All language subtitles for Zero.Fucks.Given.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,133 --> 00:02:22,758 ZERO FUCKS GIVEN 2 00:08:06,633 --> 00:08:09,842 - You've got the mollies on you? - I called the guy. 3 00:08:14,342 --> 00:08:15,758 Call him! 4 00:08:15,925 --> 00:08:17,300 Call him. 5 00:08:19,300 --> 00:08:24,092 I sent him a message. He said he'd be here in an hour. 6 00:08:24,842 --> 00:08:26,217 An hour? 7 00:08:28,883 --> 00:08:30,300 It's Spain! 8 00:08:39,092 --> 00:08:40,717 Can you buy me a drink? 9 00:09:11,133 --> 00:09:12,883 But I'm full of love, you see! 10 00:09:20,092 --> 00:09:22,550 I want to cry, I want to be happy and at the same time, I... 11 00:09:22,717 --> 00:09:24,217 Come on, it's the drug. 12 00:09:26,800 --> 00:09:28,592 I want a bit of everything... 13 00:09:31,508 --> 00:09:33,883 I wanted to tell you earlier... when I told you... 14 00:09:34,050 --> 00:09:36,883 You and me... We can... Sorry. 15 00:09:37,050 --> 00:09:41,300 - I said it like that... - I'd prefer a "Let's go home together" 16 00:09:41,467 --> 00:09:43,258 than a "I'm looking for love". 17 00:09:45,717 --> 00:09:47,342 But I am really looking for it! 18 00:09:47,508 --> 00:09:48,508 - No! - Yes! 19 00:09:48,675 --> 00:09:51,467 You're looking for it... like looking for your phone... 20 00:09:52,467 --> 00:09:55,050 - It stresses me out! - I just want to... you know... 21 00:09:55,217 --> 00:09:58,092 It's the drug, Arthur! The drug! 22 00:10:11,842 --> 00:10:14,925 Move your... your big sticky feet! 23 00:10:31,675 --> 00:10:33,717 If I throw up, it'll be like a stream. 24 00:10:34,633 --> 00:10:35,925 Get your hand off. 25 00:10:36,633 --> 00:10:37,633 It's fine! 26 00:10:38,258 --> 00:10:39,675 Make me some noodles. 27 00:10:40,383 --> 00:10:43,008 - Make you some "poodles"? - Noodles with ketchup and cheese. 28 00:10:43,175 --> 00:10:45,758 - I'm begging you... - Ah, I thought you said "poodles". 29 00:10:45,925 --> 00:10:47,925 - Yeah, sure... - No, it's OK. 30 00:10:48,092 --> 00:10:50,050 I'll make some... noodles with ketchup? 31 00:10:50,217 --> 00:10:52,383 All right, let's go! 32 00:10:52,550 --> 00:10:56,300 You prefer to live with a Smarties... 33 00:10:56,800 --> 00:10:59,300 like, you're married for life... 34 00:10:59,467 --> 00:11:01,592 like, forever... 35 00:11:01,758 --> 00:11:03,883 and every time you say "I'm in a relationship", 36 00:11:04,050 --> 00:11:05,217 he pops up. 37 00:11:06,258 --> 00:11:08,133 Or, or... 38 00:11:08,508 --> 00:11:10,300 Or, instead... 39 00:11:11,800 --> 00:11:13,508 When you... 40 00:11:14,050 --> 00:11:17,758 You put your keys in the keyhole 41 00:11:17,925 --> 00:11:20,842 to lock and open your door at home... 42 00:11:22,383 --> 00:11:24,050 there is... 43 00:11:24,883 --> 00:11:25,925 acid... 44 00:11:26,758 --> 00:11:28,633 rain that falls... 45 00:11:29,342 --> 00:11:30,842 like 2 km from your home. 46 00:11:31,008 --> 00:11:33,383 - So it can fall on anyone. - Acid rain. 47 00:11:34,300 --> 00:11:37,008 - Would you rather kill people? - No! 48 00:11:37,175 --> 00:11:39,008 Maybe... well. 49 00:11:39,508 --> 00:11:40,550 I dunno. 50 00:11:41,383 --> 00:11:43,217 I'd go out with the Smarties. 51 00:11:43,383 --> 00:11:44,925 - Would you rather... - Not bad. 52 00:11:45,092 --> 00:11:48,675 have rubber arms so you can't hug anyone and everything is soft, 53 00:11:48,842 --> 00:11:50,883 like marshmallow arms. 54 00:11:51,050 --> 00:11:53,675 Or, would you rather have 19 nipples? 55 00:11:57,883 --> 00:12:00,467 I would rather have... 56 00:12:02,008 --> 00:12:04,467 - Nineteen nipples. - Nineteen? 57 00:12:04,633 --> 00:12:07,633 But that means the first time you're shirtless in front of a woman... 58 00:12:08,175 --> 00:12:09,800 - Shit... - So do you announce it? 59 00:12:09,967 --> 00:12:10,967 Shit... 60 00:12:11,883 --> 00:12:13,633 It'll come out. 61 00:12:14,175 --> 00:12:17,008 - That'll come out? How? - Well it's... It's vodka. 62 00:12:17,175 --> 00:12:19,175 I'd rather have 19 nipples 63 00:12:19,342 --> 00:12:21,217 because I can hide them. 64 00:12:21,383 --> 00:12:24,342 Like, I can put hair on them or something. 65 00:12:24,508 --> 00:12:27,300 - It'd be nice to get a little... - A little what? 66 00:12:27,467 --> 00:12:30,717 - To get 19 nipples fondled like... - I'm going to throw up! 67 00:12:30,883 --> 00:12:32,175 like a guitar. 68 00:12:35,175 --> 00:12:37,967 My mother had to see a client that my father had to see. 69 00:12:38,133 --> 00:12:39,758 So she took his car. 70 00:12:40,925 --> 00:12:42,633 - Yeah. - And... 71 00:12:44,217 --> 00:12:47,883 So she took his car to go to this meeting. 72 00:12:48,050 --> 00:12:51,508 But to get to this meeting, she had to go through a roundabout. 73 00:12:51,675 --> 00:12:55,300 It's a roundabout that's a bit out of our town, 74 00:12:56,508 --> 00:12:58,592 but she was used to going through it. 75 00:12:59,342 --> 00:13:00,508 And... 76 00:13:00,925 --> 00:13:03,800 on this roundabout, there are some decorations. 77 00:13:04,300 --> 00:13:07,383 You see... little walls, propellers... 78 00:13:07,550 --> 00:13:09,467 which where a bit all over the place. 79 00:13:09,633 --> 00:13:10,717 And... 80 00:13:12,008 --> 00:13:15,592 when she drove in, she crashed into the roundabout. 81 00:13:15,758 --> 00:13:19,133 So... she died on impact? Just like that, instantly? 