Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:01,870
narrator:
Previously on...
2
00:00:01,913 --> 00:00:03,089
- "Dateline" is here?
- Wow.
3
00:00:03,132 --> 00:00:05,482
- Will you dig up
something on Pam Hupp?
4
00:00:05,526 --> 00:00:06,918
- There's no direct
evidence here
5
00:00:06,962 --> 00:00:08,007
that connects her to the crime.
6
00:00:08,050 --> 00:00:09,095
- Well, it looks like
we're facing
7
00:00:09,138 --> 00:00:11,010
a home court advantage
here, Russ.
8
00:00:11,053 --> 00:00:12,620
- Did you guys
ever find that letter
9
00:00:12,663 --> 00:00:15,492
about Russ putting a pillow
over her face?
10
00:00:15,536 --> 00:00:18,321
- Luminol photos were taken.
We found blood in the kitchen.
11
00:00:18,365 --> 00:00:20,976
- We the jury
find Russell Faria
12
00:00:21,020 --> 00:00:22,673
guilty of murder
in the first degree.
13
00:00:22,717 --> 00:00:24,153
- I'm not gonna quit
until he's free.
14
00:00:24,197 --> 00:00:25,285
- I set up a trust
15
00:00:25,328 --> 00:00:27,069
for the daughters
of Betsy Faria.
16
00:00:27,113 --> 00:00:28,897
I'd like to transfer
the balance
17
00:00:28,940 --> 00:00:30,986
to my personal checking.
18
00:00:31,030 --> 00:00:33,380
[laid back music]
19
00:00:33,423 --> 00:00:35,164
narrator:
No one knows a mother
20
00:00:35,208 --> 00:00:37,123
like her daughter.
21
00:00:37,166 --> 00:00:39,038
- Go ahead, Grandma,
make a wish.
22
00:00:39,081 --> 00:00:43,520
♪
23
00:00:43,564 --> 00:00:45,435
narrator:
A very, shall we say,
24
00:00:45,479 --> 00:00:48,221
special relationship.
25
00:00:48,264 --> 00:00:52,703
♪
26
00:00:52,747 --> 00:00:54,183
- Yay.
- Yay!
27
00:00:54,227 --> 00:00:56,098
♪
28
00:00:56,142 --> 00:00:57,839
- Gotta get you back
to Autumndale.
29
00:00:57,882 --> 00:01:00,015
Already late meeting
the plumber at our flip.
30
00:01:00,059 --> 00:01:01,538
- Oh, I can take Grandma back.
31
00:01:01,582 --> 00:01:04,367
- I don't want to go with you.
32
00:01:04,411 --> 00:01:06,717
- It's fine.
I'll take her.
33
00:01:06,761 --> 00:01:10,330
- Your mom's just protecting
her spot in my will.
34
00:01:10,373 --> 00:01:12,680
narrator: When does money
become an obsession?
35
00:01:12,723 --> 00:01:14,203
[Foreigner's
"Feels like the First Time"]
36
00:01:14,247 --> 00:01:17,293
By 1977,
Pam had grown up poor,
37
00:01:17,337 --> 00:01:19,208
but she was popular.
38
00:01:19,252 --> 00:01:22,081
She was on the pom-pom squad.
39
00:01:22,124 --> 00:01:23,212
- So, Pam,
40
00:01:23,256 --> 00:01:25,084
you gonna give it up
to Randy tonight?
41
00:01:25,127 --> 00:01:26,520
- I'm saving myself.
42
00:01:26,563 --> 00:01:29,784
Randy's gotta wait
till after I go to Mizzou,
43
00:01:29,827 --> 00:01:32,221
get my teaching degree.
44
00:01:32,265 --> 00:01:35,094
Man, if he doesn't look good
in that suit.
45
00:01:35,137 --> 00:01:37,792
♪
46
00:01:37,835 --> 00:01:39,924
Aren't you supposed
to stay inside,
47
00:01:39,968 --> 00:01:41,012
with the other teachers?
48
00:01:41,056 --> 00:01:42,144
- That Gunderson boy
49
00:01:42,188 --> 00:01:44,233
better have you home
by 11:00, Pam,
50
00:01:44,277 --> 00:01:46,017
and no fooling around.
51
00:01:46,061 --> 00:01:47,367
- Don't worry, Mrs. Neumann.
52
00:01:47,410 --> 00:01:49,412
Pam was just saying
she's waiting till marriage.
53
00:01:49,456 --> 00:01:51,414
After Mizzou.
- [laughs]
54
00:01:51,458 --> 00:01:54,591
Pam doesn't got the brains
for Mizzou.
55
00:01:54,635 --> 00:01:57,942
And I'm not so sure she has
anything left to save, honey.
56
00:01:57,986 --> 00:02:01,250
This one is very sneaky.
57
00:02:01,294 --> 00:02:02,425
narrator:
Was Pam born
58
00:02:02,469 --> 00:02:04,035
with a certain nature?
59
00:02:04,079 --> 00:02:06,734
He brain wired a certain way?
60
00:02:06,777 --> 00:02:08,518
♪
61
00:02:08,562 --> 00:02:10,346
- Don't you walk away from me.
62
00:02:10,390 --> 00:02:12,783
- Why don't you have
another drink, Mom?
63
00:02:12,827 --> 00:02:15,003
narrator:
And if biology loaded the gun,
64
00:02:15,046 --> 00:02:16,135
so to speak,
65
00:02:16,178 --> 00:02:18,267
did upbringing fire it?
66
00:02:18,311 --> 00:02:22,619
- I will cut you out
of my will, Pam.
67
00:02:22,663 --> 00:02:25,840
- ♪ And I know that it must be
the woman in you ♪
68
00:02:25,883 --> 00:02:31,367
♪ That brings out
the man in me ♪
69
00:02:31,411 --> 00:02:35,458
♪ Feels like the first time
70
00:02:35,502 --> 00:02:38,896
♪ It feels like
the very first time ♪
71
00:02:38,940 --> 00:02:43,771
♪ And it feels like
the first time ♪
72
00:02:43,814 --> 00:02:48,863
- [sobbing]
73
00:02:53,346 --> 00:02:55,348
- Did you wet yourself?
74
00:02:55,391 --> 00:02:58,829
- [sobbing continues]
75
00:02:58,873 --> 00:03:02,529
What did I tell you last time?
Hmm?
76
00:03:05,227 --> 00:03:06,924
Mm.
77
00:03:09,884 --> 00:03:11,538
[exhales]
78
00:03:13,366 --> 00:03:15,237
You're done.
- [crying softly]
79
00:03:15,281 --> 00:03:17,413
- Hm.
80
00:03:18,719 --> 00:03:20,460
And if you even try
to take those off,
81
00:03:20,503 --> 00:03:23,506
it'll be worse for you,
trust me.
82
00:03:23,550 --> 00:03:28,032
I should be the one crying.
83
00:03:28,076 --> 00:03:31,949
You owe me, little girl.
84
00:03:31,993 --> 00:03:35,562
But you got any money?
85
00:03:35,605 --> 00:03:37,041
No.
86
00:03:37,085 --> 00:03:38,956
You're broke.
87
00:03:40,480 --> 00:03:43,091
Rand, we're out of milk.
88
00:03:43,134 --> 00:03:45,354
I need some grocery money.
89
00:03:45,398 --> 00:03:50,359
- I'm watching the game.
90
00:03:50,403 --> 00:03:52,492
- Come on.
91
00:03:52,535 --> 00:03:54,755
- Little late, isn't it, Pam?
92
00:03:54,798 --> 00:03:56,670
I'll go with you.
93
00:03:56,713 --> 00:03:58,106
- Mom.
94
00:03:58,149 --> 00:03:59,368
Mom, you're tired.
95
00:03:59,412 --> 00:04:02,545
You want me to bring you
back some gin, yeah?
96
00:04:02,589 --> 00:04:05,896
- Okay, all right.
- All right.
97
00:04:05,940 --> 00:04:08,203
Mm-hmm.
98
00:04:08,247 --> 00:04:09,900
[sighs]
99
00:04:09,944 --> 00:04:11,206
Rand.
- Hmm?
100
00:04:11,250 --> 00:04:13,339
- Money.
101
00:04:15,558 --> 00:04:17,821
- Thanks for getting milk.
102
00:04:17,865 --> 00:04:20,346
You are a good mom.
103
00:04:20,389 --> 00:04:22,435
- Good moms
don't run out of milk.
104
00:04:22,478 --> 00:04:25,264
- You were always out of milk.
105
00:04:25,307 --> 00:04:27,178
You were always
out of everything.
106
00:04:27,222 --> 00:04:29,093
- 'Cause we were poor, dumbass.
107
00:04:29,137 --> 00:04:31,574
- Why are you here
if you're just gonna insult me?
108
00:04:31,618 --> 00:04:34,011
- Somebody has to keep
an eye on you,
109
00:04:34,055 --> 00:04:35,361
for Sarah's sake.
110
00:04:35,404 --> 00:04:37,624
- Oh.
111
00:04:38,451 --> 00:04:41,410
So does that mean you don't
disown my daughter after all?
112
00:04:41,454 --> 00:04:43,891
- No, she's still a bastard.
113
00:04:43,934 --> 00:04:45,936
- We got married
before she was born.
114
00:04:45,980 --> 00:04:47,329
Sarah is not a bastard.
