Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,891 --> 00:00:09,046
(Episode 144)
2
00:00:10,931 --> 00:00:14,305
Did you move my dad for a checkup?
3
00:00:14,461 --> 00:00:18,137
Pardon? He got discharged.
4
00:00:18,713 --> 00:00:19,713
Excuse me?
5
00:00:21,501 --> 00:00:24,290
His secretary signed the release forms...
6
00:00:24,311 --> 00:00:25,847
and had him get discharged.
7
00:00:39,394 --> 00:00:41,756
Dad is not picking up the phone.
8
00:00:43,812 --> 00:00:45,659
What's going on?
9
00:00:46,095 --> 00:00:47,484
Try Mr. Nam.
10
00:00:53,141 --> 00:00:55,585
Hello, Mr. Nam. This is Jae Min.
11
00:00:55,606 --> 00:00:57,307
What happened to Chairman Yoon?
12
00:00:57,517 --> 00:00:58,613
Well...
13
00:01:00,415 --> 00:01:01,798
I'm not sure what happened.
14
00:01:02,217 --> 00:01:03,319
Pardon?
15
00:01:04,080 --> 00:01:06,123
If you don't know, who else?
16
00:01:07,966 --> 00:01:08,966
What?
17
00:01:10,293 --> 00:01:13,801
He went out for some air to rest?
18
00:01:15,787 --> 00:01:19,948
He didn't tell you where he was going?
19
00:01:23,175 --> 00:01:25,232
All right, then.
20
00:01:27,935 --> 00:01:29,190
What did he say?
21
00:01:31,080 --> 00:01:35,849
He said he'd call
when he sorted himself out.
22
00:01:37,309 --> 00:01:38,368
Is that so?
23
00:01:40,346 --> 00:01:42,346
He must be feeling devastated.
24
00:01:42,367 --> 00:01:45,294
When would he have woken up?
25
00:01:46,641 --> 00:01:48,559
Is it okay if he's outside like this?
26
00:01:49,671 --> 00:01:52,263
I'm sure they discharged him
because he was healthy.
27
00:01:53,631 --> 00:01:58,167
Don't tell anyone that I'm here
for a while.
28
00:01:58,367 --> 00:01:59,367
Yes, sir.
29
00:02:00,073 --> 00:02:01,442
Call Soo Chul.
30
00:02:01,877 --> 00:02:03,045
Yes, sir.
31
00:02:07,969 --> 00:02:10,345
Hello,
Chairman Yoon would like to talk to you.
32
00:02:13,421 --> 00:02:15,340
Yes, sir. This is Kim Soo Chul.
33
00:02:15,361 --> 00:02:18,522
What happened to the old men
I told you about?
34
00:02:18,543 --> 00:02:19,693
I'm looking into them.
35
00:02:19,714 --> 00:02:21,091
Get everything you can on them.
36
00:02:22,105 --> 00:02:24,113
Find every little secret.
37
00:02:25,006 --> 00:02:28,164
I didn't know Sang Hyuk would stab me
in the back like this.
38
00:02:28,373 --> 00:02:30,345
What should I do with this jerk?
39
00:02:36,298 --> 00:02:37,551
Hello, sir.
40
00:02:40,227 --> 00:02:43,036
I should send out
the publication party invitations.
41
00:02:43,057 --> 00:02:44,733
All right.
42
00:02:45,517 --> 00:02:48,994
Next Wednesday looks good
for my autobiography publication party.
43
00:02:49,758 --> 00:02:51,389
Thank you.
44
00:02:54,715 --> 00:02:56,229
Congratulations, Ms. Yoon.
45
00:02:57,077 --> 00:02:59,328
Why do you keep eavesdropping on me
in the office?
46
00:02:59,349 --> 00:03:01,789
Shouldn't you have some manners
even though you're a director?
47
00:03:02,112 --> 00:03:05,286
I wasn't eavesdropping.
It didn't even sound like a secret.
48
00:03:05,923 --> 00:03:08,931
Now that I think of it, you were ashamed.
49
00:03:08,952 --> 00:03:11,122
You felt embarrassed
about publishing an autobiography.
50
00:03:11,143 --> 00:03:12,313
What did you say?
51
00:03:12,334 --> 00:03:15,141
You have to flaunt your fake life.
52
00:03:15,162 --> 00:03:17,265
How embarrassing it must be.
53
00:03:17,522 --> 00:03:20,645
It's just a matter of time
before it turns out to be fake.
54
00:03:20,666 --> 00:03:24,953
Seon Hwa, aren't you too happy about it?
55
00:03:25,667 --> 00:03:29,525
Let me warn you
that I'm capable of taking down...
56
00:03:29,546 --> 00:03:33,111
Daekook Confectionery, your mother,
and Jae Min.
57
00:03:33,132 --> 00:03:34,939
Let me give you some advice.
58
00:03:35,402 --> 00:03:37,299
Put an end to it here and come clean,
59
00:03:37,320 --> 00:03:39,329
or you'll regret it
for the rest of your life.
60
00:03:39,807 --> 00:03:41,444
I came to tell you that.
61
00:03:42,283 --> 00:03:45,577
Why is she raining on my parade?