82 00:13:22,050 --> 00:13:25,342 When someone called me... she was dead, so... 83 00:13:27,758 --> 00:13:28,883 I think so. 84 00:13:29,592 --> 00:13:31,633 For example, my mum... 85 00:13:32,758 --> 00:13:35,258 It's unbearable right now. 86 00:13:36,008 --> 00:13:41,883 To see her age, to know that... there's a process that's started that... 87 00:13:43,300 --> 00:13:46,092 I'm going to have to witness her decline. 88 00:13:46,258 --> 00:13:50,467 It's really the end of a... It's human decadence. 89 00:13:50,633 --> 00:13:55,217 She is just very... hardcore with us. 90 00:13:56,342 --> 00:13:57,883 In... 91 00:13:58,883 --> 00:14:01,300 In simple phases... 92 00:14:02,050 --> 00:14:07,175 When she's just at the table, she'd rub her hands together like this 93 00:14:07,342 --> 00:14:10,550 before eating, looking at all of us like... 94 00:14:12,300 --> 00:14:14,092 It's frightening! 95 00:14:14,258 --> 00:14:19,383 I don't know... She's taking us into her long-term depression. 96 00:14:19,550 --> 00:14:22,967 And... I love her very, very much. 97 00:14:23,758 --> 00:14:26,842 I mean, to see... 98 00:14:27,592 --> 00:14:30,758 let people live to be old... 99 00:14:30,925 --> 00:14:34,008 that you have to be there for that. 100 00:14:34,175 --> 00:14:38,342 I mean... There's no going back. And instead of 101 00:14:39,050 --> 00:14:42,508 having to witness... this downward spiral. 102 00:14:42,675 --> 00:14:45,758 Maybe it's better to just hit a wall. 103 00:16:35,508 --> 00:16:36,717 Suzanna? 104 00:16:37,883 --> 00:16:38,967 Sylvia? 105 00:19:46,425 --> 00:19:50,133 DEREK - SEE PROFILE OR RESPOND 106 00:20:39,050 --> 00:20:41,133 And you think these are good conditions? 107 00:20:41,300 --> 00:20:43,175 I don't know. I need to work so I work. 108 00:20:43,342 --> 00:20:46,425 You need to work, and it's a great job but not in such conditions. 109 00:20:46,592 --> 00:20:50,383 - Look at how other companies are! - Conditions... It's always the same. 110 00:20:50,550 --> 00:20:52,592 There are always imperfections. 111 00:20:52,758 --> 00:20:55,800 Do you know the working conditions in other companies? 112 00:20:55,967 --> 00:20:59,550 If for example, if you're sick, do you get paid? 113 00:20:59,717 --> 00:21:02,967 I don't know, I try not to be sick. I watch out for myself. 114 00:21:03,425 --> 00:21:06,217 - I drink vodka. - I think it's really time to act! 115 00:21:06,383 --> 00:21:09,467 And it's phenomenal that this strike is going on all over Europe. 116 00:21:09,633 --> 00:21:12,008 - Where are you based? - I don't know. In Lanzarote, 117 00:21:12,175 --> 00:21:14,800 but I don't really have time to make the revolution. 118 00:21:18,008 --> 00:21:20,758 We're going to be late. 119 00:21:38,133 --> 00:21:40,592 Go and talk to your colleagues! 120 00:21:40,758 --> 00:21:43,342 Some of your colleagues in Lanzarote are on strike too. 121 00:21:43,508 --> 00:21:46,633 Go and see them. They'll explain it to you. 122 00:21:46,800 --> 00:21:49,675 I'm sure that if we don't do anything 123 00:21:49,842 --> 00:21:51,508 things will get worse. 124 00:21:51,675 --> 00:21:54,925 Yeah, but I don't really believe in change... 125 00:21:55,592 --> 00:21:59,550 We're not the same age so what we can sacrifice isn't the same. 126 00:21:59,717 --> 00:22:01,383 Don't believe in change? Meaning? 127 00:22:01,550 --> 00:22:04,008 It means I have a flight and I'd like to take it. 128 00:22:04,175 --> 00:22:05,425 What about the future? 129 00:22:05,592 --> 00:22:07,675 I don't even know if I'll be alive tomorrow, 130 00:22:07,842 --> 00:22:09,883 so I just want to get on my flight. 131 00:22:58,467 --> 00:22:59,550 Are you OK? 132 00:23:02,592 --> 00:23:05,300 Are you OK or not? Why don't you respond? 133 00:23:06,758 --> 00:23:07,842 About what? 134 00:23:08,425 --> 00:23:11,133 - Are you all right? - Yes, I'm fine and you? 135 00:24:52,717 --> 00:24:53,758 Shit... 136 00:28:48,717 --> 00:28:51,008 Hey, Dad asks if you'll be back for Christmas. 137 00:28:51,175 --> 00:28:53,008 I don't know if you have plans or not. 138 00:28:53,175 --> 00:28:54,258 See you. 139 00:29:00,342 --> 00:29:03,508 No, I won't be here for Christmas or New Year's. 140 00:29:04,717 --> 00:29:06,883 I'm working at the time. 141 00:29:07,383 --> 00:29:10,300 I couldn't postpone. I tried everything but they said no. 142 00:29:30,425 --> 00:29:32,675 Couldn't you have at least tried to get off? 143 00:29:32,842 --> 00:29:34,508 Well... It's fine. 144 00:29:40,133 --> 00:29:43,175 I just told you I tried but it didn't work. 145 00:39:58,508 --> 00:39:59,758 Hello? 146 00:39:59,925 --> 00:40:03,092 Hello Mrs Wessels, this is Sabrina from Orange. 147 00:40:03,550 --> 00:40:07,675 Could you spare me a moment to talk about your phone consumption? 148 00:40:08,342 --> 00:40:10,758 I saw that you were on a hummingbird plan 149 00:40:10,925 --> 00:40:15,175 and I see that your data consumption was mainly abroad. 150 00:40:15,342 --> 00:40:18,258 So I wanted to suggest the cheetah plan 151 00:40:18,425 --> 00:40:22,467 which would allow you to have unlimited downloads abroad. 152 00:40:22,633 --> 00:40:24,425 Would you be interested in that? 153 00:40:24,592 --> 00:40:29,217 What's the difference in cost to the one I have now? 154 00:40:29,383 --> 00:40:32,050 That's a difference of fourteen euros and ninety cents. 