All language subtitles for Zero.Dark.Thirty.2012.720p.BluRay.x264-Felony.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:46,046 --> 00:00:48,090 Man: united 1523, did you hear your company... did you hear, uh... 3 00:00:48,114 --> 00:00:49,695 Man 2: we were just answering your call. 4 00:00:49,783 --> 00:00:51,494 We did hear that yelling, too. (Overlapping radio chatter) 5 00:00:51,518 --> 00:00:52,962 Man 3: we couldn't tell what it was either. 6 00:00:52,986 --> 00:00:54,237 Man 4: united 93... 7 00:00:54,320 --> 00:00:55,664 Man 5: has he turned to the east now? 8 00:00:55,688 --> 00:00:57,178 Man 6: please state your emergency. 9 00:00:57,257 --> 00:00:58,501 Woman: the flight attendant is advising our reps 10 00:00:58,525 --> 00:01:00,345 that the pilot and everyone's been stabbed. 11 00:01:00,427 --> 00:01:01,470 Woman 2: and we can't breathe. 12 00:01:01,494 --> 00:01:03,072 I don't know. I think we're getting hijacked. 13 00:01:03,096 --> 00:01:04,707 Man 7: ...Hijacked aircraft headed towards New York. 14 00:01:04,731 --> 00:01:06,909 Man 8: is this real world or exercise? No, this is not an exercise. 15 00:01:06,933 --> 00:01:08,477 Woman: can anybody get up to the cockpit? 16 00:01:08,501 --> 00:01:09,781 Woman 2: what's going on, Betty? 17 00:01:09,803 --> 00:01:11,259 Betty, talk to me. 18 00:01:11,337 --> 00:01:13,249 Man 9: a plane just crashed into the world trade center. 19 00:01:13,273 --> 00:01:14,888 Woman 2: I think we might have lost her. 20 00:01:14,974 --> 00:01:16,652 Man 10: hey, mom, I'm sure that you've heard 21 00:01:16,676 --> 00:01:19,224 that a plane crashed into world trade center one. 22 00:01:19,312 --> 00:01:21,644 We're fine. We're in world trade center two. 23 00:01:21,714 --> 00:01:22,825 Woman 3: I'm on a plane that's been hijacked. 24 00:01:22,849 --> 00:01:25,363 I hope to be able to see your face again, baby. 25 00:01:25,452 --> 00:01:26,783 I love you. Bye. 26 00:01:26,853 --> 00:01:28,597 Man 11: we got reports of another incoming plane. 27 00:01:28,621 --> 00:01:30,266 We may have to take cover in the stairwell. 28 00:01:30,290 --> 00:01:31,416 (Man screaming) 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,150 (Overlapping chatter) 30 00:01:33,226 --> 00:01:35,738 Man 12: lieutenant brown, ladder 18. One of the towers just collapsed. 31 00:01:35,762 --> 00:01:37,286 Woman 4: hello, ma'am? Woman 5: help! 32 00:01:37,363 --> 00:01:39,375 Man 13: that tower just came down on top of everybody! 33 00:01:39,399 --> 00:01:41,110 Woman 6: are they gonna be able to get somebody up here? 34 00:01:41,134 --> 00:01:42,678 Woman 7: of course, ma'am. We're coming up to you. 35 00:01:42,702 --> 00:01:43,987 Well, there's no one here yet, 36 00:01:44,070 --> 00:01:45,594 and the floor's completely engulfed. 37 00:01:45,672 --> 00:01:47,435 We're on the floor and we can't breathe. 38 00:01:47,507 --> 00:01:48,758 Hold on one second, please. 39 00:01:48,842 --> 00:01:49,934 I'm gonna die, aren't I? 40 00:01:50,009 --> 00:01:51,294 No, no, no, no, no, no! 41 00:01:51,377 --> 00:01:52,628 I'm gonna die. Ma'am... 42 00:01:52,712 --> 00:01:54,475 I'm gonna die, I know it. 43 00:01:54,547 --> 00:01:56,094 Stay calm, stay calm, stay calm. 44 00:01:56,182 --> 00:01:57,399 Please, god. 45 00:01:57,484 --> 00:01:58,883 You're doing a good job, ma'am. 46 00:01:58,952 --> 00:02:00,463 You're doing a good job. You're doing fine. 47 00:02:00,487 --> 00:02:02,341 It's so hot. I'm burning up. 48 00:02:02,422 --> 00:02:04,788 Ma'am, you are fine. They're gonna come get you. 49 00:02:04,858 --> 00:02:06,712 Can anyone hear me? 50 00:02:06,793 --> 00:02:08,124 Oh, my god. 51 00:02:08,194 --> 00:02:09,479 (Voices fade) 52 00:02:13,366 --> 00:02:14,492 (Lock clanks) 53 00:02:15,201 --> 00:02:16,657 (Door creaks) 54 00:02:16,736 --> 00:02:18,192 (Footsteps) 55 00:02:19,405 --> 00:02:21,464 (Lock rattling) (Clanking) 56 00:02:29,182 --> 00:02:31,036 I own you, ammar. 57 00:02:31,651 --> 00:02:33,630 You belong to me. 58 00:02:35,522 --> 00:02:36,887 Look at me. 59 00:02:40,059 --> 00:02:42,607 If you don't look at me when I talk to you, I hurt you! 60 00:02:43,163 --> 00:02:45,017 You step off this mat, I hurt you! 61 00:02:45,098 --> 00:02:47,578 If you lie to me, I'm gonna hurt you! 62 00:02:47,734 --> 00:02:49,588 Now, now look at me! 63 00:02:50,537 --> 00:02:52,926 Look at me, ammar! 64 00:02:54,674 --> 00:02:55,925 (Ammar grunts) 65 00:02:56,809 --> 00:02:58,094 Come on. 66 00:03:03,850 --> 00:03:05,135 (Knocking on door) 67 00:03:08,588 --> 00:03:09,805 (Door creaks open) 68 00:03:15,962 --> 00:03:17,452 (Lock clanks) 69 00:03:23,670 --> 00:03:24,796 Nobody talks to him. 70 00:03:24,938 --> 00:03:26,223 Door guard: Roger that. 71 00:03:26,372 --> 00:03:29,273 Are we gonna board these windows up or what? 72 00:03:34,347 --> 00:03:36,679 Just off the plane from Washington. 73 00:03:38,384 --> 00:03:41,615 Rocking your best suit for your first interrogation. (Chuckles) 74 00:03:41,688 --> 00:03:43,087 And you get this guy. 75 00:03:44,290 --> 00:03:45,780 They're not always this intense. 76 00:03:45,858 --> 00:03:47,018 I'm fine. 77 00:03:49,462 --> 00:03:52,784 Well, just so you know, it's gonna take a while. 78 00:03:52,865 --> 00:03:55,459 He has to learn how helpless he is. 79 00:03:59,606 --> 00:04:01,221 Come on, let's get a coffee. 80 00:04:01,307 --> 00:04:03,127 No, we should go back in. 81 00:04:10,083 --> 00:04:13,678 There's no shame if you want to watch from the monitor. 82 00:04:16,956 --> 00:04:19,106 All right. Huh? 83 00:04:23,196 --> 00:04:25,221 Might want to put this on. 84 00:04:25,331 --> 00:04:27,185 You're not wearing one. 85 00:04:29,135 --> 00:04:30,659 Is he ever getting out? 86 00:04:31,571 --> 00:04:32,902 Never. 87 00:04:33,306 --> 00:04:34,489 Let's go. 88 00:04:37,510 --> 00:04:39,603 (Indistinct radio communication) 89 00:04:42,515 --> 00:04:43,914 (Lock clanks) 90 00:04:49,055 --> 00:04:50,340 Right now, 91 00:04:50,890 --> 00:04:52,676 all this is about, simply, 92 00:04:52,925 --> 00:04:56,076 is you coming to terms with your situation. 93 00:04:57,196 --> 00:04:59,016 It's you and me, bro. 94 00:05:00,533 --> 00:05:03,081 I want you to understand that I know you, 95 00:05:04,704 --> 00:05:09,027 that I've been studying and following you for a very long time. 96 00:05:09,776 --> 00:05:11,391 I could've had you killed in Karachi, 97 00:05:11,477 --> 00:05:12,637 but I didn't, I let you live, 98 00:05:12,712 --> 00:05:15,135 so that you and I could talk. 99 00:05:15,915 --> 00:05:16,927 Then you beat me 100 00:05:17,016 --> 00:05:18,381 when my hands are tied. 101 00:05:19,585 --> 00:05:20,870 So I won't talk to you. 102 00:05:20,953 --> 00:05:23,888 Well, life isn't always fair, my friend. 103 00:05:24,457 --> 00:05:26,880 Did you really think that when we got you, 104 00:05:26,959 --> 00:05:28,938 I would be a nice fucking guy? 105 00:05:29,028 --> 00:05:30,723 You're a mid-level guy. 106 00:05:30,863 --> 00:05:33,946 You're a garbage man in the corporation! 107 00:05:34,033 --> 00:05:35,967 Why should I respect you, huh? 108 00:05:36,636 --> 00:05:37,636 Why? 109 00:05:38,137 --> 00:05:39,991 And you're a money man. 110 00:05:41,274 --> 00:05:42,559 Paperboy. 111 00:05:42,975 --> 00:05:44,260 A disgrace to humanity. 112 00:05:44,344 --> 00:05:47,541 You and your uncle murdered 3,000 innocent people. 113 00:05:49,349 --> 00:05:50,566 Yeah. 114 00:05:51,951 --> 00:05:55,967 I have your name on a $5,000 transfer 115 00:05:56,055 --> 00:05:58,603 via western union to a 9/11 hijacker. 116 00:06:01,627 --> 00:06:02,958 And you got popped with 117 00:06:03,062 --> 00:06:08,318 150 kilograms of high explosives in your house! 118 00:06:10,336 --> 00:06:12,964 And then you dare question me? 119 00:06:17,877 --> 00:06:18,889 (Laughs) 120 00:06:18,978 --> 00:06:20,339 Come on, man, I'm fucking with you. 121 00:06:20,646 --> 00:06:21,863 (Laughs) 122 00:06:22,682 --> 00:06:25,048 I don't want to talk about 9/11 yet. 123 00:06:26,586 --> 00:06:30,454 What I want to focus on is the Saudi group. 124 00:06:35,628 --> 00:06:39,530 That there is hazem al-kashmiri. 125 00:06:40,433 --> 00:06:42,492 And I know this dude is up to some serious shit. 126 00:06:42,602 --> 00:06:45,662 What I want from you is his Saudi e-mail. 127 00:06:47,940 --> 00:06:49,919 Ammar, bro, I know that you know this dude. 128 00:06:50,042 --> 00:06:51,042 Just give me his e-mail 129 00:06:51,110 --> 00:06:52,896 and I will give you a blanket. 130 00:06:52,979 --> 00:06:56,540 I will give you a blanket and some solid food. 131 00:06:59,719 --> 00:07:02,233 I know that you know him. 132 00:07:04,457 --> 00:07:06,391 I told you before, I won't talk to you. 133 00:07:11,697 --> 00:07:13,722 Have it your way. Let's go. 134 00:07:15,168 --> 00:07:17,022 Come on. 135 00:07:19,405 --> 00:07:21,521 When you lie to me, 136 00:07:21,607 --> 00:07:22,972 I hurt you. 137 00:07:33,352 --> 00:07:35,331 (Grunting) 138 00:07:37,723 --> 00:07:38,906 (Screaming) 139 00:07:40,927 --> 00:07:42,781 (Muffled grunting) 140 00:07:43,262 --> 00:07:45,196 Grab me the bucket. Huh? 141 00:07:45,264 --> 00:07:47,482 Come on, grab the bucket! 142 00:07:53,172 --> 00:07:54,423 Put some water in it. 143 00:07:56,576 --> 00:07:58,191 Come on, let's go! 144 00:08:02,215 --> 00:08:03,307 Come on, give it to me. 145 00:08:07,119 --> 00:08:09,303 Hazem was a friend of Ramzi Yousef. 146 00:08:09,388 --> 00:08:11,504 You guys met in Iran, back in the '90s. 147 00:08:11,591 --> 00:08:13,411 Ammar: I don't know! 148 00:08:13,759 --> 00:08:15,306 (Gasping) 149 00:08:16,229 --> 00:08:17,810 Fuck you! 150 00:08:21,601 --> 00:08:22,932 (Muffled screaming) 151 00:08:23,002 --> 00:08:25,994 Dan: give me the e-mails of the rest of the Saudi group. 152 00:08:26,572 --> 00:08:28,938 Give me one e-mail and I will stop this! 153 00:08:29,008 --> 00:08:30,008 (Muffled grunting) 154 00:08:30,076 --> 00:08:32,044 Who's in the Saudi group? 155 00:08:32,111 --> 00:08:34,090 And what's the target? 156 00:08:34,413 --> 00:08:37,280 Where was the last time you saw bin laden? 157 00:08:37,350 --> 00:08:40,581 Where was the last time you saw bin laden, huh? 158 00:08:41,454 --> 00:08:44,571 You know, when you lie to me, I hurt you. 159 00:08:45,758 --> 00:08:48,511 (Gagging) 160 00:08:48,728 --> 00:08:50,696 (Gasping) 161 00:08:53,799 --> 00:08:56,347 This is what defeat looks like, bro. 162 00:08:56,435 --> 00:08:58,164 Your jihad is over. 163 00:08:58,704 --> 00:09:00,729 (Gasping) 164 00:09:00,806 --> 00:09:02,205 Get him up. 165 00:09:10,583 --> 00:09:12,733 (Panting) 166 00:09:12,818 --> 00:09:15,332 Try to understand the concept here. 167 00:09:15,421 --> 00:09:17,275 Okay, I have time, you don't. 168 00:09:17,857 --> 00:09:20,917 I have other things to do, but you don't. 169 00:09:24,564 --> 00:09:27,920 It's cool that you're strong. I respect it, I do. 170 00:09:29,068 --> 00:09:31,457 But in the end, everybody breaks, bro. 171 00:09:31,537 --> 00:09:33,061 It's biology. 172 00:09:41,180 --> 00:09:42,795 (Knocking) 173 00:09:53,359 --> 00:09:55,122 (Horns honking) 174 00:10:14,747 --> 00:10:16,533 (Men talking quietly) 175 00:10:19,952 --> 00:10:22,432 Can you open the trunk, ma'am? 176 00:10:27,159 --> 00:10:28,217 It's clear. 177 00:11:18,144 --> 00:11:19,691 Bradley: how'd it go the other night? 178 00:11:19,779 --> 00:11:21,758 Dan: it was good. I mean, the local cops needed 179 00:11:21,847 --> 00:11:24,065 a little tactical help, but he's tier fucking one, baby. 180 00:11:24,150 --> 00:11:25,394 That's your moneymaker right there. 181 00:11:25,418 --> 00:11:26,762 And this is the guy that's k.S.M.'S nephew? 182 00:11:26,786 --> 00:11:27,786 Yeah. What's his issue? 183 00:11:27,853 --> 00:11:28,911 He's being a dick. 184 00:11:28,988 --> 00:11:30,319 If he's trying to outsmart you, 185 00:11:30,389 --> 00:11:31,867 why don't you tell him about your Ph.D. 186 00:11:31,891 --> 00:11:34,644 Yeah. No, but I am gonna have to turn up the heat on this asshole. 187 00:11:34,727 --> 00:11:36,615 He needs to give up the Saudi group now. 188 00:11:36,696 --> 00:11:38,273 He's got to have that, given the family ties. 189 00:11:38,297 --> 00:11:41,380 He's tight with his uncle, he's got his prints all over the 9/11 money. 190 00:11:41,467 --> 00:11:43,478 He's got them in his head, he needs to disclose them. 191 00:11:43,502 --> 00:11:44,628 All right. 192 00:11:45,137 --> 00:11:46,627 Good. 193 00:11:46,706 --> 00:11:47,957 Bill, she's good to go. 194 00:11:48,040 --> 00:11:49,496 I'll get her the right one tomorrow. 195 00:11:50,009 --> 00:11:51,009 (Tapping) 196 00:11:52,144 --> 00:11:53,202 Was I lying or what? 197 00:11:53,279 --> 00:11:54,974 (Lock buzzes, clicks) 198 00:11:56,048 --> 00:11:57,328 Uh, Maya, this is Joseph Bradley, 199 00:11:57,383 --> 00:11:58,714 our illustrious station chief. 200 00:11:58,784 --> 00:11:59,905 Joe and I did Iraq together. 201 00:11:59,952 --> 00:12:00,952 It's nice to meet you. 202 00:12:01,020 --> 00:12:02,180 You, too, sir. 203 00:12:02,254 --> 00:12:03,869 How was your flight? 204 00:12:03,956 --> 00:12:05,014 Fine. 205 00:12:05,091 --> 00:12:06,868 And she's been having a great time since she got in. 206 00:12:06,892 --> 00:12:08,257 Isn't that right? 207 00:12:08,327 --> 00:12:10,147 Good. How do you like Pakistan so far? 208 00:12:10,229 --> 00:12:11,890 It's kind of fucked up. 209 00:12:12,431 --> 00:12:14,217 You volunteered for this, didn't you? 210 00:12:14,300 --> 00:12:15,426 No. 211 00:12:17,236 --> 00:12:18,692 (Blip) (Keypad beeping) 212 00:12:18,771 --> 00:12:20,534 (Lock buzzes, clicks) 213 00:12:21,140 --> 00:12:22,391 Third floor, northeast corner. 214 00:12:29,849 --> 00:12:32,443 You don't think she's a little young for the hard stuff? 215 00:12:33,052 --> 00:12:35,077 Washington says she's a killer. 216 00:12:35,154 --> 00:12:36,246 Oh... 217 00:12:36,322 --> 00:12:37,505 Children's crusade, huh? 218 00:12:37,590 --> 00:12:39,510 They want to put the next generation on the field. 219 00:12:39,525 --> 00:12:41,485 Listen, I've got a meeting with isi in 20 minutes. 220 00:12:41,527 --> 00:12:42,738 They're slow-rolling us in Lahore, 221 00:12:42,762 --> 00:12:44,377 you might want to bitch about that. 222 00:12:44,497 --> 00:12:46,226 (Phone ringing) (Quiet chatter) 223 00:12:59,578 --> 00:13:01,068 (Sniffles) 224 00:13:08,420 --> 00:13:09,464 George w. bush: my fellow Americans... 225 00:13:09,488 --> 00:13:10,528 Jack: did I tell you this? 226 00:13:10,556 --> 00:13:12,376 That, uh, this dude in Malaysia, 227 00:13:12,458 --> 00:13:13,658 he tells the Malaysian station 228 00:13:13,692 --> 00:13:17,207 that his nephew works with a guy who knows a guy... 229 00:13:17,296 --> 00:13:18,843 Here we go. Hold on. 230 00:13:18,931 --> 00:13:23,254 He goes to a big feast in Bangkok about a year ago. 231 00:13:23,569 --> 00:13:24,569 Guest of honor? 232 00:13:24,637 --> 00:13:26,252 (Malay accent) usama bin laden. 233 00:13:26,338 --> 00:13:27,885 I said, "was Tupac there, too?" 234 00:13:27,973 --> 00:13:29,372 This is worth five million bucks. 235 00:13:29,441 --> 00:13:31,261 You know we're gonna have to chase it down. 236 00:13:31,343 --> 00:13:32,924 Hey, that's me, man, no job too small. 237 00:13:33,012 --> 00:13:34,832 That's why I have a gift for you, my friend. 238 00:13:34,914 --> 00:13:36,677 Everyone, this is Maya. Hey. 239 00:13:36,749 --> 00:13:38,749 Maya, everyone. Please don't ask her how it's going 240 00:13:38,784 --> 00:13:40,796 with ammar, 'cause she's not gonna fucking tell you. 241 00:13:40,820 --> 00:13:42,401 Ammar is withholding? 242 00:13:43,088 --> 00:13:47,286 Washington assesses abu faraj is officially our new number three. 243 00:13:47,526 --> 00:13:48,891 Dan: he's the best man for it. 244 00:13:50,729 --> 00:13:52,729 Jack: uh, yeah, the London station's already asking 245 00:13:52,731 --> 00:13:54,790 if he's contacting anybody in the u.K. 246 00:13:54,867 --> 00:13:56,630 Like we're just keeping it from them? Yeah. 247 00:13:56,702 --> 00:13:59,762 Uh, Jordanians are being really helpful with ammar's transit papers. 248 00:13:59,839 --> 00:14:01,420 Any imminent threats in here? 249 00:14:01,507 --> 00:14:03,725 Oh, they want a consulate, a marriott, 250 00:14:03,809 --> 00:14:04,809 it's low security. 251 00:14:04,877 --> 00:14:06,731 And they've got majid kahn 252 00:14:06,812 --> 00:14:08,700 talking about gas stations in the U.S. 253 00:14:08,781 --> 00:14:10,931 And that's a conversation? 254 00:14:11,016 --> 00:14:12,711 Honestly, there are 600 questions in there. 255 00:14:12,785 --> 00:14:14,446 I'd do Heathrow, the Saudis... 256 00:14:14,954 --> 00:14:17,138 Does it matter what faraj thinks about Heathrow? 257 00:14:17,223 --> 00:14:18,767 How much latitude does he get to pick targets? 258 00:14:18,791 --> 00:14:19,901 Dan: I think he'll give up the Saudis, 259 00:14:19,925 --> 00:14:21,620 but Heathrow's gonna be tough. 260 00:14:21,694 --> 00:14:24,060 Anyway, uh... Anything from last night? 261 00:14:24,196 --> 00:14:26,858 Quetta base thinks they have a bead on the arabs that escaped. 262 00:14:26,932 --> 00:14:29,173 They're meeting with isi this afternoon, hopefully set up 263 00:14:29,235 --> 00:14:31,021 a raid down there. Great. 264 00:14:31,103 --> 00:14:32,468 Jeremy: and Lahore reporting 265 00:14:32,538 --> 00:14:35,166 isi was painfully slow last night, again. 266 00:14:35,241 --> 00:14:36,718 They're beginning to think it's not incompetence. 267 00:14:36,742 --> 00:14:39,006 I agree. I spoke to the chief about that. 268 00:14:39,144 --> 00:14:40,509 Yeah. Anything on bin laden? 269 00:14:40,646 --> 00:14:42,978 "A farmer on the Afghan border near tora bora reports 270 00:14:43,115 --> 00:14:44,426 a diamond-shaped pattern in the hills, 271 00:14:44,450 --> 00:14:45,970 tall male in the center of the diamond 272 00:14:45,985 --> 00:14:48,738 flanked by four guards." Consistent with ubl's movements. 273 00:14:48,821 --> 00:14:50,265 Jeremy: that's supposed to be his royal guard? 274 00:14:50,289 --> 00:14:51,904 No, that's pre-9/11 behavior. 275 00:14:52,691 --> 00:14:53,812 We have no reason to believe 276 00:14:53,826 --> 00:14:55,026 he's changed security tactics. 277 00:14:55,094 --> 00:14:56,655 We invaded Afghanistan, that's a reason. 