All language subtitles for Wolf Creek Season 1 Episode 2 Billabong full HD online free - Zoechip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:10,145 --> 00:01:15,145 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 3 00:03:23,608 --> 00:03:25,895 Kutyukutyu. 4 00:03:26,029 --> 00:03:28,029 Is that where you're hiding? 5 00:03:56,977 --> 00:03:59,843 Hey, hey! Get out! Out! 6 00:04:00,908 --> 00:04:02,323 Fuck! 7 00:04:24,711 --> 00:04:25,716 Oh. 8 00:04:47,188 --> 00:04:49,302 Go on. Out. 9 00:04:50,110 --> 00:04:52,007 Get out! 10 00:04:52,009 --> 00:04:53,462 Go home. 11 00:04:57,269 --> 00:04:58,600 Suit yourself. 12 00:06:15,375 --> 00:06:17,312 Oh, are you right there? 13 00:06:17,314 --> 00:06:19,185 Yeah. 14 00:06:19,265 --> 00:06:21,641 Yeah. It's just a scratch. 15 00:06:26,762 --> 00:06:28,092 Where can I wash? 16 00:06:28,729 --> 00:06:32,255 Oh, the bathroom's blocked, so you'll have to use the trough. 17 00:06:34,729 --> 00:06:36,487 41.80, thanks. 18 00:06:38,566 --> 00:06:41,446 Um... I don't need this. 19 00:06:41,549 --> 00:06:43,709 - Yeah. I don't need this. - OK. 20 00:07:01,944 --> 00:07:03,873 A bee to honey, boys. 21 00:07:54,852 --> 00:07:57,092 I got something red and throbbin' too. 22 00:07:59,897 --> 00:08:01,177 You wanna look? 23 00:08:02,277 --> 00:08:03,459 No. 24 00:08:30,464 --> 00:08:32,464 Hey, dickhead. 25 00:08:32,909 --> 00:08:35,551 Know what the Maori word for 'nuisance' is? 26 00:08:37,003 --> 00:08:39,480 Hoha. And that's what you're being, bro. 27 00:08:39,482 --> 00:08:41,934 A real hoha. Boo! 28 00:08:51,918 --> 00:08:53,335 You want a coffee? 29 00:08:58,352 --> 00:08:59,673 I wasn't scared of him. 30 00:08:59,675 --> 00:09:01,554 You know? 31 00:09:05,960 --> 00:09:07,169 Come on. 32 00:09:15,786 --> 00:09:17,172 What more could a lady want 33 00:09:17,174 --> 00:09:20,613 than a rig that hauls 22 tonnes of fuel one minute, 34 00:09:20,708 --> 00:09:22,708 boils a jug the next? 35 00:09:23,976 --> 00:09:24,989 Go ahead. 36 00:09:28,494 --> 00:09:30,201 It's not poisoned. 37 00:09:31,303 --> 00:09:32,588 Thanks. 38 00:09:34,296 --> 00:09:35,937 So, what did that, then? 39 00:09:37,126 --> 00:09:39,219 Trap for an animal, I think. 40 00:09:39,992 --> 00:09:41,655 You're not from round here. 41 00:09:42,741 --> 00:09:44,083 I'm... 42 00:09:47,387 --> 00:09:49,830 ...looking for the man who drives this. 43 00:09:50,451 --> 00:09:52,651 The blue truck in the background. 44 00:09:54,723 --> 00:09:57,042 Lot of F100s on these roads. 45 00:09:57,182 --> 00:10:00,135 Yeah, but it's got... It's got a strange frame. 46 00:10:00,137 --> 00:10:03,222 - He's a shooter. - Lot of shooters too. 47 00:10:04,045 --> 00:10:05,704 Why are you looking for him? 48 00:10:11,825 --> 00:10:14,025 And what do you do when you find him? 49 00:10:18,815 --> 00:10:22,177 Now, I'm not much of an expert, 50 00:10:22,179 --> 00:10:24,859 but what's a girl your age doing travelling alone? 51 00:10:25,298 --> 00:10:27,706 You're gonna get eaten up and swallowed whole. 52 00:10:28,002 --> 00:10:29,849 If you want to survive around here, 53 00:10:29,851 --> 00:10:31,558 you can't take shit like that anymore. 