Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,310 --> 00:00:14,570
You're My Heartbeat Adapted from Shen Cangmei < Fox's Summer > Screenwriter Salou Fox's Summer Puttichai
2
00:00:17,650 --> 00:00:18,260
Kasetsin
3
00:00:18,260 --> 00:00:20,330
♪
4
00:00:20,330 --> 00:00:22,980
I don't know why my heart beats
5
00:00:22,980 --> 00:00:23,690
when I see
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,510
you
7
00:00:26,510 --> 00:00:27,940
♪ Puttichai Kasetsin
8
00:00:27,940 --> 00:00:34,520
♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ ♪ I think of you night and day in my dream ♪ I smile when I think of you night and day in my dream ♪ I can't stop my heart beating like I'm
9
00:00:34,520 --> 00:00:34,670
♪ I want to be your backer. ♪ I want to be your backer. ♪ Jacklyn Khunwankithichai.
10
00:00:34,670 --> 00:00:36,590
♪ I have nowhere to run. ♪ Jacklyn Khunwankithichai. ♪ I
11
00:00:36,590 --> 00:00:36,880
have
12
00:00:36,880 --> 00:00:37,150
nowhere
13
00:00:37,150 --> 00:00:38,750
to
14
00:00:38,750 --> 00:00:39,810
run.
15
00:00:39,810 --> 00:00:41,070
♪ I have nowhere to run. ♪ Karisha Supalingrit opens his heart and
16
00:00:43,280 --> 00:00:45,600
only
17
00:00:45,600 --> 00:00:48,010
accepts
18
00:00:48,300 --> 00:00:50,590
you.
19
00:00:50,590 --> 00:00:51,690
♪ It's so endless. ♪ Can I let you settle down?
20
00:00:51,690 --> 00:00:52,150
Pongpak Sirigul ♪ Be happy
21
00:00:52,630 --> 00:00:55,300
if you can love each other. ♪ Will you
22
00:00:55,300 --> 00:00:57,940
believe that?
23
00:00:57,940 --> 00:01:00,270
(Sweet after love) (Sweet after love) (I thought I didn't love you so I didn't care) (I thought I didn't love you so I didn't care) Minthida Wattanooboon (I
24
00:01:00,270 --> 00:01:01,430
thought
25
00:01:01,430 --> 00:01:01,490
I
26
00:01:01,490 --> 00:01:03,210
didn't
27
00:01:03,210 --> 00:01:04,150
love you so
28
00:01:04,150 --> 00:01:05,130
I didn't
29
00:01:05,130 --> 00:01:06,370
care)
30
00:01:06,370 --> 00:01:06,490
(I
31
00:01:06,490 --> 00:01:07,490
thought I didn't
32
00:01:07,490 --> 00:01:08,630
love you so late) (I thought I didn't love you so I didn't care) But I loved you so much
33
00:01:08,630 --> 00:01:10,610
♪ But I'm so determined to love ♪ ♪ I don't know why my heart beats when I see you ♪ Mayulin Pornpop ♪ I
34
00:01:10,610 --> 00:01:12,120
don't know why my heart beats when I see you ♪ I don't
35
00:01:12,120 --> 00:01:12,390
know
36
00:01:12,390 --> 00:01:14,280
why my heart beats when I see you ♪ I don't know why my heart beats
37
00:01:14,280 --> 00:01:15,610
when
38
00:01:15,610 --> 00:01:17,000
I
39
00:01:17,000 --> 00:01:19,140
see you ♪ ♪ ♪ I think of you night and day in my dreams and smile when I think of you night and day ♪ Komra Songtalanon Weeraya
40
00:01:19,140 --> 00:01:19,900
♪ I think of you in my dream night and day ♪ ♪ I smile when I
41
00:01:19,900 --> 00:01:20,380
think of you in my dream. ♪ I can't stop feeling like
42
00:01:20,380 --> 00:01:23,420
I'm going crazy. ♪ Kritsamond Yangpocha Tiamchai Rattachat Otawan
43
00:01:23,420 --> 00:01:24,800
is
44
00:01:24,800 --> 00:01:26,780
like I'm going
45
00:01:26,780 --> 00:01:28,000
crazy.
46
00:01:28,000 --> 00:01:29,110
♪ I want to be your support ♪ ♪ I have nowhere to escape
47
00:01:29,410 --> 00:01:30,250
♪ Rawan Thanahonsanathara Kongkorbarina Busayakhilittanchanok Yutthasiri ♪
48
00:01:30,250 --> 00:01:31,400
I have nowhere to escape ♪
49
00:01:31,400 --> 00:01:31,530
I
50
00:01:31,530 --> 00:01:32,980
have nowhere to escape ♪ Friendship as Wien Fokongnipong Pebantunjirakitiya Bengolongsatarak Pezzasarak Pezzasenapatsornappasorn Simatanapakar
51
00:01:32,980 --> 00:01:34,130
Friendship stars as Wien Fokongnipupap Perbanthunjirakitiya Bengolongsatarak Pezzusenathapasorn Simattiampuli Pelopmittanabut Wanlosrinchayanit de Chalin Executive Production,
52
00:01:38,100 --> 00:01:40,170
Warataya
53
00:01:41,050 --> 00:01:42,450
Nikuha Director Sarasawati Wongsongpei,
54
00:01:44,866 --> 00:01:48,566
As far as I know, Kedika is planning to appoint you as a backup if he can't find another
55
00:01:48,800 --> 00:01:50,560
candidate.
56
00:01:56,700 --> 00:01:57,933
What are you doing?
57
00:01:58,233 --> 00:01:59,566
I want you to wake up.
58
00:02:00,400 --> 00:02:01,833
You'll mature only when you wake up.
59
00:02:05,466 --> 00:02:06,900
Do you want me to carry your stuff?
60
00:02:06,900 --> 00:02:09,140
It's okay. I can do it.
61
00:02:19,700 --> 00:02:20,660
I'll come later.
62
00:02:20,660 --> 00:02:22,060
Where are you going?
63
00:02:23,060 --> 00:02:24,060
What's up?
64
00:02:24,340 --> 00:02:27,740
I heard your heart beating fast just now.
65
00:02:28,220 --> 00:02:30,460
It seems that your condition is getting worse.
66
00:02:30,620 --> 00:02:32,260
See a doctor? I'll take you there.
67
00:02:32,260 --> 00:02:33,580
Don't worry about me.
68
00:02:37,060 --> 00:02:37,580
You,
69
00:02:37,980 --> 00:02:38,900
Me,
70
00:02:40,140 --> 00:02:40,900
Hey.
71
00:02:48,380 --> 00:02:49,420
Now,
72
00:02:49,620 --> 00:02:51,060
your emotions,
73
00:02:51,060 --> 00:02:53,700
There are both anger and troubles.
74
00:02:53,700 --> 00:02:56,500
Before we sit down and talk,
75
00:02:56,500 --> 00:02:59,660
I want you to stay awake and focus,
76
00:02:59,660 --> 00:03:02,980
And control your breathing rhythm.
77
00:03:02,980 --> 00:03:04,980
Inhale deeply.
78
00:03:05,180 --> 00:03:07,140
Exhale slowly.
79
00:03:07,140 --> 00:03:08,020
Give it a try.
80
00:03:08,020 --> 00:03:09,420
Suck,
81
00:03:09,780 --> 00:03:11,420
WHOOSH!
82
00:03:13,260 --> 00:03:14,820
Suck,
83
00:03:15,660 --> 00:03:17,140
WHOOSH!
84
00:03:19,460 --> 00:03:20,060
Doctor.
85
00:03:23,460 --> 00:03:24,420
I don't think
86
00:03:24,780 --> 00:03:26,700
I can concentrate right now.
87
00:03:26,860 --> 00:03:28,700
I want you to check it for me.
88
00:03:29,260 --> 00:03:31,940
Do you think it's getting worse now?
89
00:03:33,300 --> 00:03:34,540
Sometimes,
90
00:03:35,180 --> 00:03:37,340
I don't see dirty things.
91
00:03:37,340 --> 00:03:37,980
But,
92
00:03:38,460 --> 00:03:39,660
I always feel like
93
00:03:40,100 --> 00:03:42,140
my heart is pounding and I'm nervous,
94
00:03:42,140 --> 00:03:42,700
Yes.
95
00:03:42,700 --> 00:03:47,020
Sometimes I just see it and think of it,
96
00:03:47,180 --> 00:03:47,580
Yes.
97
00:03:47,580 --> 00:03:49,060
His heart is beating so fast that
98
00:03:49,060 --> 00:03:50,300
the doctor doesn't know what's going on.
99
00:03:50,300 --> 00:03:51,660
I've tried. Wait,
100
00:03:51,660 --> 00:03:53,020
wait, wait. Mr. Sheila, calm down.
101
00:03:53,020 --> 00:03:58,100
You said you didn't see anything dirty.
102
00:03:58,180 --> 00:04:00,300
But you're also nervous, aren't you?
103
00:04:00,660 --> 00:04:01,820
What did you see?
104
00:04:01,820 --> 00:04:04,620
I saw you
105
00:04:10,900 --> 00:04:12,180
ask something else.
106
00:04:12,180 --> 00:04:13,900
What you said is that
107
00:04:14,180 --> 00:04:17,420
you'll have symptoms when you see it.
108
00:04:17,500 --> 00:04:18,820
What did you see?
109
00:04:25,900 --> 00:04:27,060
Let's change the question.
110
00:04:28,500 --> 00:04:30,140
What did you think of
111
00:04:30,260 --> 00:04:31,860
when you said you thought of it?
112
00:04:32,060 --> 00:04:34,140
I thought of it.
113
00:04:36,380 --> 00:04:38,780
I thought
114
00:04:39,500 --> 00:04:42,220
of it. Why didn't I tell the doctor?
115
00:04:45,820 --> 00:04:46,780
Doctor,
116
00:04:47,300 --> 00:04:48,380
ask me something else.
117
00:04:48,460 --> 00:04:51,580
I don't even know what to ask you.
118
00:04:51,780 --> 00:04:53,660
The reason why you didn't answer my question,
119
00:04:53,780 --> 00:04:56,860
is it because you didn't answer it on purpose or you pretended not to know?
120
00:04:58,180 --> 00:05:00,260
If you don't answer me,
121
00:05:00,340 --> 00:05:02,900
I won't be able to treat you.
122
00:05:02,900 --> 00:05:04,700
You have to be honest with me,
123
00:05:04,700 --> 00:05:05,700
Kedika,
124
00:05:06,740 --> 00:05:07,700
Kedika
125
00:05:08,260 --> 00:05:10,540
is the one who makes my heart beat faster.
126
00:05:10,980 --> 00:05:11,540
Oh,
127
00:05:11,540 --> 00:05:12,500
I don't know
128
00:05:12,580 --> 00:05:15,700
why the origin of my symptoms is just Kedika?
129
00:05:16,020 --> 00:05:17,100
If you ask me,
130
00:05:17,660 --> 00:05:22,020
this symptom has nothing to do with the illness.