115
00:04:47,373 --> 00:04:48,983
- She's not my family.
116
00:04:49,026 --> 00:04:51,115
That's for sure.
117
00:04:51,159 --> 00:04:54,075
You're going to get milk
or what?
118
00:04:54,118 --> 00:04:57,034
[TV chatter]
119
00:05:00,647 --> 00:05:02,605
[door shuts]
[chuckles]
120
00:05:02,649 --> 00:05:03,432
Or what?
121
00:05:03,476 --> 00:05:06,435
[upbeat rock music]
122
00:05:06,479 --> 00:05:08,132
♪
123
00:05:08,176 --> 00:05:09,830
- Gin and tonic for you.
124
00:05:09,873 --> 00:05:15,444
♪
125
00:05:15,488 --> 00:05:17,968
- Uh, no.
So AAA is the last stop
126
00:05:18,012 --> 00:05:19,535
before the pros.
127
00:05:19,579 --> 00:05:22,321
It's got nothing to do with
the automobile association.
128
00:05:22,364 --> 00:05:25,149
♪
129
00:05:25,193 --> 00:05:26,977
I'm headed to play in Florida.
130
00:05:27,021 --> 00:05:29,589
♪
131
00:05:29,632 --> 00:05:35,464
- ♪ I'm, I'm truly
a travelin' man ♪
132
00:05:35,508 --> 00:05:39,773
♪ Consider me saved
133
00:05:39,816 --> 00:05:43,298
♪ I'm a 20th century boy
134
00:05:43,342 --> 00:05:46,823
♪ In a 21st century world
135
00:05:46,867 --> 00:05:49,348
♪ Got my big double
space boots on ♪
136
00:05:49,391 --> 00:05:52,307
♪ Now I'm on my way
137
00:05:52,351 --> 00:05:59,401
♪
138
00:06:02,448 --> 00:06:04,537
- [clears throat]
139
00:06:04,580 --> 00:06:07,278
Another G&T for me.
140
00:06:07,322 --> 00:06:10,194
And a beer for AAA over here.
141
00:06:10,238 --> 00:06:12,936
♪
142
00:06:12,980 --> 00:06:15,635
Hi.
143
00:06:15,678 --> 00:06:18,725
[door handle rattling]
144
00:06:19,378 --> 00:06:22,424
Florida, huh?
145
00:06:22,468 --> 00:06:24,295
- That's the plan, yeah.
146
00:06:24,339 --> 00:06:26,297
AAA two to three years,
147
00:06:26,341 --> 00:06:28,822
and off to the big leagues.
148
00:06:28,865 --> 00:06:31,868
- I like a guy with a plan.
149
00:06:31,912 --> 00:06:34,044
- ♪ Another rock and roll
superstar ♪
150
00:06:34,088 --> 00:06:38,005
- And Florida's real humid,
right?
151
00:06:38,048 --> 00:06:40,703
[both chuckle]
152
00:06:40,747 --> 00:06:43,489
My mom hates humidity.
Frazzles her hair.
153
00:06:43,532 --> 00:06:48,494
♪
154
00:06:48,537 --> 00:06:50,409
So when do we leave?
155
00:06:50,452 --> 00:06:53,281
♪
156
00:06:53,324 --> 00:06:56,850
[slurping]
157
00:06:56,893 --> 00:06:57,851
[chuckles]
158
00:06:57,894 --> 00:06:59,853
[slurping]
159
00:06:59,896 --> 00:07:03,073
Great form, Mrs. Fitzgerald.
160
00:07:10,516 --> 00:07:12,039
- [yawns]
161
00:07:12,082 --> 00:07:16,739
- Hmm?
- Yeah.
162
00:07:16,783 --> 00:07:19,133
- Mrs. Fitzgerald baked these
for helping out.
163
00:07:19,176 --> 00:07:20,308
Isn't that nice?
164
00:07:20,351 --> 00:07:22,441
Her gout's spread like crazy.
165
00:07:22,484 --> 00:07:24,791
She doesn't have
any family around.
166
00:07:24,834 --> 00:07:27,141
- I'm sure you'll take
good care of her.
167
00:07:27,184 --> 00:07:29,143
- Mm-hmm.
168
00:07:30,187 --> 00:07:32,189
[slurping]
169
00:07:32,233 --> 00:07:34,453
- Hey, may I have some money
for a beer?
170
00:07:34,496 --> 00:07:36,280
- Hmm?
Mm, no.
171
00:07:36,324 --> 00:07:38,457
No more spending today.
172
00:07:40,023 --> 00:07:41,242
Mm-mm.
173
00:07:41,285 --> 00:07:43,679
I am not buying you
another bathing suit.
174
00:07:43,723 --> 00:07:46,203
That one barely fits.
175
00:07:46,247 --> 00:07:47,683
When I was your age,
176
00:07:47,727 --> 00:07:50,425
I had to wear pedal pushers
to the pool.
177
00:07:50,469 --> 00:07:51,948
Know why?
178
00:07:51,992 --> 00:07:54,734
Your grandma beat me
with a belt.
179
00:07:54,777 --> 00:07:56,779
You think I ever
got any cookies?
180
00:08:00,174 --> 00:08:01,784
Hmm.
181
00:08:11,359 --> 00:08:12,708
You and baby Travis don't know
182
00:08:12,752 --> 00:08:16,582
how lucky you are to be mine.
183
00:08:16,625 --> 00:08:19,976
Far, far away
from mean, old Grandma.
184
00:08:20,020 --> 00:08:22,805
- ♪ Spin me around
185
00:08:22,849 --> 00:08:24,285
- Can I come with you
to the house?
186
00:08:24,328 --> 00:08:26,330
Scott and I have been thinking
about flipping, too.
187
00:08:26,374 --> 00:08:28,637
- Scott.
What's he know?
188
00:08:28,681 --> 00:08:30,378
- He got his real estate
license.
189
00:08:30,421 --> 00:08:31,858
- Anyone can study up.
190
00:08:31,901 --> 00:08:34,556
It doesn't mean
you got the knack.
191
00:08:34,600 --> 00:08:37,254
- Actually, Scott found this
perfect foreclosure on Derby.
192
00:08:37,298 --> 00:08:40,606
- You guys don't have
the bankroll for this game,
193
00:08:40,649 --> 00:08:43,347
and I don't want to see you
make a mistake
194
00:08:43,391 --> 00:08:46,046
that I gotta fix.
195
00:08:46,089 --> 00:08:50,746
You owe me 15.72
196
00:08:50,790 --> 00:08:52,792
with the fries.
197
00:08:52,835 --> 00:08:54,794
- How come Travis
doesn't have to pay?
198
00:08:54,837 --> 00:08:56,099
- I do other things.
199
00:08:56,143 --> 00:08:57,710
- He does.
200
00:08:57,753 --> 00:09:00,408
- Sarah, your mom is always
gonna make you pay.
201
00:09:00,451 --> 00:09:02,541
- Grandma, I'm over here.
202
00:09:02,584 --> 00:09:04,238
- When she was just
a little bitch,
203
00:09:04,281 --> 00:09:07,546
Pam stole candy
from a corner store
204
00:09:07,589 --> 00:09:09,548
and hid it under the bed,
205
00:09:09,591 --> 00:09:10,984
and she lied to her dad,
206
00:09:11,027 --> 00:09:12,812
said that I was the one
who stole it.
207
00:09:12,855 --> 00:09:14,596
Who do you think he believed?
208
00:09:14,640 --> 00:09:17,120
And she still steals from me.
209
00:09:17,164 --> 00:09:18,382
♪
210
00:09:18,426 --> 00:09:20,254
- Grandma's lying.
211
00:09:20,297 --> 00:09:22,648
Her brain is mush.
212
00:09:22,691 --> 00:09:24,040
Let's do cake.
213
00:09:24,084 --> 00:09:25,825
narrator:
Mothers and daughters,
214
00:09:25,868 --> 00:09:27,740
a bond that can't be severed.
215
00:09:30,525 --> 00:09:30,699
.
216
00:09:30,743 --> 00:09:31,918
[doorbell rings]
- [groans]
217
00:09:31,961 --> 00:09:33,223
Okay, okay.
218
00:09:33,267 --> 00:09:36,139
- Hello?
It's Cathy from "Dateline."
219
00:09:41,275 --> 00:09:42,885
narrator:
It had been almost two years
220
00:09:42,929 --> 00:09:44,495
since Russ' conviction,
221
00:09:44,539 --> 00:09:48,456
and Pam had rested
on her laurels.
222
00:09:54,114 --> 00:09:56,029
- Hi.
223
00:09:56,072 --> 00:09:57,378
Sorry to just show up,
224
00:09:57,421 --> 00:09:59,380
but you stopped answering
my texts.
225
00:09:59,423 --> 00:10:02,426
- Oh, well, first,
nice to meet ya.
226
00:10:02,470 --> 00:10:04,646
And I told ya,
I'm a private person.
227
00:10:04,690 --> 00:10:07,475
- I know. But with Joel
pushing for a retrial,
228
00:10:07,518 --> 00:10:10,043
you should really think about
telling your side of the story.
229
00:10:10,086 --> 00:10:11,958
- A retrial--who said that?
230
00:10:12,001 --> 00:10:13,916
- Just what I heard.