54 00:10:31,560 --> 00:10:33,186 I wasn't. 55 00:10:33,188 --> 00:10:34,747 Gotta be tough. 56 00:10:35,153 --> 00:10:38,935 10 times tougher than they are and 100 times tougher than you feel. 57 00:10:42,494 --> 00:10:45,319 Kia kaha. Be strong. 58 00:10:45,838 --> 00:10:48,204 Thank you. 59 00:12:20,361 --> 00:12:26,349 _ 60 00:13:41,977 --> 00:13:43,644 Hop out. Come on. 61 00:13:44,890 --> 00:13:51,215 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 62 00:13:54,710 --> 00:13:56,829 I'm really sorry about your car. 63 00:13:57,482 --> 00:14:00,379 I think it's just... my brakes need a service. 64 00:14:00,381 --> 00:14:01,780 - Huh! - I'll get onto it. 65 00:14:01,782 --> 00:14:03,313 Yeah. OK. 66 00:14:03,315 --> 00:14:05,315 You know the car's unroadworthy, don't ya? 67 00:14:09,423 --> 00:14:11,097 Can I just pay the fine? 68 00:14:25,194 --> 00:14:26,551 Whose is this? 69 00:14:27,434 --> 00:14:30,925 I told you, it's not mine. I've never seen it before. 70 00:14:30,972 --> 00:14:32,854 I had no idea it was there. 71 00:14:33,285 --> 00:14:35,040 Need the ladies, let me know. 72 00:14:35,171 --> 00:14:36,662 Hey, I had a dog. 73 00:14:43,013 --> 00:14:46,613 Pardon the grievous curiosity, but... 74 00:14:46,966 --> 00:14:50,975 ...what does land a girl like you in a place like this? 75 00:14:53,375 --> 00:14:55,455 Traffic infringements. 76 00:15:00,234 --> 00:15:01,744 What about you? 77 00:15:03,963 --> 00:15:06,017 Take a wild guess. 78 00:15:25,278 --> 00:15:28,030 I'm looking for someone around here. 79 00:15:28,812 --> 00:15:31,061 Drives a blue F100. 80 00:15:37,124 --> 00:15:38,733 Mmm. 81 00:16:01,953 --> 00:16:03,792 _ 82 00:18:09,838 --> 00:18:11,975 Hey. 83 00:18:12,269 --> 00:18:15,557 How much we make? For the bag? 84 00:18:15,691 --> 00:18:17,904 It's in the usual spot. 85 00:18:18,500 --> 00:18:20,770 In the usual spot! 86 00:18:21,609 --> 00:18:23,088 Yeah, good one. 87 00:18:23,191 --> 00:18:26,336 You taking your time getting here on purpose or what? 88 00:18:26,655 --> 00:18:28,695 Mongrel. 89 00:18:37,800 --> 00:18:39,776 Psst! 90 00:18:42,312 --> 00:18:44,352 You're an American, aren't ya? 91 00:18:49,625 --> 00:18:51,531 Sing me something. 92 00:18:51,641 --> 00:18:52,934 Like what? 93 00:18:52,935 --> 00:18:58,240 Oh, I don't know. You know, bloody Taylor Swift, Beyonce. 94 00:18:58,242 --> 00:19:01,579 That weird bloody Gaga chick. They're all Yanks, aren't they? 95 00:19:01,806 --> 00:19:02,456 Yeah. 96 00:19:02,458 --> 00:19:04,166 Yeah. Well, you're a Yank. They're Yanks. 97 00:19:04,168 --> 00:19:05,750 You're a bloody Yank. Everyone's a Yank. 98 00:19:05,752 --> 00:19:07,452 Come on, fuckin' sing me something. 99 00:19:11,609 --> 00:19:12,741 This her? 100 00:19:19,783 --> 00:19:21,040 Yep. 101 00:19:23,105 --> 00:19:26,145 I'm gonna need you to release her into my custody. 102 00:19:27,503 --> 00:19:31,071 What, you want to take someone facing multiple charges across the border? 103 00:19:32,014 --> 00:19:35,332 We can lay any charges you need in the Darwin District Court. 104 00:19:36,267 --> 00:19:38,354 Something wrong with the courts in WA? 105 00:19:40,676 --> 00:19:44,470 This woman here is part of an ongoing investigation in the Territory. 