All language subtitles for silent.fall.1994.1080p.bluray.x264-mimic-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,066 --> 00:01:50,444 Trick or treat! 2 00:01:51,570 --> 00:01:52,654 Here. 3 00:01:56,867 --> 00:01:59,244 Grrugggh! 4 00:01:59,536 --> 00:02:00,662 Rrreghhh! 5 00:02:00,954 --> 00:02:02,122 Ha ha ha ha! 6 00:02:02,414 --> 00:02:03,624 There you go. 7 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 Thank you. Thank you. 8 00:02:09,755 --> 00:02:11,006 Go to this house. 9 00:02:11,298 --> 00:02:13,342 Let's go on the next block. 10 00:02:15,927 --> 00:02:17,304 What about this house? 11 00:02:36,531 --> 00:02:38,408 [Ring ring] 12 00:02:41,495 --> 00:02:42,871 [Ring] 13 00:02:43,163 --> 00:02:44,915 [Ring] 14 00:02:45,207 --> 00:02:47,000 [Ring] 15 00:02:50,420 --> 00:02:51,171 Major bummer. 16 00:02:51,463 --> 00:02:54,174 Told you-- they never do. 17 00:02:54,466 --> 00:02:55,258 Shut up. 18 00:03:01,848 --> 00:03:04,309 [Ring ring] 19 00:03:08,897 --> 00:03:11,525 [Ring] 20 00:03:16,321 --> 00:03:18,490 I hate to bother you, Dr. Rainer, 21 00:03:18,782 --> 00:03:21,284 but we have a situation. 22 00:03:21,576 --> 00:03:22,494 Right. 23 00:03:22,786 --> 00:03:24,788 Sheriff rivers-- Mitch-- 24 00:03:25,080 --> 00:03:28,375 says to say that you owe him one. 25 00:03:31,670 --> 00:03:34,631 Heat's a killer, huh, doc? 26 00:03:34,923 --> 00:03:37,426 My grandmother, she, uh... 27 00:03:37,718 --> 00:03:39,594 Hated Indian summer. 28 00:03:39,886 --> 00:03:41,138 Her tribe believed 29 00:03:41,430 --> 00:03:43,640 that a man's shadow would come alive 30 00:03:43,932 --> 00:03:45,642 and wrestle with his soul. 31 00:03:45,934 --> 00:03:47,602 She used to say that, uh... 32 00:03:47,894 --> 00:03:50,605 No one was safe until the first snow. 33 00:03:50,897 --> 00:03:53,108 Pretty weird, huh? 34 00:03:53,400 --> 00:03:55,610 Mitch finally made sheriff, huh? 35 00:03:55,902 --> 00:03:57,154 Yup. 36 00:04:29,144 --> 00:04:31,104 [Camera snapping photographs] 37 00:04:39,738 --> 00:04:40,947 Hot enough for you, Jake? 38 00:04:41,239 --> 00:04:42,532 [Snap] 39 00:04:42,824 --> 00:04:45,160 I want you to look at something. 40 00:04:48,413 --> 00:04:50,999 Meet the wardens. 41 00:04:51,291 --> 00:04:52,167 Fred warden-- 42 00:04:52,459 --> 00:04:53,668 president, warden properties group. 43 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 500 thou a year. 44 00:04:58,256 --> 00:05:01,009 Darla warden-- 45 00:05:01,301 --> 00:05:03,178 bought things for a living... 46 00:05:03,470 --> 00:05:04,554 Many, many things. 47 00:05:11,311 --> 00:05:13,688 Somebody had quite a ball in here. 48 00:05:17,150 --> 00:05:18,026 So? 49 00:05:18,318 --> 00:05:19,736 I'm not interested. 50 00:05:20,028 --> 00:05:22,489 Not yet, you're not. 51 00:05:24,950 --> 00:05:27,702 They have an 18-year-old daughter sylvie, 52 00:05:27,994 --> 00:05:28,870 or had. 53 00:05:29,162 --> 00:05:30,872 No sign of her yet. 54 00:05:31,164 --> 00:05:32,040 [Wailing] 55 00:05:32,332 --> 00:05:35,669 And a 9-year-old son by the name of Tim. 56 00:05:37,462 --> 00:05:39,005 He's why you're here. 57 00:05:39,297 --> 00:05:40,215 Attaboy. 58 00:05:40,507 --> 00:05:42,050 Just relax there, Tim. 59 00:05:42,342 --> 00:05:44,302 No one's going to hurt you. 60 00:05:44,594 --> 00:05:46,513 Just give me that knife. 61 00:05:46,805 --> 00:05:49,891 I just want you to give me the knife. 62 00:05:50,183 --> 00:05:51,977 All right, Tim? 63 00:05:52,269 --> 00:05:53,770 [Screeching] 64 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 That's not going to work. 65 00:05:57,524 --> 00:05:58,567 He's autistic. 66 00:05:58,859 --> 00:06:00,360 Mm-hmm. 67 00:06:00,652 --> 00:06:03,071 I'm retired. 68 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 Quit, you mean. 69 00:06:14,457 --> 00:06:16,585 Get the restraint, Phil. 70 00:06:16,877 --> 00:06:18,753 I know, but he's armed. 71 00:06:31,516 --> 00:06:32,434 Hey. 72 00:06:32,726 --> 00:06:34,102 Hey! 73 00:06:34,394 --> 00:06:35,437 Hey. 74 00:06:35,729 --> 00:06:36,271 All right. 75 00:06:36,563 --> 00:06:38,273 Hey, Tim. 76 00:06:38,565 --> 00:06:40,275 You are the next contestant 77 00:06:40,567 --> 00:06:42,319 on I want that knife. 78 00:06:42,611 --> 00:06:44,946 Now let's just see 79 00:06:45,238 --> 00:06:47,741 if you understand the rules, ok? 80 00:06:48,033 --> 00:06:50,368 Tattoo, you want to tell him the rules? 81 00:06:50,660 --> 00:06:52,120 [Imitating tattoo] Da rules, boss? 82 00:06:52,412 --> 00:06:53,121 What rules? 83 00:06:53,413 --> 00:06:54,331 Tattoo, remember the rack. 84 00:06:54,623 --> 00:06:56,583 Oh, yes. Yes, the rules. 85 00:06:56,875 --> 00:06:59,002 It's too late for the rules. 86 00:06:59,294 --> 00:07:02,380 It's time to introduce our new challenger: Bruce. 87 00:07:02,672 --> 00:07:04,549 Tell us something about yourself, Bruce. 88 00:07:04,841 --> 00:07:06,426 Well, I love underwater ballet 89 00:07:06,718 --> 00:07:08,970 and I love voguing and tennis 90 00:07:09,262 --> 00:07:11,181 and old Ethel merman records. 91 00:07:11,473 --> 00:07:13,516 I love my rottweiler Rodney 92 00:07:13,808 --> 00:07:17,020 and I love the movie Spartacus. 93 00:07:17,312 --> 00:07:19,606 Bruce, would you like to meet Tim? 94 00:07:19,898 --> 00:07:20,357 Tim, 95 00:07:20,649 --> 00:07:21,775 Bruce. 96 00:07:22,067 --> 00:07:23,944 Bruce, Tim. 97 00:07:24,235 --> 00:07:25,153 Ho! 98 00:07:25,445 --> 00:07:28,573 That's a helluva knife you got there. 99 00:07:28,865 --> 00:07:30,533 We got a drawerful of playing cards somewhere. 100 00:07:30,825 --> 00:07:31,534 Find them. 101 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 Go get some cards. 102 00:07:33,328 --> 00:07:34,537 Go get some cards. 103 00:07:34,829 --> 00:07:36,748 Would you like to start playing the game? 104 00:07:37,040 --> 00:07:38,750 Tim, you go first. 105 00:07:39,042 --> 00:07:40,752 Ok, ladies and gentlemen, 106 00:07:41,044 --> 00:07:43,213 the fabulous... 107 00:07:43,505 --> 00:07:44,756 The wonderful... 108 00:07:45,048 --> 00:07:46,591 The beautiful... 109 00:07:46,883 --> 00:07:48,677 Tim. 110 00:07:48,969 --> 00:07:51,262 All right. He's a little shy. 111 00:07:51,554 --> 00:07:53,765 Let's give him a round of applause. 112 00:07:54,057 --> 00:07:54,933 Come on. 113 00:07:55,225 --> 00:07:56,893 There you go. 114 00:07:57,185 --> 00:07:59,437 There you go. 115 00:07:59,729 --> 00:08:02,065 Ok. 116 00:08:02,357 --> 00:08:04,567 Do we have an attitude problem? 117 00:08:04,859 --> 00:08:05,610 Come here. 118 00:08:05,902 --> 00:08:07,445 Gag me with a spoon. 119 00:08:07,737 --> 00:08:08,446 Let's go. 120 00:08:08,738 --> 00:08:09,447 Jake. 121 00:08:09,739 --> 00:08:10,573 Yo. 122 00:08:12,826 --> 00:08:13,952 Ok. 123 00:08:17,706 --> 00:08:22,377 Now this is the story of this queen... 124 00:08:22,669 --> 00:08:24,337 And... 125 00:08:24,629 --> 00:08:27,340 These four Jacks. 126 00:08:27,632 --> 00:08:30,844 Now, she would hide her Jacks... 127 00:08:31,136 --> 00:08:33,013 All throughout the kingdom. 128 00:08:33,304 --> 00:08:37,017 Then the king went away... 129 00:08:38,435 --> 00:08:39,310 Campaigning, 130 00:08:39,602 --> 00:08:40,478 pillaging, 131 00:08:40,770 --> 00:08:41,813 plundering. 132 00:08:42,105 --> 00:08:44,941 And then the queen would call her Jacks 133 00:08:45,233 --> 00:08:47,861 up to her bedchamber. 134 00:08:56,578 --> 00:08:58,455 Now... 135 00:09:00,915 --> 00:09:02,667 You give me that knife, 136 00:09:02,959 --> 00:09:05,003 and I'll give you... 137 00:09:05,295 --> 00:09:07,172 This deck of cards. 138 00:09:08,631 --> 00:09:11,301 That's all you got to do to win. 139 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 It's ok, kid. 140 00:09:38,536 --> 00:09:40,163 You're safe now. 141 00:09:43,792 --> 00:09:45,168 Timmy. Tim. 142 00:09:45,460 --> 00:09:46,377 Timmy. 143 00:09:46,669 --> 00:09:47,754 Oh, Timmy. 144 00:09:49,923 --> 00:09:51,674 Oh, Timmy. 145 00:10:06,648 --> 00:10:09,734 Tim, baby, look what I got. 146 00:10:16,324 --> 00:10:18,076 He likes the spinning. 147 00:10:24,874 --> 00:10:25,917 Thank you. 148 00:10:29,671 --> 00:10:31,548 I'd been at the mall. 149 00:10:32,674 --> 00:10:33,925 When I got back, 150 00:10:34,217 --> 00:10:35,426 Tim was standing 151 00:10:35,718 --> 00:10:38,429 in front of my parents' door. 152 00:10:38,721 --> 00:10:40,431 The way he was rocking, 153 00:10:40,723 --> 00:10:42,475 I should've known something was wrong. 154 00:10:42,767 --> 00:10:44,060 Iran in. 155 00:10:44,352 --> 00:10:45,562 There was blood everywhere. 156 00:10:47,188 --> 00:10:49,315 He just kept stabbing them. 157 00:10:49,607 --> 00:10:50,900 Who, sylvie? 158 00:10:52,694 --> 00:10:55,446 I don't know. 159 00:10:55,738 --> 00:10:57,949 He was turned away from me 160 00:10:58,241 --> 00:10:59,450 leaning over the bed. 161 00:10:59,742 --> 00:11:00,952 I didn't think. 162 00:11:01,244 --> 00:11:04,455 I just jumped on his back. 163 00:11:04,747 --> 00:11:07,959 I remember the knife coming out of his hands, 164 00:11:08,251 --> 00:11:10,795 the way it fell-- 165 00:11:11,087 --> 00:11:12,255 so slow. 166 00:11:14,215 --> 00:11:17,093 And then he slammed me against the wall. 167 00:11:19,220 --> 00:11:20,471 That's all I remember. 168 00:11:20,763 --> 00:11:22,098 Did you see his face? 169 00:11:25,059 --> 00:11:25,977 No. 170 00:11:26,269 --> 00:11:27,979 Did you recognize him? 171 00:11:28,271 --> 00:11:31,482 Do you have any idea who he was? 172 00:11:31,774 --> 00:11:34,444 I got a dress. 173 00:11:36,237 --> 00:11:37,906 Beg your pardon? 174 00:11:40,074 --> 00:11:41,826 At the mall. 175 00:11:42,118 --> 00:11:44,120 I got a new dress. 176 00:11:53,504 --> 00:11:55,924 It's the maid's day off. 177 00:11:56,216 --> 00:11:58,051 Gardener's in town buying plants. 178 00:11:58,343 --> 00:12:00,511 Coroner says it's not the boy. 179 00:12:00,803 --> 00:12:02,513 He's too short, too weak. 180 00:12:02,805 --> 00:12:04,682 Angle of the blade's all wrong. Besides, 181 00:12:04,974 --> 00:12:06,517 he's doing one helluva imitation 182 00:12:06,809 --> 00:12:08,519 of a garden salad inside right now. 183 00:12:08,811 --> 00:12:12,190 I wouldn't give up my day job. [Chuckles] 184 00:12:12,482 --> 00:12:13,358 Yeah. 185 00:12:13,650 --> 00:12:14,692 [Laughs] 186 00:12:14,984 --> 00:12:16,694 Maybe it was his sister. 