- Uh-huh.
231
00:10:13,960 --> 00:10:16,658
Kay. Um, well, have a good one.
232
00:10:16,702 --> 00:10:18,617
- You might want to send
a new photo, at least.
233
00:10:23,317 --> 00:10:26,189
[phone buzzes]
234
00:10:27,930 --> 00:10:29,845
- Ick.
235
00:10:29,889 --> 00:10:32,543
- Ironically, it was Pam
that got the ball rolling.
236
00:10:32,587 --> 00:10:34,763
- You mean, I could get out?
237
00:10:34,807 --> 00:10:36,722
- That's what we're saying.
238
00:10:36,765 --> 00:10:39,289
- Lily and Mariah filed
a civil suit against Pam
239
00:10:39,333 --> 00:10:40,813
for the insurance money.
240
00:10:40,856 --> 00:10:42,553
So I was able to use
some of the material
241
00:10:42,597 --> 00:10:44,120
from Pam's civil deposition
242
00:10:44,164 --> 00:10:46,688
as evidence in support of
a thing called a Mooney motion.
243
00:10:46,732 --> 00:10:49,560
- Super longshot.
And it worked.
244
00:10:49,604 --> 00:10:53,303
- Now, this motion got us
a hearing before a judge.
245
00:10:53,347 --> 00:10:55,958
And he agreed
to grant you a new trial.
246
00:10:56,002 --> 00:10:58,352
- Russ, this is a good thing.
247
00:10:58,395 --> 00:11:01,485
- I know. Thanks, but
they're a bunch of cheats.
248
00:11:01,529 --> 00:11:03,574
I've already been in here
three years because of them.
249
00:11:03,618 --> 00:11:05,359
What if they just
tear me down again
250
00:11:05,402 --> 00:11:06,752
and I wind up back here, and--
- No, no, no.
251
00:11:06,795 --> 00:11:08,579
Everything is gonna be
different this time, Russ.
252
00:11:08,623 --> 00:11:11,060
This motion guarantees
that we'll be able to bring in
253
00:11:11,104 --> 00:11:13,454
all the evidence
implicating Pam Hupp.
254
00:11:13,497 --> 00:11:15,238
Now, we'd like to request
a bench trial.
255
00:11:15,282 --> 00:11:17,284
That is, one judge,
256
00:11:17,327 --> 00:11:20,983
not an uninformed group
like we had last time.
257
00:11:21,027 --> 00:11:22,463
- Just a judge?
- Just one judge.
258
00:11:22,506 --> 00:11:24,508
- Is that risky?
- Yeah, it's different.
259
00:11:24,552 --> 00:11:27,207
Normally, we only have to
convince one juror out of 12.
260
00:11:27,250 --> 00:11:28,512
- Now, those odds
didn't exactly
261
00:11:28,556 --> 00:11:29,731
work in our favor last time,
262
00:11:29,775 --> 00:11:32,125
but this time,
you'll get a new judge,
263
00:11:32,168 --> 00:11:33,779
a fair one.
264
00:11:33,822 --> 00:11:36,216
That's all we need,
and we can win this thing.
265
00:11:36,259 --> 00:11:39,045
But it's up to you.
266
00:11:39,088 --> 00:11:41,264
We don't want to do anything
without your say-so.
267
00:11:41,308 --> 00:11:44,006
[gentle hopeful music]
268
00:11:44,050 --> 00:11:46,269
- If you think it's better...
269
00:11:46,313 --> 00:11:48,271
♪
270
00:11:48,315 --> 00:11:50,665
Let's go for it.
271
00:11:50,709 --> 00:11:51,840
I trust you.
272
00:11:51,884 --> 00:11:55,975
♪
273
00:11:56,018 --> 00:11:57,977
[knocking on door]
274
00:11:58,020 --> 00:11:59,805
- Mrs. Hupp is--
275
00:11:59,848 --> 00:12:01,545
- It's fine. It's fine.
276
00:12:01,589 --> 00:12:03,852
- You said it would take
five or six years
277
00:12:03,896 --> 00:12:05,419
for an appeal.
278
00:12:05,462 --> 00:12:09,336
What's this about retrial?
- Uh--
279
00:12:09,379 --> 00:12:11,338
It's the most ridiculous thing.
280
00:12:11,381 --> 00:12:13,993
My ten-year-old
could file something better.
281
00:12:14,036 --> 00:12:15,342
A Mooney motion.
282
00:12:15,385 --> 00:12:17,344
- Money motion?
- Mooney.
283
00:12:17,387 --> 00:12:18,954
- I could show you
my bank statement.
284
00:12:18,998 --> 00:12:20,521
- It's Mooney.
- The money's still there.
285
00:12:20,564 --> 00:12:21,696
I'm not the kind of person...
- Right, it's--
286
00:12:21,740 --> 00:12:23,263
- Who goes out
and just blows money.
287
00:12:23,306 --> 00:12:24,394
- No, I know.
- Not me. Never has been me.
288
00:12:24,438 --> 00:12:25,526
- Of course.
- I went to college.
289
00:12:25,569 --> 00:12:27,136
You know, top of my class.
290
00:12:27,180 --> 00:12:28,790
I didn't need that money.
- Right.
291
00:12:28,834 --> 00:12:30,531
And if he's
such a great lawyer,
292
00:12:30,574 --> 00:12:32,620
and he charges what he charges,
293
00:12:32,663 --> 00:12:34,840
he's gonna crack
this whole thing open
294
00:12:34,883 --> 00:12:36,058
based on a deposition?
295
00:12:36,102 --> 00:12:37,451
- What deposition?
296
00:12:37,494 --> 00:12:41,324
- The one for the girls'
lawsuit against you.
297
00:12:41,368 --> 00:12:43,500
Because of what you said.
298
00:12:46,939 --> 00:12:52,466
- [slurping]
299
00:12:54,903 --> 00:12:56,949
Are you okay?
300
00:12:59,212 --> 00:13:03,738
- I'm fine.
301
00:13:03,782 --> 00:13:06,045
Joel's just using
your testimony
302
00:13:06,088 --> 00:13:12,007
to say that the only reason
that you opened the trust
303
00:13:12,051 --> 00:13:15,402
is because you felt pressured
by the cops or me?
304
00:13:15,445 --> 00:13:19,058
- No. That is not true.
305
00:13:19,101 --> 00:13:23,540
That is ridiculousness.
306
00:13:23,584 --> 00:13:27,066
I know it's not--
it's ridiculousness.
307
00:13:27,109 --> 00:13:28,458
- So you never said that.
308
00:13:28,502 --> 00:13:33,637
- Are you saying that--
that this is my fault?
309
00:13:33,681 --> 00:13:35,074
- No.
310
00:13:35,117 --> 00:13:37,250
Not at all.
311
00:13:37,293 --> 00:13:39,992
Just that Schwartz is using--
312
00:13:40,035 --> 00:13:44,431
- Schwartz is doing
that one-sided BS.
313
00:13:44,474 --> 00:13:46,476
- But we will have to prep,
314
00:13:46,520 --> 00:13:48,522
so I'm gonna have Tina
schedule some time.
315
00:13:48,565 --> 00:13:50,306
- Dream team.
316
00:13:50,350 --> 00:13:52,961
- [quietly]
Right.
317
00:13:53,005 --> 00:13:55,921
[light plucky music]
318
00:13:55,964 --> 00:13:57,879
[chuckles softly]
319
00:13:57,923 --> 00:14:00,751
Let me help you with the door.
There you go.
320
00:14:00,795 --> 00:14:02,101
Thanks, Pam.
321
00:14:02,144 --> 00:14:05,278
- Bye.
322
00:14:05,321 --> 00:14:08,063
- Tina, um,
323
00:14:08,107 --> 00:14:09,586
do you understand Facebook?
324
00:14:09,630 --> 00:14:12,285
Because I made a campaign
account for my reelection,
325
00:14:12,328 --> 00:14:16,506
but am I a page?
Am I a person? What am I?
326
00:14:16,550 --> 00:14:19,205
- I don't know, but I was
actually just going over
327
00:14:19,248 --> 00:14:20,597
the original evidence list,
328
00:14:20,641 --> 00:14:22,556
and it seems like there
are a few items on here
329
00:14:22,599 --> 00:14:25,907
that weren't filed correctly
the first time around,
330
00:14:25,951 --> 00:14:28,214
or never even tested.
- Hmm.
331
00:14:28,257 --> 00:14:29,345
- Should I test them now?
332
00:14:29,389 --> 00:14:31,130
- Yeah. Test everything.
333
00:14:31,173 --> 00:14:33,828
- Against Russ and anyone else?
334
00:14:33,872 --> 00:14:36,744
- Why would we test against
anyone but Russ?
335
00:14:36,787 --> 00:14:39,703
- So we can, I don't know,
be on the right side of things.
336
00:14:39,747 --> 00:14:42,663
- We are on the right side.
We won.
337
00:14:42,706 --> 00:14:44,491
Seems like I knew
what I was doing then.
338
00:14:44,534 --> 00:14:46,406
Why would we change
tactics now?
339
00:14:46,449 --> 00:14:50,453
♪
340
00:14:50,497 --> 00:14:51,759
- She was just weird.
341
00:14:51,802 --> 00:14:53,761
It was like she was blaming me
or something.