62
00:03:46,201 --> 00:03:49,181
She always comes to ruin my mood.
63
00:03:55,578 --> 00:03:56,915
Yes, Soo Chul.
64
00:03:58,878 --> 00:04:02,094
What? My dad is in the villa?
65
00:04:02,692 --> 00:04:04,116
Let me see.
66
00:04:06,485 --> 00:04:10,840
I paid half the loan.
67
00:04:11,407 --> 00:04:14,326
Then, you haven't paid off yet.
68
00:04:15,024 --> 00:04:16,853
You should wire the interest too.
69
00:04:16,874 --> 00:04:21,073
But why is the interest so much?
70
00:04:21,094 --> 00:04:24,634
Well, I'll pay the other half anyway,
71
00:04:24,655 --> 00:04:26,204
so don't worry about it.
72
00:04:26,225 --> 00:04:31,546
So when the heck is that?
73
00:04:31,978 --> 00:04:35,642
You're not taking our money seriously.
74
00:04:35,865 --> 00:04:39,735
You were so desperate
when you were begging us for money.
75
00:04:39,756 --> 00:04:42,150
Now you're just dragging it out.
76
00:04:42,171 --> 00:04:45,377
No. That's not true.
77
00:04:45,398 --> 00:04:48,485
I'm saying I'll pay you back soon.
78
00:04:48,506 --> 00:04:52,082
Okay. So when is "soon"?
79
00:04:52,103 --> 00:04:57,088
Well, just a little later.
80
00:04:57,109 --> 00:05:00,465
Is this lady kidding me?
81
00:05:00,486 --> 00:05:02,933
How hideous she looks.
82
00:05:02,954 --> 00:05:06,402
Looking at her face makes me angry.
83
00:05:07,371 --> 00:05:12,031
I only owe you money.
84
00:05:12,517 --> 00:05:14,945
Why would you criticize my face?
85
00:05:14,966 --> 00:05:21,468
When I was younger,
many guys in the neighborhood hit on me.
86
00:05:21,489 --> 00:05:25,749
Who didn't get hit on
when they were younger?
87
00:05:27,423 --> 00:05:29,663
So when are you paying me back?
88
00:05:29,692 --> 00:05:31,409
You startled me.
89
00:05:31,430 --> 00:05:34,095
Don't yell at me. I might pass out.
90
00:05:36,542 --> 00:05:41,884
By the way,
why are you speaking so rude to me?
91
00:05:42,931 --> 00:05:46,731
Fine. Why don't you rather kill me?
92
00:05:46,752 --> 00:05:50,241
Right. I don't have money. Sue me.
93
00:05:57,980 --> 00:06:00,136
- Is that the guy?
- Yes.
94
00:06:00,157 --> 00:06:03,431
When we were taking Young Dal
with Geum Deok,
95
00:06:03,452 --> 00:06:05,248
I felt like I saw him.
96
00:06:05,269 --> 00:06:07,499
He was chewing gum like this, then too.
97
00:06:07,953 --> 00:06:11,829
I saw some gum on the wall
when tidying up Young Dal's house.
98
00:06:11,850 --> 00:06:13,835
The gum was found both times.
99
00:06:13,856 --> 00:06:15,265
Will we be able to find him?
100
00:06:18,011 --> 00:06:19,477
Jae Min.
101
00:06:20,034 --> 00:06:22,015
How is Chairman Yoon doing?
102
00:06:22,036 --> 00:06:24,948
Well, he came to his senses,
103
00:06:24,969 --> 00:06:26,938
and he's healthy too.
104
00:06:27,509 --> 00:06:30,827
But he's not in the hospital.
105
00:06:30,848 --> 00:06:32,114
What?
106
00:06:32,135 --> 00:06:34,854
Where did he go, then?
107
00:06:35,164 --> 00:06:36,380
I don't know.
108
00:06:37,362 --> 00:06:39,354
He must've felt frustrated.
109
00:06:42,582 --> 00:06:45,324
What if he's planning something?
110
00:06:46,116 --> 00:06:47,760
We're running out of time.
111
00:06:47,781 --> 00:06:49,887
He could put my mom in danger.
112
00:06:49,908 --> 00:06:52,773
We should hurry
and dig up Young Dal's death.
113
00:06:52,794 --> 00:06:55,314
I talked to Geum Deok about that
on the way.
114
00:06:55,335 --> 00:06:56,658
She's coming here.
115
00:07:03,100 --> 00:07:04,182
Gosh.
116
00:07:04,557 --> 00:07:06,904
Mom, are you all right?
117
00:07:09,044 --> 00:07:11,392
It's not important that I was scared.
118
00:07:11,413 --> 00:07:13,866
How should we get the money?
119
00:07:14,204 --> 00:07:18,952
The interest on the loan is getting higher
every day.
120
00:07:18,973 --> 00:07:21,895
It's suffocating me.
121
00:07:21,916 --> 00:07:26,921
Even the bank is sending us reminders.
We're in big trouble.
122
00:07:27,920 --> 00:07:32,071
What if we get kicked out
of this house too?
123
00:07:32,828 --> 00:07:37,339
By the way, why did you get a bank loan?