278 00:15:00,132 --> 00:15:02,100 Hey, boss, I got a guy, for $5,000 bucks, 279 00:15:02,167 --> 00:15:04,351 he can set up a taxi stand and snoop around a bit. 280 00:15:04,470 --> 00:15:07,894 No. Don't need him. Sorry, the diamond sighting's bullshit. 281 00:15:07,973 --> 00:15:10,999 Uh, see if the paks will send someone to talk to the farmer. 282 00:15:11,076 --> 00:15:13,340 Anything else? No? 283 00:15:14,580 --> 00:15:16,992 All right, let's put some runs on the board against faraj, okay? 284 00:15:17,016 --> 00:15:18,660 Talk to the case officers who didn't see fit 285 00:15:18,684 --> 00:15:20,868 to make it today and thank them. 286 00:15:22,488 --> 00:15:23,671 Jeremy: tora bora? 287 00:15:23,756 --> 00:15:25,246 Jessica: uh-huh. Yeah. Good. 288 00:15:25,925 --> 00:15:28,587 (Man singing in arabic over speakers) 289 00:15:29,395 --> 00:15:30,942 (Grunts softly) 290 00:15:36,402 --> 00:15:38,256 (Grunts softly) 291 00:15:38,337 --> 00:15:41,124 (Singing continues in distance) 292 00:15:41,206 --> 00:15:42,958 (Sighs) 293 00:15:47,846 --> 00:15:49,090 (Heavy metal rock music blaring) 294 00:15:49,114 --> 00:15:50,775 (Lock clanks) (Door creaks open) 295 00:16:00,426 --> 00:16:01,882 (Music stops) 296 00:16:20,512 --> 00:16:23,504 Come on. Here we go. Here we go. 297 00:16:30,122 --> 00:16:31,646 Let's just, uh... 298 00:16:32,191 --> 00:16:33,556 Let's take it easy today, huh? 299 00:16:54,213 --> 00:16:55,213 (Sighs softly) 300 00:16:55,280 --> 00:16:56,611 Hungry? 301 00:16:58,717 --> 00:17:01,174 The food in here sucks, so I got you some of this. 302 00:17:09,561 --> 00:17:11,540 Good, huh? 303 00:17:21,373 --> 00:17:22,499 Richard Reid. 304 00:17:24,143 --> 00:17:25,758 Oh, man, I was thinking about him. 305 00:17:26,412 --> 00:17:28,073 Guy gets a bomb in a shoe on a plane. 306 00:17:28,147 --> 00:17:29,842 (Chuckles) UN-fucking-believable. 307 00:17:30,749 --> 00:17:32,728 You know him, don't you? 308 00:17:36,555 --> 00:17:37,920 Yes. 309 00:17:39,158 --> 00:17:41,137 I'm glad you said that. 310 00:17:42,928 --> 00:17:46,011 I, uh, got an e-mail from you to him. 311 00:17:46,698 --> 00:17:49,690 I got all your come for years, bro. 312 00:17:51,703 --> 00:17:53,159 Who, um... 313 00:17:54,239 --> 00:17:56,605 Who else is in your Saudi group? 314 00:17:57,643 --> 00:17:58,803 I just handed out 315 00:17:58,877 --> 00:18:00,458 some cash for them. 316 00:18:02,548 --> 00:18:05,745 I didn't know who the guys were. 317 00:18:08,353 --> 00:18:10,241 When you lie to me, 318 00:18:10,322 --> 00:18:11,482 I hurt you. 319 00:18:13,559 --> 00:18:14,776 Please. 320 00:18:23,602 --> 00:18:25,126 I believe you. 321 00:18:25,938 --> 00:18:27,906 I do, I believe you. 322 00:18:28,373 --> 00:18:29,373 Hmm? 323 00:18:32,144 --> 00:18:33,577 Good, huh? 324 00:18:39,818 --> 00:18:41,934 Do you want the water again? 325 00:18:42,654 --> 00:18:44,588 Or do you want something else? 326 00:18:51,363 --> 00:18:52,523 Water? 327 00:18:52,598 --> 00:18:53,690 (Whispering) please. 328 00:18:53,765 --> 00:18:56,188 Just give me a name. 329 00:18:58,337 --> 00:18:59,770 I don't know. 330 00:19:00,539 --> 00:19:03,770 I don't know! I don't know! 331 00:19:03,842 --> 00:19:06,106 Come on, let's go. 332 00:19:07,513 --> 00:19:08,525 Bring him up. 333 00:19:08,947 --> 00:19:10,562 Here we go. 334 00:19:10,649 --> 00:19:12,310 You see how this works? 335 00:19:17,356 --> 00:19:20,257 You don't mind if my female colleague there checks out your junk, do you? 336 00:19:20,325 --> 00:19:21,337 No? 337 00:19:21,426 --> 00:19:22,518 Good. 338 00:19:24,329 --> 00:19:26,547 Dude, you shit your pants? 339 00:19:27,399 --> 00:19:30,186 You stay here. I'll be back. 340 00:19:32,104 --> 00:19:33,287 (Knocking) 341 00:19:39,478 --> 00:19:40,911 (Door closes) 342 00:19:43,215 --> 00:19:45,695 Your friend is an animal. 343 00:19:47,219 --> 00:19:50,154 Please, help me. 344 00:19:51,023 --> 00:19:52,456 Please. 345 00:19:59,464 --> 00:20:02,456 You can help yourself by being truthful. 346 00:20:09,608 --> 00:20:11,576 (Door screeches open) 347 00:20:11,643 --> 00:20:13,304 (Footsteps approaching) 348 00:20:14,446 --> 00:20:16,414 This is a dog collar. 349 00:20:18,250 --> 00:20:19,535 (Grunting) 350 00:20:19,918 --> 00:20:21,579 No! Come on. 351 00:20:21,653 --> 00:20:22,711 No! 352 00:20:22,788 --> 00:20:24,221 Dan: come on. Come on. 353 00:20:24,690 --> 00:20:27,022 There you go. There you go. 354 00:20:27,092 --> 00:20:28,343 (Panting) 355 00:20:29,528 --> 00:20:32,008 You determine how I treat you. 356 00:20:36,802 --> 00:20:38,087 Dan: huh? 357 00:20:38,170 --> 00:20:40,627 Come on. Come on. 358 00:20:42,441 --> 00:20:43,658 I got you. 359 00:20:45,043 --> 00:20:46,374 Huh? 360 00:20:46,445 --> 00:20:49,744 Huh? Huh? 361 00:20:50,449 --> 00:20:51,973 Come on. 362 00:20:52,050 --> 00:20:53,665 (Chain rattling) 363 00:20:53,752 --> 00:20:54,810 Come on. 364 00:20:55,554 --> 00:20:57,135 You're my dog, I gotta walk you. 365 00:20:58,757 --> 00:21:01,123 What the fuck do you think is going on, ammar? 366 00:21:01,193 --> 00:21:03,582 Wahleed has already told me that you know. 367 00:21:04,096 --> 00:21:05,313 Hmm? 368 00:21:05,397 --> 00:21:07,695 Here we go. Come on, you're almost there. 369 00:21:07,766 --> 00:21:10,280 There we go. There we go. 370 00:21:11,270 --> 00:21:15,673 All right. This box here, this box sucks. 371 00:21:16,942 --> 00:21:18,762 Now, I'm gonna put you in it. 372 00:21:23,715 --> 00:21:25,501 When is the attack? 373 00:21:27,953 --> 00:21:29,978 When is the attack? 374 00:21:30,289 --> 00:21:31,540 (Grunts weakly) 375 00:21:31,623 --> 00:21:35,070 What? What? 376 00:21:35,160 --> 00:21:37,048 Sunday. 377 00:21:37,462 --> 00:21:40,329 Sunday where? No, whoa, whoa. Sunday where? 378 00:21:41,667 --> 00:21:44,750 Sunday? This Sunday or next Sunday? 379 00:21:45,737 --> 00:21:48,433 Where? Where? 380 00:21:48,840 --> 00:21:50,728 Monday. 381 00:21:50,809 --> 00:21:52,060 What? 382 00:21:53,245 --> 00:21:54,303 Tuesday. 383 00:21:54,379 --> 00:21:56,768 Come on, ammar, is it Sunday or Monday? 384 00:21:58,250 --> 00:22:00,400 Partial information will be treated as a lie. 385 00:22:00,485 --> 00:22:02,248 Come on, let's go. Thursday. 386 00:22:02,321 --> 00:22:03,777 Come on, which day is it? 387 00:22:03,855 --> 00:22:06,881 Partial information, you're gonna go in the box! Huh? 388 00:22:07,392 --> 00:22:10,259 Partial information is treated as a lie! 389 00:22:10,329 --> 00:22:11,546 (Yelling) let's go! 390 00:22:11,963 --> 00:22:13,658 Saturday! In the box you go. 391 00:22:13,732 --> 00:22:15,017 Huh? In the box you go. 392 00:22:15,100 --> 00:22:16,988 Saturday! 393 00:22:17,069 --> 00:22:18,161 Come on. 394 00:22:18,236 --> 00:22:20,090 Monday! 395 00:22:21,206 --> 00:22:23,424 Tuesday! 396 00:22:24,476 --> 00:22:25,875 Huh? There we go. Friday! 397 00:22:26,211 --> 00:22:28,190 Come on, let's go, come on! 398 00:22:29,181 --> 00:22:31,445 Hang on, hang on, hang on, hang on, hang on. 399 00:22:31,516 --> 00:22:32,516 (Weakly) Sunday. 400 00:22:34,553 --> 00:22:36,487 Monday. 401 00:22:39,191 --> 00:22:41,045 Thursday. 402 00:22:41,126 --> 00:22:43,492 Dan: ammar, which day is it? 403 00:22:43,562 --> 00:22:44,688 Ammar: Tuesday. 404 00:22:44,763 --> 00:22:46,310 Which day? 405 00:22:51,236 --> 00:22:53,022 Friday. 406 00:22:54,873 --> 00:22:56,488 Ammar, which day? 407 00:22:56,608 --> 00:22:58,223 Thursday. 408 00:23:01,480 --> 00:23:02,936 Friday. 409 00:23:03,782 --> 00:23:04,965 (Lid clanks) 410 00:23:13,024 --> 00:23:14,036 (Men shouting) 411 00:23:15,727 --> 00:23:16,853 (People screaming) 412 00:23:21,666 --> 00:23:22,866 (Shouting, screaming continue) 413 00:23:25,103 --> 00:23:27,082 (Shouting) (Screaming) 414 00:23:28,573 --> 00:23:32,327 Man over TV: ...A targeted attack against westerners and foreigners. 415 00:23:32,411 --> 00:23:35,767 When you look at the breakup of casualties, you can see 416 00:23:35,847 --> 00:23:39,203 that non-muslims were killed and so were Americans. 417 00:23:39,818 --> 00:23:40,978 Don't worry about the Saudis. 418 00:23:41,052 --> 00:23:43,145 They'll take care of business. 419 00:23:43,221 --> 00:23:44,552 Yeah, now. 420 00:23:46,057 --> 00:23:47,991 You warned them, they didn't take you seriously. 421 00:23:48,059 --> 00:23:49,788 This is what happens. It's not on you. 422 00:23:49,861 --> 00:23:52,455 Who said that, huh, zeid? Fuck him. This is on me. 423 00:23:52,531 --> 00:23:54,732 Ammar is on me. And it's on her. Jessica: no, no, no, no. 424 00:23:54,733 --> 00:23:57,122 You had what, days, brief custody, unresponsive ally? 425 00:23:57,202 --> 00:23:58,846 Dan: we cannot let this be a win-win for a.Q. 426 00:23:58,870 --> 00:24:00,838 Jessica: the way you do this is look ahead. 427 00:24:00,906 --> 00:24:03,500 London, Heathrow, mass casualties. That plan is still active. 428 00:24:03,575 --> 00:24:05,486 Maya: ammar doesn't have a clue about what happened. 429 00:24:05,510 --> 00:24:07,239 Oh, he knows. How? 430 00:24:07,312 --> 00:24:08,890 Oh, you have to be really careful with people 431 00:24:08,914 --> 00:24:10,939 in k.S.M.'S circle, they're devious. 432 00:24:11,016 --> 00:24:13,060 Maya: he's not gonna talk about attacks on the homeland. 433 00:24:13,084 --> 00:24:15,234 He's gonna withhold operational details on 434 00:24:15,320 --> 00:24:17,652 the k.S.M. Network and probably bin laden. 435 00:24:18,824 --> 00:24:20,587 But he's been in complete isolation. 436 00:24:20,659 --> 00:24:22,779 He doesn't know we failed. We could tell him anything. 437 00:24:23,295 --> 00:24:24,785 What, bluff him? 438 00:24:25,263 --> 00:24:26,275 He hasn't slept, Dan. 439 00:24:26,364 --> 00:24:27,376 He's clueless. 440 00:24:28,767 --> 00:24:30,257 (Door creaks) 441 00:24:33,839 --> 00:24:35,363 Dan: you don't remember, do you? 442 00:24:35,440 --> 00:24:36,805 Well, short-term memory loss is 443 00:24:36,875 --> 00:24:38,308 a side effect of sleep deprivation, 444 00:24:38,376 --> 00:24:40,310 so it should come back to you. 445 00:24:41,146 --> 00:24:43,034 (Helicopter passing in distance) 446 00:24:43,114 --> 00:24:44,695 I don't know. 447 00:24:46,351 --> 00:24:47,932 How can I remember? 448 00:24:48,019 --> 00:24:50,283 Maya: after we kept you awake for 96 hours, 449 00:24:50,355 --> 00:24:53,074 you gave us the name of some of your brothers, 450 00:24:53,158 --> 00:24:56,480 and you helped save the lives of a lot of innocent people. 451 00:24:56,561 --> 00:24:58,051 Which is the smart thing to do. 452 00:24:58,129 --> 00:25:00,209 You're starting to think for yourself. Maya: mmm-hmm. 453 00:25:00,799 --> 00:25:02,562 Come on, eat up, man. 454 00:25:02,634 --> 00:25:05,831 Some hummus. Tabouleh. Don't know what that is. 455 00:25:05,904 --> 00:25:08,361 Some figs. You earned it. 456 00:25:13,645 --> 00:25:17,365 So, uh, you flew via Amman to Kabul, yeah? 457 00:25:19,017 --> 00:25:22,339 Hang out with your uncle. Mukhtar. 458 00:25:23,688 --> 00:25:24,905 How did you know that? 459 00:25:25,590 --> 00:25:27,410 Told you, man, I know you. 460 00:25:28,159 --> 00:25:30,457 All right, you got me. You did, you got me. (Chuckles) 461 00:25:30,529 --> 00:25:31,860 Flight manifests. 462 00:25:33,365 --> 00:25:36,596 It must be pretty fucked up for you guys after 9/11. 463 00:25:36,701 --> 00:25:40,057 What'd you do, um, what'd you do after the invasion? 464 00:25:40,138 --> 00:25:41,537 Before you went back to pesh. 465 00:25:42,374 --> 00:25:45,309 After 9/11, we had to choose, 466 00:25:45,377 --> 00:25:47,311 fight to protect our turf, or run. 467 00:25:47,746 --> 00:25:50,442 And you chose to fight, yeah? 468 00:25:51,750 --> 00:25:54,264 We wanted to kill Americans. 469 00:25:54,352 --> 00:25:55,535 Dan: yeah. 470 00:25:55,620 --> 00:25:57,440 Ammar: we tried to get into tora bora, 471 00:25:57,522 --> 00:25:59,103 but the bombing was too high. 472 00:25:59,190 --> 00:26:00,714 We couldn't cross. 473 00:26:01,226 --> 00:26:03,706 I'm sorry, who's the "we" in that sentence? 474 00:26:05,730 --> 00:26:07,550 Me and some other guys 475 00:26:07,632 --> 00:26:09,247 who were hanging around at that time. 476 00:26:10,235 --> 00:26:12,396 You know, I can always go and eat with some other dude, 477 00:26:12,470 --> 00:26:15,064 hang you back up to the ceiling. 478 00:26:17,576 --> 00:26:19,555 Hamza rabia. 479 00:26:25,517 --> 00:26:27,371 Khabab al-masri. 480 00:26:32,757 --> 00:26:34,736 And abu Ahmed. 481 00:26:39,564 --> 00:26:40,576 Who's abu Ahmed? 482 00:26:40,665 --> 00:26:41,825 I've heard of the other guys. 483 00:26:42,500 --> 00:26:45,435 He was a computer guy with us at the time. 484 00:26:47,739 --> 00:26:50,003 After tora bora, 485 00:26:50,075 --> 00:26:53,010 I went back to pesh, as you know. 486 00:26:53,078 --> 00:26:54,090 Dan: mmm-hmm. 487 00:26:54,179 --> 00:26:55,794 And he went north, I think. 488 00:26:55,880 --> 00:26:57,040 To kunar. 489 00:26:57,115 --> 00:26:58,639 What's his family name? 490 00:26:58,783 --> 00:27:01,752 Abu Ahmed al-Kuwaiti. 491 00:27:03,321 --> 00:27:07,485 Abu Ahmed means "father of Ahmed." It's a kunya. 492 00:27:07,559 --> 00:27:08,869 Ammar, I know the difference between 493 00:27:08,893 --> 00:27:10,110 a war name and an arabic name. 494 00:27:10,862 --> 00:27:12,318 She got you there, dude. 495 00:27:13,765 --> 00:27:16,848 I swear to you both, I don't know his family name. 496 00:27:17,702 --> 00:27:19,886 I would have never asked him something like that. 497 00:27:19,971 --> 00:27:21,950 It's not how my uncle worked. 498 00:27:22,040 --> 00:27:23,587 I know. 499 00:27:25,010 --> 00:27:28,207 My uncle told me he worked for bin laden. 500 00:27:31,850 --> 00:27:33,511 I did see him once. 501 00:27:33,585 --> 00:27:36,099 About a year ago, in Karachi. 502 00:27:41,493 --> 00:27:42,551 He read us all 503 00:27:42,627 --> 00:27:43,958 a letter from the sheik. 504 00:27:44,029 --> 00:27:45,576 Maya: a letter? 505 00:27:45,664 --> 00:27:47,359 What'd it say? 506 00:27:47,432 --> 00:27:48,763 Cigarette? 507 00:27:54,105 --> 00:27:55,504 (Lighter clicks) 508 00:27:59,911 --> 00:28:03,301 He said, "continue the jihad." 509 00:28:03,381 --> 00:28:06,248 "The work will go on for a hundred years." 510 00:28:11,489 --> 00:28:13,501 Dan: you and I are gonna talk about some of the guys 511 00:28:13,525 --> 00:28:15,220 in the training camps. Yeah? 512 00:28:15,293 --> 00:28:16,988 (Arabic accent) okay. 513 00:28:17,062 --> 00:28:20,054 Some of these brothers have done some bad things. 514 00:28:20,131 --> 00:28:24,750 What I want to do is I want to separate them from the people like you. 515 00:28:24,836 --> 00:28:26,360 Definitely, yeah. 516 00:28:27,038 --> 00:28:30,872 All right, a guy called abu Ahmed from Kuwait. 517 00:28:30,942 --> 00:28:32,307 Yes, I remember him. 518 00:28:32,377 --> 00:28:33,594 A nice guy. 519 00:28:33,678 --> 00:28:37,034 How close was he? What was his relationship to the leadership? 520 00:28:37,148 --> 00:28:39,082 I don't know. Did he eat with you guys? 521 00:28:39,150 --> 00:28:41,228 Did he eat with the good guys or did he eat with the leadership? 522 00:28:41,252 --> 00:28:43,072 I don't know, sir. I have no idea about... 523 00:28:43,154 --> 00:28:45,372 Yes, you do. You don't need an idea about... 524 00:28:45,457 --> 00:28:46,457 (Tapping keys) 525 00:28:49,327 --> 00:28:51,306 When you met Khalid shaikh Mohammed, 526 00:28:51,730 --> 00:28:54,517 was this one of the facilitators? 527 00:28:55,200 --> 00:28:57,259 Is this abu Ahmed? 528 00:28:59,304 --> 00:29:00,430 Yes. 529 00:29:05,276 --> 00:29:06,823 Interrogator: k.S.M., your boss. 530 00:29:06,911 --> 00:29:08,606 I call him mukhtar. 531 00:29:08,680 --> 00:29:11,046 Interrogator: mukhtar. "Po-tay-to," you say "po-tah-to." 532 00:29:11,116 --> 00:29:13,664 I say "fucking k.S.M.," you say "mukhtar, " okay? 533 00:29:13,752 --> 00:29:15,538 After mukhtar was captured, 534 00:29:15,620 --> 00:29:17,713 what did abu Ahmed do? 535 00:29:17,789 --> 00:29:19,040 Abu Ahmed, I believe... 536 00:29:20,391 --> 00:29:21,449 I believe he went to 537 00:29:21,526 --> 00:29:22,709 to work for the sheik. 538 00:29:22,794 --> 00:29:25,547 (Man and woman speaking in arabic over TV) 539 00:29:29,267 --> 00:29:32,088 In Karachi in 2003, or 2004. 540 00:29:32,170 --> 00:29:35,469 He was carrying a letter from bin laden? 541 00:29:35,540 --> 00:29:36,791 (Voices fade) 542 00:29:36,875 --> 00:29:38,490 (Footsteps) 543 00:29:45,183 --> 00:29:46,764 (Man panting over TV) 544 00:29:46,851 --> 00:29:48,375 Is that him? 545 00:29:48,887 --> 00:29:50,320 (Panting) 546 00:29:51,189 --> 00:29:52,679 Is that him? Abu Ahmed. 547 00:29:53,625 --> 00:29:56,378 Interrogator: say it again? Man: abu Ahmed. 548 00:29:56,895 --> 00:29:59,614 Abu Ahmed. Abu Ahmed. 549 00:29:59,697 --> 00:30:00,880 (Taps key) 550 00:30:01,866 --> 00:30:04,016 Interrogator: abu Ahmed. 551 00:30:04,669 --> 00:30:06,694 (Interrogator speaking French) (Speaking French) 552 00:30:06,771 --> 00:30:09,433 Who knows who works directly for bin laden. 553 00:30:10,074 --> 00:30:12,588 Let's say he's part of the mix. 554 00:30:13,411 --> 00:30:16,562 Were there other people who carried messages from bin laden? 555 00:30:17,816 --> 00:30:18,816 Sure. 556 00:30:21,286 --> 00:30:24,073 How many other people? 557 00:30:25,356 --> 00:30:27,290 Let's talk about them. 558 00:30:27,358 --> 00:30:28,905 (Taps key) 559 00:30:38,636 --> 00:30:40,069 (Sighs) 560 00:30:40,138 --> 00:30:42,618 How's the needle in the haystack? 561 00:30:43,641 --> 00:30:45,040 Fine. 562 00:30:46,744 --> 00:30:48,439 Facilitators come and go. 563 00:30:48,513 --> 00:30:49,757 One thing you can count on in life 564 00:30:49,781 --> 00:30:51,965 is that everyone wants money. 565 00:30:52,116 --> 00:30:53,811 You're assuming that al-qaeda members 566 00:30:53,885 --> 00:30:55,944 are motivated by financial rewards. 567 00:30:56,087 --> 00:30:57,907 They're radicals. 568 00:30:58,890 --> 00:30:59,902 Correct. 569 00:30:59,991 --> 00:31:03,188 You're assuming that, uh, greed won't override ideology 570 00:31:03,328 --> 00:31:05,114 in some of the weaker members. 571 00:31:05,263 --> 00:31:07,143 Money for walk-ins worked great in the cold war, 572 00:31:07,198 --> 00:31:08,256 I'll give you that. 573 00:31:08,766 --> 00:31:10,222 Thank you. 574 00:31:40,932 --> 00:31:42,456 (Men speaking arabic) 575 00:31:49,574 --> 00:31:51,428 He says he looks like abu Ahmed. 