131
00:05:22,260 --> 00:05:23,620
What does that have to do with it, Doctor?
132
00:05:24,380 --> 00:05:25,180
Hey.
133
00:05:30,460 --> 00:05:32,500
Love, love,
134
00:05:32,780 --> 00:05:33,580
love,
135
00:05:33,580 --> 00:05:35,100
The symptom of love to you
136
00:05:35,100 --> 00:05:38,740
is called falling into the whirlpool of love.
137
00:05:40,620 --> 00:05:41,620
Me?
138
00:05:41,620 --> 00:05:42,740
Yes.
139
00:05:43,780 --> 00:05:44,460
Falling into the whirlpool of love,
140
00:05:44,460 --> 00:05:45,180
Yes.
141
00:05:45,660 --> 00:05:46,700
With whom?
142
00:05:47,020 --> 00:05:48,700
Kedika,
143
00:05:50,060 --> 00:05:51,100
Kedika,
144
00:05:51,100 --> 00:05:51,900
Yes.
145
00:05:52,260 --> 00:05:53,900
It's impossible, Doctor.
146
00:05:54,300 --> 00:05:55,900
I could never
147
00:05:55,900 --> 00:05:57,780
fall in love with that sloppy woman,
148
00:05:58,300 --> 00:06:00,460
I think you're wrong.
149
00:06:00,860 --> 00:06:01,820
It's impossible.
150
00:06:02,260 --> 00:06:04,340
If you think I'm wrong,
151
00:06:04,500 --> 00:06:06,820
just focus and think about it.
152
00:06:06,820 --> 00:06:10,660
Then ask yourself if your heart is the same as mine.
153
00:06:14,420 --> 00:06:16,620
Didn't you say you don't like liars?
154
00:06:17,220 --> 00:06:22,980
Then why didn't you tell me the truth?
155
00:06:26,260 --> 00:06:27,700
What's wrong with you?
156
00:06:32,340 --> 00:06:34,860
Say it out. Say it out.
157
00:06:35,580 --> 00:06:38,420
Say it out. Say it out. Say it out.
158
00:06:38,420 --> 00:06:38,980
What?
159
00:06:48,700 --> 00:06:49,420
Doctor,
160
00:06:50,420 --> 00:06:51,420
Me,
161
00:06:52,220 --> 00:06:53,780
I'd better go back first.
162
00:06:54,860 --> 00:06:55,700
It's late.
163
00:06:56,020 --> 00:06:58,220
Aren't you going to continue the consultation?
164
00:06:59,060 --> 00:07:01,580
Where are you going in such a hurry, Mr. Sheila?
165
00:07:01,580 --> 00:07:04,420
I can't help you with love.
166
00:07:18,700 --> 00:07:20,340
Miss Kedika,
167
00:07:22,900 --> 00:07:24,020
I'm sorry,
168
00:07:24,100 --> 00:07:26,220
If there's nothing else, I'll leave first.
169
00:07:30,100 --> 00:07:32,380
I brought you breakfast.
170
00:07:32,380 --> 00:07:34,060
I secretly asked Mahakorn.
171
00:07:34,060 --> 00:07:36,780
He said you don't like heavy food, soup
172
00:07:36,860 --> 00:07:37,820
or cooking
173
00:07:37,820 --> 00:07:40,180
because it's a waste of working time,
174
00:07:40,260 --> 00:07:42,540
So the best food for you
175
00:07:42,540 --> 00:07:45,780
is fried vermicelli with nocturnal incense and stewed eggs with Chinese herbal medicine,
176
00:07:45,820 --> 00:07:47,260
Braised braised eggs,
177
00:07:47,340 --> 00:07:49,100
don't forget to eat some fruit.
178
00:07:49,140 --> 00:07:51,780
I've prepared cherries and blueberries for you.
179
00:07:51,780 --> 00:07:52,860
It can protect your eyesight,
180
00:07:52,940 --> 00:07:55,780
it can be used for overusing your eyes when working for you,
181
00:07:55,780 --> 00:07:58,100
And then there's hot tea.
182
00:07:58,100 --> 00:07:59,940
You shouldn't drink too much coffee.
183
00:08:00,180 --> 00:08:02,100
You should have some tea,
184
00:08:02,180 --> 00:08:03,780
and you don't have to worry about it.
185
00:08:03,860 --> 00:08:05,820
Every food is clean and hygienic.
186
00:08:05,820 --> 00:08:08,660
Because I was staring at every step in the kitchen,
187
00:08:09,660 --> 00:08:12,500
I wanted to do it myself.
188
00:08:12,620 --> 00:08:17,620
But I can only cook instant noodles, boiled eggs, poached eggs and omelets.
189
00:08:20,900 --> 00:08:22,980
Does Mr. Sheila really like Miss Kedika?
190
00:08:22,980 --> 00:08:24,580
Are they really having an affair?
191
00:08:27,860 --> 00:08:29,140
Maha,
192
00:08:29,140 --> 00:08:30,620
imagine
193
00:08:30,740 --> 00:08:34,300
how hard Kedika is preparing lunch boxes for Mr. Sheila.
194
00:08:34,300 --> 00:08:37,380
What else could it be?
195
00:08:37,380 --> 00:08:39,660
Can't you like it?
196
00:08:39,980 --> 00:08:41,900
Miss Kedika is beautiful and lovely,
197
00:08:41,940 --> 00:08:43,820
I think so too,
198
00:08:43,820 --> 00:08:45,820
Mr. Sheila doesn't like liars,
199
00:08:45,820 --> 00:08:47,540
but she's a liar,
200
00:08:47,540 --> 00:08:49,500
Mr. Sheila likes to be clean,
201
00:08:49,500 --> 00:08:51,660
but Miss Kedika doesn't like to be clean at all.
202
00:08:51,660 --> 00:08:53,460
Mr. Sheila doesn't like to drink,
203
00:08:53,580 --> 00:08:55,380
but Kedika is a drunkard.
204
00:08:55,380 --> 00:08:55,780
Yes.
205
00:08:55,780 --> 00:08:57,780
It's impossible for us to date because of these three points.
206
00:08:57,780 --> 00:08:58,940
Hum, ho, ho.
207
00:08:58,940 --> 00:09:00,100
Why are you slandering others?
208
00:09:00,340 --> 00:09:02,220
-Don't slander others. -No.
209
00:09:02,260 --> 00:09:03,540
As a man, you shouldn't gossip about women here.
210
00:09:03,540 --> 00:09:04,940
That's the truth.
211
00:09:05,180 --> 00:09:06,980
I'm telling the truth.
212
00:09:06,980 --> 00:09:08,980
Since we all have doubts,
213
00:09:10,100 --> 00:09:12,060
there is only one way to find the truth.
214
00:09:12,060 --> 00:09:14,100
Just ask Mr. Sheila directly.
215
00:09:14,100 --> 00:09:15,900
Ask him if he likes Miss Kedika?
216
00:09:15,900 --> 00:09:16,500
Wow.
217
00:09:16,500 --> 00:09:17,700
-Yes. -Good idea.
218
00:09:17,700 --> 00:09:18,420
Yes.
219
00:09:18,420 --> 00:09:19,940
But who's going to ask?
220
00:09:19,940 --> 00:09:20,740
Uh,
221
00:09:20,740 --> 00:09:21,540
Ah,
222
00:09:21,900 --> 00:09:23,700
1 2 3。
223
00:09:27,100 --> 00:09:29,180
Hey, don't look at me.
224
00:09:29,340 --> 00:09:30,660
I won't ask.
225
00:09:30,660 --> 00:09:31,380
Ah,
226
00:09:31,380 --> 00:09:32,620
Ask Mr. Sheila if you want to know.
227
00:09:32,620 --> 00:09:34,940
-Don't look at me. -Are you going to do this, Maha?
228
00:09:34,940 --> 00:09:36,020
Maha
229
00:09:38,380 --> 00:09:39,620
Is Mr. Sheila here?
230
00:09:40,060 --> 00:09:41,820
Uh,
231
00:09:45,060 --> 00:09:46,140
here you are. You're smiling, right?
232
00:09:46,180 --> 00:09:46,620
I smiled.
233
00:09:48,780 --> 00:09:50,940
That's enough. Stop gossiping.
234
00:09:57,060 --> 00:09:58,220
Mr. Sheila Ah
235
00:09:59,620 --> 00:10:01,980
Ah,
236
00:10:02,380 --> 00:10:04,140
When did you know to knock?
237
00:10:06,220 --> 00:10:07,620
I'm sorry,
238
00:10:08,340 --> 00:10:09,860
I just want to know
239
00:10:10,660 --> 00:10:11,780
if you like it?
240
00:10:19,620 --> 00:10:20,620
What do you need?
241
00:10:20,820 --> 00:10:22,180
Just say it.
242
00:10:25,140 --> 00:10:25,740
(New Vision)
243
00:10:25,740 --> 00:10:27,580
Please help me, Mr. Sheila (New Vision)
244
00:10:27,580 --> 00:10:28,260
Can you help me, Mr. Sheila?
245
00:10:28,260 --> 00:10:29,140
Just do it
246
00:10:29,140 --> 00:10:31,500
for the benefit of the company,
247
00:10:32,740 --> 00:10:33,500
No
248
00:10:34,300 --> 00:10:36,900
It's not my job
249
00:10:36,900 --> 00:10:38,180
to convince Tata. Try to find another way.
250
00:10:38,180 --> 00:10:40,220
Would I come to you for help if I could figure it out?
251
00:10:41,060 --> 00:10:43,420
This is the best way.
252
00:10:43,460 --> 00:10:45,900
No, I won't help you.
253
00:10:50,260 --> 00:10:51,020
Mr. Sheila,
254
00:10:51,100 --> 00:10:52,260
if this works,
255
00:10:52,260 --> 00:10:55,300
We can restore the reputation of New Horizons.
256
00:10:57,300 --> 00:10:59,700
I know it's not your job.
257
00:11:00,060 --> 00:11:03,900
Just take it as a pity for the employees, okay?
258
00:11:07,460 --> 00:11:08,220
So what?
259
00:11:08,580 --> 00:11:09,940
If I help you,
260
00:11:10,020 --> 00:11:12,020
if my employees can't do it,
261
00:11:12,020 --> 00:11:13,300
You have to beg me.
262
00:11:13,300 --> 00:11:14,660
I have to help you one by one, right?
263
00:11:14,660 --> 00:11:17,140
I didn't mean that.
264
00:11:17,780 --> 00:11:19,620
Judging from the actual situation,
265
00:11:19,620 --> 00:11:21,620
in this case, it's not suitable for me to help.
266
00:11:21,780 --> 00:11:22,820
Mr. Sheila,
267
00:11:22,820 --> 00:11:25,020
I know I'm asking too much.
268
00:11:25,020 --> 00:11:27,020
But this job is really important to me.
