Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:02,660
=Episode 29=
2
00:00:05,280 --> 00:00:06,240
Do you still remember
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
I told you that
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,210
how I envy Mr. Lin
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,120
and Auntie Li,
6
00:00:10,280 --> 00:00:11,490
how they support each other.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,120
No one in my family has ever
8
00:00:17,120 --> 00:00:18,000
taught me this.
9
00:00:18,920 --> 00:00:19,970
Since my childhood,
10
00:00:20,810 --> 00:00:22,370
my parents only asked me to learn
11
00:00:23,090 --> 00:00:24,400
to take responsibility
12
00:00:25,520 --> 00:00:26,880
and not to cause trouble
for someone else.
13
00:00:29,610 --> 00:00:30,520
But today I found out that…
14
00:00:30,520 --> 00:00:31,570
there are exceptions, too.
15
00:00:32,730 --> 00:00:33,280
Because…
16
00:00:36,690 --> 00:00:37,160
Because I
17
00:00:37,160 --> 00:00:38,610
haven't taken you as someone else.
18
00:00:40,000 --> 00:00:40,690
Zhixiao,
19
00:00:42,730 --> 00:00:44,120
you are my family.
20
00:00:53,330 --> 00:00:55,040
I thought about what you
21
00:00:55,400 --> 00:00:56,880
said to me that day.
22
00:00:57,490 --> 00:01:00,040
You said we don't know
23
00:01:00,040 --> 00:01:00,970
each other very well,
24
00:01:01,160 --> 00:01:03,400
we are not able to…
25
00:01:04,040 --> 00:01:05,400
What did you just say?
26
00:01:06,090 --> 00:01:07,450
You said we are family, right?
27
00:01:08,240 --> 00:01:09,970
How could you take
28
00:01:09,970 --> 00:01:11,210
family quarrel so seriously?
29
00:01:19,570 --> 00:01:20,640
Let me ask you a question.
30
00:01:21,760 --> 00:01:23,210
How did you feel
31
00:01:24,000 --> 00:01:24,850
during breakup?
32
00:01:27,000 --> 00:01:29,610
Couldn't feel too good, okay?
33
00:01:33,000 --> 00:01:34,240
I'm teasing you.
34
00:01:37,850 --> 00:01:39,520
I don't want to experience
35
00:01:39,850 --> 00:01:40,970
this again.
36
00:01:42,000 --> 00:01:43,450
So you mean…
37
00:01:45,490 --> 00:01:46,330
We're good now?
38
00:01:49,490 --> 00:01:50,610
It depends.
39
00:01:55,330 --> 00:01:56,610
What about Germany?
40
00:01:57,280 --> 00:01:58,090
I'm not going.
41
00:01:59,280 --> 00:02:00,160
Don't be proud.
42
00:02:00,160 --> 00:02:00,730
I'm not going to Germany
43
00:02:00,730 --> 00:02:01,880
not because of you.
44
00:02:03,040 --> 00:02:03,920
It's because
45
00:02:03,920 --> 00:02:04,640
of Mr. Lin,
46
00:02:05,090 --> 00:02:05,810
okay?
47
00:02:10,120 --> 00:02:10,880
I promise
48
00:02:11,210 --> 00:02:12,730
I won't feel good about myself again.
49
00:02:12,880 --> 00:02:13,850
I won't think
50
00:02:13,850 --> 00:02:15,640
you stay at home because of me,
51
00:02:15,920 --> 00:02:16,610
okay?
52
00:02:18,920 --> 00:02:19,970
But seriously,
53
00:02:22,450 --> 00:02:23,850
even if…
54
00:02:25,640 --> 00:02:27,000
I mean if
55
00:02:27,520 --> 00:02:28,760
you can't be a doctor,
56
00:02:30,570 --> 00:02:31,730
I'll always be there
57
00:02:31,730 --> 00:02:32,610
by your side.
58
00:02:55,150 --> 00:02:56,910
(Huaqing University
First Affiliated Hospital)
59
00:02:56,920 --> 00:03:01,670
(Statement on Dr. Gu Wei's
Doctor-patient Dispute)
60
00:03:04,490 --> 00:03:05,570
So this is now
61
00:03:06,810 --> 00:03:08,240
completely resolved?