576 00:31:52,043 --> 00:31:53,169 Who did he work for? 577 00:31:54,112 --> 00:31:55,693 (Men speaking arabic) 578 00:32:03,421 --> 00:32:05,787 It was mostly with abu faraj. 579 00:32:05,924 --> 00:32:07,619 They were always together. 580 00:32:07,959 --> 00:32:09,620 What did he do for faraj? 581 00:32:10,094 --> 00:32:11,914 (Men speaking arabic) 582 00:32:17,735 --> 00:32:20,192 He carried messages from faraj to bin laden 583 00:32:20,271 --> 00:32:22,455 and from bin laden back to faraj. 584 00:32:22,573 --> 00:32:23,617 We need to ask him something 585 00:32:23,641 --> 00:32:24,752 to see if he's telling the truth. 586 00:32:24,776 --> 00:32:27,597 We don't know if he really knew faraj. 587 00:32:28,012 --> 00:32:29,798 (Men speaking arabic) 588 00:32:39,023 --> 00:32:42,504 He just told me the names of all of abu faraj's children. 589 00:32:42,660 --> 00:32:44,594 I think he's telling the truth. 590 00:32:47,999 --> 00:32:50,297 Maya: 20 detainees recognize that photo of abu Ahmed. 591 00:32:50,368 --> 00:32:51,979 They say he's part of an inner circle of guys 592 00:32:52,003 --> 00:32:53,982 that was hanging out in Afghanistan pre-9/11. 593 00:32:54,072 --> 00:32:57,007 A lot of them say that after 9/11, he went to work for k.S.M. 594 00:32:57,075 --> 00:32:59,942 When k.S.M. Was captured, he went to work for abu faraj, 595 00:33:00,011 --> 00:33:02,764 primarily as a courier from faraj to bin laden. 596 00:33:02,847 --> 00:33:04,280 Well, that's good, but you still... 597 00:33:04,349 --> 00:33:06,327 Yeah, but we don't know if abu's on the outside of the network, 598 00:33:06,351 --> 00:33:07,716 a series of cutouts and dead drops, 599 00:33:07,785 --> 00:33:10,242 or if he has a direct connection to bin laden. 600 00:33:10,388 --> 00:33:12,508 I mean, does bin laden invite him into the living room 601 00:33:12,590 --> 00:33:13,790 and hand him a letter directly 602 00:33:13,825 --> 00:33:16,282 or is abu just the last guy in a long line of couriers, 603 00:33:16,361 --> 00:33:17,471 and that's why everybody knows him? 604 00:33:17,495 --> 00:33:18,605 Bradley: that's not all you don't know. 605 00:33:18,629 --> 00:33:19,812 You don't have his real name, 606 00:33:19,897 --> 00:33:21,353 you don't have a clue of where he is. 607 00:33:21,432 --> 00:33:22,710 Yes, but we know that he's important. 608 00:33:22,734 --> 00:33:24,445 The fact that everybody's heard of abu Ahmed, 609 00:33:24,469 --> 00:33:26,983 but nobody will tell me where he is suggests that. 610 00:33:27,605 --> 00:33:28,890 Maybe. 611 00:33:28,973 --> 00:33:30,217 Detainees could withhold his location 612 00:33:30,241 --> 00:33:31,281 for any number of reasons. 613 00:33:31,309 --> 00:33:32,367 Perhaps they don't know. 614 00:33:32,443 --> 00:33:34,172 Perhaps this abu is actually a cover story 615 00:33:34,278 --> 00:33:36,303 and he's really a fucking unicorn. 616 00:33:36,748 --> 00:33:39,774 But the withholding doesn't reveal what you want it to, does it? 617 00:33:41,786 --> 00:33:43,037 No. 618 00:33:43,121 --> 00:33:44,520 Bradley: and if you did find him, 619 00:33:44,589 --> 00:33:46,200 you don't know that he'd be with bin laden. 620 00:33:46,224 --> 00:33:47,589 We don't know what we don't know. 621 00:33:47,658 --> 00:33:49,182 What the fuck is that supposed to mean? 622 00:33:52,397 --> 00:33:53,830 It's a tautology. 623 00:33:56,634 --> 00:33:58,181 Listen, not one single detainee 624 00:33:58,269 --> 00:33:59,847 has said that he's been located with the big guy, 625 00:33:59,871 --> 00:34:01,566 just that he delivers messages, am I wrong? 626 00:34:02,974 --> 00:34:03,986 No. 627 00:34:04,075 --> 00:34:05,087 No. 628 00:34:07,879 --> 00:34:09,005 It's still good work. 629 00:34:09,080 --> 00:34:11,674 Let me know when you get some actionable intelligence. 630 00:34:11,749 --> 00:34:13,717 Preferably something that leads to a strike. 631 00:34:50,555 --> 00:34:52,534 (Sirens wailing) 632 00:34:53,524 --> 00:34:56,186 Man over TV: this is what remains of the number 10 bus, 633 00:34:56,327 --> 00:34:59,626 which was traveling through tavistock square near euston station. 634 00:35:00,531 --> 00:35:01,964 There'd been explosions 635 00:35:02,033 --> 00:35:05,719 near liverpool street and edgware road stations, too. 636 00:35:05,803 --> 00:35:08,431 Dozens of the survivors were critically injured, 637 00:35:08,506 --> 00:35:12,067 but many of the wounded were also keen to share their stories. 638 00:35:12,143 --> 00:35:15,078 We'd just pulled out of edgware road. 639 00:35:15,146 --> 00:35:20,334 And next thing I know, there's a loud, uh... a large flash of light. 640 00:35:20,418 --> 00:35:22,443 Uh, felt a burning sensation on my hands, 641 00:35:22,520 --> 00:35:24,135 put my hands up to my face. 642 00:35:25,223 --> 00:35:28,090 I was on the floor by that point. 643 00:35:28,659 --> 00:35:33,494 Yeah, I can't recall anything prior to that, any noise, any bang. 644 00:35:33,631 --> 00:35:35,309 Man: normal life in one of the busiest parts 645 00:35:35,333 --> 00:35:37,551 of the capital has now been suspended, 646 00:35:37,735 --> 00:35:39,669 as just a few yards down the road here 647 00:35:39,737 --> 00:35:41,887 they continue to care for the injured. 648 00:35:41,973 --> 00:35:43,941 And all around, groups of londoners 649 00:35:44,008 --> 00:35:46,602 are standing on corners, asking themselves 650 00:35:46,744 --> 00:35:49,292 what has happened here and who could possibly have done this. 651 00:35:49,380 --> 00:35:51,060 (Chittering) (Helicopters passing overhead) 652 00:35:56,020 --> 00:35:57,385 Come on. 653 00:36:05,830 --> 00:36:07,525 You, too. Come on. 654 00:36:18,509 --> 00:36:20,488 You agency guys are twisted. 655 00:36:21,479 --> 00:36:23,060 Detainee's ready for you. 656 00:36:29,787 --> 00:36:30,987 Come on. Oh, whoa, whoa, whoa! 657 00:36:31,422 --> 00:36:32,639 (Laughs) 658 00:36:33,291 --> 00:36:35,077 (Jet engine roaring) 659 00:36:42,133 --> 00:36:44,761 (Lock buzzes) (Door clanks open) 660 00:36:48,606 --> 00:36:50,585 (Thunder rumbling) 661 00:36:54,545 --> 00:36:57,139 Maya: I want you to understand that I know you. 662 00:36:57,215 --> 00:36:59,695 I've been following you and studying you for a long time. 663 00:36:59,784 --> 00:37:01,399 I chased you in Lahore. 664 00:37:01,485 --> 00:37:03,030 I had you picked up instead of killing you 665 00:37:03,054 --> 00:37:04,131 because you're not a violent man 666 00:37:04,155 --> 00:37:05,611 and you don't deserve to die. 667 00:37:06,524 --> 00:37:07,855 Thank you. 668 00:37:07,925 --> 00:37:09,859 But you do have deep ties to al-qaeda 669 00:37:09,927 --> 00:37:11,144 I want to ask you about 670 00:37:11,295 --> 00:37:12,935 before you get sent to your next location, 671 00:37:12,997 --> 00:37:15,022 which might be Israel. 672 00:37:15,099 --> 00:37:17,397 However, depending on how candid you are here today, 673 00:37:18,536 --> 00:37:20,959 I may be able to keep you in Pakistan. 674 00:37:22,106 --> 00:37:23,323 What do you want to know? 675 00:37:23,908 --> 00:37:25,569 I'm gonna ask you a series of questions 676 00:37:25,643 --> 00:37:27,497 based on your knowledge of al-qaeda 677 00:37:27,578 --> 00:37:30,513 and your position as key financier for the organization. 678 00:37:30,581 --> 00:37:32,674 I have dealt with the mukhabarat. 679 00:37:33,551 --> 00:37:35,974 I have no wish to be tortured again. 680 00:37:36,053 --> 00:37:37,987 Ask me a question, I will answer it. 681 00:37:38,723 --> 00:37:41,658 What can you tell me about atiyah abd al-rahman? 682 00:37:42,460 --> 00:37:44,075 He works for zawahiri. 683 00:37:44,795 --> 00:37:47,309 He's in charge of military tactics. 684 00:37:48,266 --> 00:37:51,497 In what context have you ever heard the name abu Ahmed? 685 00:37:54,572 --> 00:37:56,756 He works for faraj and bin laden. 686 00:37:57,341 --> 00:37:59,559 He is his most trusted courier. 687 00:38:00,444 --> 00:38:01,809 (Thunder rumbling softly) 688 00:38:02,580 --> 00:38:04,013 What makes you say that? 689 00:38:04,081 --> 00:38:07,346 He brought me many messages from the sheik. 690 00:38:12,923 --> 00:38:15,289 Where did you last see him and where is he now? 691 00:38:16,894 --> 00:38:18,327 You will never find him. 692 00:38:18,396 --> 00:38:19,886 Why is that? 693 00:38:19,964 --> 00:38:21,898 Even I couldn't find him. 694 00:38:21,966 --> 00:38:25,026 He always contacted me out of the blue. 695 00:38:26,337 --> 00:38:28,885 He is one of the disappeared ones. 696 00:38:29,740 --> 00:38:32,004 (Man singing in arabic over speakers) 697 00:38:35,713 --> 00:38:38,864 You know how this works? 698 00:38:38,949 --> 00:38:41,702 God willing, we won't have to use it. 699 00:39:01,572 --> 00:39:03,540 Just act naturally. 700 00:39:10,314 --> 00:39:12,771 (Kids laughing) (Chattering playfully) 701 00:40:32,263 --> 00:40:33,263 (Men shouting in urdu) 702 00:40:33,764 --> 00:40:34,764 (Guns cocking) 703 00:40:35,166 --> 00:40:36,258 (Shouting continues) 704 00:40:53,984 --> 00:40:55,713 (Phones ringing) (Typing) 705 00:40:55,786 --> 00:40:56,786 (Quiet chatter) 706 00:40:56,854 --> 00:40:58,287 (Door opens) 707 00:41:03,060 --> 00:41:06,211 You're in luck. I got you a one-on-one with faraj. 708 00:41:06,297 --> 00:41:07,480 Seriously? Thank you! 709 00:41:07,565 --> 00:41:09,749 Don't you thank me until you hear what I want for it. 710 00:41:09,834 --> 00:41:12,735 I want you to take care of all this before your favorite subject. 711 00:41:12,803 --> 00:41:14,236 Deal. 712 00:41:18,375 --> 00:41:19,886 Don't you want to see what's in the folder? 713 00:41:19,910 --> 00:41:22,128 You want family ties, financial networks, 714 00:41:22,213 --> 00:41:24,397 media sources, disgruntled employees, 715 00:41:24,482 --> 00:41:26,097 imminent threats, homeland plots, 716 00:41:26,183 --> 00:41:28,606 foreign sales, health status, financial resources... 717 00:41:28,686 --> 00:41:29,698 Thank you! 718 00:41:29,787 --> 00:41:31,721 Tradecraft, recruiting tactics. Anything else? 719 00:41:31,789 --> 00:41:33,006 No, I think that covers it. 720 00:41:33,090 --> 00:41:34,455 Yeah. 721 00:41:36,627 --> 00:41:37,753 Dan: huh? 722 00:41:38,162 --> 00:41:39,379 "If what they say is true, 723 00:41:39,463 --> 00:41:42,614 the Shaolin and the wu tang could be dangerous." 724 00:41:42,700 --> 00:41:45,783 What do you like to be called? Faraj? Farij? 725 00:41:45,870 --> 00:41:47,656 Fuzzy? Come on. 726 00:41:47,738 --> 00:41:50,036 Hey, what do you like? You like a bit of, uh... 727 00:41:50,107 --> 00:41:53,372 You guys like a bit of Bob Marley? Bit of reggae? 728 00:41:53,444 --> 00:41:55,645 Kick back, take it easy after you've blown some shit up? 729 00:41:56,380 --> 00:41:57,380 Huh? 730 00:41:58,382 --> 00:41:59,667 No? 731 00:42:00,518 --> 00:42:02,907 You got some Libyan music you like? 732 00:42:10,127 --> 00:42:12,721 You did the u.K. Bombings, right? 733 00:42:13,097 --> 00:42:15,463 You know, you're the second number three I've captured. 734 00:42:15,566 --> 00:42:17,386 I got k.S.M. 735 00:42:25,442 --> 00:42:26,898 Can I be honest with you? 736 00:42:29,213 --> 00:42:31,636 I'm bad fuckin' news. 737 00:42:32,616 --> 00:42:34,277 I'm not your friend. 738 00:42:35,419 --> 00:42:37,444 I'm not gonna help you. 739 00:42:38,822 --> 00:42:40,437 I'm gonna break you. 740 00:42:41,959 --> 00:42:43,506 Any questions? 741 00:42:44,562 --> 00:42:45,927 No? 742 00:42:46,897 --> 00:42:48,341 All right, you haven't eaten in 18 hours. 743 00:42:48,365 --> 00:42:49,605 We need to keep your energy up. 744 00:42:49,900 --> 00:42:51,424 You hungry? 745 00:42:51,502 --> 00:42:53,083 (Grunting) 746 00:42:55,773 --> 00:42:57,388 (Gasping) 747 00:42:57,942 --> 00:43:01,298 A lot of brothers told us abu Ahmed was bin laden's courier 748 00:43:01,445 --> 00:43:03,140 and that he worked very closely with you. 749 00:43:04,248 --> 00:43:07,274 You are thinking of abu Khalid. 750 00:43:08,218 --> 00:43:09,401 Who? 751 00:43:09,486 --> 00:43:10,578 Ai-baluchi. 752 00:43:10,654 --> 00:43:13,134 My courier for the sheik. 753 00:43:15,626 --> 00:43:16,809 Okay. 754 00:43:16,894 --> 00:43:18,259 So you're telling me 755 00:43:18,329 --> 00:43:20,115 all the other brothers are wrong 756 00:43:20,197 --> 00:43:22,381 and there's some famous baluchi guy 757 00:43:22,466 --> 00:43:24,889 working for you and bin laden that I've never even heard of. 758 00:43:25,369 --> 00:43:26,825 Why should you have heard of him? 759 00:43:26,904 --> 00:43:28,838 What does this baluchi guy look like? 760 00:43:29,974 --> 00:43:32,795 Tall. Long white beard. 761 00:43:34,111 --> 00:43:35,271 Thin. 762 00:43:35,813 --> 00:43:36,939 He uses a cane. 763 00:43:37,014 --> 00:43:39,073 Kind of like Gandalf. 764 00:43:39,783 --> 00:43:40,966 Who? 765 00:43:42,086 --> 00:43:43,576 When was the last time you saw him? 766 00:43:44,588 --> 00:43:47,614 A month ago. In Karachi. 767 00:43:47,691 --> 00:43:49,625 But I don't know where he is now. 768 00:43:49,693 --> 00:43:53,049 Sometimes, I wouldn't even see him. 769 00:43:53,697 --> 00:43:56,177 He would just tell me 770 00:43:56,266 --> 00:43:58,154 where to leave the messages. 771 00:44:01,672 --> 00:44:03,856 You're not being fulsome in your replies. 772 00:44:03,941 --> 00:44:05,272 You cannot force me 773 00:44:05,342 --> 00:44:07,162 to tell you something I don't know. 774 00:44:07,244 --> 00:44:09,940 You do realize this is not a normal prison. 775 00:44:10,014 --> 00:44:11,800 You determine how you're treated. 776 00:44:11,882 --> 00:44:13,975 And your life is gonna be very uncomfortable 777 00:44:14,051 --> 00:44:17,350 until you give me the information I need. 778 00:44:18,589 --> 00:44:22,218 Where exactly is abu Ahmed living at the moment? 779 00:44:22,292 --> 00:44:23,403 (Helicopter passing overhead) 780 00:44:23,427 --> 00:44:24,951 (Muffled grunting) 781 00:44:28,899 --> 00:44:30,025 (Panting) 782 00:44:34,238 --> 00:44:37,298 Maya: faraj is completely denying knowing abu Ahmed. 783 00:44:39,977 --> 00:44:41,865 That's using every measure we have. 784 00:44:41,945 --> 00:44:43,506 Well, he's either gonna keep withholding 785 00:44:43,580 --> 00:44:46,731 or he's gonna die from the pressure you're putting on him. 786 00:44:47,951 --> 00:44:49,498 Hey, you want to take a run at him? 787 00:44:51,555 --> 00:44:52,613 No. 788 00:44:53,223 --> 00:44:55,157 No? No. 789 00:44:55,225 --> 00:44:56,772 Since when no? 790 00:44:58,095 --> 00:44:59,305 You know, I was meaning to tell you, 791 00:44:59,329 --> 00:45:01,058 I'm getting out of here. 792 00:45:02,800 --> 00:45:03,960 You okay? 793 00:45:04,034 --> 00:45:05,615 Yeah, I'm fine, I'm just... 794 00:45:06,336 --> 00:45:09,123 You know, I think I've seen too many guys naked. 795 00:45:10,407 --> 00:45:12,018 It's got to be over a fucking hundred at this point. 796 00:45:12,042 --> 00:45:14,943 I need to go and do something normal for a while. 797 00:45:15,446 --> 00:45:16,538 Like what? 798 00:45:17,247 --> 00:45:18,862 Go to Washington. 799 00:45:18,949 --> 00:45:20,627 Do the dance, see how that environment works. 800 00:45:20,651 --> 00:45:22,175 (Chuckles) 801 00:45:22,252 --> 00:45:23,435 You should come with me. 802 00:45:24,154 --> 00:45:25,405 Yeah, be my number two. 803 00:45:25,489 --> 00:45:27,639 You're looking a little strung out yourself. 804 00:45:29,660 --> 00:45:33,585 I'm not gonna find abu Ahmed from D.C. 805 00:45:39,269 --> 00:45:41,123 They killed my monkeys. 806 00:45:42,973 --> 00:45:44,520 Some bullshit about escaping. 807 00:45:44,608 --> 00:45:45,666 You fucking believe that? 808 00:45:49,613 --> 00:45:52,127 Sorry, Dan. Yeah, I know. 809 00:45:53,383 --> 00:45:56,500 Look, Maya, you got to be real careful with the detainees now. 810 00:45:56,653 --> 00:45:57,984 Okay? Politics are changing, 811 00:45:58,055 --> 00:45:59,495 and you don't want to be the last one 812 00:45:59,523 --> 00:46:02,003 holding a dog collar when the oversight committee comes. 813 00:46:03,260 --> 00:46:05,376 I know. Yeah? 814 00:46:06,130 --> 00:46:07,130 And watch your back 815 00:46:07,197 --> 00:46:08,528 when you get back to Pakistan. 816 00:46:08,599 --> 00:46:10,578 Everyone knows you there now. 817 00:46:46,403 --> 00:46:48,257 (Laughter) (Light applause) 818 00:47:00,484 --> 00:47:02,941 (People conversing quietly) 819 00:47:03,020 --> 00:47:04,476 Sorry. 820 00:47:04,555 --> 00:47:06,318 Fucking checkpoints. 821 00:47:07,691 --> 00:47:09,579 Jessica: Maya? Yeah? 822 00:47:09,660 --> 00:47:12,117 We're socializing. Be social. 823 00:47:14,131 --> 00:47:15,496 Okay. 824 00:47:17,167 --> 00:47:18,225 (Glasses clink) 825 00:47:18,569 --> 00:47:20,594 Look, I know abu Ahmed 826 00:47:20,671 --> 00:47:23,572 is your baby, but it is time to cut the umbilical cord. 827 00:47:23,640 --> 00:47:24,823 No, it's not. 828 00:47:24,908 --> 00:47:26,933 So faraj went south on you, it happens. 829 00:47:27,010 --> 00:47:28,864 There are still cells in London and Spain 830 00:47:29,012 --> 00:47:31,378 who are planning the next round of attacks. 831 00:47:31,448 --> 00:47:32,995 I can work on it at the same time. 832 00:47:35,018 --> 00:47:36,997 Plus, I think it's a good thing he lied. No. 833 00:47:37,087 --> 00:47:40,113 Not at the expense of protecting the homeland, you can't... 834 00:47:40,190 --> 00:47:41,976 Wait a minute, why is it a good thing? 835 00:47:42,059 --> 00:47:43,102 You sound just like Bradley, 836 00:47:43,126 --> 00:47:44,707 he doesn't believe in my lead, either. 837 00:47:48,899 --> 00:47:51,117 It's a good thing because the fact that 838 00:47:51,201 --> 00:47:53,988 faraj withheld on abu Ahmed is very revealing. 839 00:47:54,504 --> 00:47:56,233 The only other thing faraj lied about 840 00:47:56,306 --> 00:47:58,194 was the location of bin laden himself. 841 00:47:58,275 --> 00:48:00,937 That means faraj thinks abu Ahmed 842 00:48:01,011 --> 00:48:03,605 is just as important to protect as bin laden. 