148 What does it matter now? I can't say that. 1715 01:34:10,388 --> 01:34:12,753 Can you tell me without breaking it? 1716 01:34:13,154 --> 01:34:15,461 What are you doing, Seyfi? What are you doing? 1717 01:34:16,199 --> 01:34:18,915 I also show visually that I am not listening to you. 1718 01:34:19,156 --> 01:34:21,156 Sorry, why weren't you listening to me? 1719 01:34:21,397 --> 01:34:23,822 What did I tell you? Half pay, half service. 1720 01:34:24,273 --> 01:34:27,043 Come on, I opened this ear for your beautiful soul. 1721 01:34:27,546 --> 01:34:29,140 Aa! 1722 01:34:29,381 --> 01:34:33,020 What gestures, mannerisms, leaving one ear open! 1723 01:34:35,006 --> 01:34:38,274 You're going to eat that popcorn for me. 1724 01:34:38,515 --> 01:34:39,780 (Seyfi) Grateful for my life. 1725 01:34:41,186 --> 01:34:44,812 Melo, what am I going to do? I'm really going crazy. Brilliant, stubborn. 1726 01:34:45,095 --> 01:34:48,231 Serkan is more stubborn than them. How will I reconcile? 1727 01:34:49,837 --> 01:34:52,533 For example, what do I know, each other... 1728 01:34:52,773 --> 01:34:55,491 ... you can remind them how much you love them. 1729 01:34:55,834 --> 01:34:57,860 By animating, maybe like this... 1730 01:34:58,100 --> 01:35:00,522 ... you tell them about the first day they met. 1731 01:35:02,088 --> 01:35:05,485 Are we still talking about Serkan and Sparkles? 1732 01:35:07,049 --> 01:35:09,722 No. It doesn't even matter. 1733 01:35:10,069 --> 01:35:11,826 Tell me, you already have something. 1734 01:35:12,066 --> 01:35:15,428 -Isn't it? Otherwise, why should I come here? -What happened? Brooke! 1735 01:35:15,669 --> 01:35:18,784 It was obvious last night that something had happened. What happened? 1736 01:35:19,024 --> 01:35:20,695 Fire engulfed the chimney. 1737 01:35:21,283 --> 01:35:24,426 You will tell every detail, down to the smallest thing. Like this. 1738 01:35:25,602 --> 01:35:28,569 -Now this... -Shall I tell you, Melo? 1739 01:35:30,177 --> 01:35:33,262 AA! What will you tell? Do you have something to tell? 1740 01:35:33,502 --> 01:35:35,293 Where did you come from? Go to bed, go to sleep. 1741 01:35:35,534 --> 01:35:38,967 -Didn't your father put you to bed? - My sleep is over, so I got up. 1742 01:35:39,208 --> 01:35:40,234 Hmm. 1743 01:35:43,790 --> 01:35:45,827 Look, Melo, I kept my word. 1744 01:35:46,429 --> 01:35:48,023 I didn't tell anyone. 1745 01:35:48,384 --> 01:35:51,143 If I ate that much ice cream, I wouldn't say it either, my dear. 1746 01:35:51,384 --> 01:35:52,454 You will not open your mouth. 1747 01:35:52,695 --> 01:35:55,885 Of course, that was the reason for the bribes last night. 1748 01:35:56,126 --> 01:35:58,474 My daughter didn't witness +18 things, did she? 1749 01:35:58,714 --> 01:36:01,175 What do I do with you? Don't be a bad example to my child. 1750 01:36:01,416 --> 01:36:03,880 You have become the master of exaggeration. Do I do such things? 1751 01:36:04,121 --> 01:36:07,081 -What can I do about you? -Don't talk any more. No. 1752 01:36:08,904 --> 01:36:10,904 They love each other. 1753 01:36:11,309 --> 01:36:14,810 But if you don't make me a brother... 1754 01:36:15,195 --> 01:36:19,102 ...Melo and Buba make me brothers. 1755 01:36:19,343 --> 01:36:21,489 Gee! Where is this kid from? 1756 01:36:21,750 --> 01:36:25,285 He learns such things from television. -I'm going to crack though. I will crack. 1757 01:36:25,525 --> 01:36:28,681 Either go inside or you'll listen like this. Which one? 1758 01:36:30,747 --> 01:36:33,774 -Tell me right here. I swear I'll crack. -I can't explain it like that. I can't concentrate. 1759 01:36:34,015 --> 01:36:35,270 Can't hear right now. 1760 01:36:35,517 --> 01:36:37,978 There is something in it, no. 1761 01:36:38,269 --> 01:36:42,019 Cherry, go check your bed. Come on mommy. 1762 01:36:42,260 --> 01:36:43,737 -Let's run. -Come on, go to bed. 1763 01:36:43,977 --> 01:36:46,867 I will come, I will sing a lullaby. Good night lullaby. 1764 01:36:47,230 --> 01:36:48,386 Come on. 1765 01:36:48,627 --> 01:36:49,805 (Eda) Tell me. 1766 01:36:50,467 --> 01:36:52,467 If you go, I'll give you two ice creams. Go. 1767 01:36:52,708 --> 01:36:54,708 -OK it's possible. Two ice creams. Come on. - (Angel) Come on. 1768 01:36:56,025 --> 01:36:57,116 To explain. 1769 01:36:58,198 --> 01:37:01,299 Now it's like, everything was a cloud of dust, okay? 1770 01:37:09,812 --> 01:37:12,310 (Silence) 1771 01:37:14,557 --> 01:37:15,837 Let's get started. 