124
00:07:39,401 --> 00:07:43,735
Are you doing something
without me knowing?
125
00:07:45,632 --> 00:07:48,848
Are you gambling?
126
00:07:50,047 --> 00:07:52,428
Are you gambling just like your father?
127
00:07:52,524 --> 00:07:54,206
What is this?
128
00:07:54,932 --> 00:07:58,088
The gum that the guy
who followed Young Dal was chewing...
129
00:07:58,109 --> 00:08:00,017
and the gum on the wall
at Young Dal's house.
130
00:08:00,038 --> 00:08:01,290
Is that really gum?
131
00:08:01,311 --> 00:08:03,669
The color is too dark,
and it doesn't look like gum.
132
00:08:03,690 --> 00:08:05,906
Right? It looks a little different.
133
00:08:06,430 --> 00:08:07,930
That's not gum.
134
00:08:08,265 --> 00:08:11,176
It's nicotine chewing gum.
135
00:08:11,738 --> 00:08:12,594
Nicotine?
136
00:08:12,615 --> 00:08:15,661
Yes. It's chewing tobacco.
You can't easily get it anywhere.
137
00:08:15,682 --> 00:08:16,783
Where do you get it, then?
138
00:08:16,804 --> 00:08:20,868
Maybe a place that sells
smokeless tobacco and e-cigarettes.
139
00:08:20,889 --> 00:08:23,231
Then, it wasn't Young Dal
who chewed it for sure.
140
00:08:23,252 --> 00:08:24,023
Why not?
141
00:08:24,044 --> 00:08:27,601
There's a lot of research
that says it causes oral cancer.
142
00:08:27,622 --> 00:08:30,815
Young Dal wouldn't have enjoyed it
when he was fighting cancer.
143
00:08:30,836 --> 00:08:31,787
You're right.
144
00:08:31,808 --> 00:08:35,360
I'm sure the one who killed him had this.
145
00:08:35,634 --> 00:08:38,740
We should catch this guy and talk to him.
146
00:08:39,345 --> 00:08:40,771
Where can we find him, though?
147
00:08:40,792 --> 00:08:43,009
He must be keeping a low profile.
148
00:08:43,523 --> 00:08:47,132
We should check all the places that sell
chewing tobacco across the country.
149
00:08:47,153 --> 00:08:49,909
You can't buy it online anyway, right?
150
00:08:51,638 --> 00:08:55,395
We have security footage
of the guy who was following us.
151
00:08:55,416 --> 00:08:57,620
We're sure he killed Young Dal,
152
00:08:57,641 --> 00:08:59,192
so it'll help you find him.
153
00:09:02,576 --> 00:09:06,077
What? Chairman Yoon is at the villa?
154
00:09:06,838 --> 00:09:09,383
Yes. Soo Chul told me.
155
00:09:09,404 --> 00:09:13,539
Then we shouldn't be drinking now.
156
00:09:13,560 --> 00:09:16,781
Don't you think I should go over there?
157
00:09:16,802 --> 00:09:18,252
It's not a good time yet.
158
00:09:18,273 --> 00:09:21,508
Why not?
He started to keep you by his side.
159
00:09:21,529 --> 00:09:23,832
It's not the time for you
to take action yet.
160
00:09:24,598 --> 00:09:28,432
He firmly believed Jae Min was his blood,
but it turned out he wasn't.
161
00:09:28,453 --> 00:09:30,250
Imagine how shocked he must be.
162
00:09:31,045 --> 00:09:35,195
He wants to have me by his side for now.
163
00:09:35,216 --> 00:09:37,031
That's what I'm talking about.
164
00:09:37,052 --> 00:09:41,176
I should go to mend his broken heart.
165
00:09:41,197 --> 00:09:46,666
Oh, dear.
Finally, Dae Kook will be in my arms.
166
00:09:46,687 --> 00:09:48,510
This is not the time yet.
167
00:09:49,433 --> 00:09:51,253
He's in a bad mood.
168
00:09:51,274 --> 00:09:53,727
What if you only end up provoking him?
169
00:09:54,499 --> 00:09:57,878
Wait until we find out
what he's doing, staying low.
170
00:09:57,899 --> 00:09:59,020
You can go then.
171
00:10:00,470 --> 00:10:02,083
I thought I had a good chance.
172
00:10:02,685 --> 00:10:03,694
By the way,
173
00:10:04,462 --> 00:10:07,665
where in the world
did your biological father go?
174
00:10:08,896 --> 00:10:12,755
I wonder if Duk Gu is alive or dead.
175
00:10:12,756 --> 00:10:14,756
I told you not to bring him up.
176
00:10:15,406 --> 00:10:18,309
Why do you have to be my parents,
out of all people?
177
00:10:18,542 --> 00:10:20,444
It's so unfair.
178
00:10:20,911 --> 00:10:23,722
It's appalling just thinking about it.
Don't mention that name again.
179
00:10:23,747 --> 00:10:27,084
Fine, you ungrateful brat.
180
00:10:29,286 --> 00:10:30,354
What did you say?
181
00:10:31,155 --> 00:10:34,727
Director Park is under investigation
for his son's draft evasion?