342
00:14:53,804 --> 00:14:56,416
It's not my fault
that Betsy's girls
343
00:14:56,459 --> 00:14:57,721
made me talk to their lawyer.
344
00:14:57,765 --> 00:14:59,810
She's the DA.
It's her job to put Russ away
345
00:14:59,854 --> 00:15:02,465
and keep him there.
Her job.
346
00:15:02,509 --> 00:15:03,902
- Hey.
347
00:15:03,945 --> 00:15:07,731
We're behind on the mortgage
and--
348
00:15:07,775 --> 00:15:10,691
- That's all that's left
of Betsy's insurance.
349
00:15:10,734 --> 00:15:13,607
And it's--it's sentimental.
350
00:15:13,650 --> 00:15:15,870
She would want me to save it
for a rainy day.
351
00:15:15,914 --> 00:15:17,698
Plus, people are late on bills
all the time.
352
00:15:17,741 --> 00:15:20,135
Nothing ever happens.
353
00:15:20,179 --> 00:15:21,571
We gotta think bigger.
354
00:15:21,615 --> 00:15:23,704
- Is now the time for bigger,
though?
355
00:15:23,747 --> 00:15:26,533
- It's the time for big swings.
356
00:15:26,576 --> 00:15:28,274
Russ is getting a retrial,
357
00:15:28,317 --> 00:15:29,884
and "Dateline" is up my ass.
358
00:15:29,928 --> 00:15:33,061
- Well, reporters are rats. -
Yeah, they are.
359
00:15:33,105 --> 00:15:34,715
You know what my mom
used to do with rats?
360
00:15:34,758 --> 00:15:36,847
She liked that poison
that killed them slow.
361
00:15:36,891 --> 00:15:38,501
I like the kind with zinc.
362
00:15:38,545 --> 00:15:40,025
[loud bang]
It makes 'em pop
363
00:15:40,068 --> 00:15:41,113
right from the get-go,
364
00:15:41,156 --> 00:15:43,376
you know?
[laughs]
365
00:15:43,419 --> 00:15:45,900
- Well, my mama always said
366
00:15:45,944 --> 00:15:48,468
to make sure
they got nothing to feed on.
367
00:15:48,511 --> 00:15:51,471
[sinister music]
368
00:15:51,514 --> 00:15:54,735
♪
369
00:15:54,778 --> 00:15:57,216
- You are so right.
370
00:15:57,259 --> 00:15:58,739
Huh.
371
00:15:58,782 --> 00:16:04,353
If Russ never gets out,
372
00:16:04,397 --> 00:16:07,356
there's no story.
373
00:16:07,400 --> 00:16:09,054
No "Dateline."
374
00:16:09,097 --> 00:16:10,533
narrator: No "Dateline."
375
00:16:10,577 --> 00:16:12,622
Hmm. We'll see.
376
00:16:15,234 --> 00:16:15,408
.
377
00:16:15,451 --> 00:16:17,714
- Would you scootch back
a bit for me, please?
378
00:16:17,758 --> 00:16:19,151
We're gonna try
and get a shot of you
379
00:16:19,194 --> 00:16:21,544
through the doorway, like this.
380
00:16:21,588 --> 00:16:22,893
- Oh, boy.
381
00:16:22,937 --> 00:16:24,547
- There's no need
to be nervous.
382
00:16:24,591 --> 00:16:26,462
We're not here
to interrogate you.
383
00:16:26,506 --> 00:16:28,029
- It's okay.
384
00:16:28,073 --> 00:16:30,727
I know what you're here for.
385
00:16:30,771 --> 00:16:32,555
- I'm here to report the facts.
386
00:16:32,599 --> 00:16:34,035
- You're gonna say
that the facts
387
00:16:34,079 --> 00:16:36,907
don't point to Russ, right?
388
00:16:36,951 --> 00:16:40,041
- [sighs]
There are certain facts
389
00:16:40,085 --> 00:16:42,522
that call into question
that theory.
390
00:16:42,565 --> 00:16:44,654
And it's my responsibility
to report those too.
391
00:16:44,698 --> 00:16:48,876
- You mean some people saying
it's Pam Hupp?
392
00:16:48,919 --> 00:16:51,835
I know what some folks think,
393
00:16:51,879 --> 00:16:54,751
and I can only guess
what they're saying about me.
394
00:16:54,795 --> 00:16:56,753
But Pam was there
395
00:16:56,797 --> 00:16:59,060
for the family and the police.
396
00:16:59,104 --> 00:17:01,584
She was their star witness.
397
00:17:01,628 --> 00:17:03,847
So how could that be
398
00:17:03,891 --> 00:17:07,764
if she were the guilty one?
399
00:17:07,808 --> 00:17:09,070
- Pam, it's great
400
00:17:09,114 --> 00:17:10,811
that you wanted to come back in
and help us,
401
00:17:10,854 --> 00:17:16,121
but a lot of this we know
from the first time around.
402
00:17:16,164 --> 00:17:20,951
- Did you know that Betsy
had an inverted nipple?
403
00:17:20,995 --> 00:17:23,084
- No, I didn't.
404
00:17:24,216 --> 00:17:26,479
- Well, I told her
it was a sign of cancer,
405
00:17:26,522 --> 00:17:29,351
and it sure was.
406
00:17:29,395 --> 00:17:31,179
I mean,
407
00:17:31,223 --> 00:17:35,053
we just spent
a whole lot of time together,
408
00:17:35,096 --> 00:17:36,663
you know?
409
00:17:36,706 --> 00:17:38,317
Um, and I did.
410
00:17:38,360 --> 00:17:44,018
I, uh, replaced
what a husband would be.
411
00:17:44,062 --> 00:17:45,454
- [gasps]
412
00:17:45,498 --> 00:17:49,023
So you were filling voids
they had in their marriage.
413
00:17:49,067 --> 00:17:50,155
- Yeah.
- Uh-huh.
414
00:17:50,198 --> 00:17:52,418
- And after that,
415
00:17:52,461 --> 00:17:57,684
I knew she had
a mad crush on me.
416
00:17:57,727 --> 00:18:00,817
I didn't know to what level.
417
00:18:00,861 --> 00:18:02,428
It didn't matter.
418
00:18:02,471 --> 00:18:06,084
I think that happens
with people.
419
00:18:06,127 --> 00:18:08,564
But I think
because I always had her back,
420
00:18:08,608 --> 00:18:10,131
she trusted me.
421
00:18:10,175 --> 00:18:13,874
She really, really,
422
00:18:13,917 --> 00:18:16,181
really loved me.
423
00:18:16,224 --> 00:18:21,316
And it just kept growing
from that.
424
00:18:21,360 --> 00:18:24,885
She wanted to be more.
425
00:18:24,928 --> 00:18:27,844
- Oh, you mean, like--
like, a sexual relationship?
426
00:18:27,888 --> 00:18:29,150
- Yeah.
427
00:18:29,194 --> 00:18:31,196
But I said,
"No, that's not me,"
428
00:18:31,239 --> 00:18:33,241
and all of that,
nd she got sort of mad.
429
00:18:33,285 --> 00:18:35,765
So over time--
430
00:18:35,809 --> 00:18:37,158
it didn't start out that way--
431
00:18:37,202 --> 00:18:41,336
but our relationship
became more.
432
00:18:41,380 --> 00:18:45,210
We were sexual together.
433
00:18:45,253 --> 00:18:46,385
Don't like girls.
434
00:18:46,428 --> 00:18:48,474
Never been attracted to girls.
435
00:18:48,517 --> 00:18:51,607
I'll go watch "Magic Mike XL"
right now.
436
00:18:51,651 --> 00:18:52,826
- [chuckles]
437
00:18:52,869 --> 00:18:54,393
- Love men.
438
00:18:54,436 --> 00:18:58,658
But sex isn't a big deal to me,
439
00:18:58,701 --> 00:19:03,184
so it was something
I sacrificed for her.
440
00:19:03,228 --> 00:19:05,839
- Well, it's the caregiver
in you.
441
00:19:05,882 --> 00:19:07,928
- Exactly.
442
00:19:07,971 --> 00:19:10,322
And, uh,
never mentioned it before
443
00:19:10,365 --> 00:19:12,715
because it's private,
444
00:19:12,759 --> 00:19:17,764
and, um, she was very serious
about nobody knows,
445
00:19:17,807 --> 00:19:18,895
'cause she was scared
what Russ would do,
446
00:19:18,939 --> 00:19:20,636
but he knew.
447
00:19:20,680 --> 00:19:22,203
He was jealous.
448
00:19:22,247 --> 00:19:24,640
Thought we were ripping
each other's clothes off
449
00:19:24,684 --> 00:19:25,772
all the time.
450
00:19:25,815 --> 00:19:28,253
But it wasn't like that.
451
00:19:28,296 --> 00:19:29,602
We weren't lesbians.
452
00:19:29,645 --> 00:19:32,082
- Mm.
- We just had this
453
00:19:32,126 --> 00:19:34,476
sexual thing between us.
454
00:19:34,520 --> 00:19:35,608
- Betsy getting that from you,
455
00:19:35,651 --> 00:19:38,611
that must have made Russ
really mad.
456
00:19:38,654 --> 00:19:40,178
- Big time.
457
00:19:40,221 --> 00:19:42,441
Russ and me got physical
over it.