187 00:12:16,986 --> 00:12:19,030 She whacks herself on the head, 188 00:12:19,322 --> 00:12:21,032 drags herself in the closet, 189 00:12:21,324 --> 00:12:23,660 passes out from loss of blood, hmm? 190 00:12:26,329 --> 00:12:28,206 I saw rain man, Jake. 191 00:12:28,498 --> 00:12:31,042 That little boy has got a picture of the guy 192 00:12:31,334 --> 00:12:33,544 all locked up in his little brain. 193 00:12:33,836 --> 00:12:35,046 I have an eyewitness. 194 00:12:35,338 --> 00:12:37,924 The only problem is he's not talking. 195 00:12:38,216 --> 00:12:39,968 Got any 3s? 196 00:12:42,804 --> 00:12:43,846 [Sigh] 197 00:12:44,138 --> 00:12:44,806 Go fish. 198 00:12:46,808 --> 00:12:48,393 Any 68? 199 00:12:52,855 --> 00:12:54,065 Heh. 200 00:12:54,357 --> 00:12:56,651 I wouldn't count too much on that kid. 201 00:12:56,943 --> 00:13:00,321 It's not the kid I'm counting on, Jake. 202 00:13:00,613 --> 00:13:01,739 Ok. 203 00:13:02,031 --> 00:13:05,076 I'll take a look at him, 204 00:13:05,368 --> 00:13:07,370 but you call in harlinger. 205 00:13:11,165 --> 00:13:12,458 Hi. 206 00:13:17,922 --> 00:13:19,799 Hmm. 207 00:13:23,636 --> 00:13:24,887 Well, come on, kid. 208 00:13:25,179 --> 00:13:26,431 You're hurting my feelings. 209 00:13:50,371 --> 00:13:52,707 What are you seeing in there? 210 00:13:52,999 --> 00:13:54,208 [Door opens] 211 00:13:56,753 --> 00:13:58,713 He's clearly catatonic-- 212 00:13:59,005 --> 00:14:02,383 a result of the extreme shock. 213 00:14:02,675 --> 00:14:04,969 Primitive attempts to force 214 00:14:05,261 --> 00:14:08,389 or cajole him out may lead to disaster. 215 00:14:08,681 --> 00:14:10,266 Any of Dr. Rainer's shenanigans 216 00:14:10,558 --> 00:14:12,894 will simply send him deeper into withdrawal. 217 00:14:13,186 --> 00:14:14,062 Shenanigans? 218 00:14:14,354 --> 00:14:15,396 Perhaps permanently. 219 00:14:15,688 --> 00:14:16,606 What shenanigans? 220 00:14:16,898 --> 00:14:20,068 This should draw him out quite effectively. 221 00:14:31,537 --> 00:14:32,830 I'll be going now. 222 00:14:33,122 --> 00:14:33,956 We'll find out 223 00:14:34,248 --> 00:14:36,793 what you have hiding in there. 224 00:14:38,252 --> 00:14:39,128 Hey! 225 00:14:46,677 --> 00:14:48,554 I'll send you the bill. 226 00:14:53,434 --> 00:14:55,269 What about the girl, Jake? 227 00:14:55,561 --> 00:14:56,646 She's young. 228 00:14:56,938 --> 00:14:58,189 They need help. 229 00:14:58,481 --> 00:14:59,690 Rene harlinger knows exactly-- 230 00:14:59,982 --> 00:15:01,109 oh, screw harlinger. 231 00:15:01,401 --> 00:15:02,735 They need you. 232 00:15:03,027 --> 00:15:05,446 So, what do you think, counselor? 233 00:15:05,738 --> 00:15:08,449 You think I should just walk up to this kid 234 00:15:08,741 --> 00:15:10,701 and say, "who hacked up your parents?" 235 00:15:10,993 --> 00:15:12,412 Hmm? 236 00:15:12,703 --> 00:15:15,581 This kid doesn't speak on a good day. 237 00:15:17,208 --> 00:15:19,460 And he's just been through a real... 238 00:15:19,752 --> 00:15:20,962 A real trauma, 239 00:15:21,254 --> 00:15:22,964 and the memory of it 240 00:15:23,256 --> 00:15:25,466 is going to be buried very deep. 241 00:15:25,758 --> 00:15:28,136 Push this kid too much, he'll shatter. 242 00:15:30,221 --> 00:15:31,139 All right. 243 00:15:31,431 --> 00:15:33,141 You won't take the case-- 244 00:15:33,433 --> 00:15:35,935 fine, but don't bullshit yourself, rainer. 245 00:15:36,227 --> 00:15:39,522 It's not the boy you're protecting. 246 00:15:52,910 --> 00:15:54,912 What do you think-- robbery gone wrong? 247 00:15:55,204 --> 00:15:57,039 Cash left in the house. 248 00:15:57,331 --> 00:15:58,541 Guy comes in, 249 00:15:58,833 --> 00:16:00,042 takes out the parents. 250 00:16:00,334 --> 00:16:02,545 Let's the boy and girl live? 251 00:16:02,837 --> 00:16:04,755 Nah. Something else. 252 00:16:07,091 --> 00:16:08,009 Aw, man. 253 00:16:08,301 --> 00:16:09,510 Old apache proverb-- 254 00:16:09,802 --> 00:16:10,845 watched pots never boil. 255 00:16:11,137 --> 00:16:11,637 Ha ha. 256 00:16:11,929 --> 00:16:14,140 Take care of the kids? 257 00:16:14,432 --> 00:16:15,850 Mother was an orphan. 258 00:16:16,142 --> 00:16:18,352 Father had an uncle in Madrid 259 00:16:18,644 --> 00:16:20,354 and his sister in Memphis. 260 00:16:20,646 --> 00:16:22,732 Both were jumpy about the boy's condition. 261 00:16:23,024 --> 00:16:23,900 [Telephone ringing] 262 00:16:24,192 --> 00:16:25,860 I set up temporary accommodations. 263 00:16:26,152 --> 00:16:28,029 White magic. 264 00:16:38,331 --> 00:16:39,540 Hmm? 265 00:16:42,460 --> 00:16:43,211 Oh, god. 266 00:16:43,503 --> 00:16:45,171 Those cuts are deep. 267 00:16:47,131 --> 00:16:49,550 Whoever did this was strong, bear, 268 00:16:49,842 --> 00:16:51,636 had, uh, passion. 269 00:16:54,180 --> 00:16:55,056 [Beep beep] 270 00:16:56,807 --> 00:16:58,643 Real strong. 271 00:17:01,854 --> 00:17:04,065 Ok. Got your napkins in your lap? 272 00:17:04,357 --> 00:17:05,900 There you go. 273 00:17:07,151 --> 00:17:08,361 Well, go on, honey. 274 00:17:08,653 --> 00:17:09,987 Eat up. It's good. 275 00:17:15,993 --> 00:17:18,037 I'm glad you got some sleep. 276 00:17:18,329 --> 00:17:20,122 You look a lot better. 277 00:17:20,414 --> 00:17:23,125 I want to thank you for everything, Carol. 278 00:17:23,417 --> 00:17:24,585 It's nothing, sylvie, really. 279 00:17:24,877 --> 00:17:25,419 [Moaning] 280 00:17:25,711 --> 00:17:28,381 It's ok, Timmy. Take it easy. 281 00:17:30,716 --> 00:17:32,885 Oh. He doesn't eat anything round. 282 00:17:33,177 --> 00:17:34,637 Oh, I'm sorry. 283 00:17:34,929 --> 00:17:36,013 I can... 284 00:17:36,305 --> 00:17:38,099 Make something square. 285 00:17:38,391 --> 00:17:39,934 That's ok. 286 00:17:40,226 --> 00:17:41,602 [Quieting] 287 00:17:41,894 --> 00:17:44,522 How come we have to eat peas? 288 00:17:44,814 --> 00:17:46,607 Today nobody has to eat peas. 289 00:17:46,899 --> 00:17:47,692 How about that? 290 00:17:47,984 --> 00:17:49,277 What's wrong with him? 291 00:17:49,569 --> 00:17:51,153 [Sigh] 292 00:18:03,416 --> 00:18:04,792 [Moaning] 293 00:18:05,084 --> 00:18:06,085 [Screeching] 294 00:18:17,805 --> 00:18:19,640 Timmy! 295 00:18:20,766 --> 00:18:21,642 Timmy. 296 00:18:21,934 --> 00:18:22,643 Timmy. 297 00:18:22,935 --> 00:18:23,811 Shh shh. 298 00:18:24,103 --> 00:18:25,313 Shh. 299 00:18:25,605 --> 00:18:28,024 Shh, Tim. Timmy. 300 00:18:28,316 --> 00:18:29,483 Shh shh. 301 00:18:29,775 --> 00:18:31,569 Timmy, shh. 302 00:18:31,861 --> 00:18:33,821 It's ok. Shh. 303 00:18:39,493 --> 00:18:40,745 Isn't there someplace else 304 00:18:41,037 --> 00:18:42,747 you'd rather go, miss warden? 305 00:18:43,039 --> 00:18:44,040 No. 306 00:19:23,663 --> 00:19:26,248 [Loon calls] 307 00:19:49,063 --> 00:19:50,106 Timmy. 308 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Tim. 309 00:20:03,994 --> 00:20:04,912 Timmy. 310 00:20:09,917 --> 00:20:11,210 Tim. 311 00:20:51,667 --> 00:20:53,419 So, I said to him, 312 00:20:53,711 --> 00:20:55,045 "Harry, I'm leaving you. 313 00:20:55,337 --> 00:20:56,505 "I'm a desirable woman 314 00:20:56,797 --> 00:20:59,008 "in the prime of my life. 315 00:20:59,300 --> 00:21:01,802 I'll find a man who appreciates me." 316 00:21:02,094 --> 00:21:04,764 So I packed up all my stuff 317 00:21:05,055 --> 00:21:07,016 and moved into the pool house. 318 00:21:07,308 --> 00:21:11,228 I'm thinking of putting an ad in the personals, 319 00:21:11,520 --> 00:21:13,314 maybe get my hair done. 320 00:21:13,606 --> 00:21:16,859 If you were me... 321 00:21:17,151 --> 00:21:19,320 Would you have sex on the first date? 322 00:21:24,658 --> 00:21:25,826 Dr. Rainer. 323 00:21:28,078 --> 00:21:29,538 Hmm? 324 00:21:29,830 --> 00:21:31,415 [Toy piano jingling] 325 00:21:31,707 --> 00:21:34,919 I want you to play this note for me, Marcus. 326 00:21:35,211 --> 00:21:36,086 That's right-- 327 00:21:36,378 --> 00:21:38,589 that one right there. 328 00:21:38,881 --> 00:21:40,174 Yes, that's right. 329 00:21:40,466 --> 00:21:44,261 Can you play one more time for me? 330 00:21:44,553 --> 00:21:46,972 Here we are, Timmy. 331 00:21:47,264 --> 00:21:48,432 Timmy, look, there's Adele. 332 00:21:48,724 --> 00:21:50,434 Come and sit by me, Timmy. 333 00:21:50,726 --> 00:21:52,436 Adele, look who's back. 334 00:21:52,728 --> 00:21:53,938 See you later, buddy. 335 00:21:54,230 --> 00:21:55,439 How you doing, honey? 336 00:21:55,731 --> 00:21:57,900 You having a good day? 337 00:21:58,192 --> 00:21:59,985 There you go. There you go. 338 00:22:02,947 --> 00:22:05,282 Woman: You want to take out your blocks? 339 00:22:05,574 --> 00:22:06,283 Eeeeh. 340 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 Eeeeh. 341 00:22:08,327 --> 00:22:09,662 Isn't that nice? 342 00:22:09,954 --> 00:22:10,955 Pick up this for me. 343 00:22:11,247 --> 00:22:13,958 Pick it up. 344 00:22:14,250 --> 00:22:15,960 Here's something for you. 345 00:22:16,252 --> 00:22:17,711 Here. 346 00:22:40,568 --> 00:22:43,404 "Autistic child drowns." 347 00:22:43,696 --> 00:22:45,656 He ran a group home. 348 00:22:50,244 --> 00:22:51,996 Martha's gone. 349 00:22:52,288 --> 00:22:53,956 I'm done. 350 00:22:54,248 --> 00:22:55,875 You cure her yet? 351 00:22:56,166 --> 00:22:58,002 Sure. I told her 352 00:22:58,294 --> 00:23:00,212 she'd be crazy not to be crazy. 353 00:23:03,382 --> 00:23:05,217 Can I charge her for that? 354 00:23:25,279 --> 00:23:27,531 He wants to use some drug called lorazepam 355 00:23:27,823 --> 00:23:29,033 to make Tim talk. 356 00:23:29,325 --> 00:23:30,534 I checked the library. 357 00:23:30,826 --> 00:23:33,037 It's got all these side-effects, 358 00:23:33,329 --> 00:23:34,538 like massive respiratory failure 359 00:23:34,830 --> 00:23:35,706 and inhibition. 360 00:23:35,998 --> 00:23:37,207 What the hell is-- 361 00:23:37,499 --> 00:23:38,542 disinhibition. 362 00:23:38,834 --> 00:23:41,045 It's like, uh... A massive breakdown 363 00:23:41,337 --> 00:23:42,546 of someone's psychological defenses. 364 00:23:42,838 --> 00:23:44,048 But that's my point. 365 00:23:44,340 --> 00:23:46,050 Don't people need their defenses? 366 00:23:46,342 --> 00:23:48,052 It could make him psychotic. 367 00:23:48,344 --> 00:23:50,554 Dr. Harlinger knows exactly what he's doing. 368 00:23:50,846 --> 00:23:51,722 I'm absolutely sure 369 00:23:52,014 --> 00:23:53,557 he can administer this drug. 370 00:23:53,849 --> 00:23:55,059 You worked without drugs. 371 00:23:55,351 --> 00:23:57,061 You had a group home. 372 00:23:57,353 --> 00:23:59,563 I don't work with children anymore. 