182
00:10:34,728 --> 00:10:36,917
- Yes.
- Goodness.
183
00:10:36,929 --> 00:10:41,632
Director Jung is also having a hard time
with his child's drug possession charge.
184
00:10:42,533 --> 00:10:44,401
Both of them are innocent.
185
00:10:44,730 --> 00:10:47,004
I think this is Chairman Yoon's doing.
186
00:10:48,038 --> 00:10:49,473
How can he do this?
187
00:10:53,143 --> 00:10:58,749
Both of them have been with us
since the Bong Confectionery days.
188
00:10:58,946 --> 00:11:02,753
What is making Chairman Yoon
behave so aggressively?
189
00:11:02,963 --> 00:11:06,423
It's a warning for me.
190
00:11:07,892 --> 00:11:10,461
In any case, we're running out of time.
191
00:11:10,677 --> 00:11:11,962
We need to get on with our plan.
192
00:11:17,902 --> 00:11:19,103
Yes, Jae Min.
193
00:11:22,294 --> 00:11:23,374
What?
194
00:11:33,450 --> 00:11:36,554
You should stay here, Jae Min.
195
00:11:37,988 --> 00:11:40,524
Let's go in together, Mom.
196
00:11:40,987 --> 00:11:42,905
Dad's not in good condition now.
197
00:11:42,906 --> 00:11:44,061
Don't worry.
198
00:11:44,482 --> 00:11:45,796
I'll be fine.
199
00:12:20,914 --> 00:12:21,966
Honey.
200
00:12:24,101 --> 00:12:25,569
How are you feeling?
201
00:12:27,471 --> 00:12:29,673
Your treatment's not over yet.
What are you doing here?
202
00:12:33,844 --> 00:12:34,845
I see.
203
00:12:35,479 --> 00:12:40,050
So that's how you've been looking at me
behind my back.
204
00:12:41,913 --> 00:12:43,265
What are you doing?
205
00:12:43,266 --> 00:12:45,266
There's no point in pretending anymore.
206
00:12:46,933 --> 00:12:49,860
You already knew what happened
between Man Sik and me.
207
00:12:50,794 --> 00:12:53,130
You didn't want to have my child,
so you lied to me...
208
00:12:53,221 --> 00:12:54,598
and adopted a child.
209
00:12:55,599 --> 00:12:57,034
Because you lost Bit Na,
210
00:12:57,935 --> 00:13:00,204
you tried to take Daekook Group from me
with Jae Min.
211
00:13:00,370 --> 00:13:03,340
Take it away from you?
You shouldn't be the one to say that.
212
00:13:04,942 --> 00:13:07,286
Who was it that stole Bong Confectionery?
213
00:13:07,287 --> 00:13:08,646
Don't be delusional!
214
00:13:09,580 --> 00:13:12,812
Daekook Confectionery is not Man Sik's
but mine.
215
00:13:12,813 --> 00:13:14,151
Dae Kook!
216
00:13:15,519 --> 00:13:17,388
You're finally showing your true colors.
217
00:13:17,955 --> 00:13:19,523
You wish I had died, don't you?
218
00:13:19,823 --> 00:13:21,191
If I had died,
219
00:13:21,618 --> 00:13:23,794
it would've been so much easier for you.
220
00:13:24,175 --> 00:13:25,189
What a shame.
221
00:13:26,997 --> 00:13:28,866
What about the things you've done?
222
00:13:29,433 --> 00:13:31,535
You ruined my entire life...
223
00:13:31,935 --> 00:13:34,104
out of your love for me.
224
00:13:34,731 --> 00:13:37,574
You killed my husband
and made me believe...
225
00:13:39,318 --> 00:13:41,581
that my child was dead,
even though she wasn't.
226
00:13:41,582 --> 00:13:43,647
How could you put me through that?
227
00:13:46,383 --> 00:13:47,451
And you expected me...
228
00:13:49,533 --> 00:13:52,089
to love you despite all that?
229
00:13:52,259 --> 00:13:54,324
What was it about Man Sik
that was better than me?
230
00:13:55,526 --> 00:13:57,828
I loved you more than Man Sik ever did!
231
00:13:58,128 --> 00:14:00,230
That was why I worked hard
to grow our company!
232
00:14:00,388 --> 00:14:02,132
I wanted to impress you.
233
00:14:02,264 --> 00:14:05,363
I did all of that
to create a happy life for you.
234
00:14:05,387 --> 00:14:06,670
Stop with your excuses!
235
00:14:08,613 --> 00:14:11,496
It was for your own greed and ambition.
236
00:14:11,520 --> 00:14:14,111
But you've been having other intentions
all this while...
237
00:14:14,578 --> 00:14:16,080
and wanted to take revenge on me.
238
00:14:16,613 --> 00:14:18,182
What did I do to deserve that?
239
00:14:19,183 --> 00:14:22,252
What did I do to deserve your revenge?
240
00:14:22,440 --> 00:14:24,722
Stop trying to rationalize your doings.
241
00:14:25,286 --> 00:14:26,990
The things you've done...
242
00:14:28,509 --> 00:14:29,727
are outright crimes.