458
00:19:42,484 --> 00:19:44,965
we were in the basement
playing softball
459
00:19:45,008 --> 00:19:46,749
when Russ comes home.
460
00:19:46,793 --> 00:19:50,144
He goes, "What the hell
are you two doing down here?"
461
00:19:50,188 --> 00:19:51,754
[loud crunching]
462
00:19:54,192 --> 00:19:56,498
"If I ever catch you two...
463
00:19:56,542 --> 00:19:58,979
"muff thumpers together again,
464
00:19:59,022 --> 00:20:00,981
"I'll stab ya
465
00:20:01,024 --> 00:20:03,636
and bury ya out in the yard."
466
00:20:03,679 --> 00:20:06,987
♪
467
00:20:07,030 --> 00:20:08,771
- "Muff thumpers?"
468
00:20:08,815 --> 00:20:10,251
- That's what he said.
469
00:20:11,426 --> 00:20:14,603
- Huh.
- Okay.
470
00:20:14,647 --> 00:20:16,126
Well, that's--
471
00:20:16,170 --> 00:20:17,563
- Uh-huh.
472
00:20:17,606 --> 00:20:20,000
- Thank you for coming in
and telling us that.
473
00:20:20,043 --> 00:20:21,958
That's--
that's on the record, so.
474
00:20:22,002 --> 00:20:23,177
We'll let you know
475
00:20:23,221 --> 00:20:25,310
if we have any questions.
- That's fine.
476
00:20:25,353 --> 00:20:26,833
- Thank you.
477
00:20:26,876 --> 00:20:29,270
- Just doing my part.
478
00:20:29,314 --> 00:20:30,619
- I'll walk you out.
479
00:20:30,663 --> 00:20:33,231
- Thank you, Detective.
Thank you, Pam.
480
00:20:44,677 --> 00:20:48,028
[door closes]
481
00:20:48,071 --> 00:20:50,987
We're gonna need to rethink.
482
00:20:51,031 --> 00:20:53,512
- I agree.
483
00:20:53,555 --> 00:20:55,992
[sighs] It's about time
we move away from her lies.
484
00:20:56,036 --> 00:21:00,997
- She's not lying. She just
keeps changing her story.
485
00:21:01,041 --> 00:21:03,304
And I know Schwartz's
whole case is gonna be
486
00:21:03,348 --> 00:21:05,088
making Pam look guilty,
487
00:21:05,132 --> 00:21:07,482
and with this new muff stuff,
488
00:21:07,526 --> 00:21:10,398
it just could be
distracting in court.
489
00:21:10,442 --> 00:21:12,182
- Especially since
she didn't mention
490
00:21:12,226 --> 00:21:13,662
any of it in the first trial.
491
00:21:13,706 --> 00:21:15,969
- Well,
she was probably scared.
492
00:21:16,012 --> 00:21:17,187
And then look what happened.
493
00:21:17,231 --> 00:21:19,842
Russ killed Betsy.
494
00:21:19,886 --> 00:21:24,020
We can't too much on Pam
this time around.
495
00:21:24,064 --> 00:21:25,500
We need more hard evidence.
496
00:21:25,544 --> 00:21:28,721
- Well, back in 2011,
497
00:21:28,764 --> 00:21:32,290
Pam mentions an email
that Betsy had written her
498
00:21:32,333 --> 00:21:35,467
but not sent.
499
00:21:35,510 --> 00:21:39,340
She said it was a document
on Betsy's computer.
500
00:21:39,384 --> 00:21:41,864
But it details
how she was afraid of Russ,
501
00:21:41,908 --> 00:21:44,345
how he would hold a pillow
over her face,
502
00:21:44,389 --> 00:21:47,130
but no one ever looked for it.
503
00:21:47,174 --> 00:21:48,915
- Why?
504
00:21:48,958 --> 00:21:50,873
- I don't know.
505
00:21:50,917 --> 00:21:52,571
- Well, we need to find
the letter.
506
00:21:52,614 --> 00:21:54,529
- Joel, listen to this.
507
00:21:54,573 --> 00:21:57,619
"I woke up to Russ
holding a pillow over my face.
508
00:21:57,663 --> 00:21:58,881
"Didn't know what was going on.
509
00:21:58,925 --> 00:22:00,274
"I broke loose and started
to scream at him,
510
00:22:00,318 --> 00:22:01,623
"asking what he was doing.
511
00:22:01,667 --> 00:22:02,972
"He was said that
he wanted me to know
512
00:22:03,016 --> 00:22:06,846
what dying feels like."
513
00:22:06,889 --> 00:22:08,369
- Sounds Huppity.
514
00:22:08,413 --> 00:22:10,371
- That was just sent over
from the DA's office.
515
00:22:10,415 --> 00:22:13,374
[ominous music]
516
00:22:13,418 --> 00:22:19,598
♪
517
00:22:19,641 --> 00:22:21,164
- Remember
the Medical Examiner's report
518
00:22:21,208 --> 00:22:24,342
said that there was bruising
around Betsy's neck?
519
00:22:24,385 --> 00:22:26,213
If Pam wrote this letter
before the murder...
520
00:22:26,256 --> 00:22:27,475
- She would be setting up
521
00:22:27,519 --> 00:22:29,999
that Betsy was
gonna be suffocated by Russ.
522
00:22:30,043 --> 00:22:32,088
And that was found
on Betsy's computer,
523
00:22:32,132 --> 00:22:33,394
just like Pam it would.
524
00:22:33,438 --> 00:22:34,395
- It's weird
that they sent over
525
00:22:34,439 --> 00:22:36,571
a little piece of paper.
526
00:22:36,615 --> 00:22:37,920
We need the computer.
527
00:22:37,964 --> 00:22:40,923
We need the original
data file analyzed.
528
00:22:40,967 --> 00:22:47,016
♪
529
00:22:47,060 --> 00:22:48,148
Hey, Greg. Joel Schwartz here.
530
00:22:48,191 --> 00:22:49,889
I got a rush job for you.
531
00:22:49,932 --> 00:22:51,891
[bird cawing]
532
00:22:51,934 --> 00:22:54,502
[knocking on door]
533
00:22:54,546 --> 00:22:55,764
- Front desk says
534
00:22:55,808 --> 00:22:58,637
nobody's changed your diaper
in two days.
535
00:22:58,680 --> 00:23:03,729
I cannot come running every
time you crap yourself, Mom.
536
00:23:03,772 --> 00:23:07,341
- Well,
this is what you wanted.
537
00:23:07,385 --> 00:23:09,996
I can't do anything
without you.
538
00:23:18,178 --> 00:23:19,440
- Come on.
539
00:23:19,484 --> 00:23:20,789
Mm-hmm.
540
00:23:20,833 --> 00:23:23,313
All right, come on.
- What? No, what?
541
00:23:23,357 --> 00:23:26,099
Damn it!
Where are my glasses?
542
00:23:26,142 --> 00:23:27,448
I know you took 'em.
543
00:23:27,492 --> 00:23:28,797
You take all my things.
544
00:23:28,841 --> 00:23:31,321
I don't know how I raised
such a fat little thief.
545
00:23:31,365 --> 00:23:36,065
- I did not take your things.
546
00:23:36,109 --> 00:23:38,503
You should be nicer to me.
547
00:23:38,546 --> 00:23:40,418
- Why should I be nice
548
00:23:40,461 --> 00:23:42,811
to a girl
who marries a Gunderson?
549
00:23:42,855 --> 00:23:45,988
- I'm married to Mark now, Mom.
550
00:23:46,032 --> 00:23:48,469
Mark. Mark.
551
00:23:48,513 --> 00:23:51,341
Mark, Mark, Mark, Mark.
552
00:23:51,385 --> 00:23:55,215
- But you made
a little Gunderson.
553
00:23:55,258 --> 00:23:58,087
And she's still got you beat.
554
00:23:58,131 --> 00:24:02,004
Sarah is a teacher.
555
00:24:02,048 --> 00:24:05,138
And you're what?
556
00:24:05,181 --> 00:24:07,488
On disability or something?
557
00:24:07,532 --> 00:24:09,490
- I make a nice living
558
00:24:09,534 --> 00:24:10,970
with my real estate business.
559
00:24:11,013 --> 00:24:14,277
- Well, just go flip
your dang houses,
560
00:24:14,321 --> 00:24:16,976
before Sarah takes that too.
561
00:24:17,019 --> 00:24:19,369
narrator:
When a parent hurts a child,
562
00:24:19,413 --> 00:24:21,197
does that hurt get passed on
563
00:24:21,241 --> 00:24:23,635
like a grim inheritance?
564
00:24:23,678 --> 00:24:25,506
- All right,
ladies and gentlemen,
565
00:24:25,550 --> 00:24:27,900
the next house
on the auction block:
566
00:24:27,943 --> 00:24:28,857
Derby Street.
567
00:24:28,901 --> 00:24:30,293
It is a beautiful little house
568
00:24:30,337 --> 00:24:32,121
with two bedrooms, a bathroom,
569
00:24:32,165 --> 00:24:33,906
and a wonderful
little kitchenette.
570
00:24:33,949 --> 00:24:36,169
[auctioneering]
571
00:24:36,212 --> 00:24:38,214
Wonderful opportunity
for a smart buyer.
572
00:24:38,258 --> 00:24:40,652
85, the woman in blue.
