Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,066 --> 00:01:50,444
Trick or treat!
2
00:01:51,570 --> 00:01:52,654
Here.
3
00:01:56,867 --> 00:01:59,244
Grrugggh!
4
00:01:59,536 --> 00:02:00,662
Rrreghhh!
5
00:02:00,954 --> 00:02:02,122
Ha ha ha ha!
6
00:02:02,414 --> 00:02:03,624
There you go.
7
00:02:03,915 --> 00:02:05,542
Thank you.
Thank you.
8
00:02:09,755 --> 00:02:11,006
Go to this house.
9
00:02:11,298 --> 00:02:13,342
Let's go
on the next block.
10
00:02:15,927 --> 00:02:17,304
What about
this house?
11
00:02:36,531 --> 00:02:38,408
[Ring ring]
12
00:02:41,495 --> 00:02:42,871
[Ring]
13
00:02:43,163 --> 00:02:44,915
[Ring]
14
00:02:45,207 --> 00:02:47,000
[Ring]
15
00:02:50,420 --> 00:02:51,171
Major bummer.
16
00:02:51,463 --> 00:02:54,174
Told you--
they never do.
17
00:02:54,466 --> 00:02:55,258
Shut up.
18
00:03:01,848 --> 00:03:04,309
[Ring ring]
19
00:03:08,897 --> 00:03:11,525
[Ring]
20
00:03:16,321 --> 00:03:18,490
I hate to bother you,
Dr. Rainer,
21
00:03:18,782 --> 00:03:21,284
but we have
a situation.
22
00:03:21,576 --> 00:03:22,494
Right.
23
00:03:22,786 --> 00:03:24,788
Sheriff rivers--
Mitch--
24
00:03:25,080 --> 00:03:28,375
says to say that
you owe him one.
25
00:03:31,670 --> 00:03:34,631
Heat's a killer,
huh, doc?
26
00:03:34,923 --> 00:03:37,426
My grandmother,
she, uh...
27
00:03:37,718 --> 00:03:39,594
Hated Indian summer.
28
00:03:39,886 --> 00:03:41,138
Her tribe believed
29
00:03:41,430 --> 00:03:43,640
that a man's shadow
would come alive
30
00:03:43,932 --> 00:03:45,642
and wrestle
with his soul.
31
00:03:45,934 --> 00:03:47,602
She used to say
that, uh...
32
00:03:47,894 --> 00:03:50,605
No one was safe
until the first snow.
33
00:03:50,897 --> 00:03:53,108
Pretty weird, huh?
34
00:03:53,400 --> 00:03:55,610
Mitch finally
made sheriff, huh?
35
00:03:55,902 --> 00:03:57,154
Yup.
36
00:04:29,144 --> 00:04:31,104
[Camera snapping
photographs]
37
00:04:39,738 --> 00:04:40,947
Hot enough
for you, Jake?
38
00:04:41,239 --> 00:04:42,532
[Snap]
39
00:04:42,824 --> 00:04:45,160
I want you to look
at something.
40
00:04:48,413 --> 00:04:50,999
Meet the wardens.
41
00:04:51,291 --> 00:04:52,167
Fred warden--
42
00:04:52,459 --> 00:04:53,668
president, warden
properties group.
43
00:04:53,960 --> 00:04:55,879
500 thou a year.
44
00:04:58,256 --> 00:05:01,009
Darla warden--
45
00:05:01,301 --> 00:05:03,178
bought things
for a living...
46
00:05:03,470 --> 00:05:04,554
Many,
many things.
47
00:05:11,311 --> 00:05:13,688
Somebody had quite
a ball in here.
48
00:05:17,150 --> 00:05:18,026
So?
49
00:05:18,318 --> 00:05:19,736
I'm not interested.
50
00:05:20,028 --> 00:05:22,489
Not yet, you're not.
51
00:05:24,950 --> 00:05:27,702
They have an 18-year-old
daughter sylvie,
52
00:05:27,994 --> 00:05:28,870
or had.
53
00:05:29,162 --> 00:05:30,872
No sign of her yet.
54
00:05:31,164 --> 00:05:32,040
[Wailing]
55
00:05:32,332 --> 00:05:35,669
And a 9-year-old son
by the name of Tim.
56
00:05:37,462 --> 00:05:39,005
He's why you're here.
57
00:05:39,297 --> 00:05:40,215
Attaboy.
58
00:05:40,507 --> 00:05:42,050
Just relax there, Tim.
59
00:05:42,342 --> 00:05:44,302
No one's going
to hurt you.
60
00:05:44,594 --> 00:05:46,513
Just give me
that knife.
61
00:05:46,805 --> 00:05:49,891
I just want you
to give me the knife.
62
00:05:50,183 --> 00:05:51,977
All right, Tim?
63
00:05:52,269 --> 00:05:53,770
[Screeching]
64
00:05:55,689 --> 00:05:57,232
That's not
going to work.
65
00:05:57,524 --> 00:05:58,567
He's autistic.
66
00:05:58,859 --> 00:06:00,360
Mm-hmm.
67
00:06:00,652 --> 00:06:03,071
I'm retired.
68
00:06:03,363 --> 00:06:04,948
Quit, you mean.
69
00:06:14,457 --> 00:06:16,585
Get the restraint,
Phil.
70
00:06:16,877 --> 00:06:18,753
I know,
but he's armed.
71
00:06:31,516 --> 00:06:32,434
Hey.
72
00:06:32,726 --> 00:06:34,102
Hey!
73
00:06:34,394 --> 00:06:35,437
Hey.
74
00:06:35,729 --> 00:06:36,271
All right.
75
00:06:36,563 --> 00:06:38,273
Hey, Tim.
76
00:06:38,565 --> 00:06:40,275
You are the next
contestant
77
00:06:40,567 --> 00:06:42,319
on I want that knife.
78
00:06:42,611 --> 00:06:44,946
Now let's just see
79
00:06:45,238 --> 00:06:47,741
if you understand
the rules, ok?
80
00:06:48,033 --> 00:06:50,368
Tattoo, you want
to tell him the rules?
81
00:06:50,660 --> 00:06:52,120
[Imitating tattoo]
Da rules, boss?
82
00:06:52,412 --> 00:06:53,121
What rules?
83
00:06:53,413 --> 00:06:54,331
Tattoo,
remember the rack.
84
00:06:54,623 --> 00:06:56,583
Oh, yes.
Yes, the rules.
85
00:06:56,875 --> 00:06:59,002
It's too late
for the rules.
86
00:06:59,294 --> 00:07:02,380
It's time to introduce
our new challenger: Bruce.
87
00:07:02,672 --> 00:07:04,549
Tell us something
about yourself, Bruce.
88
00:07:04,841 --> 00:07:06,426
Well, I love
underwater ballet
89
00:07:06,718 --> 00:07:08,970
and I love voguing
and tennis
90
00:07:09,262 --> 00:07:11,181
and old
Ethel merman records.
91
00:07:11,473 --> 00:07:13,516
I love
my rottweiler Rodney
92
00:07:13,808 --> 00:07:17,020
and I love the movie
Spartacus.
93
00:07:17,312 --> 00:07:19,606
Bruce, would you
like to meet Tim?
94
00:07:19,898 --> 00:07:20,357
Tim,
95
00:07:20,649 --> 00:07:21,775
Bruce.
96
00:07:22,067 --> 00:07:23,944
Bruce, Tim.
97
00:07:24,235 --> 00:07:25,153
Ho!
98
00:07:25,445 --> 00:07:28,573
That's a helluva
knife you got there.
99
00:07:28,865 --> 00:07:30,533
We got a drawerful of
playing cards somewhere.
100
00:07:30,825 --> 00:07:31,534
Find them.
101
00:07:31,826 --> 00:07:33,036
Go get
some cards.
102
00:07:33,328 --> 00:07:34,537
Go get
some cards.
103
00:07:34,829 --> 00:07:36,748
Would you like to
start playing the game?
104
00:07:37,040 --> 00:07:38,750
Tim, you go first.
105
00:07:39,042 --> 00:07:40,752
Ok, ladies
and gentlemen,
106
00:07:41,044 --> 00:07:43,213
the fabulous...
107
00:07:43,505 --> 00:07:44,756
The wonderful...
108
00:07:45,048 --> 00:07:46,591
The beautiful...
109
00:07:46,883 --> 00:07:48,677
Tim.
110
00:07:48,969 --> 00:07:51,262
All right.
He's a little shy.
111
00:07:51,554 --> 00:07:53,765
Let's give him
a round of applause.
112
00:07:54,057 --> 00:07:54,933
Come on.
113
00:07:55,225 --> 00:07:56,893
There you go.
114
00:07:57,185 --> 00:07:59,437
There you go.
115
00:07:59,729 --> 00:08:02,065
Ok.
116
00:08:02,357 --> 00:08:04,567
Do we have
an attitude problem?
117
00:08:04,859 --> 00:08:05,610
Come here.
118
00:08:05,902 --> 00:08:07,445
Gag me with a spoon.
119
00:08:07,737 --> 00:08:08,446
Let's go.
120
00:08:08,738 --> 00:08:09,447
Jake.
121
00:08:09,739 --> 00:08:10,573
Yo.
122
00:08:12,826 --> 00:08:13,952
Ok.
123
00:08:17,706 --> 00:08:22,377
Now this is the story
of this queen...
124
00:08:22,669 --> 00:08:24,337
And...
125
00:08:24,629 --> 00:08:27,340
These four Jacks.
126
00:08:27,632 --> 00:08:30,844
Now, she would
hide her Jacks...
127
00:08:31,136 --> 00:08:33,013
All throughout
the kingdom.
128
00:08:33,304 --> 00:08:37,017
Then the king
went away...
129
00:08:38,435 --> 00:08:39,310
Campaigning,
130
00:08:39,602 --> 00:08:40,478
pillaging,
131
00:08:40,770 --> 00:08:41,813
plundering.
132
00:08:42,105 --> 00:08:44,941
And then the queen
would call her Jacks
133
00:08:45,233 --> 00:08:47,861
up to her bedchamber.
134
00:08:56,578 --> 00:08:58,455
Now...
135
00:09:00,915 --> 00:09:02,667
You give me
that knife,
136
00:09:02,959 --> 00:09:05,003
and I'll give you...
137
00:09:05,295 --> 00:09:07,172
This deck of cards.
138
00:09:08,631 --> 00:09:11,301
That's all you
got to do to win.
139
00:09:36,242 --> 00:09:38,244
It's ok, kid.
140
00:09:38,536 --> 00:09:40,163
You're safe now.
141
00:09:43,792 --> 00:09:45,168
Timmy. Tim.
142
00:09:45,460 --> 00:09:46,377
Timmy.
143
00:09:46,669 --> 00:09:47,754
Oh, Timmy.
144
00:09:49,923 --> 00:09:51,674
Oh, Timmy.
145
00:10:06,648 --> 00:10:09,734
Tim, baby,
look what I got.
146
00:10:16,324 --> 00:10:18,076
He likes the spinning.
147
00:10:24,874 --> 00:10:25,917
Thank you.
148
00:10:29,671 --> 00:10:31,548
I'd been at the mall.
149
00:10:32,674 --> 00:10:33,925
When I got back,
150
00:10:34,217 --> 00:10:35,426
Tim was standing
151
00:10:35,718 --> 00:10:38,429
in front
of my parents' door.
152
00:10:38,721 --> 00:10:40,431
The way
he was rocking,
153
00:10:40,723 --> 00:10:42,475
I should've known
something was wrong.
154
00:10:42,767 --> 00:10:44,060
Iran in.
155
00:10:44,352 --> 00:10:45,562
There was blood
everywhere.
156
00:10:47,188 --> 00:10:49,315
He just kept
stabbing them.
157
00:10:49,607 --> 00:10:50,900
Who, sylvie?
158
00:10:52,694 --> 00:10:55,446
I don't know.
159
00:10:55,738 --> 00:10:57,949
He was turned
away from me
160
00:10:58,241 --> 00:10:59,450
leaning over the bed.
161
00:10:59,742 --> 00:11:00,952
I didn't think.
162
00:11:01,244 --> 00:11:04,455
I just jumped
on his back.
163
00:11:04,747 --> 00:11:07,959
I remember the knife
coming out of his hands,
164
00:11:08,251 --> 00:11:10,795
the way it fell--
165
00:11:11,087 --> 00:11:12,255
so slow.
166
00:11:14,215 --> 00:11:17,093
And then he slammed me
against the wall.
167
00:11:19,220 --> 00:11:20,471
That's all I remember.
168
00:11:20,763 --> 00:11:22,098
Did you see his face?
169
00:11:25,059 --> 00:11:25,977
No.
170
00:11:26,269 --> 00:11:27,979
Did you recognize him?
171
00:11:28,271 --> 00:11:31,482
Do you have any idea
who he was?
172
00:11:31,774 --> 00:11:34,444
I got a dress.
173
00:11:36,237 --> 00:11:37,906
Beg your pardon?
174
00:11:40,074 --> 00:11:41,826
At the mall.
175
00:11:42,118 --> 00:11:44,120
I got a new dress.
176
00:11:53,504 --> 00:11:55,924
It's the maid's
day off.
177
00:11:56,216 --> 00:11:58,051
Gardener's in town
buying plants.
178
00:11:58,343 --> 00:12:00,511
Coroner says
it's not the boy.
179
00:12:00,803 --> 00:12:02,513
He's too short,
too weak.
180
00:12:02,805 --> 00:12:04,682
Angle of the blade's
all wrong. Besides,
181
00:12:04,974 --> 00:12:06,517
he's doing one
helluva imitation
182
00:12:06,809 --> 00:12:08,519
of a garden salad
inside right now.
183
00:12:08,811 --> 00:12:12,190
I wouldn't give up
my day job. [Chuckles]
184
00:12:12,482 --> 00:12:13,358
Yeah.
185
00:12:13,650 --> 00:12:14,692
[Laughs]
186
00:12:14,984 --> 00:12:16,694
Maybe it was
his sister.