843 00:48:05,048 --> 00:48:06,777 That confirms my lead. 844 00:48:06,850 --> 00:48:08,465 Or it's confirmation bias. 845 00:48:08,852 --> 00:48:09,944 Mmm. 846 00:48:10,487 --> 00:48:11,487 (Coughs) 847 00:48:11,555 --> 00:48:12,613 (Clears throat) 848 00:48:12,689 --> 00:48:14,213 We're just worried about you, okay? 849 00:48:14,291 --> 00:48:15,690 Is that okay to say? 850 00:48:16,193 --> 00:48:19,344 I mean, look how run-down you are. 851 00:48:19,429 --> 00:48:20,589 (Sighs) 852 00:48:26,336 --> 00:48:28,122 Where's Jack? 853 00:48:28,672 --> 00:48:30,765 Probably stuck in some checkpoint somewhere. 854 00:48:30,841 --> 00:48:32,092 Mmm. 855 00:48:32,175 --> 00:48:33,574 You two hooked up yet? 856 00:48:33,644 --> 00:48:37,273 (Chuckles) hello, I work with him. I'm not that girl that fucks. 857 00:48:37,347 --> 00:48:38,746 It's unbecoming. 858 00:48:39,883 --> 00:48:42,636 So? Little fooling around wouldn't hurt you. 859 00:48:43,186 --> 00:48:44,437 (Sighs) 860 00:48:46,089 --> 00:48:47,249 So no boyfriend. 861 00:48:47,324 --> 00:48:48,324 Mmm-mmm. 862 00:48:49,760 --> 00:48:51,739 You got any friends at all? 863 00:48:56,199 --> 00:48:57,746 (Cell phone buzzing) 864 00:48:57,834 --> 00:48:59,233 It's Jack. 865 00:49:00,003 --> 00:49:01,254 Hey. 866 00:49:02,105 --> 00:49:03,288 That's okay. 867 00:49:03,640 --> 00:49:04,920 (Mouthing) he's stuck in traffic. 868 00:49:07,577 --> 00:49:08,669 (People screaming) 869 00:49:15,018 --> 00:49:16,565 (Alarm beeping) 870 00:49:16,653 --> 00:49:17,938 (People coughing) 871 00:49:22,960 --> 00:49:24,780 Come on! 872 00:49:28,665 --> 00:49:29,950 Come on! 873 00:49:31,301 --> 00:49:33,121 (People coughing) (Talking urgently in urdu) 874 00:49:40,377 --> 00:49:41,537 There's an exit! (Gasps) 875 00:49:46,717 --> 00:49:48,298 Oh, no! Shit. 876 00:49:48,652 --> 00:49:50,438 Come on, over here! 877 00:49:50,520 --> 00:49:52,488 (People crying) (Coughing) 878 00:50:00,430 --> 00:50:02,455 (People screaming and shouting) 879 00:50:04,534 --> 00:50:06,832 Man over TV: the blast left a crater 10 meters, 880 00:50:06,903 --> 00:50:09,622 or 30 feet wide, in front of the hotel. 881 00:50:09,706 --> 00:50:12,300 Police tell CNN the driver of the truck bomb 882 00:50:12,376 --> 00:50:15,971 tried to talk his way past the hotel's steel security gate. 883 00:50:16,079 --> 00:50:18,377 When armed guards said no, police said the driver 884 00:50:18,448 --> 00:50:21,565 detonated more than 2,000 pounds of explosives. 885 00:50:21,651 --> 00:50:25,098 The marriott, one of the most popular destinations for locals 886 00:50:25,188 --> 00:50:28,180 and westerners in Islamabad, now destroyed. 887 00:50:35,832 --> 00:50:37,015 (Bird screeches in distance) 888 00:50:41,772 --> 00:50:43,433 (Men speaking urdu) 889 00:50:57,988 --> 00:50:59,228 Jessica: the jords have a mole! 890 00:50:59,790 --> 00:51:00,848 Maya: what? 891 00:51:00,924 --> 00:51:03,791 He made this video to prove his bona fides. 892 00:51:03,860 --> 00:51:04,918 Shut up! 893 00:51:06,363 --> 00:51:08,092 Humam Khalil al-balawi. 894 00:51:08,165 --> 00:51:09,894 He's a Jordanian doctor. 895 00:51:11,334 --> 00:51:14,015 (Men speaking urdu over video) he's right there in the inner circle. 896 00:51:15,772 --> 00:51:16,864 I don't buy it. 897 00:51:16,940 --> 00:51:18,918 Didn't you tell me yourself nobody turns on al-qaeda? 898 00:51:18,942 --> 00:51:20,853 The jords have worked him for a year, dinners, money. 899 00:51:20,877 --> 00:51:22,663 They convinced him it's his patriotic duty 900 00:51:22,779 --> 00:51:24,963 to turn on al-qaeda and get rich doing it. 901 00:51:25,048 --> 00:51:26,629 Yeah, well, so the jords say. 902 00:51:26,716 --> 00:51:27,842 Maya: yeah, you're right. 903 00:51:27,918 --> 00:51:29,647 We can't rely on this or the jords. 904 00:51:29,719 --> 00:51:31,687 We've got to evaluate him face-to-face. 905 00:51:31,755 --> 00:51:33,499 He may not be that smart. He may be full of shit. 906 00:51:33,523 --> 00:51:35,582 But we have to talk to him and find out. 907 00:51:35,659 --> 00:51:37,923 Maya: the key is to meet him, so we can figure out 908 00:51:37,994 --> 00:51:40,144 for ourselves what he can actually do. 909 00:51:48,405 --> 00:51:50,794 He really asked for a dialysis machine? 910 00:51:53,477 --> 00:51:56,469 Maybe we can fill the damn thing with poison. 911 00:51:58,648 --> 00:52:00,411 (TV playing quietly) 912 00:52:03,820 --> 00:52:05,401 The meeting with balawi's off. 913 00:52:05,489 --> 00:52:06,706 He can't come to Islamabad. 914 00:52:06,790 --> 00:52:08,451 Maya: can't or won't? 915 00:52:08,525 --> 00:52:10,186 He's not gonna travel. 916 00:52:10,660 --> 00:52:12,514 Security risk. 917 00:52:13,830 --> 00:52:16,913 Barack Obama over TV: I've said repeatedly that america doesn't torture. 918 00:52:17,000 --> 00:52:18,578 And I'm gonna make sure that we don't torture. 919 00:52:18,602 --> 00:52:21,992 Those are part and parcel of an effort 920 00:52:22,072 --> 00:52:27,123 to regain, uh, america's moral stature in the world. 921 00:52:27,210 --> 00:52:29,155 Can you give us some sense of when you might start... 922 00:52:29,179 --> 00:52:32,410 He wants us to go to him. 923 00:52:32,482 --> 00:52:36,475 He'll meet us in miranshah with the tribals. 924 00:52:37,020 --> 00:52:38,954 He knows we're white. We'd get kidnapped there. 925 00:52:39,022 --> 00:52:40,569 Maybe do it somewhere else. 926 00:52:40,657 --> 00:52:44,104 Germany or the u.K.? He's got a clean passport. 927 00:52:44,194 --> 00:52:47,163 He's not gonna travel out of al-qaeda territory. 928 00:52:47,230 --> 00:52:48,481 And you're not going to him. 929 00:52:48,565 --> 00:52:49,816 I'm not, believe me. 930 00:52:50,967 --> 00:52:52,514 We're stuck. 931 00:52:52,602 --> 00:52:53,762 (Sighs softly) 932 00:52:56,239 --> 00:52:57,854 What about camp Chapman? 933 00:52:57,941 --> 00:52:59,158 Afghanistan. 934 00:52:59,976 --> 00:53:02,001 That could be safe territory. 935 00:53:11,254 --> 00:53:13,032 Jessica: (Chuckles) this may be going overboard, 936 00:53:13,056 --> 00:53:15,775 but I baked him a cake. 937 00:53:15,859 --> 00:53:17,975 Maya over phone: muslims don't celebrate with cake. 938 00:53:18,061 --> 00:53:20,609 Don't be so literal, everyone likes cake. 939 00:53:20,797 --> 00:53:23,550 It's not too late for you to come, you know. It'll be fun. 940 00:53:23,633 --> 00:53:26,056 No, I don't want to be a straphanger. 941 00:53:26,136 --> 00:53:28,764 It's your show, you were the first to see the potential in this. 942 00:53:28,838 --> 00:53:30,419 Jessica: oh, come on! 943 00:53:30,507 --> 00:53:32,600 We've got lots of wine. 944 00:53:32,676 --> 00:53:34,462 Cool. Bring me back a bottle. 945 00:53:34,611 --> 00:53:35,623 (Jessica laughs) 946 00:53:35,712 --> 00:53:37,407 I will do. 947 00:53:38,715 --> 00:53:42,276 Not to get technical, but this guy is actually 948 00:53:42,352 --> 00:53:44,570 the first big break we've had since 9/11. 949 00:53:45,989 --> 00:53:47,445 To big breaks and the little people 950 00:53:47,524 --> 00:53:48,650 that make them happen. 951 00:53:52,095 --> 00:53:54,245 So far, everything he's said 952 00:53:54,331 --> 00:53:56,595 we've cross-checked, and it's proved legit. 953 00:53:56,666 --> 00:53:59,863 And I think the money is persuasive. 954 00:54:00,971 --> 00:54:03,451 $25 million? 955 00:54:05,275 --> 00:54:07,004 That buys a new life. 956 00:54:08,044 --> 00:54:11,165 Do you think he might be exaggerating his access? (Helicopter passing overhead) 957 00:54:11,314 --> 00:54:12,565 Possibly. 958 00:54:13,483 --> 00:54:16,930 But al-qaeda needs doctors, and they are short-staffed, 959 00:54:17,020 --> 00:54:19,500 and that could explain his rise. 960 00:54:21,024 --> 00:54:24,084 In six months to a year, if he doesn't fuck up, 961 00:54:24,160 --> 00:54:27,482 he could be called in to treat bin laden. 962 00:54:29,399 --> 00:54:30,399 At that moment, 963 00:54:30,467 --> 00:54:32,162 with 25 mil on the table, 964 00:54:32,235 --> 00:54:35,352 I think he gives up the big man. 965 00:54:35,438 --> 00:54:37,292 And if he doesn't, we kill him. 966 00:54:39,042 --> 00:54:40,532 (Jet engine roaring) 967 00:54:51,087 --> 00:54:52,338 John? Yeah. 968 00:54:52,455 --> 00:54:54,241 When he arrives, let me set the tone, 969 00:54:54,324 --> 00:54:55,405 and then I'll flip it to you 970 00:54:55,425 --> 00:54:57,575 and you can talk about asset protection. 971 00:54:57,661 --> 00:54:58,673 Roger that. 972 00:54:58,762 --> 00:55:00,696 Uh, Lauren... 973 00:55:00,764 --> 00:55:03,130 I know you want to get some questions in there, 974 00:55:03,199 --> 00:55:07,397 but give balawi a little time after John speaks. 975 00:55:07,470 --> 00:55:09,404 We'll cover the basics, have his birthday cake, 976 00:55:09,472 --> 00:55:11,895 then we'll get into the nitty-gritty. 977 00:55:11,975 --> 00:55:15,809 Is that order okay? Or do you want to introduce everyone? 978 00:55:15,879 --> 00:55:17,938 I'll introduce you, you introduce your team. 979 00:55:18,014 --> 00:55:19,561 He knows this is a high-level meeting. 980 00:55:19,649 --> 00:55:21,139 John: quick question. 981 00:55:21,217 --> 00:55:23,697 All this taking place inside our main building? 982 00:55:23,787 --> 00:55:25,607 Jessica: right. And, uh, Lauren, 983 00:55:25,689 --> 00:55:28,203 Washington will want real-time updates, 984 00:55:28,291 --> 00:55:29,747 so please stay on top of that. 985 00:55:29,826 --> 00:55:30,952 Be concise. 986 00:55:31,027 --> 00:55:33,291 The director's in the loop. 987 00:55:33,363 --> 00:55:36,662 And I wouldn't be surprised 988 00:55:36,733 --> 00:55:38,553 if he doesn't update the president. 989 00:55:39,102 --> 00:55:40,114 Lauren: yeah, I'm on it. 990 00:55:41,104 --> 00:55:43,857 Now, I just got to get his ass down here. 991 00:55:43,940 --> 00:55:46,124 (Helicopter passing overhead) 992 00:55:47,444 --> 00:55:48,991 (Vehicles passing) 993 00:56:05,095 --> 00:56:06,494 (Vehicles passing) 994 00:56:17,874 --> 00:56:19,853 (Wind whistling softly) 995 00:56:43,433 --> 00:56:45,651 (Indistinct radio communication) 996 00:57:29,045 --> 00:57:31,832 Why are there gate guards there? We talked about this. 997 00:57:31,915 --> 00:57:33,793 No one is supposed to be there when my source arrives. 998 00:57:33,817 --> 00:57:35,094 You might have spooked him already. 999 00:57:35,118 --> 00:57:36,642 Well, procedures only work 1000 00:57:36,719 --> 00:57:38,744 if we follow them every time. This is different! 1001 00:57:38,822 --> 00:57:42,451 I'm sorry I can't explain, but it's for a good cause. 1002 00:57:42,525 --> 00:57:45,187 Look, I'm responsible for everybody's safety, okay? 1003 00:57:45,261 --> 00:57:46,387 It's not just about you. 1004 00:57:46,463 --> 00:57:48,192 I just need them to go away for a minute. 1005 00:57:48,264 --> 00:57:51,256 You can search him as soon as he gets here. 1006 00:57:54,270 --> 00:57:57,239 All stations, this is whiplash. 1007 00:57:57,307 --> 00:57:59,332 Go ahead and stand down. 1008 00:57:59,476 --> 00:58:00,932 Copy that. 1009 00:58:23,466 --> 00:58:24,956 Thank you. 1010 00:58:39,716 --> 00:58:40,716 (Typing) 1011 00:59:08,444 --> 00:59:10,332 John: okay, he's coming. 1012 00:59:12,315 --> 00:59:14,135 We're gonna search him when he gets here. 1013 00:59:14,250 --> 00:59:15,683 Guard: sure. 1014 00:59:20,757 --> 00:59:22,372 (Wind whistling) 1015 00:59:33,570 --> 00:59:34,855 (Typing) 1016 00:59:46,683 --> 00:59:48,230 (Brakes squeak) 1017 00:59:49,252 --> 00:59:50,799 (Engine idling) 1018 00:59:52,555 --> 00:59:53,920 Okay, let's go! 1019 00:59:54,490 --> 00:59:56,276 (Chuckles) 1020 01:00:06,970 --> 01:00:08,551 (Speaks arabic) 1021 01:00:10,907 --> 01:00:12,568 Is he supposed to limp like that? 1022 01:00:13,443 --> 01:00:15,229 Get your hand out of your pocket. 1023 01:00:15,511 --> 01:00:17,479 Hey. Allahu akbar. 1024 01:00:17,814 --> 01:00:19,224 Hey! Get your hand out of your pocket! 1025 01:00:19,248 --> 01:00:20,248 Hey! Do it now! 1026 01:00:20,316 --> 01:00:21,374 Guard: come on. Do it now! 1027 01:00:21,451 --> 01:00:22,531 Allahu akbar. Allahu akbar! 1028 01:00:37,433 --> 01:00:39,321 (Door opens) 1029 01:00:42,939 --> 01:00:45,453 Man over TV: the CIA says seven of its employees 1030 01:00:45,541 --> 01:00:47,759 were killed and six others wounded in a suicide bombing 1031 01:00:47,877 --> 01:00:49,572 at a base in Afghanistan. 1032 01:00:49,646 --> 01:00:52,581 It was one of the deadliest attacks in CIA history. 1033 01:00:52,649 --> 01:00:54,503 The associated press has learned that the chief 1034 01:00:54,584 --> 01:00:57,246 of the CIA's post in the province is among the victims. 1035 01:00:57,320 --> 01:00:59,914 Former officials say she was the mother of three. 1036 01:00:59,989 --> 01:01:02,981 The Taliban claim responsibility for the bombing... 1037 01:01:20,376 --> 01:01:21,536 (Exhales) 1038 01:01:33,890 --> 01:01:35,585 (Breathing heavily) 1039 01:01:53,543 --> 01:01:54,976 You okay? 1040 01:01:55,044 --> 01:01:56,044 Mmm. 1041 01:01:56,512 --> 01:02:00,710 I, um, didn't think this day could get any worse, 1042 01:02:02,051 --> 01:02:06,215 but, uh, bad news from Saudi intelligence. 1043 01:02:07,890 --> 01:02:09,016 The courier guy, 1044 01:02:09,092 --> 01:02:10,980 abu Ahmed, is dead. 1045 01:02:12,228 --> 01:02:13,923 It's a detainee video. 1046 01:02:37,854 --> 01:02:38,980 He's dead. 1047 01:02:39,856 --> 01:02:42,006 In Afghanistan. 2001. 1048 01:02:42,091 --> 01:02:43,752 I buried him with my own hands. 1049 01:02:45,895 --> 01:02:47,226 He's dead. 1050 01:02:47,296 --> 01:02:48,456 In Afghanistan. 2001. 1051 01:02:48,531 --> 01:02:50,146 No. 1052 01:02:50,233 --> 01:02:51,757 Interrogator: where was this? 1053 01:02:52,401 --> 01:02:53,584 Man: Kabul. 1054 01:02:53,669 --> 01:02:56,422 No, I don't believe this. I don't believe this. 1055 01:02:57,940 --> 01:02:59,430 Sorry, Maya. 1056 01:03:00,276 --> 01:03:02,244 I always liked this lead. 1057 01:03:03,613 --> 01:03:05,547 (Whispers) fuck. 1058 01:03:27,170 --> 01:03:29,502 Sorry, I just got here. 1059 01:03:39,081 --> 01:03:40,935 What are you gonna do? 1060 01:03:47,990 --> 01:03:50,959 I'm gonna smoke everybody involved in this op 1061 01:03:52,695 --> 01:03:55,175 and then I'm gonna kill bin laden. 1062 01:04:04,407 --> 01:04:05,806 Right. 1063 01:04:07,743 --> 01:04:09,028 Right. 1064 01:04:32,168 --> 01:04:34,227 I want to make something absolutely clear. 1065 01:04:35,738 --> 01:04:38,161 If you thought there was some 1066 01:04:38,241 --> 01:04:41,324 secret cell somewhere, working al-qaeda, 1067 01:04:42,578 --> 01:04:44,557 then I want you to know that you're wrong. 1068 01:04:46,582 --> 01:04:48,038 This is it. 1069 01:04:49,352 --> 01:04:52,048 There's no working group coming to the rescue. 1070 01:04:53,623 --> 01:04:57,252 There's nobody else hidden away on some other floor. 1071 01:04:57,326 --> 01:04:59,294 There is just us. 1072 01:05:00,863 --> 01:05:02,751 And we are failing. 1073 01:05:05,935 --> 01:05:07,960 We're spending billions of dollars. 1074 01:05:08,838 --> 01:05:10,385 People are dying! 1075 01:05:11,607 --> 01:05:15,054 We are still no closer to defeating our enemy. 1076 01:05:17,179 --> 01:05:18,908 They attacked us! 1077 01:05:19,515 --> 01:05:22,063 On land, in '98. 1078 01:05:22,151 --> 01:05:23,766 By sea, in 2000. 1079 01:05:23,853 --> 01:05:26,913 And from the air, in 2001. 1080 01:05:28,391 --> 01:05:33,442 They murdered 3,000 of our citizens in cold blood. 1081 01:05:35,064 --> 01:05:37,817 And they have slaughtered our forward deployed! 1082 01:05:37,900 --> 01:05:40,266 And what the fuck have we done about it, huh? 1083 01:05:43,239 --> 01:05:44,854 What have we done? 1084 01:05:47,043 --> 01:05:48,931 We have 20 leadership names, 1085 01:05:49,011 --> 01:05:51,275 we've only eliminated four of them! 1086 01:05:54,583 --> 01:05:57,404 I want targets. 1087 01:05:58,521 --> 01:06:01,877 Do your fucking jobs. Bring me people to kill. 1088 01:06:16,639 --> 01:06:19,631 (Low, indistinct conversation) (Phones ringing) 1089 01:06:27,683 --> 01:06:29,446 Hi. I painstakingly 1090 01:06:29,518 --> 01:06:31,679 combed through everything in the system and found this. 1091 01:06:33,522 --> 01:06:34,978 It's him. 1092 01:06:35,091 --> 01:06:37,275 He was one of 10 names on a watch list 1093 01:06:37,360 --> 01:06:39,658 sent to us by the Moroccans after 9/11. 1094 01:06:39,729 --> 01:06:41,128 Ibrahim sayeed. 1095 01:06:41,197 --> 01:06:42,630 They told us to watch out for him. 1096 01:06:42,698 --> 01:06:45,997 Apparently, they think his whole family and extended family is bad 1097 01:06:46,068 --> 01:06:48,047 and has ties to k.S.M. 1098 01:06:48,137 --> 01:06:51,163 He was picked up for fake papers and a doctored exit visa 1099 01:06:51,240 --> 01:06:53,041 leaving Afghanistan, traveling through Morocco 1100 01:06:53,042 --> 01:06:54,293 en route to Kuwait. 1101 01:06:54,377 --> 01:06:57,096 Abu Ahmed al-Kuwaiti. 1102 01:06:57,179 --> 01:06:59,158 This must be abu Ahmed. 1103 01:07:05,087 --> 01:07:08,409 Doesn't matter, but I wish I had that five years ago. 1104 01:07:09,358 --> 01:07:11,019 How come I never saw it before? 1105 01:07:11,093 --> 01:07:13,277 Nobody saw it, most likely. 1106 01:07:13,362 --> 01:07:15,660 There was a lot of white noise after 9/11, 1107 01:07:15,731 --> 01:07:17,096 countries wanting to help out. 1108 01:07:17,166 --> 01:07:22,297 We got a million tips, and you know, things got lost in the shuffle. 1109 01:07:23,272 --> 01:07:24,455 Human error. 1110 01:07:26,542 --> 01:07:28,692 Anyway, I thought you should know about it. 1111 01:07:36,152 --> 01:07:39,383 I just want to say, I've heard a lot about you. 1112 01:07:39,455 --> 01:07:41,935 You inspired me to come to Pakistan. 1113 01:07:42,591 --> 01:07:44,980 Maybe you'd let me buy you a kebab sometime. 1114 01:07:45,061 --> 01:07:46,153 Don't eat out. 1115 01:07:48,364 --> 01:07:49,695 It's too dangerous. 1116 01:08:01,677 --> 01:08:03,656 (Cell phone ringing) 1117 01:08:06,515 --> 01:08:07,675 (Phone beeps) yeah? 1118 01:08:07,750 --> 01:08:10,412 Dan, Debbie found abu Ahmed. 1119 01:08:11,821 --> 01:08:13,072 Really? 1120 01:08:13,155 --> 01:08:15,043 Yeah. He's been in the files this whole time. 1121 01:08:15,124 --> 01:08:16,409 The family's named sayeed. 1122 01:08:17,326 --> 01:08:19,112 Okay, but he's dead, 1123 01:08:19,195 --> 01:08:21,273 so doesn't that make him a little less interesting to you? 1124 01:08:21,297 --> 01:08:22,480 Maya: he may not be. 1125 01:08:22,565 --> 01:08:25,022 We now know abu Ahmed is one of eight brothers. 