269
00:11:28,220 --> 00:11:32,260
I want to be responsible for the problems caused by my mistakes in work.
270
00:11:32,260 --> 00:11:33,980
I don't want you to feel bad.
271
00:11:34,220 --> 00:11:36,540
You gave me a chance to work here but I let you down.
272
00:11:44,540 --> 00:11:45,620
Kedika,
273
00:11:47,020 --> 00:11:49,700
can you tell me where we have an appointment with Tata?
274
00:11:50,980 --> 00:11:54,020
I think it's getting further and further.
275
00:11:55,620 --> 00:11:57,820
It's far away. It's in
276
00:11:58,420 --> 00:11:59,820
the outer mansion.
277
00:12:07,620 --> 00:12:08,740
Hey,
278
00:12:08,740 --> 00:12:09,620
What?
279
00:12:09,620 --> 00:12:11,620
Put your phone down, Maha?
280
00:12:11,820 --> 00:12:14,060
Mr. Sheila won't be looking for you today.
281
00:12:14,140 --> 00:12:14,740
Yes.
282
00:12:15,020 --> 00:12:16,740
I'm Mr. Sheila's secretary.
283
00:12:16,740 --> 00:12:19,780
He's the secretary who knows Mr. Sheila the most.
284
00:12:19,780 --> 00:12:21,580
Why didn't he call me?
285
00:12:21,780 --> 00:12:24,380
Because Mr. Sheila already has someone who understands him.
286
00:12:24,540 --> 00:12:27,060
Why would he care about you as a secretary?
287
00:12:27,060 --> 00:12:28,140
Got it?
288
00:12:29,980 --> 00:12:30,620
Got it?
289
00:12:30,900 --> 00:12:33,540
All right. Stop being a secretary.
290
00:12:33,540 --> 00:12:35,340
Be a black sheep.
291
00:12:37,100 --> 00:12:39,100
Are you calling me a black sheep?
292
00:12:39,100 --> 00:12:40,300
No,
293
00:12:41,220 --> 00:12:42,380
Miss Losarin told me,
294
00:12:42,380 --> 00:12:44,580
Black sheep means happiness.
295
00:12:50,140 --> 00:12:52,860
-Be pretty. -Yeah, good, good.
296
00:12:52,860 --> 00:12:53,740
Okay,
297
00:12:53,740 --> 00:12:55,820
Very pretty.
298
00:12:56,220 --> 00:12:56,900
That's great.
299
00:12:57,460 --> 00:12:57,940
That's great.
300
00:12:58,940 --> 00:13:01,060
Please fix this one here.
301
00:13:01,820 --> 00:13:04,100
Hello, Mr. Hongmian.
302
00:13:04,300 --> 00:13:06,100
Hello, Miss Kedika.
303
00:13:06,220 --> 00:13:07,660
This is Mr. Sheila,
304
00:13:07,940 --> 00:13:10,620
the vice chairman of GU,
305
00:13:13,340 --> 00:13:14,820
Hello, Mr. Sheila. Hello,
306
00:13:14,820 --> 00:13:16,780
Mr. Hongmian.
307
00:13:17,580 --> 00:13:19,380
Tata is shooting up there.
308
00:13:25,380 --> 00:13:26,260
Hong Ge
309
00:13:26,260 --> 00:13:27,220
-It's Hongmian. -Yes. Whatever. Did
310
00:13:27,220 --> 00:13:28,420
you ask
311
00:13:28,500 --> 00:13:30,740
that woman to see me today?
312
00:13:31,260 --> 00:13:34,060
Oh, can you stop yelling?
313
00:13:34,340 --> 00:13:36,940
Because Kedika really wanted to ask you out,
314
00:13:36,940 --> 00:13:38,700
she said what happened last time was a misunderstanding,
315
00:13:39,180 --> 00:13:40,140
No.
316
00:13:40,460 --> 00:13:41,900
As I said,
317
00:13:41,980 --> 00:13:44,020
I won't take any alternative job.
318
00:13:44,340 --> 00:13:47,420
Because I'm a top model in Thailand.
319
00:13:47,980 --> 00:13:50,140
I know you're top-notch,
320
00:13:50,180 --> 00:13:51,700
but think about it,
321
00:13:51,860 --> 00:13:58,140
GU Mall is also a top international mall.
322
00:13:58,340 --> 00:14:02,140
If you really became the spokesperson of GU,
323
00:14:02,500 --> 00:14:04,260
you would by going up one flight of stairs.
324
00:14:04,260 --> 00:14:07,620
Including social status and other endorsements.
325
00:14:07,620 --> 00:14:10,780
There are a lot of other jobs that will come to me.
326
00:14:10,780 --> 00:14:15,220
You'll be furious.
327
00:14:17,340 --> 00:14:19,380
But if I really want to take this job,
328
00:14:19,700 --> 00:14:22,220
I just need to talk to Sasa.
329
00:14:22,500 --> 00:14:24,260
Your Mr. Sasa.
330
00:14:24,660 --> 00:14:26,900
I don't want you to be my spokesperson.
331
00:14:27,060 --> 00:14:28,740
If he really wanted it,
332
00:14:28,740 --> 00:14:30,700
he wouldn't have asked Kedika to keep contacting him like this.
333
00:14:32,980 --> 00:14:35,940
Honey, let me be honest with you.
334
00:14:36,380 --> 00:14:39,460
Mr. Sasa is not sincere to you,
335
00:14:39,620 --> 00:14:42,020
he's just playing with you like last time.
336
00:14:43,700 --> 00:14:47,780
If you really want to find someone you can rely on for the rest of your life,
337
00:14:48,300 --> 00:14:50,340
it's time to find a spare tire.
338
00:14:54,940 --> 00:14:56,220
Brother Hongmian,
339
00:14:56,420 --> 00:14:57,780
what do you mean by that?
340
00:14:59,100 --> 00:15:01,180
Kedika asked you out today,
341
00:15:01,340 --> 00:15:03,380
but she didn't come alone.
342
00:15:03,940 --> 00:15:05,500
But with Mr. Sheila,
343
00:15:05,500 --> 00:15:10,220
who is the vice chairman of GU,
344
00:15:13,100 --> 00:15:17,460
If you really want to find a reliable back hill,
345
00:15:17,460 --> 00:15:20,380
this person is perfect.
346
00:15:32,660 --> 00:15:35,660
Hello, what can I do for you?
347
00:15:36,260 --> 00:15:38,300
I'll look for it.
348
00:15:38,300 --> 00:15:39,500
Look for it,
349
00:15:41,820 --> 00:15:42,980
Uh, I think
350
00:15:46,100 --> 00:15:46,940
Hao Er,
351
00:15:49,780 --> 00:15:50,700
Hao Er.
352
00:15:55,340 --> 00:15:56,380
Hello, Mahakorn.
353
00:15:57,220 --> 00:15:58,620
Where is my brother?
354
00:15:59,300 --> 00:16:01,140
I called him but he didn't pick up
355
00:16:03,500 --> 00:16:05,820
Hello The director of New Horizons
356
00:16:07,820 --> 00:16:10,260
heard that the designer named Kedika,
357
00:16:10,260 --> 00:16:12,420
Make New Horizons famous.
358
00:16:12,500 --> 00:16:15,260
Did you ask all the customers to come to the mall?
359
00:16:21,300 --> 00:16:23,460
I was going to call and ask where my brother is,
360
00:16:23,700 --> 00:16:26,860
but now I want to talk to you,
361
00:16:26,860 --> 00:16:28,860
I'll pass the time waiting for the elevator.
362
00:16:29,220 --> 00:16:31,700
What are you going to do with what happened to Kedika?
363
00:16:32,260 --> 00:16:34,740
I hope the wrongdoer will be punished.
364
00:16:35,860 --> 00:16:39,220
Instead of thinking that she's your ex-girlfriend.
365
00:16:42,340 --> 00:16:44,020
Gan Han's ex-boyfriend,
366
00:16:45,380 --> 00:16:46,300
first of all,
367
00:16:48,900 --> 00:16:50,580
Are you free?
368
00:16:50,580 --> 00:16:52,020
So when it comes to other people's business,
369
00:16:52,420 --> 00:16:54,020
don't you have any friends?
370
00:16:55,420 --> 00:16:56,500
No one wants to be your friend.
371
00:16:58,140 --> 00:16:59,500
I don't have any friends,
372
00:16:59,500 --> 00:17:00,780
because I don't want to.
373
00:17:00,780 --> 00:17:02,220
It's not that no one is my friend,
374
00:17:02,220 --> 00:17:03,020
got it?
375
00:17:03,140 --> 00:17:04,460
Yes.
376
00:17:05,020 --> 00:17:07,220
That's why I said that because I don't have any friends.
377
00:17:07,420 --> 00:17:08,220
Sasa,
378
00:17:10,100 --> 00:17:11,060
what are you doing here?
379
00:17:11,740 --> 00:17:13,340
I'm here to listen to the summary of the report.
380
00:17:13,620 --> 00:17:15,900
Look, there's something wrong with the underwear.
381
00:17:15,900 --> 00:17:18,300
Whose fault is it?
382
00:17:18,860 --> 00:17:20,460
When are you going to fire Kedika?
383
00:17:21,180 --> 00:17:24,420
She's the source of all the problems, Sasa.
384
00:17:29,300 --> 00:17:30,340
Sorry,
385
00:17:30,980 --> 00:17:32,460
I can't answer you.
386
00:17:33,100 --> 00:17:34,620
Because it has nothing to do with me.
387
00:17:35,260 --> 00:17:36,940
Kedika works for my brother.
388
00:17:37,140 --> 00:17:38,300
He'll take care of it himself.
389
00:17:38,300 --> 00:17:40,300
But you're the manager.
390
00:17:40,660 --> 00:17:42,500
Who are you going to fire?
391
00:17:42,860 --> 00:17:44,260
Do you need permission from others?
392
00:17:45,180 --> 00:17:46,580
still
393
00:17:48,140 --> 00:17:50,740
You're waiting for Kedika to come back for you.
394
00:17:52,140 --> 00:17:53,860
It's my business who I have to wait for
395
00:17:53,860 --> 00:17:54,860
and who I don't want.
396
00:17:55,340 --> 00:17:58,460
You're the one who doesn't have to wait.
397
00:18:01,020 --> 00:18:02,140
I didn't wait for you.
398
00:18:02,580 --> 00:18:04,140
Didn't I wait for me to like you?
399
00:18:05,940 --> 00:18:06,780
Hey,
400
00:18:07,660 --> 00:18:08,780
No need to wait.
401
00:18:09,260 --> 00:18:11,100
I will never fall in love with you.
402
00:18:44,060 --> 00:18:46,540
Okay, done, guys. Thank you.
403
00:18:46,540 --> 00:18:47,900
Done.
404
00:18:52,940 --> 00:18:55,260
You're Mr. Sheila, right?
405
00:18:56,940 --> 00:18:58,500
Nice to meet you.