187
00:12:16,986 --> 00:12:19,030
She whacks herself
on the head,
188
00:12:19,322 --> 00:12:21,032
drags herself
in the closet,
189
00:12:21,324 --> 00:12:23,660
passes out from
loss of blood, hmm?
190
00:12:26,329 --> 00:12:28,206
I saw rain man, Jake.
191
00:12:28,498 --> 00:12:31,042
That little boy has got
a picture of the guy
192
00:12:31,334 --> 00:12:33,544
all locked up
in his little brain.
193
00:12:33,836 --> 00:12:35,046
I have an eyewitness.
194
00:12:35,338 --> 00:12:37,924
The only problem is
he's not talking.
195
00:12:38,216 --> 00:12:39,968
Got any 3s?
196
00:12:42,804 --> 00:12:43,846
[Sigh]
197
00:12:44,138 --> 00:12:44,806
Go fish.
198
00:12:46,808 --> 00:12:48,393
Any 68?
199
00:12:52,855 --> 00:12:54,065
Heh.
200
00:12:54,357 --> 00:12:56,651
I wouldn't count
too much on that kid.
201
00:12:56,943 --> 00:13:00,321
It's not the kid
I'm counting on, Jake.
202
00:13:00,613 --> 00:13:01,739
Ok.
203
00:13:02,031 --> 00:13:05,076
I'll take
a look at him,
204
00:13:05,368 --> 00:13:07,370
but you call in
harlinger.
205
00:13:11,165 --> 00:13:12,458
Hi.
206
00:13:17,922 --> 00:13:19,799
Hmm.
207
00:13:23,636 --> 00:13:24,887
Well, come on, kid.
208
00:13:25,179 --> 00:13:26,431
You're hurting
my feelings.
209
00:13:50,371 --> 00:13:52,707
What are you
seeing in there?
210
00:13:52,999 --> 00:13:54,208
[Door opens]
211
00:13:56,753 --> 00:13:58,713
He's clearly
catatonic--
212
00:13:59,005 --> 00:14:02,383
a result
of the extreme shock.
213
00:14:02,675 --> 00:14:04,969
Primitive attempts
to force
214
00:14:05,261 --> 00:14:08,389
or cajole him out
may lead to disaster.
215
00:14:08,681 --> 00:14:10,266
Any of Dr. Rainer's
shenanigans
216
00:14:10,558 --> 00:14:12,894
will simply send him
deeper into withdrawal.
217
00:14:13,186 --> 00:14:14,062
Shenanigans?
218
00:14:14,354 --> 00:14:15,396
Perhaps permanently.
219
00:14:15,688 --> 00:14:16,606
What shenanigans?
220
00:14:16,898 --> 00:14:20,068
This should draw him out
quite effectively.
221
00:14:31,537 --> 00:14:32,830
I'll be going now.
222
00:14:33,122 --> 00:14:33,956
We'll find out
223
00:14:34,248 --> 00:14:36,793
what you have
hiding in there.
224
00:14:38,252 --> 00:14:39,128
Hey!
225
00:14:46,677 --> 00:14:48,554
I'll send you
the bill.
226
00:14:53,434 --> 00:14:55,269
What about
the girl, Jake?
227
00:14:55,561 --> 00:14:56,646
She's young.
228
00:14:56,938 --> 00:14:58,189
They need help.
229
00:14:58,481 --> 00:14:59,690
Rene harlinger
knows exactly--
230
00:14:59,982 --> 00:15:01,109
oh, screw harlinger.
231
00:15:01,401 --> 00:15:02,735
They need you.
232
00:15:03,027 --> 00:15:05,446
So, what do you think,
counselor?
233
00:15:05,738 --> 00:15:08,449
You think I should just
walk up to this kid
234
00:15:08,741 --> 00:15:10,701
and say, "who hacked up
your parents?"
235
00:15:10,993 --> 00:15:12,412
Hmm?
236
00:15:12,703 --> 00:15:15,581
This kid doesn't speak
on a good day.
237
00:15:17,208 --> 00:15:19,460
And he's just
been through a real...
238
00:15:19,752 --> 00:15:20,962
A real trauma,
239
00:15:21,254 --> 00:15:22,964
and the memory of it
240
00:15:23,256 --> 00:15:25,466
is going
to be buried very deep.
241
00:15:25,758 --> 00:15:28,136
Push this kid too much,
he'll shatter.
242
00:15:30,221 --> 00:15:31,139
All right.
243
00:15:31,431 --> 00:15:33,141
You won't
take the case--
244
00:15:33,433 --> 00:15:35,935
fine, but don't bullshit
yourself, rainer.
245
00:15:36,227 --> 00:15:39,522
It's not the boy
you're protecting.
246
00:15:52,910 --> 00:15:54,912
What do you think--
robbery gone wrong?
247
00:15:55,204 --> 00:15:57,039
Cash left
in the house.
248
00:15:57,331 --> 00:15:58,541
Guy comes in,
249
00:15:58,833 --> 00:16:00,042
takes out
the parents.
250
00:16:00,334 --> 00:16:02,545
Let's the boy
and girl live?
251
00:16:02,837 --> 00:16:04,755
Nah. Something else.
252
00:16:07,091 --> 00:16:08,009
Aw, man.
253
00:16:08,301 --> 00:16:09,510
Old apache proverb--
254
00:16:09,802 --> 00:16:10,845
watched pots
never boil.
255
00:16:11,137 --> 00:16:11,637
Ha ha.
256
00:16:11,929 --> 00:16:14,140
Take care
of the kids?
257
00:16:14,432 --> 00:16:15,850
Mother was an orphan.
258
00:16:16,142 --> 00:16:18,352
Father had an uncle
in Madrid
259
00:16:18,644 --> 00:16:20,354
and his sister
in Memphis.
260
00:16:20,646 --> 00:16:22,732
Both were jumpy about
the boy's condition.
261
00:16:23,024 --> 00:16:23,900
[Telephone ringing]
262
00:16:24,192 --> 00:16:25,860
I set up temporary
accommodations.
263
00:16:26,152 --> 00:16:28,029
White magic.
264
00:16:38,331 --> 00:16:39,540
Hmm?
265
00:16:42,460 --> 00:16:43,211
Oh, god.
266
00:16:43,503 --> 00:16:45,171
Those cuts are deep.
267
00:16:47,131 --> 00:16:49,550
Whoever did this
was strong, bear,
268
00:16:49,842 --> 00:16:51,636
had, uh, passion.
269
00:16:54,180 --> 00:16:55,056
[Beep beep]
270
00:16:56,807 --> 00:16:58,643
Real strong.
271
00:17:01,854 --> 00:17:04,065
Ok. Got your napkins
in your lap?
272
00:17:04,357 --> 00:17:05,900
There you go.
273
00:17:07,151 --> 00:17:08,361
Well, go on, honey.
274
00:17:08,653 --> 00:17:09,987
Eat up. It's good.
275
00:17:15,993 --> 00:17:18,037
I'm glad you
got some sleep.
276
00:17:18,329 --> 00:17:20,122
You look a lot better.
277
00:17:20,414 --> 00:17:23,125
I want to thank you
for everything, Carol.
278
00:17:23,417 --> 00:17:24,585
It's nothing,
sylvie, really.
279
00:17:24,877 --> 00:17:25,419
[Moaning]
280
00:17:25,711 --> 00:17:28,381
It's ok, Timmy.
Take it easy.
281
00:17:30,716 --> 00:17:32,885
Oh. He doesn't eat
anything round.
282
00:17:33,177 --> 00:17:34,637
Oh, I'm sorry.
283
00:17:34,929 --> 00:17:36,013
I can...
284
00:17:36,305 --> 00:17:38,099
Make something
square.
285
00:17:38,391 --> 00:17:39,934
That's ok.
286
00:17:40,226 --> 00:17:41,602
[Quieting]
287
00:17:41,894 --> 00:17:44,522
How come we have
to eat peas?
288
00:17:44,814 --> 00:17:46,607
Today nobody
has to eat peas.
289
00:17:46,899 --> 00:17:47,692
How about that?
290
00:17:47,984 --> 00:17:49,277
What's wrong with him?
291
00:17:49,569 --> 00:17:51,153
[Sigh]
292
00:18:03,416 --> 00:18:04,792
[Moaning]
293
00:18:05,084 --> 00:18:06,085
[Screeching]
294
00:18:17,805 --> 00:18:19,640
Timmy!
295
00:18:20,766 --> 00:18:21,642
Timmy.
296
00:18:21,934 --> 00:18:22,643
Timmy.
297
00:18:22,935 --> 00:18:23,811
Shh shh.
298
00:18:24,103 --> 00:18:25,313
Shh.
299
00:18:25,605 --> 00:18:28,024
Shh, Tim.
Timmy.
300
00:18:28,316 --> 00:18:29,483
Shh shh.
301
00:18:29,775 --> 00:18:31,569
Timmy, shh.
302
00:18:31,861 --> 00:18:33,821
It's ok. Shh.
303
00:18:39,493 --> 00:18:40,745
Isn't there
someplace else
304
00:18:41,037 --> 00:18:42,747
you'd rather go,
miss warden?
305
00:18:43,039 --> 00:18:44,040
No.
306
00:19:23,663 --> 00:19:26,248
[Loon calls]
307
00:19:49,063 --> 00:19:50,106
Timmy.
308
00:19:54,860 --> 00:19:55,903
Tim.
309
00:20:03,994 --> 00:20:04,912
Timmy.
310
00:20:09,917 --> 00:20:11,210
Tim.
311
00:20:51,667 --> 00:20:53,419
So, I said to him,
312
00:20:53,711 --> 00:20:55,045
"Harry,
I'm leaving you.
313
00:20:55,337 --> 00:20:56,505
"I'm a desirable
woman
314
00:20:56,797 --> 00:20:59,008
"in the prime
of my life.
315
00:20:59,300 --> 00:21:01,802
I'll find a man
who appreciates me."
316
00:21:02,094 --> 00:21:04,764
So I packed up
all my stuff
317
00:21:05,055 --> 00:21:07,016
and moved
into the pool house.
318
00:21:07,308 --> 00:21:11,228
I'm thinking of putting
an ad in the personals,
319
00:21:11,520 --> 00:21:13,314
maybe get my hair done.
320
00:21:13,606 --> 00:21:16,859
If you were me...
321
00:21:17,151 --> 00:21:19,320
Would you have sex
on the first date?
322
00:21:24,658 --> 00:21:25,826
Dr. Rainer.
323
00:21:28,078 --> 00:21:29,538
Hmm?
324
00:21:29,830 --> 00:21:31,415
[Toy piano jingling]
325
00:21:31,707 --> 00:21:34,919
I want you to play this
note for me, Marcus.
326
00:21:35,211 --> 00:21:36,086
That's right--
327
00:21:36,378 --> 00:21:38,589
that one
right there.
328
00:21:38,881 --> 00:21:40,174
Yes, that's right.
329
00:21:40,466 --> 00:21:44,261
Can you play
one more time for me?
330
00:21:44,553 --> 00:21:46,972
Here we are, Timmy.
331
00:21:47,264 --> 00:21:48,432
Timmy, look,
there's Adele.
332
00:21:48,724 --> 00:21:50,434
Come and sit
by me, Timmy.
333
00:21:50,726 --> 00:21:52,436
Adele, look
who's back.
334
00:21:52,728 --> 00:21:53,938
See you later,
buddy.
335
00:21:54,230 --> 00:21:55,439
How you doing,
honey?
336
00:21:55,731 --> 00:21:57,900
You having
a good day?
337
00:21:58,192 --> 00:21:59,985
There you go.
There you go.
338
00:22:02,947 --> 00:22:05,282
Woman: You want to
take out your blocks?
339
00:22:05,574 --> 00:22:06,283
Eeeeh.
340
00:22:06,575 --> 00:22:08,035
Eeeeh.
341
00:22:08,327 --> 00:22:09,662
Isn't that nice?
342
00:22:09,954 --> 00:22:10,955
Pick up this
for me.
343
00:22:11,247 --> 00:22:13,958
Pick it up.
344
00:22:14,250 --> 00:22:15,960
Here's something
for you.
345
00:22:16,252 --> 00:22:17,711
Here.
346
00:22:40,568 --> 00:22:43,404
"Autistic child drowns."
347
00:22:43,696 --> 00:22:45,656
He ran a group home.
348
00:22:50,244 --> 00:22:51,996
Martha's gone.
349
00:22:52,288 --> 00:22:53,956
I'm done.
350
00:22:54,248 --> 00:22:55,875
You cure her yet?
351
00:22:56,166 --> 00:22:58,002
Sure. I told her
352
00:22:58,294 --> 00:23:00,212
she'd be crazy
not to be crazy.
353
00:23:03,382 --> 00:23:05,217
Can I charge her
for that?
354
00:23:25,279 --> 00:23:27,531
He wants to use some
drug called lorazepam
355
00:23:27,823 --> 00:23:29,033
to make Tim talk.
356
00:23:29,325 --> 00:23:30,534
I checked
the library.
357
00:23:30,826 --> 00:23:33,037
It's got all
these side-effects,
358
00:23:33,329 --> 00:23:34,538
like massive
respiratory failure
359
00:23:34,830 --> 00:23:35,706
and inhibition.
360
00:23:35,998 --> 00:23:37,207
What the hell is--
361
00:23:37,499 --> 00:23:38,542
disinhibition.
362
00:23:38,834 --> 00:23:41,045
It's like, uh...
A massive breakdown
363
00:23:41,337 --> 00:23:42,546
of someone's
psychological defenses.
364
00:23:42,838 --> 00:23:44,048
But that's my point.
365
00:23:44,340 --> 00:23:46,050
Don't people need
their defenses?
366
00:23:46,342 --> 00:23:48,052
It could make him
psychotic.
367
00:23:48,344 --> 00:23:50,554
Dr. Harlinger knows
exactly what he's doing.
368
00:23:50,846 --> 00:23:51,722
I'm absolutely sure
369
00:23:52,014 --> 00:23:53,557
he can administer
this drug.