373 00:23:59,855 --> 00:24:01,565 I've been out of the field 374 00:24:01,857 --> 00:24:02,733 a long time. 375 00:24:03,025 --> 00:24:04,318 I'm sorry. 376 00:24:07,821 --> 00:24:11,575 You know, I figured out something about death. 377 00:24:11,867 --> 00:24:13,410 It's contagious. 378 00:24:13,702 --> 00:24:16,747 I know that sounds crazy, but... 379 00:24:17,998 --> 00:24:20,125 It's like when people you love die-- 380 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 you feel like you should have died, too. 381 00:24:23,879 --> 00:24:26,590 You don't want anybody to know that you survived. 382 00:24:26,882 --> 00:24:29,635 No one. 383 00:24:35,349 --> 00:24:36,600 He can keep the toy. 384 00:24:36,892 --> 00:24:38,727 I have a patient coming. 385 00:25:06,296 --> 00:25:07,589 Jake. 386 00:25:07,881 --> 00:25:10,259 Jake. 387 00:25:10,551 --> 00:25:11,969 Telephone. 388 00:25:12,261 --> 00:25:13,470 Hurry. 389 00:25:19,059 --> 00:25:20,602 [Screeching] 390 00:25:32,406 --> 00:25:34,158 I'm sorry. I can't allow visitors. 391 00:25:34,450 --> 00:25:36,660 The boy must learn that acting out-- 392 00:25:36,952 --> 00:25:38,120 I'm not a visitor. 393 00:25:38,412 --> 00:25:40,289 I'm his doctor. 394 00:25:42,291 --> 00:25:43,834 The girl agitated him 395 00:25:44,126 --> 00:25:45,335 before the needle came near him. 396 00:25:45,627 --> 00:25:46,837 She provides for him. 397 00:25:47,129 --> 00:25:49,465 If he gets better, she has no purpose-- 398 00:25:49,757 --> 00:25:51,216 open the door, Rene. 399 00:25:53,552 --> 00:25:55,679 This is what brought on tragedy the last time. 400 00:25:55,971 --> 00:26:00,309 You mean well, Jake, but you go too far. 401 00:26:08,484 --> 00:26:09,234 Aah! 402 00:26:09,526 --> 00:26:10,402 Tim. 403 00:26:10,694 --> 00:26:11,403 Tim, shh. Shh. 404 00:26:11,695 --> 00:26:12,905 It's ok. It's ok. 405 00:26:13,197 --> 00:26:15,407 It's all right. Your sister's here. 406 00:26:15,699 --> 00:26:18,327 We're gonna get you out of this right now. 407 00:26:18,619 --> 00:26:19,328 Tim, relax. 408 00:26:19,620 --> 00:26:20,704 Be careful. 409 00:26:20,996 --> 00:26:21,747 Tim. 410 00:26:22,039 --> 00:26:23,999 There we go. 411 00:26:24,291 --> 00:26:25,000 Tim, Tim. 412 00:26:25,292 --> 00:26:26,168 Tim. 413 00:26:27,252 --> 00:26:28,420 Tim. Tim. 414 00:26:28,712 --> 00:26:30,005 Tim, stop. 415 00:26:30,297 --> 00:26:31,048 Tim. 416 00:26:35,177 --> 00:26:35,928 Shh. 417 00:26:36,220 --> 00:26:38,514 Shh shh shh. 418 00:26:40,641 --> 00:26:42,226 Shh. 419 00:26:42,518 --> 00:26:44,603 Shh shh. 420 00:26:44,895 --> 00:26:48,273 Shh. Shh. 421 00:26:48,565 --> 00:26:51,026 Shh. 422 00:27:16,260 --> 00:27:18,137 Hi, Jake. 423 00:27:20,055 --> 00:27:22,599 Miss warden, hi, how are you? 424 00:27:22,891 --> 00:27:24,434 So... 425 00:27:27,062 --> 00:27:29,690 Couldn't just take him when I asked you. 426 00:27:29,982 --> 00:27:31,108 I'm taking it now. 427 00:27:31,400 --> 00:27:33,819 Ok. 428 00:27:34,111 --> 00:27:35,821 But I need some answers. 429 00:27:36,113 --> 00:27:38,824 I'm hitting the wall on physical evidence. 430 00:27:39,116 --> 00:27:41,493 There's no usable prints on the knife, 431 00:27:41,785 --> 00:27:43,537 not even a measly tire track. 432 00:27:43,829 --> 00:27:44,997 So get me a murderer, Jake, 433 00:27:45,289 --> 00:27:46,874 or I'm gonna have to use harlinger's magic potion 434 00:27:47,166 --> 00:27:49,626 on that boy. 435 00:27:52,504 --> 00:27:53,630 Come on. 436 00:27:57,593 --> 00:27:58,844 Here we go. 437 00:27:59,136 --> 00:28:00,470 Here we go. 438 00:28:11,607 --> 00:28:13,358 Uhhh! 439 00:28:13,650 --> 00:28:15,611 Welcome home, Dorothy. 440 00:29:03,659 --> 00:29:05,410 This is very high functioning. 441 00:29:05,702 --> 00:29:08,413 But he doesn't show emotion like normal people. 442 00:29:08,705 --> 00:29:10,916 He hardly even laughs or cries. 443 00:29:11,208 --> 00:29:13,418 He'll never get things for you 444 00:29:13,710 --> 00:29:15,254 unless he knows you really well. 445 00:29:15,545 --> 00:29:17,422 He basically just does what he wants. 446 00:29:17,714 --> 00:29:18,924 What about sounds? 447 00:29:19,216 --> 00:29:21,927 He's a great mimic of music and words, 448 00:29:22,219 --> 00:29:23,929 but he only copies things. 449 00:29:24,221 --> 00:29:26,556 It's like it's never really him. 450 00:29:28,183 --> 00:29:29,059 Sylvie... 451 00:29:32,688 --> 00:29:35,565 I don't understand why I can't stay. 452 00:29:37,693 --> 00:29:39,069 Sylvie... 453 00:29:41,196 --> 00:29:43,615 What do you know about autism 454 00:29:46,201 --> 00:29:48,453 autism is a... 455 00:29:48,745 --> 00:29:49,955 Pervasive development disorder, 456 00:29:50,247 --> 00:29:51,456 usually from birth, 457 00:29:51,748 --> 00:29:53,959 a perceptual cocoon forms around the child, 458 00:29:54,251 --> 00:29:56,461 trapping him in his own private world. 459 00:29:56,753 --> 00:29:58,964 That's very good. 460 00:29:59,256 --> 00:30:01,883 Nobody knows what autism is. 461 00:30:02,175 --> 00:30:03,468 Nobody. 462 00:30:03,760 --> 00:30:04,678 2,000 years ago, 463 00:30:04,970 --> 00:30:06,847 autistics were worshipped as gods, 464 00:30:07,139 --> 00:30:08,473 and 300 years ago, 465 00:30:08,765 --> 00:30:11,977 they were burned at the stake as witches. 466 00:30:12,269 --> 00:30:14,479 Now we treat them with drugs 467 00:30:14,771 --> 00:30:16,106 and therapy. 468 00:30:17,733 --> 00:30:20,402 I knew an autistic girl once who could create 469 00:30:20,694 --> 00:30:22,321 the most unbelievable sculptures. 470 00:30:22,612 --> 00:30:24,489 She couldn't button her own shirt. 471 00:30:24,781 --> 00:30:25,574 There are autistics 472 00:30:25,866 --> 00:30:27,492 who can play entire sonatas 473 00:30:27,784 --> 00:30:29,828 after hearing them only once. 474 00:30:30,120 --> 00:30:30,996 Nobody knows. 475 00:30:31,288 --> 00:30:33,498 Nobody knows what autism is, 476 00:30:33,790 --> 00:30:34,499 ok? 477 00:30:34,791 --> 00:30:36,418 Ok. 478 00:30:36,710 --> 00:30:37,544 Ok. 479 00:30:37,836 --> 00:30:39,838 Now that we don't know what it is, 480 00:30:40,130 --> 00:30:42,466 I'll tell you how it works. 481 00:30:44,176 --> 00:30:44,885 Tim... 482 00:30:46,678 --> 00:30:48,138 Bring me the cards. 483 00:30:49,765 --> 00:30:53,018 See? He won't do it. He doesn't know you. 484 00:30:53,310 --> 00:30:56,146 Tim, honey, bring me the cards. 485 00:31:01,777 --> 00:31:02,652 Thank you. 486 00:31:05,530 --> 00:31:07,657 Go play. Go sit down. 487 00:31:14,289 --> 00:31:16,958 Many autistics like cards. 488 00:31:17,250 --> 00:31:19,961 They like numbers. 489 00:31:20,253 --> 00:31:22,130 They like music. 490 00:31:22,422 --> 00:31:24,049 Anything in sequence. 491 00:31:24,341 --> 00:31:25,217 Ok, now... 492 00:31:25,509 --> 00:31:27,969 Let's say that this 10 493 00:31:28,261 --> 00:31:29,388 is your memory 494 00:31:29,679 --> 00:31:31,556 of what happened that night at your house. 495 00:31:31,848 --> 00:31:35,060 You have 100 different ways of getting to that memory-- 496 00:31:35,352 --> 00:31:36,353 the smell of pumpkins 497 00:31:36,645 --> 00:31:39,564 or the creak of a floorboard. 498 00:31:39,856 --> 00:31:41,066 But not Tim. 499 00:31:41,358 --> 00:31:45,570 For Tim, the only way to get to that 10, 500 00:31:45,862 --> 00:31:46,905 that memory, 501 00:31:47,197 --> 00:31:49,199 is through the 9. 502 00:31:49,491 --> 00:31:52,035 The only way for him to get to the 9 503 00:31:52,327 --> 00:31:53,870 is through the 8, 504 00:31:54,162 --> 00:31:56,665 and 80 on, and 80 on, and 80 on. 505 00:31:56,957 --> 00:31:58,291 That's what Tim remembers. 506 00:31:58,583 --> 00:31:59,209 The ace-- 507 00:31:59,501 --> 00:32:01,128 the beginning of the chain-- 508 00:32:01,420 --> 00:32:02,170 now... 509 00:32:02,462 --> 00:32:04,297 What is Tim's ace? 510 00:32:04,589 --> 00:32:06,800 It could be a sound, it could be an image, 511 00:32:07,092 --> 00:32:09,511 I don't know, but that's my job. 512 00:32:09,803 --> 00:32:10,804 He doesn't like strangers. 513 00:32:11,096 --> 00:32:11,972 He hardly notices them. 514 00:32:12,264 --> 00:32:13,765 That's why you can't stay. 515 00:32:14,057 --> 00:32:17,269 Tim and I have to figure out a way for us to relate, 516 00:32:17,561 --> 00:32:20,480 to become friends. 517 00:32:20,772 --> 00:32:23,275 Now, I'm going to give you some phenoral. 518 00:32:23,567 --> 00:32:25,277 Take it twice a day. 519 00:32:25,569 --> 00:32:27,279 It'll help you with the panic... 520 00:32:27,571 --> 00:32:28,280 I'm fine. 521 00:32:28,572 --> 00:32:29,614 And the nightmares. 522 00:32:29,906 --> 00:32:32,242 How did you know? 523 00:32:32,534 --> 00:32:34,578 It's what I do. 524 00:33:36,556 --> 00:33:38,016 [Grunting] 525 00:33:48,860 --> 00:33:50,862 Shh. 526 00:33:51,154 --> 00:33:51,863 Tim. 527 00:33:52,155 --> 00:33:53,156 Tim. 528 00:34:15,637 --> 00:34:17,097 How you doing? 529 00:34:23,645 --> 00:34:24,938 Is something wrong? 530 00:34:26,648 --> 00:34:27,899 No. 531 00:34:28,191 --> 00:34:31,111 I had a dress like that once. 532 00:34:56,595 --> 00:34:58,430 The piece de resistance. 533 00:34:58,722 --> 00:35:01,433 Did you know that every great relationship 534 00:35:01,725 --> 00:35:02,934 begins over food? 535 00:35:03,226 --> 00:35:04,519 Did you know that? 536 00:35:04,811 --> 00:35:06,479 [Humming] 537 00:35:08,690 --> 00:35:10,191 Something is missing ah! 538 00:35:20,702 --> 00:35:22,579 [Spraying whipped cream] 539 00:36:40,448 --> 00:36:45,036 ♪ I just got up from no sleep at all 4“ 540 00:36:45,328 --> 00:36:47,539 ♪ I stared at the ceiling a“ 541 00:36:47,831 --> 00:36:48,707 excuse me. 542 00:36:48,998 --> 00:36:51,042 ♪ I talked to the wall ♪♪ 543 00:36:51,334 --> 00:36:52,043 Great spot. 544 00:36:52,335 --> 00:36:53,545 You know the owner, 545 00:36:53,837 --> 00:36:56,548 or do you have to have reservations? 546 00:36:56,840 --> 00:36:58,842 What the hell are these? 547 00:36:59,134 --> 00:37:02,137 These are therapy bills. 548 00:37:02,429 --> 00:37:03,930 Is this a quiz? 549 00:37:04,222 --> 00:37:05,265 Why didn't you tell me 550 00:37:05,557 --> 00:37:07,934 Darla warden was a patient of yours? 551 00:37:08,226 --> 00:37:10,562 Well, because therapy is confidential, 552 00:37:10,854 --> 00:37:12,063 even if they're dead. 553 00:37:12,355 --> 00:37:14,065 I thought you knew that. 554 00:37:14,357 --> 00:37:15,567 So she won't care. 555 00:37:15,859 --> 00:37:17,068 It's not relevant. 