406
00:19:09,700 --> 00:19:12,260
Hello, Miss Tata.
407
00:19:32,780 --> 00:19:35,260
I apologize for the misunderstanding.
408
00:19:35,740 --> 00:19:37,780
It makes you unhappy.
409
00:19:38,060 --> 00:19:40,380
I thought that we, GU,
410
00:19:40,820 --> 00:19:43,500
took you as an alternative.
411
00:19:43,780 --> 00:19:46,100
But I'm sure,
412
00:19:46,100 --> 00:19:47,580
GU didn't think about it that way.
413
00:19:48,100 --> 00:19:50,580
We really want to work with you.
414
00:19:50,860 --> 00:19:52,300
I also know that
415
00:19:52,300 --> 00:19:55,020
GU would never do that.
416
00:19:56,100 --> 00:19:58,220
But as for some people's thoughts,
417
00:19:58,500 --> 00:20:00,940
I don't know what she thinks.
418
00:20:04,340 --> 00:20:06,620
I've never thought of you as an alternative.
419
00:20:06,740 --> 00:20:10,420
From the very beginning, I only wanted you to be the spokesperson.
420
00:20:10,580 --> 00:20:12,860
If you really want me to speak for Sasa,
421
00:20:12,860 --> 00:20:14,860
why would you say that?
422
00:20:16,660 --> 00:20:18,460
Sasa said that
423
00:20:18,460 --> 00:20:19,540
because of Miss Tata,
424
00:20:20,420 --> 00:20:23,740
I can assure you that no one has ever thought of it that way.
425
00:20:24,180 --> 00:20:25,900
You promised
426
00:20:26,660 --> 00:20:29,380
Mr. Tattahira that.
427
00:20:29,780 --> 00:20:31,540
Don't think too much.
428
00:20:31,540 --> 00:20:33,940
Let bygones be bygones.
429
00:20:35,380 --> 00:20:37,420
I also want to let it go.
430
00:20:37,580 --> 00:20:40,780
But as long as I see it, I still remember it.
431
00:20:47,980 --> 00:20:50,020
What if
432
00:20:50,220 --> 00:20:52,740
there's anything that can make Miss Tata feel better?
433
00:20:52,740 --> 00:20:55,100
Just say that I'm willing to do anything.
434
00:20:57,300 --> 00:20:58,380
Are you sure?
435
00:20:58,500 --> 00:21:00,180
I'm willing to do anything.
436
00:21:00,180 --> 00:21:01,380
I'm sure.
437
00:21:02,620 --> 00:21:04,580
In this project,
438
00:21:05,220 --> 00:21:07,140
please stay out of it.
439
00:21:11,380 --> 00:21:14,580
Because it seems to me that you're unprofessional,
440
00:21:14,580 --> 00:21:17,620
unprofessional and like a kid playing house.
441
00:21:21,460 --> 00:21:22,580
But I'm
442
00:21:23,580 --> 00:21:25,500
the founder of this project,
443
00:21:25,500 --> 00:21:27,140
But if you're here,
444
00:21:27,580 --> 00:21:30,060
something might happen to me.
445
00:21:30,260 --> 00:21:31,460
And then I was in a bad mood.
446
00:21:31,660 --> 00:21:33,460
So I can't work hard.
447
00:21:33,900 --> 00:21:36,780
Mr. Sheila, if you really want me to be your spokesperson,
448
00:21:38,500 --> 00:21:40,180
you need to do as I asked.
449
00:21:47,140 --> 00:21:49,780
For this project, we need
450
00:21:50,260 --> 00:21:51,900
a new era female spokesperson,
451
00:21:52,220 --> 00:21:55,700
Pretty, smart and thoughtful,
452
00:21:56,420 --> 00:21:58,860
so we think Miss Tata meets all the requirements,
453
00:21:59,620 --> 00:22:00,980
But now, I think
454
00:22:01,700 --> 00:22:03,100
we might be wrong.
455
00:22:03,540 --> 00:22:07,300
Because you don't have any conditions that are up to standard.
456
00:22:10,660 --> 00:22:12,940
Mr. Sheila, why do you say that?
457
00:22:13,380 --> 00:22:15,140
You only start from your point of view,
458
00:22:15,220 --> 00:22:19,020
but I think you are the one who likes to think too much and looks down on others.
459
00:22:21,580 --> 00:22:25,380
We need spokesmen who are not only beautiful in appearance,
460
00:22:25,620 --> 00:22:30,300
but also beautiful in mind and thoughtful.
461
00:22:30,500 --> 00:22:32,900
If I let you be the spokesperson,
462
00:22:34,060 --> 00:22:37,060
I think it will lower the level of New Horizons.
463
00:22:38,980 --> 00:22:39,700
Mr. Sheila,
464
00:22:39,700 --> 00:22:40,580
I'll take my leave.
465
00:22:40,900 --> 00:22:41,980
Mr. Sheila,
466
00:22:41,980 --> 00:22:42,620
Xixi.
467
00:22:45,820 --> 00:22:47,980
Please wait here for a moment.
468
00:22:48,380 --> 00:22:49,580
It'll be fine in a minute.
469
00:22:53,060 --> 00:22:54,260
Hongmian.
470
00:23:05,700 --> 00:23:06,940
Give me the car keys.
471
00:23:07,100 --> 00:23:07,940
I'll drive it myself.
472
00:23:07,940 --> 00:23:09,100
I won't let you go back.
473
00:23:09,860 --> 00:23:11,940
Why did you say that? Miss Tata,
474
00:23:11,940 --> 00:23:14,020
apologize to me right now. Let's go.
475
00:23:15,700 --> 00:23:17,460
I have nothing more to say.
476
00:23:17,540 --> 00:23:18,980
I've made up my mind.
477
00:23:19,700 --> 00:23:21,260
I brought you here,
478
00:23:21,540 --> 00:23:24,820
so that you can persuade Miss Tata to be our spokesperson.
479
00:23:24,820 --> 00:23:26,820
Instead of rejecting her like that.
480
00:23:28,060 --> 00:23:29,740
I don't like people playing games with me.
481
00:23:29,740 --> 00:23:31,740
I don't like people looking down on you.
482
00:23:35,860 --> 00:23:36,660
Yes,
483
00:23:37,020 --> 00:23:38,660
you work for GU?
484
00:23:38,660 --> 00:23:40,660
To look down on you is to look down on GU,
485
00:23:41,860 --> 00:23:42,980
to suffer a little injustice,
486
00:23:42,980 --> 00:23:43,900
But it can make work go smoothly.
487
00:23:43,900 --> 00:23:45,100
You should accept it.
488
00:23:46,100 --> 00:23:50,420
I believe we can find a more famous model than Tata to replace her.
489
00:23:50,900 --> 00:23:53,060
Have you ever heard of substitution rule?
490
00:23:53,860 --> 00:23:55,060
I've heard of it.
491
00:23:55,300 --> 00:23:56,380
But the current situation is,
492
00:23:56,380 --> 00:24:00,060
we can't find anyone more famous and suitable than Tata.
493
00:24:00,060 --> 00:24:01,540
I don't want
494
00:24:03,700 --> 00:24:05,700
this project to fail again.
495
00:24:08,500 --> 00:24:11,420
If you choose Tata, you have to leave the project.
496
00:24:12,460 --> 00:24:13,420
Can you do it?
497
00:24:16,020 --> 00:24:17,300
I can.
498
00:24:18,980 --> 00:24:19,980
I can't.
499
00:24:20,660 --> 00:24:21,980
Mr. Sheila,
500
00:24:24,180 --> 00:24:27,100
stupid bosses are just as stupid as employees.
501
00:24:27,100 --> 00:24:28,580
They're not the ones who are stupid.
502
00:24:29,380 --> 00:24:31,100
You're the one who's stupid.
503
00:24:31,580 --> 00:24:32,980
Are you calling me stupid?
504
00:24:32,980 --> 00:24:33,780
Yes,
505
00:24:35,020 --> 00:24:37,860
Mr. Sheila is a board member of the group,
506
00:24:38,060 --> 00:24:41,460
If he tells others what you did today,
507
00:24:41,660 --> 00:24:44,100
your career will be over.
508
00:24:44,100 --> 00:24:45,740
It will make you fall to the bottom of the valley unprepared.
509
00:24:45,740 --> 00:24:46,620
I'm not afraid.
510
00:24:46,620 --> 00:24:47,660
I'm afraid,
511
00:24:48,500 --> 00:24:51,900
the head isn't just for decoration,
512
00:24:51,900 --> 00:24:53,420
You have to be thoughtful,
513
00:24:53,980 --> 00:24:57,380
and you don't even know how to pick up a job.
514
00:24:57,580 --> 00:24:59,380
Well, just wait and see.
515
00:24:59,740 --> 00:25:03,260
There will be other models to do it for you.
516
00:25:17,140 --> 00:25:17,980
Kedika,
517
00:25:18,860 --> 00:25:20,460
you're driving too fast.
518
00:25:20,460 --> 00:25:22,220
Don't you want to go back to Bangkok as soon as possible?
519
00:25:22,580 --> 00:25:24,220
So I'll hurry up.
520
00:25:24,220 --> 00:25:25,740
If you're mad at me because of Tata,
521
00:25:25,740 --> 00:25:27,980
you shouldn't have vented your emotions on the car.
522
00:25:27,980 --> 00:25:29,140
It's dangerous.
523
00:25:31,580 --> 00:25:32,780
Kedika.
524
00:25:46,260 --> 00:25:47,220
top up
525
00:25:47,700 --> 00:25:48,540
Kedika,
526
00:25:49,660 --> 00:25:51,460
give me the car key. I'll open it myself
527
00:25:58,300 --> 00:25:59,580
later. Give me the key.
528
00:25:59,580 --> 00:26:00,860
Don't let go.
529
00:26:00,860 --> 00:26:01,700
Give it to me. I'll drive it myself.
530
00:26:01,820 --> 00:26:02,780
No, I-Let
531
00:26:02,780 --> 00:26:03,220
go-No-I-Give it to
532
00:26:03,220 --> 00:26:03,940
me.
533
00:26:06,740 --> 00:26:09,380
It's falling.
534
00:26:09,420 --> 00:26:10,540
Oh,
535
00:26:11,780 --> 00:26:13,460
you dropped it.
536
00:26:14,020 --> 00:26:14,740
Me?
537
00:26:14,740 --> 00:26:15,580
Yes.
538
00:26:15,580 --> 00:26:17,700
If you don't give it to me,
539
00:26:17,700 --> 00:26:19,380
why did you come here just now?
540
00:26:19,380 --> 00:26:20,700
It wouldn't have happened if you hadn't taken it.
541
00:26:20,700 --> 00:26:21,980
If you give it to me, it won't fall.
542
00:26:21,980 --> 00:26:23,900
How did I know it would fall?