370
00:23:53,849 --> 00:23:55,059
You worked
without drugs.
371
00:23:55,351 --> 00:23:57,061
You had
a group home.
372
00:23:57,353 --> 00:23:59,563
I don't work with
children anymore.
373
00:23:59,855 --> 00:24:01,565
I've been
out of the field
374
00:24:01,857 --> 00:24:02,733
a long time.
375
00:24:03,025 --> 00:24:04,318
I'm sorry.
376
00:24:07,821 --> 00:24:11,575
You know, I figured out
something about death.
377
00:24:11,867 --> 00:24:13,410
It's contagious.
378
00:24:13,702 --> 00:24:16,747
I know that sounds
crazy, but...
379
00:24:17,998 --> 00:24:20,125
It's like when
people you love die--
380
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
you feel like you
should have died, too.
381
00:24:23,879 --> 00:24:26,590
You don't want anybody
to know that you survived.
382
00:24:26,882 --> 00:24:29,635
No one.
383
00:24:35,349 --> 00:24:36,600
He can keep the toy.
384
00:24:36,892 --> 00:24:38,727
I have a patient
coming.
385
00:25:06,296 --> 00:25:07,589
Jake.
386
00:25:07,881 --> 00:25:10,259
Jake.
387
00:25:10,551 --> 00:25:11,969
Telephone.
388
00:25:12,261 --> 00:25:13,470
Hurry.
389
00:25:19,059 --> 00:25:20,602
[Screeching]
390
00:25:32,406 --> 00:25:34,158
I'm sorry.
I can't allow visitors.
391
00:25:34,450 --> 00:25:36,660
The boy must learn
that acting out--
392
00:25:36,952 --> 00:25:38,120
I'm not a visitor.
393
00:25:38,412 --> 00:25:40,289
I'm his doctor.
394
00:25:42,291 --> 00:25:43,834
The girl agitated him
395
00:25:44,126 --> 00:25:45,335
before the needle
came near him.
396
00:25:45,627 --> 00:25:46,837
She provides for him.
397
00:25:47,129 --> 00:25:49,465
If he gets better,
she has no purpose--
398
00:25:49,757 --> 00:25:51,216
open the door, Rene.
399
00:25:53,552 --> 00:25:55,679
This is what brought on
tragedy the last time.
400
00:25:55,971 --> 00:26:00,309
You mean well, Jake,
but you go too far.
401
00:26:08,484 --> 00:26:09,234
Aah!
402
00:26:09,526 --> 00:26:10,402
Tim.
403
00:26:10,694 --> 00:26:11,403
Tim, shh. Shh.
404
00:26:11,695 --> 00:26:12,905
It's ok. It's ok.
405
00:26:13,197 --> 00:26:15,407
It's all right.
Your sister's here.
406
00:26:15,699 --> 00:26:18,327
We're gonna get you
out of this right now.
407
00:26:18,619 --> 00:26:19,328
Tim, relax.
408
00:26:19,620 --> 00:26:20,704
Be careful.
409
00:26:20,996 --> 00:26:21,747
Tim.
410
00:26:22,039 --> 00:26:23,999
There we go.
411
00:26:24,291 --> 00:26:25,000
Tim, Tim.
412
00:26:25,292 --> 00:26:26,168
Tim.
413
00:26:27,252 --> 00:26:28,420
Tim. Tim.
414
00:26:28,712 --> 00:26:30,005
Tim, stop.
415
00:26:30,297 --> 00:26:31,048
Tim.
416
00:26:35,177 --> 00:26:35,928
Shh.
417
00:26:36,220 --> 00:26:38,514
Shh shh shh.
418
00:26:40,641 --> 00:26:42,226
Shh.
419
00:26:42,518 --> 00:26:44,603
Shh shh.
420
00:26:44,895 --> 00:26:48,273
Shh. Shh.
421
00:26:48,565 --> 00:26:51,026
Shh.
422
00:27:16,260 --> 00:27:18,137
Hi, Jake.
423
00:27:20,055 --> 00:27:22,599
Miss warden,
hi, how are you?
424
00:27:22,891 --> 00:27:24,434
So...
425
00:27:27,062 --> 00:27:29,690
Couldn't just take him
when I asked you.
426
00:27:29,982 --> 00:27:31,108
I'm taking it now.
427
00:27:31,400 --> 00:27:33,819
Ok.
428
00:27:34,111 --> 00:27:35,821
But I need some answers.
429
00:27:36,113 --> 00:27:38,824
I'm hitting the wall
on physical evidence.
430
00:27:39,116 --> 00:27:41,493
There's no usable
prints on the knife,
431
00:27:41,785 --> 00:27:43,537
not even
a measly tire track.
432
00:27:43,829 --> 00:27:44,997
So get me a murderer, Jake,
433
00:27:45,289 --> 00:27:46,874
or I'm gonna have to use
harlinger's magic potion
434
00:27:47,166 --> 00:27:49,626
on that boy.
435
00:27:52,504 --> 00:27:53,630
Come on.
436
00:27:57,593 --> 00:27:58,844
Here we go.
437
00:27:59,136 --> 00:28:00,470
Here we go.
438
00:28:11,607 --> 00:28:13,358
Uhhh!
439
00:28:13,650 --> 00:28:15,611
Welcome home,
Dorothy.
440
00:29:03,659 --> 00:29:05,410
This is
very high functioning.
441
00:29:05,702 --> 00:29:08,413
But he doesn't show emotion
like normal people.
442
00:29:08,705 --> 00:29:10,916
He hardly even
laughs or cries.
443
00:29:11,208 --> 00:29:13,418
He'll never
get things for you
444
00:29:13,710 --> 00:29:15,254
unless he knows you
really well.
445
00:29:15,545 --> 00:29:17,422
He basically just
does what he wants.
446
00:29:17,714 --> 00:29:18,924
What about sounds?
447
00:29:19,216 --> 00:29:21,927
He's a great mimic
of music and words,
448
00:29:22,219 --> 00:29:23,929
but he only
copies things.
449
00:29:24,221 --> 00:29:26,556
It's like it's
never really him.
450
00:29:28,183 --> 00:29:29,059
Sylvie...
451
00:29:32,688 --> 00:29:35,565
I don't understand
why I can't stay.
452
00:29:37,693 --> 00:29:39,069
Sylvie...
453
00:29:41,196 --> 00:29:43,615
What do you know
about autism
454
00:29:46,201 --> 00:29:48,453
autism is a...
455
00:29:48,745 --> 00:29:49,955
Pervasive
development disorder,
456
00:29:50,247 --> 00:29:51,456
usually from birth,
457
00:29:51,748 --> 00:29:53,959
a perceptual cocoon
forms around the child,
458
00:29:54,251 --> 00:29:56,461
trapping him
in his own private world.
459
00:29:56,753 --> 00:29:58,964
That's very good.
460
00:29:59,256 --> 00:30:01,883
Nobody knows
what autism is.
461
00:30:02,175 --> 00:30:03,468
Nobody.
462
00:30:03,760 --> 00:30:04,678
2,000 years ago,
463
00:30:04,970 --> 00:30:06,847
autistics were
worshipped as gods,
464
00:30:07,139 --> 00:30:08,473
and 300 years ago,
465
00:30:08,765 --> 00:30:11,977
they were burned at
the stake as witches.
466
00:30:12,269 --> 00:30:14,479
Now we treat them
with drugs
467
00:30:14,771 --> 00:30:16,106
and therapy.
468
00:30:17,733 --> 00:30:20,402
I knew an autistic girl
once who could create
469
00:30:20,694 --> 00:30:22,321
the most unbelievable
sculptures.
470
00:30:22,612 --> 00:30:24,489
She couldn't button
her own shirt.
471
00:30:24,781 --> 00:30:25,574
There are autistics
472
00:30:25,866 --> 00:30:27,492
who can play
entire sonatas
473
00:30:27,784 --> 00:30:29,828
after hearing them
only once.
474
00:30:30,120 --> 00:30:30,996
Nobody knows.
475
00:30:31,288 --> 00:30:33,498
Nobody knows
what autism is,
476
00:30:33,790 --> 00:30:34,499
ok?
477
00:30:34,791 --> 00:30:36,418
Ok.
478
00:30:36,710 --> 00:30:37,544
Ok.
479
00:30:37,836 --> 00:30:39,838
Now that we don't know
what it is,
480
00:30:40,130 --> 00:30:42,466
I'll tell you
how it works.
481
00:30:44,176 --> 00:30:44,885
Tim...
482
00:30:46,678 --> 00:30:48,138
Bring me the cards.
483
00:30:49,765 --> 00:30:53,018
See? He won't do it.
He doesn't know you.
484
00:30:53,310 --> 00:30:56,146
Tim, honey,
bring me the cards.
485
00:31:01,777 --> 00:31:02,652
Thank you.
486
00:31:05,530 --> 00:31:07,657
Go play.
Go sit down.
487
00:31:14,289 --> 00:31:16,958
Many autistics like cards.
488
00:31:17,250 --> 00:31:19,961
They like numbers.
489
00:31:20,253 --> 00:31:22,130
They like music.
490
00:31:22,422 --> 00:31:24,049
Anything in sequence.
491
00:31:24,341 --> 00:31:25,217
Ok, now...
492
00:31:25,509 --> 00:31:27,969
Let's say that this 10
493
00:31:28,261 --> 00:31:29,388
is your memory
494
00:31:29,679 --> 00:31:31,556
of what happened that night
at your house.
495
00:31:31,848 --> 00:31:35,060
You have 100 different ways
of getting to that memory--
496
00:31:35,352 --> 00:31:36,353
the smell of pumpkins
497
00:31:36,645 --> 00:31:39,564
or the creak
of a floorboard.
498
00:31:39,856 --> 00:31:41,066
But not Tim.
499
00:31:41,358 --> 00:31:45,570
For Tim, the only way
to get to that 10,
500
00:31:45,862 --> 00:31:46,905
that memory,
501
00:31:47,197 --> 00:31:49,199
is through the 9.
502
00:31:49,491 --> 00:31:52,035
The only way for him
to get to the 9
503
00:31:52,327 --> 00:31:53,870
is through the 8,
504
00:31:54,162 --> 00:31:56,665
and 80 on,
and 80 on, and 80 on.
505
00:31:56,957 --> 00:31:58,291
That's
what Tim remembers.
506
00:31:58,583 --> 00:31:59,209
The ace--
507
00:31:59,501 --> 00:32:01,128
the beginning
of the chain--
508
00:32:01,420 --> 00:32:02,170
now...
509
00:32:02,462 --> 00:32:04,297
What is Tim's ace?
510
00:32:04,589 --> 00:32:06,800
It could be a sound,
it could be an image,
511
00:32:07,092 --> 00:32:09,511
I don't know,
but that's my job.
512
00:32:09,803 --> 00:32:10,804
He doesn't
like strangers.
513
00:32:11,096 --> 00:32:11,972
He hardly
notices them.
514
00:32:12,264 --> 00:32:13,765
That's why you can't stay.
515
00:32:14,057 --> 00:32:17,269
Tim and I have to figure out
a way for us to relate,
516
00:32:17,561 --> 00:32:20,480
to become friends.
517
00:32:20,772 --> 00:32:23,275
Now, I'm going to
give you some phenoral.
518
00:32:23,567 --> 00:32:25,277
Take it twice a day.
519
00:32:25,569 --> 00:32:27,279
It'll help you
with the panic...
520
00:32:27,571 --> 00:32:28,280
I'm fine.
521
00:32:28,572 --> 00:32:29,614
And the nightmares.
522
00:32:29,906 --> 00:32:32,242
How did you know?
523
00:32:32,534 --> 00:32:34,578
It's what I do.
524
00:33:36,556 --> 00:33:38,016
[Grunting]
525
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
Shh.
526
00:33:51,154 --> 00:33:51,863
Tim.
527
00:33:52,155 --> 00:33:53,156
Tim.
528
00:34:15,637 --> 00:34:17,097
How you doing?
529
00:34:23,645 --> 00:34:24,938
Is something wrong?
530
00:34:26,648 --> 00:34:27,899
No.
531
00:34:28,191 --> 00:34:31,111
I had a dress
like that once.
532
00:34:56,595 --> 00:34:58,430
The piece de
resistance.
533
00:34:58,722 --> 00:35:01,433
Did you know that every
great relationship
534
00:35:01,725 --> 00:35:02,934
begins over food?
535
00:35:03,226 --> 00:35:04,519
Did you know that?
536
00:35:04,811 --> 00:35:06,479
[Humming]
537
00:35:08,690 --> 00:35:10,191
Something is missing
ah!
538
00:35:20,702 --> 00:35:22,579
[Spraying
whipped cream]
539
00:36:40,448 --> 00:36:45,036
♪ I just got up
from no sleep at all 4“
540
00:36:45,328 --> 00:36:47,539
♪ I stared at the ceiling a“
541
00:36:47,831 --> 00:36:48,707
excuse me.
542
00:36:48,998 --> 00:36:51,042
♪ I talked to the wall ♪♪
543
00:36:51,334 --> 00:36:52,043
Great spot.
544
00:36:52,335 --> 00:36:53,545
You know the owner,
545
00:36:53,837 --> 00:36:56,548
or do you have to
have reservations?
546
00:36:56,840 --> 00:36:58,842
What the hell are these?
547
00:36:59,134 --> 00:37:02,137
These are therapy bills.
548
00:37:02,429 --> 00:37:03,930
Is this a quiz?
549
00:37:04,222 --> 00:37:05,265
Why didn't you tell me
550
00:37:05,557 --> 00:37:07,934
Darla warden
was a patient of yours?
551
00:37:08,226 --> 00:37:10,562
Well, because therapy
is confidential,
552
00:37:10,854 --> 00:37:12,063
even if they're dead.
553
00:37:12,355 --> 00:37:14,065
I thought you knew that.
554
00:37:14,357 --> 00:37:15,567
So she won't care.