243
00:14:31,028 --> 00:14:34,934
You killed my husband, Man Sik,
and tried to kill my daughter too.
244
00:14:34,935 --> 00:14:35,999
Shut it!
245
00:14:37,901 --> 00:14:41,138
Even still, how could you disguise
someone else's child to be mine...
246
00:14:41,405 --> 00:14:43,907
and fool me for 30 years?
247
00:14:44,708 --> 00:14:49,146
Does it feel good to stab me in the heart?
248
00:14:50,614 --> 00:14:56,186
It must've been so satisfying
to see my love and care for Jae Min.
249
00:14:57,421 --> 00:15:01,324
What have you gained
from making me suffer like this?
250
00:15:01,325 --> 00:15:04,695
I made you pay for all your sins.
251
00:15:07,765 --> 00:15:09,199
That was...
252
00:15:10,119 --> 00:15:11,168
what I wanted.
253
00:15:25,340 --> 00:15:26,350
Fine.
254
00:15:27,517 --> 00:15:29,720
I don't want to argue with you.
255
00:15:30,212 --> 00:15:33,657
You're just a part of my past now.
256
00:15:33,906 --> 00:15:35,492
The reason I called you here...
257
00:15:36,593 --> 00:15:38,529
was to know your feelings towards me...
258
00:15:39,001 --> 00:15:41,765
and clarify our twisted relationship.
259
00:15:42,833 --> 00:15:45,569
Now, it's your turn to decide.
260
00:15:46,637 --> 00:15:52,142
If you have feelings towards me
and will forget about the revenge,
261
00:15:52,316 --> 00:15:54,316
I'm willing to start over with you...
262
00:15:55,345 --> 00:15:58,248
and even take in Bit Na.
263
00:15:59,183 --> 00:16:03,453
But you'll have to forget about Man Sik
and Daekook Confectionery completely.
264
00:16:04,210 --> 00:16:05,222
What?
265
00:16:05,752 --> 00:16:10,930
But if you give up on all of this
and continue to be against me,
266
00:16:10,931 --> 00:16:14,031
you'll lose everything
that matters to you.
267
00:16:14,183 --> 00:16:16,066
I'll never live with you again.
268
00:16:17,067 --> 00:16:18,164
I want a divorce.
269
00:16:18,529 --> 00:16:19,603
As if.
270
00:16:20,604 --> 00:16:22,521
I'll never let you go.
271
00:16:22,522 --> 00:16:23,907
I won't get a divorce.
272
00:16:24,474 --> 00:16:25,976
Dae Kook.
273
00:16:26,218 --> 00:16:29,880
Just like how you're leaving me
to protect the things that matter,
274
00:16:30,681 --> 00:16:32,883
I'm holding on to you...
275
00:16:33,450 --> 00:16:35,018
to protect the things I love.
276
00:16:36,153 --> 00:16:38,956
I will never get a divorce
as long as I'm alive.
277
00:16:40,490 --> 00:16:43,560
So choose wisely.
278
00:16:47,397 --> 00:16:49,466
What? How's Mom doing?
279
00:16:49,929 --> 00:16:51,735
She's resting at home now.
280
00:16:51,885 --> 00:16:54,504
I guess she was too shocked
by the whole ordeal.
281
00:16:54,770 --> 00:16:57,549
Did you meet Chairman Yoon too?
282
00:16:57,550 --> 00:17:00,142
I wanted to go in
after Mom came out of there,
283
00:17:00,143 --> 00:17:01,578
but Mr. Nam stopped me.
284
00:17:02,246 --> 00:17:04,181
He doesn't want to meet me now.
285
00:17:04,915 --> 00:17:06,383
This is scary.
286
00:17:06,882 --> 00:17:09,152
I know how Chairman Yoon can be.
287
00:17:09,319 --> 00:17:12,649
And now that he knows about Mom's secret,
I'm afraid of what he'll do.
288
00:17:12,831 --> 00:17:14,191
I told you.
289
00:17:14,424 --> 00:17:17,361
I'll protect you and Mom, no matter what.
290
00:17:17,692 --> 00:17:19,009
As long as I'm with you two,
291
00:17:19,010 --> 00:17:22,032
Dad won't be able to do anything
to you or Mom.
292
00:17:22,466 --> 00:17:24,868
He almost lost her in that truck accident.
293
00:17:25,202 --> 00:17:26,569
He'll be more careful now.
294
00:17:26,570 --> 00:17:28,405
I hope so too.
295
00:17:29,406 --> 00:17:30,601
Oh, right.
296
00:17:30,602 --> 00:17:34,243
Jae Gyeong will open
a publication party next Wednesday.
297
00:17:34,244 --> 00:17:35,245
What?
298
00:17:36,040 --> 00:17:38,315
Does she have no conscience at all?
299
00:17:38,916 --> 00:17:41,523
She's just trying
to save her own reputation.
300
00:17:41,609 --> 00:17:45,656
She wants to prove
that she's indispensable to the company.
301
00:17:46,290 --> 00:17:48,290
We should begin our plan, Jae Min.
302
00:17:49,159 --> 00:17:50,227
You're right.