1126 01:08:25,101 --> 01:08:26,887 All the brothers in the family look alike. 1127 01:08:26,969 --> 01:08:28,290 Three of them went to Afghanistan. 1128 01:08:28,337 --> 01:08:31,090 Isn't it possible that when the three eldest brothers 1129 01:08:31,173 --> 01:08:33,835 grew beards in Afghanistan, they started to look alike? 1130 01:08:33,909 --> 01:08:37,174 I think the one calling himself abu Ahmed is still alive. 1131 01:08:37,246 --> 01:08:39,874 The picture we've been using is wrong. 1132 01:08:39,949 --> 01:08:42,099 It's of his older brother, habeeb. 1133 01:08:42,184 --> 01:08:43,708 He's the one that's dead. 1134 01:08:44,587 --> 01:08:46,031 Okay, and what are you basing this on? 1135 01:08:46,055 --> 01:08:48,956 Maya: we have no intercepts about abu Ahmed dying, 1136 01:08:49,024 --> 01:08:51,413 we just have a detainee who said he buried a guy 1137 01:08:51,494 --> 01:08:52,711 who looked like abu Ahmed. 1138 01:08:52,795 --> 01:08:55,309 But if someone as important as abu Ahmed had died, 1139 01:08:55,397 --> 01:08:56,921 they'd be talking about it online 1140 01:08:56,999 --> 01:08:58,580 in chat rooms all over the place. 1141 01:08:58,667 --> 01:09:01,966 Plus, the detainee said that habeeb died in 2001. 1142 01:09:02,037 --> 01:09:04,096 We know abu Ahmed was alive then, 1143 01:09:04,173 --> 01:09:06,107 trying to get into tora bora with ammar. 1144 01:09:06,175 --> 01:09:08,894 That means it's probably one of the other brothers 1145 01:09:08,978 --> 01:09:10,639 that's dead. 1146 01:09:13,315 --> 01:09:14,839 In other words, you want it to be true. 1147 01:09:14,917 --> 01:09:17,818 Yes, I fucking want it to be true! Dan: whoa, whoa, whoa, whoa. 1148 01:09:17,887 --> 01:09:18,899 Calm down. 1149 01:09:18,988 --> 01:09:20,000 Calm down. 1150 01:09:20,089 --> 01:09:21,818 I am calm. 1151 01:09:22,758 --> 01:09:24,646 State your request. 1152 01:09:25,961 --> 01:09:27,178 Move heaven and earth, 1153 01:09:28,531 --> 01:09:32,763 and bring me this fucking sayeed family's phone number. 1154 01:09:36,005 --> 01:09:38,633 Dan: okay, I'll go and talk to the wolf. 1155 01:09:38,707 --> 01:09:40,163 (Taps button) 1156 01:09:41,177 --> 01:09:43,156 (Man singing islamic prayer in arabic) 1157 01:09:45,881 --> 01:09:47,098 (Knocking on door) 1158 01:09:49,852 --> 01:09:52,446 (Continues in prayer) 1159 01:09:58,994 --> 01:09:59,994 As-salaam-alaikum. 1160 01:10:00,196 --> 01:10:01,811 Wa-alaikum-salaam. 1161 01:10:09,071 --> 01:10:11,096 I need a couple hundred thousand bucks. 1162 01:10:12,608 --> 01:10:14,064 Four Max. 1163 01:10:16,579 --> 01:10:18,194 Where you gonna get that? 1164 01:10:18,781 --> 01:10:19,941 From you. 1165 01:10:20,015 --> 01:10:21,630 You think so? Yeah. 1166 01:10:21,717 --> 01:10:22,961 This could crack open the facilitator 1167 01:10:22,985 --> 01:10:26,546 Maya's been looking for by giving us a phone number. 1168 01:10:27,389 --> 01:10:29,505 She's your killer, wolf. You put her in the field. 1169 01:10:30,793 --> 01:10:31,805 Come on. 1170 01:10:31,894 --> 01:10:34,192 "Bismillah al-rahman al-rahim." 1171 01:10:34,263 --> 01:10:36,891 "Allah rewards those that strive and fight 1172 01:10:36,966 --> 01:10:39,355 over those that sit behind a desk." 1173 01:10:40,102 --> 01:10:41,285 (Sighs) 1174 01:10:42,972 --> 01:10:47,568 As you know, abu ghraib and gitmo fucked us. 1175 01:10:47,943 --> 01:10:50,400 The detainee program is now flypaper. 1176 01:10:50,479 --> 01:10:52,208 We got senators jumping out of our asses. 1177 01:10:52,848 --> 01:10:55,180 And the director is very concerned. 1178 01:10:56,385 --> 01:10:59,377 They will not stop until they have a body. 1179 01:11:01,523 --> 01:11:02,956 I ran it. 1180 01:11:04,727 --> 01:11:06,706 I'll defend it. 1181 01:11:10,032 --> 01:11:11,158 Done. 1182 01:11:13,769 --> 01:11:15,589 (Dance music playing) 1183 01:11:32,721 --> 01:11:33,761 Dan: I tell you what, man, 1184 01:11:33,789 --> 01:11:35,370 it's good to be back in Kuwait. 1185 01:11:35,691 --> 01:11:37,511 And it's good to see you again. 1186 01:11:37,926 --> 01:11:40,019 Huh, it's been a while. 1187 01:11:45,034 --> 01:11:47,013 I need a favor. 1188 01:11:48,937 --> 01:11:50,268 Why I should help you? 1189 01:11:50,973 --> 01:11:52,702 Because we're friends. 1190 01:11:52,775 --> 01:11:54,538 You saying we are friend. 1191 01:11:54,610 --> 01:11:57,272 How come you only call me when you need help? 1192 01:11:57,346 --> 01:11:59,200 But when I need something, 1193 01:11:59,281 --> 01:12:01,374 you are too busy to pick up the phone. 1194 01:12:01,450 --> 01:12:03,475 I don't think we are friend. 1195 01:12:03,552 --> 01:12:04,985 All right, fair enough. 1196 01:12:06,555 --> 01:12:08,887 How about a v10 lamborghini? 1197 01:12:08,957 --> 01:12:10,845 How's that for friendship? 1198 01:12:12,027 --> 01:12:13,642 Dan: poor fucker had to get out of bed. 1199 01:12:17,266 --> 01:12:18,631 Hey. 1200 01:12:20,135 --> 01:12:21,682 (Keypad beeps) 1201 01:12:22,271 --> 01:12:23,348 As-salaam-alaikum. Wa-alaikum-salaam. 1202 01:12:23,372 --> 01:12:26,000 Thank you very much for this. Appreciate it. You're welcome. 1203 01:12:26,342 --> 01:12:27,502 (Whistles) 1204 01:12:28,277 --> 01:12:29,528 All right. 1205 01:12:30,879 --> 01:12:33,575 Is this a balboni? Yeah. 1206 01:12:35,451 --> 01:12:37,112 Fuck me dead. 1207 01:12:37,186 --> 01:12:38,437 That's nice. 1208 01:12:38,520 --> 01:12:40,852 Really nice. What are you thinking? 1209 01:12:41,690 --> 01:12:44,807 Huh? Maybe a convertible? Get a bit of wind in the hair? 1210 01:12:45,561 --> 01:12:47,290 Huh? Put the top down? 1211 01:12:50,432 --> 01:12:52,798 I think I will choose this one. 1212 01:12:52,868 --> 01:12:55,257 Give us a minute? Thank you. 1213 01:12:55,337 --> 01:12:57,157 That's a nice choice, my friend. 1214 01:12:57,239 --> 01:13:00,026 Speed yellow. Go big or go home, huh? 1215 01:13:00,109 --> 01:13:01,599 Nice choice. 1216 01:13:08,350 --> 01:13:10,011 Sayeed? 1217 01:13:11,520 --> 01:13:12,703 Who is it? 1218 01:13:12,788 --> 01:13:14,278 Who do you think? 1219 01:13:14,356 --> 01:13:15,539 Guy's a terrorist. 1220 01:13:16,225 --> 01:13:17,681 His mother lives here. 1221 01:13:18,527 --> 01:13:20,347 I just need her phone number. 1222 01:13:22,164 --> 01:13:25,133 There will be no repercussions in Kuwait? 1223 01:13:26,435 --> 01:13:29,518 Somebody might die, at some point, in Pakistan. 1224 01:13:32,307 --> 01:13:34,286 We got a deal? 1225 01:13:35,611 --> 01:13:37,329 (Both speak arabic) 1226 01:13:37,980 --> 01:13:41,279 (Woman and man speaking in foreign language over phone) 1227 01:13:44,820 --> 01:13:46,253 (Distorted voices) 1228 01:13:46,555 --> 01:13:48,318 (Relays trilling) 1229 01:13:49,925 --> 01:13:52,143 (Overlapping phone chatter continues) 1230 01:13:57,399 --> 01:13:58,764 (Overlapping phone chatter fades) 1231 01:14:01,537 --> 01:14:03,378 (Woman speaking in foreign language over phone) 1232 01:14:06,308 --> 01:14:09,755 (Man singing call to prayer over speakers in distance) 1233 01:14:14,483 --> 01:14:15,848 (Cell phone ringing) 1234 01:14:19,054 --> 01:14:20,146 Hey, Jack. 1235 01:14:20,222 --> 01:14:21,769 Sayeed family call in progress, 1236 01:14:21,857 --> 01:14:22,967 but you're not gonna like this. 1237 01:14:22,991 --> 01:14:25,357 The ground branch guys are dragging their heels. 1238 01:14:25,427 --> 01:14:26,571 There's no team deployed right now. 1239 01:14:26,595 --> 01:14:27,687 Fuck. 1240 01:14:27,763 --> 01:14:29,243 He hasn't said anything incriminating, 1241 01:14:29,298 --> 01:14:31,482 but he's at the rawal call center in rawalpindi. 1242 01:14:33,669 --> 01:14:34,852 Maya: hey! 1243 01:14:35,604 --> 01:14:37,868 Why haven't you deployed a team to stay in rawalpindi? 1244 01:14:40,943 --> 01:14:43,571 For one thing, it's dangerous. 1245 01:14:43,645 --> 01:14:45,863 For another, the area is too congested for us 1246 01:14:45,948 --> 01:14:48,280 to be effective without some predictive intelligence. 1247 01:14:48,350 --> 01:14:50,238 Yeah, but that's why you should forward deploy, 1248 01:14:50,319 --> 01:14:51,529 so you can shorten your response time. 1249 01:14:51,553 --> 01:14:52,713 Still, it wouldn't work. 1250 01:14:52,788 --> 01:14:53,800 Why? 1251 01:14:56,558 --> 01:14:58,318 The guy never stays on the phone long enough. 1252 01:14:58,327 --> 01:15:00,056 You haven't tried. 1253 01:15:00,128 --> 01:15:01,789 Look, I don't have the personnel. 1254 01:15:01,864 --> 01:15:02,956 That's bullshit, man. 1255 01:15:03,031 --> 01:15:05,852 Yeah? As it is, my guys don't get any sleep 1256 01:15:05,934 --> 01:15:07,458 tracking the threats within Pakistan. 1257 01:15:07,736 --> 01:15:08,736 Right, I understand. 1258 01:15:08,804 --> 01:15:10,294 But, you know, I don't really care 1259 01:15:10,372 --> 01:15:12,158 if your guys get sleep or not! 1260 01:15:18,881 --> 01:15:20,974 (Sports broadcast playing over TV) 1261 01:15:31,193 --> 01:15:32,740 (Turns down volume on TV) 1262 01:15:33,896 --> 01:15:37,582 This guy you're obsessed with, what's his name again? 1263 01:15:38,000 --> 01:15:41,322 Abu Ahmed al-Kuwaiti's the nom de guerre. 1264 01:15:41,403 --> 01:15:44,190 His true name, we think, is Ibrahim sayeed. 1265 01:15:44,706 --> 01:15:45,991 Family lives in Kuwait. 1266 01:15:46,074 --> 01:15:48,133 We've been listening in on their calls. 1267 01:15:48,210 --> 01:15:51,532 Wasn't it, like, eight brothers 1268 01:15:51,613 --> 01:15:55,208 and a million cousins, that we know about? 1269 01:15:55,317 --> 01:15:56,978 Anyone could be calling home. 1270 01:15:57,052 --> 01:15:58,303 I know. I mean, it's not like 1271 01:15:58,387 --> 01:16:00,446 he's saying, "hey, mom, it's me, the terrorist." 1272 01:16:01,657 --> 01:16:03,921 Yeah, I know. 1273 01:16:04,026 --> 01:16:06,415 But, look, over the course of two months, 1274 01:16:06,495 --> 01:16:09,216 he's called from six different pay phones, from two different cities, 1275 01:16:09,231 --> 01:16:10,926 never using the same phone twice. 1276 01:16:10,999 --> 01:16:13,547 And when his mother asked him where he was, he lied. 1277 01:16:14,069 --> 01:16:15,957 He said that he was in a place in the country 1278 01:16:16,038 --> 01:16:18,427 with bad cell reception, implying he was in the tribals, 1279 01:16:18,507 --> 01:16:21,055 when in fact, he was in a market in peshawar. 1280 01:16:21,176 --> 01:16:22,977 I'm sorry, but that's not normal guy behavior, 1281 01:16:23,045 --> 01:16:24,660 that's tradecraft. 1282 01:16:26,114 --> 01:16:29,049 Well, maybe he just doesn't like his mom. 1283 01:16:33,455 --> 01:16:35,969 Look, if he talks about an operation 1284 01:16:36,058 --> 01:16:38,959 or refers to anything remotely fishy, 1285 01:16:39,027 --> 01:16:40,483 I'll get on him, okay? 1286 01:16:40,562 --> 01:16:41,779 No, no. Not okay. 1287 01:16:41,863 --> 01:16:44,923 Look, abu Ahmed is too smart 1288 01:16:45,000 --> 01:16:47,821 to tip his hand by talking about ops on the phone. 1289 01:16:47,903 --> 01:16:50,201 He works for bin laden. 1290 01:16:50,272 --> 01:16:51,557 The guys that talk about ops 1291 01:16:51,640 --> 01:16:53,005 on the phone don't get that job. 1292 01:16:57,779 --> 01:17:00,293 A lot of my friends have died trying to do this. 1293 01:17:04,620 --> 01:17:08,044 I believe I was spared so I could finish the job. 1294 01:17:24,439 --> 01:17:26,589 (Phones ringing) (People conversing in urdu) 1295 01:17:42,691 --> 01:17:44,252 (Low, indistinct conversations continue) 1296 01:17:55,570 --> 01:17:56,855 (Man speaking urdu) 1297 01:18:05,347 --> 01:18:07,235 (Continues speaking urdu) 1298 01:18:10,585 --> 01:18:13,486 Man over TV: it is in surveillance video and pictures like this 1299 01:18:13,555 --> 01:18:18,413 of the explosive-laden vehicle just moments before it was parked 1300 01:18:18,527 --> 01:18:21,610 that police hope to find the man who wanted so badly last night 1301 01:18:21,697 --> 01:18:23,722 to leave a body count in Times Square. 1302 01:18:23,799 --> 01:18:25,687 There are some people around the world 1303 01:18:25,767 --> 01:18:27,621 that find our freedom so threatening 1304 01:18:27,736 --> 01:18:30,489 that they're willing to kill themselves and others 1305 01:18:30,572 --> 01:18:31,772 to prevent us from enjoying it, 1306 01:18:31,773 --> 01:18:32,917 but we're not gonna let that... 1307 01:18:32,941 --> 01:18:34,619 I really need to talk to you about beefing up 1308 01:18:34,643 --> 01:18:36,244 our surveillance operation on the caller. 1309 01:18:36,311 --> 01:18:38,461 We don't have a surveillance operation on the caller. 1310 01:18:39,514 --> 01:18:41,573 Someone just tried to blow up Times Square, 1311 01:18:41,650 --> 01:18:43,428 and you're talking to me about some facilitator 1312 01:18:43,452 --> 01:18:45,033 who some detainee seven years ago said 1313 01:18:45,120 --> 01:18:46,644 might have been working with al-qaeda? 1314 01:18:46,722 --> 01:18:48,007 He's the key to bin laden. 1315 01:18:50,959 --> 01:18:53,177 I don't fucking care about bin laden. 1316 01:18:53,261 --> 01:18:55,354 I care about the next attack. 1317 01:18:55,464 --> 01:18:58,160 You're gonna start working on the American al-qaeda cells. 1318 01:18:59,799 --> 01:19:01,016 Protect the homeland. 1319 01:19:01,134 --> 01:19:04,854 Bin laden is the one who keeps telling them to attack the homeland! 1320 01:19:04,937 --> 01:19:06,188 If it wasn't for him, 1321 01:19:06,272 --> 01:19:08,752 al-qaeda would still be focused on overseas targets. 1322 01:19:08,841 --> 01:19:11,298 If you really want to protect the homeland, 1323 01:19:11,377 --> 01:19:12,594 you need to get bin laden. 1324 01:19:12,679 --> 01:19:14,977 This guy never met bin laden! 1325 01:19:15,548 --> 01:19:18,483 This guy's a freelancer working off the fucking Internet. 1326 01:19:18,551 --> 01:19:20,974 No one's even talked to bin laden in four years. 1327 01:19:21,054 --> 01:19:22,385 He's out of the game. 1328 01:19:22,455 --> 01:19:23,547 He may well even be dead. 1329 01:19:23,623 --> 01:19:24,908 He might as well be fucking dead. 1330 01:19:24,991 --> 01:19:27,585 But you know what you're doing? You're chasing a ghost 1331 01:19:27,660 --> 01:19:29,538 while the whole fucking network grows all around you! 1332 01:19:29,562 --> 01:19:32,429 You just want me to nail some low-level mullah-crack-a-dulla, 1333 01:19:32,498 --> 01:19:34,477 so you can check that box on your résumé that says 1334 01:19:34,567 --> 01:19:37,388 while you were in Pakistan, you got a real terrorist! 1335 01:19:37,470 --> 01:19:40,769 But the truth is, you don't understand Pakistan! 1336 01:19:40,840 --> 01:19:43,058 And you don't know al-qaeda! 1337 01:19:43,142 --> 01:19:45,804 Either give me the team I need to follow this lead, 1338 01:19:45,878 --> 01:19:48,028 or the other thing you're gonna have on your résumé 1339 01:19:48,114 --> 01:19:49,570 is being the first station chief 1340 01:19:49,649 --> 01:19:51,617 to be called before a congressional committee 1341 01:19:51,684 --> 01:19:53,049 for subverting the efforts 1342 01:19:53,119 --> 01:19:55,986 to capture or kill bin laden! 1343 01:20:00,059 --> 01:20:02,482 You're fucking out of your mind. 1344 01:20:04,330 --> 01:20:07,527 I need four techs in a safe house in rawalpindi, 1345 01:20:07,600 --> 01:20:10,467 four techs in a safe house in peshawar. 1346 01:20:10,536 --> 01:20:12,868 Either send them out, or send me back to D.C. 1347 01:20:12,939 --> 01:20:15,533 And explain to the director why you did it. 1348 01:20:29,589 --> 01:20:31,443 (Rock music playing over speakers) 1349 01:20:34,961 --> 01:20:36,326 I've been looking for you. 1350 01:20:36,396 --> 01:20:39,183 More importantly, he's been looking for you. 1351 01:20:40,433 --> 01:20:42,617 Yesterday, your caller bought himself a cell phone. 1352 01:20:44,003 --> 01:20:48,167 And every time his phone rings, this phone will ring. 1353 01:20:50,510 --> 01:20:51,966 Did I hook you up? 1354 01:20:52,044 --> 01:20:53,261 Did I? Oh, my god! 1355 01:20:53,346 --> 01:20:54,404 (Laughs) 1356 01:20:54,680 --> 01:20:56,204 I love you! 1357 01:20:56,416 --> 01:20:57,599 (Computer beeping) 1358 01:21:00,720 --> 01:21:02,176 (Car horn honks) 1359 01:21:04,457 --> 01:21:06,118 Maya: my guess is that he lives close 1360 01:21:06,192 --> 01:21:07,807 to where he's making the calls. 1361 01:21:07,894 --> 01:21:10,158 And it makes sense he'd be living in rawalpindi, 1362 01:21:10,229 --> 01:21:12,345 because there's an al jazeera office there. 1363 01:21:13,566 --> 01:21:16,080 It'd be convenient for him to drop the tapes off 1364 01:21:16,169 --> 01:21:19,684 if he's messengering either from bin laden or through an intermediary. 1365 01:21:19,772 --> 01:21:22,104 So when he wants to make a call, 1366 01:21:22,175 --> 01:21:24,598 he leaves the house, walks a few blocks, 1367 01:21:24,677 --> 01:21:26,645 then switches on the phone. 1368 01:21:26,712 --> 01:21:30,193 We need to keep canvassing the neighborhood until we find him. 1369 01:21:38,791 --> 01:21:40,008 (Tires screeching) 1370 01:21:40,359 --> 01:21:41,610 (Engines revving) 1371 01:21:44,297 --> 01:21:45,628 Larry: we got a shooter. 1372 01:21:51,737 --> 01:21:52,897 We're blocked. 1373 01:21:53,873 --> 01:21:55,056 (Tires screeching) 1374 01:21:56,976 --> 01:21:58,375 (Engine revving) 1375 01:21:59,011 --> 01:22:00,706 Let me talk to them. 1376 01:22:14,660 --> 01:22:16,685 (Men speaking urdu) 1377 01:22:19,499 --> 01:22:20,750 (Engine revving) 1378 01:22:34,313 --> 01:22:35,473 (Door opens) 1379 01:22:36,649 --> 01:22:38,674 They said white faces don't belong here. 1380 01:22:40,119 --> 01:22:42,986 If they don't move, shoot them. 1381 01:23:06,078 --> 01:23:07,443 (Car horns honking) 1382 01:23:12,385 --> 01:23:13,602 He still on? 1383 01:23:13,686 --> 01:23:14,698 (Computer beeping) 1384 01:23:15,388 --> 01:23:16,844 He's east of us. Try the market. 1385 01:23:16,923 --> 01:23:18,049 Okay, heading east. 1386 01:23:18,524 --> 01:23:20,310 (Car horns honking) 1387 01:23:26,799 --> 01:23:28,323 (Car horns honking) 1388 01:23:29,035 --> 01:23:30,366 Fuck. 1389 01:23:30,469 --> 01:23:31,595 (Lively chatter) 1390 01:23:34,073 --> 01:23:35,620 (Cell phone ringing) 1391 01:24:05,705 --> 01:24:09,903 Jack: we got a signal on tipu road for 10 minutes. 