555
00:37:15,859 --> 00:37:17,068
It's not relevant.
556
00:37:17,360 --> 00:37:19,070
It happened
over a year ago.
557
00:37:19,362 --> 00:37:21,072
I saw her
a couple times.
558
00:37:21,364 --> 00:37:22,365
Goddamn it, Jake!
559
00:37:27,328 --> 00:37:28,705
Ok.
560
00:37:30,832 --> 00:37:32,375
She was having
an affair.
561
00:37:32,667 --> 00:37:34,002
You didn't think
that was relevant?
562
00:37:34,294 --> 00:37:37,088
I hate to bust
your bubble, pal,
563
00:37:37,380 --> 00:37:39,382
but half the women here
are having affairs.
564
00:37:39,674 --> 00:37:41,342
She tell you
who the guy was?
565
00:37:41,634 --> 00:37:42,051
No.
566
00:37:42,343 --> 00:37:44,596
Let's just cut
the self-pity.
567
00:37:44,888 --> 00:37:47,807
From now on in this case,
what you know, I know.
568
00:37:48,099 --> 00:37:50,226
You got it?
569
00:38:34,896 --> 00:38:36,564
Dr. Rainer!
570
00:38:40,401 --> 00:38:42,946
I'm sorry, Dr. Rainer.
It's Harry.
571
00:38:43,238 --> 00:38:45,657
He says
he wants a divorce!
572
00:38:45,949 --> 00:38:48,660
And I love him.
573
00:38:48,952 --> 00:38:50,245
Poor Harry.
574
00:38:50,537 --> 00:38:52,247
Dr. Rainer!
575
00:38:52,539 --> 00:38:53,957
I'll get rid of her.
576
00:38:54,249 --> 00:38:55,959
I'm sorry,
Dr. Rainer.
577
00:38:56,251 --> 00:38:59,295
Martha, you don't have
a session today.
578
00:38:59,587 --> 00:39:00,797
I need to talk.
579
00:39:01,089 --> 00:39:03,800
He said he wants me
to move out.
580
00:39:04,092 --> 00:39:07,178
Martha, I do have a patient
I'm seeing right now.
581
00:39:07,470 --> 00:39:11,474
I never, ever expected him
to take me seriously.
582
00:39:15,478 --> 00:39:16,729
He wants me to leave.
583
00:39:17,021 --> 00:39:18,147
He's very serious.
584
00:39:18,439 --> 00:39:20,316
You should talk to him.
585
00:39:22,277 --> 00:39:25,572
I just thought
I could talk to you.
586
00:39:25,864 --> 00:39:28,199
You would know
what to do.
587
00:39:28,491 --> 00:39:29,701
Hi. Where's Tim?
588
00:39:29,993 --> 00:39:31,327
He's in the barn.
589
00:39:33,246 --> 00:39:34,873
I moved into
the pool house,
590
00:39:35,164 --> 00:39:36,040
you know that?
591
00:39:37,458 --> 00:39:38,835
Timmy!
592
00:39:39,961 --> 00:39:41,212
Oh, my god.
593
00:39:41,504 --> 00:39:42,839
Timmy!
594
00:39:43,965 --> 00:39:45,341
Oh, baby.
595
00:39:50,221 --> 00:39:52,307
Baby, are you ok?
596
00:40:00,815 --> 00:40:03,067
Are you
out of your mind?
597
00:40:03,359 --> 00:40:04,235
What's going on here?
598
00:40:04,527 --> 00:40:07,363
You're supposed to be
helping him, Jake!
599
00:40:54,243 --> 00:40:56,788
I wasn't sure
you were coming.
600
00:40:57,080 --> 00:41:00,291
I took him home to change
after his class.
601
00:41:00,583 --> 00:41:02,418
I do need your help.
602
00:41:04,045 --> 00:41:06,631
Well, for starters,
it's not the cards.
603
00:41:06,923 --> 00:41:09,801
It's the voices.
604
00:41:10,093 --> 00:41:11,803
What voices?
605
00:41:14,347 --> 00:41:17,016
Rail family,
please proceed to table 11.
606
00:41:17,308 --> 00:41:18,726
Manager to the floor.
607
00:41:19,018 --> 00:41:19,727
Hello.
608
00:41:20,019 --> 00:41:22,230
We'd like a table
for two, please.
609
00:41:22,522 --> 00:41:23,231
Your name?
610
00:41:23,523 --> 00:41:25,233
Mizelle.
M-i-z-e-l-l-e.
611
00:41:25,525 --> 00:41:26,442
Ok. Thanks.
612
00:41:27,485 --> 00:41:28,736
Uh, sylvie...
613
00:41:29,028 --> 00:41:31,239
What exactly
are we doing here?
614
00:41:31,531 --> 00:41:32,740
Wait a minute, Jake.
615
00:41:33,032 --> 00:41:34,450
Jones, party of three.
616
00:41:34,742 --> 00:41:36,327
Please proceed
to table 9.
617
00:41:36,619 --> 00:41:38,246
Table 2 needs a set-up.
618
00:41:38,538 --> 00:41:40,415
Busboy to table 2, please.
619
00:42:00,018 --> 00:42:00,935
Down.
620
00:42:13,781 --> 00:42:16,284
Martin, party of 4,
table 10.
621
00:42:16,576 --> 00:42:18,995
[Imitating hostess]
Martin, party of 4,
622
00:42:19,287 --> 00:42:20,955
please proceed
to table 10.
623
00:42:24,542 --> 00:42:27,295
Did you get
to any of the games?
624
00:42:27,587 --> 00:42:29,756
You are all
at the wrong table.
625
00:42:30,048 --> 00:42:31,758
We're just finishing
right now.
626
00:42:32,050 --> 00:42:32,842
They called our name.
627
00:42:33,134 --> 00:42:35,720
Table 17, you're
at the wrong table.
628
00:42:36,012 --> 00:42:39,182
Table 17, you're
at the wrong table.
629
00:42:39,474 --> 00:42:41,809
Please move to table 6.
630
00:42:42,101 --> 00:42:44,145
We're at
the wrong table?
631
00:42:44,437 --> 00:42:45,688
This is ridiculous.
632
00:42:47,482 --> 00:42:48,483
Today only,
633
00:42:48,775 --> 00:42:51,402
free hard-shell crabs
for all our guests.
634
00:42:51,694 --> 00:42:53,780
Yay!
Yay!
635
00:42:54,072 --> 00:42:55,323
What the hell's
going on?
636
00:42:55,615 --> 00:42:56,991
Ah, who knows?
637
00:43:04,082 --> 00:43:06,876
Special--free pitcher
of beer for each male.
638
00:43:07,168 --> 00:43:09,504
Come on up to the bar.
639
00:43:16,886 --> 00:43:21,015
Well...if we could find
some help here.
640
00:43:21,307 --> 00:43:22,850
Why don't you
push off?
641
00:43:23,142 --> 00:43:25,269
We'll just stay here
while you eat.
642
00:43:25,561 --> 00:43:28,523
Main cashier, please
report to the manager.
643
00:43:32,527 --> 00:43:34,529
Come on, Timmy,
come on.
644
00:43:54,340 --> 00:43:58,636
I sometimes wonder if Tim
has a voice of his own.
645
00:43:58,928 --> 00:44:00,179
He's got a voice.
646
00:44:00,471 --> 00:44:02,181
How come
he never uses it?
647
00:44:04,142 --> 00:44:05,393
Well...
648
00:44:05,685 --> 00:44:09,397
Most folks only see
the biology of autism.
649
00:44:09,689 --> 00:44:13,442
They see it as a problem
with the brain wiring.
650
00:44:13,734 --> 00:44:15,987
Well, what do you see?
651
00:44:16,279 --> 00:44:18,281
I think autism
is a kind of great,
652
00:44:18,573 --> 00:44:22,535
overpowering fear
of the whole world.
653
00:44:30,793 --> 00:44:32,670
There's a boy in here.
654
00:44:32,962 --> 00:44:34,380
I just think
he's trapped behind a wall.
655
00:44:34,672 --> 00:44:37,133
I think the fact
that he's trapped
656
00:44:37,425 --> 00:44:39,218
makes him terrified.
657
00:44:41,679 --> 00:44:43,514
Take his not
fetching things.
658
00:44:43,806 --> 00:44:48,436
That's just his fear of
surrendering his will.
659
00:44:48,728 --> 00:44:50,938
And not using his voice.
660
00:44:51,230 --> 00:44:54,150
For Tim, it's safer
661
00:44:54,442 --> 00:44:55,443
to be other people
rather than himself
662
00:44:55,735 --> 00:44:58,446
because when you
use your own voice,
663
00:44:58,738 --> 00:45:02,617
it's an expression of who
you truly are...Inside.
664
00:45:03,951 --> 00:45:07,038
You never really know
what will set him off,
665
00:45:07,330 --> 00:45:09,457
except for
this one thing--
666
00:45:09,749 --> 00:45:10,625
TV shows.
667
00:45:13,211 --> 00:45:14,754
It's called echolalia.
668
00:45:17,215 --> 00:45:18,841
Look! Up in the sky!
669
00:45:19,133 --> 00:45:21,385
It's a bird!
It's a plane!
670
00:45:21,677 --> 00:45:24,972
He'll never do it
with a stranger.
671
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Steve Austin,
a man barely alive,
672
00:45:27,683 --> 00:45:29,060
we can rebuild him.
673
00:45:29,352 --> 00:45:30,478
We have
the technology.
674
00:45:30,770 --> 00:45:32,188
What?
675
00:45:32,480 --> 00:45:35,650
You never heard of
the six million dollar man?
676
00:45:35,942 --> 00:45:37,902
No.
677
00:45:38,194 --> 00:45:39,487
That's before your time.
678
00:45:39,779 --> 00:45:40,488
Uh...
679
00:45:40,780 --> 00:45:42,531
There's a signpost
up ahead.
680
00:45:42,823 --> 00:45:44,659
Next stop,
the twilight zone.
681
00:45:44,951 --> 00:45:48,037
[Humming
twilight zone theme]
682
00:45:50,873 --> 00:45:52,708
Space--
the final frontier.
683
00:45:53,000 --> 00:45:55,002
Space--
the final frontier.
684
00:45:55,294 --> 00:45:59,006
These are the voyages of
the starship enterprise.
685
00:46:18,776 --> 00:46:20,987
Ah-choo!
686
00:46:25,992 --> 00:46:28,244
Can I help
with something?
687
00:46:28,536 --> 00:46:30,371
It's under control.
688
00:46:32,498 --> 00:46:34,375
I'll help make
the salad.
689
00:46:38,004 --> 00:46:41,257
You and Jake seem to be
working well together
690
00:46:41,549 --> 00:46:43,259
all of a sudden.
691
00:46:43,551 --> 00:46:45,261
I don't know.
692
00:46:45,553 --> 00:46:47,763
He runs 80 hot and cold.
693
00:46:48,055 --> 00:46:51,267
I really don't
get him at all.
694
00:46:51,559 --> 00:46:52,893
Could've fooled me.
695
00:47:03,529 --> 00:47:05,906
Oh, god,
I'm sorry, syl.
696
00:47:07,533 --> 00:47:09,285
I know what you think,
697
00:47:09,577 --> 00:47:12,288
but I'm not really
not interested in Jake.
698
00:47:12,580 --> 00:47:14,790
It's just that
I feel like
699
00:47:15,082 --> 00:47:17,793
he's the only one
that can help Tim.
700
00:47:18,085 --> 00:47:22,423
And if he can't, they might
take him away from me.
701
00:47:43,110 --> 00:47:45,529
Good to see you, Jake.
702
00:47:47,573 --> 00:47:48,699
Everything ok?
703
00:47:48,991 --> 00:47:50,493
I'm fine, Jake.
704
00:47:50,785 --> 00:47:51,827
Go on.
705
00:47:52,119 --> 00:47:53,829
Child:
I almost got it.
706
00:47:54,121 --> 00:47:55,456
Watch out.
707
00:47:58,084 --> 00:47:59,960
Try to get it now.
708
00:48:03,089 --> 00:48:04,548
Try and get it.
709
00:48:07,093 --> 00:48:08,803
Not one single suspect.
710
00:48:09,095 --> 00:48:10,221
What about the lover?
711
00:48:10,513 --> 00:48:12,306
Dead end.
712
00:48:12,598 --> 00:48:14,725
Well, I don't think
two sessions
713
00:48:15,017 --> 00:48:15,810
is a hell of a lot
714
00:48:16,102 --> 00:48:18,187
to base a psychological
autopsy on.
715
00:48:18,479 --> 00:48:21,023
Why don't you give it
a shot anyway?
716
00:48:23,442 --> 00:48:25,194
Ok.
717
00:48:25,486 --> 00:48:28,197
Darla warden was
extremely well-groomed.
718
00:48:28,489 --> 00:48:30,199
She was very sexy.
719
00:48:30,491 --> 00:48:33,202
Yeah, I knew you guys
thought about that stuff.
720
00:48:33,494 --> 00:48:34,245
She was suffering
721
00:48:34,537 --> 00:48:37,039
from a chronic,
low-level depression.
722
00:48:37,331 --> 00:48:39,208
She didn't have
any close friends.
723
00:48:39,500 --> 00:48:40,709
No extended family.
724
00:48:41,001 --> 00:48:43,712
She talked a lot
about her children.
725
00:48:44,004 --> 00:48:45,089
She also talked a lot
726
00:48:45,381 --> 00:48:47,216
about her dependence
on her husband.
727
00:48:47,508 --> 00:48:48,217
Freddie--
728
00:48:48,509 --> 00:48:50,219
owned his own company,
729
00:48:50,511 --> 00:48:52,221
secretary of the pta.
730
00:48:52,513 --> 00:48:53,722
That's all I got.
731
00:48:54,014 --> 00:48:55,391
Want a beer?
732
00:48:56,976 --> 00:48:57,768
Darla warden
733
00:48:58,060 --> 00:48:59,728
presented her husband
as ideal.