155 00:40:32,217 --> 00:40:34,133 And then you'll have unlimited data. 156 00:40:34,300 --> 00:40:36,758 Then you won't get blocked when you use up your data. 157 00:40:36,925 --> 00:40:39,883 All right, I'll take it. I'd like to change my plan. 158 00:40:40,050 --> 00:40:43,758 However, it has to be the account holder who does the modification 159 00:40:43,925 --> 00:40:46,175 so I will ask you for some information. 160 00:40:46,342 --> 00:40:48,425 You are Sabine Wessels... 161 00:40:49,675 --> 00:40:51,258 No, it's my mother. 162 00:40:53,217 --> 00:40:57,883 OK, then your mother needs to go online and make the necessary changes. 163 00:40:58,050 --> 00:41:02,717 She can either do so from her mobile application or online. 164 00:41:02,883 --> 00:41:08,050 The procedure is simple, she clicks on "Document" on the "Add New Document" tab 165 00:41:08,217 --> 00:41:13,300 and then she will be able to allow you to make the change on her behalf. 166 00:41:13,467 --> 00:41:18,008 Then you can change the phone plan. Would that be OK? 167 00:41:19,967 --> 00:41:21,508 No, that's complicated. 168 00:41:24,217 --> 00:41:27,550 Well, another solution would be for your mother 169 00:41:27,717 --> 00:41:30,342 to call the customer service directly herself. 170 00:41:30,508 --> 00:41:33,550 It's going to be really complicated because she's dead. 171 00:41:35,467 --> 00:41:37,217 I... I understand. 172 00:41:38,592 --> 00:41:43,383 What we can do is resend you the code so that you have access... 173 00:41:43,550 --> 00:41:48,008 Well, maybe the best thing would be... to cancel the line. 174 00:41:48,800 --> 00:41:51,467 - All right. - And your name? 175 00:41:52,717 --> 00:41:54,342 Cassandre Wessels. 176 00:41:54,508 --> 00:41:58,758 What I can suggest at this point is to cancel the subscription 177 00:41:58,925 --> 00:42:02,550 - so you can create a new one. - All right. 178 00:42:05,217 --> 00:42:06,800 Very well. 179 00:42:06,967 --> 00:42:10,717 However, the cancellation fee will cost 43 euros 180 00:42:10,883 --> 00:42:13,883 which you'll have to pay in order to reopen a line in your name. 181 00:42:14,050 --> 00:42:16,925 - Will that be fine? - All right. 182 00:42:17,092 --> 00:42:20,383 - Great. I'll let you do the modification. - Thank you. 183 00:42:20,550 --> 00:42:23,550 - Thank you for being a valued customer. - Goodbye. 184 00:49:32,383 --> 00:49:36,258 In fact, the plan is simple. I've just finished a year at Wing. 185 00:49:36,800 --> 00:49:38,508 I'll be a cabin manager. 186 00:49:38,675 --> 00:49:41,425 After that, I'll try out for Emirates. 187 00:49:41,592 --> 00:49:43,967 - I get into Emirates... - Emirates is tough. 188 00:49:44,133 --> 00:49:45,550 I get into Emirates, 189 00:49:45,717 --> 00:49:47,800 - spend 3-4 years in Dubai... - OK, but... 190 00:49:47,967 --> 00:49:50,675 Yes, it's the perfect plan but... 191 00:49:51,508 --> 00:49:54,133 - How many languages can you speak? - Four. 192 00:49:54,300 --> 00:49:57,633 That's why. It's impossible for me. They'll never take me. 193 00:49:57,800 --> 00:50:00,883 - It's not as easy as that! - So, you've already given up! 194 00:50:01,050 --> 00:50:04,550 - Well, no, but... - You don't even apply. That's that. 195 00:50:05,175 --> 00:50:07,717 It's not that... 196 00:50:07,883 --> 00:50:09,633 - Do you want to or not? - Of course I do! 197 00:50:09,800 --> 00:50:13,008 You don't think it's my dream to be walking around Dubai with a tiger? 198 00:50:13,175 --> 00:50:16,175 - Well, if you want to... - Or to have a dolphin in my jacuzzi? 199 00:50:16,342 --> 00:50:19,050 If you want to have a dolphin and a tiger, then go for it! 200 00:50:19,217 --> 00:50:21,300 But you have to be more of everything! 201 00:50:21,467 --> 00:50:25,675 You have to be more beautiful, more smiley, more chic, and classier. 202 00:50:26,175 --> 00:50:29,467 Everything is more complicated. It's not Wing, you know! 203 00:50:29,633 --> 00:50:31,175 Compared to them, we're... 204 00:50:32,300 --> 00:50:34,883 - Great! You got your life on lock. - We're yokels. 205 00:50:35,050 --> 00:50:38,633 That's nice! It's great being young! 206 00:50:38,800 --> 00:50:40,258 No, but I'll try... 207 00:50:40,925 --> 00:50:42,842 but I'm sure it won't work out. 208 00:50:43,717 --> 00:50:45,675 They're too... 209 00:50:45,842 --> 00:50:48,467 they're too strict on language skills, I'm telling you! 210 00:50:48,633 --> 00:50:52,383 They have thousands of applications of people speaking seven languages. 211 00:50:52,550 --> 00:50:56,717 I'll walk in and speak a little English and... I will never pass. 212 00:50:56,883 --> 00:51:00,175 You want me to tell you what I think it's all about? 213 00:51:00,342 --> 00:51:03,675 - It's not the language or whatever. - It's hope. 214 00:51:03,842 --> 00:51:06,675 No, it's not hope! Stop talking like a grandma! 215 00:51:06,842 --> 00:51:08,217 It's gallantry! 216 00:51:09,508 --> 00:51:11,050 That's worse! 217 00:51:11,217 --> 00:51:14,258 You talk like a grandma's grandma! 218 00:51:14,883 --> 00:51:16,550 So gallantry means energetic? 219 00:51:16,717 --> 00:51:21,383 Just fake it! Fake having confidence and everyone thinks you're hot shit. 220 01:01:55,258 --> 01:01:57,008 Take off your jacket, please. 221 01:02:06,883 --> 01:02:08,508 Thank you. Goodbye. 222 01:02:33,133 --> 01:02:34,342 Thank you. 223 01:02:51,842 --> 01:02:55,758 Forget Emirates. In Dubai for a month now, working for a private jet company. 224 01:02:55,925 --> 01:02:58,050 Send in your CV, they're hiring like crazy! 225 01:08:56,508 --> 01:08:59,175 It's the same job with more responsibilities... 