62
00:03:08,640 --> 00:03:11,760
There is no problem at all.
63
00:03:12,850 --> 00:03:13,850
Really?
64
00:03:18,570 --> 00:03:19,880
My dear Dr. Gu.
65
00:03:20,400 --> 00:03:21,240
So you can continue
66
00:03:21,240 --> 00:03:23,040
to be a doctor, right?
67
00:03:25,610 --> 00:03:27,330
I'm so happy for you!
68
00:03:27,920 --> 00:03:28,690
Lin Zhixiao,
69
00:03:29,000 --> 00:03:30,920
I'm going to faint if you
shake like this.
70
00:03:30,920 --> 00:03:31,760
Like this?
71
00:03:31,760 --> 00:03:32,970
What about this?
72
00:04:06,810 --> 00:04:07,490
Morning.
73
00:04:18,160 --> 00:04:18,970
Good morning.
74
00:04:21,400 --> 00:04:22,760
Good morning.
75
00:04:29,040 --> 00:04:29,880
I remember your sleeping posture
76
00:04:29,880 --> 00:04:31,210
was quite normal before.
77
00:04:31,210 --> 00:04:33,000
What's wrong with you now?
78
00:04:34,760 --> 00:04:36,240
What's wrong with this posture?
79
00:04:37,090 --> 00:04:39,120
You're like holding a pillow.
80
00:04:39,880 --> 00:04:40,610
You're my girlfriend.
81
00:04:40,610 --> 00:04:42,240
I can hold however I like.
82
00:04:42,240 --> 00:04:43,490
Okay, okay.
83
00:04:47,000 --> 00:04:47,880
What's up?
84
00:04:48,610 --> 00:04:49,690
It doesn't feel real.
85
00:04:52,520 --> 00:04:53,210
Holding you
86
00:04:53,210 --> 00:04:54,210
and waking up with you,
87
00:04:55,730 --> 00:04:56,690
it's like a dream.
88
00:05:01,690 --> 00:05:02,730
Before I'm
89
00:05:02,730 --> 00:05:03,810
with you,
90
00:05:04,850 --> 00:05:05,970
I dreamed it
91
00:05:05,970 --> 00:05:07,330
when you are asleep.
92
00:05:09,810 --> 00:05:10,400
And then?
93
00:05:11,000 --> 00:05:11,850
Then I woke up.
94
00:05:13,210 --> 00:05:13,880
Why?
95
00:05:15,280 --> 00:05:16,760
You didn't belong to me at that time.
96
00:05:16,970 --> 00:05:17,850
The better I dreamed of it,
97
00:05:17,850 --> 00:05:19,450
the more upset I will be
when I wake up.
98
00:05:20,760 --> 00:05:22,520
How could I have thought that
99
00:05:23,280 --> 00:05:25,090
you would be lying beside me now?
100
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
No, I'm done.
101
00:05:42,040 --> 00:05:43,000
I have to go back.
102
00:05:43,640 --> 00:05:44,760
If Mr. Lin and Ms. Li
103
00:05:44,760 --> 00:05:45,330
find out,
104
00:05:45,330 --> 00:05:46,370
I'll be dead.
105
00:05:46,880 --> 00:05:47,690
I have to go.
106
00:05:52,120 --> 00:05:52,850
Why are you
107
00:05:52,850 --> 00:05:53,760
a little bit like
108
00:05:53,760 --> 00:05:54,880
those rhetoric liars
109
00:05:55,330 --> 00:05:57,090
in TV shows?
110
00:05:57,090 --> 00:05:58,690
What are you saying?
111
00:05:59,400 --> 00:06:00,370
Stop it, okay?
112
00:06:00,370 --> 00:06:01,570
I have to go.
113
00:06:01,640 --> 00:06:02,450
I don't allow it.
114
00:06:04,690 --> 00:06:05,610
If Ms. Li and Mr. Lin
115
00:06:05,610 --> 00:06:06,850
find me here,
116
00:06:07,370 --> 00:06:08,850
it would be too late
117
00:06:08,850 --> 00:06:10,090
if I'm not going home.
118
00:06:10,090 --> 00:06:10,850
No.