543
00:26:23,900 --> 00:26:24,460
Brother,
544
00:26:24,460 --> 00:26:27,020
the car has been refueled
545
00:26:27,220 --> 00:26:28,340
for 1700 baht,
546
00:26:28,540 --> 00:26:29,300
Uh,
547
00:26:30,260 --> 00:26:31,700
Can you open it for me?
548
00:26:31,700 --> 00:26:33,380
I dropped my car key.
549
00:26:33,380 --> 00:26:34,580
This won't open.
550
00:26:34,580 --> 00:26:36,140
Even if you open it, you can't get it.
551
00:26:36,140 --> 00:26:37,380
Because this is very deep,
552
00:26:37,380 --> 00:26:38,300
your car key
553
00:26:38,300 --> 00:26:40,660
must have flowed to Chao Phraya River by now.
554
00:26:41,380 --> 00:26:42,380
But you have to help me catch it
555
00:26:42,380 --> 00:26:43,180
Fish,
556
00:26:43,780 --> 00:26:44,740
I can't.
557
00:26:44,860 --> 00:26:47,180
Since the owner of the gas station won't let her open it,
558
00:26:47,180 --> 00:26:47,900
we have to ask her first,
559
00:26:47,900 --> 00:26:48,700
Then make a call.
560
00:26:48,700 --> 00:26:50,140
I can't.
561
00:26:50,140 --> 00:26:51,580
Because she went to the Neiguan for three days,
562
00:26:51,580 --> 00:26:52,220
and she couldn't answer the phone,
563
00:26:52,220 --> 00:26:53,780
You can't open it, you can't fish it.
564
00:26:53,780 --> 00:26:54,940
You can't make phone calls.
565
00:26:55,900 --> 00:26:56,660
Uh,
566
00:26:56,660 --> 00:26:58,140
What should we do then?
567
00:26:58,140 --> 00:26:59,220
I don't know either.
568
00:26:59,220 --> 00:27:01,780
But please pay 1700 baht for gas.
569
00:27:01,780 --> 00:27:03,060
His car.
570
00:27:12,620 --> 00:27:13,700
Wallet,
571
00:27:13,980 --> 00:27:14,980
Telephone,
572
00:27:16,780 --> 00:27:17,620
In the car.
573
00:27:23,420 --> 00:27:25,420
My wallet is in the car, too.
574
00:27:25,780 --> 00:27:27,100
I didn't take it off.
575
00:27:36,180 --> 00:27:39,300
Okay, brother. Come on.
576
00:27:41,980 --> 00:27:42,940
Uh
577
00:27:43,060 --> 00:27:44,940
The repairman is on his way.
578
00:27:45,740 --> 00:27:46,940
Thank you.
579
00:27:46,940 --> 00:27:49,580
Sir, please come to the front of the car.
580
00:27:51,660 --> 00:27:52,460
Okay,
581
00:27:52,460 --> 00:27:54,460
Smile.
582
00:27:55,820 --> 00:27:57,060
Why do you want to take pictures?
583
00:27:57,380 --> 00:27:58,620
Yes, that's enough.
584
00:27:59,220 --> 00:28:01,460
-Take a picture. -Yeah,
585
00:28:01,460 --> 00:28:02,540
okay,
586
00:28:02,820 --> 00:28:05,100
Well, you can only be in this area,
587
00:28:05,100 --> 00:28:06,740
but if you walk out of this area,
588
00:28:06,740 --> 00:28:09,020
I'll post your photos on the social media site.
589
00:28:09,180 --> 00:28:10,260
Okay?
590
00:28:12,380 --> 00:28:14,620
Why am I so unlucky?
591
00:28:16,620 --> 00:28:18,580
Do you think you're the only one unlucky?
592
00:28:42,620 --> 00:28:43,380
You're hungry, right?
593
00:28:44,300 --> 00:28:45,380
I don't have money.
594
00:28:52,980 --> 00:28:54,780
Can I borrow some money from you?
595
00:28:54,980 --> 00:28:55,860
Ah,
596
00:28:56,020 --> 00:28:57,860
Can you lend us some money?
597
00:28:58,020 --> 00:28:59,620
Because I'm hungry.
598
00:29:06,540 --> 00:29:09,220
My mom and sister haven't had dinner tonight.
599
00:29:09,260 --> 00:29:10,380
You don't need to act, do you?
600
00:29:11,300 --> 00:29:12,380
Okay
601
00:29:13,260 --> 00:29:15,940
I'm 1750 baht short.
602
00:29:31,140 --> 00:29:32,380
That's all I have.
603
00:29:33,020 --> 00:29:34,780
Have some instant noodles to help your stomach,
604
00:29:36,580 --> 00:29:39,940
my dad's favorite formula, puffed noodles,
605
00:29:40,380 --> 00:29:41,940
Do you know how to eat instant noodles?
606
00:29:43,740 --> 00:29:45,500
I'm not a deity. I don't know
607
00:29:45,500 --> 00:29:47,500
how to eat these.
608
00:29:49,500 --> 00:29:51,060
Who knows?
609
00:29:55,140 --> 00:29:56,340
What are you doing?
610
00:29:56,740 --> 00:29:58,900
This chair,
611
00:29:59,740 --> 00:30:01,780
I don't know what to miss.
612
00:30:01,780 --> 00:30:05,540
It's the fastest way to peel it.
613
00:30:08,500 --> 00:30:10,100
If you die after eating it,
614
00:30:10,660 --> 00:30:12,100
I can send you to the temple.
615
00:30:15,660 --> 00:30:17,140
Hold it for me.
616
00:30:17,940 --> 00:30:19,140
Let it go.
617
00:30:20,060 --> 00:30:21,460
Let it go.
618
00:30:21,460 --> 00:30:22,060
Oh,
619
00:30:22,060 --> 00:30:23,460
it looks delicious.
620
00:30:25,100 --> 00:30:27,700
This is yours. I tore
621
00:30:28,580 --> 00:30:29,620
mine away.
622
00:30:31,340 --> 00:30:32,300
What are you doing?
623
00:30:33,140 --> 00:30:35,860
I'll eat with this later,
624
00:30:35,860 --> 00:30:38,340
and then you eat with a bowl.
625
00:30:39,740 --> 00:30:42,380
Oh, oh, oh.
626
00:30:44,380 --> 00:30:46,660
Wow, it looks delicious
627
00:30:53,460 --> 00:30:54,300
Ah,
628
00:30:55,140 --> 00:30:56,100
Ah,
629
00:30:56,660 --> 00:30:57,740
Hot,
630
00:30:58,500 --> 00:31:00,460
As you can see, it's steaming,
631
00:31:02,180 --> 00:31:02,820
Hot,
632
00:31:03,300 --> 00:31:04,220
It's okay. If you die,
633
00:31:04,220 --> 00:31:06,220
I'll send you to the temple.
634
00:31:12,420 --> 00:31:13,700
You deserve it.
635
00:31:16,020 --> 00:31:17,060
Are you okay?
636
00:31:17,180 --> 00:31:19,540
-He's not dead yet. -To the temple?
637
00:31:33,700 --> 00:31:34,780
Are you choking?
638
00:31:46,780 --> 00:31:47,900
Delicious.
639
00:31:52,460 --> 00:31:53,420
Uh,
640
00:31:53,580 --> 00:31:55,940
I'll get you a new spoon.
641
00:31:55,940 --> 00:31:57,100
No, it's okay. We can
642
00:31:58,060 --> 00:31:59,100
use it together.
643
00:31:59,860 --> 00:32:02,380
Savings can also mitigate global warming.
644
00:32:11,780 --> 00:32:14,820
You share the same spoon with me,
645
00:32:16,980 --> 00:32:18,580
don't you dislike me?
646
00:32:21,580 --> 00:32:23,020
we
647
00:32:25,020 --> 00:32:26,380
We've kissed each other.
648
00:32:26,620 --> 00:32:28,340
There's nothing to be afraid of.
649
00:32:28,460 --> 00:32:31,380
♪ Keep it in my heart ♪
650
00:32:31,380 --> 00:32:34,340
♪ I won't tell you.
651
00:32:34,540 --> 00:32:37,260
♪ I pay close attention to you. ♪
652
00:32:37,260 --> 00:32:41,860
I often avoid your sight.
653
00:32:41,860 --> 00:32:45,540
♪ I'm still worried about being found. ♪ We can eat together in case you want
654
00:32:45,540 --> 00:32:45,820
soup.
655
00:32:45,820 --> 00:32:47,700
♪ I dare not let you know the real side. ♪ We can eat it together in case you want soup.
656
00:32:47,700 --> 00:32:51,020
♪ I don't dare to let you know the real side.
657
00:32:51,020 --> 00:32:55,140
♪ You don't seem to care at all.
658
00:32:55,140 --> 00:32:58,380
♪ But my heart is hesitating.
659
00:32:58,380 --> 00:33:03,060
♪ I need someone by my side.
660
00:33:03,060 --> 00:33:07,140
♪ I need to open my heart room. ♪
661
00:33:07,140 --> 00:33:10,220
Let you in.
662
00:33:10,220 --> 00:33:15,100
♪ I want you to know that I want you to know me. ♪
663
00:33:15,100 --> 00:33:18,900
I just want to have you.
664
00:33:18,900 --> 00:33:21,900
"As long as I have you",
665
00:33:22,100 --> 00:33:24,580
the call of my heart ",
666
00:33:24,580 --> 00:33:28,780
(Say I'll love you till the end of love),
667
00:33:28,780 --> 00:33:31,580
"The more deliberate I am. "
668
00:33:31,580 --> 00:33:34,460
(The more I lose, the more I have no way back. )
669
00:33:34,460 --> 00:33:35,340
(Can
670
00:33:35,340 --> 00:33:36,300
I have you by my side? )
671
00:33:36,300 --> 00:33:38,980
(Can I have you by my
672
00:33:38,980 --> 00:33:39,500
side? ) Can I have you by my side? ) Just wanna be with you. ),
673
00:33:39,500 --> 00:33:40,300
Hot ♪ Just wanna be with you
674
00:33:40,300 --> 00:33:41,220
♪
675
00:33:41,220 --> 00:33:41,940
Just wanna be with you.
676
00:33:41,940 --> 00:33:42,060
♪ Just wanna be with you ♪
677
00:33:44,580 --> 00:33:47,340
The hot water here is really hot.
678
00:33:47,700 --> 00:33:48,580
Yes.
679
00:33:48,820 --> 00:33:50,940
You eat first.
680
00:33:50,940 --> 00:33:52,220
Our heads won't bump into each other.
681
00:33:55,060 --> 00:33:55,740
That's it?
682
00:33:55,740 --> 00:33:56,380
Yes.
683
00:33:56,580 --> 00:33:58,300
If you want it to taste good,
684
00:33:58,540 --> 00:34:03,100
you can't bite it off but inhale it in one breath.
685
00:34:03,100 --> 00:34:03,740
Yes.
686
00:34:10,620 --> 00:34:12,860
Don't break it.
687
00:34:12,860 --> 00:34:14,860
Suction. Come on.