226 01:08:59,342 --> 01:09:01,925 It's not the same thing. I manage the people I work with. 227 01:09:02,092 --> 01:09:04,592 And before I was under people's orders. 228 01:09:04,758 --> 01:09:08,425 The job is what you do. You bring coffees and whatnot. 229 01:09:09,383 --> 01:09:10,383 - OK? - Fine. 230 01:09:10,425 --> 01:09:12,425 She's managing and making the decisions. 231 01:09:12,592 --> 01:09:15,175 And we're not just serving coffee. 232 01:09:18,467 --> 01:09:21,133 If it's only serving coffee, I'd work at Starbucks, you see? 233 01:09:21,300 --> 01:09:24,717 That's not what I meant... For example, how many cabin managers are there? 234 01:09:24,883 --> 01:09:27,883 We are in the air. There's maybe 30,000 in the company. 235 01:09:28,050 --> 01:09:31,508 - And how many planes, for example? - Damn it, I don't know! 236 01:09:31,675 --> 01:09:33,675 - Dad, you're pretending not to get it! - No! 237 01:09:33,842 --> 01:09:35,217 - Yes, you are! - It's... 238 01:09:36,175 --> 01:09:38,633 Dad, you're my boss but we do the same job. 239 01:09:39,300 --> 01:09:41,675 - Well... No. - He does it on purpose. 240 01:09:42,550 --> 01:09:44,967 It's not that... Yes, I manage a bit more 241 01:09:45,133 --> 01:09:47,550 - but I have more experience. - I'm cleaning up. 242 01:09:49,217 --> 01:09:50,508 Well, that's good! 243 01:09:55,925 --> 01:09:57,758 But you agree with me 244 01:09:57,925 --> 01:10:00,842 in the end you still do things with more responsibilities, but... 245 01:10:01,008 --> 01:10:04,217 - the job is the same, no? - No. 246 01:10:06,092 --> 01:10:08,217 - It's not that I don't get it. - Yes, you do. 247 01:10:08,383 --> 01:10:12,133 Anyway, when you did... You got in there, 248 01:10:12,300 --> 01:10:15,675 because you wanted to travel, and that's good. 249 01:10:15,842 --> 01:10:17,633 So you should continue with it. 250 01:10:19,675 --> 01:10:21,675 No, I think it's good but... 251 01:10:21,842 --> 01:10:25,425 - Because you said it was a promotion. - In reality it's a very simple... 252 01:10:25,592 --> 01:10:28,175 It's not a promotion because it's based on a competition! 253 01:10:28,342 --> 01:10:31,967 For example, if there's a... a passenger who gets furious 254 01:10:32,133 --> 01:10:34,217 it's you who has to decide how to handle it. 255 01:10:34,383 --> 01:10:36,883 Yes, so do I call the police, do I get him out, 256 01:10:37,050 --> 01:10:39,383 - if someone has a stroke... - A stewardess can't. 257 01:10:39,550 --> 01:10:41,550 But the captain has to take care of that. 258 01:10:41,717 --> 01:10:45,550 Yes, but I don't want to be the pilot of the plane. I'm the boss of... 259 01:10:45,717 --> 01:10:47,133 the flight attendants. 260 01:10:47,300 --> 01:10:49,925 You are a stewardess. A stewardess plus more. 261 01:10:50,092 --> 01:10:52,800 It's not "plus more", it's chief attendant. Line manager? 262 01:10:52,967 --> 01:10:54,883 - Cabin manager! - Cabin manager. 263 01:10:59,967 --> 01:11:02,675 I don't need that, Dad. 264 01:11:02,842 --> 01:11:05,175 It's not just for you, it's for the pillows too. 265 01:11:09,967 --> 01:11:13,050 If you gave me another day I could have sorted it out 266 01:11:13,217 --> 01:11:14,842 but you didn't warn me... 267 01:11:20,008 --> 01:11:21,592 It's not that, it's that... 268 01:11:22,133 --> 01:11:26,675 Because I had to store away all the agency's archives, 269 01:11:27,633 --> 01:11:31,633 they were in the garage, and there's no room now with the pickup. 270 01:11:31,800 --> 01:11:33,717 So I put them in your room. 271 01:11:34,758 --> 01:11:35,800 Pardon. 272 01:14:01,842 --> 01:14:03,092 What's up? 273 01:14:04,758 --> 01:14:05,800 Very well. 274 01:14:05,967 --> 01:14:09,383 ... so it's 279,500 euros... 275 01:14:12,967 --> 01:14:15,425 Yes, it is 79,500, exactly. 276 01:14:16,342 --> 01:14:19,133 For the land registry, I could give it to you at the visit 277 01:14:19,300 --> 01:14:21,883 but as it's a second visit there won't be too many issues. 278 01:14:22,675 --> 01:14:24,008 Exactly. 279 01:14:24,175 --> 01:14:26,258 And this time, you'll be with your husband. 280 01:14:27,550 --> 01:14:28,550 OK. 281 01:14:29,133 --> 01:14:30,967 So we'll say Wednesday 282 01:14:31,633 --> 01:14:33,050 at 2PM, and it'll be with me. 283 01:14:34,550 --> 01:14:36,758 I bought it second hand 284 01:14:36,925 --> 01:14:40,300 from a friend of mine who wanted to get a new car. 285 01:14:41,383 --> 01:14:43,508 It's a Mercedes, so it's solid. 286 01:14:43,675 --> 01:14:45,508 And parking isn't a problem? 287 01:14:47,342 --> 01:14:49,175 That's not why I got it. 288 01:14:49,342 --> 01:14:52,008 I got it because it's indestructible. 289 01:14:52,175 --> 01:14:54,550 If you drive into a tree, the tree falls over. 290 01:14:56,758 --> 01:14:59,508 And... it's a question of social standing. 291 01:14:59,675 --> 01:15:02,883 When the customers see you arrive, you stand out differently. 292 01:15:04,467 --> 01:15:06,675 - Well, it's true. - That's funny. 293 01:15:06,842 --> 01:15:09,592 Well, we are in a business of image. 294 01:15:09,758 --> 01:15:12,258 And you dress like that when you see clients? 295 01:15:12,425 --> 01:15:14,175 I'm a bit more relaxed now. 296 01:15:15,717 --> 01:15:18,508 Some clients in the countryside like it when I dress like this. 297 01:15:18,675 --> 01:15:20,550 I know I have to adapt to the client. 