1392 01:24:09,976 --> 01:24:12,570 Then he went to umar road for five minutes. 1393 01:24:12,645 --> 01:24:14,613 Nogaza road. 1394 01:24:14,680 --> 01:24:17,581 Darya abad, that's in the umar road area. 1395 01:24:17,650 --> 01:24:20,949 In rawalpindi, haider road. 1396 01:24:21,020 --> 01:24:22,203 Roomi road. 1397 01:24:23,356 --> 01:24:25,434 He went to the convoy road, which is near the hospital. 1398 01:24:25,458 --> 01:24:26,914 All right? Maya: mmm-hmm. 1399 01:24:26,993 --> 01:24:28,005 So that's haider, 1400 01:24:28,127 --> 01:24:33,315 roomi road, said, nogaza, taimur. 1401 01:24:33,399 --> 01:24:35,185 He made a call from haifa street. 1402 01:24:35,267 --> 01:24:36,882 That's the spice district. 1403 01:24:36,969 --> 01:24:40,325 Lahore street, which is also in pesh, 30 minutes. 1404 01:24:40,973 --> 01:24:43,726 Wazir bagh road, five. 1405 01:24:44,377 --> 01:24:47,005 Nishter abad, five. 1406 01:24:48,981 --> 01:24:51,404 Phandu road, five minutes. 1407 01:24:55,588 --> 01:24:58,136 The grand trunk road, 45 seconds. 1408 01:24:59,225 --> 01:25:00,590 There's no pattern. 1409 01:25:00,660 --> 01:25:03,413 Sometimes he calls every two weeks, sometimes every three. 1410 01:25:03,496 --> 01:25:04,554 There's no consistency. 1411 01:25:04,630 --> 01:25:05,630 I can't predict 1412 01:25:05,698 --> 01:25:06,742 when he's gonna make another call 1413 01:25:06,766 --> 01:25:08,984 'cause the guy's erratic. 1414 01:25:19,345 --> 01:25:20,926 (Man speaking arabic over TV) 1415 01:25:23,482 --> 01:25:24,494 (Wrapper crinkling) 1416 01:25:39,899 --> 01:25:41,355 (Crowd clamoring) 1417 01:25:54,613 --> 01:25:55,978 (Banging on windows) 1418 01:25:56,449 --> 01:25:57,780 (Clamoring continues) 1419 01:26:03,956 --> 01:26:05,476 Right there! Back up! (Whistle blowing) 1420 01:26:10,463 --> 01:26:12,744 Brian Williams: meanwhile, our chief foreign correspondent 1421 01:26:12,765 --> 01:26:14,050 Richard engel confirms 1422 01:26:14,133 --> 01:26:18,365 the CIA's top spy in Pakistan has been pulled out of there. 1423 01:26:18,437 --> 01:26:20,621 He's been receiving death threats after being named 1424 01:26:20,706 --> 01:26:23,368 publicly in a lawsuit by the family 1425 01:26:23,442 --> 01:26:26,036 of a victim of a us drone attack. 1426 01:26:26,112 --> 01:26:28,865 Richard engel quotes a senior intelligence official 1427 01:26:28,948 --> 01:26:31,815 as saying the officer is returning to the U.S. 1428 01:26:31,884 --> 01:26:36,537 After the decision was made the terrorist threats against him, in Pakistan, 1429 01:26:36,622 --> 01:26:40,456 were of such a serious nature, it would not be smart not to act. 1430 01:26:40,526 --> 01:26:42,107 (Crowd chanting outside) 1431 01:26:43,229 --> 01:26:45,208 Isi fucked you. 1432 01:26:49,168 --> 01:26:50,692 I'm so sorry, Joseph. 1433 01:26:50,936 --> 01:26:52,517 (Chanting continues outside) 1434 01:27:13,726 --> 01:27:14,977 (Car horns honking) 1435 01:27:21,133 --> 01:27:22,828 Still on tower three. 1436 01:27:22,902 --> 01:27:24,426 Five. (Computer beeping) 1437 01:27:24,970 --> 01:27:25,982 Signal getting stronger. 1438 01:27:26,071 --> 01:27:27,686 Ten. Fifteen. 1439 01:27:27,773 --> 01:27:28,956 Keep going. 1440 01:27:29,041 --> 01:27:31,259 Twenty. Fifteen. Ten. 1441 01:27:31,844 --> 01:27:33,425 Signal's getting weaker. 1442 01:27:37,983 --> 01:27:40,247 (Computer beeping) we lost him. No signal. 1443 01:27:42,955 --> 01:27:44,115 Heading south. 1444 01:27:49,962 --> 01:27:50,962 (Computer beeping) 1445 01:27:52,431 --> 01:27:54,365 He's up at five again. 1446 01:27:54,433 --> 01:27:56,492 Fifteen. Twenty. 1447 01:27:56,569 --> 01:27:57,854 He's moving fast. 1448 01:27:57,937 --> 01:27:59,370 He's in a vehicle. 1449 01:27:59,438 --> 01:28:00,928 Weaker now. He's shifted. 1450 01:28:01,040 --> 01:28:02,621 We're back to five. 1451 01:28:03,642 --> 01:28:05,371 He's close by here somewhere. 1452 01:28:06,045 --> 01:28:07,706 I don't get it. 1453 01:28:08,848 --> 01:28:09,860 (Chuckles) 1454 01:28:09,949 --> 01:28:12,065 He's driving in circles. 1455 01:28:12,351 --> 01:28:13,568 (Engine revving) 1456 01:28:22,194 --> 01:28:23,627 No change? No. 1457 01:28:32,938 --> 01:28:35,566 Larry: now let's hope he comes back around. 1458 01:28:40,112 --> 01:28:42,376 (Computer beeping quietly, steadily) 1459 01:29:05,137 --> 01:29:06,195 (Computer beeps) 1460 01:29:06,772 --> 01:29:07,830 Tech: okay. 1461 01:29:07,907 --> 01:29:09,067 Fifteen. 1462 01:29:10,309 --> 01:29:11,640 Twenty. 1463 01:29:11,710 --> 01:29:13,041 Thirty. 1464 01:29:13,846 --> 01:29:15,063 Forty. 1465 01:29:15,147 --> 01:29:16,330 Fifty. 1466 01:29:16,415 --> 01:29:18,633 We're within 10 meters of him. 1467 01:29:26,091 --> 01:29:27,422 Back to 40. 1468 01:29:28,727 --> 01:29:29,727 He's here somewhere. 1469 01:29:29,795 --> 01:29:32,548 Look at the cars. Look at the cars. He's in a vehicle. 1470 01:29:35,534 --> 01:29:36,694 (Computer beeping) 1471 01:29:39,004 --> 01:29:40,565 The guy with the phone in the white car. 1472 01:29:42,007 --> 01:29:43,531 You see him? 1473 01:29:44,310 --> 01:29:45,510 Is that him? (Camera clicking) 1474 01:29:45,577 --> 01:29:47,511 Could be. You got him? 1475 01:29:47,579 --> 01:29:49,240 Got him. Okay, I'm breaking off. 1476 01:29:52,685 --> 01:29:57,133 Larry: the guy you've been looking for, geolocated, on his cell phone 1477 01:29:57,556 --> 01:29:59,615 in his white car. 1478 01:30:00,292 --> 01:30:01,304 (Breathlessly) thank you. 1479 01:30:01,393 --> 01:30:02,553 (Chuckles) 1480 01:30:04,129 --> 01:30:05,653 If you're right, 1481 01:30:06,131 --> 01:30:08,588 the whole world's gonna want in on this. 1482 01:30:09,301 --> 01:30:11,326 So you got to stick to your guns now. 1483 01:30:17,876 --> 01:30:19,161 (Man laughs) 1484 01:30:19,545 --> 01:30:21,638 Okay. No, it's great to speak to you, too. 1485 01:30:21,714 --> 01:30:23,773 I'm amazed that you're still here. 1486 01:30:24,283 --> 01:30:25,283 (Laughs) 1487 01:30:25,384 --> 01:30:26,908 No, I can do, um... 1488 01:30:26,986 --> 01:30:28,806 Let me have a look. 1489 01:30:28,921 --> 01:30:31,037 Um, why don't we say 1:30. 1490 01:30:31,890 --> 01:30:32,890 (Laughs) 1491 01:30:33,492 --> 01:30:34,925 Yeah. 1492 01:30:34,994 --> 01:30:37,622 Uh, can you just hold the line, please? (Phone beeps) 1493 01:30:38,297 --> 01:30:40,026 I need a picket line along the gt highway 1494 01:30:40,099 --> 01:30:42,613 and men spaced at intervals along the road and at every exit. 1495 01:30:42,701 --> 01:30:44,487 Maya, I know. 1496 01:30:44,570 --> 01:30:46,720 So you agree with me now, this is important. 1497 01:30:47,172 --> 01:30:48,172 (Chuckles) 1498 01:30:48,240 --> 01:30:50,299 No, I've just learned from my predecessor 1499 01:30:50,376 --> 01:30:53,368 that life is better when I don't disagree with you. 1500 01:30:57,116 --> 01:30:58,333 (Horns honking) 1501 01:31:37,256 --> 01:31:39,144 Maya: our current hypothesis is that he lives 1502 01:31:39,224 --> 01:31:41,442 somewhere along the highway, in one of the towns, 1503 01:31:41,527 --> 01:31:45,042 or a medium-sized city called abbottabad, or up near kashmir. 1504 01:31:47,232 --> 01:31:50,747 Kashmir's interesting because it's a way station for the tribals. 1505 01:31:51,870 --> 01:31:53,471 Abbottabad is interesting because we know 1506 01:31:53,505 --> 01:31:57,794 from detainee reporting that abu faraj stayed there briefly in 2003. 1507 01:32:00,279 --> 01:32:03,214 The good news is he's driving a white SUV. 1508 01:32:03,282 --> 01:32:05,614 Suvs are actually pretty rare in Pakistan. 1509 01:32:06,585 --> 01:32:10,009 If he was driving a sedan or a compact, we'd be fucked. 1510 01:32:10,089 --> 01:32:12,683 Obviously, this assumes he doesn't change vehicles. 1511 01:32:23,368 --> 01:32:25,063 (Indistinct radio communication) 1512 01:32:26,038 --> 01:32:27,164 Good morning. 1513 01:32:27,239 --> 01:32:28,399 Good morning, amad. 1514 01:32:36,148 --> 01:32:37,148 (Seat belt clicks) 1515 01:32:37,216 --> 01:32:38,342 (Engine starts) 1516 01:33:00,973 --> 01:33:01,973 (Gasps) 1517 01:33:08,280 --> 01:33:09,770 (Gasping) (Tires screeching) 1518 01:33:13,352 --> 01:33:14,352 (Screams) 1519 01:33:25,164 --> 01:33:26,164 (Speaks arabic) 1520 01:33:30,602 --> 01:33:31,819 (Tires screeching) 1521 01:33:33,138 --> 01:33:35,504 Maya: any American in Pakistan is a target. 1522 01:33:35,574 --> 01:33:38,054 They don't necessarily know I'm CIA. 1523 01:33:38,477 --> 01:33:39,876 Doesn't matter. 1524 01:33:39,945 --> 01:33:41,606 You're on a list. 1525 01:33:41,680 --> 01:33:43,136 Yeah. 1526 01:33:43,215 --> 01:33:45,399 And you of all people should know that 1527 01:33:45,484 --> 01:33:48,965 once you're on their list, you never get off. 1528 01:33:50,155 --> 01:33:53,420 Next time, there may not be bulletproof glass to save you. 1529 01:33:55,827 --> 01:33:59,024 We'll keep up on the surveillance as best we can. 1530 01:34:07,973 --> 01:34:09,429 (Car horns honking) 1531 01:34:16,048 --> 01:34:17,231 (Lively chatter) 1532 01:35:30,656 --> 01:35:32,055 (Door creaking) 1533 01:35:34,893 --> 01:35:36,838 Man: the high-res version. Can you get closer than that? 1534 01:35:36,862 --> 01:35:38,342 Man 2: yeah, we can up-res this image. 1535 01:35:38,997 --> 01:35:40,123 Even more? Yeah, do that. 1536 01:35:40,198 --> 01:35:42,210 Make a pdf, e-mail it to me, cc George. Okay, that's good. 1537 01:35:42,234 --> 01:35:43,963 Thank you very much. Thank you. 1538 01:35:44,036 --> 01:35:45,401 (Overlapping radio communications) 1539 01:35:47,005 --> 01:35:48,283 I'll take that. Thank you very much. 1540 01:35:48,307 --> 01:35:50,332 Take that to her. You got it. 1541 01:35:50,409 --> 01:35:52,849 You could clean that audio as well. Just take the low end out. 1542 01:35:53,779 --> 01:35:55,474 (Low, indistinct conversation) 1543 01:36:07,759 --> 01:36:09,340 Hey. 1544 01:36:10,529 --> 01:36:13,225 All right. So tell me how I'm doing so far. 1545 01:36:13,298 --> 01:36:15,178 Basically, we got a guy who rolled with al-qaeda 1546 01:36:15,233 --> 01:36:16,477 and did services for him. Mmm-hmm. 1547 01:36:16,501 --> 01:36:17,866 We lost him for seven years. 1548 01:36:17,936 --> 01:36:21,565 Now we find him again, and, boy, does he have a really nice house. 1549 01:36:21,640 --> 01:36:22,732 Is that it? 1550 01:36:22,808 --> 01:36:24,423 Pretty much. 1551 01:36:24,509 --> 01:36:27,205 All right, let's go talk to the boss. 1552 01:36:31,750 --> 01:36:33,570 Oh, you, uh... You should sit back there. 1553 01:36:34,753 --> 01:36:36,368 Sorry. No. 1554 01:36:41,593 --> 01:36:45,996 So, they're gonna ask if bin laden is at the end of this rainbow, 1555 01:36:46,798 --> 01:36:49,164 is the pak military with him? 1556 01:36:49,234 --> 01:36:51,657 The question isn't, "are the paks protecting bin laden?" 1557 01:36:51,737 --> 01:36:54,934 The question is, "would he allow himself to be protected by the paks?" 1558 01:36:55,006 --> 01:36:57,634 I mean, why would he trust them? He tried to kill musharraf. 1559 01:36:58,210 --> 01:36:59,541 (Stammers quietly) 1560 01:37:05,717 --> 01:37:06,729 (Sighs) 1561 01:37:06,818 --> 01:37:07,944 Hello. Steve: sir. 1562 01:37:10,222 --> 01:37:11,951 All right, go ahead. 1563 01:37:12,023 --> 01:37:15,015 Steve: so, a little context here. If you take a right out of Islamabad, 1564 01:37:15,093 --> 01:37:19,109 drive about 45 minutes north, you'll find yourself here in abbottabad. 1565 01:37:19,197 --> 01:37:22,849 Now, it's a mostly middle-class community, some ex-military. 1566 01:37:22,934 --> 01:37:24,549 Not particularly interesting to us. 1567 01:37:24,636 --> 01:37:27,867 Except we did find this compound, which is unique. 1568 01:37:28,607 --> 01:37:31,724 We've got a 16-foot wall around the entire perimeter. 1569 01:37:31,810 --> 01:37:33,243 The windows are blacked out. 1570 01:37:33,311 --> 01:37:37,270 There's even a seven-foot privacy wall here, so even if we got up high, 1571 01:37:37,349 --> 01:37:38,782 we couldn't get a vantage point. 1572 01:37:38,850 --> 01:37:41,273 I mean, it's a fortress. 1573 01:37:41,353 --> 01:37:43,617 Well, can't you put a camera somewhere? 1574 01:37:43,688 --> 01:37:45,303 In these trees here, maybe? 1575 01:37:45,390 --> 01:37:46,971 Get a look into the main house? 1576 01:37:47,058 --> 01:37:49,083 It'd probably be discovered. 1577 01:37:49,728 --> 01:37:50,740 Oh. 1578 01:37:51,029 --> 01:37:54,180 Well, we have to get a look into the house, don't we? 1579 01:37:59,504 --> 01:38:00,960 (Sighs) all right. 1580 01:38:01,039 --> 01:38:03,826 What's this, this cluster of buildings down here? 1581 01:38:03,909 --> 01:38:06,002 Uh, the pma. It's the Pakistani military academy. 1582 01:38:08,880 --> 01:38:10,939 It's their west point. 1583 01:38:16,755 --> 01:38:18,484 And how close is that to the house? 1584 01:38:19,524 --> 01:38:20,957 About a mile. 1585 01:38:21,026 --> 01:38:22,516 Maya: 4,221 feet. 1586 01:38:22,594 --> 01:38:24,528 It's closer to eight-tenths of a mile. 1587 01:38:25,263 --> 01:38:26,514 Director: who are you? 1588 01:38:26,598 --> 01:38:29,260 I'm the motherfucker that found this place, sir. 1589 01:38:31,603 --> 01:38:33,002 Really? 1590 01:38:37,008 --> 01:38:38,589 All right, I want to know more about 1591 01:38:38,677 --> 01:38:40,518 who's inside this house by the end of the week. 1592 01:38:43,048 --> 01:38:44,333 Sir. 1593 01:38:53,558 --> 01:38:54,775 "Motherfucker." 1594 01:38:57,062 --> 01:38:58,074 Good. 1595 01:39:00,131 --> 01:39:01,131 (Door closes) 1596 01:39:05,837 --> 01:39:06,837 (Phone ringing) 1597 01:39:15,680 --> 01:39:16,965 Morning, George! 1598 01:39:17,616 --> 01:39:18,628 (Marker squeaking) 1599 01:39:19,017 --> 01:39:20,473 21 days. 1600 01:39:20,552 --> 01:39:22,975 It's been 21 days since we found the house. 1601 01:39:23,054 --> 01:39:24,339 Nothing's happened. 1602 01:39:46,478 --> 01:39:47,763 (Phone ringing) 1603 01:39:55,220 --> 01:39:56,471 (Phone ringing) 1604 01:39:59,991 --> 01:40:01,447 Yeah? Maya, it's Steve. 1605 01:40:02,294 --> 01:40:03,875 Swing by. I want to show you something. 1606 01:40:03,962 --> 01:40:05,145 Okay. 1607 01:40:06,164 --> 01:40:07,909 Okay, you can leave it paused for now, but we're gonna 1608 01:40:07,933 --> 01:40:09,653 play through that, go straight... Maya: hey. 1609 01:40:09,701 --> 01:40:10,713 Maya. Come see. 1610 01:40:10,802 --> 01:40:11,802 Yeah. 1611 01:40:13,505 --> 01:40:15,393 Okay, this is from a few minutes ago, okay? 1612 01:40:15,473 --> 01:40:16,565 Yeah. 1613 01:40:16,641 --> 01:40:18,097 So remember, we've got two males, 1614 01:40:18,176 --> 01:40:19,393 two females and seven kids. 1615 01:40:19,477 --> 01:40:20,477 What's that? 1616 01:40:20,545 --> 01:40:22,968 Okay, I'm saying that's bushra, the brother's wife. 1617 01:40:23,048 --> 01:40:24,777 Well, how do you know the gender? 1618 01:40:24,849 --> 01:40:26,861 Well, look, this is a clothesline right here, for laundry. 1619 01:40:26,885 --> 01:40:28,170 Men don't mess with the wash. 1620 01:40:28,253 --> 01:40:30,346 Okay, now, watch. It takes her about four seconds 1621 01:40:30,422 --> 01:40:32,083 to move from there to the front door, 1622 01:40:32,157 --> 01:40:33,681 so she's on the older side. 1623 01:40:33,758 --> 01:40:34,918 What's that up there? 1624 01:40:35,527 --> 01:40:37,505 Steve: uh, those are kids, they're shuffling around, 1625 01:40:37,529 --> 01:40:39,554 sword-fighting or something with sticks. 1626 01:40:39,631 --> 01:40:42,225 You can see their height relative to this, these are cows. 1627 01:40:42,300 --> 01:40:43,995 So they're probably between seven and nine. 1628 01:40:44,069 --> 01:40:45,286 Boys, definitely. 1629 01:40:45,370 --> 01:40:46,826 Your female's moving fast. 1630 01:40:46,938 --> 01:40:49,930 Okay, that's what I wanted to show you. Can we pause this, please? 1631 01:40:50,008 --> 01:40:51,555 That's not the same lady. 1632 01:40:51,643 --> 01:40:53,304 That's female number three. 1633 01:40:55,880 --> 01:40:58,599 So you found two males, three females. 1634 01:40:58,683 --> 01:40:59,968 That's correct. 1635 01:41:01,820 --> 01:41:04,846 George: so if there are three females, there ought to be three males. 1636 01:41:05,390 --> 01:41:08,018 Observing Muslim women live with their parents 1637 01:41:08,093 --> 01:41:09,583 or with their husbands. 1638 01:41:10,495 --> 01:41:13,157 We think there's a third family living in the house. 1639 01:41:14,299 --> 01:41:17,359 So this third male that you've identified as possibly being bin laden, 1640 01:41:17,435 --> 01:41:20,256 do I give up all hope of ever seeing a photograph of him? 1641 01:41:20,338 --> 01:41:22,704 Hope? Yeah. 1642 01:41:23,308 --> 01:41:25,765 You give up your hope right now. 1643 01:41:25,844 --> 01:41:28,438 We scan for heat signatures, 1644 01:41:28,513 --> 01:41:32,301 but we can't validate if it's a man or a woman up there. 1645 01:41:33,184 --> 01:41:35,402 George: we talked about burrowing a pinhole camera, 1646 01:41:35,487 --> 01:41:37,637 but there's a high risk of discovery. 1647 01:41:38,156 --> 01:41:39,487 (Knocking on gate) 1648 01:41:39,724 --> 01:41:41,157 We found a safe house, 1649 01:41:41,226 --> 01:41:43,410 but we can't get a vantage point 1650 01:41:43,495 --> 01:41:45,611 to fire a telescope over the balcony wall. 1651 01:41:45,697 --> 01:41:49,087 We have explored the possibility of digging tunnels, 1652 01:41:49,167 --> 01:41:51,761 of sending hot air balloons, of rerouting 1653 01:41:51,836 --> 01:41:55,795 supply c-130s to take a peek, but that might be too alerting. 1654 01:41:55,874 --> 01:41:59,708 We've looked for ways of collecting available DNA from his trash, 1655 01:41:59,778 --> 01:42:02,895 you know, looking for his toothbrush, but they burn the trash. 1656 01:42:03,648 --> 01:42:06,196 We started a vaccination program. 1657 01:42:06,284 --> 01:42:09,037 We sent a doctor to the house, see if he could pull blood. 1658 01:42:09,154 --> 01:42:10,735 (Woman speaking native language) 1659 01:42:12,924 --> 01:42:14,778 But that didn't work out. 1660 01:42:16,428 --> 01:42:18,362 We thought about sending a guy with a bucket 1661 01:42:18,430 --> 01:42:21,490 to pull a sample from the sewer to analyze his fecal matter. 1662 01:42:21,599 --> 01:42:23,453 What was wrong with that, exactly? 