688
00:34:18,260 --> 00:34:20,340
If the instant noodles were longer, I would have died.
689
00:34:43,060 --> 00:34:46,340
About the underwear on New Vision's website,
690
00:34:46,340 --> 00:34:49,500
Mr. Sasa is making a publicity plan now,
691
00:34:49,500 --> 00:34:51,020
And find a new spokesperson.
692
00:34:51,020 --> 00:34:53,340
Let the customers of the website regain their confidence in us.
693
00:34:53,500 --> 00:34:55,340
Did Sasa handle it herself?
694
00:34:55,820 --> 00:34:56,740
Yes, Your Ladyship.
695
00:34:56,740 --> 00:34:58,740
Mr. Sasa wants to make this publicity plan by himself.
696
00:34:58,740 --> 00:35:01,500
In order to compensate for what happened
697
00:35:01,500 --> 00:35:04,780
and not believe the reminder from Mr. Sheila's assistant,
698
00:35:04,780 --> 00:35:06,780
Mahakorn?
699
00:35:07,100 --> 00:35:08,820
About underwear design,
700
00:35:09,820 --> 00:35:12,700
when did he have the knowledge about underwear design?
701
00:35:12,940 --> 00:35:14,020
It's not Mahakorn.
702
00:35:14,020 --> 00:35:15,660
He's Mr. Sheila's new assistant.
703
00:35:16,100 --> 00:35:17,260
What?
704
00:35:18,260 --> 00:35:19,980
Sheila has a new assistant,
705
00:35:20,660 --> 00:35:22,220
why don't I know
706
00:35:22,660 --> 00:35:24,220
who the new assistant is?
707
00:35:24,700 --> 00:35:26,220
His name is Kedika.
708
00:35:36,180 --> 00:35:37,820
Don't hit it. Don't hit it.
709
00:35:37,940 --> 00:35:39,140
-Let's go. -This way!
710
00:35:39,780 --> 00:35:40,500
Something bad happened.
711
00:35:40,500 --> 00:35:42,260
Let's not talk about it. Let's go
712
00:35:42,260 --> 00:35:43,660
upstairs first. Wait.
713
00:35:44,180 --> 00:35:47,220
Otherwise, we won't be able to go up and line up to meet Mr. Sheila.
714
00:35:47,220 --> 00:35:49,540
You don't have to line up to meet Mr. Sheila.
715
00:35:49,740 --> 00:35:50,580
Why?
716
00:35:50,580 --> 00:35:52,180
Mr. Sheila is not coming today
717
00:35:52,180 --> 00:35:54,180
What Mr. Sheila is not coming
718
00:35:54,180 --> 00:35:55,900
Maha Brother Maha Brother What happened?
719
00:35:55,900 --> 00:35:57,100
What happened?
720
00:35:57,100 --> 00:35:59,100
Why doesn't Mr. Sheila come to work?
721
00:35:59,100 --> 00:36:01,940
Yes. Tell me everything you know.
722
00:36:01,940 --> 00:36:02,820
Hurry up.
723
00:36:02,820 --> 00:36:04,220
I don't know.
724
00:36:04,220 --> 00:36:06,780
As far as Mr. Sheila is concerned, he was very tired today
725
00:36:06,780 --> 00:36:08,060
and came to work this afternoon.
726
00:36:08,060 --> 00:36:09,100
Did Sheila get sick first?
727
00:36:09,100 --> 00:36:09,980
Oh,
728
00:36:09,980 --> 00:36:11,180
It's impossible.
729
00:36:11,180 --> 00:36:12,860
So clean,
730
00:36:12,860 --> 00:36:15,420
the bacteria have been wiped out 100 meters away.
731
00:36:15,420 --> 00:36:17,820
Yes Since I've been working here,
732
00:36:17,980 --> 00:36:21,340
I've never seen Mr. Sheila cough.
733
00:36:21,340 --> 00:36:22,180
What do you mean?
734
00:36:22,380 --> 00:36:24,180
Are you hiding something from us?
735
00:36:24,180 --> 00:36:26,380
I want to know as much as you do.
736
00:36:26,980 --> 00:36:28,020
So many questions.
737
00:36:28,020 --> 00:36:29,500
If you don't even know about Maha,
738
00:36:29,500 --> 00:36:30,980
who else would know?
739
00:36:31,260 --> 00:36:31,900
Are you sure?
740
00:36:31,900 --> 00:36:33,300
Miss Kedika,
741
00:36:34,580 --> 00:36:38,260
Miss Kedika and Mr. Sheila went to the outer palace yesterday,
742
00:36:38,420 --> 00:36:39,700
So,
743
00:36:39,700 --> 00:36:42,980
Miss Kedika should know what happened to Mr. Sheila.
744
00:36:43,220 --> 00:36:47,340
Miss Kedika and Mr. Sheila went to the outer mansion.
745
00:36:47,340 --> 00:36:48,020
then
746
00:36:49,340 --> 00:36:52,020
Hey, you're imagining things, aren't you, Klin?
747
00:36:52,180 --> 00:36:53,420
No, I'm not imagining things.
748
00:36:53,420 --> 00:36:56,580
I just want to applaud the minibus for being smart and thinking,
749
00:36:57,060 --> 00:37:00,660
going to the outer palace with two people,
750
00:37:02,820 --> 00:37:04,300
Stop clapping right now.
751
00:37:04,300 --> 00:37:05,300
Nothing happened.
752
00:37:05,300 --> 00:37:07,500
What can't happen between Mr. Sheila and Kedika?
753
00:37:07,740 --> 00:37:08,740
No, I won't.
754
00:37:09,340 --> 00:37:12,340
Let's go!
755
00:37:12,340 --> 00:37:15,180
-What's going on? -Hello, everyone. Are
756
00:37:24,580 --> 00:37:25,820
you awake?
757
00:37:26,420 --> 00:37:27,060
Mr. Sheila,
758
00:37:27,380 --> 00:37:28,500
what's wrong?
759
00:37:33,100 --> 00:37:34,340
I need to go inside.
760
00:37:48,540 --> 00:37:51,020
Can you sit up? Wait.
761
00:37:52,820 --> 00:37:54,420
You're still pale,
762
00:37:54,700 --> 00:37:56,420
and you're having diarrhea, right?
763
00:37:57,500 --> 00:37:59,260
To the hospital? I'll take you there.
764
00:37:59,700 --> 00:38:01,260
I'm not going to the hospital.
765
00:38:01,260 --> 00:38:01,820
Hey,
766
00:38:01,820 --> 00:38:03,300
I'll be fine after taking the medicine and sleeping for a while.
767
00:38:03,300 --> 00:38:05,140
Do you have any grudge against the hospital?
768
00:38:05,860 --> 00:38:08,060
I was going to take you there yesterday and kept nagging me.
769
00:38:09,700 --> 00:38:12,060
If I can't hold on, I'll call Dr. Zhao.
770
00:38:14,060 --> 00:38:15,660
Okay,
771
00:38:16,180 --> 00:38:18,500
whatever you want next time. Be careful before you eat.
772
00:38:18,500 --> 00:38:21,420
You chose to eat it so that you wouldn't have diarrhea like this.
773
00:38:22,180 --> 00:38:24,660
It's all because of you, isn't it? You went to find food.
774
00:38:24,660 --> 00:38:25,540
Hey,
775
00:38:25,540 --> 00:38:26,980
you can't blame me.
776
00:38:27,180 --> 00:38:29,660
I ate it, too. I didn't see diarrhea.
777
00:38:32,620 --> 00:38:34,100
Don't be naughty. Eat
778
00:38:34,100 --> 00:38:36,100
before you
779
00:38:42,300 --> 00:38:43,620
take your medicine.
780
00:38:49,100 --> 00:38:50,700
Open your mouth.
781
00:38:56,100 --> 00:38:57,140
I can eat it myself.
782
00:38:58,020 --> 00:38:59,140
All right.
783
00:38:59,780 --> 00:39:00,420
Ah, it's hot.
784
00:39:05,380 --> 00:39:06,980
If you take care of me like this,
785
00:39:08,300 --> 00:39:10,460
aren't you angry about Tata?
786
00:39:11,860 --> 00:39:12,860
Angry,
787
00:39:14,460 --> 00:39:16,020
but that's work,
788
00:39:16,020 --> 00:39:17,540
It has nothing to do with your discomfort.
789
00:39:18,580 --> 00:39:20,620
Don't ask so many questions. Hurry up and eat.
790
00:39:21,980 --> 00:39:23,140
So fierce.
791
00:39:23,140 --> 00:39:24,220
You scared the hell out of me.
792
00:39:34,100 --> 00:39:35,820
Hello, Hongmian.
793
00:39:40,180 --> 00:39:41,140
Thank you.
794
00:39:44,740 --> 00:39:47,340
For what happened yesterday,
795
00:39:47,340 --> 00:39:51,540
I want to sincerely apologize to Miss Kedika.
796
00:39:51,540 --> 00:39:54,660
In fact, Tata is not that kind of person.
797
00:39:54,660 --> 00:39:57,300
But maybe she was too tired from work yesterday,
798
00:39:57,300 --> 00:40:00,020
and then she got a little upset,
799
00:40:00,020 --> 00:40:01,660
That's why that happened.
800
00:40:01,660 --> 00:40:05,780
I hope Miss Kedika won't be mad
801
00:40:06,260 --> 00:40:07,780
at Tata. It's okay,
802
00:40:07,780 --> 00:40:10,980
It's all in the past and I don't care about it.
803
00:40:10,980 --> 00:40:14,420
Actually, Ta Ta wanted to come today too,
804
00:40:14,420 --> 00:40:16,820
but his health doesn't allow it.
805
00:40:16,940 --> 00:40:19,340
She was very upset yesterday.
806
00:40:19,340 --> 00:40:22,340
You were so upset
807
00:40:22,340 --> 00:40:23,940
that you went to the hospital?
808
00:40:24,300 --> 00:40:25,940
Which hospital? I'll visit you later.
809
00:40:27,780 --> 00:40:29,420
Uh, uh,
810
00:40:30,700 --> 00:40:33,420
thank you very much, but I don't need it.
811
00:40:33,500 --> 00:40:35,340
Tata doesn't want too many people to know.
812
00:40:35,340 --> 00:40:37,060
I'm afraid it'll be news.
813
00:40:37,060 --> 00:40:39,740
If Tata recovers,
814
00:40:39,740 --> 00:40:44,620
I'll bring her here to apologize to you two again.
815
00:40:44,620 --> 00:40:48,060
Then why did Miss Tata suddenly change her mind and want to be the spokesperson?
816
00:40:48,460 --> 00:40:51,300
Tata was very upset
817
00:40:51,300 --> 00:40:53,700
that Mr. Sheila had misunderstood her
818
00:40:53,700 --> 00:40:56,580
as if she was only good-looking,
819
00:40:56,580 --> 00:41:01,500
In fact, she is a beautiful person both on the outside and inside.