298 01:15:21,092 --> 01:15:22,258 And... 299 01:15:24,342 --> 01:15:27,467 When farmers see me in my leather jacket they trust me straight away. 300 01:15:27,633 --> 01:15:31,758 If I show up with my suit, they don't trust me. 301 01:15:31,925 --> 01:15:35,925 But when we have to deal with real estate operations, it's a suit. 302 01:15:36,717 --> 01:15:38,050 That's what sales is, 303 01:15:38,217 --> 01:15:40,842 knowing who you're dealing with to reassure them. 304 01:15:42,300 --> 01:15:44,300 And the pickup plays a part in this. 305 01:15:44,842 --> 01:15:47,508 When I arrive, they say, "Wow, it works!" It reassures them. 306 01:15:47,675 --> 01:15:50,508 The pickup is reassuring. It's impressive! 307 01:15:51,133 --> 01:15:53,717 It may not be easy to park 308 01:15:53,883 --> 01:15:55,092 but... 309 01:16:02,842 --> 01:16:06,883 I like being higher. You can see the road better and you're above others. 310 01:16:26,592 --> 01:16:28,092 What are you doing? 311 01:16:28,633 --> 01:16:29,758 Why are you here? 312 01:16:31,925 --> 01:16:33,008 Are you OK? 313 01:16:33,175 --> 01:16:34,967 - Weren't you sleeping? - No. 314 01:16:36,758 --> 01:16:38,842 Do you want some herbal tea? 315 01:16:57,717 --> 01:16:59,342 What are you checking? 316 01:17:01,342 --> 01:17:05,008 When I get up, I check that the door is closed. 317 01:17:18,550 --> 01:17:21,258 - Do you often get up at night? - No, it's just that... 318 01:17:22,967 --> 01:17:25,175 I'm used to getting up early for work. 319 01:17:30,008 --> 01:17:32,383 I'm ready by 4 AM in the morning. 320 01:17:34,592 --> 01:17:36,342 That's what I usually do. 321 01:17:48,133 --> 01:17:49,342 What time is it? 322 01:17:50,675 --> 01:17:51,925 It's 4:20. 323 01:17:58,550 --> 01:18:00,717 So where are we going afterwards? 324 01:18:00,883 --> 01:18:02,550 We're going to Moulin de Solières! 325 01:18:02,717 --> 01:18:05,758 - Moulin de Solières still exists? - Of course! 326 01:18:05,925 --> 01:18:09,217 - Wow! - The old bearded bouncer's still there. 327 01:18:09,967 --> 01:18:11,842 - Gandalf! - Gandalf! 328 01:18:12,008 --> 01:18:14,842 You put your feet in and it gets hot. 329 01:18:15,008 --> 01:18:16,550 - I swear! - Seriously? 330 01:18:16,717 --> 01:18:19,842 I brought these for you girls, but I'll let you choose the smells. 331 01:18:20,008 --> 01:18:23,133 I saw some real French shops so I thought of you girls. 332 01:18:23,300 --> 01:18:27,383 - What's this? - Many different body creams and stuff. 333 01:18:28,717 --> 01:18:30,508 - That's so nice! - No worries! 334 01:18:30,675 --> 01:18:33,300 - These are samples? - No, they're mini bottles, 335 01:18:33,467 --> 01:18:35,592 but they do look like a spray for a day. 336 01:18:35,758 --> 01:18:37,217 - So yeah... - So nice! 337 01:18:37,383 --> 01:18:41,050 It's never really too hot like in Marrakech. 338 01:18:41,217 --> 01:18:44,092 Yeah, it's true it's windier than in Marrakech. 339 01:18:45,342 --> 01:18:48,842 That's so cool! You must have seen some beautiful places! 340 01:18:49,008 --> 01:18:51,133 Yeah, I'm lucky. I've been all over Europe. 341 01:18:51,300 --> 01:18:54,258 And a bit of Africa too! 342 01:18:55,883 --> 01:18:57,717 Were you able to get around? 343 01:18:57,883 --> 01:19:01,550 - And have you seen all the countries? - I didn't always have time to visit. 344 01:19:01,717 --> 01:19:06,967 A fortnight ago, in the same week, I went to Milan, Mykonos, Essaouira... 345 01:19:07,925 --> 01:19:10,717 - and then we went back to Lanzarote. - Not bad. 346 01:19:10,883 --> 01:19:14,092 - What? You don't want to do that? - Yeah, tomorrow... 347 01:19:14,258 --> 01:19:16,800 - And we do it well... - Yes, but my sister is right there! 348 01:19:17,300 --> 01:19:19,925 - It's fine. - What do you mean? 349 01:19:20,508 --> 01:19:23,217 Cassandre! I already had sex with your sister. 350 01:19:26,050 --> 01:19:27,383 You annoy me! 351 01:19:27,550 --> 01:19:29,717 You talking like this stresses out my dad. 352 01:19:29,883 --> 01:19:31,217 Come on, your dad loves me! 353 01:19:31,383 --> 01:19:34,758 He's my friend and she even knows it! 354 01:19:34,925 --> 01:19:38,842 - It's only right now. - Stop putting on your show! 355 01:19:39,008 --> 01:19:41,383 I'm sorry, I'm sorry! 356 01:19:41,967 --> 01:19:43,508 Don't worry about it... 357 01:19:44,508 --> 01:19:47,217 You're better behaved when you're in front of Jean. 358 01:19:47,383 --> 01:19:48,800 - He scares me! - Really? 359 01:19:48,967 --> 01:19:51,050 - Yeah, he's so... - But our dad is a softy! 360 01:19:51,217 --> 01:19:52,717 Really? 361 01:19:52,883 --> 01:19:54,967 - I don't know, he seems a bit strict! - No! 362 01:19:55,467 --> 01:19:59,217 No, he can come off a bit... He's actually quite shy. 363 01:19:59,383 --> 01:20:02,717 - We were never spanked! - Yes, you were! You don't remember... 364 01:20:02,883 --> 01:20:04,758 I remember... 365 01:20:04,925 --> 01:20:08,800 Even I've been spanked by your father too! 366 01:20:08,967 --> 01:20:11,967 It should be called a dish: "Jean's spankings". 367 01:20:12,842 --> 01:20:16,258 - Don't you want to settle down sometimes? - Yeah, but every day is different, 368 01:20:16,425 --> 01:20:19,175 I never get bored and I meet different people all the time. 369 01:20:19,342 --> 01:20:22,175 In the same day, I can see snow and sun. I'm rather lucky! 370 01:20:22,342 --> 01:20:24,258 So you're not attached to anyone? 371 01:20:25,675 --> 01:20:26,883 No, nobody. 372 01:20:27,050 --> 01:20:29,175 - Really not? - Nope. 373 01:20:29,342 --> 01:20:32,050 Why are you travelling if you don't meet anyone? 