556 00:37:17,360 --> 00:37:19,070 It happened over a year ago. 557 00:37:19,362 --> 00:37:21,072 I saw her a couple times. 558 00:37:21,364 --> 00:37:22,365 Goddamn it, Jake! 559 00:37:27,328 --> 00:37:28,705 Ok. 560 00:37:30,832 --> 00:37:32,375 She was having an affair. 561 00:37:32,667 --> 00:37:34,002 You didn't think that was relevant? 562 00:37:34,294 --> 00:37:37,088 I hate to bust your bubble, pal, 563 00:37:37,380 --> 00:37:39,382 but half the women here are having affairs. 564 00:37:39,674 --> 00:37:41,342 She tell you who the guy was? 565 00:37:41,634 --> 00:37:42,051 No. 566 00:37:42,343 --> 00:37:44,596 Let's just cut the self-pity. 567 00:37:44,888 --> 00:37:47,807 From now on in this case, what you know, I know. 568 00:37:48,099 --> 00:37:50,226 You got it? 569 00:38:34,896 --> 00:38:36,564 Dr. Rainer! 570 00:38:40,401 --> 00:38:42,946 I'm sorry, Dr. Rainer. It's Harry. 571 00:38:43,238 --> 00:38:45,657 He says he wants a divorce! 572 00:38:45,949 --> 00:38:48,660 And I love him. 573 00:38:48,952 --> 00:38:50,245 Poor Harry. 574 00:38:50,537 --> 00:38:52,247 Dr. Rainer! 575 00:38:52,539 --> 00:38:53,957 I'll get rid of her. 576 00:38:54,249 --> 00:38:55,959 I'm sorry, Dr. Rainer. 577 00:38:56,251 --> 00:38:59,295 Martha, you don't have a session today. 578 00:38:59,587 --> 00:39:00,797 I need to talk. 579 00:39:01,089 --> 00:39:03,800 He said he wants me to move out. 580 00:39:04,092 --> 00:39:07,178 Martha, I do have a patient I'm seeing right now. 581 00:39:07,470 --> 00:39:11,474 I never, ever expected him to take me seriously. 582 00:39:15,478 --> 00:39:16,729 He wants me to leave. 583 00:39:17,021 --> 00:39:18,147 He's very serious. 584 00:39:18,439 --> 00:39:20,316 You should talk to him. 585 00:39:22,277 --> 00:39:25,572 I just thought I could talk to you. 586 00:39:25,864 --> 00:39:28,199 You would know what to do. 587 00:39:28,491 --> 00:39:29,701 Hi. Where's Tim? 588 00:39:29,993 --> 00:39:31,327 He's in the barn. 589 00:39:33,246 --> 00:39:34,873 I moved into the pool house, 590 00:39:35,164 --> 00:39:36,040 you know that? 591 00:39:37,458 --> 00:39:38,835 Timmy! 592 00:39:39,961 --> 00:39:41,212 Oh, my god. 593 00:39:41,504 --> 00:39:42,839 Timmy! 594 00:39:43,965 --> 00:39:45,341 Oh, baby. 595 00:39:50,221 --> 00:39:52,307 Baby, are you ok? 596 00:40:00,815 --> 00:40:03,067 Are you out of your mind? 597 00:40:03,359 --> 00:40:04,235 What's going on here? 598 00:40:04,527 --> 00:40:07,363 You're supposed to be helping him, Jake! 599 00:40:54,243 --> 00:40:56,788 I wasn't sure you were coming. 600 00:40:57,080 --> 00:41:00,291 I took him home to change after his class. 601 00:41:00,583 --> 00:41:02,418 I do need your help. 602 00:41:04,045 --> 00:41:06,631 Well, for starters, it's not the cards. 603 00:41:06,923 --> 00:41:09,801 It's the voices. 604 00:41:10,093 --> 00:41:11,803 What voices? 605 00:41:14,347 --> 00:41:17,016 Rail family, please proceed to table 11. 606 00:41:17,308 --> 00:41:18,726 Manager to the floor. 607 00:41:19,018 --> 00:41:19,727 Hello. 608 00:41:20,019 --> 00:41:22,230 We'd like a table for two, please. 609 00:41:22,522 --> 00:41:23,231 Your name? 610 00:41:23,523 --> 00:41:25,233 Mizelle. M-i-z-e-l-l-e. 611 00:41:25,525 --> 00:41:26,442 Ok. Thanks. 612 00:41:27,485 --> 00:41:28,736 Uh, sylvie... 613 00:41:29,028 --> 00:41:31,239 What exactly are we doing here? 614 00:41:31,531 --> 00:41:32,740 Wait a minute, Jake. 615 00:41:33,032 --> 00:41:34,450 Jones, party of three. 616 00:41:34,742 --> 00:41:36,327 Please proceed to table 9. 617 00:41:36,619 --> 00:41:38,246 Table 2 needs a set-up. 618 00:41:38,538 --> 00:41:40,415 Busboy to table 2, please. 619 00:42:00,018 --> 00:42:00,935 Down. 620 00:42:13,781 --> 00:42:16,284 Martin, party of 4, table 10. 621 00:42:16,576 --> 00:42:18,995 [Imitating hostess] Martin, party of 4, 622 00:42:19,287 --> 00:42:20,955 please proceed to table 10. 623 00:42:24,542 --> 00:42:27,295 Did you get to any of the games? 624 00:42:27,587 --> 00:42:29,756 You are all at the wrong table. 625 00:42:30,048 --> 00:42:31,758 We're just finishing right now. 626 00:42:32,050 --> 00:42:32,842 They called our name. 627 00:42:33,134 --> 00:42:35,720 Table 17, you're at the wrong table. 628 00:42:36,012 --> 00:42:39,182 Table 17, you're at the wrong table. 629 00:42:39,474 --> 00:42:41,809 Please move to table 6. 630 00:42:42,101 --> 00:42:44,145 We're at the wrong table? 631 00:42:44,437 --> 00:42:45,688 This is ridiculous. 632 00:42:47,482 --> 00:42:48,483 Today only, 633 00:42:48,775 --> 00:42:51,402 free hard-shell crabs for all our guests. 634 00:42:51,694 --> 00:42:53,780 Yay! Yay! 635 00:42:54,072 --> 00:42:55,323 What the hell's going on? 636 00:42:55,615 --> 00:42:56,991 Ah, who knows? 637 00:43:04,082 --> 00:43:06,876 Special--free pitcher of beer for each male. 638 00:43:07,168 --> 00:43:09,504 Come on up to the bar. 639 00:43:16,886 --> 00:43:21,015 Well...if we could find some help here. 640 00:43:21,307 --> 00:43:22,850 Why don't you push off? 641 00:43:23,142 --> 00:43:25,269 We'll just stay here while you eat. 642 00:43:25,561 --> 00:43:28,523 Main cashier, please report to the manager. 643 00:43:32,527 --> 00:43:34,529 Come on, Timmy, come on. 644 00:43:54,340 --> 00:43:58,636 I sometimes wonder if Tim has a voice of his own. 645 00:43:58,928 --> 00:44:00,179 He's got a voice. 646 00:44:00,471 --> 00:44:02,181 How come he never uses it? 647 00:44:04,142 --> 00:44:05,393 Well... 648 00:44:05,685 --> 00:44:09,397 Most folks only see the biology of autism. 649 00:44:09,689 --> 00:44:13,442 They see it as a problem with the brain wiring. 650 00:44:13,734 --> 00:44:15,987 Well, what do you see? 651 00:44:16,279 --> 00:44:18,281 I think autism is a kind of great, 652 00:44:18,573 --> 00:44:22,535 overpowering fear of the whole world. 653 00:44:30,793 --> 00:44:32,670 There's a boy in here. 654 00:44:32,962 --> 00:44:34,380 I just think he's trapped behind a wall. 655 00:44:34,672 --> 00:44:37,133 I think the fact that he's trapped 656 00:44:37,425 --> 00:44:39,218 makes him terrified. 657 00:44:41,679 --> 00:44:43,514 Take his not fetching things. 658 00:44:43,806 --> 00:44:48,436 That's just his fear of surrendering his will. 659 00:44:48,728 --> 00:44:50,938 And not using his voice. 660 00:44:51,230 --> 00:44:54,150 For Tim, it's safer 661 00:44:54,442 --> 00:44:55,443 to be other people rather than himself 662 00:44:55,735 --> 00:44:58,446 because when you use your own voice, 663 00:44:58,738 --> 00:45:02,617 it's an expression of who you truly are...Inside. 664 00:45:03,951 --> 00:45:07,038 You never really know what will set him off, 665 00:45:07,330 --> 00:45:09,457 except for this one thing-- 666 00:45:09,749 --> 00:45:10,625 TV shows. 667 00:45:13,211 --> 00:45:14,754 It's called echolalia. 668 00:45:17,215 --> 00:45:18,841 Look! Up in the sky! 669 00:45:19,133 --> 00:45:21,385 It's a bird! It's a plane! 670 00:45:21,677 --> 00:45:24,972 He'll never do it with a stranger. 671 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Steve Austin, a man barely alive, 672 00:45:27,683 --> 00:45:29,060 we can rebuild him. 673 00:45:29,352 --> 00:45:30,478 We have the technology. 674 00:45:30,770 --> 00:45:32,188 What? 675 00:45:32,480 --> 00:45:35,650 You never heard of the six million dollar man? 676 00:45:35,942 --> 00:45:37,902 No. 677 00:45:38,194 --> 00:45:39,487 That's before your time. 678 00:45:39,779 --> 00:45:40,488 Uh... 679 00:45:40,780 --> 00:45:42,531 There's a signpost up ahead. 680 00:45:42,823 --> 00:45:44,659 Next stop, the twilight zone. 681 00:45:44,951 --> 00:45:48,037 [Humming twilight zone theme] 682 00:45:50,873 --> 00:45:52,708 Space-- the final frontier. 683 00:45:53,000 --> 00:45:55,002 Space-- the final frontier. 684 00:45:55,294 --> 00:45:59,006 These are the voyages of the starship enterprise. 685 00:46:18,776 --> 00:46:20,987 Ah-choo! 686 00:46:25,992 --> 00:46:28,244 Can I help with something? 687 00:46:28,536 --> 00:46:30,371 It's under control. 688 00:46:32,498 --> 00:46:34,375 I'll help make the salad. 689 00:46:38,004 --> 00:46:41,257 You and Jake seem to be working well together 690 00:46:41,549 --> 00:46:43,259 all of a sudden. 691 00:46:43,551 --> 00:46:45,261 I don't know. 692 00:46:45,553 --> 00:46:47,763 He runs 80 hot and cold. 693 00:46:48,055 --> 00:46:51,267 I really don't get him at all. 694 00:46:51,559 --> 00:46:52,893 Could've fooled me. 695 00:47:03,529 --> 00:47:05,906 Oh, god, I'm sorry, syl. 696 00:47:07,533 --> 00:47:09,285 I know what you think, 697 00:47:09,577 --> 00:47:12,288 but I'm not really not interested in Jake. 698 00:47:12,580 --> 00:47:14,790 It's just that I feel like 699 00:47:15,082 --> 00:47:17,793 he's the only one that can help Tim. 700 00:47:18,085 --> 00:47:22,423 And if he can't, they might take him away from me. 701 00:47:43,110 --> 00:47:45,529 Good to see you, Jake. 702 00:47:47,573 --> 00:47:48,699 Everything ok? 703 00:47:48,991 --> 00:47:50,493 I'm fine, Jake. 704 00:47:50,785 --> 00:47:51,827 Go on. 705 00:47:52,119 --> 00:47:53,829 Child: I almost got it. 706 00:47:54,121 --> 00:47:55,456 Watch out. 707 00:47:58,084 --> 00:47:59,960 Try to get it now. 708 00:48:03,089 --> 00:48:04,548 Try and get it. 709 00:48:07,093 --> 00:48:08,803 Not one single suspect. 710 00:48:09,095 --> 00:48:10,221 What about the lover? 711 00:48:10,513 --> 00:48:12,306 Dead end. 712 00:48:12,598 --> 00:48:14,725 Well, I don't think two sessions 713 00:48:15,017 --> 00:48:15,810 is a hell of a lot 714 00:48:16,102 --> 00:48:18,187 to base a psychological autopsy on. 715 00:48:18,479 --> 00:48:21,023 Why don't you give it a shot anyway? 716 00:48:23,442 --> 00:48:25,194 Ok. 717 00:48:25,486 --> 00:48:28,197 Darla warden was extremely well-groomed. 718 00:48:28,489 --> 00:48:30,199 She was very sexy. 719 00:48:30,491 --> 00:48:33,202 Yeah, I knew you guys thought about that stuff. 720 00:48:33,494 --> 00:48:34,245 She was suffering 721 00:48:34,537 --> 00:48:37,039 from a chronic, low-level depression. 722 00:48:37,331 --> 00:48:39,208 She didn't have any close friends. 723 00:48:39,500 --> 00:48:40,709 No extended family. 724 00:48:41,001 --> 00:48:43,712 She talked a lot about her children. 725 00:48:44,004 --> 00:48:45,089 She also talked a lot 726 00:48:45,381 --> 00:48:47,216 about her dependence on her husband. 