820
00:41:01,500 --> 00:41:05,100
It's very suitable to be the spokesperson of New Horizons website,
821
00:41:05,700 --> 00:41:07,580
I hope we can cooperate happily.
822
00:41:08,060 --> 00:41:09,140
Of course.
823
00:41:09,140 --> 00:41:11,420
If you find a top-class model like this,
824
00:41:11,980 --> 00:41:14,300
who doesn't want to work with you?
825
00:41:15,780 --> 00:41:20,820
It's really, really suitable in all aspects.
826
00:41:21,180 --> 00:41:23,900
When are we going to sign the contract?
827
00:41:32,780 --> 00:41:34,260
As soon as possible, okay?
828
00:41:34,260 --> 00:41:35,060
Tomorrow?
829
00:41:36,380 --> 00:41:38,900
Great. What are you waiting for?
830
00:41:38,900 --> 00:41:40,340
You can sign it anytime.
831
00:41:42,300 --> 00:41:43,340
That's great.
832
00:41:43,940 --> 00:41:46,380
That makes me feel much better.
833
00:41:46,620 --> 00:41:49,980
1212312121
834
00:41:52,900 --> 00:41:54,020
Miss Kedika,
835
00:41:54,020 --> 00:41:57,500
You deserve to be Mr. Sheila's special assistant.
836
00:41:57,780 --> 00:42:01,100
Do you know that the first time Miss Tata rejected us,
837
00:42:01,100 --> 00:42:05,180
we were very discouraged and sad,
838
00:42:05,940 --> 00:42:08,260
But when you said it worked,
839
00:42:08,380 --> 00:42:10,940
all the discouragement and sadness,
840
00:42:10,940 --> 00:42:15,220
All turned into happiness.
841
00:42:15,420 --> 00:42:17,460
But I'm not the only one to blame.
842
00:42:17,460 --> 00:42:18,940
Mr. Sheila also helped.
843
00:42:19,220 --> 00:42:21,660
If Mr. Sheila didn't speak for me that day,
844
00:42:21,660 --> 00:42:23,780
it wouldn't have gone so well.
845
00:42:26,220 --> 00:42:27,940
Really?
846
00:42:28,940 --> 00:42:30,860
I've never seen Mr. Sheila
847
00:42:31,020 --> 00:42:35,140
help any employee so kindly?
848
00:42:35,140 --> 00:42:38,300
Yes, very attentive and very special.
849
00:42:38,300 --> 00:42:40,580
Unlike other employees,
850
00:42:40,580 --> 00:42:42,380
it's like,
851
00:42:42,740 --> 00:42:43,740
Like what?
852
00:42:47,740 --> 00:42:50,420
Like the boss and the staff,
853
00:42:51,460 --> 00:42:53,660
since we have good news today,
854
00:42:53,660 --> 00:42:56,020
Let's go celebrate.
855
00:42:58,380 --> 00:43:02,740
Which shop should I go to?
856
00:43:02,740 --> 00:43:03,620
What are you celebrating?
857
00:43:06,460 --> 00:43:09,340
To celebrate Miss Tata's willingness to be our spokesperson.
858
00:43:09,340 --> 00:43:10,460
Is she really willing to do it?
859
00:43:10,460 --> 00:43:11,300
Yes.
860
00:43:13,180 --> 00:43:14,500
I'm sad for you.
861
00:43:14,500 --> 00:43:16,780
The plan to stop me didn't work out.
862
00:43:20,340 --> 00:43:21,340
Amazing. It can
863
00:43:21,700 --> 00:43:23,340
make Tata change his mind.
864
00:43:25,260 --> 00:43:27,220
But even if Tata is willing to be our spokesperson,
865
00:43:28,780 --> 00:43:30,700
it doesn't mean everything will succeed.
866
00:43:32,460 --> 00:43:33,420
What?
867
00:43:33,700 --> 00:43:35,620
What dirty plan are you thinking about again?
868
00:43:39,180 --> 00:43:40,660
It won't be fun if I tell you now.
869
00:43:51,580 --> 00:43:53,580
Excuse me, Mr. Sheila.
870
00:44:01,020 --> 00:44:02,380
Mr. Sheila,
871
00:44:03,140 --> 00:44:05,060
Mr. Sheila, have you recovered from your stomachache?
872
00:44:08,420 --> 00:44:09,340
Yes.
873
00:44:10,260 --> 00:44:11,700
I told you not to come.
874
00:44:11,700 --> 00:44:13,700
It hurts like this. Let's go to the hospital.
875
00:44:13,700 --> 00:44:15,060
It's okay.
876
00:44:15,900 --> 00:44:17,340
I'll let Maha handle it later.
877
00:44:23,900 --> 00:44:25,100
Maha?
878
00:44:25,340 --> 00:44:27,500
-Take Mr. Sheila to the hospital. -Hurry. Miss Kedika,
879
00:44:27,500 --> 00:44:28,980
don't worry.
880
00:44:28,980 --> 00:44:30,380
I'll take care of Mr. Sheila.
881
00:44:30,380 --> 00:44:31,980
Mr. Sheila, are you okay?
882
00:44:31,980 --> 00:44:33,420
Come on, Mr. Sheila.
883
00:44:33,900 --> 00:44:35,420
Get up slowly. Slowly,
884
00:44:36,020 --> 00:44:38,500
Mr. Sheila, I've contacted Dr. Zhao.
885
00:44:38,500 --> 00:44:41,460
Dr. Zhao will go to your home to check on you later.
886
00:44:41,660 --> 00:44:43,460
Why did you go home?
887
00:44:43,460 --> 00:44:45,460
It's a waste of time. Let's go to the hospital.
888
00:44:45,660 --> 00:44:48,660
Well Mr Sheila doesn't like going to the hospital
889
00:44:48,660 --> 00:44:49,900
because it's full of bacteria,
890
00:44:49,900 --> 00:44:52,140
If I go there, I'm afraid I'll see dirty things.
891
00:44:52,140 --> 00:44:55,100
The recurrence of the germaphobia may make the disease worse.
892
00:44:55,940 --> 00:44:57,140
Maha?
893
00:44:57,380 --> 00:44:59,300
-Take me home. -Stand up slowly. Mr. Sheila, are
894
00:44:59,300 --> 00:45:01,780
you okay? -Mr.
895
00:45:02,780 --> 00:45:04,020
Sheila, Doctor. Everything
896
00:45:25,580 --> 00:45:27,820
he eats is normal.
897
00:45:27,820 --> 00:45:30,740
Because I ate the same food, but I'm fine.
898
00:45:30,740 --> 00:45:34,420
Well, Mr. Sheila's body is very sensitive to strange things,
899
00:45:34,580 --> 00:45:37,780
as long as he eats a little dirty or strange things,
900
00:45:37,780 --> 00:45:39,780
That's what happened.
901
00:45:39,780 --> 00:45:41,620
What can I eat?
902
00:45:41,620 --> 00:45:42,820
-Yes. -Like fish
903
00:45:43,620 --> 00:45:45,620
porridge, okay?
904
00:45:45,820 --> 00:45:49,620
I think it'll be fine if it's just plain porridge or porridge.
905
00:45:49,740 --> 00:45:51,260
Please take good care
906
00:45:51,260 --> 00:45:54,060
of Mr. Sheila tonight.
907
00:45:54,060 --> 00:45:55,940
Because he's still weak.
908
00:45:55,940 --> 00:45:58,500
Don't let him get up and walk around too much.
909
00:45:58,700 --> 00:46:01,060
I'm leaving. Bye.
910
00:46:01,060 --> 00:46:03,020
-Bye. -Bye.
911
00:46:18,740 --> 00:46:20,100
Do you want some water?
912
00:46:20,100 --> 00:46:21,020
Yes.
913
00:46:23,820 --> 00:46:26,100
What kind of outfit are you wearing?
914
00:46:28,460 --> 00:46:29,660
Whose bed?
915
00:46:29,660 --> 00:46:30,860
My bed.
916
00:46:31,060 --> 00:46:32,460
I'll sleep here too tonight.
917
00:46:32,460 --> 00:46:34,860
No, I can take care of myself.
918
00:46:35,100 --> 00:46:36,540
-Go back to your room. -No.
919
00:46:36,700 --> 00:46:40,300
If I want to sleep here, don't find a reason to kick me out.
920
00:46:40,580 --> 00:46:42,300
Go to sleep if you get it.
921
00:47:06,540 --> 00:47:07,420
Hey,
922
00:47:09,500 --> 00:47:11,220
Excuse me, okay? I need to go to the bathroom.
923
00:47:11,220 --> 00:47:12,580
Hold on, hold on.
924
00:47:16,340 --> 00:47:17,940
It's okay. I can
925
00:47:17,940 --> 00:47:19,780
walk there by myself.
926
00:47:19,780 --> 00:47:22,860
If you don't want me to help you, I'll just carry you in.
927
00:47:22,860 --> 00:47:24,260
Can you carry him?
928
00:47:24,580 --> 00:47:25,820
I'm serious.
929
00:47:28,020 --> 00:47:29,580
Take your time.
930
00:47:30,260 --> 00:47:31,660
Take your time.
931
00:47:32,220 --> 00:47:33,100
Okay,
932
00:47:33,700 --> 00:47:35,100
Let's go in.
933
00:47:35,100 --> 00:47:36,460
Wait, wait, wait
934
00:47:36,460 --> 00:47:36,860
Ah,
935
00:47:36,860 --> 00:47:40,540
Do you want to follow me to the bathroom?
936
00:47:40,860 --> 00:47:43,300
Uh, yeah,
937
00:47:43,300 --> 00:47:44,020
no need.
938
00:47:44,020 --> 00:47:45,060
But you don't have to worry.
939
00:47:45,060 --> 00:47:47,620
I'll close my eyes and stop peeking at you later.
940
00:47:47,780 --> 00:47:48,140
Let's go.
941
00:47:48,140 --> 00:47:50,180
No, no. Are you crazy?
942
00:47:50,380 --> 00:47:51,180
What?
943
00:47:51,420 --> 00:47:53,020
Don't go out.
944
00:47:53,020 --> 00:47:54,340
Why?
945
00:47:54,540 --> 00:47:58,740
Wait outside.
946
00:47:58,740 --> 00:48:00,260
Don't close the door.
947
00:48:00,740 --> 00:48:01,620
Yes.
948
00:48:05,220 --> 00:48:06,260
Don't close the door.
949
00:48:06,580 --> 00:48:07,700
Okay,
950
00:48:07,700 --> 00:48:08,420
Okay.
951
00:48:28,020 --> 00:48:29,900
Oh.
952
00:48:57,900 --> 00:48:59,580
We can start the meeting now.
953
00:48:59,860 --> 00:49:02,580
Miss Tata asked us to get her an assistant,
954
00:49:03,100 --> 00:49:05,140
have you discussed it with the team?
955
00:49:05,140 --> 00:49:08,100
Who do you want to be Tata's design assistant.