734
00:49:00,020 --> 00:49:01,230
Yeah.
735
00:49:01,522 --> 00:49:02,231
Near perfect.
736
00:49:02,523 --> 00:49:03,732
Nobody's that perfect,
Jake.
737
00:49:04,024 --> 00:49:04,942
No. I'm saying
738
00:49:05,234 --> 00:49:06,735
she presented him
as perfect.
739
00:49:07,027 --> 00:49:09,238
Yeah, so?
What does that mean?
740
00:49:09,530 --> 00:49:11,740
Well, when someone
goes to therapy,
741
00:49:12,032 --> 00:49:13,742
they give you a picture.
742
00:49:14,034 --> 00:49:16,745
Often, that picture's
made up of the same lies
743
00:49:17,037 --> 00:49:18,247
that they tell
themselves.
744
00:49:18,539 --> 00:49:19,457
The real question is,
745
00:49:19,748 --> 00:49:21,750
if Darla thought
he was 80 perfect,
746
00:49:22,042 --> 00:49:22,960
why the affair?
747
00:49:23,252 --> 00:49:25,921
What you're saying is
she didn't love him.
748
00:49:30,509 --> 00:49:31,886
You love your wife?
749
00:49:32,178 --> 00:49:34,388
Of course
I love my wife.
750
00:49:34,680 --> 00:49:35,598
So what's upsetting her?
751
00:49:35,890 --> 00:49:36,557
What?
752
00:49:36,849 --> 00:49:38,267
Could it be you?
753
00:49:38,559 --> 00:49:40,311
Jake, that's personal,
all right?
754
00:49:40,603 --> 00:49:41,770
That's my point.
755
00:49:42,062 --> 00:49:43,898
All families have secrets.
756
00:50:11,050 --> 00:50:12,927
That's the smell
of ghosts.
757
00:50:17,556 --> 00:50:21,936
You're gonna have to tell me
what went on in here, kid.
758
00:50:26,065 --> 00:50:27,441
Where's mommy?
759
00:50:35,074 --> 00:50:35,950
Come on.
760
00:50:42,581 --> 00:50:43,457
Come on.
761
00:50:45,084 --> 00:50:46,835
Come on.
762
00:50:47,127 --> 00:50:49,463
Show me where
your mother is.
763
00:50:57,596 --> 00:50:58,472
Good.
764
00:51:03,602 --> 00:51:04,478
Now...
765
00:51:06,605 --> 00:51:07,982
Where's daddy?
766
00:51:17,616 --> 00:51:19,159
Where's daddy, Tim?
767
00:51:19,451 --> 00:51:20,327
Where's daddy?
768
00:51:20,619 --> 00:51:22,371
On Nick at nite,
tonight at 9:00.
769
00:51:22,663 --> 00:51:23,831
Tim, show me something.
770
00:51:24,123 --> 00:51:24,873
Come on.
771
00:51:25,165 --> 00:51:26,250
Come on, Tim,
772
00:51:26,542 --> 00:51:27,585
I've had about enough
of this from you.
773
00:51:27,876 --> 00:51:28,586
Goddamn you,
774
00:51:28,877 --> 00:51:30,379
stop this rocking
this instant!
775
00:51:35,634 --> 00:51:36,510
Tim.
776
00:51:50,816 --> 00:51:52,735
[Banging]
777
00:52:03,454 --> 00:52:06,248
[Banging]
778
00:52:23,265 --> 00:52:24,433
Tim.
779
00:52:44,203 --> 00:52:45,079
Tim!
780
00:52:46,705 --> 00:52:47,581
Tim!
781
00:53:41,468 --> 00:53:42,511
Uhh...
782
00:53:42,803 --> 00:53:44,221
Uhh...
783
00:53:44,513 --> 00:53:46,640
[Grunting]
784
00:54:38,358 --> 00:54:39,568
I'm going to tell Mitch
785
00:54:39,860 --> 00:54:42,571
that I regressed the kid
back to that night,
786
00:54:42,863 --> 00:54:45,073
and he didn't
see anything,
787
00:54:45,365 --> 00:54:48,076
you know, that he
covered his eyes.
788
00:54:48,368 --> 00:54:50,704
You're quitting again,
Jake.
789
00:54:52,831 --> 00:54:55,876
Everything else
is just words.
790
00:55:02,841 --> 00:55:03,592
Karen, listen--
791
00:55:03,884 --> 00:55:05,469
don't.
792
00:55:05,761 --> 00:55:08,430
You're the one hiding
from the world, Jake,
793
00:55:08,722 --> 00:55:09,932
not Tim, you.
794
00:55:10,224 --> 00:55:11,141
You're overidentifying
795
00:55:11,433 --> 00:55:12,643
with the problems
of this child.
796
00:55:12,935 --> 00:55:15,729
Don't you dare
psychoanalyze me, you bastard.
797
00:55:17,105 --> 00:55:18,607
Oh, god.
798
00:55:18,899 --> 00:55:22,611
God, Jake,
what happened to you?
799
00:55:22,903 --> 00:55:25,614
I pushed too hard.
800
00:55:25,906 --> 00:55:29,576
I pushed too hard
with Billy.
801
00:55:32,371 --> 00:55:34,122
Billy's suicide
was a tragedy,
802
00:55:34,414 --> 00:55:36,625
but you didn't
kill Billy.
803
00:55:36,917 --> 00:55:38,335
The truth
didn't kill Billy.
804
00:55:38,627 --> 00:55:40,128
I lost him.
805
00:55:40,420 --> 00:55:43,131
You have to push.
806
00:55:43,423 --> 00:55:44,675
"I think I can."
807
00:55:44,967 --> 00:55:46,510
Isn't that
what you used to say?
808
00:55:46,802 --> 00:55:49,263
It's not that simple,
Karen, ok?
809
00:55:49,555 --> 00:55:51,265
Go on, then.
810
00:55:51,557 --> 00:55:54,935
You act like you died
with Billy in the lake.
811
00:55:55,227 --> 00:55:57,771
Well, take the final step!
812
00:56:01,525 --> 00:56:02,901
I'm sorry.
813
00:56:12,327 --> 00:56:14,538
You have to commit, Jake.
814
00:56:14,830 --> 00:56:15,998
That's all Tim needs,
815
00:56:16,290 --> 00:56:17,457
all I need.
816
00:56:25,257 --> 00:56:27,301
I want you
to talk to me, Tim.
817
00:56:27,593 --> 00:56:30,304
What happened that night?
What did they say?
818
00:56:30,596 --> 00:56:33,307
Please don't hurt me.
I'll do anything.
819
00:56:33,599 --> 00:56:36,810
Oh, my god,
he's got a knife.
820
00:56:37,102 --> 00:56:38,312
Please don't hurt me.
821
00:56:38,604 --> 00:56:41,273
Oh, god, I'm bleeding!
822
00:56:41,565 --> 00:56:43,942
Don't let me die!
823
00:56:44,234 --> 00:56:46,820
Please!
Don't kill my wife.
824
00:56:49,072 --> 00:56:50,782
Leave my children alone.
825
00:56:51,074 --> 00:56:53,035
Tim...
826
00:56:53,327 --> 00:56:55,746
Somebody must've
said something.
827
00:56:58,415 --> 00:57:00,167
I'm going to cut you.
828
00:57:00,459 --> 00:57:04,463
I want all your money,
or I'll kill you both.
829
00:57:06,882 --> 00:57:08,842
Sylvie:
Ow! Shit!
830
00:57:09,134 --> 00:57:10,886
Karen!
831
00:57:11,178 --> 00:57:12,846
Ow!
832
00:57:13,138 --> 00:57:14,473
God.
833
00:57:17,601 --> 00:57:18,810
Karen!
834
00:57:19,102 --> 00:57:23,190
All right, honey, this is going
to sting a little bit.
835
00:57:23,482 --> 00:57:24,650
Here we go.
836
00:57:24,942 --> 00:57:26,068
Just be still.
837
00:57:26,360 --> 00:57:29,071
I thought I'd warm up
on the swings.
838
00:57:29,363 --> 00:57:30,572
I didn't even think.
839
00:57:30,864 --> 00:57:33,241
We should've had
those swings fixed.
840
00:57:33,533 --> 00:57:34,743
I'm such an idiot!
841
00:57:35,035 --> 00:57:36,244
I didn't even look.
842
00:57:36,536 --> 00:57:37,746
Pass me the gauze.
843
00:57:38,038 --> 00:57:38,747
Yes.
844
00:57:39,039 --> 00:57:40,248
Oh, goddamn.
845
00:57:40,540 --> 00:57:41,875
[Man's voice]
Goddamn.
846
00:57:44,252 --> 00:57:46,254
[Man's voice]
God damn! You fuck!
847
00:57:46,546 --> 00:57:48,048
Oh, Jesus!
848
00:57:48,340 --> 00:57:50,258
[Woman's voice]
Oh, no! Oh, my god.
849
00:57:50,550 --> 00:57:52,761
Stop, please!
850
00:57:54,054 --> 00:57:55,722
[Woman's voice]
I'll kill you, you bastard!
851
00:57:56,014 --> 00:57:57,349
I'll kill you!
852
00:57:57,641 --> 00:57:59,226
[Woman's voice] Oh, god,
let me die now.
853
00:57:59,518 --> 00:58:00,852
Sweet god,
let me die.
854
00:58:01,144 --> 00:58:02,729
[Younger woman's voice]
Let go! Let go!
855
00:58:05,524 --> 00:58:06,692
Who is that?
856
00:58:06,984 --> 00:58:09,277
That's my father.
857
00:58:09,569 --> 00:58:10,737
Who's he talking to?
858
00:58:11,029 --> 00:58:12,197
What's he angry about?
859
00:58:12,489 --> 00:58:14,074
I don't know.
860
00:58:14,366 --> 00:58:15,909
Ok.
861
00:58:19,997 --> 00:58:21,748
[Woman's voice]
Oh, no. Oh, my god.
862
00:58:22,040 --> 00:58:23,166
Stop, please!
863
00:58:23,458 --> 00:58:25,752
Is that you talking?
864
00:58:26,044 --> 00:58:27,254
Uh-uh.
865
00:58:27,546 --> 00:58:28,255
No.
866
00:58:28,547 --> 00:58:29,756
Then who?
867
00:58:30,048 --> 00:58:31,091
That's my mother.
868
00:58:31,383 --> 00:58:32,092
She's frightened.
869
00:58:32,384 --> 00:58:34,594
Maybe she sees
someone coming in,
870
00:58:34,886 --> 00:58:37,472
the man with the knife.
871
00:58:40,684 --> 00:58:41,977
[Woman's voice]
I'll kill you, bastard,
872
00:58:42,269 --> 00:58:43,061
I'll kill you!
873
00:58:43,353 --> 00:58:45,355
My mother again.
874
00:58:47,524 --> 00:58:50,277
Maybe she's trying
to save my father.
875
00:58:50,569 --> 00:58:52,988
Maybe she's trying
to stop him.
876
00:58:59,036 --> 00:59:00,787
[Woman's voice]
Oh, god, let me die now.
877
00:59:01,079 --> 00:59:02,372
Sweet god, let me die.
878
00:59:02,664 --> 00:59:03,790
Sylvie.
879
00:59:04,082 --> 00:59:05,292
My mother!
880
00:59:05,584 --> 00:59:07,794
My dad was...
My dad was dead!
881
00:59:08,086 --> 00:59:09,755
She wanted to die!
882
00:59:10,881 --> 00:59:12,799
[Younger woman's voice]
Let go! Let go!
883
00:59:13,091 --> 00:59:14,301
That's me.
884
00:59:14,593 --> 00:59:17,304
I think--i guess
that's when I came in,
885
00:59:17,596 --> 00:59:19,556
tried to get the knife
from him.
886
00:59:19,848 --> 00:59:21,850
Ok. And what about Tim?
887
00:59:23,560 --> 00:59:26,229
Was Tim in the hallway
the whole time?
888
00:59:26,521 --> 00:59:27,981
Did he come inside
the room with you?
889
00:59:28,273 --> 00:59:29,816
Did he run away?
890
00:59:30,108 --> 00:59:31,985
Sylvie,
he got the knife
891
00:59:32,277 --> 00:59:33,320
after you went down.
892
00:59:33,612 --> 00:59:34,821
Stop! Please, stop!
893
00:59:35,113 --> 00:59:36,323
I'm really tired.
894
00:59:36,615 --> 00:59:38,867
Your father was
raging at someone.
895
00:59:39,159 --> 00:59:40,327
Who was he angry at?
896
00:59:40,619 --> 00:59:44,331
Who did you ever
hear him be angry at?
897
00:59:44,623 --> 00:59:46,333
When did you ever hear
him behave like that?
898
00:59:46,625 --> 00:59:48,001
I don't know!
899
00:59:48,293 --> 00:59:50,587
[Man's voice] Goddamn!
You fuck! Oh, Jesus!
900
00:59:50,879 --> 00:59:51,963
Come on, syl.
901
00:59:52,255 --> 00:59:54,049
I can't do this anymore!
902
00:59:54,341 --> 00:59:56,176
[Man's voice] Goddamn!
You fuck! Oh, Jesus!
903
00:59:56,468 --> 00:59:57,260
Please!
904
00:59:57,552 --> 00:59:58,720
Syl, help me out here.
905
00:59:59,012 --> 01:00:00,055
Goddamn.
906
01:00:00,347 --> 01:00:02,724
[Man's voice] Goddamn!
You fuck! Oh, Jesus!
907
01:00:03,016 --> 01:00:04,976
Stop, please! Just stop!
908
01:00:06,978 --> 01:00:08,146
My father wasn't raging!
909
01:00:08,438 --> 01:00:10,190
He didn't rage!
910
01:00:10,482 --> 01:00:12,192
Listen to his voice.
911
01:00:12,484 --> 01:00:14,236
Of course he was!
912
01:00:14,528 --> 01:00:17,531
What else
could he be feeling?
913
01:00:22,994 --> 01:00:25,247
I think someone
killed my parents
914
01:00:25,539 --> 01:00:27,499
while they were
having sex, ok?