573
00:24:40,695 --> 00:24:44,046
Going once, going twice.
574
00:24:44,090 --> 00:24:46,614
95, the woman in pink.
575
00:24:46,658 --> 00:24:49,051
- Pam, what are you doing?
576
00:24:49,095 --> 00:24:51,097
I don't think the lender's
gonna give us another loan.
577
00:24:51,140 --> 00:24:53,229
- Shh.
- We shouldn't even be here.
578
00:24:53,273 --> 00:24:55,797
- You really gonna let this go?
579
00:24:55,841 --> 00:24:58,234
- Do we have enough money?
580
00:24:58,278 --> 00:24:59,758
- Bow out, Sarah.
581
00:24:59,801 --> 00:25:02,587
It's only gonna get worse
for ya, trust me.
582
00:25:02,630 --> 00:25:05,677
- Okay,
going once, going twice.
583
00:25:05,720 --> 00:25:07,548
Sold to the woman in pink.
584
00:25:07,592 --> 00:25:09,942
narrator:
Pam wins again.
585
00:25:09,985 --> 00:25:11,726
For now.
586
00:25:11,770 --> 00:25:14,294
But could she do it
once more in a court of law?
587
00:25:14,337 --> 00:25:16,122
- Oh, boy.
- Mrs. Hupp.
588
00:25:16,165 --> 00:25:18,124
Why did Betsy
make you the beneficiary?
589
00:25:18,167 --> 00:25:19,604
- Pam.
- Pam!
590
00:25:19,647 --> 00:25:21,431
- Any comments?
591
00:25:21,475 --> 00:25:24,086
- Mr. Hupp, anything?
592
00:25:24,130 --> 00:25:26,393
Any comment at all?
593
00:25:26,436 --> 00:25:28,134
Anything at all today?
594
00:25:28,177 --> 00:25:31,050
- Do you have any comment?
595
00:25:32,965 --> 00:25:34,444
- What's that?
- Someone from the DA's office
596
00:25:34,488 --> 00:25:37,012
sent those over to me
anonymously.
597
00:25:37,056 --> 00:25:38,797
And they change everything
for us, Russ.
598
00:25:38,840 --> 00:25:41,451
- What is it?
- Luminol photos.
599
00:25:41,495 --> 00:25:44,237
That's right, perfect pictures.
No camera malfunctions.
600
00:25:44,280 --> 00:25:45,586
And...
- Wait for it.
601
00:25:45,630 --> 00:25:47,849
- No signs of blood,
no evidence of a cleanup,
602
00:25:47,893 --> 00:25:50,025
which means the police lied.
- Ha!
603
00:25:50,069 --> 00:25:53,072
[suspenseful music]
604
00:25:53,115 --> 00:25:54,813
♪
605
00:25:54,856 --> 00:25:58,120
Hey.
606
00:25:58,164 --> 00:25:59,818
I can't promise you
we're gonna win.
607
00:25:59,861 --> 00:26:00,993
I think we learned
that last time around.
608
00:26:01,036 --> 00:26:02,908
But I can promise you
609
00:26:02,951 --> 00:26:05,171
that these give us
a much better shot.
610
00:26:05,214 --> 00:26:07,434
I've thought about you
and this case
611
00:26:07,477 --> 00:26:09,088
every damn day
since the last trial,
612
00:26:09,131 --> 00:26:12,047
and I am gonna fight like hell
for you out there, Russ.
613
00:26:12,091 --> 00:26:14,528
- I appreciate that.
614
00:26:21,143 --> 00:26:26,322
- Mrs. Askey, you may proceed.
615
00:26:26,366 --> 00:26:27,106
- [clears throat]
616
00:26:27,149 --> 00:26:33,591
[ominous music]
617
00:26:33,634 --> 00:26:36,332
"My name is Russell Faria.
618
00:26:36,376 --> 00:26:38,639
"I just got home
from my friend's house,
619
00:26:38,683 --> 00:26:41,250
and my wife killed herself."
620
00:26:41,294 --> 00:26:45,515
That's what the defendant said
on his 911 phone call.
621
00:26:45,559 --> 00:26:47,648
But that was a lie.
622
00:26:47,692 --> 00:26:50,346
The first of many.
623
00:26:50,390 --> 00:26:53,436
Betsy Faria
did not kill herself.
624
00:26:53,480 --> 00:26:55,351
She was murdered.
625
00:26:55,395 --> 00:26:58,659
And the state will show
that the only person
626
00:26:58,703 --> 00:27:03,446
with the means, motive,
and opportunity
627
00:27:03,490 --> 00:27:06,058
was Russell Faria.
628
00:27:06,101 --> 00:27:09,539
♪
629
00:27:09,583 --> 00:27:11,846
- Judge, our case
will be based on evidence,
630
00:27:11,890 --> 00:27:13,195
not theories.
631
00:27:13,239 --> 00:27:15,197
And the evidence
will clearly show
632
00:27:15,241 --> 00:27:17,591
that Russell Faria
did not murder his wife.
633
00:27:17,635 --> 00:27:19,419
The person who murdered
Betsy Faria
634
00:27:19,462 --> 00:27:21,682
was the last person
to see her alive,
635
00:27:21,726 --> 00:27:24,772
was the person who got
the insurance payout,
636
00:27:24,816 --> 00:27:26,774
and the person
who has consistently lied
637
00:27:26,818 --> 00:27:29,603
about every single detail
of this case.
638
00:27:29,647 --> 00:27:32,562
[sinsister music]
639
00:27:32,606 --> 00:27:39,569
♪
640
00:27:44,836 --> 00:27:46,751
- Detective McCarrick?
641
00:27:46,794 --> 00:27:50,363
♪
642
00:27:50,406 --> 00:27:51,712
- Detective McCarrick,
643
00:27:51,756 --> 00:27:54,106
nobody followed up
with Pam Hupp's husband
644
00:27:54,149 --> 00:27:56,717
to do an actual interview
with him alone.
645
00:27:56,761 --> 00:27:57,892
- No.
646
00:27:57,936 --> 00:27:59,415
- Nobody bothered
to seize his phone,
647
00:27:59,459 --> 00:28:01,722
to verify when
Pam's message was left?
648
00:28:01,766 --> 00:28:04,420
- No.
- Hmm.
649
00:28:04,464 --> 00:28:07,380
And nobody--nobody bothered
to check with the neighbors
650
00:28:07,423 --> 00:28:09,643
to see
when she might have got home.
651
00:28:09,687 --> 00:28:12,080
- Not to my knowledge.
652
00:28:12,124 --> 00:28:14,213
- Can anyone testify
where Pam Hupp was
653
00:28:14,256 --> 00:28:16,824
at the time of the murder?
654
00:28:16,868 --> 00:28:19,174
- No.
655
00:28:19,218 --> 00:28:21,524
- Were you aware that
Pam Hupp's financial situation
656
00:28:21,568 --> 00:28:23,309
was so dire
at the time of Betsy's murder
657
00:28:23,352 --> 00:28:25,267
that she was
several months behind
658
00:28:25,311 --> 00:28:29,054
on her COBRA payments
for her health insurance?
659
00:28:29,097 --> 00:28:30,055
- I was not.
660
00:28:30,098 --> 00:28:34,059
♪
661
00:28:34,102 --> 00:28:36,626
- How much did Pam gain
when Betsy died?
662
00:28:36,670 --> 00:28:42,023
♪
663
00:28:42,067 --> 00:28:44,112
- $150,000.
664
00:28:44,156 --> 00:28:46,941
- $150,000.
665
00:28:46,985 --> 00:28:49,509
No further questions.
666
00:28:49,552 --> 00:28:56,472
♪
667
00:29:03,001 --> 00:29:04,524
- Daniel Williams.
668
00:29:04,567 --> 00:29:10,182
♪
669
00:29:10,225 --> 00:29:12,358
- "I need to change
my life insurance policy
670
00:29:12,401 --> 00:29:14,577
"out of his name,
but can't let him know
671
00:29:14,621 --> 00:29:17,580
"that I have taken him off
as beneficiary.
672
00:29:17,624 --> 00:29:19,104
"I need your help.
673
00:29:19,147 --> 00:29:21,280
"I am so tired from the cancer.
674
00:29:21,323 --> 00:29:25,980
"I am so afraid of staying out
in Troy alone with Russ.
675
00:29:26,024 --> 00:29:27,329
"If something happens to me,
676
00:29:27,373 --> 00:29:29,897
would you please show this
to the police?"
677
00:29:29,941 --> 00:29:31,986
- And that was addressed
to Pam Hupp.
678
00:29:32,030 --> 00:29:33,379
- Correct.
679
00:29:33,422 --> 00:29:36,425
- And as a member of
the Cybercrimes Task Force,
680
00:29:36,469 --> 00:29:41,474
it's your job to examine
all the digital evidence.
681
00:29:41,517 --> 00:29:45,652
Can you please tell the court
where you found this document?
682
00:29:45,695 --> 00:29:47,872
- I found the pdoc
on Betsy Faria's computer,
683
00:29:47,915 --> 00:29:50,222
State's Exhibit 3.
684
00:29:50,265 --> 00:29:52,964
- No future questions.
685
00:29:53,007 --> 00:29:58,926
♪
686
00:29:58,970 --> 00:30:00,841
- What's this letter?