106 00:19:45,612 --> 00:19:46,696 So? 107 00:19:48,186 --> 00:19:50,186 Got your extradition order? 108 00:20:03,410 --> 00:20:05,208 I need to take her with me, Constable. 109 00:20:05,210 --> 00:20:07,781 Well, my hands are tied, Sergeant. 110 00:20:07,783 --> 00:20:10,586 She'd be facing a few years inside. You know that, don't ya? 111 00:20:10,672 --> 00:20:14,167 You want to take her across the border? Get the paperwork. 112 00:20:29,057 --> 00:20:30,576 You reckon I'd fit? 113 00:20:31,976 --> 00:20:35,336 Yeah, maybe. 114 00:20:36,070 --> 00:20:38,015 You reckon you'll reach? 115 00:20:38,095 --> 00:20:39,574 Yeah. 116 00:20:39,645 --> 00:20:41,685 I could do it. Um... 117 00:20:42,577 --> 00:20:44,076 With a leg-up? 118 00:20:46,383 --> 00:20:47,614 Oh. 119 00:20:50,144 --> 00:20:52,184 How about that song? 120 00:21:08,896 --> 00:21:11,149 Yeah. 121 00:21:11,255 --> 00:21:13,282 - Now? - Hmm. 122 00:21:13,981 --> 00:21:15,295 Yeah. 123 00:21:17,567 --> 00:21:21,193 I'm gonna think of a couple more things for you to do first. 124 00:21:33,361 --> 00:21:35,862 What? 125 00:21:58,559 --> 00:22:01,766 So did anyone pick up that dead roo from up the road? 126 00:22:02,317 --> 00:22:03,810 Yeah, there's a fella who's down the road. 127 00:22:03,812 --> 00:22:06,510 He goes and gets it every day, so... 128 00:22:41,693 --> 00:22:43,613 You getting ready for the Sydney haul? 129 00:22:43,615 --> 00:22:46,610 They changed the roster, so I'll be stuck here all week. 130 00:22:47,173 --> 00:22:48,815 When will you be home? 131 00:22:48,883 --> 00:22:50,910 Oh, when the job's done. 132 00:22:50,984 --> 00:22:52,085 A few days. 133 00:22:52,119 --> 00:22:53,827 A few days?! 134 00:22:53,983 --> 00:22:56,175 Why can't they send someone else to do it? 135 00:22:56,405 --> 00:22:58,302 Because it's my case. 136 00:22:58,701 --> 00:23:01,072 Well, when you catch him, give him a slap from me. 137 00:23:01,119 --> 00:23:02,235 Who? 138 00:23:02,285 --> 00:23:04,285 The runaway kid you've been chasing. 139 00:23:04,616 --> 00:23:06,228 Oh. Yeah. 140 00:23:06,230 --> 00:23:08,750 Hang on a sec. 141 00:23:15,104 --> 00:23:16,186 What are you doing here? 142 00:23:16,188 --> 00:23:18,202 She just let me off with a warning. 143 00:23:18,317 --> 00:23:20,147 She said it was too much paperwork. 144 00:23:20,737 --> 00:23:24,237 Guess she must have decided I'm not such a big-time crim after all. 145 00:23:24,308 --> 00:23:25,375 She didn't realise she could have added 146 00:23:25,377 --> 00:23:27,880 stealing police property to your charge sheet. 147 00:23:27,882 --> 00:23:31,028 I only took that file 'cause you weren't doing your job properly. 148 00:23:31,117 --> 00:23:32,275 Where is it? 149 00:23:32,745 --> 00:23:33,980 Are you gonna leave me standing out here... 150 00:23:33,982 --> 00:23:35,461 Where's the file? 151 00:23:37,439 --> 00:23:39,233 I lost it. 152 00:23:39,370 --> 00:23:42,559 Uh, I... I put it on top of the car one morning, and it... 153 00:23:43,332 --> 00:23:44,729 Sorry. 154 00:23:46,302 --> 00:23:47,396 Can I have some money? 