915
01:00:39,010 --> 01:00:40,303
What happened in there?
916
01:00:45,517 --> 01:00:47,894
What happened in there, kid?
917
01:00:48,186 --> 01:00:50,021
Why didn't you get hurt?
918
01:00:51,690 --> 01:00:54,401
It's just too awful
to imagine.
919
01:00:58,029 --> 01:01:00,282
I had
a criminal procedures guy
920
01:01:00,574 --> 01:01:01,783
who used to say
921
01:01:02,075 --> 01:01:04,786
put yourself in the place
of the victim--
922
01:01:05,078 --> 01:01:06,788
laying there, touching,
923
01:01:07,080 --> 01:01:09,291
warming up to each other,
924
01:01:09,583 --> 01:01:11,418
and then...
925
01:01:13,545 --> 01:01:16,798
I mean, that
can't be coincidence.
926
01:01:17,090 --> 01:01:20,802
Somebody must've wanted
to find them in bed.
927
01:01:21,094 --> 01:01:22,929
Must've waited.
928
01:01:24,556 --> 01:01:25,932
A lover or--
929
01:02:17,108 --> 01:02:18,318
You should wear orange.
930
01:02:18,610 --> 01:02:20,862
Man in the woods
without orange,
931
01:02:21,154 --> 01:02:22,989
liable to
get himself shot.
932
01:02:25,116 --> 01:02:26,868
What's up, doc?
933
01:02:27,160 --> 01:02:28,870
You tell me.
934
01:02:29,162 --> 01:02:31,873
Nothing.
Decided to come out here
935
01:02:32,165 --> 01:02:34,376
and, uh...
936
01:02:34,668 --> 01:02:35,877
Clear my head,
937
01:02:36,169 --> 01:02:38,338
get a little practice.
938
01:02:40,340 --> 01:02:42,509
What were you thinking,
Mitch?
939
01:02:46,137 --> 01:02:48,890
You think I was just
going to keep quiet,
940
01:02:49,182 --> 01:02:52,185
that I was going
to cover for you?
941
01:02:56,147 --> 01:02:57,524
Ok, Jake.
942
01:02:59,150 --> 01:03:02,362
We were on and off
for about a year.
943
01:03:02,654 --> 01:03:05,407
Women in town...
944
01:03:05,699 --> 01:03:08,535
They see a cop,
man in charge,
945
01:03:08,827 --> 01:03:11,121
they want to be
rescued something.
946
01:03:11,413 --> 01:03:12,122
Over the years,
947
01:03:12,414 --> 01:03:14,916
I've done my share
of rescuing.
948
01:03:15,208 --> 01:03:16,918
Usually once or twice,
949
01:03:17,210 --> 01:03:18,420
that's it, you move on.
950
01:03:18,712 --> 01:03:21,798
But Darla was different.
She was something else.
951
01:03:22,090 --> 01:03:24,926
Good is not the word,
Jake.
952
01:03:25,218 --> 01:03:27,053
It just got
out of control.
953
01:03:27,345 --> 01:03:30,265
In fact, we were
together that same day.
954
01:03:30,557 --> 01:03:33,935
Later on, the call
came into the station.
955
01:03:34,227 --> 01:03:36,980
I drove out
to the house, and I...
956
01:03:43,695 --> 01:03:45,280
I didn't kill her,
Jake.
957
01:03:45,572 --> 01:03:47,449
I was sleeping
with her.
958
01:03:47,741 --> 01:03:49,075
Ok.
959
01:03:50,702 --> 01:03:51,911
And what else?
960
01:03:52,203 --> 01:03:53,163
What do you mean,
what else?
961
01:03:53,455 --> 01:03:54,622
What else are you hiding?
962
01:03:54,914 --> 01:03:56,458
I'm not hiding
anything else.
963
01:03:56,750 --> 01:03:58,126
I've been thoroughly
professional.
964
01:03:58,418 --> 01:04:00,628
No, this is not
just professional.
965
01:04:00,920 --> 01:04:02,464
This is personal.
966
01:04:02,756 --> 01:04:04,007
This is murder.
967
01:04:04,299 --> 01:04:06,718
You know more about her
than anybody else.
968
01:04:07,010 --> 01:04:10,972
You heard her say things
nobody else heard her say.
969
01:04:11,264 --> 01:04:12,390
You know things.
970
01:04:12,682 --> 01:04:15,894
That's where your answers
are going to be.
971
01:04:38,249 --> 01:04:39,501
Jesus, chief,
you scared me.
972
01:04:39,793 --> 01:04:42,295
I thought everyone
was gone for the night.
973
01:04:42,587 --> 01:04:44,506
I'm looking
at the effects again,
974
01:04:44,798 --> 01:04:45,965
in case forensics
missed anything.
975
01:04:46,257 --> 01:04:47,467
Need some help?
976
01:04:47,759 --> 01:04:48,843
Nah.
977
01:04:49,135 --> 01:04:50,136
Go home.
Get some sleep.
978
01:04:50,428 --> 01:04:51,846
They'll still
be dead tomorrow.
979
01:04:52,138 --> 01:04:52,764
Alrighty.
980
01:05:18,748 --> 01:05:21,251
This one
is your sister.
981
01:05:21,543 --> 01:05:23,837
This one's your mom.
982
01:05:29,801 --> 01:05:30,927
This one's your dad.
983
01:05:31,219 --> 01:05:32,387
It's late.
984
01:05:32,679 --> 01:05:35,014
I made up the spare.
985
01:05:40,311 --> 01:05:41,980
Want to play some more
tomorrow?
986
01:06:13,178 --> 01:06:14,637
Timmy, please stop it.
987
01:06:40,872 --> 01:06:41,789
[Laughs]
988
01:06:42,081 --> 01:06:43,082
What's this?
989
01:06:44,375 --> 01:06:46,211
Mmm, that's Alvin.
990
01:06:48,880 --> 01:06:51,633
When--when there were
children around here,
991
01:06:51,925 --> 01:06:55,512
I used to train
the staff with him.
992
01:06:57,722 --> 01:06:59,474
People will tell
a stuffed animal
993
01:06:59,766 --> 01:07:00,475
a hell of a lot more
994
01:07:00,767 --> 01:07:02,936
than another
human being.
995
01:07:05,647 --> 01:07:06,606
Sit down.
996
01:07:06,898 --> 01:07:08,107
Talk to him.
997
01:07:08,399 --> 01:07:10,276
No. Uh-uh.
998
01:07:12,195 --> 01:07:13,154
Why not?
999
01:07:13,446 --> 01:07:15,031
It's good therapy.
1000
01:07:16,407 --> 01:07:18,826
Come on.
He's only a bear.
1001
01:07:25,083 --> 01:07:26,251
Hi, Alvin.
1002
01:07:26,543 --> 01:07:28,044
I'm sylvie.
1003
01:07:31,506 --> 01:07:32,882
This is too hard.
1004
01:07:38,012 --> 01:07:39,806
You know
your friend Jake?
1005
01:07:40,098 --> 01:07:42,642
Well, I can see
he's in pain
1006
01:07:42,934 --> 01:07:45,144
and that he wants
to help us.
1007
01:07:45,436 --> 01:07:46,145
Alvin knows
all about me.
1008
01:07:46,437 --> 01:07:48,189
I want to help him, too,
1009
01:07:48,481 --> 01:07:50,608
but I feel like
we're the same.
1010
01:07:50,900 --> 01:07:54,070
The only way we're ok.
Is taking care of someone.
1011
01:07:56,030 --> 01:07:58,908
I want to take care
of him.
1012
01:08:02,537 --> 01:08:04,414
I want to help him.
1013
01:08:10,295 --> 01:08:11,170
No.
1014
01:08:11,462 --> 01:08:12,422
No.
1015
01:08:13,631 --> 01:08:14,841
No.
1016
01:08:54,589 --> 01:08:57,300
[Telephone rings]
1017
01:08:57,592 --> 01:08:58,760
[Ring]
1018
01:09:02,597 --> 01:09:04,349
I better
have won something.
1019
01:09:04,641 --> 01:09:06,392
Jake, this is Mitch.
I need you down
1020
01:09:06,684 --> 01:09:08,853
at the hospital
right now.
1021
01:09:09,145 --> 01:09:10,480
All right. Calm down.
1022
01:09:10,772 --> 01:09:12,231
Relax.
What's going on?
1023
01:09:12,523 --> 01:09:14,734
I'll tell you
when you get here.
1024
01:09:15,026 --> 01:09:16,235
And bring the boy.
1025
01:09:16,527 --> 01:09:17,737
I'll be right down.
1026
01:09:18,029 --> 01:09:18,905
Bring Tim.
1027
01:09:19,197 --> 01:09:20,406
Yeah, I'll bring him.
1028
01:09:20,698 --> 01:09:21,866
[Dial tone]
1029
01:09:22,158 --> 01:09:23,534
I love you, too.
1030
01:09:23,826 --> 01:09:25,244
[Mozart piano concerto
plays]
1031
01:09:33,127 --> 01:09:34,504
[Turns off music]
1032
01:09:37,131 --> 01:09:38,508
[Turns on music]
1033
01:09:43,721 --> 01:09:45,556
[Turns off music]
1034
01:09:45,848 --> 01:09:47,266
[Music plays]
1035
01:09:49,268 --> 01:09:50,436
[Turns off music]
1036
01:09:52,855 --> 01:09:54,190
[Turns on music]
1037
01:09:54,482 --> 01:09:55,400
[Turns off music]
1038
01:09:55,692 --> 01:09:57,610
[Music plays]
1039
01:09:59,529 --> 01:10:00,446
[Music stops
1040
01:10:07,203 --> 01:10:08,204
Sheriff.
1041
01:10:08,496 --> 01:10:09,497
Doctor.
1042
01:10:10,665 --> 01:10:11,916
That was a slight.
1043
01:10:12,208 --> 01:10:14,043
We're supposed
to be hurt.
1044
01:10:20,216 --> 01:10:22,427
Harlinger:
Sit down, young man.
1045
01:10:24,679 --> 01:10:26,431
Tell him to sit.
1046
01:10:26,723 --> 01:10:28,808
He doesn't follow
commands, Rene.
1047
01:10:30,852 --> 01:10:32,228
Right over here, Tim.
1048
01:10:34,689 --> 01:10:36,315
Many autistics
have unique
1049
01:10:36,607 --> 01:10:37,650
and fascinating
abilities.
1050
01:10:37,942 --> 01:10:39,360
I'd like
to demonstrate one
1051
01:10:39,652 --> 01:10:41,654
which I think you'll
find revelational.
1052
01:10:41,946 --> 01:10:43,072
Revelational?
1053
01:10:43,364 --> 01:10:45,700
I don't think
that's a word.
1054
01:10:45,992 --> 01:10:47,076
You said no drugs,
doctor.
1055
01:10:49,704 --> 01:10:51,456
Oh, come on.
1056
01:10:51,748 --> 01:10:54,459
You know autistics
like this can't be hypnotized
1057
01:10:54,751 --> 01:10:55,960
into remembering anything.
1058
01:10:56,252 --> 01:10:58,463
The most you can
hope for sometimes
1059
01:10:58,755 --> 01:10:59,964
is changing their mood.
1060
01:11:00,256 --> 01:11:02,508
Will you hypnotize him
into being happy?
1061
01:11:02,800 --> 01:11:04,177
Not precisely.
1062
01:11:04,469 --> 01:11:05,511
As we all know,
1063
01:11:05,803 --> 01:11:07,680
a key issue
absolving the boy
1064
01:11:07,972 --> 01:11:09,056
was insufficient
strength.
1065
01:11:09,348 --> 01:11:10,308
I won't allow this.
1066
01:11:10,600 --> 01:11:12,185
I spoke to the judge.
1067
01:11:12,477 --> 01:11:14,020
Don't do this!
1068
01:11:14,312 --> 01:11:17,398
I don't believe
you're in charge here.
1069
01:11:17,690 --> 01:11:18,900
Autistics can show
remarkable--
1070
01:11:19,192 --> 01:11:22,153
Jake!
I need to see this.
1071
01:11:40,838 --> 01:11:42,965
Now, I'm going
to count backwards
1072
01:11:43,257 --> 01:11:44,759
from five, Tim.
1073
01:11:45,051 --> 01:11:46,677
When I get to zero,
1074
01:11:46,969 --> 01:11:48,805
you will be
perfectly asleep.
1075
01:11:49,096 --> 01:11:50,807
You understand?
1076
01:11:53,434 --> 01:11:54,519
5...
1077
01:11:54,811 --> 01:11:55,686
4...
1078
01:11:57,772 --> 01:11:58,981
3...
1079
01:11:59,273 --> 01:12:01,400
2...
1080
01:12:01,692 --> 01:12:02,860
1...
1081
01:12:04,278 --> 01:12:05,863
Zero.
1082
01:12:08,491 --> 01:12:11,327
Can you hear me, Tim?
1083
01:12:13,454 --> 01:12:14,622
Can you open your eyes?
1084
01:12:20,336 --> 01:12:21,712
Sheriff, will you
check the door
1085
01:12:22,004 --> 01:12:25,216
and confirm that
it's securely locked?
1086
01:12:30,012 --> 01:12:32,557
Tim, the lights
are going very dim.
1087
01:12:32,849 --> 01:12:35,685
It's getting
very dark in here.
1088
01:12:35,977 --> 01:12:38,938
Wouldn't it be nice
to get out of here,
1089
01:12:39,230 --> 01:12:40,314
out into the light?
1090
01:12:40,606 --> 01:12:43,150
It's so dark
in here.
1091
01:12:43,442 --> 01:12:45,069
It's getting
darker, Tim.
1092
01:12:45,361 --> 01:12:47,822
The light
is almost gone.
1093
01:12:48,114 --> 01:12:51,075
You've got to get
out of here, Tim.
1094
01:12:51,367 --> 01:12:53,077
The darkness
is closing in.