1663 01:42:23,968 --> 01:42:26,266 What was wrong with that? That, uh... 1664 01:42:27,505 --> 01:42:29,200 The sample would be too diluted. 1665 01:42:29,841 --> 01:42:32,355 And it's asking too much to get a voice confirmation 1666 01:42:32,444 --> 01:42:34,207 with him on the phone? 1667 01:42:34,279 --> 01:42:36,543 They don't make telephone calls from the compound. 1668 01:42:36,614 --> 01:42:38,593 We pulled the cell tower nearby. 1669 01:42:38,683 --> 01:42:40,742 And I'm also gonna give up hope that 1670 01:42:40,819 --> 01:42:43,083 he might ever get in that white SUV 1671 01:42:44,622 --> 01:42:46,169 and drive around a bit 1672 01:42:46,257 --> 01:42:48,316 and we could see him. 1673 01:42:48,393 --> 01:42:50,122 Don't they get groceries? 1674 01:42:50,195 --> 01:42:53,062 The unidentified third male does not get groceries. 1675 01:42:53,131 --> 01:42:54,416 He does not leave the compound. 1676 01:42:54,499 --> 01:42:56,831 He does not present himself for photographs. 1677 01:42:56,901 --> 01:43:01,793 When he needs fresh air, he paces around beneath a grape arbor. 1678 01:43:01,873 --> 01:43:05,388 But the leaves are so thick, they obscure our satellite views. 1679 01:43:05,477 --> 01:43:09,971 This is a professional attempt to avoid detection. 1680 01:43:10,048 --> 01:43:11,936 Okay? Real tradecraft. 1681 01:43:12,984 --> 01:43:14,963 The only people we've seen behave in this way 1682 01:43:15,053 --> 01:43:16,987 are other top-level al-qaeda operatives. 1683 01:43:17,889 --> 01:43:19,106 We did a red team 1684 01:43:19,190 --> 01:43:20,248 on your analysis. 1685 01:43:20,325 --> 01:43:22,623 According to them, this behavior could 1686 01:43:22,694 --> 01:43:24,480 belong to someone other than al-qaeda. 1687 01:43:24,562 --> 01:43:26,678 They did give a 40% chance 1688 01:43:26,765 --> 01:43:28,585 that the unidentified third man 1689 01:43:28,666 --> 01:43:30,725 is a senior al-qaeda operative. 1690 01:43:30,802 --> 01:43:33,555 But they also said there's a 35% chance he's a Saudi drug dealer, 1691 01:43:34,239 --> 01:43:36,457 15% chance he's a Kuwaiti arms smuggler, 1692 01:43:36,541 --> 01:43:37,633 10% chance he's one of 1693 01:43:37,709 --> 01:43:39,472 the relatives of the brothers. 1694 01:43:39,544 --> 01:43:40,761 Basically, we agree with you. 1695 01:43:40,845 --> 01:43:41,937 The house screams security, 1696 01:43:42,013 --> 01:43:44,129 it screams someone who wants privacy, 1697 01:43:44,215 --> 01:43:45,546 it even screams bad guy, 1698 01:43:45,617 --> 01:43:47,380 but it does not scream bin laden. 1699 01:43:47,452 --> 01:43:50,331 National security advisor: you get the point, if you can't prove it's bin laden, 1700 01:43:50,355 --> 01:43:52,869 at least prove it's not someone else. 1701 01:43:52,957 --> 01:43:54,652 Like a drug dealer. 1702 01:43:59,330 --> 01:44:01,355 You know we lost the ability to prove that 1703 01:44:01,432 --> 01:44:03,400 when we lost the detainee program. 1704 01:44:03,468 --> 01:44:05,083 Who the hell am I supposed to ask? 1705 01:44:05,436 --> 01:44:06,528 Huh? 1706 01:44:07,005 --> 01:44:08,165 Some guy in gitmo 1707 01:44:08,239 --> 01:44:09,365 who's all lawyered up? 1708 01:44:09,440 --> 01:44:10,480 He'll just tell his lawyer 1709 01:44:10,508 --> 01:44:11,759 to warn bin laden. 1710 01:44:15,113 --> 01:44:16,512 You'll think of something. 1711 01:44:26,457 --> 01:44:27,674 (Phone ringing) 1712 01:44:34,399 --> 01:44:38,847 He'd be the first successful drug dealer never to have dealt drugs. 1713 01:44:38,937 --> 01:44:41,303 He has no Internet access to the house. 1714 01:44:41,372 --> 01:44:43,704 He makes no phone calls, either in or out. 1715 01:44:44,275 --> 01:44:47,722 Who's he selling to? Who's he buying from? How's he making his money? 1716 01:44:47,812 --> 01:44:49,598 And if you were to say he's retired, 1717 01:44:49,681 --> 01:44:51,535 I'd say, where's the swimming pool? 1718 01:44:51,616 --> 01:44:54,403 Where's the gold cage with the falcons? 1719 01:44:55,887 --> 01:44:58,947 And why does he send his courier to the two cities in Pakistan 1720 01:44:59,023 --> 01:45:01,241 we most associate with al-qaeda 1721 01:45:01,359 --> 01:45:04,681 that have nothing particularly to do with heroin production? 1722 01:45:05,396 --> 01:45:08,297 The president is a thoughtful, analytical guy. 1723 01:45:08,366 --> 01:45:10,095 He needs proof. 1724 01:45:16,841 --> 01:45:18,092 (Phone buzzing) 1725 01:45:21,980 --> 01:45:23,470 Go ahead, you guys. 1726 01:45:26,517 --> 01:45:28,451 I got to say, your job... 1727 01:45:28,753 --> 01:45:30,118 (Laughs) hmm? 1728 01:45:31,122 --> 01:45:32,122 I just don't get 1729 01:45:32,190 --> 01:45:33,441 the rhythms of politics. 1730 01:45:33,524 --> 01:45:35,503 Oh, you think this is political? 1731 01:45:35,593 --> 01:45:37,713 If this was political, we'd be having this conversation 1732 01:45:37,729 --> 01:45:40,118 in October when there's an election bump. 1733 01:45:40,198 --> 01:45:42,018 This is pure risk, 1734 01:45:42,100 --> 01:45:45,820 based on deductive reasoning, inference, supposition, 1735 01:45:45,904 --> 01:45:49,624 and the only human reporting you have is six years old 1736 01:45:49,707 --> 01:45:52,039 from detainees who were questioned under duress. 1737 01:45:52,110 --> 01:45:54,704 The political move here is to tell you to go fuck yourself 1738 01:45:54,812 --> 01:45:57,326 and remind you that I was in the room 1739 01:45:57,415 --> 01:46:00,134 when your old boss pitched wmd Iraq. 1740 01:46:00,885 --> 01:46:02,853 At least there you guys brought photographs. 1741 01:46:02,921 --> 01:46:06,880 You know, you're right. I agree with everything you just said. 1742 01:46:06,991 --> 01:46:09,585 What I meant was, a man in your position, 1743 01:46:11,029 --> 01:46:14,476 how do you evaluate the risk of not doing something? 1744 01:46:15,667 --> 01:46:16,679 Hmm? 1745 01:46:16,768 --> 01:46:20,636 The risk of potentially letting bin laden slip through your fingers. 1746 01:46:21,739 --> 01:46:23,798 That is a fascinating question. 1747 01:46:27,812 --> 01:46:28,938 Hey... 1748 01:46:33,785 --> 01:46:35,548 I'm not saying we're gonna do it, 1749 01:46:36,587 --> 01:46:39,522 but the president wants to know, if we were gonna act, 1750 01:46:39,590 --> 01:46:41,808 how would we do it? 1751 01:46:41,893 --> 01:46:43,224 Give us options. 1752 01:46:48,399 --> 01:46:49,764 (Jet whooshing past) 1753 01:47:03,047 --> 01:47:04,207 (Ratcheting) 1754 01:47:17,795 --> 01:47:19,774 General: technically, these don't exist. 1755 01:47:19,864 --> 01:47:22,981 I actually tried to kill this program a couple of times. 1756 01:47:23,668 --> 01:47:26,489 They've gone through an initial round of testing, 1757 01:47:26,571 --> 01:47:29,165 and they have excellent radar defeat. 1758 01:47:29,240 --> 01:47:32,209 We just haven't tested them with people in them yet. 1759 01:47:32,276 --> 01:47:34,062 You'll notice the stealth panels, 1760 01:47:34,145 --> 01:47:36,625 similar to what we use on the b-2. 1761 01:47:36,714 --> 01:47:39,467 The rotors have been muffled with decibel killers. 1762 01:47:39,550 --> 01:47:42,667 It's slower than a black hawk and lacks the offense and the stability, 1763 01:47:43,454 --> 01:47:44,944 but it can hide. 1764 01:47:45,023 --> 01:47:48,925 So, uh, excuse me, but what do we need this for in Libya? 1765 01:47:48,993 --> 01:47:51,780 I mean, qaddafi's anti-air is virtually nonexistent. 1766 01:47:53,097 --> 01:47:55,122 Maya, do you want to brief him? 1767 01:48:03,541 --> 01:48:07,534 There are two narratives about the location of usama bin laden. 1768 01:48:07,612 --> 01:48:09,273 The one that you're most familiar with 1769 01:48:09,347 --> 01:48:12,373 is that ubl is hiding in a cave in the tribal areas, 1770 01:48:12,450 --> 01:48:15,510 that he's surrounded by a large contingent of loyal fighters. 1771 01:48:16,287 --> 01:48:19,768 But that narrative is pre-9/11 understanding of ubl. 1772 01:48:19,857 --> 01:48:23,657 The second narrative is that he's living in a city. 1773 01:48:23,728 --> 01:48:27,209 Living in a city with multiple points of egress and entry, 1774 01:48:27,298 --> 01:48:29,926 access to communications, 1775 01:48:30,001 --> 01:48:33,152 so that he can keep in touch with the organization. 1776 01:48:33,237 --> 01:48:36,593 You can't run a global network of interconnected cells from a cave. 1777 01:48:37,275 --> 01:48:39,129 We've located an individual we believe, 1778 01:48:39,210 --> 01:48:43,294 based on detainee reporting, is bin laden's courier. 1779 01:48:43,381 --> 01:48:46,350 He's living in a house in abbottabad, Pakistan. 1780 01:48:47,151 --> 01:48:48,846 And we assess 1781 01:48:50,354 --> 01:48:53,289 that one of the other occupants of the house 1782 01:48:53,357 --> 01:48:54,642 is ubl. 1783 01:49:06,304 --> 01:49:07,794 General. 1784 01:49:15,113 --> 01:49:16,273 Excuse me. 1785 01:49:17,515 --> 01:49:21,076 Uh, so, ubl, you got an intel source on the ground? 1786 01:49:23,321 --> 01:49:25,255 No. No? (Laughs) 1787 01:49:26,691 --> 01:49:28,875 Okay, so how do you know it's bin laden? 1788 01:49:29,861 --> 01:49:32,375 'Cause the truth is we've been on this op before, it was '07, 1789 01:49:32,463 --> 01:49:35,125 and it wasn't bin laden, and we lost a couple of guys. 1790 01:49:35,199 --> 01:49:37,895 Totally understand. Bin laden uses a courier 1791 01:49:37,969 --> 01:49:39,330 to interact with the outside world. 1792 01:49:39,370 --> 01:49:41,793 By locating the courier, we've located bin laden. 1793 01:49:41,873 --> 01:49:44,057 Patrick: that's really the intel? 1794 01:49:44,142 --> 01:49:45,905 That's it? 1795 01:49:45,977 --> 01:49:48,002 Quite frankly, I didn't even want to use you guys, 1796 01:49:48,079 --> 01:49:50,290 with your dip and your velcro and all your gear bullshit. 1797 01:49:50,314 --> 01:49:51,770 I wanted to drop a bomb. 1798 01:49:51,849 --> 01:49:53,032 But people didn't believe 1799 01:49:53,117 --> 01:49:54,573 in this lead enough to drop a bomb. 1800 01:49:54,652 --> 01:49:57,473 So they're using you guys as canaries, 1801 01:49:57,555 --> 01:49:59,819 in the theory that if bin laden isn't there, 1802 01:49:59,891 --> 01:50:02,678 you can sneak away, and no one will be the wiser. Patrick: hmm. 1803 01:50:03,728 --> 01:50:06,424 But bin laden is there. 1804 01:50:08,232 --> 01:50:09,779 And you're gonna kill him for me. 1805 01:50:15,239 --> 01:50:17,605 They're nervous downtown. 1806 01:50:17,675 --> 01:50:20,644 I don't think we'll get an approval this decision cycle. 1807 01:50:34,125 --> 01:50:35,888 It's her against the world. 1808 01:50:36,661 --> 01:50:37,912 Oh, yeah. 1809 01:50:40,932 --> 01:50:43,594 I'm about to go look the president in the eye, 1810 01:50:43,668 --> 01:50:47,468 and what I'd like to know, no fucking bullshit, 1811 01:50:47,538 --> 01:50:50,530 is where everyone stands on this thing. 1812 01:50:50,608 --> 01:50:55,534 Now, very simply, is he there or is he not fucking there? 1813 01:50:57,081 --> 01:51:00,232 We all come at this through the filter of our own past experiences. 1814 01:51:00,318 --> 01:51:03,913 Now, I remember Iraq wmd very clearly. I fronted that. 1815 01:51:04,021 --> 01:51:05,750 And I can tell you the case for that 1816 01:51:05,890 --> 01:51:07,619 was much stronger than this case. 1817 01:51:07,692 --> 01:51:09,455 A fuckin' yes or a no. 1818 01:51:09,527 --> 01:51:12,041 We don't deal in certainty, we deal in probability, 1819 01:51:12,129 --> 01:51:15,815 and I'd say there's a 60% probability he's there. 1820 01:51:18,836 --> 01:51:21,987 I concur, 60%. 1821 01:51:22,707 --> 01:51:26,006 I'm at 80%. Their opsec is what convinces me. 1822 01:51:28,246 --> 01:51:30,225 You guys ever agree on anything? 1823 01:51:30,314 --> 01:51:32,168 Dan: well, I agree with Mike. 1824 01:51:32,250 --> 01:51:34,366 We're basing this mostly on detainee reporting, 1825 01:51:34,452 --> 01:51:36,477 and I spent a bunch of time in those rooms. 1826 01:51:37,088 --> 01:51:39,545 I'd say it's a soft 60, sir. 1827 01:51:39,624 --> 01:51:42,013 I'm virtually certain there's some high-value target there. 1828 01:51:42,093 --> 01:51:44,482 I'm just not sure it's bin laden. 1829 01:51:46,030 --> 01:51:48,783 Well, this is a little bit of a clusterfuck, isn't it? 1830 01:51:50,368 --> 01:51:51,949 I'd like to know what Maya thinks. 1831 01:51:52,036 --> 01:51:54,061 We're all incorporating her assessment into ours. 1832 01:51:54,171 --> 01:51:55,661 Maya: 100% he's there. 1833 01:51:58,276 --> 01:52:01,302 Okay, fine, 95%, 'cause I know certainty freaks you guys out. 1834 01:52:01,379 --> 01:52:03,404 But it's 100. 1835 01:52:10,087 --> 01:52:11,247 (Door closes) 1836 01:52:15,426 --> 01:52:17,394 (Electronic bell dings) (Elevator door opens) 1837 01:52:17,461 --> 01:52:19,440 They're all cowed. 1838 01:52:22,533 --> 01:52:24,023 What do you think of the girl? 1839 01:52:24,101 --> 01:52:26,615 I think she's fucking smart. 1840 01:52:26,704 --> 01:52:28,433 We're all smart, Jeremy. 1841 01:52:36,147 --> 01:52:37,842 May I join you? 1842 01:52:40,484 --> 01:52:41,644 (Groans) 1843 01:52:41,719 --> 01:52:44,108 How is the food down here anyway? 1844 01:52:44,522 --> 01:52:46,046 (Chuckles) uh, it's okay. 1845 01:52:47,091 --> 01:52:49,059 How long have you worked for the CIA? 1846 01:52:49,126 --> 01:52:52,277 Twelve years. I was recruited out of high school. 1847 01:52:52,363 --> 01:52:53,944 And do you know why we did that? 1848 01:52:54,699 --> 01:52:56,883 I don't think I can answer that question, sir. 1849 01:52:56,967 --> 01:52:59,993 I don't think I'm allowed to answer. 1850 01:53:00,604 --> 01:53:02,003 All right. 1851 01:53:03,607 --> 01:53:05,541 What else have you done for us? 1852 01:53:05,609 --> 01:53:07,463 Besides bin laden. 1853 01:53:08,346 --> 01:53:09,745 Nothing. 1854 01:53:10,915 --> 01:53:12,894 I've done nothing else. 1855 01:53:15,553 --> 01:53:17,646 Well, you certainly have a flair for it. 1856 01:53:46,550 --> 01:53:49,212 Justin: no. Yeah. 1857 01:53:49,887 --> 01:53:51,707 Patrick: all right, let's be serious, now. 1858 01:53:51,789 --> 01:53:53,575 Justin: don't fuck around on this one, dude. 1859 01:53:53,657 --> 01:53:55,777 You're just fucking around 'cause I'm up by two games. 1860 01:53:56,227 --> 01:53:57,683 Patrick: how many you got? 1861 01:54:07,204 --> 01:54:09,422 So, Patrick, be honest with me. 1862 01:54:09,540 --> 01:54:11,201 You really believe this story? 1863 01:54:12,943 --> 01:54:15,332 I mean, no offense. No offense, I know. 1864 01:54:15,413 --> 01:54:18,712 But usama bin laden? 1865 01:54:19,850 --> 01:54:20,942 Yeah. 1866 01:54:21,018 --> 01:54:23,202 What part convinced you? 1867 01:54:24,488 --> 01:54:25,500 Her confidence. 1868 01:54:26,690 --> 01:54:30,114 That's the kind of concrete data point I'm looking for. 1869 01:54:30,194 --> 01:54:31,741 I tell you, buddy, her confidence 1870 01:54:31,829 --> 01:54:33,285 is the one thing that's keeping me 1871 01:54:33,397 --> 01:54:34,875 from getting ass-raped in a Pakistani prison. 1872 01:54:34,899 --> 01:54:36,298 I'm gonna be honest with you, bro. 1873 01:54:37,401 --> 01:54:38,527 (Horseshoe clinks) 1874 01:54:38,602 --> 01:54:39,785 I'm cool with it. 1875 01:54:40,738 --> 01:54:41,898 (Laughs) 1876 01:54:43,474 --> 01:54:44,725 (Phone rings) 1877 01:54:47,077 --> 01:54:48,533 Yeah? 1878 01:54:48,612 --> 01:54:51,638 George: Maya, I wanted you to hear it first. 1879 01:54:52,550 --> 01:54:53,894 You know that thing we talked about? 1880 01:54:53,918 --> 01:54:54,918 It's gonna happen. 1881 01:54:54,985 --> 01:54:55,985 When? 1882 01:54:56,053 --> 01:54:57,600 Tonight. 1883 01:54:59,123 --> 01:55:00,340 Good luck. 1884 01:55:00,424 --> 01:55:01,971 Justin: 50 bucks? Patrick: 50 bucks. 1885 01:55:02,059 --> 01:55:03,640 50 bucks! 50 bucks. 1886 01:55:04,495 --> 01:55:06,474 50 bucks. 1887 01:55:08,532 --> 01:55:09,658 (Others laughing) 1888 01:55:09,733 --> 01:55:11,496 Patrick: lucky shot. 1889 01:55:14,972 --> 01:55:15,984 (Justin groans) 1890 01:55:16,073 --> 01:55:17,438 Go. 1891 01:55:26,684 --> 01:55:28,299 (Low, indistinct chatter) 1892 01:55:45,736 --> 01:55:46,987 (Dog panting) 1893 01:56:39,023 --> 01:56:40,308 (Dog barking) 1894 01:56:41,191 --> 01:56:43,887 Over radio: apache one, you are clear. 1895 01:56:55,239 --> 01:56:56,449 (Indistinct radio communication) 1896 01:56:56,473 --> 01:56:57,804 Copy. 1897 01:56:58,342 --> 01:56:59,502 Copy that. 1898 01:57:02,980 --> 01:57:04,413 (Engine revving) 1899 01:57:07,718 --> 01:57:09,174 (Blades whirring loudly) 1900 01:57:47,825 --> 01:57:50,009 (Engines whining) (Blades thrumming) 1901 01:58:01,205 --> 01:58:02,991 (Blades thrumming loudly) 1902 01:58:11,148 --> 01:58:12,581 (Thrumming fades) 1903 01:58:15,452 --> 01:58:17,147 (Animal howls in distance) 1904 01:58:18,989 --> 01:58:20,240 (Rattling) 1905 01:58:23,293 --> 01:58:24,351 (Whines) 1906 01:58:34,204 --> 01:58:35,865 (Indistinct radio communication) 1907 01:58:47,051 --> 01:58:49,076 Over radio: thirty seconds to first turn. 1908 01:58:51,588 --> 01:58:53,169 Hey, Justin, what are you listening to? 1909 01:58:53,857 --> 01:58:55,552 Tony Robbins. 1910 01:58:55,626 --> 01:58:57,025 Tony Robbins, really? 1911 01:58:57,327 --> 01:59:01,411 You should listen to it. I got plans for after this, big-time. 1912 01:59:01,498 --> 01:59:02,978 I want to talk to all of you about it. 1913 01:59:03,467 --> 01:59:04,593 (Laughter) 1914 01:59:10,841 --> 01:59:12,024 (Rattling) (Engines whining) 1915 01:59:25,322 --> 01:59:27,085 Who here has been in a helo crash before? 1916 01:59:30,694 --> 01:59:32,480 Okay, so we're all good. 1917 01:59:48,479 --> 01:59:51,191 Prince 52 pilot over radio: we just crossed the border. Now entering Pakistan. 1918 01:59:51,215 --> 01:59:52,614 Pakistani comms, no chatter. 1919 02:00:17,441 --> 02:00:20,082 Prince 51 pilot over radio: three minutes. Stand by for doors open. 1920 02:00:26,016 --> 02:00:27,108 (Beeping) 1921 02:00:34,925 --> 02:00:35,937 Two minutes. 1922 02:01:01,752 --> 02:01:03,185 (Dog barking) 1923 02:01:12,930 --> 02:01:15,683 Over radio: should be coming up just off our nose, 11 o'clock. 1924 02:01:17,034 --> 02:01:18,217 (Dogs barking) 1925 02:01:23,574 --> 02:01:24,734 Over radio: eyes on target. 1926 02:01:29,580 --> 02:01:31,195 Stay tight. 1927 02:01:35,085 --> 02:01:36,143 Thirty seconds. 