303
00:17:51,244 --> 00:17:52,296
So,
304
00:17:53,363 --> 00:17:55,299
you'll be having a publication party?
305
00:17:55,776 --> 00:17:59,869
Yes. It'll revamp the sluggish mood
in our company now...
306
00:17:59,870 --> 00:18:01,638
and bring up the sales too.
307
00:18:03,240 --> 00:18:05,240
That's a good idea.
308
00:18:06,209 --> 00:18:10,012
In my autobiography,
I wrote about my experience as a mother,
309
00:18:10,013 --> 00:18:11,714
so the reviews are pretty good.
310
00:18:11,715 --> 00:18:14,885
I hope you won't fail this time
and finally succeed.
311
00:18:15,385 --> 00:18:18,155
I'll take care of the rest.
312
00:18:19,823 --> 00:18:20,892
Thank you, Dad.
313
00:18:20,916 --> 00:18:22,893
I'll become a daughter
that you can be proud of.
314
00:18:23,493 --> 00:18:26,783
I've removed every obstacle,
so there won't be any issues.
315
00:18:26,784 --> 00:18:27,831
Good job.
316
00:18:28,598 --> 00:18:32,169
I look forward
to seeing your capabilities.
317
00:18:32,936 --> 00:18:35,105
Sure. You can trust me on this.
318
00:18:43,664 --> 00:18:45,248
What brings you here, Mr. Moon?
319
00:18:45,482 --> 00:18:47,718
We have nothing else to discuss.
320
00:18:49,553 --> 00:18:54,758
Jae Gyeong, I'll help you
take revenge on Seon Hwa.
321
00:18:54,923 --> 00:18:56,360
Just give me a chance.
322
00:18:56,692 --> 00:18:58,228
Why should I?
323
00:18:58,495 --> 00:19:01,298
I don't need you since I have Soo Chul.
324
00:19:01,462 --> 00:19:02,532
Get lost.
325
00:19:03,376 --> 00:19:05,667
So you're cheating on me
with Soo Chul publicly now?
326
00:19:05,668 --> 00:19:07,938
I'm not cheating on you.
You better watch your words.
327
00:19:09,473 --> 00:19:10,941
I'm warning you.
328
00:19:11,441 --> 00:19:13,110
Don't trust Soo Chul too much.
329
00:19:13,170 --> 00:19:16,279
I'm the only person
who will stick with you to the end.
330
00:19:17,381 --> 00:19:18,582
Give it some thought.
331
00:19:26,334 --> 00:19:29,693
We expected Chairman Yoon
to react so harshly.
332
00:19:29,893 --> 00:19:31,461
So don't worry about it.
333
00:19:31,737 --> 00:19:34,731
I can't help but be worried, Mom.
334
00:19:35,432 --> 00:19:36,667
I predicted it,
335
00:19:36,691 --> 00:19:40,437
but it must've been a big shock for him
to find out about your secret.
336
00:19:40,704 --> 00:19:43,974
I'm worried that you two
will be caught in the crossfire.
337
00:19:47,310 --> 00:19:49,310
This is all my fault.
338
00:19:50,814 --> 00:19:52,680
I'm so sorry.
339
00:19:52,681 --> 00:19:54,681
Please don't say that, Mom.
340
00:19:54,985 --> 00:19:57,754
Let's promise each other
not to blame ourselves.
341
00:19:57,917 --> 00:19:59,917
They were the ones
who committed the crimes.
342
00:19:59,942 --> 00:20:01,942
Why should we feel guilty about it?
343
00:20:02,435 --> 00:20:06,574
That's why bad people take advantage of it
and do something worse.
344
00:20:06,619 --> 00:20:08,056
You're right, Seon Hwa.
345
00:20:08,693 --> 00:20:11,096
Don't let him have his way anymore, Mom.
346
00:20:11,649 --> 00:20:15,238
You've endured enough all these years.
347
00:20:16,237 --> 00:20:20,724
I might've given up
if it weren't for you guys.
348
00:20:21,927 --> 00:20:24,313
Since you are sticking together like this,
349
00:20:24,913 --> 00:20:26,476
I feel so reassured.
350
00:20:26,629 --> 00:20:31,244
By the way, it seems Dad will stand
on Jae Gyeong's side.
351
00:20:31,265 --> 00:20:34,908
I'm sure she'll try to take
the publication party as a stepping stone.
352
00:20:35,824 --> 00:20:37,605
We'll have to use the last card.
353
00:20:38,755 --> 00:20:39,755
Right.
354
00:20:40,225 --> 00:20:42,056
The last card?
355
00:20:42,496 --> 00:20:44,200
("I Was Rich and a Good Person,"
Yoon Jae Gyeong, )
356
00:20:44,211 --> 00:20:46,571
(senior manager at Daekook Confectionery,
Publication Party)
357
00:20:50,391 --> 00:20:53,292
("I Was Rich and a Good Person,"
Yoon Jae Gyeong, her story)
358
00:20:53,317 --> 00:20:54,717
Thank you.
359
00:20:56,825 --> 00:20:58,324
Hello.
360
00:20:58,994 --> 00:21:01,108
Thank you. What's your name?
361
00:21:01,530 --> 00:21:02,748
Okay.