374 01:20:32,217 --> 01:20:34,925 I meet people and I have flatmates but I have to accept 375 01:20:35,092 --> 01:20:37,717 that I like them for two hours and then it's goodbye. 376 01:20:37,883 --> 01:20:40,383 What's wrong with you? You look like you have... 377 01:20:41,092 --> 01:20:44,258 - You can't talk about attachment! - Ah, we're still on this! 378 01:20:44,425 --> 01:20:46,717 - Yes, we are! - Yes, Cassandre! 379 01:20:47,092 --> 01:20:48,425 Oh my God! 380 01:20:51,425 --> 01:20:55,217 I don't understand. What is the definition of attachment? 381 01:20:56,008 --> 01:21:00,425 It's the moment when you're entitled to make mistakes, come back, and argue. 382 01:21:00,592 --> 01:21:02,717 - If you meet someone for two hours... - Yeah! 383 01:21:02,883 --> 01:21:05,967 I'm entitled to it all! We don't even know who we are! 384 01:21:06,592 --> 01:21:07,800 Melissa? 385 01:21:07,967 --> 01:21:09,883 Melissa, do you have a cigarette? 386 01:21:10,050 --> 01:21:11,675 I only have rolled cigarettes. 387 01:21:12,342 --> 01:21:16,217 - We only smoke rolled cigarettes here! - Do you guys have a cigarette? 388 01:21:17,133 --> 01:21:20,925 - Vincent? Vincent? - Does anyone have a cigarette? 389 01:21:22,092 --> 01:21:24,967 Don't you have a real cigarette? An industrial one? 390 01:21:26,633 --> 01:21:28,842 I'll roll one up for you. 391 01:21:33,842 --> 01:21:36,050 Are you OK, sir? Would you like some change? 392 01:21:38,342 --> 01:21:39,675 Sir! 393 01:21:43,425 --> 01:21:44,717 He's scared of you! 394 01:21:44,883 --> 01:21:46,925 Would you like some change, sir? 395 01:21:47,092 --> 01:21:49,092 - You are very scary. - You're very scary! 396 01:21:49,258 --> 01:21:51,258 - We saw a shadow! - Don't stand in the dark! 397 01:21:51,425 --> 01:21:53,925 - You said Alessandro and now it's Aless. - But you... 398 01:21:54,092 --> 01:21:56,508 No, it's OK, it's OK! 399 01:21:56,925 --> 01:21:59,508 - Do you like him? - Yeah. Do you like him too? 400 01:21:59,675 --> 01:22:01,550 - I do! - Well that's that. 401 01:22:02,842 --> 01:22:04,883 He'll take us back. 402 01:22:18,925 --> 01:22:20,133 Slow down! 403 01:22:48,633 --> 01:22:51,050 What the hell! She puked all over the seat! 404 01:22:52,925 --> 01:22:54,425 Give me her bag! 405 01:22:54,592 --> 01:22:56,383 Damn it, Melissa! You piss me off! 406 01:22:57,633 --> 01:22:59,592 Every weekend it's the same damn thing! 407 01:23:04,592 --> 01:23:06,383 Here's her bag! 408 01:23:06,550 --> 01:23:08,300 You fucking asshole! 409 01:23:08,467 --> 01:23:09,800 Shut the fuck up! 410 01:23:39,800 --> 01:23:41,300 Are you OK? 411 01:25:04,758 --> 01:25:06,300 Is this for trash? 412 01:25:06,467 --> 01:25:08,300 - That's for trash. - Hold on. 413 01:25:09,592 --> 01:25:11,758 You can throw that away... 2010. 414 01:25:13,675 --> 01:25:15,883 That's disgusting stuff! 415 01:25:17,217 --> 01:25:20,758 They were at your grandmother's and we've been carrying them for years. 416 01:25:23,342 --> 01:25:25,383 - It was fashionable back then! - But why? 417 01:25:25,550 --> 01:25:28,425 - It was for decoration. - Are we throwing it away? 418 01:25:29,383 --> 01:25:31,342 - No, I've always had it. - You use it 419 01:25:31,508 --> 01:25:33,883 if you don't want to be seen when you go next door. 420 01:25:37,383 --> 01:25:40,383 That... that's not possible... 421 01:25:42,550 --> 01:25:45,217 Another box of 2004 documents. 422 01:25:45,383 --> 01:25:48,592 2004 is to be thrown out. We don't need anything before 2010. 423 01:25:48,758 --> 01:25:50,717 We have to keep these for ten years. 424 01:25:50,883 --> 01:25:53,092 - Why? - It's the law. 425 01:25:54,008 --> 01:25:57,633 - We can throw that out too. It's 2002. - OK, wow... Hold on. 426 01:26:04,092 --> 01:26:06,467 I'll take it out later. We're almost done. 427 01:26:07,800 --> 01:26:10,425 - Account 2016, so it's thrown out. - No, we're keeping it. 428 01:26:10,592 --> 01:26:12,008 Just kidding! 429 01:26:12,175 --> 01:26:14,467 OK, you're listening. We forgot that! 430 01:26:15,217 --> 01:26:16,967 What do we do with this? 431 01:26:20,675 --> 01:26:22,342 We'll put them in the cellar... 432 01:26:24,300 --> 01:26:25,383 The basement. 433 01:26:26,550 --> 01:26:28,258 Don't you want to throw them out? 434 01:26:29,467 --> 01:26:30,300 No. 435 01:26:30,467 --> 01:26:32,092 We'll put them in the basement. 436 01:27:13,050 --> 01:27:14,675 - Hey. - How are you? 437 01:27:14,842 --> 01:27:16,175 Yes... 438 01:27:18,550 --> 01:27:22,133 - Isn't Dad with you? - No, he's eating with his lawyer. 439 01:27:22,300 --> 01:27:23,592 What for? 440 01:27:27,092 --> 01:27:29,300 For yet another appeal. 441 01:27:33,717 --> 01:27:35,467 It will never fucking end! 442 01:27:35,633 --> 01:27:37,217 Is there anything new? 443 01:27:37,383 --> 01:27:40,925 Well... no. He's apparently still at it. 444 01:27:41,092 --> 01:27:42,758 I don't get why he does this. 445 01:27:52,050 --> 01:27:53,592 Three appeals didn't work. 446 01:27:54,175 --> 01:27:56,133 His lawyer doesn't charge him anymore. 447 01:27:56,300 --> 01:27:58,133 He invites him to the restaurant! 448 01:28:03,467 --> 01:28:05,800 Why doesn't he get a second appraisal? 449 01:28:07,258 --> 01:28:11,133 Because she was the one speeding, even if it wasn't much. So... 450 01:28:11,717 --> 01:28:14,550 The speed limit is fifty and she was doing fifty-seven. 451 01:28:16,883 --> 01:28:18,258 What were you thinking? 452 01:28:19,675 --> 01:28:22,008 That she was doing between seventy to eighty. 