155 00:23:47,436 --> 00:23:49,996 Please. I just need a couple of hundred. 156 00:23:50,280 --> 00:23:51,998 I'll pay it all back. 157 00:23:53,134 --> 00:23:54,360 Look. 158 00:23:54,589 --> 00:23:58,082 This country's too big, OK? You're not gonna find him. 159 00:23:58,226 --> 00:23:59,762 I'm wasting my time. 160 00:23:59,851 --> 00:24:02,550 Where are you going? Hey, stop. Come on. 161 00:24:08,334 --> 00:24:10,162 Hey, sorry, something's come up. I've gotta go. 162 00:24:10,164 --> 00:24:12,970 I'll call you tomorrow. 'Bye. 163 00:24:30,402 --> 00:24:33,461 Every second that my dad wasn't at work, he was trackside. 164 00:24:33,463 --> 00:24:35,121 He was coaching me. 165 00:24:35,683 --> 00:24:37,714 200, 100 hurd, 166 00:24:37,817 --> 00:24:40,449 long, high, shot, jav, 800... 167 00:24:40,527 --> 00:24:42,487 - Pentathlon. - Yeah. 168 00:24:42,941 --> 00:24:44,636 Yeah, and he had all these mantras, 169 00:24:44,638 --> 00:24:47,435 like "Chest up, shoulders down. 170 00:24:47,437 --> 00:24:49,470 "Hold strong in the core. Drill it through to the point. 171 00:24:49,524 --> 00:24:51,922 "Lift your toes. Catch flies." 172 00:24:53,079 --> 00:24:55,722 Like, relax your jaw. Don't tense up. 173 00:24:56,559 --> 00:24:58,040 I loved it. 174 00:24:58,914 --> 00:25:02,042 I loved winning, loved... getting PBs, 175 00:25:02,044 --> 00:25:05,732 but, you know... after 13 years, it's... 176 00:25:10,882 --> 00:25:13,651 Halfway through my sophomore year, I needed a shoulder reconstruction, 177 00:25:13,745 --> 00:25:15,614 and they gave me these really strong drugs. 178 00:25:15,649 --> 00:25:17,062 Opiates. 179 00:25:17,115 --> 00:25:18,322 And, yeah, they stopped the pain, 180 00:25:18,324 --> 00:25:22,764 but, um, I... developed a... a problem. 181 00:25:22,813 --> 00:25:24,234 I don't know. 182 00:25:24,538 --> 00:25:26,522 Maybe I was addicted. 183 00:25:26,602 --> 00:25:28,137 Because... 184 00:25:28,210 --> 00:25:29,989 I was pretty set to represent my country, 185 00:25:29,991 --> 00:25:34,051 and then, um, I broke into the campus infirmary. 186 00:25:40,636 --> 00:25:42,244 How'd you do your shoulder? 187 00:25:43,788 --> 00:25:45,707 I fell down some stairs. 188 00:25:46,352 --> 00:25:47,842 You were drunk. 189 00:25:48,024 --> 00:25:49,391 I was drunk. 190 00:25:51,441 --> 00:25:53,440 Housekeeping! 191 00:25:53,672 --> 00:25:55,658 Must have been one hell of a fall, huh? 192 00:25:55,660 --> 00:25:58,309 Mom always said I never did things by halves. 193 00:26:04,282 --> 00:26:07,937 Evening, Detective Sergeant, and guest. 194 00:26:07,939 --> 00:26:09,914 Oh! 195 00:26:09,998 --> 00:26:12,154 I dunno how you do things in the Territory, but in WA, 196 00:26:12,156 --> 00:26:14,436 us coppers generally like to avoid harbouring fugitives. 197 00:26:14,438 --> 00:26:16,824 She said that you let her out. 198 00:26:16,826 --> 00:26:19,707 Yeah, and she climbed out the bloody window like a monkey. 199 00:26:19,766 --> 00:26:22,459 Eve! I'm gonna knock it down if you don't open it. 200 00:26:22,533 --> 00:26:24,102 One, two... 201 00:26:27,242 --> 00:26:28,698 You took her wallet and her passport? 