362
00:21:08,488 --> 00:21:10,046
Thank you.
363
00:21:11,323 --> 00:21:12,867
Hello.
364
00:21:14,182 --> 00:21:16,114
What's your name?
365
00:21:18,461 --> 00:21:22,601
Please enjoy reading
my daughter-in-law's book.
366
00:21:23,106 --> 00:21:26,393
You must've worked really hard
writing the book.
367
00:21:27,336 --> 00:21:29,306
Let me put it here.
368
00:21:30,740 --> 00:21:33,515
You even brought tteok for me.
Thank you, Mother.
369
00:21:34,452 --> 00:21:37,773
You know how much mothers-in-law
love their daughter-in-law.
370
00:21:37,794 --> 00:21:40,571
You have no idea how much
I care about you.
371
00:21:41,412 --> 00:21:43,274
Here. Please take this.
372
00:21:44,615 --> 00:21:46,484
Enjoy.
373
00:21:46,505 --> 00:21:48,627
How dare you come here?
374
00:21:49,256 --> 00:21:52,000
Long time no see, Ms. Park.
375
00:21:52,021 --> 00:21:53,307
Here, have a tteok.
376
00:21:53,328 --> 00:21:54,853
Have you lost your mind?
377
00:21:54,874 --> 00:21:58,815
You said you didn't like my Jae Gyeong.
Gosh. I don't believe this.
378
00:22:01,588 --> 00:22:03,071
What's wrong?
379
00:22:03,113 --> 00:22:04,466
But I need to...
380
00:22:07,600 --> 00:22:10,851
I'll go in first.
Please bring him in after.
381
00:22:11,077 --> 00:22:13,331
Okay. Don't worry and head inside.
382
00:22:22,367 --> 00:22:24,769
I really enjoyed reading your book.
383
00:22:24,790 --> 00:22:26,608
I'm glad you liked it.
384
00:22:26,629 --> 00:22:27,599
- Thank you.
- Thank you.
385
00:22:27,620 --> 00:22:30,592
I saw that your husband was very handsome.
386
00:22:30,613 --> 00:22:32,055
He doesn't seem to be here today.
387
00:22:33,225 --> 00:22:35,403
He is a very busy guy.
388
00:22:41,284 --> 00:22:43,859
I hope I'm not too late, honey.
389
00:22:46,296 --> 00:22:48,948
Goodness. You look so good together.
390
00:22:55,419 --> 00:22:56,761
Why are you here?
391
00:22:56,782 --> 00:22:59,904
What do you mean?
I'm here to congratulate you.
392
00:23:02,445 --> 00:23:04,739
People are watching us. Smile.
393
00:23:08,722 --> 00:23:10,356
We're still married.
394
00:23:11,347 --> 00:23:12,903
The divorce got called off.
395
00:23:13,336 --> 00:23:15,355
So I should do my part as the husband.
396
00:23:15,897 --> 00:23:17,119
Don't kid yourself.
397
00:23:17,160 --> 00:23:20,404
I'm going to file for divorce,
so go and beg Seon Hwa.
398
00:23:20,970 --> 00:23:24,319
Oh, my. You must be Jae Gyeong's husband.
399
00:23:24,686 --> 00:23:29,408
You look more dashing
than when I saw you in the picture.
400
00:23:31,115 --> 00:23:34,637
I see. My wife told me a lot about you.
401
00:23:34,658 --> 00:23:36,883
You helped her a lot
to help the book get published.
402
00:23:36,904 --> 00:23:39,856
I wouldn't say that.
403
00:23:39,877 --> 00:23:44,174
You see, Jae Gyeong is
such a wonderful writer.
404
00:23:46,116 --> 00:23:49,432
Oh, my. Mr. Park, you're here.
405
00:23:53,129 --> 00:23:55,863
Are you sure you don't need me?
Should I just leave?
406
00:23:57,921 --> 00:24:00,298
People will think you are a loving couple.
407
00:24:00,319 --> 00:24:02,304
You both do a good job
of putting up an act.
408
00:24:06,069 --> 00:24:10,027
How come everything in this book
is full of lies?
409
00:24:10,048 --> 00:24:11,815
How barefaced you are.
410
00:24:12,200 --> 00:24:16,377
Is this your wish list?
I couldn't go on reading.
411
00:24:17,644 --> 00:24:19,738
Where do you think you are?
412
00:24:19,759 --> 00:24:21,067
Are you out of your mind?
413
00:24:21,264 --> 00:24:23,570
Why? Are you afraid of me?
414
00:24:24,403 --> 00:24:27,428
Well, I guess you wouldn't be happy
to see me.
415
00:24:27,449 --> 00:24:28,972
Why you little...
416
00:24:31,159 --> 00:24:33,796
Go out quietly
if you don't want to be dragged out.
417
00:24:33,817 --> 00:24:36,361
I brought you a gift
you'd be happy to see.
418
00:24:36,990 --> 00:24:38,272
Do you want to take a look?
419
00:24:38,564 --> 00:24:39,564
What?
420
00:25:00,650 --> 00:25:04,033
Jae Gyeong, my daughter.
421
00:25:05,165 --> 00:25:06,599
It's been a while.