1928 02:01:36,553 --> 02:01:37,952 (Wind whistling) 1929 02:01:49,600 --> 02:01:50,851 (Dog barking) 1930 02:01:55,706 --> 02:01:57,765 (Indistinct, overlapping radio communications) 1931 02:02:04,481 --> 02:02:05,766 (Wind whistling) 1932 02:02:11,121 --> 02:02:12,452 (Engine revving) 1933 02:02:42,586 --> 02:02:45,339 Hey! Slide right, slide right! 1934 02:02:45,422 --> 02:02:47,401 Too much updraft off these walls! Hey! 1935 02:02:51,495 --> 02:02:53,855 Prince 51 pilot over radio: we've lost power. Go to lockout. 1936 02:02:59,469 --> 02:03:00,720 Hey! 1937 02:03:01,238 --> 02:03:02,523 Hey! 1938 02:03:03,540 --> 02:03:04,666 Hard landing. 1939 02:03:04,741 --> 02:03:05,741 (Grunts) 1940 02:03:06,176 --> 02:03:07,176 Fuck! (Grunting) 1941 02:03:19,756 --> 02:03:20,848 (Mooing) 1942 02:03:21,858 --> 02:03:24,850 Prince 52 pilot: prince five-one is down. Prince five-one is down. 1943 02:03:26,096 --> 02:03:28,246 Black hawk down in the animal pen. 1944 02:03:28,565 --> 02:03:30,385 (Engine whining) (Blades thrumming) 1945 02:03:41,745 --> 02:03:43,360 Patrick: this way! 1946 02:03:49,386 --> 02:03:52,173 Prince 52 pilot: this mission is still a go. I repeat, we are a go. 1947 02:03:52,255 --> 02:03:55,577 Alpha team is in the animal pen, making entry for ac-1. 1948 02:04:01,665 --> 02:04:03,280 No ropes. Wheels down. 1949 02:04:10,140 --> 02:04:12,563 (Engine powering down) (Blades slowing to a stop) 1950 02:04:16,880 --> 02:04:18,211 (Wind whistling) 1951 02:04:20,117 --> 02:04:21,277 (Cow moos) 1952 02:04:31,061 --> 02:04:32,187 (Cow moos) 1953 02:04:33,997 --> 02:04:35,248 (Door creaks) 1954 02:04:45,342 --> 02:04:47,321 Prayer room's clear. 1955 02:04:51,748 --> 02:04:53,329 (Animal screeching in distance) 1956 02:05:03,293 --> 02:05:05,147 (Animal screeches) (Cow moos) 1957 02:05:18,141 --> 02:05:19,540 Breacher! 1958 02:05:20,977 --> 02:05:22,410 (Wind gusts quietly) 1959 02:05:25,215 --> 02:05:26,648 (Wind whistling) 1960 02:05:42,866 --> 02:05:44,010 Prince 52 pilot: echo team is away. 1961 02:05:44,034 --> 02:05:46,514 Prince five-two exiting Alpha Oscar. 1962 02:05:54,678 --> 02:05:58,842 Patrick: three, two, one. Execute! 1963 02:06:01,518 --> 02:06:04,066 (Dogs barking) (Cows mooing) 1964 02:06:09,326 --> 02:06:10,486 (Grunting) 1965 02:06:14,431 --> 02:06:15,614 (Panting quietly) 1966 02:06:20,837 --> 02:06:22,498 (Animal screeching in distance) 1967 02:06:28,945 --> 02:06:30,435 (Wind chimes clinking) 1968 02:06:38,054 --> 02:06:39,635 (Footsteps approach) 1969 02:06:59,075 --> 02:07:00,235 (Gunfire) 1970 02:07:09,886 --> 02:07:10,898 Ibrahim! 1971 02:07:12,789 --> 02:07:14,074 Come on out! 1972 02:07:14,724 --> 02:07:16,385 (Dogs bark in distance) 1973 02:07:28,038 --> 02:07:29,494 (Jared speaks arabic) 1974 02:07:29,773 --> 02:07:31,413 Get down! Patrick: down, down, down, down! 1975 02:07:31,608 --> 02:07:33,653 (Jared speaks arabic) down! Throw your hands in the air! 1976 02:07:33,677 --> 02:07:35,463 Down, down, down, down! Down! 1977 02:07:36,179 --> 02:07:38,033 (Sobbing) you've killed him. 1978 02:07:38,415 --> 02:07:40,474 All right, go, I got her. 1979 02:07:46,690 --> 02:07:47,690 (Sighs) 1980 02:07:54,030 --> 02:07:55,156 (Child cries) 1981 02:07:55,298 --> 02:07:56,458 (Panting) 1982 02:08:01,638 --> 02:08:04,960 (Speaking arabic) 1983 02:08:07,043 --> 02:08:08,260 Down, sit down. 1984 02:08:08,712 --> 02:08:09,770 (Sobs) 1985 02:08:10,046 --> 02:08:11,263 (Cow moos) 1986 02:08:19,556 --> 02:08:21,444 (Dogs barking) (Cow mooing) 1987 02:08:26,429 --> 02:08:27,760 (Wind chimes clinking) 1988 02:08:32,836 --> 02:08:34,201 (Breathing heavily) 1989 02:08:45,815 --> 02:08:47,749 (Helicopter whirrs in distance) 1990 02:08:48,451 --> 02:08:49,907 Mike: echo 11 on perimeter. 1991 02:08:49,986 --> 02:08:52,011 Ready to breach at p-2. 1992 02:08:57,827 --> 02:08:59,317 Fire in the hole. 1993 02:09:03,833 --> 02:09:06,165 Failed breach, failed breach. 1994 02:09:07,103 --> 02:09:09,560 Back it up! Back it up! Main gate! 1995 02:09:21,651 --> 02:09:23,539 We got an unlocked door. 1996 02:09:29,359 --> 02:09:30,542 (Clattering) 1997 02:09:35,765 --> 02:09:36,777 Abrar. 1998 02:09:39,703 --> 02:09:41,136 Abrar. 1999 02:09:42,672 --> 02:09:43,923 Abrar. 2000 02:09:48,244 --> 02:09:49,495 (Woman screaming) 2001 02:09:54,484 --> 02:09:56,247 (Dogs barking in distance) 2002 02:10:03,727 --> 02:10:04,727 (Gunfire) 2003 02:10:11,868 --> 02:10:13,483 (Children crying) 2004 02:10:21,745 --> 02:10:24,498 It's okay. It's okay. 2005 02:10:25,648 --> 02:10:26,660 Mike: this is echo 11. 2006 02:10:26,750 --> 02:10:28,274 We're going to breach the main gate. 2007 02:10:28,351 --> 02:10:29,795 Commanding officer: negative. This is echo 01. 2008 02:10:29,819 --> 02:10:31,480 I'm internal, in the corridor. 2009 02:10:31,721 --> 02:10:32,881 I'll let you guys in. 2010 02:10:32,956 --> 02:10:34,077 Mike over radio: Roger that. 2011 02:10:42,399 --> 02:10:43,559 (Door creaks) 2012 02:10:54,244 --> 02:10:55,336 (Grunts) 2013 02:10:59,249 --> 02:11:00,910 (Wind chimes clinking) 2014 02:11:04,254 --> 02:11:05,869 (Dog barking in distance) 2015 02:11:10,593 --> 02:11:11,924 (Children screaming) 2016 02:11:11,995 --> 02:11:13,656 (Phil speaking arabic) 2017 02:11:14,264 --> 02:11:16,118 Shut that fucking kid up, please. 2018 02:11:16,466 --> 02:11:18,354 (Children cry) (Phil speaks foreign language) 2019 02:11:19,169 --> 02:11:20,454 (Children quiet) 2020 02:11:21,638 --> 02:11:22,855 Talk to me. 2021 02:11:23,373 --> 02:11:24,988 No fucking way we can blow this thing. 2022 02:11:25,074 --> 02:11:27,190 Justin: god fucking damn it, can you pop it manually? 2023 02:11:27,977 --> 02:11:28,989 Breacher: no. 2024 02:11:29,078 --> 02:11:31,057 Mike: Alpha 3, this is echo 11. 2025 02:11:31,381 --> 02:11:33,381 We're at our primary set point, prepping to breach. 2026 02:11:33,950 --> 02:11:36,544 Justin over radio: wait one. We're internal on the south side. 2027 02:11:36,986 --> 02:11:38,351 This is a negative breach. 2028 02:11:38,421 --> 02:11:40,935 Roger. Ready to make our entry out here. 2029 02:11:41,090 --> 02:11:42,668 Yeah, Roger that. We're coming to meet you. 2030 02:11:42,692 --> 02:11:45,286 Stay with these kids and don't let 'em in that back room. 2031 02:11:45,595 --> 02:11:46,755 (Children crying) 2032 02:12:04,380 --> 02:12:05,540 Good? Yeah, I'm fine. 2033 02:12:06,282 --> 02:12:07,465 Yeah. 2034 02:12:07,550 --> 02:12:10,269 I forgot, were we supposed to crash that helo? (Patrick chuckles) 2035 02:12:10,954 --> 02:12:12,774 Ibrahim tried to shoot through the door. 2036 02:12:12,856 --> 02:12:14,471 Oh, yeah? I popped him from outside. 2037 02:12:15,492 --> 02:12:18,086 I fucking smoked abrar and his wife. 2038 02:12:19,295 --> 02:12:20,819 She still alive? 2039 02:12:21,531 --> 02:12:22,714 She's gonna bleed out. 2040 02:12:22,799 --> 02:12:24,687 What a fucking mess. Yeah. 2041 02:12:28,638 --> 02:12:30,253 Go, go, go. 2042 02:12:40,316 --> 02:12:41,681 (Indistinct chatter) 2043 02:12:52,829 --> 02:12:54,285 This is echo 09. 2044 02:12:54,364 --> 02:12:57,515 We have unknowns gathering on the southwest rooftops. 2045 02:13:07,877 --> 02:13:09,321 Patrick: locked gate blocking the stairs. 2046 02:13:09,345 --> 02:13:11,131 Saber: breacher up. 2047 02:13:17,954 --> 02:13:19,410 Back it up, back up. 2048 02:13:32,769 --> 02:13:34,020 Hey, back it up. 2049 02:13:35,471 --> 02:13:36,483 Watch out. 2050 02:13:37,941 --> 02:13:39,033 Mike: execute. 2051 02:13:41,911 --> 02:13:42,923 Go, go. 2052 02:13:43,012 --> 02:13:44,980 Justin: this is echo 05 moving to level two. 2053 02:13:47,183 --> 02:13:50,266 (Hakim speaking pashtu over megaphone) 2054 02:13:54,157 --> 02:13:58,207 (Speaking pashtu) 2055 02:13:58,294 --> 02:13:59,615 Mitch: hakim, get those guys back. 2056 02:13:59,629 --> 02:14:03,258 (Speaking pashtu, echoing through compound) 2057 02:14:12,875 --> 02:14:14,035 (Grunts) 2058 02:14:20,617 --> 02:14:22,073 Khalid. 2059 02:14:23,252 --> 02:14:24,651 Khalid. 2060 02:14:29,692 --> 02:14:31,751 Echo 02 moving to deck three. 2061 02:14:33,162 --> 02:14:34,162 (Gunshot) 2062 02:14:45,942 --> 02:14:47,068 (Door opens) 2063 02:14:50,880 --> 02:14:52,495 Justin: clear. 2064 02:14:52,582 --> 02:14:54,914 (Speaking arabic) (Woman whimpers) 2065 02:15:03,292 --> 02:15:05,271 (Hakim speaking pashtu over megaphone) 2066 02:15:08,231 --> 02:15:10,032 Hakim, get 'em back or I'll start smoking 'em. 2067 02:15:10,099 --> 02:15:11,464 Wait, wait, wait. 2068 02:15:12,935 --> 02:15:14,596 (Shouting in pashtu) 2069 02:15:20,977 --> 02:15:22,956 Go back, they will kill you! 2070 02:15:24,681 --> 02:15:26,615 They will kill you! 2071 02:15:28,985 --> 02:15:30,475 Go back! 2072 02:15:31,354 --> 02:15:32,810 Come here! 2073 02:15:33,990 --> 02:15:35,480 (Woman screams) 2074 02:15:36,893 --> 02:15:38,110 No vest. 2075 02:15:38,194 --> 02:15:39,593 All clear. 2076 02:15:43,332 --> 02:15:45,027 Oh, fucking shit. 2077 02:15:48,471 --> 02:15:49,597 (Sighs) 2078 02:15:57,213 --> 02:15:59,101 Saber: (Quietly) usama. 2079 02:16:04,754 --> 02:16:06,119 Usama. 2080 02:16:13,596 --> 02:16:14,596 Usama. 2081 02:16:16,899 --> 02:16:17,899 (Door opens) 2082 02:16:18,835 --> 02:16:20,086 (Women screaming) 2083 02:16:21,070 --> 02:16:22,401 Down. 2084 02:16:22,472 --> 02:16:23,593 Patrick: all right, get him. 2085 02:16:23,639 --> 02:16:24,697 (Two gunshots) 2086 02:16:25,742 --> 02:16:27,289 (Screaming continues) 2087 02:16:29,712 --> 02:16:31,236 (Both crying) 2088 02:16:39,889 --> 02:16:41,220 Got a possible jackpot. 2089 02:16:41,324 --> 02:16:42,835 Commanding officer: Roger that. Possible jackpot. 2090 02:16:42,859 --> 02:16:43,985 Shoot. 2091 02:16:45,862 --> 02:16:48,376 Jared: it's okay, it's okay. 2092 02:16:50,099 --> 02:16:52,397 Come on. Get down. 2093 02:16:53,102 --> 02:16:54,228 (Woman screams) 2094 02:16:55,371 --> 02:16:56,952 Patrick: dude. It's okay. 2095 02:16:57,573 --> 02:16:59,120 Do you even realize what you just did? 2096 02:17:00,643 --> 02:17:01,974 (Speaking arabic) 2097 02:17:03,146 --> 02:17:04,146 Who is he? 2098 02:17:04,213 --> 02:17:05,794 Hey, hey, hey! (Women screaming) 2099 02:17:05,882 --> 02:17:06,894 Who is he? 2100 02:17:06,983 --> 02:17:09,406 He is al noori hasan. Huh? 2101 02:17:09,485 --> 02:17:11,009 Yo, she says it's not him. 2102 02:17:11,087 --> 02:17:12,145 Patrick: talk to the kid. 2103 02:17:14,490 --> 02:17:15,567 (Woman speaking indistinctly) 2104 02:17:15,591 --> 02:17:16,842 It's okay. 2105 02:17:21,164 --> 02:17:22,164 Shh. 2106 02:17:22,465 --> 02:17:23,682 (Speaks local language) 2107 02:17:25,234 --> 02:17:27,384 Daughter, what is his name? 2108 02:17:36,879 --> 02:17:38,494 Name, name. 2109 02:17:41,651 --> 02:17:43,141 Patrick: we need them down. All right. 2110 02:17:45,488 --> 02:17:47,672 (Women shouting in arabic) 2111 02:17:50,560 --> 02:17:52,539 (Screaming) 2112 02:17:54,063 --> 02:17:55,792 (Jared speaks arabic) 2113 02:17:55,865 --> 02:17:58,459 Okay, come on, come on. Come on. 2114 02:18:06,275 --> 02:18:07,675 Commanding officer: this is red 02. 2115 02:18:09,312 --> 02:18:10,438 Geronimo. 2116 02:18:13,816 --> 02:18:15,215 Over radio: for god and country. 2117 02:18:15,952 --> 02:18:17,385 Geronimo. 2118 02:18:24,927 --> 02:18:27,259 All stations, target secure, target secure. 2119 02:18:27,330 --> 02:18:28,991 Roger. Copy that. Target secure. 2120 02:18:29,065 --> 02:18:31,090 Commander: target secure. Commence sse. 2121 02:18:33,369 --> 02:18:34,916 Justin: proper sse right now. 2122 02:18:35,504 --> 02:18:37,119 Books, DVDs, cds. 2123 02:18:40,343 --> 02:18:43,263 Justin: (In distance) every fuckin' hard drive. Do not leave a hard drive. 2124 02:18:43,279 --> 02:18:44,974 Hey, open that for me. 2125 02:18:46,616 --> 02:18:48,277 Let's go, guys. 2126 02:18:51,087 --> 02:18:52,145 Yo, what's up? 2127 02:18:54,991 --> 02:18:57,050 I shot the third-floor guy. 2128 02:19:00,396 --> 02:19:02,125 Why don't you get to work? Grab a bag. 2129 02:19:02,632 --> 02:19:05,089 Pilot over radio: qrf is inbound, eight miles out. 2130 02:19:09,906 --> 02:19:11,305 Pak air force is responding. 2131 02:19:11,774 --> 02:19:13,207 (Indistinct radio chatter) 2132 02:19:13,709 --> 02:19:15,165 Fourteen minutes to intercept. 2133 02:19:20,316 --> 02:19:23,376 Commander over radio: any station, this is red 02. We need a body bag. 2134 02:19:25,821 --> 02:19:28,119 This is echo 09. Stand by. 2135 02:19:28,491 --> 02:19:30,277 Hakim, I got this. Get it to them. 2136 02:19:31,294 --> 02:19:32,989 (Indistinct chatter in distance) 2137 02:19:36,432 --> 02:19:37,888 Let's go, buddy. 2138 02:19:40,403 --> 02:19:44,123 Echo 05, this is red 02. How long do you need for sse? 2139 02:19:44,206 --> 02:19:46,185 We're gonna need at least 10 minutes, sir. 2140 02:19:46,275 --> 02:19:48,732 Echo 05, you have four Mikes. 2141 02:19:49,312 --> 02:19:51,280 This is a gold mine. I need more time than that. 2142 02:19:51,347 --> 02:19:54,168 Echo 05, if you're not at the I.Z. At four Mikes, 2143 02:19:54,250 --> 02:19:55,615 I'm gonna leave your ass behind. 2144 02:19:55,685 --> 02:19:58,313 Over radio: the paks have scrambled the f-16s. 2145 02:19:58,788 --> 02:20:00,676 Four minutes! 2146 02:20:04,093 --> 02:20:05,822 (Mooing) (Barking in distance) 2147 02:20:15,905 --> 02:20:17,964 Pilot over radio: prince five-two, inbound for I.Z. 2148 02:20:18,407 --> 02:20:19,806 (Helicopter whirring) 2149 02:20:30,720 --> 02:20:32,176 (Baby crying nearby) 2150 02:20:40,363 --> 02:20:41,910 Where do you need the bag? 2151 02:20:41,998 --> 02:20:43,208 Commander over radio: third deck. 2152 02:20:43,232 --> 02:20:44,597 (Baby crying) 2153 02:20:46,469 --> 02:20:47,754 (Panting) 2154 02:21:00,516 --> 02:21:02,211 Here! Here. 2155 02:21:17,533 --> 02:21:18,533 And up. 2156 02:21:24,440 --> 02:21:25,987 Patrick: all right, let's move it out. 2157 02:21:37,420 --> 02:21:39,206 Justin: let's go! Now! 2158 02:21:55,438 --> 02:21:56,530 (Helicopter approaching) 2159 02:22:02,945 --> 02:22:05,368 Commander: you've got one Mike to blow that downed helo. 2160 02:22:28,671 --> 02:22:30,161 (Helicopter whirring) 2161 02:22:42,318 --> 02:22:44,286 You all right? Yeah. 2162 02:22:51,260 --> 02:22:52,511 (Panting) 2163 02:23:10,412 --> 02:23:13,495 Pilot over radio: qrf-46 inbound for I.Z., 30 seconds out. 2164 02:23:14,817 --> 02:23:17,684 Commander: chopper 4-6, we are demoing 5-1. 2165 02:23:17,753 --> 02:23:20,119 Chopper 4-6, wave off. 2166 02:23:20,856 --> 02:23:22,517 4-6, wave off! Wave off! 2167 02:23:24,827 --> 02:23:26,351 (Explosion thundering) 2168 02:23:28,731 --> 02:23:29,914 (Metal creaking) 2169 02:25:28,884 --> 02:25:29,976 Up! 2170 02:25:32,421 --> 02:25:33,547 (Grunting) 2171 02:25:36,725 --> 02:25:37,737 (Whoops) 2172 02:25:41,196 --> 02:25:42,208 Well done, Patrick. 2173 02:25:43,132 --> 02:25:44,713 Thank you. 2174 02:25:44,800 --> 02:25:46,511 Move him through! Patrick: all right, listen up, gentlemen, 2175 02:25:46,535 --> 02:25:47,535 read the signs. 2176 02:25:47,603 --> 02:25:50,754 First floor, hard drives, files, anything! 2177 02:25:50,839 --> 02:25:53,535 Second floor, opposite, down on the right! 2178 02:25:54,843 --> 02:25:56,959 Third floor, ladies' underwear. 2179 02:25:57,046 --> 02:25:58,058 (Laughter) 2180 02:25:58,147 --> 02:26:00,025 Soldier: that's right, there can't be that many of 'em, right? 2181 02:26:00,049 --> 02:26:01,710 Patrick: and Mark all media! Cds, DVDs. 2182 02:26:01,784 --> 02:26:03,308 Who's got a sharpie? Cds. 2183 02:26:03,385 --> 02:26:04,385 Cds. 2184 02:26:06,088 --> 02:26:07,271 Right here. 2185 02:26:07,356 --> 02:26:08,516 Good job, man. 2186 02:26:08,791 --> 02:26:11,151 Seal: this all right? Soldier 2: move it along, bring it in. 2187 02:26:20,135 --> 02:26:21,813 Nice job. Soldier: all right, all media, cds, DVDs. 2188 02:26:21,837 --> 02:26:23,415 I want 'em! Justin: that's all second floor right there. 2189 02:26:23,439 --> 02:26:25,054 Soldier 3: who's logging on this table? 2190 02:26:25,140 --> 02:26:26,687 Seal 2: where do the hard drives go? 2191 02:26:26,775 --> 02:26:28,925 Patrick: Mark on tables. Soldier 4: yes, sir. 2192 02:26:29,011 --> 02:26:31,468 You got ziploc bags and sharpies, use 'em. 2193 02:26:33,182 --> 02:26:35,275 No, Mark all media. 2194 02:26:35,384 --> 02:26:36,601 Soldier 5: good job. 2195 02:26:36,685 --> 02:26:38,175 Gentlemen, watch your backs. 2196 02:26:38,253 --> 02:26:40,471 Soldier 6: slow down! 2197 02:26:40,556 --> 02:26:41,739 Thank you, sir. 2198 02:26:41,824 --> 02:26:43,519 Soldier 7: good job. Slow down. 2199 02:26:43,592 --> 02:26:44,809 Seal 3: video cameras? 2200 02:26:44,960 --> 02:26:46,281 Video cameras, where was it found? 2201 02:26:52,134 --> 02:26:53,134 Soldier 6: second floor! 2202 02:26:53,569 --> 02:26:54,581 Seal 3: all right. 2203 02:26:54,670 --> 02:26:56,968 Mccraven: yes, sir. One moment, please. 2204 02:27:10,586 --> 02:27:11,746 One moment, please. 2205 02:27:19,928 --> 02:27:21,293 (Indistinct chatter) 2206 02:27:32,708 --> 02:27:33,800 (Exhales) 2207 02:27:40,916 --> 02:27:44,397 Sir, the agency expert gave visual confirmation. 2208 02:27:44,486 --> 02:27:46,670 Yes, sir, the girl, 100%. 2209 02:27:46,755 --> 02:27:48,302 Thank you, sir. 2210 02:28:05,240 --> 02:28:06,787 (Crickets chirping) 2211 02:28:11,213 --> 02:28:12,760 (Animal calls in distance) 2212 02:28:21,757 --> 02:28:22,757 (Door opens) 2213 02:28:22,858 --> 02:28:24,291 (Door whirring) 2214 02:28:44,413 --> 02:28:45,471 Are you Maya? 2215 02:28:45,948 --> 02:28:47,108 Yeah. 2216 02:28:47,182 --> 02:28:48,706 That's the only name they gave me. 2217 02:28:48,784 --> 02:28:49,944 You can sit wherever you want. 2218 02:28:49,952 --> 02:28:51,442 You're the only one on the manifest. 2219 02:28:55,257 --> 02:28:57,805 You must be pretty important. 2220 02:28:57,893 --> 02:29:00,714 You got the whole plane to yourself. 2221 02:29:00,796 --> 02:29:02,775 Where do you want to go? 2222 02:29:11,540 --> 02:29:12,723 (Door closing) 2223 02:29:21,183 --> 02:29:22,434 (Door closes) 2224 02:29:30,325 --> 02:29:31,485 (Sobbing) 2225 02:29:41,537 --> 02:29:42,697 (Sniffles) 2226 02:29:45,841 --> 02:29:47,001 (Sighs) 2227 02:29:47,026 --> 02:29:49,026 (English us - psdh) 178160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.