202 00:26:28,730 --> 00:26:30,682 - Yeah, of course. - Good. 203 00:26:30,824 --> 00:26:31,698 Her car's a write-off. 204 00:26:31,700 --> 00:26:33,898 She's probably just gonna hide behind the bushes overnight. 205 00:26:33,900 --> 00:26:35,994 - We'll find her in the morning. - Yep! 206 00:26:36,061 --> 00:26:38,263 And thanks for your cooperation! 207 00:26:38,265 --> 00:26:40,402 Highly professional. 208 00:27:41,417 --> 00:27:43,819 How much did you say? 15 Gs? 209 00:27:43,874 --> 00:27:46,082 Mate, you ain't getting your hands on a brass razoo. 210 00:27:46,162 --> 00:27:47,968 What's crawled up your arse? 211 00:27:49,042 --> 00:27:51,722 Shut up. Now get in the fuckin' car. 212 00:28:12,378 --> 00:28:15,282 What I shoulda done is just left you there, teach you a lesson. 213 00:28:15,349 --> 00:28:19,948 Oh, you're fuckin' on your fuckin' rags again, are ya? 214 00:28:20,026 --> 00:28:22,275 Do you know how long I was there, setting up today? 215 00:28:22,330 --> 00:28:25,100 This is the biggest job I've ever done. Huh? 216 00:28:25,147 --> 00:28:27,222 And where are you? Locked up in the drunk tank. 217 00:28:27,224 --> 00:28:28,785 Having a little singalong with some Yankee chick. 218 00:28:28,787 --> 00:28:31,522 Whatever, you dickhead. So where's the cash, eh? 219 00:28:31,592 --> 00:28:32,923 - Huh? - Is it in the house? 220 00:28:33,010 --> 00:28:34,912 You forgotten, Kane? 221 00:28:35,061 --> 00:28:37,602 Safe and sound in the usual spot, just like we said. 222 00:28:37,876 --> 00:28:40,427 Yeah, she got balls, I tell ya. 223 00:28:40,562 --> 00:28:42,086 Who? Who are you talking about? 224 00:28:42,156 --> 00:28:43,575 The Yankee chick. 225 00:29:19,642 --> 00:29:22,242 - Oh, you know what I'm gonna do? - What ya gonna do, Ginge? 226 00:29:22,322 --> 00:29:24,543 I'm gonna keep your share until you've earned it. 227 00:29:24,589 --> 00:29:25,987 Bullshit. 228 00:29:37,442 --> 00:29:40,737 Who found it? Who found the Chinese in the first place? 229 00:29:40,797 --> 00:29:42,737 Beardy, can you hear this shit? 230 00:29:42,817 --> 00:29:44,388 Yeah, yeah, I'm hearing it. 231 00:29:49,882 --> 00:29:52,321 Yeah, it's true, mate. I remember it clear as day. 232 00:29:52,400 --> 00:29:53,398 Do you mind?! 233 00:29:53,460 --> 00:29:56,858 I am having a private conversation with my brother here. 234 00:29:56,914 --> 00:30:00,041 - Sorry, mate. Sorry. - Sorry? Oh, you're sorry, then? 235 00:30:46,284 --> 00:30:47,884 Hi, sweetie! 236 00:30:47,939 --> 00:30:51,628 Did they feed you in the jailhouse? Want a spag bol? 237 00:30:51,712 --> 00:30:54,712 Yeah, that sounds very nice, Mum. Thank you. 238 00:31:03,539 --> 00:31:06,036 Know what I hate most about you? 239 00:31:06,107 --> 00:31:07,807 Your fucking face, mate. 240 00:31:07,867 --> 00:31:11,140 - I hate your ugly fuckin' mug. - Hey, hey. 241 00:31:11,754 --> 00:31:13,904 You right for a beer, boys? 242 00:31:15,385 --> 00:31:16,970 Who are you? 243 00:31:17,027 --> 00:31:19,222 Thievin' little bitch! 244 00:31:19,316 --> 00:31:23,577 Oi! Some skinny blonde bitch has got the money! 245 00:31:23,998 --> 00:31:26,346 Comin', Mum! Mum! 246 00:31:26,402 --> 00:31:27,921 Thief! 