687
00:30:00,885 --> 00:30:02,321
- Don't worry about it.
688
00:30:02,364 --> 00:30:06,107
The defense would like to call
Detective Michael Merkel.
689
00:30:06,151 --> 00:30:07,587
After you took
the Luminol photos,
690
00:30:07,630 --> 00:30:09,197
you testified,
back in the first trial,
691
00:30:09,241 --> 00:30:12,592
that they showed
absolutely nothing,
692
00:30:12,635 --> 00:30:15,900
because of a malfunction
in the camera
693
00:30:15,943 --> 00:30:17,162
that has since been repaired.
694
00:30:17,205 --> 00:30:18,946
Is that correct?
695
00:30:18,990 --> 00:30:22,036
So there were no photographs
that were developed that day.
696
00:30:22,080 --> 00:30:24,256
- I don't believe so.
No, sir.
697
00:30:24,299 --> 00:30:29,652
♪
698
00:30:29,696 --> 00:30:32,394
- I'd like to show you
what is marked as
699
00:30:32,438 --> 00:30:34,266
Defendant's Exhibit O.
700
00:30:34,309 --> 00:30:36,877
What you see?
701
00:30:36,921 --> 00:30:38,531
- It would be
702
00:30:38,574 --> 00:30:41,229
the Luminol photos
from the scene.
703
00:30:41,273 --> 00:30:43,144
- [whispering]
Where did he get those?
704
00:30:43,188 --> 00:30:45,625
- And do they show
absolutely nothing?
705
00:30:45,668 --> 00:30:47,322
- No, sir.
706
00:30:47,366 --> 00:30:49,585
- There's 130 of them there.
707
00:30:49,629 --> 00:30:55,809
Pull one out. Any one.
At random.
708
00:30:55,853 --> 00:30:57,245
What is that a picture of?
709
00:30:57,289 --> 00:30:58,725
- Looks like a sink drain.
710
00:30:58,768 --> 00:31:01,684
- Is that absolutely nothing?
- No.
711
00:31:01,728 --> 00:31:04,296
- Pull out another one.
Any one.
712
00:31:04,339 --> 00:31:06,254
♪
713
00:31:06,298 --> 00:31:08,343
Now what's that?
- Floor tile.
714
00:31:08,387 --> 00:31:10,606
- Is that absolutely nothing?
- No, sir.
715
00:31:10,650 --> 00:31:12,260
- So when you said
that the photographs
716
00:31:12,304 --> 00:31:13,783
contained absolutely nothing,
717
00:31:13,827 --> 00:31:16,264
you actually meant
nothing you wanted to see.
718
00:31:16,308 --> 00:31:17,918
- Objection.
- Sustained.
719
00:31:17,962 --> 00:31:20,312
- You testified in 2013
that those photographs
720
00:31:20,355 --> 00:31:21,487
contained absolutely nothing,
721
00:31:21,530 --> 00:31:24,707
but today,
you now see 130 photographs
722
00:31:24,751 --> 00:31:27,101
of absolutely something,
is that correct?
723
00:31:27,145 --> 00:31:29,712
- Yes, that's correct.
- Yes, so there's no evidence
724
00:31:29,756 --> 00:31:33,281
that Russ cleaned up any blood
in those photos, is there?
725
00:31:33,325 --> 00:31:34,804
- No.
- Thank you.
726
00:31:34,848 --> 00:31:36,284
No further questions.
727
00:31:36,328 --> 00:31:43,030
♪
728
00:31:43,074 --> 00:31:46,120
The defense calls Greg Chatton.
729
00:31:46,164 --> 00:31:48,731
- I work in digital forensics
for law enforcement matters.
730
00:31:48,775 --> 00:31:50,559
- And you examined
the computer file
731
00:31:50,603 --> 00:31:52,953
the prosecution claims
is a letter from Betsy Faria?
732
00:31:52,997 --> 00:31:54,737
- Yes, I validated the file
733
00:31:54,781 --> 00:31:57,392
and documented the date
and times the file was created.
734
00:31:57,436 --> 00:31:59,133
- Can you explain to the court
what you found?
735
00:31:59,177 --> 00:32:01,788
- Mrs. Faria
was running Windows 2003,
736
00:32:01,831 --> 00:32:04,008
and when a document is created,
she would be tagged
737
00:32:04,051 --> 00:32:06,488
within the metadata
of the file automatically.
738
00:32:06,532 --> 00:32:10,144
This is something
that the user cannot control.
739
00:32:10,188 --> 00:32:12,277
- That's a lot.
740
00:32:12,320 --> 00:32:14,932
So who did the metadata say
741
00:32:14,975 --> 00:32:17,282
created the alleged letter?
742
00:32:17,325 --> 00:32:21,721
- It said "unknown."
- "Unknown"?
743
00:32:21,764 --> 00:32:23,984
Hmm.
I wonder how that happened.
744
00:32:24,028 --> 00:32:25,507
- There are only two ways:
745
00:32:25,551 --> 00:32:27,683
someone changed the author
to "unknown,"
746
00:32:27,727 --> 00:32:29,685
or the file was created
on another computer
747
00:32:29,729 --> 00:32:31,557
and then copied over.
- I see.
748
00:32:31,600 --> 00:32:33,167
You found something else
interesting in the metadata.
749
00:32:33,211 --> 00:32:34,516
What was that?
750
00:32:34,560 --> 00:32:36,170
- The metadata tagged
this document
751
00:32:36,214 --> 00:32:38,694
as being created in Word '97.
752
00:32:38,738 --> 00:32:40,914
- Was Word '97 installed
on Betsy's computer?
753
00:32:40,958 --> 00:32:42,176
- No.
754
00:32:42,220 --> 00:32:43,525
- So it would be impossible
755
00:32:43,569 --> 00:32:45,049
for that document
to have been created
756
00:32:45,092 --> 00:32:47,355
on Betsy's computer.
- Yes.
757
00:32:47,399 --> 00:32:48,661
- Which means
it had to have been
758
00:32:48,704 --> 00:32:50,315
copied over
from a different computer.
759
00:32:50,358 --> 00:32:51,577
- That's correct.
760
00:32:51,620 --> 00:32:55,450
- No further questions.
761
00:32:55,494 --> 00:32:57,235
[clears throat]
762
00:32:57,278 --> 00:33:00,020
- The witness may step down.
763
00:33:00,064 --> 00:33:03,371
Are there any more witnesses
for the state?
764
00:33:03,415 --> 00:33:06,374
[suspenseful music]
765
00:33:06,418 --> 00:33:13,729
♪
766
00:33:14,121 --> 00:33:16,036
- [whispering]
Leah.
767
00:33:16,080 --> 00:33:17,995
Are you going to call Pam?
768
00:33:18,038 --> 00:33:20,998
[tense music]
769
00:33:21,041 --> 00:33:27,743
♪
770
00:33:27,787 --> 00:33:30,224
- The state rests, Your Honor.
771
00:33:30,268 --> 00:33:31,660
- [whispering]
Why didn't they call Pam?
772
00:33:31,704 --> 00:33:33,227
If there's something
more damaging,
773
00:33:33,271 --> 00:33:35,490
we could discover it on cross.
774
00:33:35,534 --> 00:33:37,144
We could finally nail her.
775
00:33:37,188 --> 00:33:38,841
- Very well.
776
00:33:38,885 --> 00:33:40,843
Are there any more witnesses
for the defense?
777
00:33:40,887 --> 00:33:47,807
♪
778
00:33:55,467 --> 00:33:56,946
- The defense rests,
Your Honor.
779
00:33:56,990 --> 00:34:03,518
♪
780
00:34:03,562 --> 00:34:06,956
We don't need her lies
in this court.
781
00:34:07,000 --> 00:34:10,003
♪
782
00:34:12,049 --> 00:34:12,223
.
783
00:34:12,266 --> 00:34:13,441
- Please rise.
784
00:34:13,485 --> 00:34:16,401
[tense piano music]
785
00:34:16,444 --> 00:34:23,408
♪
786
00:34:28,456 --> 00:34:34,114
There's no question
this was a brutal murder.
787
00:34:34,158 --> 00:34:36,073
And I'm sorry for the family
788
00:34:36,116 --> 00:34:40,729
who had to experience
such a horror.
789
00:34:40,773 --> 00:34:44,777
But the investigation
of this case by law enforcement
790
00:34:44,820 --> 00:34:46,300
is rather disturbing,
791
00:34:46,344 --> 00:34:47,823
and frankly,
792
00:34:47,867 --> 00:34:50,913
raised more questions
than answers.
793
00:34:50,957 --> 00:34:54,134
♪
794
00:34:54,178 --> 00:34:57,137
Consequently, as to count one,
795
00:34:57,181 --> 00:34:59,183
murder in the first degree,
796
00:34:59,226 --> 00:35:00,880
court finds the defendant,
797
00:35:00,923 --> 00:35:03,578
Russell Scott Faria,
798
00:35:03,622 --> 00:35:04,927
not guilty.
799
00:35:04,971 --> 00:35:07,147
- [gasps]
- Oh!
800
00:35:07,191 --> 00:35:11,282
- As to count two,
armed criminal action,
801
00:35:11,325 --> 00:35:14,850
the court finds the defendant,
Russell Scott Faria,
802
00:35:14,894 --> 00:35:17,592
not guilty.