956
00:49:08,100 --> 00:49:11,500
I discussed with the Design Department who should be the assistant,
957
00:49:12,020 --> 00:49:13,260
and when did you discuss it?
958
00:49:13,540 --> 00:49:15,020
I don't know why.
959
00:49:15,020 --> 00:49:16,980
Do I need your permission to have a meeting
960
00:49:17,260 --> 00:49:19,540
with someone from my company, Miss Kedika?
961
00:49:19,540 --> 00:49:21,100
You don't need my permission,
962
00:49:21,100 --> 00:49:22,300
you just need to inform me.
963
00:49:22,500 --> 00:49:24,620
Because I also have the obligation to manage the Design Department,
964
00:49:24,620 --> 00:49:25,740
I'll keep it in mind first.
965
00:49:26,020 --> 00:49:28,740
But if you don't do it or not, let's talk about it.
966
00:49:29,020 --> 00:49:31,580
As for the person chosen to be Tata's assistant,
967
00:49:31,580 --> 00:49:33,580
it's Miss Kansini.
968
00:49:35,820 --> 00:49:38,900
Thank you, Mr. Sasa, for giving me the chance.
969
00:49:39,020 --> 00:49:41,380
A person as powerful as you who doesn't have a bad history,
970
00:49:41,780 --> 00:49:43,340
of course, should get a good chance.
971
00:49:43,460 --> 00:49:45,340
I'll try my best
972
00:49:46,060 --> 00:49:49,460
to make up for the mistake I made last time.
973
00:49:51,340 --> 00:49:52,980
If there's nothing else,
974
00:49:52,980 --> 00:49:54,100
I'll leave now.
975
00:49:54,100 --> 00:49:55,700
I have an appointment with Tata.
976
00:50:08,980 --> 00:50:10,660
Women in the 5G era
977
00:50:10,660 --> 00:50:12,660
have to practice both inside and outside,
978
00:50:12,660 --> 00:50:14,860
Click on our website
979
00:50:14,860 --> 00:50:16,220
to have a new perspective and change your life.
980
00:50:21,220 --> 00:50:21,860
Cut,
981
00:50:22,940 --> 00:50:24,900
Let's do it again later.
982
00:50:27,260 --> 00:50:29,180
What's wrong, Tata?
983
00:50:29,180 --> 00:50:31,500
Uh, I'm terribly sorry.
984
00:50:31,500 --> 00:50:33,980
Because there was a lot of dust,
985
00:50:34,100 --> 00:50:36,620
and the fan blew the dust into my nose.
986
00:50:37,780 --> 00:50:39,180
Can I take a short break
987
00:50:39,180 --> 00:50:40,820
if I apply?
988
00:50:41,020 --> 00:50:43,380
Oh, take a break first. You can
989
00:50:43,820 --> 00:50:45,260
take a ten-minute break,
990
00:50:45,260 --> 00:50:46,620
Sorry to disturb you.
991
00:50:46,620 --> 00:50:47,980
Miss Tata,
992
00:50:48,060 --> 00:50:49,500
is everything all right?
993
00:50:55,700 --> 00:50:57,060
Everything is fine.
994
00:50:57,060 --> 00:50:58,300
Miss Kodika,
995
00:50:58,300 --> 00:51:00,060
if there's anything you need to add,
996
00:51:00,180 --> 00:51:01,540
Just tell me.
997
00:51:01,700 --> 00:51:06,300
Could you please make me a cup of coffee?
998
00:51:08,100 --> 00:51:09,180
Baby,
999
00:51:09,660 --> 00:51:11,380
don't bother Miss Kedika.
1000
00:51:11,380 --> 00:51:12,980
I'll make it for you later.
1001
00:51:14,780 --> 00:51:17,700
Hongmian, aren't you going to help me with the schedule?
1002
00:51:18,060 --> 00:51:20,340
If you just want to make coffee,
1003
00:51:20,340 --> 00:51:21,900
it's a waste of time.
1004
00:51:22,220 --> 00:51:23,780
It's okay. I'll help you
1005
00:51:24,220 --> 00:51:25,940
soak it later
1006
00:51:26,260 --> 00:51:27,260
Okay,
1007
00:51:27,620 --> 00:51:29,260
-Thank you. -It's okay.
1008
00:51:33,700 --> 00:51:37,100
Ta Ta, why did you tell her to do something bad?
1009
00:51:40,540 --> 00:51:41,420
There's a lot of dust.
1010
00:51:41,740 --> 00:51:44,020
Just bear with it.
1011
00:51:44,140 --> 00:51:46,460
Miss Tata, hot coffee.
1012
00:51:46,460 --> 00:51:48,380
I forgot to mention,
1013
00:51:48,460 --> 00:51:50,340
I want iced coffee,
1014
00:51:51,420 --> 00:51:52,860
-Sure. -Thank you.
1015
00:51:53,780 --> 00:51:54,860
Iced coffee,
1016
00:51:55,020 --> 00:51:56,460
please.
1017
00:51:57,060 --> 00:51:58,860
Can you get me some more water?
1018
00:51:59,140 --> 00:52:02,260
I want mineral water. Ordinary water makes me feel
1019
00:52:02,260 --> 00:52:03,940
stuffy. Which brand do you want?
1020
00:52:03,940 --> 00:52:06,540
Oh no I can't think of the name of the brand,
1021
00:52:06,540 --> 00:52:10,020
could you please buy a bottle of all brands?
1022
00:52:10,420 --> 00:52:11,580
All brands.
1023
00:52:31,700 --> 00:52:33,260
What are you doing?
1024
00:52:34,900 --> 00:52:36,140
Your duty
1025
00:52:36,140 --> 00:52:38,140
is to supervise today's shooting, isn't it?
1026
00:52:38,860 --> 00:52:40,140
Why did you buy water?
1027
00:52:40,740 --> 00:52:42,140
Is this your duty?
1028
00:52:42,140 --> 00:52:44,140
Because Miss Tata was thirsty,
1029
00:52:44,140 --> 00:52:45,740
I went out to buy it.
1030
00:52:46,980 --> 00:52:48,100
I'll bring it up myself.
1031
00:52:48,100 --> 00:52:48,780
No need
1032
00:52:49,180 --> 00:52:50,540
Ta Ta is my man.
1033
00:52:50,540 --> 00:52:51,980
I'll take care of him myself.
1034
00:52:53,220 --> 00:52:54,700
You keep saying,
1035
00:52:54,700 --> 00:52:55,940
"She's your man. ",
1036
00:52:56,780 --> 00:52:57,900
Because it's the truth,
1037
00:52:58,580 --> 00:53:01,260
I'll tell you what I think and like.
1038
00:53:01,780 --> 00:53:03,140
I don't like to hide things,
1039
00:53:03,420 --> 00:53:05,220
or do things that others misunderstand,
1040
00:53:05,340 --> 00:53:06,300
All right.
1041
00:53:06,660 --> 00:53:09,380
I like to be clear, too.
1042
00:53:21,500 --> 00:53:24,140
Thank you very much
1043
00:53:26,500 --> 00:53:28,940
for helping me get everything to that room.
1044
00:53:28,940 --> 00:53:30,620
You took good care of her.
1045
00:53:31,220 --> 00:53:32,620
It's my job.
1046
00:53:32,740 --> 00:53:34,300
Sprinkle petals,
1047
00:53:34,300 --> 00:53:35,100
Okay,
1048
00:53:35,420 --> 00:53:37,460
321 starts shooting,
1049
00:53:38,340 --> 00:53:40,340
Yes, that's good.
1050
00:53:42,100 --> 00:53:42,900
Okay.
1051
00:53:54,540 --> 00:53:55,540
Gan Han,
1052
00:53:55,940 --> 00:53:56,900
Miss Tata,
1053
00:53:56,900 --> 00:53:57,780
Excuse me,
1054
00:53:57,780 --> 00:53:58,980
are you okay?
1055
00:53:59,660 --> 00:54:01,020
Can you stand up?
1056
00:54:01,780 --> 00:54:02,620
Is that okay?
1057
00:54:02,620 --> 00:54:03,620
What do you think?
1058
00:54:05,780 --> 00:54:07,100
Does it hurt, baby?
1059
00:54:07,300 --> 00:54:08,700
What's going on?
1060
00:54:10,380 --> 00:54:12,100
Don't move. Just stand still.
1061
00:54:12,100 --> 00:54:13,260
Call an ambulance!
1062
00:54:13,260 --> 00:54:15,060
Call an ambulance.
1063
00:54:15,340 --> 00:54:17,060
Call her!
1064
00:54:28,100 --> 00:54:29,660
(Fox's Summer) (Next Episode Preview)
1065
00:54:29,940 --> 00:54:32,380
It's just that the spokesperson doesn't like the employees,
1066
00:54:32,380 --> 00:54:34,300
It's not enough to get her fired.
1067
00:54:36,900 --> 00:54:40,060
But if Kedika makes another big mistake.
1068
00:54:44,460 --> 00:54:45,340
Ta Ta,
1069
00:54:46,820 --> 00:54:48,380
don't frame Kedika for plagiarism
1070
00:54:48,740 --> 00:54:51,020
if you don't have any evidence,
1071
00:54:53,020 --> 00:54:54,940
You can't kick me away like this.
1072
00:54:54,940 --> 00:54:56,020
Why not?
1073
00:54:57,060 --> 00:54:59,780
You even kicked KKPP away and jumped ship to GU?
1074
00:55:00,060 --> 00:55:00,860
(Behind the Scenes) Mr. Sheila,
1075
00:55:02,860 --> 00:55:05,060
this job is really important to me.
1076
00:55:07,940 --> 00:55:09,180
What's next?
1077
00:55:09,180 --> 00:55:11,180
Cut.
1078
00:55:14,460 --> 00:55:16,220
Wait, wait, wait.
1079
00:55:16,220 --> 00:55:16,860
Yes.
1080
00:55:16,860 --> 00:55:17,980
Cut,
1081
00:55:17,980 --> 00:55:19,980
Again
1082
00:55:44,020 --> 00:55:50,300
I've never loved anyone
1083
00:55:51,380 --> 00:55:58,100
until I met you and loved each other.
1084
00:55:59,300 --> 00:56:05,660
♪ God wants us to meet in our dreams.
1085
00:56:05,940 --> 00:56:13,020
♪ When we wake up, we all disappear.
1086
00:56:13,020 --> 00:56:16,300
♪ If it's a sad ending. ♪ Let me follow you all by myself.
1087
00:56:16,300 --> 00:56:20,860
♪ Your whole heart should be given to someone better than
1088
00:56:20,860 --> 00:56:27,260
me.
1089
00:56:27,260 --> 00:56:30,900
♪ Let my tears flow into the sea.
1090
00:56:30,900 --> 00:56:35,460
♪ For the love that is about to end. ] But my heart
1091
00:56:35,460 --> 00:56:39,340
is satisfied.
1092
00:56:39,340 --> 00:56:46,700
♪ The love I know is blurred.
73145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.