247 00:31:29,240 --> 00:31:31,240 Catch that girl! 248 00:31:31,950 --> 00:31:33,076 Come on! 249 00:32:24,137 --> 00:32:25,810 It's our fuckin' money! 250 00:32:30,380 --> 00:32:31,830 Pick it up! 251 00:33:16,535 --> 00:33:17,631 Kane-O! 252 00:33:20,962 --> 00:33:24,178 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 253 00:33:24,244 --> 00:33:26,769 What do ya think you're doing in my yard? Huh?! 254 00:33:26,835 --> 00:33:29,660 Get the fuck off my property. 255 00:33:30,268 --> 00:33:31,401 Alright. 256 00:33:31,590 --> 00:33:32,601 Now! 257 00:33:32,795 --> 00:33:34,602 - No worries. - Yeah, get out of here! 258 00:33:34,657 --> 00:33:36,706 Yeah. Yeah. 259 00:33:39,395 --> 00:33:42,128 Oh, Jesus! 260 00:34:18,727 --> 00:34:20,680 Shh! 261 00:34:27,998 --> 00:34:29,331 Hello! 262 00:34:30,907 --> 00:34:31,959 Hello! 263 00:34:42,377 --> 00:34:44,062 - Hello? - Hello? 264 00:34:47,500 --> 00:34:50,921 What the bloody hell are you sheilas doin' out here? 265 00:34:51,137 --> 00:34:52,339 It's broken. 266 00:34:52,441 --> 00:34:54,451 Yeah. It's not working. 267 00:34:54,489 --> 00:34:55,880 We have a problem. 268 00:34:55,950 --> 00:34:57,275 Ah! 269 00:35:00,958 --> 00:35:02,680 Right. 270 00:35:02,682 --> 00:35:04,858 Righto, righto. Turn it off! 271 00:35:05,884 --> 00:35:06,974 Yeah. 272 00:35:07,979 --> 00:35:12,644 I reckon this fuel line's blocked like the Pope's old fella. 273 00:35:12,646 --> 00:35:14,649 Blocked? We can blow him? 274 00:35:14,700 --> 00:35:16,135 Hey, keep it decent! 275 00:35:16,190 --> 00:35:18,482 I mean, the blockage, it can be cleared? 276 00:35:18,562 --> 00:35:20,259 Yeah, if you've got the tools. 277 00:35:20,261 --> 00:35:22,861 Ya tooled up, are ya? 278 00:35:22,946 --> 00:35:24,882 - No. - Oh. 279 00:35:25,294 --> 00:35:26,915 Oh, I tell ya what. 280 00:35:27,626 --> 00:35:30,075 I got the gear to fix this back at my joint, right? 281 00:35:30,147 --> 00:35:31,668 So I can tow ya back there, 282 00:35:31,670 --> 00:35:35,243 we can do the business and then you're on your way, eh? 283 00:35:35,353 --> 00:35:36,765 What do you reckon? 284 00:35:36,818 --> 00:35:38,297 It's up to you. 285 00:35:50,831 --> 00:35:51,899 OK. 286 00:35:52,486 --> 00:35:53,711 OK, mister. 287 00:35:53,760 --> 00:35:56,040 Yeah? No worries. 288 00:36:18,500 --> 00:36:21,061 - How's it goin'? - Yeah, good. You? 289 00:36:21,123 --> 00:36:23,654 - Not bad. - Ladies. 290 00:36:23,717 --> 00:36:25,161 - Hello. - Hi. 291 00:36:25,888 --> 00:36:26,950 How ya goin'? 292 00:36:27,012 --> 00:36:27,887 Engine trouble? 293 00:36:27,935 --> 00:36:30,529 Um, seemingly, we have a fuel blockage. 294 00:36:30,580 --> 00:36:32,185 It's alright, fellas. I got it sorted. 295 00:36:32,187 --> 00:36:35,463 I'm gonna take it back to my place, fix it, yeah? 296 00:36:37,087 --> 00:36:39,366 - That's an '87 Commodore, isn't it? - Yes. 297 00:36:39,368 --> 00:36:41,517 Well, it looks like it's your lucky day. 298 00:36:41,519 --> 00:36:43,110 We'll have that fuel line fixed in no time. 299 00:36:43,112 --> 00:36:44,680 Oh, great. 