422
00:25:11,645 --> 00:25:15,469
Are things going well
at Jae Gyeong's publication party?
423
00:25:15,826 --> 00:25:18,603
Yes, I heard from Mr. Kim just now.
424
00:25:18,624 --> 00:25:20,430
After the publication party,
425
00:25:20,431 --> 00:25:24,954
make an announcement
about Jae Gyeong as my official heiress.
426
00:25:25,082 --> 00:25:28,093
Chairman Yoon, won't we face a backlash
from the stockholders?
427
00:25:29,208 --> 00:25:31,165
That's not for you to worry about.
428
00:25:32,570 --> 00:25:34,679
Who would dare to stand up against me?
429
00:25:34,917 --> 00:25:36,397
Yes, sir.
430
00:25:36,738 --> 00:25:41,162
You turned a blind eye to your dad,
whether he was dead or alive.
431
00:25:41,183 --> 00:25:43,228
How disrespectful of you.
432
00:25:43,438 --> 00:25:44,803
How could you be...
433
00:25:44,824 --> 00:25:46,395
Why?
434
00:25:46,416 --> 00:25:49,925
Is that how you talk to your birth father?
435
00:25:52,161 --> 00:25:53,516
Stop it.
436
00:25:53,537 --> 00:25:54,614
Why?
437
00:25:55,171 --> 00:25:57,023
You wished me dead long before now.
438
00:25:57,044 --> 00:26:00,385
But are you shocked to see that I'm alive?
439
00:26:01,204 --> 00:26:04,690
If it weren't for Ms. Bong Seon Hwa
and Mr. Yoon Jae Min here,
440
00:26:04,711 --> 00:26:06,757
I would've died long before.
441
00:26:07,079 --> 00:26:10,496
Jae Gyeong,
you ignored him when he had an illness.
442
00:26:10,517 --> 00:26:12,305
It's not human of you, don't you think?
443
00:26:13,064 --> 00:26:15,273
He is still your birth father.
444
00:26:21,224 --> 00:26:22,339
Duk Gu.
445
00:26:23,140 --> 00:26:24,483
What brings you here?
446
00:26:24,846 --> 00:26:26,763
Soo Chul, take him out now.
447
00:26:26,791 --> 00:26:27,986
Jae Gyeong.
448
00:26:29,133 --> 00:26:32,972
I helped you live
as Chairman Yoon's daughter.
449
00:26:33,326 --> 00:26:35,478
Then, you should've helped me too.
450
00:26:36,276 --> 00:26:40,491
You dare abandon your own father
whether he dies or not?
451
00:26:41,827 --> 00:26:43,437
Would you stop talking about it?
452
00:26:43,458 --> 00:26:45,196
Soo Chul, hurry up.
453
00:26:45,217 --> 00:26:49,185
Jae Gyeong, I'm your biological father.
454
00:26:49,206 --> 00:26:51,278
How could you do this to me?
455
00:26:51,598 --> 00:26:55,781
- Everyone. Jae Gyeong is my daughter.
- Duk Gu!
456
00:27:02,803 --> 00:27:04,055
Yes, Jin Ah.
457
00:27:05,022 --> 00:27:06,214
You can start.
458
00:27:10,944 --> 00:27:12,577
- Where are you going?
- Let me go.
459
00:27:12,598 --> 00:27:13,994
Get off of me!
460
00:27:14,118 --> 00:27:16,658
Let go of it. Let it go!
461
00:27:16,674 --> 00:27:17,721
I don't believe it.
462
00:27:20,638 --> 00:27:22,277
- Where are you going?
- Let me go.
463
00:27:22,298 --> 00:27:23,555
Get off of me!
464
00:27:23,576 --> 00:27:26,449
Let go of it. Let it go!
465
00:27:31,521 --> 00:27:34,949
This is not true.
Turn this video off right now!
466
00:27:34,970 --> 00:27:37,497
No, this is not me!
467
00:28:12,361 --> 00:28:13,974
(The Second Husband)
468
00:28:14,651 --> 00:28:17,630
Ms. Yoon Jae Gyeong, you were verified
as the suspect in Nam Ki Taek's murder.
469
00:28:17,651 --> 00:28:18,760
You are under arrest.
470
00:28:18,781 --> 00:28:19,884
What?
471
00:28:19,905 --> 00:28:22,884
Anyway, if you can get a retrial
with all the evidence,
472
00:28:22,905 --> 00:28:24,729
you'll be able to clear your name
from all the wrong, right?
473
00:28:24,750 --> 00:28:27,644
Yes, I just talked to my lawyer
on the phone.
474
00:28:27,665 --> 00:28:29,665
Jae Gyeong ran away?
475
00:28:29,686 --> 00:28:31,238
Where the heck did she run off to?
476
00:28:31,259 --> 00:28:32,908
She couldn't have gone too far.
477
00:28:32,931 --> 00:28:34,024
Breaking news. The real culprit...
478
00:28:34,048 --> 00:28:36,663
behind the killing of an employee
at D Confectionery four years ago...
479
00:28:36,684 --> 00:28:40,216
turned out to be A,
the daughter of the said company.
35080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.