727 00:48:47,508 --> 00:48:48,217 Freddie-- 728 00:48:48,509 --> 00:48:50,219 owned his own company, 729 00:48:50,511 --> 00:48:52,221 secretary of the pta. 730 00:48:52,513 --> 00:48:53,722 That's all I got. 731 00:48:54,014 --> 00:48:55,391 Want a beer? 732 00:48:56,976 --> 00:48:57,768 Darla warden 733 00:48:58,060 --> 00:48:59,728 presented her husband as ideal. 734 00:49:00,020 --> 00:49:01,230 Yeah. 735 00:49:01,522 --> 00:49:02,231 Near perfect. 736 00:49:02,523 --> 00:49:03,732 Nobody's that perfect, Jake. 737 00:49:04,024 --> 00:49:04,942 No. I'm saying 738 00:49:05,234 --> 00:49:06,735 she presented him as perfect. 739 00:49:07,027 --> 00:49:09,238 Yeah, so? What does that mean? 740 00:49:09,530 --> 00:49:11,740 Well, when someone goes to therapy, 741 00:49:12,032 --> 00:49:13,742 they give you a picture. 742 00:49:14,034 --> 00:49:16,745 Often, that picture's made up of the same lies 743 00:49:17,037 --> 00:49:18,247 that they tell themselves. 744 00:49:18,539 --> 00:49:19,457 The real question is, 745 00:49:19,748 --> 00:49:21,750 if Darla thought he was 80 perfect, 746 00:49:22,042 --> 00:49:22,960 why the affair? 747 00:49:23,252 --> 00:49:25,921 What you're saying is she didn't love him. 748 00:49:30,509 --> 00:49:31,886 You love your wife? 749 00:49:32,178 --> 00:49:34,388 Of course I love my wife. 750 00:49:34,680 --> 00:49:35,598 So what's upsetting her? 751 00:49:35,890 --> 00:49:36,557 What? 752 00:49:36,849 --> 00:49:38,267 Could it be you? 753 00:49:38,559 --> 00:49:40,311 Jake, that's personal, all right? 754 00:49:40,603 --> 00:49:41,770 That's my point. 755 00:49:42,062 --> 00:49:43,898 All families have secrets. 756 00:50:11,050 --> 00:50:12,927 That's the smell of ghosts. 757 00:50:17,556 --> 00:50:21,936 You're gonna have to tell me what went on in here, kid. 758 00:50:26,065 --> 00:50:27,441 Where's mommy? 759 00:50:35,074 --> 00:50:35,950 Come on. 760 00:50:42,581 --> 00:50:43,457 Come on. 761 00:50:45,084 --> 00:50:46,835 Come on. 762 00:50:47,127 --> 00:50:49,463 Show me where your mother is. 763 00:50:57,596 --> 00:50:58,472 Good. 764 00:51:03,602 --> 00:51:04,478 Now... 765 00:51:06,605 --> 00:51:07,982 Where's daddy? 766 00:51:17,616 --> 00:51:19,159 Where's daddy, Tim? 767 00:51:19,451 --> 00:51:20,327 Where's daddy? 768 00:51:20,619 --> 00:51:22,371 On Nick at nite, tonight at 9:00. 769 00:51:22,663 --> 00:51:23,831 Tim, show me something. 770 00:51:24,123 --> 00:51:24,873 Come on. 771 00:51:25,165 --> 00:51:26,250 Come on, Tim, 772 00:51:26,542 --> 00:51:27,585 I've had about enough of this from you. 773 00:51:27,876 --> 00:51:28,586 Goddamn you, 774 00:51:28,877 --> 00:51:30,379 stop this rocking this instant! 775 00:51:35,634 --> 00:51:36,510 Tim. 776 00:51:50,816 --> 00:51:52,735 [Banging] 777 00:52:03,454 --> 00:52:06,248 [Banging] 778 00:52:23,265 --> 00:52:24,433 Tim. 779 00:52:44,203 --> 00:52:45,079 Tim! 780 00:52:46,705 --> 00:52:47,581 Tim! 781 00:53:41,468 --> 00:53:42,511 Uhh... 782 00:53:42,803 --> 00:53:44,221 Uhh... 783 00:53:44,513 --> 00:53:46,640 [Grunting] 784 00:54:38,358 --> 00:54:39,568 I'm going to tell Mitch 785 00:54:39,860 --> 00:54:42,571 that I regressed the kid back to that night, 786 00:54:42,863 --> 00:54:45,073 and he didn't see anything, 787 00:54:45,365 --> 00:54:48,076 you know, that he covered his eyes. 788 00:54:48,368 --> 00:54:50,704 You're quitting again, Jake. 789 00:54:52,831 --> 00:54:55,876 Everything else is just words. 790 00:55:02,841 --> 00:55:03,592 Karen, listen-- 791 00:55:03,884 --> 00:55:05,469 don't. 792 00:55:05,761 --> 00:55:08,430 You're the one hiding from the world, Jake, 793 00:55:08,722 --> 00:55:09,932 not Tim, you. 794 00:55:10,224 --> 00:55:11,141 You're overidentifying 795 00:55:11,433 --> 00:55:12,643 with the problems of this child. 796 00:55:12,935 --> 00:55:15,729 Don't you dare psychoanalyze me, you bastard. 797 00:55:17,105 --> 00:55:18,607 Oh, god. 798 00:55:18,899 --> 00:55:22,611 God, Jake, what happened to you? 799 00:55:22,903 --> 00:55:25,614 I pushed too hard. 800 00:55:25,906 --> 00:55:29,576 I pushed too hard with Billy. 801 00:55:32,371 --> 00:55:34,122 Billy's suicide was a tragedy, 802 00:55:34,414 --> 00:55:36,625 but you didn't kill Billy. 803 00:55:36,917 --> 00:55:38,335 The truth didn't kill Billy. 804 00:55:38,627 --> 00:55:40,128 I lost him. 805 00:55:40,420 --> 00:55:43,131 You have to push. 806 00:55:43,423 --> 00:55:44,675 "I think I can." 807 00:55:44,967 --> 00:55:46,510 Isn't that what you used to say? 808 00:55:46,802 --> 00:55:49,263 It's not that simple, Karen, ok? 809 00:55:49,555 --> 00:55:51,265 Go on, then. 810 00:55:51,557 --> 00:55:54,935 You act like you died with Billy in the lake. 811 00:55:55,227 --> 00:55:57,771 Well, take the final step! 812 00:56:01,525 --> 00:56:02,901 I'm sorry. 813 00:56:12,327 --> 00:56:14,538 You have to commit, Jake. 814 00:56:14,830 --> 00:56:15,998 That's all Tim needs, 815 00:56:16,290 --> 00:56:17,457 all I need. 816 00:56:25,257 --> 00:56:27,301 I want you to talk to me, Tim. 817 00:56:27,593 --> 00:56:30,304 What happened that night? What did they say? 818 00:56:30,596 --> 00:56:33,307 Please don't hurt me. I'll do anything. 819 00:56:33,599 --> 00:56:36,810 Oh, my god, he's got a knife. 820 00:56:37,102 --> 00:56:38,312 Please don't hurt me. 821 00:56:38,604 --> 00:56:41,273 Oh, god, I'm bleeding! 822 00:56:41,565 --> 00:56:43,942 Don't let me die! 823 00:56:44,234 --> 00:56:46,820 Please! Don't kill my wife. 824 00:56:49,072 --> 00:56:50,782 Leave my children alone. 825 00:56:51,074 --> 00:56:53,035 Tim... 826 00:56:53,327 --> 00:56:55,746 Somebody must've said something. 827 00:56:58,415 --> 00:57:00,167 I'm going to cut you. 828 00:57:00,459 --> 00:57:04,463 I want all your money, or I'll kill you both. 829 00:57:06,882 --> 00:57:08,842 Sylvie: Ow! Shit! 830 00:57:09,134 --> 00:57:10,886 Karen! 831 00:57:11,178 --> 00:57:12,846 Ow! 832 00:57:13,138 --> 00:57:14,473 God. 833 00:57:17,601 --> 00:57:18,810 Karen! 834 00:57:19,102 --> 00:57:23,190 All right, honey, this is going to sting a little bit. 835 00:57:23,482 --> 00:57:24,650 Here we go. 836 00:57:24,942 --> 00:57:26,068 Just be still. 837 00:57:26,360 --> 00:57:29,071 I thought I'd warm up on the swings. 838 00:57:29,363 --> 00:57:30,572 I didn't even think. 839 00:57:30,864 --> 00:57:33,241 We should've had those swings fixed. 840 00:57:33,533 --> 00:57:34,743 I'm such an idiot! 841 00:57:35,035 --> 00:57:36,244 I didn't even look. 842 00:57:36,536 --> 00:57:37,746 Pass me the gauze. 843 00:57:38,038 --> 00:57:38,747 Yes. 844 00:57:39,039 --> 00:57:40,248 Oh, goddamn. 845 00:57:40,540 --> 00:57:41,875 [Man's voice] Goddamn. 846 00:57:44,252 --> 00:57:46,254 [Man's voice] God damn! You fuck! 847 00:57:46,546 --> 00:57:48,048 Oh, Jesus! 848 00:57:48,340 --> 00:57:50,258 [Woman's voice] Oh, no! Oh, my god. 849 00:57:50,550 --> 00:57:52,761 Stop, please! 850 00:57:54,054 --> 00:57:55,722 [Woman's voice] I'll kill you, you bastard! 851 00:57:56,014 --> 00:57:57,349 I'll kill you! 852 00:57:57,641 --> 00:57:59,226 [Woman's voice] Oh, god, let me die now. 853 00:57:59,518 --> 00:58:00,852 Sweet god, let me die. 854 00:58:01,144 --> 00:58:02,729 [Younger woman's voice] Let go! Let go! 855 00:58:05,524 --> 00:58:06,692 Who is that? 856 00:58:06,984 --> 00:58:09,277 That's my father. 857 00:58:09,569 --> 00:58:10,737 Who's he talking to? 858 00:58:11,029 --> 00:58:12,197 What's he angry about? 859 00:58:12,489 --> 00:58:14,074 I don't know. 860 00:58:14,366 --> 00:58:15,909 Ok. 861 00:58:19,997 --> 00:58:21,748 [Woman's voice] Oh, no. Oh, my god. 862 00:58:22,040 --> 00:58:23,166 Stop, please! 863 00:58:23,458 --> 00:58:25,752 Is that you talking? 864 00:58:26,044 --> 00:58:27,254 Uh-uh. 865 00:58:27,546 --> 00:58:28,255 No. 866 00:58:28,547 --> 00:58:29,756 Then who? 867 00:58:30,048 --> 00:58:31,091 That's my mother. 868 00:58:31,383 --> 00:58:32,092 She's frightened. 869 00:58:32,384 --> 00:58:34,594 Maybe she sees someone coming in, 870 00:58:34,886 --> 00:58:37,472 the man with the knife. 871 00:58:40,684 --> 00:58:41,977 [Woman's voice] I'll kill you, bastard, 872 00:58:42,269 --> 00:58:43,061 I'll kill you! 873 00:58:43,353 --> 00:58:45,355 My mother again. 874 00:58:47,524 --> 00:58:50,277 Maybe she's trying to save my father. 875 00:58:50,569 --> 00:58:52,988 Maybe she's trying to stop him. 876 00:58:59,036 --> 00:59:00,787 [Woman's voice] Oh, god, let me die now. 877 00:59:01,079 --> 00:59:02,372 Sweet god, let me die. 878 00:59:02,664 --> 00:59:03,790 Sylvie. 879 00:59:04,082 --> 00:59:05,292 My mother! 880 00:59:05,584 --> 00:59:07,794 My dad was... My dad was dead! 881 00:59:08,086 --> 00:59:09,755 She wanted to die! 882 00:59:10,881 --> 00:59:12,799 [Younger woman's voice] Let go! Let go! 883 00:59:13,091 --> 00:59:14,301 That's me. 884 00:59:14,593 --> 00:59:17,304 I think--i guess that's when I came in, 885 00:59:17,596 --> 00:59:19,556 tried to get the knife from him. 886 00:59:19,848 --> 00:59:21,850 Ok. And what about Tim? 887 00:59:23,560 --> 00:59:26,229 Was Tim in the hallway the whole time? 888 00:59:26,521 --> 00:59:27,981 Did he come inside the room with you? 889 00:59:28,273 --> 00:59:29,816 Did he run away? 890 00:59:30,108 --> 00:59:31,985 Sylvie, he got the knife 891 00:59:32,277 --> 00:59:33,320 after you went down. 892 00:59:33,612 --> 00:59:34,821 Stop! Please, stop! 893 00:59:35,113 --> 00:59:36,323 I'm really tired. 894 00:59:36,615 --> 00:59:38,867 Your father was raging at someone. 895 00:59:39,159 --> 00:59:40,327 Who was he angry at? 896 00:59:40,619 --> 00:59:44,331 Who did you ever hear him be angry at? 897 00:59:44,623 --> 00:59:46,333 When did you ever hear him behave like that? 898 00:59:46,625 --> 00:59:48,001 I don't know! 899 00:59:48,293 --> 00:59:50,587 [Man's voice] Goddamn! You fuck! Oh, Jesus! 900 00:59:50,879 --> 00:59:51,963 Come on, syl. 901 00:59:52,255 --> 00:59:54,049 I can't do this anymore! 902 00:59:54,341 --> 00:59:56,176 [Man's voice] Goddamn! You fuck! Oh, Jesus! 903 00:59:56,468 --> 00:59:57,260 Please! 904 00:59:57,552 --> 00:59:58,720 Syl, help me out here. 905 00:59:59,012 --> 01:00:00,055 Goddamn. 906 01:00:00,347 --> 01:00:02,724 [Man's voice] Goddamn! You fuck! Oh, Jesus! 907 01:00:03,016 --> 01:00:04,976 Stop, please! Just stop! 908 01:00:06,978 --> 01:00:08,146 My father wasn't raging! 909 01:00:08,438 --> 01:00:10,190 He didn't rage! 910 01:00:10,482 --> 01:00:12,192 Listen to his voice. 911 01:00:12,484 --> 01:00:14,236 Of course he was! 912 01:00:14,528 --> 01:00:17,531 What else could he be feeling? 