1772 01:37:16,480 --> 01:37:17,532 Yeah. 1773 01:37:17,773 --> 01:37:18,979 -Hush! -Yeah. 1774 01:37:19,220 --> 01:37:22,172 -We're finally alone. -Yes, what do you mean? 1775 01:37:24,301 --> 01:37:25,754 -Serkan. -What? 1776 01:37:26,438 --> 01:37:29,354 Eda look, I'm right at the end, a... 1777 01:37:29,735 --> 01:37:31,704 Could you give me a few more minutes? 1778 01:37:32,300 --> 01:37:34,816 -I wish I could turn into a computer right now. -Why? 1779 01:37:35,248 --> 01:37:38,818 Because your eyes are always on him. Your hands are on it. 1780 01:37:40,981 --> 01:37:42,046 Ed... 1781 01:37:42,495 --> 01:37:46,085 ...You are the most beautiful lady in the world. 1782 01:37:47,437 --> 01:37:49,391 Have I ever told you this before? 1783 01:37:51,810 --> 01:37:53,155 No. 1784 01:37:54,140 --> 01:37:55,287 You are. 1785 01:37:55,751 --> 01:37:59,608 I love looking at you because I see those details that belong to me. 1786 01:37:59,848 --> 01:38:02,517 On your nose, on your lips... 1787 01:38:03,252 --> 01:38:04,886 ...on your cheek. 1788 01:38:05,668 --> 01:38:08,302 I love looking at you up close, too. 1789 01:38:09,350 --> 01:38:12,061 I see nothing else, the world is getting better. 1790 01:38:12,614 --> 01:38:13,737 Lovely. 1791 01:38:15,109 --> 01:38:17,960 Well then, you work. Since you have to work. 1792 01:38:18,227 --> 01:38:21,141 Work like you weren't the one who just gave me the kiss. 1793 01:38:22,193 --> 01:38:24,724 What a treacherous act that was. Full... 1794 01:38:25,161 --> 01:38:29,478 ... the room temperature has suddenly become 40 degrees and will you leave me now? 1795 01:38:29,718 --> 01:38:31,451 Because you said you have to work. 1796 01:38:31,691 --> 01:38:34,969 When I became a teacher, I thought that your work would decrease a bit, but whatever. 1797 01:38:35,209 --> 01:38:36,416 Shall I make you coffee? 1798 01:38:36,657 --> 01:38:38,452 I obviously have a better idea. 1799 01:38:38,692 --> 01:38:41,733 If I store a little more of your scent then I can work until morning. 1800 01:38:43,056 --> 01:38:44,455 You work. 1801 01:38:46,318 --> 01:38:48,868 (Moving music) 1802 01:38:55,087 --> 01:38:58,234 (Cherry) Everyone in the class has a sibling, only me. 1803 01:38:58,474 --> 01:39:00,302 There is no such thing. Now... 1804 01:39:00,705 --> 01:39:03,563 ... no, you can't fool me. Can... Can is in the same class. 1805 01:39:03,803 --> 01:39:05,113 Can also has no siblings. 1806 01:39:07,048 --> 01:39:10,567 True, but he is already the smallest in his class. 1807 01:39:10,908 --> 01:39:14,217 As he gets older, I'm sure he'll have a brother too. I grow up. 1808 01:39:14,538 --> 01:39:16,538 (Serkan) Did you grow up? Really? 1809 01:39:17,012 --> 01:39:19,407 So, are you the tallest in the class? 1810 01:39:21,598 --> 01:39:23,572 Of course not, teacher. 1811 01:39:23,812 --> 01:39:26,219 Well, it makes sense. Yes, ok. 1812 01:39:26,690 --> 01:39:28,779 What are you father and daughter doing? 1813 01:39:29,844 --> 01:39:31,746 -Good morning. -Good morning. 1814 01:39:31,986 --> 01:39:35,679 My father prepares me a healthy breakfast for school. 1815 01:39:36,043 --> 01:39:40,379 Ya, healthy breakfast. Everything is organic. Grab the cheese, tomato... 1816 01:39:40,799 --> 01:39:45,546 ...bread made from almond flour. So zero additives and zero sugar. 1817 01:39:45,786 --> 01:39:47,786 -Is not it? -Well, what is this? 1818 01:39:48,176 --> 01:39:51,870 -Or is it what I predicted? -Yeah. 1819 01:39:52,111 --> 01:39:55,555 When I said I would be in the morning, I thought it was for school. 1820 01:39:55,874 --> 01:39:59,238 I think you should take him as soon as possible so that their work can be seen. 1821 01:40:01,379 --> 01:40:02,805 (Eda) Cherry, you know... 1822 01:40:03,046 --> 01:40:05,797 ... you have the best hearted father in the world. 1823 01:40:06,272 --> 01:40:07,335 And stretch. 1824 01:40:07,827 --> 01:40:09,652 And stretch. Yeah. 1825 01:40:11,142 --> 01:40:12,690 -I'll leave Kiraz. -It's possible. 1826 01:40:12,931 --> 01:40:14,430 -Okay? Come on. -OK. 1827 01:40:17,585 --> 01:40:19,093 See you soon, honey bun. 1828 01:40:19,577 --> 01:40:20,815 Watch. 1829 01:40:25,727 --> 01:40:28,735 AA! Where is breakfast? 1830 01:40:29,802 --> 01:40:30,898 We are hungry. 1831 01:40:31,693 --> 01:40:33,559 Saif! 1832 01:40:34,244 --> 01:40:36,436 Why hasn't it been prepared until now? 1833 01:40:37,765 --> 01:40:39,940 -Where are you? -Good morning. 1834 01:40:40,283 --> 01:40:43,781 Breakfast dishes are waiting for you to be prepared in the kitchen. 