453 01:34:01,300 --> 01:34:03,508 Is it the same area all the way through or is it... 454 01:34:03,675 --> 01:34:06,008 - Is it wider here? - Yes, it's wider here. 455 01:34:11,550 --> 01:34:13,925 We're thinking of placing the kitchen here... 456 01:34:14,092 --> 01:34:17,717 What's very fashionable at the moment are island kitchens... 457 01:34:17,883 --> 01:34:21,883 It's very welcoming, for drinks and doing homework with the children... 458 01:34:25,008 --> 01:34:28,675 ... a play area there and the more parental area here... 459 01:34:30,175 --> 01:34:32,258 - I'll let you look around? - OK. 460 01:35:01,008 --> 01:35:02,675 Can I have a sip of your beer? 461 01:35:10,925 --> 01:35:12,467 Who bought that gnome? 462 01:35:13,842 --> 01:35:15,092 You know who. 463 01:35:18,800 --> 01:35:20,008 I forgot. 464 01:35:24,800 --> 01:35:28,425 Your mother liked tall men but she also liked garden gnomes. 465 01:35:32,008 --> 01:35:33,925 She was full of contradictions. 466 01:35:37,425 --> 01:35:39,925 Before you, was she with someone tall or short? 467 01:35:40,633 --> 01:35:42,800 Before me, she wasn't with anyone. 468 01:35:42,967 --> 01:35:44,550 That's what you think! 469 01:35:45,675 --> 01:35:47,217 She had no one before you? 470 01:35:47,383 --> 01:35:49,425 I didn't say she didn't have anyone. 471 01:35:49,592 --> 01:35:51,175 I said she wasn't with anyone. 472 01:35:51,925 --> 01:35:53,217 But do you really know? 473 01:35:53,383 --> 01:35:55,258 - That she wasn't with anyone? - Yeah. 474 01:35:55,967 --> 01:35:58,967 Getting the light on used to be my favourite game. 475 01:36:00,217 --> 01:36:01,675 Sure, cheerleaders... 476 01:36:07,925 --> 01:36:09,383 Papa Beaver. 477 01:36:10,175 --> 01:36:12,758 Tell us a story, Papa Beaver. 478 01:36:16,217 --> 01:36:17,758 No really, don't you know? 479 01:36:19,342 --> 01:36:21,092 No. When I appeared... 480 01:36:21,925 --> 01:36:24,258 she was very young and so was I, and... 481 01:36:25,050 --> 01:36:26,758 we met over there. 482 01:36:27,508 --> 01:36:30,008 - Not far from here. - How did you pick her up? 483 01:36:31,883 --> 01:36:34,467 - Tell us all the details. - No... 484 01:36:34,633 --> 01:36:37,217 - Please! - No, that's our story. 485 01:36:37,383 --> 01:36:38,967 But it's ours too! 486 01:36:41,758 --> 01:36:43,550 What did you tell her? And how? 487 01:36:44,425 --> 01:36:47,383 To know the whole story, I think it's... 488 01:36:47,550 --> 01:36:50,717 I think she was hitting on me but she always said the opposite. 489 01:36:51,175 --> 01:36:53,050 But I think she was pushing it a bit. 490 01:36:53,633 --> 01:36:54,883 Did she dance well? 491 01:36:55,842 --> 01:36:57,133 She danced very well. 492 01:36:58,342 --> 01:37:00,342 I liked that best, among other things. 493 01:37:01,508 --> 01:37:03,592 - Can you imitate her? - And she was always... 494 01:37:04,092 --> 01:37:05,467 No, I couldn't do that! 495 01:37:06,342 --> 01:37:07,800 So, how did you dance? 496 01:37:09,217 --> 01:37:11,800 Back in those days, it was minimal. 497 01:37:17,258 --> 01:37:18,842 Did you ask her to dance? 498 01:37:20,258 --> 01:37:23,467 We weren't at the ball, you know! 499 01:37:24,008 --> 01:37:26,758 There were rock stages and concerts. 500 01:37:26,925 --> 01:37:29,883 We weren't inviting each other. We weren't at the ball. 501 01:37:30,508 --> 01:37:32,008 When was the first kiss? 502 01:37:33,508 --> 01:37:35,092 The first time we kissed? 503 01:37:36,300 --> 01:37:38,633 Well, it was after a concert 504 01:37:39,383 --> 01:37:41,800 and we were pretty drunk... 505 01:37:44,717 --> 01:37:45,925 and... 506 01:37:46,717 --> 01:37:50,800 I think it helped me overcome my shyness 507 01:37:51,300 --> 01:37:52,842 and not to overthink it. 508 01:37:53,800 --> 01:37:56,258 She seemed to agree. 509 01:37:56,425 --> 01:37:58,633 The proof is that you arrived not long after. 510 01:37:58,800 --> 01:38:00,383 So there was something. 511 01:38:00,550 --> 01:38:01,967 For once I figured it out. 512 01:38:05,133 --> 01:38:07,550 - Were you there for both births? - Of course. 513 01:38:11,592 --> 01:38:13,258 The first one was "whoa". 514 01:38:14,717 --> 01:38:16,550 - Why? - Because it was... 515 01:38:17,383 --> 01:38:19,300 I was very young and so was she. 516 01:38:20,008 --> 01:38:21,300 We didn't know 517 01:38:21,467 --> 01:38:24,092 and then suddenly it was real. 518 01:38:25,092 --> 01:38:26,800 You were very small... 519 01:38:27,633 --> 01:38:30,342 like a real, small animal. 520 01:38:32,842 --> 01:38:34,383 Thirty centimetres long... 521 01:38:36,925 --> 01:38:38,967 I can't remember... 522 01:38:39,133 --> 01:38:41,050 I remember the weight but not the size. 523 01:38:42,467 --> 01:38:43,717 It was 3.5 kg. 524 01:38:44,425 --> 01:38:46,425 I don't know the size. I can't remember. 525 01:38:47,217 --> 01:38:50,383 But then it was real, and we looked at each other like, 526 01:38:51,008 --> 01:38:52,008 "That's it!" 527 01:38:53,342 --> 01:38:55,467 - What do you mean? - That you were there. 528 01:38:55,633 --> 01:38:57,633 We switched to something else. 529 01:38:59,258 --> 01:39:01,675 Then everything went very quickly... 530 01:39:02,800 --> 01:39:04,092 Everything changed. 531 01:39:04,967 --> 01:39:06,925 Your delivery too, it was... 532 01:39:07,425 --> 01:39:09,508 for other reasons, it was very strong. 