913 01:00:22,994 --> 01:00:25,247 I think someone killed my parents 914 01:00:25,539 --> 01:00:27,499 while they were having sex, ok? 915 01:00:39,010 --> 01:00:40,303 What happened in there? 916 01:00:45,517 --> 01:00:47,894 What happened in there, kid? 917 01:00:48,186 --> 01:00:50,021 Why didn't you get hurt? 918 01:00:51,690 --> 01:00:54,401 It's just too awful to imagine. 919 01:00:58,029 --> 01:01:00,282 I had a criminal procedures guy 920 01:01:00,574 --> 01:01:01,783 who used to say 921 01:01:02,075 --> 01:01:04,786 put yourself in the place of the victim-- 922 01:01:05,078 --> 01:01:06,788 laying there, touching, 923 01:01:07,080 --> 01:01:09,291 warming up to each other, 924 01:01:09,583 --> 01:01:11,418 and then... 925 01:01:13,545 --> 01:01:16,798 I mean, that can't be coincidence. 926 01:01:17,090 --> 01:01:20,802 Somebody must've wanted to find them in bed. 927 01:01:21,094 --> 01:01:22,929 Must've waited. 928 01:01:24,556 --> 01:01:25,932 A lover or-- 929 01:02:17,108 --> 01:02:18,318 You should wear orange. 930 01:02:18,610 --> 01:02:20,862 Man in the woods without orange, 931 01:02:21,154 --> 01:02:22,989 liable to get himself shot. 932 01:02:25,116 --> 01:02:26,868 What's up, doc? 933 01:02:27,160 --> 01:02:28,870 You tell me. 934 01:02:29,162 --> 01:02:31,873 Nothing. Decided to come out here 935 01:02:32,165 --> 01:02:34,376 and, uh... 936 01:02:34,668 --> 01:02:35,877 Clear my head, 937 01:02:36,169 --> 01:02:38,338 get a little practice. 938 01:02:40,340 --> 01:02:42,509 What were you thinking, Mitch? 939 01:02:46,137 --> 01:02:48,890 You think I was just going to keep quiet, 940 01:02:49,182 --> 01:02:52,185 that I was going to cover for you? 941 01:02:56,147 --> 01:02:57,524 Ok, Jake. 942 01:02:59,150 --> 01:03:02,362 We were on and off for about a year. 943 01:03:02,654 --> 01:03:05,407 Women in town... 944 01:03:05,699 --> 01:03:08,535 They see a cop, man in charge, 945 01:03:08,827 --> 01:03:11,121 they want to be rescued something. 946 01:03:11,413 --> 01:03:12,122 Over the years, 947 01:03:12,414 --> 01:03:14,916 I've done my share of rescuing. 948 01:03:15,208 --> 01:03:16,918 Usually once or twice, 949 01:03:17,210 --> 01:03:18,420 that's it, you move on. 950 01:03:18,712 --> 01:03:21,798 But Darla was different. She was something else. 951 01:03:22,090 --> 01:03:24,926 Good is not the word, Jake. 952 01:03:25,218 --> 01:03:27,053 It just got out of control. 953 01:03:27,345 --> 01:03:30,265 In fact, we were together that same day. 954 01:03:30,557 --> 01:03:33,935 Later on, the call came into the station. 955 01:03:34,227 --> 01:03:36,980 I drove out to the house, and I... 956 01:03:43,695 --> 01:03:45,280 I didn't kill her, Jake. 957 01:03:45,572 --> 01:03:47,449 I was sleeping with her. 958 01:03:47,741 --> 01:03:49,075 Ok. 959 01:03:50,702 --> 01:03:51,911 And what else? 960 01:03:52,203 --> 01:03:53,163 What do you mean, what else? 961 01:03:53,455 --> 01:03:54,622 What else are you hiding? 962 01:03:54,914 --> 01:03:56,458 I'm not hiding anything else. 963 01:03:56,750 --> 01:03:58,126 I've been thoroughly professional. 964 01:03:58,418 --> 01:04:00,628 No, this is not just professional. 965 01:04:00,920 --> 01:04:02,464 This is personal. 966 01:04:02,756 --> 01:04:04,007 This is murder. 967 01:04:04,299 --> 01:04:06,718 You know more about her than anybody else. 968 01:04:07,010 --> 01:04:10,972 You heard her say things nobody else heard her say. 969 01:04:11,264 --> 01:04:12,390 You know things. 970 01:04:12,682 --> 01:04:15,894 That's where your answers are going to be. 971 01:04:38,249 --> 01:04:39,501 Jesus, chief, you scared me. 972 01:04:39,793 --> 01:04:42,295 I thought everyone was gone for the night. 973 01:04:42,587 --> 01:04:44,506 I'm looking at the effects again, 974 01:04:44,798 --> 01:04:45,965 in case forensics missed anything. 975 01:04:46,257 --> 01:04:47,467 Need some help? 976 01:04:47,759 --> 01:04:48,843 Nah. 977 01:04:49,135 --> 01:04:50,136 Go home. Get some sleep. 978 01:04:50,428 --> 01:04:51,846 They'll still be dead tomorrow. 979 01:04:52,138 --> 01:04:52,764 Alrighty. 980 01:05:18,748 --> 01:05:21,251 This one is your sister. 981 01:05:21,543 --> 01:05:23,837 This one's your mom. 982 01:05:29,801 --> 01:05:30,927 This one's your dad. 983 01:05:31,219 --> 01:05:32,387 It's late. 984 01:05:32,679 --> 01:05:35,014 I made up the spare. 985 01:05:40,311 --> 01:05:41,980 Want to play some more tomorrow? 986 01:06:13,178 --> 01:06:14,637 Timmy, please stop it. 987 01:06:40,872 --> 01:06:41,789 [Laughs] 988 01:06:42,081 --> 01:06:43,082 What's this? 989 01:06:44,375 --> 01:06:46,211 Mmm, that's Alvin. 990 01:06:48,880 --> 01:06:51,633 When--when there were children around here, 991 01:06:51,925 --> 01:06:55,512 I used to train the staff with him. 992 01:06:57,722 --> 01:06:59,474 People will tell a stuffed animal 993 01:06:59,766 --> 01:07:00,475 a hell of a lot more 994 01:07:00,767 --> 01:07:02,936 than another human being. 995 01:07:05,647 --> 01:07:06,606 Sit down. 996 01:07:06,898 --> 01:07:08,107 Talk to him. 997 01:07:08,399 --> 01:07:10,276 No. Uh-uh. 998 01:07:12,195 --> 01:07:13,154 Why not? 999 01:07:13,446 --> 01:07:15,031 It's good therapy. 1000 01:07:16,407 --> 01:07:18,826 Come on. He's only a bear. 1001 01:07:25,083 --> 01:07:26,251 Hi, Alvin. 1002 01:07:26,543 --> 01:07:28,044 I'm sylvie. 1003 01:07:31,506 --> 01:07:32,882 This is too hard. 1004 01:07:38,012 --> 01:07:39,806 You know your friend Jake? 1005 01:07:40,098 --> 01:07:42,642 Well, I can see he's in pain 1006 01:07:42,934 --> 01:07:45,144 and that he wants to help us. 1007 01:07:45,436 --> 01:07:46,145 Alvin knows all about me. 1008 01:07:46,437 --> 01:07:48,189 I want to help him, too, 1009 01:07:48,481 --> 01:07:50,608 but I feel like we're the same. 1010 01:07:50,900 --> 01:07:54,070 The only way we're ok. Is taking care of someone. 1011 01:07:56,030 --> 01:07:58,908 I want to take care of him. 1012 01:08:02,537 --> 01:08:04,414 I want to help him. 1013 01:08:10,295 --> 01:08:11,170 No. 1014 01:08:11,462 --> 01:08:12,422 No. 1015 01:08:13,631 --> 01:08:14,841 No. 1016 01:08:54,589 --> 01:08:57,300 [Telephone rings] 1017 01:08:57,592 --> 01:08:58,760 [Ring] 1018 01:09:02,597 --> 01:09:04,349 I better have won something. 1019 01:09:04,641 --> 01:09:06,392 Jake, this is Mitch. I need you down 1020 01:09:06,684 --> 01:09:08,853 at the hospital right now. 1021 01:09:09,145 --> 01:09:10,480 All right. Calm down. 1022 01:09:10,772 --> 01:09:12,231 Relax. What's going on? 1023 01:09:12,523 --> 01:09:14,734 I'll tell you when you get here. 1024 01:09:15,026 --> 01:09:16,235 And bring the boy. 1025 01:09:16,527 --> 01:09:17,737 I'll be right down. 1026 01:09:18,029 --> 01:09:18,905 Bring Tim. 1027 01:09:19,197 --> 01:09:20,406 Yeah, I'll bring him. 1028 01:09:20,698 --> 01:09:21,866 [Dial tone] 1029 01:09:22,158 --> 01:09:23,534 I love you, too. 1030 01:09:23,826 --> 01:09:25,244 [Mozart piano concerto plays] 1031 01:09:33,127 --> 01:09:34,504 [Turns off music] 1032 01:09:37,131 --> 01:09:38,508 [Turns on music] 1033 01:09:43,721 --> 01:09:45,556 [Turns off music] 1034 01:09:45,848 --> 01:09:47,266 [Music plays] 1035 01:09:49,268 --> 01:09:50,436 [Turns off music] 1036 01:09:52,855 --> 01:09:54,190 [Turns on music] 1037 01:09:54,482 --> 01:09:55,400 [Turns off music] 1038 01:09:55,692 --> 01:09:57,610 [Music plays] 1039 01:09:59,529 --> 01:10:00,446 [Music stops 1040 01:10:07,203 --> 01:10:08,204 Sheriff. 1041 01:10:08,496 --> 01:10:09,497 Doctor. 1042 01:10:10,665 --> 01:10:11,916 That was a slight. 1043 01:10:12,208 --> 01:10:14,043 We're supposed to be hurt. 1044 01:10:20,216 --> 01:10:22,427 Harlinger: Sit down, young man. 1045 01:10:24,679 --> 01:10:26,431 Tell him to sit. 1046 01:10:26,723 --> 01:10:28,808 He doesn't follow commands, Rene. 1047 01:10:30,852 --> 01:10:32,228 Right over here, Tim. 1048 01:10:34,689 --> 01:10:36,315 Many autistics have unique 1049 01:10:36,607 --> 01:10:37,650 and fascinating abilities. 1050 01:10:37,942 --> 01:10:39,360 I'd like to demonstrate one 1051 01:10:39,652 --> 01:10:41,654 which I think you'll find revelational. 1052 01:10:41,946 --> 01:10:43,072 Revelational? 1053 01:10:43,364 --> 01:10:45,700 I don't think that's a word. 1054 01:10:45,992 --> 01:10:47,076 You said no drugs, doctor. 1055 01:10:49,704 --> 01:10:51,456 Oh, come on. 1056 01:10:51,748 --> 01:10:54,459 You know autistics like this can't be hypnotized 1057 01:10:54,751 --> 01:10:55,960 into remembering anything. 1058 01:10:56,252 --> 01:10:58,463 The most you can hope for sometimes 1059 01:10:58,755 --> 01:10:59,964 is changing their mood. 1060 01:11:00,256 --> 01:11:02,508 Will you hypnotize him into being happy? 1061 01:11:02,800 --> 01:11:04,177 Not precisely. 1062 01:11:04,469 --> 01:11:05,511 As we all know, 1063 01:11:05,803 --> 01:11:07,680 a key issue absolving the boy 1064 01:11:07,972 --> 01:11:09,056 was insufficient strength. 1065 01:11:09,348 --> 01:11:10,308 I won't allow this. 1066 01:11:10,600 --> 01:11:12,185 I spoke to the judge. 1067 01:11:12,477 --> 01:11:14,020 Don't do this! 1068 01:11:14,312 --> 01:11:17,398 I don't believe you're in charge here. 1069 01:11:17,690 --> 01:11:18,900 Autistics can show remarkable-- 1070 01:11:19,192 --> 01:11:22,153 Jake! I need to see this. 1071 01:11:40,838 --> 01:11:42,965 Now, I'm going to count backwards 1072 01:11:43,257 --> 01:11:44,759 from five, Tim. 1073 01:11:45,051 --> 01:11:46,677 When I get to zero, 1074 01:11:46,969 --> 01:11:48,805 you will be perfectly asleep. 1075 01:11:49,096 --> 01:11:50,807 You understand? 1076 01:11:53,434 --> 01:11:54,519 5... 1077 01:11:54,811 --> 01:11:55,686 4... 1078 01:11:57,772 --> 01:11:58,981 3... 1079 01:11:59,273 --> 01:12:01,400 2... 1080 01:12:01,692 --> 01:12:02,860 1... 1081 01:12:04,278 --> 01:12:05,863 Zero. 1082 01:12:08,491 --> 01:12:11,327 Can you hear me, Tim? 1083 01:12:13,454 --> 01:12:14,622 Can you open your eyes? 1084 01:12:20,336 --> 01:12:21,712 Sheriff, will you check the door 1085 01:12:22,004 --> 01:12:25,216 and confirm that it's securely locked? 1086 01:12:30,012 --> 01:12:32,557 Tim, the lights are going very dim. 1087 01:12:32,849 --> 01:12:35,685 It's getting very dark in here. 1088 01:12:35,977 --> 01:12:38,938 Wouldn't it be nice to get out of here, 1089 01:12:39,230 --> 01:12:40,314 out into the light? 