1835 01:40:44,178 --> 01:40:45,883 There are breakfast boxes on the top shelf of the cupboard. 1836 01:40:46,124 --> 01:40:48,089 There is a plate in the third cabinet from the left. 1837 01:40:48,330 --> 01:40:50,516 Now you know where the fork and knife are, my dear. 1838 01:40:50,757 --> 01:40:53,312 If you don't mind me asking, where are you going? 1839 01:40:53,553 --> 01:40:54,693 My new job. 1840 01:40:56,888 --> 01:40:59,740 I guess water got into my ear in the shower, I couldn't hear it properly. 1841 01:41:00,044 --> 01:41:02,383 -What's new? -My new job. 1842 01:41:03,754 --> 01:41:04,944 What does it mean? 1843 01:41:05,185 --> 01:41:08,279 When you cut my salary in half, so I can keep my economy going... 1844 01:41:08,533 --> 01:41:09,826 ... I found a job for myself. 1845 01:41:10,067 --> 01:41:12,715 What economy will you maintain? You have no expense. 1846 01:41:12,956 --> 01:41:14,168 Is this funny now? 1847 01:41:14,409 --> 01:41:15,694 No. You know how funny that would be? 1848 01:41:15,935 --> 01:41:18,338 Watching you make breakfast in the kitchen. 1849 01:41:18,579 --> 01:41:22,952 But fortunately, I am a disciplined person and I do not want to be late for work on the first day. 1850 01:41:23,193 --> 01:41:26,050 You're serious, you got a job. 1851 01:41:26,291 --> 01:41:30,108 I'm very curious, what job is this, who would hire you for half a day? 1852 01:41:30,379 --> 01:41:31,982 Head of the studio. 1853 01:41:32,223 --> 01:41:33,720 In a very good restaurant. 1854 01:41:33,961 --> 01:41:36,522 Unlike you, there are people who know my worth. 1855 01:41:36,763 --> 01:41:40,096 Oh really? You little ungrateful. 1856 01:41:40,337 --> 01:41:43,029 Go, I don't need it. Go see the goodness. 1857 01:41:43,270 --> 01:41:44,999 -I'll prepare my breakfast. -I will go. 1858 01:41:45,240 --> 01:41:47,731 They eat eggs or something for breakfast, just so you know. 1859 01:41:48,035 --> 01:41:49,081 Of course. 1860 01:41:49,582 --> 01:41:50,994 The egg is being eaten. 1861 01:41:51,888 --> 01:41:54,967 I don't know what to eat for breakfast. 1862 01:41:55,892 --> 01:41:57,162 Who are you kidding? 1863 01:41:58,654 --> 01:42:00,093 Where were the breakfasts? 1864 01:42:00,334 --> 01:42:01,990 (Seyfi) On the top shelf of the closet. 1865 01:42:03,026 --> 01:42:04,502 Where's the fork and knife? 1866 01:42:06,980 --> 01:42:07,980 I'm hungry! 1867 01:42:10,972 --> 01:42:12,274 'Hello'. 1868 01:42:12,559 --> 01:42:13,980 I want my gospel. 1869 01:42:14,938 --> 01:42:16,041 Behind. 1870 01:42:16,477 --> 01:42:17,612 What happened? 1871 01:42:17,955 --> 01:42:21,046 Sure, of course. But I knew this would happen. 1872 01:42:21,287 --> 01:42:24,953 Big heart couldn't stand my absence, right? What did he say, did he ask me? 1873 01:42:25,424 --> 01:42:29,019 Engin, I will start your romantic relationship, friendship. 1874 01:42:30,015 --> 01:42:32,110 Just look at it, take a look. 1875 01:42:32,351 --> 01:42:34,850 Serkan really made me shed again. 1876 01:42:35,944 --> 01:42:38,047 Why is your face still like that? 1877 01:42:38,405 --> 01:42:39,667 (Eda) How nice. 1878 01:42:39,908 --> 01:42:41,804 Aren't you supposed to fly into the air or something? 1879 01:42:43,673 --> 01:42:45,285 Eda, we thought. 1880 01:42:47,513 --> 01:42:50,917 Okay, Serkan saved the day with this, it will save us. 1881 01:42:51,506 --> 01:42:53,784 Ok today but tomorrow? 1882 01:42:54,550 --> 01:42:56,002 The day after that? 1883 01:42:56,750 --> 01:43:00,576 So we can't call Serkan every time we get stuck. 1884 01:43:00,849 --> 01:43:03,758 You are right. You need to get some good architects. 1885 01:43:04,363 --> 01:43:06,656 Of course, it won't replace Serkan, I know. 1886 01:43:07,272 --> 01:43:11,455 But Serkan already sold his shares so that you can handle this job. 1887 01:43:13,757 --> 01:43:15,053 That's not the point. 1888 01:43:15,441 --> 01:43:18,012 So we don't think about customers. 1889 01:43:19,041 --> 01:43:21,636 Eda, we have been doing this job for years with great love. 1890 01:43:22,171 --> 01:43:24,331 That's why we woke up here, we lived here. 1891 01:43:24,572 --> 01:43:26,943 Because it didn't feel like work to us at all. 1892 01:43:28,242 --> 01:43:33,585 In other words, when Serkan left, frankly, our enthusiasm was gone. 1893 01:43:34,459 --> 01:43:36,851 Okay, while she's been out for months because of her illness... 1894 01:43:37,092 --> 01:43:39,481 ... we had full faith that he would return one day... 1895 01:43:39,722 --> 01:43:42,125 ...and that was already motivating us. 1896 01:43:42,490 --> 01:43:45,749 Now without him, our feet go backwards. 