300 00:36:44,807 --> 00:36:45,823 - You wanna grab the toolbox? - Yeah. 301 00:36:45,874 --> 00:36:48,917 As I said, uh, I got it sorted, yeah? 302 00:36:51,754 --> 00:36:53,466 But we can fix it now. 303 00:36:56,256 --> 00:36:57,487 Oh. 304 00:37:01,241 --> 00:37:02,921 Look, mate. 305 00:37:03,755 --> 00:37:05,255 I can see what you're doing here. 306 00:37:05,330 --> 00:37:07,284 - Is that right? - Mmm. 307 00:37:07,706 --> 00:37:09,361 Saving the day. 308 00:37:09,615 --> 00:37:12,003 The bush knight in shining armour. 309 00:37:12,476 --> 00:37:13,970 But you know something? 310 00:37:14,020 --> 00:37:17,801 Even if you could turn that piece of crap into something like mine, 311 00:37:18,011 --> 00:37:20,430 those chicks still aren't gonna put out for you. 312 00:37:21,663 --> 00:37:24,192 So why don't you just piss off, you old perv? 313 00:37:31,774 --> 00:37:33,001 Yeah. 314 00:37:33,067 --> 00:37:34,560 Well... 315 00:37:34,855 --> 00:37:37,655 I'll leave you city wankers to it, then. 316 00:38:45,008 --> 00:38:46,001 What the...? 317 00:38:46,821 --> 00:38:48,203 What the hell? 318 00:38:52,817 --> 00:38:53,826 - _ - And this bloody dickhead, 319 00:38:53,891 --> 00:38:56,041 he must have left the handbrake off or something, 320 00:38:56,095 --> 00:38:57,490 'cause a hundred thousand bucks worth 321 00:38:57,492 --> 00:39:00,563 of bloody German engineering's ended up in the river. 322 00:39:00,601 --> 00:39:02,841 - Seems like it, son. - Got it. 323 00:39:03,624 --> 00:39:05,481 Had to pay to get it winched out. 324 00:39:05,551 --> 00:39:08,000 Totally cactus. Absolutely buggered. 325 00:39:18,577 --> 00:39:22,398 - What's your poison, boys? - Ah, we're looking for someone. 326 00:39:22,573 --> 00:39:24,053 An American chick. 327 00:39:24,962 --> 00:39:26,481 She's travelling alone. 328 00:39:26,544 --> 00:39:28,918 Bit off the old beaten track out here, old mate. 329 00:39:28,988 --> 00:39:32,682 She's 20-ish. She's got this long blonde hair. 330 00:39:33,411 --> 00:39:36,224 Many a month since we've seen a Sheila like that out here, mate. 331 00:39:36,226 --> 00:39:39,813 - What about you, Knackers? - Nope. Seen no-one, mate. 332 00:39:39,885 --> 00:39:41,130 Sorry, buddy. 333 00:39:43,196 --> 00:39:44,970 - You? - No, mate. 334 00:39:46,354 --> 00:39:47,652 How about you? 335 00:39:48,521 --> 00:39:50,358 Seen an American girl? 336 00:39:50,494 --> 00:39:51,911 Long blonde hair? 337 00:39:52,914 --> 00:39:56,373 Yeah, well, what's a bloke with a head like a cock 338 00:39:56,459 --> 00:39:58,922 lookin' for a young Sheila like that, eh? 339 00:39:59,057 --> 00:40:01,377 Ah, just pullin' your chain, cobber. 340 00:40:02,921 --> 00:40:04,446 Nah, I haven't seen her. 341 00:40:07,786 --> 00:40:09,627 She might have mentioned a truck? 342 00:40:10,442 --> 00:40:13,435 A blue F100? She's looking for the driver. 343 00:40:13,602 --> 00:40:14,634 Oh! 344 00:40:16,306 --> 00:40:17,455 Nope. 345 00:40:17,555 --> 00:40:18,840 Sorry. 346 00:41:13,895 --> 00:41:15,124 Let's go. 347 00:41:40,964 --> 00:41:45,964 Sync and corrections by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 348 00:41:46,305 --> 00:42:46,781 Please rate this subtitle at www.osdb.link/47cn4 Help other users to choose the best subtitles24141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.