1090 01:12:40,606 --> 01:12:43,150 It's so dark in here. 1091 01:12:43,442 --> 01:12:45,069 It's getting darker, Tim. 1092 01:12:45,361 --> 01:12:47,822 The light is almost gone. 1093 01:12:48,114 --> 01:12:51,075 You've got to get out of here, Tim. 1094 01:12:51,367 --> 01:12:53,077 The darkness is closing in. 1095 01:12:53,369 --> 01:12:55,037 Hurry, there's no time. 1096 01:12:55,329 --> 01:12:56,622 The light is almost gone. 1097 01:12:56,914 --> 01:12:58,040 [Click] 1098 01:12:58,332 --> 01:12:59,292 Get out now. 1099 01:12:59,584 --> 01:13:00,918 Aah! 1100 01:13:01,210 --> 01:13:02,128 [Crying] 1101 01:13:28,237 --> 01:13:29,697 Aah! 1102 01:13:29,989 --> 01:13:31,490 Aah! 1103 01:13:49,342 --> 01:13:50,217 [Moans] 1104 01:13:50,509 --> 01:13:51,677 Stop. 1105 01:13:53,971 --> 01:13:55,973 I'll snap my fingers. You'll wake up. 1106 01:14:02,021 --> 01:14:03,230 I'm really impressed, Rene. 1107 01:14:03,522 --> 01:14:04,398 Really impressed. 1108 01:14:04,690 --> 01:14:06,901 You deserve the Marquis de sade award. 1109 01:14:07,193 --> 01:14:08,903 We know the boy's strong enough. 1110 01:14:09,195 --> 01:14:10,905 Ok, I'll give it to you. 1111 01:14:11,197 --> 01:14:12,406 Under certain extreme circumstances, 1112 01:14:12,698 --> 01:14:14,158 autistics can demonstrate... 1113 01:14:14,450 --> 01:14:16,911 Can I remind you that Houdini over here 1114 01:14:17,203 --> 01:14:18,913 had to hypnotize him into hysterics 1115 01:14:19,205 --> 01:14:21,916 in order to get him to do it? 1116 01:14:22,208 --> 01:14:24,669 The boy had no motive at all 1117 01:14:24,961 --> 01:14:25,920 to kill his parents. 1118 01:14:26,212 --> 01:14:28,422 We found semen stains on the sheets. 1119 01:14:28,714 --> 01:14:29,590 So what? 1120 01:14:29,882 --> 01:14:32,593 So the warden's had an active sex life. 1121 01:14:32,885 --> 01:14:35,096 As a matter of fact, I think the wardens 1122 01:14:35,388 --> 01:14:37,640 were about to get into it 1123 01:14:37,932 --> 01:14:38,933 when the killer showed up. 1124 01:14:39,225 --> 01:14:40,434 I said semen, but only semen. 1125 01:14:40,726 --> 01:14:44,397 There was no sign of the wife in the bed, 1126 01:14:44,689 --> 01:14:45,606 and... 1127 01:14:45,898 --> 01:14:47,483 We found these. 1128 01:14:54,615 --> 01:14:57,576 I found the negatives behind the picture frame. 1129 01:14:57,868 --> 01:15:01,580 I think that's motive enough for the boy, don't you? 1130 01:15:01,872 --> 01:15:04,041 It seems Fred warden wasn't using his wife 1131 01:15:04,333 --> 01:15:05,084 for recreation. 1132 01:15:05,376 --> 01:15:07,545 He was using his son. 1133 01:15:08,671 --> 01:15:11,132 You glib, cavalier son of a bitch. 1134 01:15:11,424 --> 01:15:15,636 I'll need to keep the boy here for a couple of days, 1135 01:15:15,928 --> 01:15:17,638 run medication in a controlled setting. 1136 01:15:17,930 --> 01:15:19,640 Rainer, you're welcome to observe. 1137 01:15:19,932 --> 01:15:21,100 You might learn something. 1138 01:15:23,936 --> 01:15:26,480 I'm going to arrest the boy. 1139 01:15:26,772 --> 01:15:29,066 What about the angle of the blade? 1140 01:15:29,358 --> 01:15:30,568 I can't figure that either, 1141 01:15:30,860 --> 01:15:32,570 but we'll give him harlinger's drug. 1142 01:15:32,862 --> 01:15:35,072 If he didn't do it, we'll know. 1143 01:15:35,364 --> 01:15:36,240 Mitch. 1144 01:15:36,532 --> 01:15:37,533 Mitch! 1145 01:15:39,368 --> 01:15:42,204 I'm close, and I can do this safely without drugs. 1146 01:15:42,496 --> 01:15:44,206 Just give me the day. 1147 01:15:47,752 --> 01:15:48,961 Come on. 1148 01:16:06,520 --> 01:16:08,689 The lake's pretty well iced up. 1149 01:16:08,981 --> 01:16:11,317 Maybe it'll finally snow. 1150 01:16:15,654 --> 01:16:18,449 There never was a man with a knife, 1151 01:16:18,741 --> 01:16:19,909 was there, sylvie? 1152 01:16:25,831 --> 01:16:26,749 No. 1153 01:16:29,168 --> 01:16:31,128 Did you really think 1154 01:16:31,420 --> 01:16:32,213 that you could protect him? 1155 01:16:38,677 --> 01:16:39,845 Right here! 1156 01:16:41,472 --> 01:16:42,807 Touching Tim... 1157 01:16:43,099 --> 01:16:45,267 Making him pose. 1158 01:16:46,685 --> 01:16:49,438 Tim must've hidden the knife under the bed. 1159 01:16:49,730 --> 01:16:50,439 My mother-- 1160 01:16:50,731 --> 01:16:52,441 maybe she came in in the middle. 1161 01:16:52,733 --> 01:16:53,943 I don't know. 1162 01:16:54,235 --> 01:16:55,444 I tried to stop him. 1163 01:16:55,736 --> 01:16:58,072 I tried to get the knife away. 1164 01:17:00,116 --> 01:17:02,201 Are you gonna tell the police? 1165 01:17:05,871 --> 01:17:08,165 [Man's voice] I'll kill you, bastard! 1166 01:17:08,457 --> 01:17:09,959 I'll kill you! 1167 01:17:23,722 --> 01:17:25,474 [Woman's voice] Oh, god, let me die now! 1168 01:17:25,766 --> 01:17:27,518 Sweet god, let me die! 1169 01:17:55,504 --> 01:17:56,547 Well... 1170 01:17:59,258 --> 01:18:02,845 I guess maybe you can plead insanity, huh? 1171 01:18:19,278 --> 01:18:20,779 I'm sorry, son. 1172 01:18:25,284 --> 01:18:26,660 I'm so sorry. 1173 01:18:31,373 --> 01:18:34,001 Sylvie, it's time to go. 1174 01:18:38,964 --> 01:18:40,633 I cooked. 1175 01:18:52,895 --> 01:18:53,979 A toast. 1176 01:18:55,105 --> 01:18:56,482 Drink to us. 1177 01:18:57,816 --> 01:19:01,070 We're going to need all the luck we can get 1178 01:19:01,362 --> 01:19:02,571 from here on in. 1179 01:19:02,863 --> 01:19:04,073 And to you... 1180 01:19:04,365 --> 01:19:06,825 For being unpredictable. 1181 01:19:10,829 --> 01:19:12,081 You know something funny? 1182 01:19:12,373 --> 01:19:15,084 When you were first going to take the case, 1183 01:19:15,376 --> 01:19:18,087 I went and read up on you. 1184 01:19:18,379 --> 01:19:19,421 Here's to me... 1185 01:19:19,713 --> 01:19:20,422 Girl genius. 1186 01:19:23,467 --> 01:19:25,135 Bonsai. 1187 01:19:27,346 --> 01:19:29,139 Sylvie, enough now. 1188 01:19:30,266 --> 01:19:31,767 I mean harlinger... 1189 01:19:32,059 --> 01:19:34,561 All his medications... 1190 01:19:34,853 --> 01:19:37,856 Bet he would've had Tim talking in no time, 1191 01:19:38,148 --> 01:19:38,857 but not you. 1192 01:19:39,149 --> 01:19:41,652 I read about it in the papers. 1193 01:19:41,944 --> 01:19:43,153 You're old-fashioned. 1194 01:19:43,445 --> 01:19:45,406 You're a failure. 1195 01:19:45,698 --> 01:19:46,865 A quitter. 1196 01:19:47,157 --> 01:19:47,741 To Jake. 1197 01:19:48,033 --> 01:19:50,619 The quitter. 1198 01:19:50,911 --> 01:19:53,122 That's why I picked you, Jake. 1199 01:19:53,414 --> 01:19:55,207 I studied your credentials. 1200 01:19:55,499 --> 01:19:56,834 You were supposed to give it a couple a tries 1201 01:19:57,126 --> 01:19:57,751 and then just give up. 1202 01:19:58,043 --> 01:20:01,297 That's all you had to do! 1203 01:20:01,588 --> 01:20:02,715 Sylvie. Sylvie! Sylvie! Sylvie! 1204 01:20:03,007 --> 01:20:06,051 What will happen to him? 1205 01:20:06,343 --> 01:20:09,722 No one's ever gonna need you as much as I do... 1206 01:20:10,014 --> 01:20:11,307 As we do. 1207 01:20:13,642 --> 01:20:15,477 Stay with me. 1208 01:20:15,769 --> 01:20:18,731 Sylvie, listen to yourself. 1209 01:20:19,023 --> 01:20:21,817 You're not making any sense. 1210 01:20:36,582 --> 01:20:38,667 I knew you'd say no. 1211 01:20:43,839 --> 01:20:45,299 I'm sorry, Jake. 1212 01:20:47,009 --> 01:20:49,762 You know that medication you prescribed for me-- 1213 01:20:50,054 --> 01:20:50,929 phenoral? 1214 01:20:51,221 --> 01:20:52,931 Well, I read about it 1215 01:20:53,223 --> 01:20:55,851 in your physician's desk reference. 1216 01:20:56,143 --> 01:20:58,312 It doesn't have any side-effects 1217 01:20:58,604 --> 01:21:00,314 unless it's mixed with alcohol, 1218 01:21:00,606 --> 01:21:02,816 and then it causes temporary paralysis. 1219 01:21:03,108 --> 01:21:05,569 For 30 minutes you're going to be a statue. 1220 01:21:05,861 --> 01:21:08,155 What else can I do? 1221 01:21:53,575 --> 01:21:55,327 I can just tell them 1222 01:21:55,619 --> 01:21:58,205 that you tried to seduce me. 1223 01:22:00,582 --> 01:22:03,419 So I ran out on the ice... 1224 01:22:04,586 --> 01:22:08,298 'Cause I didn't think you'd chase me there. 1225 01:22:10,843 --> 01:22:12,261 You fell in. 1226 01:23:19,161 --> 01:23:22,247 You got to save the people you love. 1227 01:23:51,693 --> 01:23:54,321 [Telephone rings] 1228 01:23:56,865 --> 01:23:58,617 [Ring] 1229 01:24:01,411 --> 01:24:03,580 [Ring] 1230 01:24:05,582 --> 01:24:08,502 [Ring] 1231 01:24:10,212 --> 01:24:11,296 Hello. 1232 01:24:11,588 --> 01:24:12,965 Sylvie, sheriff rivers. 1233 01:24:13,257 --> 01:24:14,466 Hi, sheriff, what's up? 1234 01:24:14,758 --> 01:24:15,634 I, uh... 1235 01:24:15,926 --> 01:24:19,137 I need to talk to you. Can I come over? 1236 01:24:19,429 --> 01:24:22,140 No. No. I have to run to the store 1237 01:24:22,432 --> 01:24:24,142 to pick something up for myself. 1238 01:24:24,434 --> 01:24:26,144 Maybe I could come down there. 1239 01:24:26,436 --> 01:24:27,646 Come down here? 1240 01:24:27,938 --> 01:24:28,814 Um... 1241 01:24:29,106 --> 01:24:29,815 Ok? 1242 01:24:30,107 --> 01:24:30,566 Ok. 1243 01:24:30,857 --> 01:24:32,150 [Imitating rivers] Good-bye, sylvie. 1244 01:24:32,442 --> 01:24:33,527 Bye. 1245 01:24:33,819 --> 01:24:34,820 [Dial tone] 1246 01:24:39,575 --> 01:24:40,909 Tim? 1247 01:24:45,581 --> 01:24:46,790 Tim? 1248 01:24:52,254 --> 01:24:53,505 Timmy? 1249 01:24:53,797 --> 01:24:54,756 Tim? 1250 01:24:57,759 --> 01:24:58,885 Tim? 1251 01:25:02,431 --> 01:25:03,432 Tim? 1252 01:26:03,575 --> 01:26:05,035 Tim. 1253 01:26:07,162 --> 01:26:08,038 Tim. 1254 01:26:19,841 --> 01:26:20,884 Tim. 1255 01:27:11,226 --> 01:27:12,477 [Knocking on door] 1256 01:27:12,769 --> 01:27:13,895 Come in. 1257 01:27:15,856 --> 01:27:16,773 Hi, sheriff. 1258 01:27:17,065 --> 01:27:19,776 Ms. Warden, what can I do for you? 1259 01:27:20,068 --> 01:27:22,362 You called. You said it was important. 1260 01:27:22,654 --> 01:27:23,822 Not me, young lady. 1261 01:27:24,114 --> 01:27:25,824 You didn't call? 1262 01:27:26,116 --> 01:27:26,825 No. 1263 01:27:27,117 --> 01:27:27,868 Sorry, chief. 1264 01:27:28,160 --> 01:27:28,869 Ms. Warden. 1265 01:27:29,161 --> 01:27:31,371 I'm short on the night shift. 1266 01:27:31,663 --> 01:27:32,998 Could you check the board? 1267 01:27:33,290 --> 01:27:35,834 Can you wait? I'll be right back. 1268 01:27:36,126 --> 01:27:37,669 Yeah. 1269 01:27:37,961 --> 01:27:39,004 I'll wait. 1270 01:27:43,425 --> 01:27:45,218 Ok, talk to me. 1271 01:28:11,453 --> 01:28:13,371 [Telephone rings] 1272 01:28:16,374 --> 01:28:18,752 [Ring] 1273 01:28:19,044 --> 01:28:20,212 911 emergency. 