803
00:35:17,636 --> 00:35:20,595
[hopeful music]
804
00:35:20,639 --> 00:35:27,515
♪
805
00:35:49,929 --> 00:35:52,236
- [sighs]
806
00:35:55,195 --> 00:36:00,940
[bottle pops]
[crowd cheering]
807
00:36:00,983 --> 00:36:02,681
[laughter]
808
00:36:02,724 --> 00:36:05,640
[soft acoustic music]
809
00:36:05,684 --> 00:36:12,865
♪
810
00:36:20,438 --> 00:36:25,443
- So Mom's killer just gets
to walk away and that's it?
811
00:36:25,486 --> 00:36:28,533
♪
812
00:36:28,576 --> 00:36:29,969
- Looks like it.
813
00:36:30,012 --> 00:36:33,886
♪
814
00:36:33,929 --> 00:36:35,017
[elevator bell dings]
815
00:36:35,061 --> 00:36:38,020
[suspenseful music]
816
00:36:38,064 --> 00:36:43,678
♪
817
00:36:43,722 --> 00:36:46,115
- Leah blew it.
818
00:36:46,159 --> 00:36:49,467
All she had to do
was call me to the stand.
819
00:36:49,510 --> 00:36:51,208
- Here she comes.
820
00:36:51,251 --> 00:36:54,994
[reporters clamoring]
821
00:36:55,037 --> 00:36:59,390
♪
822
00:36:59,433 --> 00:37:00,695
[knocking on door]
823
00:37:00,739 --> 00:37:02,741
- [sighs]
824
00:37:02,784 --> 00:37:06,745
- Joel Schwartz is here.
825
00:37:06,788 --> 00:37:10,444
- Thank you, Tina.
826
00:37:10,488 --> 00:37:11,793
How you doing, Leah?
827
00:37:11,837 --> 00:37:13,273
- Just great, Joel.
828
00:37:13,317 --> 00:37:14,883
- Look, I'm not sure
you're gonna want to do this,
829
00:37:14,927 --> 00:37:16,233
but we have a lot of research
830
00:37:16,276 --> 00:37:17,625
that we are willing to share,
831
00:37:17,669 --> 00:37:21,890
if you decide
to reopen the Faria case.
832
00:37:21,934 --> 00:37:23,588
- We had the right guy,
but thanks.
833
00:37:26,068 --> 00:37:27,244
- All right.
Well, if you change your mind.
834
00:37:27,287 --> 00:37:29,028
- Yeah,
you'll be my first call.
835
00:37:29,071 --> 00:37:31,987
[dramatic music]
836
00:37:32,031 --> 00:37:39,125
♪
837
00:37:39,168 --> 00:37:41,475
- Can I ask you a question?
- Of course.
838
00:37:41,519 --> 00:37:43,042
- How do you like
working for her?
839
00:37:43,085 --> 00:37:46,263
♪
840
00:37:46,306 --> 00:37:47,525
- I don't work for Leah.
841
00:37:47,568 --> 00:37:48,700
I work for the county.
842
00:37:48,743 --> 00:37:51,180
Doesn't matter
whose name's on the door.
843
00:37:51,224 --> 00:37:54,096
- This town
is lucky to have you.
844
00:37:54,140 --> 00:38:01,278
♪
845
00:38:03,802 --> 00:38:08,633
[line ringing]
846
00:38:08,676 --> 00:38:10,199
- Hi, this is DA Askey.
847
00:38:10,243 --> 00:38:12,289
I'd like the Sheriff's Office
to draw up
848
00:38:12,332 --> 00:38:15,640
a destruction
of evidence order.
849
00:38:15,683 --> 00:38:18,991
Yes, all evidence
related to the Faria case.
850
00:38:19,034 --> 00:38:23,996
That's items 1 through 214.
851
00:38:24,039 --> 00:38:25,606
Yep, and the evidence logs.
852
00:38:25,650 --> 00:38:27,173
Thank you.
853
00:38:27,216 --> 00:38:28,305
- I still think
there's evidence out there
854
00:38:28,348 --> 00:38:29,697
I never received.
855
00:38:29,741 --> 00:38:32,004
When I finally got
the cell tower triangulation,
856
00:38:32,047 --> 00:38:33,788
it showed that Pam
had not gotten more than,
857
00:38:33,832 --> 00:38:34,963
at the very most,
858
00:38:35,007 --> 00:38:36,791
about three miles
from the house.
859
00:38:36,835 --> 00:38:38,967
And at the very least,
she was still at the house.
860
00:38:39,011 --> 00:38:40,969
And the fact that she lied
about where she was
861
00:38:41,013 --> 00:38:42,797
when she called the victim--
862
00:38:42,841 --> 00:38:44,799
but I couldn't get into any
of that when she testified--
863
00:38:44,843 --> 00:38:49,151
well, the 25 years
I've been practicing law,
864
00:38:49,195 --> 00:38:51,153
I have never seen
anything like it.
865
00:38:51,197 --> 00:38:52,938
- [slurping]
866
00:38:52,981 --> 00:38:54,853
narrator: In everyday life,
we're all the heroes
867
00:38:54,896 --> 00:38:57,377
of our own stories.
868
00:38:57,421 --> 00:39:01,033
But what happens
when our story gets told?
869
00:39:01,076 --> 00:39:05,994
- Can you believe this crap?
870
00:39:06,038 --> 00:39:09,694
- Maybe nobody will see it.
871
00:39:09,737 --> 00:39:11,260
narrator:
For the first time,
872
00:39:11,304 --> 00:39:17,615
Pam wasn't in control
over her own story.
873
00:39:17,658 --> 00:39:20,182
- Hello, missy?
874
00:39:20,226 --> 00:39:21,314
- No.
- Hello--
875
00:39:21,358 --> 00:39:22,968
- No, no, no.
No, no, no, no, no.
876
00:39:23,011 --> 00:39:26,101
I'm cutting you off.
877
00:39:26,145 --> 00:39:28,016
12 bucks a pop.
878
00:39:28,060 --> 00:39:29,366
12.
879
00:39:29,409 --> 00:39:32,107
- What, now you can't
buy me a drink because
880
00:39:32,151 --> 00:39:34,109
you bought Sarah's house
out from under her?
881
00:39:34,153 --> 00:39:36,068
- It wasn't hers.
882
00:39:36,111 --> 00:39:38,462
- You owe her big time.
883
00:39:38,505 --> 00:39:41,029
I have half a mind
to cut you out of the will
884
00:39:41,073 --> 00:39:43,205
and stick her in your slot.
885
00:39:43,249 --> 00:39:44,946
- I pay for Autumndale.
886
00:39:44,990 --> 00:39:48,385
- I hate Autumndale.
887
00:39:48,428 --> 00:39:52,432
It smells like spiderwebs
and soup.
888
00:39:52,476 --> 00:39:55,304
You know, you're done, Pam.
889
00:39:55,348 --> 00:39:57,176
I'm cutting you off.
890
00:39:57,219 --> 00:39:59,308
[ominous music]
891
00:39:59,352 --> 00:40:02,268
[thunder rumbling]
892
00:40:02,311 --> 00:40:09,406
♪
893
00:40:36,128 --> 00:40:40,611
Aww, thanks, hon.
894
00:40:40,654 --> 00:40:44,484
[thunder rumbling]
895
00:40:44,528 --> 00:40:46,573
You really do take care of me.
896
00:40:46,617 --> 00:40:51,186
I don't know
what I'd do with ya.
897
00:40:51,230 --> 00:40:58,324
♪
898
00:41:07,028 --> 00:41:09,988
[sinister music]
899
00:41:10,031 --> 00:41:15,384
♪
900
00:41:15,428 --> 00:41:17,778
- She is down for the count
up there.
901
00:41:17,822 --> 00:41:21,042
Won't be down for dinner.
902
00:41:21,086 --> 00:41:23,131
Or breakfast.
- Breakfast, too?
903
00:41:23,175 --> 00:41:25,220
- Yeah, she needs her rest.
904
00:41:25,264 --> 00:41:26,483
If you don't from her,
905
00:41:26,526 --> 00:41:29,137
maybe pop in around lunchtime.
906
00:41:29,181 --> 00:41:31,792
- Sure thing, Miss Pam.
907
00:41:31,836 --> 00:41:33,794
Happy Halloween.
908
00:41:33,838 --> 00:41:35,709
♪
909
00:41:35,753 --> 00:41:39,191
- Trick or treat.
910
00:41:39,234 --> 00:41:42,803
- I like your costume!
- Ah!
911
00:41:42,847 --> 00:41:45,371
- Will you please wait for me?
[laughter]
912
00:41:45,414 --> 00:41:48,505
[thunder rumbling]
913
00:41:50,985 --> 00:41:55,729
[both chuckling]
914
00:41:55,773 --> 00:41:58,297
- Whoa.
915
00:41:58,340 --> 00:42:00,821
That almost looks real.
916
00:42:00,865 --> 00:42:03,824
[ominous music]
917
00:42:03,868 --> 00:42:06,174
♪
918
00:42:06,218 --> 00:42:12,180
[screams]
919
00:42:12,224 --> 00:42:18,317
♪
920
00:42:18,360 --> 00:42:21,320
[sinister music]
921
00:42:21,363 --> 00:42:28,501
♪
58815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.