1095
01:12:53,369 --> 01:12:55,037
Hurry,
there's no time.
1096
01:12:55,329 --> 01:12:56,622
The light
is almost gone.
1097
01:12:56,914 --> 01:12:58,040
[Click]
1098
01:12:58,332 --> 01:12:59,292
Get out now.
1099
01:12:59,584 --> 01:13:00,918
Aah!
1100
01:13:01,210 --> 01:13:02,128
[Crying]
1101
01:13:28,237 --> 01:13:29,697
Aah!
1102
01:13:29,989 --> 01:13:31,490
Aah!
1103
01:13:49,342 --> 01:13:50,217
[Moans]
1104
01:13:50,509 --> 01:13:51,677
Stop.
1105
01:13:53,971 --> 01:13:55,973
I'll snap my fingers.
You'll wake up.
1106
01:14:02,021 --> 01:14:03,230
I'm really impressed,
Rene.
1107
01:14:03,522 --> 01:14:04,398
Really impressed.
1108
01:14:04,690 --> 01:14:06,901
You deserve
the Marquis de sade award.
1109
01:14:07,193 --> 01:14:08,903
We know
the boy's strong enough.
1110
01:14:09,195 --> 01:14:10,905
Ok,
I'll give it to you.
1111
01:14:11,197 --> 01:14:12,406
Under certain
extreme circumstances,
1112
01:14:12,698 --> 01:14:14,158
autistics
can demonstrate...
1113
01:14:14,450 --> 01:14:16,911
Can I remind you
that Houdini over here
1114
01:14:17,203 --> 01:14:18,913
had to hypnotize him
into hysterics
1115
01:14:19,205 --> 01:14:21,916
in order to get him
to do it?
1116
01:14:22,208 --> 01:14:24,669
The boy had no motive
at all
1117
01:14:24,961 --> 01:14:25,920
to kill his parents.
1118
01:14:26,212 --> 01:14:28,422
We found semen stains
on the sheets.
1119
01:14:28,714 --> 01:14:29,590
So what?
1120
01:14:29,882 --> 01:14:32,593
So the warden's
had an active sex life.
1121
01:14:32,885 --> 01:14:35,096
As a matter of fact,
I think the wardens
1122
01:14:35,388 --> 01:14:37,640
were about
to get into it
1123
01:14:37,932 --> 01:14:38,933
when the killer
showed up.
1124
01:14:39,225 --> 01:14:40,434
I said semen,
but only semen.
1125
01:14:40,726 --> 01:14:44,397
There was no sign
of the wife in the bed,
1126
01:14:44,689 --> 01:14:45,606
and...
1127
01:14:45,898 --> 01:14:47,483
We found these.
1128
01:14:54,615 --> 01:14:57,576
I found the negatives
behind the picture frame.
1129
01:14:57,868 --> 01:15:01,580
I think that's motive enough
for the boy, don't you?
1130
01:15:01,872 --> 01:15:04,041
It seems Fred warden
wasn't using his wife
1131
01:15:04,333 --> 01:15:05,084
for recreation.
1132
01:15:05,376 --> 01:15:07,545
He was using his son.
1133
01:15:08,671 --> 01:15:11,132
You glib, cavalier
son of a bitch.
1134
01:15:11,424 --> 01:15:15,636
I'll need to keep the boy
here for a couple of days,
1135
01:15:15,928 --> 01:15:17,638
run medication
in a controlled setting.
1136
01:15:17,930 --> 01:15:19,640
Rainer, you're
welcome to observe.
1137
01:15:19,932 --> 01:15:21,100
You might learn something.
1138
01:15:23,936 --> 01:15:26,480
I'm going
to arrest the boy.
1139
01:15:26,772 --> 01:15:29,066
What about
the angle of the blade?
1140
01:15:29,358 --> 01:15:30,568
I can't figure
that either,
1141
01:15:30,860 --> 01:15:32,570
but we'll give him
harlinger's drug.
1142
01:15:32,862 --> 01:15:35,072
If he didn't do it,
we'll know.
1143
01:15:35,364 --> 01:15:36,240
Mitch.
1144
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
Mitch!
1145
01:15:39,368 --> 01:15:42,204
I'm close, and I can do this
safely without drugs.
1146
01:15:42,496 --> 01:15:44,206
Just give me the day.
1147
01:15:47,752 --> 01:15:48,961
Come on.
1148
01:16:06,520 --> 01:16:08,689
The lake's pretty well
iced up.
1149
01:16:08,981 --> 01:16:11,317
Maybe it'll finally snow.
1150
01:16:15,654 --> 01:16:18,449
There never was
a man with a knife,
1151
01:16:18,741 --> 01:16:19,909
was there, sylvie?
1152
01:16:25,831 --> 01:16:26,749
No.
1153
01:16:29,168 --> 01:16:31,128
Did you really think
1154
01:16:31,420 --> 01:16:32,213
that you
could protect him?
1155
01:16:38,677 --> 01:16:39,845
Right here!
1156
01:16:41,472 --> 01:16:42,807
Touching Tim...
1157
01:16:43,099 --> 01:16:45,267
Making him pose.
1158
01:16:46,685 --> 01:16:49,438
Tim must've hidden
the knife under the bed.
1159
01:16:49,730 --> 01:16:50,439
My mother--
1160
01:16:50,731 --> 01:16:52,441
maybe she came in
in the middle.
1161
01:16:52,733 --> 01:16:53,943
I don't know.
1162
01:16:54,235 --> 01:16:55,444
I tried to stop him.
1163
01:16:55,736 --> 01:16:58,072
I tried to get
the knife away.
1164
01:17:00,116 --> 01:17:02,201
Are you gonna tell the police?
1165
01:17:05,871 --> 01:17:08,165
[Man's voice]
I'll kill you, bastard!
1166
01:17:08,457 --> 01:17:09,959
I'll kill you!
1167
01:17:23,722 --> 01:17:25,474
[Woman's voice]
Oh, god, let me die now!
1168
01:17:25,766 --> 01:17:27,518
Sweet god, let me die!
1169
01:17:55,504 --> 01:17:56,547
Well...
1170
01:17:59,258 --> 01:18:02,845
I guess maybe you can
plead insanity, huh?
1171
01:18:19,278 --> 01:18:20,779
I'm sorry, son.
1172
01:18:25,284 --> 01:18:26,660
I'm so sorry.
1173
01:18:31,373 --> 01:18:34,001
Sylvie, it's time to go.
1174
01:18:38,964 --> 01:18:40,633
I cooked.
1175
01:18:52,895 --> 01:18:53,979
A toast.
1176
01:18:55,105 --> 01:18:56,482
Drink to us.
1177
01:18:57,816 --> 01:19:01,070
We're going to need
all the luck we can get
1178
01:19:01,362 --> 01:19:02,571
from here on in.
1179
01:19:02,863 --> 01:19:04,073
And to you...
1180
01:19:04,365 --> 01:19:06,825
For being unpredictable.
1181
01:19:10,829 --> 01:19:12,081
You know
something funny?
1182
01:19:12,373 --> 01:19:15,084
When you were first
going to take the case,
1183
01:19:15,376 --> 01:19:18,087
I went and read up on you.
1184
01:19:18,379 --> 01:19:19,421
Here's to me...
1185
01:19:19,713 --> 01:19:20,422
Girl genius.
1186
01:19:23,467 --> 01:19:25,135
Bonsai.
1187
01:19:27,346 --> 01:19:29,139
Sylvie, enough now.
1188
01:19:30,266 --> 01:19:31,767
I mean harlinger...
1189
01:19:32,059 --> 01:19:34,561
All his medications...
1190
01:19:34,853 --> 01:19:37,856
Bet he would've had
Tim talking in no time,
1191
01:19:38,148 --> 01:19:38,857
but not you.
1192
01:19:39,149 --> 01:19:41,652
I read about it
in the papers.
1193
01:19:41,944 --> 01:19:43,153
You're old-fashioned.
1194
01:19:43,445 --> 01:19:45,406
You're a failure.
1195
01:19:45,698 --> 01:19:46,865
A quitter.
1196
01:19:47,157 --> 01:19:47,741
To Jake.
1197
01:19:48,033 --> 01:19:50,619
The quitter.
1198
01:19:50,911 --> 01:19:53,122
That's why
I picked you, Jake.
1199
01:19:53,414 --> 01:19:55,207
I studied
your credentials.
1200
01:19:55,499 --> 01:19:56,834
You were supposed to
give it a couple a tries
1201
01:19:57,126 --> 01:19:57,751
and then just give up.
1202
01:19:58,043 --> 01:20:01,297
That's all you had to do!
1203
01:20:01,588 --> 01:20:02,715
Sylvie. Sylvie!
Sylvie! Sylvie!
1204
01:20:03,007 --> 01:20:06,051
What will happen to him?
1205
01:20:06,343 --> 01:20:09,722
No one's ever gonna need you
as much as I do...
1206
01:20:10,014 --> 01:20:11,307
As we do.
1207
01:20:13,642 --> 01:20:15,477
Stay with me.
1208
01:20:15,769 --> 01:20:18,731
Sylvie, listen
to yourself.
1209
01:20:19,023 --> 01:20:21,817
You're not making
any sense.
1210
01:20:36,582 --> 01:20:38,667
I knew you'd say no.
1211
01:20:43,839 --> 01:20:45,299
I'm sorry, Jake.
1212
01:20:47,009 --> 01:20:49,762
You know that medication
you prescribed for me--
1213
01:20:50,054 --> 01:20:50,929
phenoral?
1214
01:20:51,221 --> 01:20:52,931
Well, I read about it
1215
01:20:53,223 --> 01:20:55,851
in your physician's
desk reference.
1216
01:20:56,143 --> 01:20:58,312
It doesn't have
any side-effects
1217
01:20:58,604 --> 01:21:00,314
unless it's mixed
with alcohol,
1218
01:21:00,606 --> 01:21:02,816
and then it causes
temporary paralysis.
1219
01:21:03,108 --> 01:21:05,569
For 30 minutes you're
going to be a statue.
1220
01:21:05,861 --> 01:21:08,155
What else can I do?
1221
01:21:53,575 --> 01:21:55,327
I can just tell them
1222
01:21:55,619 --> 01:21:58,205
that you tried to seduce me.
1223
01:22:00,582 --> 01:22:03,419
So I ran out
on the ice...
1224
01:22:04,586 --> 01:22:08,298
'Cause I didn't think
you'd chase me there.
1225
01:22:10,843 --> 01:22:12,261
You fell in.
1226
01:23:19,161 --> 01:23:22,247
You got to save
the people you love.
1227
01:23:51,693 --> 01:23:54,321
[Telephone rings]
1228
01:23:56,865 --> 01:23:58,617
[Ring]
1229
01:24:01,411 --> 01:24:03,580
[Ring]
1230
01:24:05,582 --> 01:24:08,502
[Ring]
1231
01:24:10,212 --> 01:24:11,296
Hello.
1232
01:24:11,588 --> 01:24:12,965
Sylvie, sheriff rivers.
1233
01:24:13,257 --> 01:24:14,466
Hi, sheriff,
what's up?
1234
01:24:14,758 --> 01:24:15,634
I, uh...
1235
01:24:15,926 --> 01:24:19,137
I need to talk to you.
Can I come over?
1236
01:24:19,429 --> 01:24:22,140
No. No. I have
to run to the store
1237
01:24:22,432 --> 01:24:24,142
to pick something up
for myself.
1238
01:24:24,434 --> 01:24:26,144
Maybe I could
come down there.
1239
01:24:26,436 --> 01:24:27,646
Come down here?
1240
01:24:27,938 --> 01:24:28,814
Um...
1241
01:24:29,106 --> 01:24:29,815
Ok?
1242
01:24:30,107 --> 01:24:30,566
Ok.
1243
01:24:30,857 --> 01:24:32,150
[Imitating rivers]
Good-bye, sylvie.
1244
01:24:32,442 --> 01:24:33,527
Bye.
1245
01:24:33,819 --> 01:24:34,820
[Dial tone]
1246
01:24:39,575 --> 01:24:40,909
Tim?
1247
01:24:45,581 --> 01:24:46,790
Tim?
1248
01:24:52,254 --> 01:24:53,505
Timmy?
1249
01:24:53,797 --> 01:24:54,756
Tim?
1250
01:24:57,759 --> 01:24:58,885
Tim?
1251
01:25:02,431 --> 01:25:03,432
Tim?
1252
01:26:03,575 --> 01:26:05,035
Tim.
1253
01:26:07,162 --> 01:26:08,038
Tim.
1254
01:26:19,841 --> 01:26:20,884
Tim.
1255
01:27:11,226 --> 01:27:12,477
[Knocking on door]
1256
01:27:12,769 --> 01:27:13,895
Come in.
1257
01:27:15,856 --> 01:27:16,773
Hi, sheriff.
1258
01:27:17,065 --> 01:27:19,776
Ms. Warden,
what can I do for you?
1259
01:27:20,068 --> 01:27:22,362
You called. You said
it was important.
1260
01:27:22,654 --> 01:27:23,822
Not me, young lady.
1261
01:27:24,114 --> 01:27:25,824
You didn't call?
1262
01:27:26,116 --> 01:27:26,825
No.
1263
01:27:27,117 --> 01:27:27,868
Sorry, chief.
1264
01:27:28,160 --> 01:27:28,869
Ms. Warden.
1265
01:27:29,161 --> 01:27:31,371
I'm short
on the night shift.
1266
01:27:31,663 --> 01:27:32,998
Could you check the board?
1267
01:27:33,290 --> 01:27:35,834
Can you wait?
I'll be right back.
1268
01:27:36,126 --> 01:27:37,669
Yeah.
1269
01:27:37,961 --> 01:27:39,004
I'll wait.
1270
01:27:43,425 --> 01:27:45,218
Ok, talk to me.
1271
01:28:11,453 --> 01:28:13,371
[Telephone rings]
1272
01:28:16,374 --> 01:28:18,752
[Ring]
1273
01:28:19,044 --> 01:28:20,212
911 emergency.