1274 01:28:20,504 --> 01:28:23,715 911 emergency. 1275 01:28:25,967 --> 01:28:27,844 Please state your business. 1276 01:28:31,807 --> 01:28:33,266 Emergency 911. 1277 01:29:22,566 --> 01:29:24,484 Surprise. 1278 01:29:26,444 --> 01:29:29,656 Now, drowning... 1279 01:29:29,948 --> 01:29:32,117 That's pretty original. 1280 01:29:34,703 --> 01:29:35,787 But the gun... 1281 01:29:36,079 --> 01:29:39,791 It's going to be harder to construct a story 1282 01:29:40,083 --> 01:29:41,126 about that one. 1283 01:29:41,418 --> 01:29:42,627 I think I'll manage. 1284 01:29:44,713 --> 01:29:47,257 I have no doubt that you will, 1285 01:29:47,549 --> 01:29:50,677 like you manage everything else. 1286 01:29:52,053 --> 01:29:54,514 You were always distracting me, 1287 01:29:54,806 --> 01:29:57,017 leading me to the voices, 1288 01:29:57,309 --> 01:29:59,060 cutting your hands... 1289 01:30:06,151 --> 01:30:08,820 King of hearts, that's your dad. 1290 01:30:09,112 --> 01:30:12,032 Queen of hearts, that's your mother. 1291 01:30:12,324 --> 01:30:15,619 The Jack, that's Tim, 1292 01:30:15,911 --> 01:30:20,999 and this one, the one that's always standing, 1293 01:30:21,291 --> 01:30:23,209 that's you. 1294 01:30:24,961 --> 01:30:25,712 [Man's voice] Goddamn. 1295 01:30:26,004 --> 01:30:28,048 Goddamn, you fuck! 1296 01:30:28,340 --> 01:30:29,215 Oh, Jesus. 1297 01:30:29,507 --> 01:30:32,177 That's the king, your father. 1298 01:30:32,469 --> 01:30:35,597 Just like we thought, 1299 01:30:35,889 --> 01:30:38,808 and he's right here on the bed 1300 01:30:39,100 --> 01:30:39,809 touching Tim. 1301 01:30:40,101 --> 01:30:41,436 [Woman's voice] Oh, no! 1302 01:30:41,728 --> 01:30:42,812 Oh, my god! Stop! 1303 01:30:43,104 --> 01:30:43,313 Please! 1304 01:30:43,605 --> 01:30:45,357 That's your mom. 1305 01:30:45,649 --> 01:30:49,861 You can actually hear the fear in her voice. 1306 01:30:52,238 --> 01:30:55,617 I don't think she's seen the killer. 1307 01:30:55,909 --> 01:30:57,619 I think that she's here, 1308 01:30:57,911 --> 01:31:02,958 accidentally walking in on your father and Tim. 1309 01:31:03,249 --> 01:31:04,709 [Woman's voice] I'll kill you, bastard! 1310 01:31:05,001 --> 01:31:07,045 I'll kill you! 1311 01:31:07,337 --> 01:31:10,048 This is where I really blew it. 1312 01:31:10,340 --> 01:31:11,549 What did we say, 1313 01:31:11,841 --> 01:31:14,552 that this was your mother attacking the killer-- 1314 01:31:14,844 --> 01:31:16,304 attacking her son, 1315 01:31:16,596 --> 01:31:20,225 calling her own son a bastard? 1316 01:31:20,517 --> 01:31:22,310 I don't think so. 1317 01:31:22,602 --> 01:31:25,730 I don't think it's your mother's voice at all. 1318 01:31:26,022 --> 01:31:27,232 Is it, syl? 1319 01:31:27,524 --> 01:31:30,235 I think it's a voice just like your mother's. 1320 01:31:30,527 --> 01:31:33,238 I think that you burst in here, 1321 01:31:33,530 --> 01:31:36,533 and you went straight for him with that knife. 1322 01:31:36,825 --> 01:31:38,952 It was him that you wanted, 1323 01:31:39,244 --> 01:31:40,412 wasn't it, syl? 1324 01:31:40,704 --> 01:31:42,372 Her being here was just some-- 1325 01:31:42,664 --> 01:31:45,583 some terrible coincidence, 1326 01:31:45,875 --> 01:31:48,253 but all those years of-- 1327 01:31:48,545 --> 01:31:50,755 of turning a blind eye, 1328 01:31:51,047 --> 01:31:55,135 of her knowing and keeping quiet, 1329 01:31:55,427 --> 01:31:57,929 so you stabbed her, too. 1330 01:31:59,305 --> 01:32:00,598 [Younger woman's voice] Let go! Let go! 1331 01:32:00,890 --> 01:32:03,601 Now that is you. 1332 01:32:03,893 --> 01:32:07,105 That's you, and you are struggling for that knife, 1333 01:32:07,397 --> 01:32:10,650 but it's not you trying to take the knife 1334 01:32:10,942 --> 01:32:11,860 away from Tim. 1335 01:32:12,152 --> 01:32:16,614 It's Tim trying to take the knife away from you. 1336 01:32:18,575 --> 01:32:20,952 It wasn't just Tim, 1337 01:32:21,244 --> 01:32:23,538 was it, syl? 1338 01:32:23,830 --> 01:32:25,123 Tim came later. 1339 01:32:25,415 --> 01:32:27,584 He raped you first... 1340 01:32:29,544 --> 01:32:32,630 Over and over for years. 1341 01:32:36,426 --> 01:32:38,303 I should've seen it. 1342 01:32:38,595 --> 01:32:41,514 The symptoms were right in front of me all the time-- 1343 01:32:41,806 --> 01:32:43,975 the obsession with your appearance, 1344 01:32:44,267 --> 01:32:45,018 the exercising, 1345 01:32:45,310 --> 01:32:49,064 the way that you took on the perfect role 1346 01:32:49,355 --> 01:32:50,732 for each of us. 1347 01:32:51,024 --> 01:32:52,817 You were an ingenue for Mitch 1348 01:32:53,109 --> 01:32:54,527 and a daughter for Karen 1349 01:32:54,819 --> 01:32:57,322 and a nymphet for me. 1350 01:32:58,990 --> 01:33:00,742 You know... 1351 01:33:02,660 --> 01:33:06,831 Abuse victims are always the best actors. 1352 01:33:11,586 --> 01:33:12,837 They have to be. 1353 01:33:13,129 --> 01:33:22,430 They live their whole lives with pain and shame, 1354 01:33:22,722 --> 01:33:25,016 pretending that there's nothing wrong. 1355 01:33:25,308 --> 01:33:28,061 It's the greatest performance of all. 1356 01:33:35,985 --> 01:33:40,115 Baby, I'm so sorry. 1357 01:33:40,406 --> 01:33:44,035 I just couldn't let him touch you like that anymore. 1358 01:33:47,622 --> 01:33:49,249 You can't know what it's like. 1359 01:33:49,541 --> 01:33:52,210 You can feel it on your skin. 1360 01:33:52,502 --> 01:33:53,586 You can feel it 1361 01:33:53,878 --> 01:33:55,880 running inside of you-- 1362 01:33:56,172 --> 01:33:58,508 the dirt and awfulness. 1363 01:33:58,800 --> 01:34:00,510 Sylvie, let me help you. 1364 01:34:00,802 --> 01:34:02,262 Don't you understand? 1365 01:34:02,554 --> 01:34:03,847 No one can know. 1366 01:34:05,390 --> 01:34:06,599 They'd put me in jail 1367 01:34:06,891 --> 01:34:09,561 and take him to an institution. 1368 01:34:09,853 --> 01:34:13,231 There'd be no one left to protect him anymore. 1369 01:34:24,117 --> 01:34:24,742 [Cocking gun] 1370 01:34:31,291 --> 01:34:33,835 Step away, Tim. Move. 1371 01:34:34,127 --> 01:34:37,505 [His own voice] Sylvie, please don't. 1372 01:35:30,767 --> 01:35:32,518 Come on! 1373 01:35:32,810 --> 01:35:34,020 If we're going to do this thing, 1374 01:35:34,312 --> 01:35:36,147 let's do this thing. 1375 01:35:36,439 --> 01:35:38,024 All right. 1376 01:35:44,155 --> 01:35:45,990 We're too old for this. 1377 01:35:46,282 --> 01:35:47,784 How does it look for us tomorrow? 1378 01:35:48,076 --> 01:35:50,995 The precedents are pretty strong. 1379 01:35:51,287 --> 01:35:53,998 I have a good chance of getting her transferred 1380 01:35:54,290 --> 01:35:55,416 to a minimum security hospital, 1381 01:35:55,708 --> 01:35:58,336 assuming I can get her therapist 1382 01:35:58,628 --> 01:36:00,088 to show up for the hearing. 1383 01:36:00,380 --> 01:36:02,131 I think that can be arranged. 1384 01:36:04,259 --> 01:36:05,510 Where's the midget? 1385 01:36:05,802 --> 01:36:07,512 I feel ridiculous. 1386 01:36:07,804 --> 01:36:09,639 You look ridiculous. 1387 01:36:09,931 --> 01:36:11,849 [Imitating Jake] You look ridiculous. 1388 01:36:14,143 --> 01:36:16,854 Tim, use your own voice. 1389 01:36:23,194 --> 01:36:24,737 [His own voice] You look ridiculous. 1390 01:36:25,029 --> 01:36:27,365 [Imitating witch] Ahh, you think so, 1391 01:36:27,657 --> 01:36:28,950 my little pretty? 1392 01:36:29,242 --> 01:36:30,201 Ha ha ha ha! 1393 01:36:32,704 --> 01:36:36,541 Well, let's do some trick-or-treating, boys. 1394 01:36:38,876 --> 01:36:41,629 How come he'll only talk with you, Jake? 1395 01:36:41,921 --> 01:36:44,632 If I remember correctly, change takes time. 1396 01:36:44,924 --> 01:36:47,343 Catchy little phrase for every occasion. 1397 01:37:34,057 --> 01:37:41,022 ♪ Say good—bye to yesterday a“ 1398 01:37:41,314 --> 01:37:47,445 ♪ nothing standing in my way ♪ 1399 01:37:47,737 --> 01:37:51,908 ♪ never was a guarantee a“ 1400 01:37:52,200 --> 01:37:59,916 ♪ but in my heart I know there's got to be ♪ 1401 01:38:00,208 --> 01:38:02,668 ♪ heaung ♪ 1402 01:38:02,960 --> 01:38:06,089 ♪ gonna take some time, I'm on the mend ♪ 1403 01:38:06,381 --> 01:38:09,801 ♪ I'm healing ♪ 1404 01:38:10,093 --> 01:38:12,845 ♪ starting over at the end ♪ 1405 01:38:13,137 --> 01:38:19,477 ♪ and feeling stronger than I've ever been ♪ 1406 01:38:19,769 --> 01:38:26,651 ♪ I'm healing ♪ 1407 01:38:26,943 --> 01:38:31,697 ♪ ooh ♪ 1408 01:38:31,989 --> 01:38:33,658 ♪ ooh, yeah ♪ 1409 01:38:33,950 --> 01:38:40,081 ♪ I can see me pulling through ♪ 1410 01:38:40,373 --> 01:38:46,379 ♪ finding out I'm someone who ♪ 1411 01:38:46,671 --> 01:38:51,968 ♪ is moving on and letting go ♪ 1412 01:38:52,260 --> 01:38:56,180 ♪ a-picking up the pieces ♪ 1413 01:38:56,472 --> 01:39:02,311 ♪ on the road to heaung ♪ 1414 01:39:02,603 --> 01:39:04,147 ♪ gonna take some time ♪ 1415 01:39:04,439 --> 01:39:05,690 ♪ I'm on the mend ♪ 1416 01:39:05,982 --> 01:39:08,860 ♪ I'm healing ♪ 1417 01:39:09,152 --> 01:39:12,196 ♪ starting over at the end ♪ 1418 01:39:12,488 --> 01:39:15,867 ♪ I'm feeling ♪ 1419 01:39:16,159 --> 01:39:18,870 ♪ stronger than I've ever been ♪ 1420 01:39:19,162 --> 01:39:26,752 ♪ I'm healing ♪ 1421 01:39:27,044 --> 01:39:28,171 ♪ ohh ♪ 1422 01:39:28,463 --> 01:39:29,881 ♪ yeah a“ 1423 01:39:41,767 --> 01:39:44,896 ♪ The chapter's been written ♪ 1424 01:39:45,188 --> 01:39:48,107 ♪ it's all in the past ♪ 1425 01:39:48,399 --> 01:39:51,694 ♪ I kept turning pages ♪ 1426 01:39:51,986 --> 01:39:54,780 ♪ and I'm here at last ♪ 1427 01:39:55,072 --> 01:39:58,201 ♪ I'm healing ♪ 1428 01:39:58,493 --> 01:39:59,827 ♪ gonna take some time ♪ 1429 01:40:00,119 --> 01:40:01,120 ♪ I'm on the mend ♪ 1430 01:40:01,412 --> 01:40:05,124 ♪ I'm healing ♪ 1431 01:40:05,416 --> 01:40:08,044 ♪ starting over at the end a“ 1432 01:40:08,336 --> 01:40:11,589 ♪ I'm feeling ♪ 1433 01:40:11,881 --> 01:40:14,592 ♪ stronger than I've ever been ♪ 1434 01:40:14,884 --> 01:40:21,224 ♪ I'm healing ♪ 1435 01:40:21,516 --> 01:40:24,143 ♪ I'm feeling ♪ 1436 01:40:24,435 --> 01:40:27,522 ♪ stronger than I've ever been ♪ 1437 01:40:27,813 --> 01:40:34,195 ♪ I'm healing ♪ 1438 01:40:34,487 --> 01:40:36,113 ♪ gonna take some time ♪ 1439 01:40:36,405 --> 01:40:38,616 ♪ I'm on the mend ♪ 1440 01:40:38,908 --> 01:40:50,962 ♪ I'm healing ♪ 91746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.