1897 01:43:47,256 --> 01:43:52,269 True. It's not that you hire a new architect and grow. 1898 01:43:52,510 --> 01:43:56,029 ... on the contrary, you need to shrink. 1899 01:43:57,299 --> 01:43:59,029 Back to the very beginning. 1900 01:44:00,137 --> 01:44:01,192 How? 1901 01:44:01,433 --> 01:44:04,493 I have an idea, I will explain. Bride. 1902 01:44:10,053 --> 01:44:11,529 So we're saying goodbye. 1903 01:44:11,770 --> 01:44:14,728 There are so many things I want to show you in Istanbul. 1904 01:44:15,948 --> 01:44:19,980 I have to go and pack my things. I can only reach the airport. 1905 01:44:20,375 --> 01:44:22,882 -I'll take you to the airport. -No. 1906 01:44:23,398 --> 01:44:25,835 Let's leave without making it any more difficult. 1907 01:44:29,621 --> 01:44:30,668 You're right. 1908 01:44:31,636 --> 01:44:32,991 I really... 1909 01:44:34,435 --> 01:44:36,340 -So you know. -I know. 1910 01:44:36,915 --> 01:44:40,566 And London isn't that far anymore. 1911 01:44:40,807 --> 01:44:43,128 Also, video chats started. 1912 01:44:43,369 --> 01:44:44,962 We can be side by side. 1913 01:44:45,203 --> 01:44:47,266 -Pina, don't. -What should I do? 1914 01:44:47,607 --> 01:44:49,547 Don't get us excited for something that won't happen. 1915 01:44:49,848 --> 01:44:52,276 You will be there, I will not be here. 1916 01:44:52,741 --> 01:44:54,296 Isn't it worth a try? 1917 01:44:54,537 --> 01:44:57,666 There will be fights, jealousy will come, cooling down... 1918 01:44:58,369 --> 01:45:00,932 I want to remember you as I have known you. 1919 01:45:01,173 --> 01:45:04,173 (Emotional music) 1920 01:45:06,801 --> 01:45:08,523 I will never forget you princess. 1921 01:45:08,764 --> 01:45:10,904 I will never forget you either. 1922 01:45:21,325 --> 01:45:24,778 -Did you do sports during the day? -Yeah. 1923 01:45:25,019 --> 01:45:28,843 I have so much free time that I can do whatever I want now. 1924 01:45:30,378 --> 01:45:31,585 Understood. 1925 01:45:31,908 --> 01:45:36,122 Yes, I am now on the path of academics step by step. 1926 01:45:39,495 --> 01:45:41,518 -Are you serious? -Yeah. 1927 01:45:43,475 --> 01:45:46,787 Well, are you sure Serkan? I thought it was a temporary thing. 1928 01:45:47,065 --> 01:45:49,094 When you draw on sparkles or something. 1929 01:45:49,663 --> 01:45:52,919 By the way, they liked it a lot, you literally saved their day. 1930 01:45:53,182 --> 01:45:54,747 Nice, I'm glad. 1931 01:45:56,219 --> 01:45:58,417 But it's not something that can happen with a single drawing, of course. 1932 01:45:59,927 --> 01:46:02,887 Serkan, if you could see their state, they need you badly. 1933 01:46:03,430 --> 01:46:05,041 You have to find another way. 1934 01:46:06,347 --> 01:46:08,394 Peace, please peace. 1935 01:46:08,970 --> 01:46:12,248 Shall I make peace for them or make peace for you? 1936 01:46:13,346 --> 01:46:14,750 What does it have to do with me? 1937 01:46:16,192 --> 01:46:20,810 Sounds like something to me, as if you are the owner of that Art Life... 1938 01:46:21,051 --> 01:46:23,537 ...you were also in love with the powerful architect Serkan Bolat... 1939 01:46:23,778 --> 01:46:28,080 ...the current academician, Serkan Bolat, doesn't seem to interest you much. 1940 01:46:28,698 --> 01:46:31,544 -Where are you getting these from? -Where do I get it? 1941 01:46:32,186 --> 01:46:35,929 Eda, every time I tell you something, you doze off. 1942 01:46:36,170 --> 01:46:40,251 You forget what I said, you don't listen, you're not at home most of the time. 1943 01:46:41,585 --> 01:46:44,651 Really? Look at me, Serkan Bolat! 1944 01:46:45,128 --> 01:46:48,114 I miss you even when you are with me. 1945 01:46:48,355 --> 01:46:50,592 (Eda) I'm running home because you're at home. 1946 01:46:50,833 --> 01:46:52,907 While reading a book, playing sports, taking care of our daughter... 1947 01:46:53,148 --> 01:46:55,028 ... I admire you again every time... 1948 01:46:55,269 --> 01:46:57,590 ... I'm falling in love again. Don't get me down! 1949 01:46:59,472 --> 01:47:01,749 Don't say you're bored or something like that again, understood? 1950 01:47:02,161 --> 01:47:03,768 -Understood. -Also... 1951 01:47:04,954 --> 01:47:07,485 ... whether you are an architect or an academic... 1952 01:47:07,726 --> 01:47:11,258 ... now you're changing, putting aside your stubbornness... 