533 01:39:13,092 --> 01:39:16,258 Your mother had a problem at the last moment 534 01:39:16,425 --> 01:39:18,050 and you couldn't come out. 535 01:39:18,550 --> 01:39:22,842 The epidural wasn't working. So they decided to open... 536 01:39:23,342 --> 01:39:24,800 to do a caesarean... 537 01:39:27,967 --> 01:39:29,342 And so... 538 01:39:30,300 --> 01:39:33,383 I had to take you and have skin contact, you know? 539 01:39:35,008 --> 01:39:39,717 When the baby arrives, they put it on the mother's breast... 540 01:39:41,175 --> 01:39:43,550 to warm the baby up... but as she had a caesarean. 541 01:39:43,717 --> 01:39:45,925 I took you on me 542 01:39:46,092 --> 01:39:48,050 to warm you up, to calm you down, 543 01:39:48,217 --> 01:39:51,592 to comfort you, and you were a little animal looking for the breast. 544 01:39:52,842 --> 01:39:54,342 Sorry, I didn't have any. 545 01:39:56,342 --> 01:39:58,550 It's a reflex the baby has when it comes out. 546 01:39:58,717 --> 01:40:01,550 It's a survival thing. It climbs up to reach the breast. 547 01:40:02,883 --> 01:40:04,133 A little animal. 548 01:40:09,800 --> 01:40:11,008 So... 549 01:40:11,883 --> 01:40:14,217 When reported, the vehicle was found embedded 550 01:40:14,383 --> 01:40:16,550 on the pile of rocks in the roundabout. 551 01:40:16,717 --> 01:40:19,300 The vehicle is on its side at a 45 degree angle, 552 01:40:19,467 --> 01:40:22,050 approximately 7.5 metres from the road. 553 01:40:22,217 --> 01:40:26,300 The driver, Mrs Sabine Wessels, fifty-three years old, is deceased. 554 01:40:30,508 --> 01:40:33,258 I'm sorry. We can take a little break if you want. 555 01:40:34,133 --> 01:40:37,842 I'm obliged to read it. It's the law in fact. I have no choice. 556 01:40:38,008 --> 01:40:40,092 - It's not pleasant for me either. - Let's go on. 557 01:40:40,467 --> 01:40:44,508 The front end, passenger compartment and the engine crashed into the rocks 558 01:40:44,675 --> 01:40:46,717 in the landscaping. 559 01:40:46,883 --> 01:40:48,717 The left fender was crushed, 560 01:40:48,883 --> 01:40:52,925 part of the vehicle was on fire, and the right rear tyre was burst. 561 01:40:53,092 --> 01:40:55,967 A large amount of rubber residue was found on the road surface 562 01:40:56,133 --> 01:40:58,633 at an angle of approximately 125 degrees, 563 01:40:58,800 --> 01:41:03,050 suggesting that the vehicle had veered violently onto the far-right lane. 564 01:41:03,508 --> 01:41:07,925 When reported, the roundabout was partially covered with gravel. 565 01:41:08,092 --> 01:41:12,800 This may be due to a construction site on the road leading to Floreffe. 566 01:41:12,967 --> 01:41:16,592 Yet, we cannot certify that this was the direct cause of the tyre blow-out 567 01:41:16,758 --> 01:41:19,550 that caused the vehicle to deviate from its course. 568 01:41:20,550 --> 01:41:23,383 After that, there are still two or three Volkswagen 569 01:41:23,550 --> 01:41:24,967 and then it's Peugeots. 570 01:41:26,925 --> 01:41:29,383 Because those are all Fiats. 571 01:41:30,508 --> 01:41:33,217 But it's not possible... 572 01:42:34,092 --> 01:42:35,258 Here it is. 573 01:42:35,842 --> 01:42:39,592 This is the document for the court to say that the vehicle was not present. 574 01:42:40,425 --> 01:42:42,633 So the assessment could not take place. 575 01:42:43,383 --> 01:42:45,508 This will be the other copy for me... 576 01:42:48,300 --> 01:42:49,300 Forward... 577 01:42:49,425 --> 01:42:53,217 How long will it take for the court to process a... 578 01:42:53,383 --> 01:42:55,633 to set a new date for a new expert opinion? 579 01:42:56,800 --> 01:42:58,550 Well... 580 01:42:59,008 --> 01:43:02,717 If there's no vehicle, I won't be able to carry out the assessment. 581 01:43:02,883 --> 01:43:05,383 - Well, that's... - Not you, but... 582 01:43:06,342 --> 01:43:10,258 I don't know... that there is a new file and a new assessment? 583 01:43:10,425 --> 01:43:14,133 Then we'll have to close the case and slowly move on to compensation... 584 01:43:14,300 --> 01:43:16,467 especially if there is no more vehicle. 585 01:43:43,842 --> 01:43:46,508 I don't even know how to drink that. I forgot. 586 01:43:46,675 --> 01:43:49,133 - What is it, a shot? - No. 587 01:43:49,550 --> 01:43:52,758 Not everything is a shot, Cassandre. 588 01:43:54,300 --> 01:43:55,842 It smells like solvent. 589 01:43:57,717 --> 01:44:00,342 I'm sure when you drink shots, you get a little tear. 590 01:44:00,925 --> 01:44:03,508 Isn't that true? You have the little... 591 01:44:07,175 --> 01:44:09,175 I'm drinking it for you, Dad. 592 01:44:17,883 --> 01:44:19,217 You've got fags? 593 01:44:19,383 --> 01:44:20,883 - Do you want a fag? - Yes. 594 01:44:21,050 --> 01:44:22,758 - A fag. - I haven't got one on me. 595 01:44:22,925 --> 01:44:24,842 - Do you have any? - For you? 596 01:44:25,508 --> 01:44:26,508 Well, what? 597 01:44:27,508 --> 01:44:29,008 In my bag in the hall. 598 01:45:33,175 --> 01:45:34,925 You shouldn't blame yourself. 599 01:45:38,717 --> 01:45:41,383 - Not even a little? - No. 600 01:45:44,592 --> 01:45:47,758 I was angry with you when you left and didn't warn us in advance. 601 01:45:49,258 --> 01:45:51,050 Actually, I didn't know what to say. 602 01:45:52,508 --> 01:45:55,383 I didn't know if I was going to come home or not. 603 01:45:55,550 --> 01:45:57,050 I didn't know what to say. 604 01:46:11,008 --> 01:46:12,175 I'm sorry. 605 01:55:23,000 --> 01:55:26,000 Subtitles: Babel Subtitling - babelSUB.be 47009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.