1274
01:28:20,504 --> 01:28:23,715
911 emergency.
1275
01:28:25,967 --> 01:28:27,844
Please state
your business.
1276
01:28:31,807 --> 01:28:33,266
Emergency 911.
1277
01:29:22,566 --> 01:29:24,484
Surprise.
1278
01:29:26,444 --> 01:29:29,656
Now, drowning...
1279
01:29:29,948 --> 01:29:32,117
That's pretty original.
1280
01:29:34,703 --> 01:29:35,787
But the gun...
1281
01:29:36,079 --> 01:29:39,791
It's going to be harder
to construct a story
1282
01:29:40,083 --> 01:29:41,126
about that one.
1283
01:29:41,418 --> 01:29:42,627
I think I'll manage.
1284
01:29:44,713 --> 01:29:47,257
I have no doubt
that you will,
1285
01:29:47,549 --> 01:29:50,677
like you manage
everything else.
1286
01:29:52,053 --> 01:29:54,514
You were always
distracting me,
1287
01:29:54,806 --> 01:29:57,017
leading me
to the voices,
1288
01:29:57,309 --> 01:29:59,060
cutting
your hands...
1289
01:30:06,151 --> 01:30:08,820
King of hearts,
that's your dad.
1290
01:30:09,112 --> 01:30:12,032
Queen of hearts,
that's your mother.
1291
01:30:12,324 --> 01:30:15,619
The Jack, that's Tim,
1292
01:30:15,911 --> 01:30:20,999
and this one, the one
that's always standing,
1293
01:30:21,291 --> 01:30:23,209
that's you.
1294
01:30:24,961 --> 01:30:25,712
[Man's voice]
Goddamn.
1295
01:30:26,004 --> 01:30:28,048
Goddamn, you fuck!
1296
01:30:28,340 --> 01:30:29,215
Oh, Jesus.
1297
01:30:29,507 --> 01:30:32,177
That's the king,
your father.
1298
01:30:32,469 --> 01:30:35,597
Just like we thought,
1299
01:30:35,889 --> 01:30:38,808
and he's right here
on the bed
1300
01:30:39,100 --> 01:30:39,809
touching Tim.
1301
01:30:40,101 --> 01:30:41,436
[Woman's voice]
Oh, no!
1302
01:30:41,728 --> 01:30:42,812
Oh, my god! Stop!
1303
01:30:43,104 --> 01:30:43,313
Please!
1304
01:30:43,605 --> 01:30:45,357
That's your mom.
1305
01:30:45,649 --> 01:30:49,861
You can actually hear
the fear in her voice.
1306
01:30:52,238 --> 01:30:55,617
I don't think
she's seen the killer.
1307
01:30:55,909 --> 01:30:57,619
I think that she's here,
1308
01:30:57,911 --> 01:31:02,958
accidentally walking in
on your father and Tim.
1309
01:31:03,249 --> 01:31:04,709
[Woman's voice]
I'll kill you, bastard!
1310
01:31:05,001 --> 01:31:07,045
I'll kill you!
1311
01:31:07,337 --> 01:31:10,048
This is where
I really blew it.
1312
01:31:10,340 --> 01:31:11,549
What did we say,
1313
01:31:11,841 --> 01:31:14,552
that this was your mother
attacking the killer--
1314
01:31:14,844 --> 01:31:16,304
attacking her son,
1315
01:31:16,596 --> 01:31:20,225
calling her own son
a bastard?
1316
01:31:20,517 --> 01:31:22,310
I don't think so.
1317
01:31:22,602 --> 01:31:25,730
I don't think it's
your mother's voice at all.
1318
01:31:26,022 --> 01:31:27,232
Is it, syl?
1319
01:31:27,524 --> 01:31:30,235
I think it's a voice
just like your mother's.
1320
01:31:30,527 --> 01:31:33,238
I think that you burst
in here,
1321
01:31:33,530 --> 01:31:36,533
and you went straight
for him with that knife.
1322
01:31:36,825 --> 01:31:38,952
It was him
that you wanted,
1323
01:31:39,244 --> 01:31:40,412
wasn't it, syl?
1324
01:31:40,704 --> 01:31:42,372
Her being here
was just some--
1325
01:31:42,664 --> 01:31:45,583
some terrible
coincidence,
1326
01:31:45,875 --> 01:31:48,253
but all those years of--
1327
01:31:48,545 --> 01:31:50,755
of turning
a blind eye,
1328
01:31:51,047 --> 01:31:55,135
of her knowing
and keeping quiet,
1329
01:31:55,427 --> 01:31:57,929
so you stabbed her, too.
1330
01:31:59,305 --> 01:32:00,598
[Younger woman's voice]
Let go! Let go!
1331
01:32:00,890 --> 01:32:03,601
Now that is you.
1332
01:32:03,893 --> 01:32:07,105
That's you, and you
are struggling for that knife,
1333
01:32:07,397 --> 01:32:10,650
but it's not you trying
to take the knife
1334
01:32:10,942 --> 01:32:11,860
away from Tim.
1335
01:32:12,152 --> 01:32:16,614
It's Tim trying to take
the knife away from you.
1336
01:32:18,575 --> 01:32:20,952
It wasn't just Tim,
1337
01:32:21,244 --> 01:32:23,538
was it, syl?
1338
01:32:23,830 --> 01:32:25,123
Tim came later.
1339
01:32:25,415 --> 01:32:27,584
He raped you first...
1340
01:32:29,544 --> 01:32:32,630
Over and over
for years.
1341
01:32:36,426 --> 01:32:38,303
I should've seen it.
1342
01:32:38,595 --> 01:32:41,514
The symptoms were right in front
of me all the time--
1343
01:32:41,806 --> 01:32:43,975
the obsession
with your appearance,
1344
01:32:44,267 --> 01:32:45,018
the exercising,
1345
01:32:45,310 --> 01:32:49,064
the way that you took on
the perfect role
1346
01:32:49,355 --> 01:32:50,732
for each of us.
1347
01:32:51,024 --> 01:32:52,817
You were an ingenue
for Mitch
1348
01:32:53,109 --> 01:32:54,527
and a daughter for Karen
1349
01:32:54,819 --> 01:32:57,322
and a nymphet for me.
1350
01:32:58,990 --> 01:33:00,742
You know...
1351
01:33:02,660 --> 01:33:06,831
Abuse victims
are always the best actors.
1352
01:33:11,586 --> 01:33:12,837
They have to be.
1353
01:33:13,129 --> 01:33:22,430
They live their whole lives
with pain and shame,
1354
01:33:22,722 --> 01:33:25,016
pretending that
there's nothing wrong.
1355
01:33:25,308 --> 01:33:28,061
It's the greatest
performance of all.
1356
01:33:35,985 --> 01:33:40,115
Baby, I'm so sorry.
1357
01:33:40,406 --> 01:33:44,035
I just couldn't let him
touch you like that anymore.
1358
01:33:47,622 --> 01:33:49,249
You can't know
what it's like.
1359
01:33:49,541 --> 01:33:52,210
You can feel it
on your skin.
1360
01:33:52,502 --> 01:33:53,586
You can feel it
1361
01:33:53,878 --> 01:33:55,880
running inside
of you--
1362
01:33:56,172 --> 01:33:58,508
the dirt
and awfulness.
1363
01:33:58,800 --> 01:34:00,510
Sylvie, let me
help you.
1364
01:34:00,802 --> 01:34:02,262
Don't you
understand?
1365
01:34:02,554 --> 01:34:03,847
No one can know.
1366
01:34:05,390 --> 01:34:06,599
They'd put me in jail
1367
01:34:06,891 --> 01:34:09,561
and take him
to an institution.
1368
01:34:09,853 --> 01:34:13,231
There'd be no one left
to protect him anymore.
1369
01:34:24,117 --> 01:34:24,742
[Cocking gun]
1370
01:34:31,291 --> 01:34:33,835
Step away, Tim. Move.
1371
01:34:34,127 --> 01:34:37,505
[His own voice]
Sylvie, please don't.
1372
01:35:30,767 --> 01:35:32,518
Come on!
1373
01:35:32,810 --> 01:35:34,020
If we're going
to do this thing,
1374
01:35:34,312 --> 01:35:36,147
let's do this thing.
1375
01:35:36,439 --> 01:35:38,024
All right.
1376
01:35:44,155 --> 01:35:45,990
We're too old
for this.
1377
01:35:46,282 --> 01:35:47,784
How does it look
for us tomorrow?
1378
01:35:48,076 --> 01:35:50,995
The precedents
are pretty strong.
1379
01:35:51,287 --> 01:35:53,998
I have a good chance of
getting her transferred
1380
01:35:54,290 --> 01:35:55,416
to a minimum security
hospital,
1381
01:35:55,708 --> 01:35:58,336
assuming
I can get her therapist
1382
01:35:58,628 --> 01:36:00,088
to show up for the hearing.
1383
01:36:00,380 --> 01:36:02,131
I think that can
be arranged.
1384
01:36:04,259 --> 01:36:05,510
Where's the midget?
1385
01:36:05,802 --> 01:36:07,512
I feel ridiculous.
1386
01:36:07,804 --> 01:36:09,639
You look ridiculous.
1387
01:36:09,931 --> 01:36:11,849
[Imitating Jake]
You look ridiculous.
1388
01:36:14,143 --> 01:36:16,854
Tim, use
your own voice.
1389
01:36:23,194 --> 01:36:24,737
[His own voice]
You look ridiculous.
1390
01:36:25,029 --> 01:36:27,365
[Imitating witch]
Ahh, you think so,
1391
01:36:27,657 --> 01:36:28,950
my little pretty?
1392
01:36:29,242 --> 01:36:30,201
Ha ha ha ha!
1393
01:36:32,704 --> 01:36:36,541
Well, let's do some
trick-or-treating, boys.
1394
01:36:38,876 --> 01:36:41,629
How come he'll only
talk with you, Jake?
1395
01:36:41,921 --> 01:36:44,632
If I remember correctly,
change takes time.
1396
01:36:44,924 --> 01:36:47,343
Catchy little phrase
for every occasion.
1397
01:37:34,057 --> 01:37:41,022
♪ Say good—bye
to yesterday a“
1398
01:37:41,314 --> 01:37:47,445
♪ nothing standing
in my way ♪
1399
01:37:47,737 --> 01:37:51,908
♪ never was
a guarantee a“
1400
01:37:52,200 --> 01:37:59,916
♪ but in my heart I know
there's got to be ♪
1401
01:38:00,208 --> 01:38:02,668
♪ heaung ♪
1402
01:38:02,960 --> 01:38:06,089
♪ gonna take some time,
I'm on the mend ♪
1403
01:38:06,381 --> 01:38:09,801
♪ I'm healing ♪
1404
01:38:10,093 --> 01:38:12,845
♪ starting over
at the end ♪
1405
01:38:13,137 --> 01:38:19,477
♪ and feeling stronger
than I've ever been ♪
1406
01:38:19,769 --> 01:38:26,651
♪ I'm healing ♪
1407
01:38:26,943 --> 01:38:31,697
♪ ooh ♪
1408
01:38:31,989 --> 01:38:33,658
♪ ooh, yeah ♪
1409
01:38:33,950 --> 01:38:40,081
♪ I can see me
pulling through ♪
1410
01:38:40,373 --> 01:38:46,379
♪ finding out
I'm someone who ♪
1411
01:38:46,671 --> 01:38:51,968
♪ is moving on
and letting go ♪
1412
01:38:52,260 --> 01:38:56,180
♪ a-picking up
the pieces ♪
1413
01:38:56,472 --> 01:39:02,311
♪ on the road
to heaung ♪
1414
01:39:02,603 --> 01:39:04,147
♪ gonna take some time ♪
1415
01:39:04,439 --> 01:39:05,690
♪ I'm on the mend ♪
1416
01:39:05,982 --> 01:39:08,860
♪ I'm healing ♪
1417
01:39:09,152 --> 01:39:12,196
♪ starting over
at the end ♪
1418
01:39:12,488 --> 01:39:15,867
♪ I'm feeling ♪
1419
01:39:16,159 --> 01:39:18,870
♪ stronger than
I've ever been ♪
1420
01:39:19,162 --> 01:39:26,752
♪ I'm healing ♪
1421
01:39:27,044 --> 01:39:28,171
♪ ohh ♪
1422
01:39:28,463 --> 01:39:29,881
♪ yeah a“
1423
01:39:41,767 --> 01:39:44,896
♪ The chapter's
been written ♪
1424
01:39:45,188 --> 01:39:48,107
♪ it's all in the past ♪
1425
01:39:48,399 --> 01:39:51,694
♪ I kept turning pages ♪
1426
01:39:51,986 --> 01:39:54,780
♪ and I'm here at last ♪
1427
01:39:55,072 --> 01:39:58,201
♪ I'm healing ♪
1428
01:39:58,493 --> 01:39:59,827
♪ gonna take some time ♪
1429
01:40:00,119 --> 01:40:01,120
♪ I'm on the mend ♪
1430
01:40:01,412 --> 01:40:05,124
♪ I'm healing ♪
1431
01:40:05,416 --> 01:40:08,044
♪ starting over
at the end a“
1432
01:40:08,336 --> 01:40:11,589
♪ I'm feeling ♪
1433
01:40:11,881 --> 01:40:14,592
♪ stronger than I've
ever been ♪
1434
01:40:14,884 --> 01:40:21,224
♪ I'm healing ♪
1435
01:40:21,516 --> 01:40:24,143
♪ I'm feeling ♪
1436
01:40:24,435 --> 01:40:27,522
♪ stronger than
I've ever been ♪
1437
01:40:27,813 --> 01:40:34,195
♪ I'm healing ♪
1438
01:40:34,487 --> 01:40:36,113
♪ gonna take some time ♪
1439
01:40:36,405 --> 01:40:38,616
♪ I'm on the mend ♪
1440
01:40:38,908 --> 01:40:50,962
♪ I'm healing ♪
91746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.