1953 01:47:11,499 --> 01:47:13,729 ...and you're making things right with your friends right away. 1954 01:47:15,744 --> 01:47:18,792 -Well, my wife. -AA! 1955 01:47:19,285 --> 01:47:21,332 -Did you call me your wife? -Yeah. 1956 01:47:22,318 --> 01:47:23,953 I won't be able to soften, go now. 1957 01:47:24,393 --> 01:47:25,624 Go Go. 1958 01:47:27,380 --> 01:47:28,564 Git. 1959 01:47:29,502 --> 01:47:30,829 Of! 1960 01:47:32,034 --> 01:47:33,101 Aydan, how are you? 1961 01:47:33,342 --> 01:47:37,105 I'm not fine at all Kemal, I'm not fine at all. Seyfi is gone, I am alone. 1962 01:47:37,346 --> 01:47:39,654 I thought I'd make some mint tea to calm down a bit. 1963 01:47:39,895 --> 01:47:41,967 I came to the kitchen, where I can not find the teas. 1964 01:47:42,208 --> 01:47:44,840 I haven't been in the kitchen for months. 1965 01:47:45,455 --> 01:47:47,177 Look at the jar next to the stove. 1966 01:47:52,654 --> 01:47:55,777 Is that mint tea? I have no idea. 1967 01:47:56,018 --> 01:47:57,933 Also, there is no food in the house. 1968 01:47:58,230 --> 01:48:01,659 You better wait for me, I'll cook for you and make you some tea, okay? 1969 01:48:02,013 --> 01:48:04,283 Is there anything you want on your way? 1970 01:48:04,540 --> 01:48:07,038 I need a Seyfi. Can you find Kemal? 1971 01:48:07,414 --> 01:48:09,790 I can't find you a new Seyfi, but you are the best... 1972 01:48:10,346 --> 01:48:12,196 ... try to reconcile with him, that is, try to persuade him. 1973 01:48:12,437 --> 01:48:15,693 Because you will need it, especially in the coming days. 1974 01:48:16,122 --> 01:48:17,296 Why is that? 1975 01:48:17,537 --> 01:48:19,379 My mother is coming, she will stay with us for a few days. 1976 01:48:19,620 --> 01:48:21,189 He wants to meet you. 1977 01:48:22,106 --> 01:48:24,865 Your mother is coming, she wants to meet me, she will stay with us for a few days! 1978 01:48:25,106 --> 01:48:28,311 Now you say it, very good. I have to go and find Seyfi right away. 1979 01:48:28,552 --> 01:48:30,812 Come on, see you soon Kemal. 1980 01:48:32,129 --> 01:48:34,072 I have to drink all of this. 1981 01:48:37,354 --> 01:48:38,370 Chest. 1982 01:48:44,640 --> 01:48:45,776 No way. 1983 01:48:46,895 --> 01:48:48,983 Aa! Dada'm! 1984 01:48:49,526 --> 01:48:50,616 Cherry! 1985 01:48:50,857 --> 01:48:52,073 I have to get the cherry. 1986 01:48:52,322 --> 01:48:55,055 No, calm down. Ayfer sister will come and take her... 1987 01:48:55,296 --> 01:48:56,603 True. 1988 01:48:57,145 --> 01:48:59,988 What the hell, they fall asleep here in the middle of the day or something? 1989 01:49:00,229 --> 01:49:02,936 Ya Melo, I fall asleep on my seat. 1990 01:49:03,177 --> 01:49:05,312 Am I sick or not aware of it? 1991 01:49:05,553 --> 01:49:06,720 Let me see you here. 1992 01:49:09,969 --> 01:49:11,788 No, if we go to the hospital, let's get up. 1993 01:49:12,029 --> 01:49:14,933 I made an appointment, but there is still half an hour or so. 1994 01:49:15,174 --> 01:49:16,362 Understood. 1995 01:49:17,117 --> 01:49:18,666 What are you doing here? 1996 01:49:19,627 --> 01:49:21,097 I'm running from Burak. 1997 01:49:21,965 --> 01:49:23,045 Why? 1998 01:49:23,449 --> 01:49:24,902 So that you don't get bored of me. 1999 01:49:25,414 --> 01:49:29,287 I can't think of a single person in this world who could get bored of you. 2000 01:49:29,846 --> 01:49:31,775 -I am right, sweetie? -You are. 2001 01:49:32,030 --> 01:49:35,919 I am also very beautiful and like honey. 2002 01:49:36,160 --> 01:49:37,289 That's a plus point. 2003 01:49:37,530 --> 01:49:41,318 Of course, my dear, you are sociable, talkative, brave, something inside and out. 2004 01:49:41,559 --> 01:49:44,703 -Yeah. -Are you praising yourself to me? 2005 01:49:44,965 --> 01:49:48,584 Praise me a little, what about? You're always praising my brother-in-law. 2006 01:49:49,850 --> 01:49:53,287 -Speaking of my uncle, where is my uncle? -Not here. 2007 01:49:53,697 --> 01:49:55,912 A surprise awaits him with Pırıl and Engin. 2008 01:49:56,153 --> 01:49:58,896 So they will either kill each other or make up. 2009 01:50:00,322 --> 01:50:04,479 As soon as I enter the company, the architect's blood in my brother-in-law's veins... 2010 01:50:04,835 --> 01:50:06,908 ... he can come to love and take it over. 2011 01:50:07,149 --> 01:50:09,619 I think so too. He thinks I'm bored of him. 2012 01:50:09,860 --> 01:50:11,441 Can I get bored of it? 2013 01:50:11,710 --> 01:50:12,820 You are not bored. 2014 01:50:14,186 --> 01:50:15,880 Then Burak wouldn't get bored of me either, would he? 2015 01:50:16,121 --> 01:50:17,326 It's not boring. 2016 01:50:18,786 --> 01:50:20,469 - Should I call? -Search. 2017 01:50:24,938 --> 01:50:26,042 I will not call. 2018 01:50:26,653 --> 01:50:27,829 Shall I call? 2019 01:50:28,678 --> 01:50:29,980 Called, I didn't open it. 2020 01:50:31,793 --> 01:50:33,055 Will I open it? 2021 01:50:34,210 --> 01:50:37,188 I can't do these things. I don't have a charm or anything like that. 2022 01:50:37,429 --> 01:50:39,379 There is no tactic, so I can't do it. 2023 01:50:39,900 --> 01:50:41,867 But then let's do this. 2024 01:50:42,473 --> 01:50:44,577 I'll go here and there and have a look. 2025 01:50:44,818 --> 01:50:46,318 -Yeah. -Maybe it will. 2026 01:50:46,559 --> 01:50:48,067 I adore you. 2027 01:50:48,726 --> 01:50:50,242 Even if it doesn't open... 2028 01:50:52,230 --> 01:50:53,508 Search, it opens. 2029 01:50:54,542 --> 01:50:56,804 I'll call, get out of me. 2030 01:50:57,793 --> 01:50:59,866 But he can open it too. I must be prepared for this. 2031 01:51:00,115 --> 01:51:02,233 -Come on, we're going to the hospital, come on. - (Angel) Okay. 2032 01:51:06,214 --> 01:51:09,214 (Music) 2033 01:51:34,108 --> 01:51:35,112 (Serkan) What did you do? 2034 01:51:38,801 --> 01:51:40,310 Did you close Art Life? 2035 01:51:44,071 --> 01:51:45,777 We also transferred our shares. 2036 01:51:47,962 --> 01:51:50,572 Art Life does not belong to any of us anymore. 2037 01:51:54,446 --> 01:51:56,392 I didn't do this out of selfishness. 2038 01:51:58,260 --> 01:52:02,059 You both know very well what Art Life means to me. 2039 01:52:04,444 --> 01:52:07,371 So this is for you... 2040 01:52:07,612 --> 01:52:11,086 ...and I had to do it to save Art Life. 2041 01:52:12,852 --> 01:52:15,659 Yes, Serkan, we know, Eda said. 2042 01:52:21,635 --> 01:52:25,095 Pırıl, you handled this place very well while I was sick. 2043 01:52:27,594 --> 01:52:29,546 So it couldn't have done a better job. 2044 01:52:30,764 --> 01:52:35,581 So if you made a mistake in this Qatar project... 2045 01:52:36,498 --> 01:52:39,466 ... be sure, I would have made that mistake, Engin would have done it too. 2046 01:52:39,740 --> 01:52:41,192 Everyone would. 2047 01:52:42,312 --> 01:52:43,820 But I could. 2048 01:52:44,263 --> 01:52:47,128 I could. I used to work day and night. 2049 01:52:47,732 --> 01:52:50,113 I used to force Engin as well. 2050 01:52:51,706 --> 01:52:54,382 But it's not like before. I'm not the same as before, Serkan. 2051 01:52:54,623 --> 01:52:56,656 I have a little son now. 2052 01:52:57,846 --> 01:52:59,076 I've changed too. 2053 01:53:00,770 --> 01:53:01,976 You changed bro. 2054 01:53:03,401 --> 01:53:06,713 The uncontrolled growth of the company did not work for us, Serkan. 2055 01:53:07,744 --> 01:53:09,334 Yes I know. 2056 01:53:11,068 --> 01:53:13,655 We have grown so much because of my ambition. 2057 01:53:15,668 --> 01:53:16,866 Sorry. 2058 01:53:18,702 --> 01:53:20,368 But look, like I said... 2059 01:53:21,315 --> 01:53:25,278 ... you didn't have to turn it off. You could shrink. 2060 01:53:25,947 --> 01:53:28,895 Serkan, what's the point without you bro? 2061 01:53:29,136 --> 01:53:30,499 Without quarreling with you... 2062 01:53:31,670 --> 01:53:34,983 I don't know, what would be the taste of this place without being exposed to your mania... 2063 01:53:35,224 --> 01:53:36,485 ... tell me. 2064 01:53:38,315 --> 01:53:40,402 So, Engin is right. 2065 01:53:41,190 --> 01:53:42,437 We Art Life... 2066 01:53:43,040 --> 01:53:47,466 ...We didn't like it because it was Art Life, we loved it because we were each other. 2067 01:53:47,927 --> 01:53:49,554 We loved each other. 2068 01:53:52,401 --> 01:53:54,607 It's hard to say that to your face. 2069 01:53:55,175 --> 01:53:57,136 I can't believe I didn't say it but... 2070 01:53:57,859 --> 01:54:00,003 ... it had no taste while you were gone, Serkan. 2071 01:54:05,726 --> 01:54:06,837 Hah. 2072 01:54:07,980 --> 01:54:09,147 Good. 2073 01:54:09,911 --> 01:54:11,990 What will you do now, what plan do you have? 2074 01:54:15,538 --> 01:54:17,125 Actually, we have a plan. 2075 01:54:19,097 --> 01:54:22,097 (Music) 2076 01:54:29,622 --> 01:54:30,899 This. 2077 01:54:33,806 --> 01:54:34,992 This? 2078 01:54:36,118 --> 01:54:41,438 We started with three chairs when we first started, remember? 2079 01:54:42,285 --> 01:54:43,776 How can I forget? 2080 01:54:45,584 --> 01:54:50,060 And now we say that the three of us again... 2081 01:54:50,745 --> 01:54:53,685 ... again with three chairs, just like in the old days. 2082 01:54:54,884 --> 01:54:57,099 But this time, putting our ambitions aside. 2083 01:54:57,516 --> 01:54:59,881 Only for ourselves, our family, our loved ones. 2084 01:55:00,160 --> 01:55:01,850 (Engin) Enough to earn that much. 2085 01:55:03,532 --> 01:55:05,103 Let's start again. 2086 01:55:05,802 --> 01:55:07,397 What do you say, Serkan? 2087 01:55:07,732 --> 01:55:09,050 are you there bro? 2088 01:55:16,131 --> 01:55:17,289 Well... 2089 01:55:19,230 --> 01:55:21,063 Come here, come. 2090 01:55:21,304 --> 01:55:24,304 (Music) 2091 01:55:28,970 --> 01:55:30,542 Are you there or are you ... 2092 01:55:32,403 --> 01:55:34,196 That's it then... 2093 01:55:34,832 --> 01:55:37,269 -Engine! -What should I do, brother? 2094 01:55:37,510 --> 01:55:38,883 Too much for me too. 2095 01:55:39,522 --> 01:55:40,855 (Engin) Oh be! 2096 01:55:41,554 --> 01:55:42,736 Yeah. 2097 01:55:43,398 --> 01:55:46,177 Wow. You thought very well. 2098 01:55:47,309 --> 01:55:50,231 At this point, of course, we have to tell you one more thing. 2099 01:55:50,472 --> 01:55:53,470 We didn't actually think of that. 2100 01:55:55,044 --> 01:55:56,536 It was Eda's idea. 2101 01:55:57,769 --> 01:55:59,066 Ed. 2102 01:56:00,256 --> 01:56:01,526 Of course Ed. 2103 01:56:04,172 --> 01:56:05,418 We say... 2104 01:56:06,805 --> 01:56:08,875 ... let's not start with three chairs this time. 2105 01:56:10,070 --> 01:56:12,816 Let's add one more chair, let's be four chairs. 2106 01:56:13,833 --> 01:56:15,111 Let Eda come too. 2107 01:56:15,726 --> 01:56:18,254 We are equal as men and women. 2108 01:56:19,738 --> 01:56:22,406 Of course, if he accepts, I'm definitely in. 2109 01:56:22,647 --> 01:56:24,388 We talked, he agrees. 2110 01:56:24,947 --> 01:56:26,559 Then we start tomorrow. 2111 01:56:28,055 --> 01:56:29,324 It's possible. 2112 01:56:30,003 --> 01:56:32,848 But I can't leave school. So kids adore me. 2113 01:56:33,089 --> 01:56:34,286 They can't do without me. 2114 01:56:34,527 --> 01:56:35,952 I have no doubt about it. 2115 01:56:36,193 --> 01:56:38,706 I mean, you're definitely shaking your knees. 2116 01:56:39,932 --> 01:56:44,758 Then I have to go home anyway. We're already together tomorrow. 2117 01:56:47,827 --> 01:56:49,184 Good luck to you. 2118 01:56:49,760 --> 01:56:50,943 Sen de. 2119 01:56:51,388 --> 01:56:52,776 (Serkan) See you then. 2120 01:56:53,017 --> 01:56:56,017 (Emotional music) 2121 01:57:06,468 --> 01:57:08,269 -Hello there. -Hello there. 2122 01:57:08,944 --> 01:57:11,056 Excuse me. I'm looking for Seyfi Bey too... 2123 01:57:11,297 --> 01:57:14,069 ... he started working in this restaurant. 2124 01:57:14,331 --> 01:57:17,770 -Seyfi? I don't remember anyone named him. -How do you not prepare? 2125 01:57:18,011 --> 01:57:20,788 If you could lift your head from your work and look around... 2126 01:57:21,029 --> 01:57:25,265 ... you would see the most talented, the most talented, the most meticulous person in the world. 2127 01:57:25,506 --> 01:57:27,364 He has already taken over the restaurant. 2128 01:57:27,605 --> 01:57:30,127 Ma'am, I don't know. No one works here. 2129 01:57:31,005 --> 01:57:34,382 How does it not work here? My, Aydan's system is not working. 2130 01:57:34,623 --> 01:57:36,726 But I came to get it. 2131 01:57:39,063 --> 01:57:41,837 - (Seyfi) Mrs. Aydan. -Sefi. 2132 01:57:42,078 --> 01:57:44,507 Seyfi, I came to get you. 2133 01:57:44,748 --> 01:57:46,215 May your salary be sacrificed to you. 2134 01:57:46,456 --> 01:57:49,234 I can't do anything either, I can't set anything... 2135 01:57:49,475 --> 01:57:51,320 ... I can't, I'm alone. 2136 01:57:51,943 --> 01:57:55,679 Believe me, I would love to stand here and listen to you praising me for hours like this... 2137 01:57:55,920 --> 01:57:57,767 ...but we have a more important job. Come with me. 2138 01:57:58,008 --> 01:58:00,395 Let's do nothing. Let's go, let's go now. 2139 01:58:00,636 --> 01:58:02,598 Let's not stop here, come on. 2140 01:58:02,884 --> 01:58:06,157 -You come with me. -Let's go home. Look, I made a mucver. 2141 01:58:06,414 --> 01:58:07,588 It's a little crooked, but... 2142 01:58:07,829 --> 01:58:10,970 Kemal's mother will come, we have to prepare. 2143 01:58:12,275 --> 01:58:13,426 What's this? 2144 01:58:17,201 --> 01:58:22,211 Okay, you want to go home, but Seyfi, isn't that a bit of an exaggeration? 2145 01:58:23,542 --> 01:58:25,148 It's not about me. 2146 01:58:25,777 --> 01:58:28,777 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2147 01:58:49,345 --> 01:58:52,345 ("The Thin Rose of My Idea" continues to play) 2148 01:58:59,735 --> 01:59:00,980 Ripeness. 2149 01:59:03,324 --> 01:59:04,617 What is happening? 2150 01:59:10,023 --> 01:59:11,221 Hello there. 2151 01:59:12,046 --> 01:59:13,276 Hello there. 2152 01:59:15,529 --> 01:59:19,825 First of all, I apologize in advance if I'm saying it in the wrong way. 2153 01:59:20,066 --> 01:59:22,897 Because it's my first time doing something like this. 2154 01:59:23,871 --> 01:59:25,284 How is it? 2155 01:59:28,542 --> 01:59:29,827 My sweet trouble... 2156 01:59:31,696 --> 01:59:33,023 ... the crown of my head... 2157 01:59:33,864 --> 01:59:35,206 ...love of my life... 2158 01:59:37,122 --> 01:59:38,598 ...my son's mother... 2159 01:59:40,929 --> 01:59:43,707 ... my one and only Aydan Bolat... 2160 01:59:44,932 --> 01:59:46,845 ... will you marry me? 2161 01:59:47,086 --> 01:59:50,086 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2162 02:00:06,839 --> 02:00:07,997 Well... 2163 02:00:13,205 --> 02:00:14,602 Of course yes! 2164 02:00:15,564 --> 02:00:18,564 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2165 02:00:28,597 --> 02:00:29,795 Shall we wear it? 2166 02:00:33,070 --> 02:00:34,356 Safe! 2167 02:00:34,732 --> 02:00:36,573 I saw this scene in a movie. 2168 02:00:36,814 --> 02:00:38,171 Imitator. 2169 02:00:38,412 --> 02:00:41,412 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2170 02:00:53,601 --> 02:00:54,752 Very nice. 2171 02:01:02,556 --> 02:01:05,556 ("The Thin Rose of My Mind" plays) 2172 02:01:30,681 --> 02:01:31,783 Ed. 2173 02:01:32,506 --> 02:01:34,673 -Serkan. -I am so sorry. 2174 02:01:35,136 --> 02:01:37,160 I have done you a great injustice. 2175 02:01:37,592 --> 02:01:39,211 So I'm really sorry. 2176 02:01:39,474 --> 02:01:41,403 It was never about you. 2177 02:01:41,644 --> 02:01:43,400 -Serkan... -No, Eda, please listen. 2178 02:01:43,641 --> 02:01:47,343 I'm caught up in my complexes and so it's all about me... 2179 02:01:47,584 --> 02:01:51,106 ... I uploaded something to you. -Serkan, I can't listen to you right now. 2180 02:01:51,347 --> 02:01:52,529 Why? 2181 02:01:53,233 --> 02:01:54,622 Because I have a present for you. 2182 02:01:55,936 --> 02:01:57,096 OK. 2183 02:01:57,423 --> 02:02:00,423 (Music) 2184 02:02:11,692 --> 02:02:12,962 Rattle? 2185 02:02:13,233 --> 02:02:17,280 So you want me to shake a rattle when I talk to you? 2186 02:02:17,872 --> 02:02:19,189 -No. -What? 2187 02:02:19,430 --> 02:02:24,560 But sometimes it may be necessary to shake to be heard... 2188 02:02:24,801 --> 02:02:28,797 ...because this house will be very noisy soon. 2189 02:02:34,641 --> 02:02:36,355 What? A minute. 2190 02:02:36,625 --> 02:02:38,575 You thing... 2191 02:02:41,566 --> 02:02:45,252 If that's what I'm thinking, there's someone in it, right? 2192 02:02:45,493 --> 02:02:49,128 Cherry did what she said. I came from the doctor, I'm pregnant. 2193 02:02:51,975 --> 02:02:53,300 Born? 2194 02:02:53,541 --> 02:02:56,541 (Moving music) 2195 02:03:08,542 --> 02:03:11,542 Detailed subtitles of this series by FOX TV... 2196 02:03:11,783 --> 02:03:14,783 ...it was made by the Audio Description Association. 2197 02:03:15,024 --> 02:03:18,024 www.sebeder.org 2198 02:03:18,265 --> 02:03:21,265 Detailed Subtitle Translators: Nuray Ünal - Özgür Türk... 2199 02:03:21,506 --> 02:03:24,506 ...Ece Naz Batmaz - Hatice Başpınar - Büşra Koçak 2200 02:03:24,747 --> 02:03:27,747 Editor: Beliz Cosar 2201 02:03:27,988 --> 02:03:29,645 ("Aytekin Ataş - You're knocking on my door") 2202 02:03:29,886 --> 02:03:34,926 "I can't fit inside of me, what's this moving thing?" 2203 02:03:35,678 --> 02:03:41,678 "Turn your face to the sky, look at the star of love, oh" 2204 02:03:42,353 --> 02:03:48,353 "It will shine, it will fade, I know" 2205 02:03:48,797 --> 02:03:52,563 "Anything happens, everything ends" 2206 02:03:52,804 --> 02:03:56,701 "A star glides in the sky" 2207 02:03:56,949 --> 02:04:00,563 "Anything happens, everything ends" 2208 02:04:00,804 --> 02:04:04,724 "Loneliness always inhabits mirrors" 2209 02:04:04,965 --> 02:04:08,601 "Anything happens, everything ends" 2210 02:04:08,842 --> 02:04:12,734 "A star glides in the sky" 2211 02:04:12,975 --> 02:04:16,611 "Anything happens, everything ends" 2212 02:04:16,852 --> 02:04:20,600 "Loneliness always inhabits mirrors" 2213 02:04:20,841 --> 02:04:24,444 "Anything happens, everything ends" 2214 02:04:24,717 --> 02:04:28,672 "A star glides in the sky" 2215 02:04:28,913 --> 02:04:32,556 "Anything happens, everything ends" 2216 02:04:32,797 --> 02:04:37,427 "Loneliness always inhabits mirrors" 169395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.