119
00:06:12,970 --> 00:06:14,210
The fever is gone.
120
00:06:14,210 --> 00:06:15,690
Why are you still so clingy?
121
00:06:17,810 --> 00:06:18,450
Lin Zhixiao,
122
00:06:19,330 --> 00:06:20,880
it's your birthday tomorrow.
123
00:06:24,450 --> 00:06:25,330
This is your first birthday
124
00:06:25,330 --> 00:06:26,640
since we were together.
125
00:06:27,370 --> 00:06:28,120
I ordered a restaurant.
126
00:06:28,570 --> 00:06:29,400
We'll celebrate it together.
127
00:06:31,330 --> 00:06:32,090
Are you sure you won't be
128
00:06:32,090 --> 00:06:33,240
working overtime tomorrow?
129
00:06:34,920 --> 00:06:35,880
I promise you.
130
00:06:36,570 --> 00:06:37,760
I'll show up on time.
131
00:06:38,160 --> 00:06:39,920
Even if I got the most urgent surgery…
132
00:06:42,970 --> 00:06:43,850
I'll ask Yan Bingjun for help.
133
00:06:45,210 --> 00:06:47,000
Then Dr. Yan would be so pathetic.
134
00:06:48,160 --> 00:06:49,090
I really have to go.
135
00:06:49,810 --> 00:06:50,400
By the way,
136
00:06:50,640 --> 00:06:51,730
I put the key on the table.
137
00:06:52,000 --> 00:06:52,640
You take it.
138
00:06:53,370 --> 00:06:54,690
Come whenever you miss me.
139
00:07:02,000 --> 00:07:02,690
See you.
140
00:07:37,640 --> 00:07:38,330
Hello?
141
00:07:38,610 --> 00:07:39,280
Hello.
142
00:07:39,520 --> 00:07:40,730
I'm all set.
143
00:07:40,730 --> 00:07:41,570
Ready to go.
144
00:07:41,570 --> 00:07:42,330
How about you?
145
00:07:42,570 --> 00:07:43,090
I said
146
00:07:43,090 --> 00:07:44,370
I won't work overtime today.
147
00:07:45,090 --> 00:07:45,690
And I'm
148
00:07:46,760 --> 00:07:47,970
already in the restaurant.
149
00:07:51,970 --> 00:07:52,880
Good.
150
00:07:52,880 --> 00:07:54,090
You have kept your promise.
151
00:07:57,520 --> 00:07:59,000
Be careful on the way. No need to hurry.
152
00:08:00,000 --> 00:08:00,810
I'll wait for you.
153
00:08:01,240 --> 00:08:01,920
See you later.
154
00:08:02,570 --> 00:08:03,280
See you later.
155
00:08:12,690 --> 00:08:14,570
The cake I ordered, is it ready?
156
00:08:14,730 --> 00:08:15,970
Yes, it is.
157
00:08:15,970 --> 00:08:17,450
It will be served as a dessert.
158
00:08:18,040 --> 00:08:18,610
Besides,
159
00:08:18,760 --> 00:08:19,880
the birthday music
160
00:08:19,880 --> 00:08:20,850
is also ready.
161
00:08:20,850 --> 00:08:22,370
It's the cello piece specified by you.
162
00:08:23,520 --> 00:08:24,090
Thanks.
163
00:08:46,880 --> 00:08:47,520
Zhixiao.
164
00:08:47,520 --> 00:08:48,570
Come and sit.
165
00:08:49,400 --> 00:08:50,000
This is…
166
00:08:50,210 --> 00:08:50,850
How are there so many
167
00:08:50,850 --> 00:08:52,120
delicious dishes today?
168
00:08:52,850 --> 00:08:53,570
What do you think?
169
00:08:55,810 --> 00:08:56,730
Have you forgotten your birthday?
170
00:08:56,730 --> 00:08:57,730
Little birthday girl.
171
00:08:58,240 --> 00:08:59,850
We remember it.
172
00:09:03,090 --> 00:09:04,610
Are you going out?
173
00:09:06,690 --> 00:09:07,520
I'm going to have dinner
174
00:09:07,520 --> 00:09:08,690
with friends.
175
00:09:09,160 --> 00:09:09,880
With whom?
176
00:09:12,160 --> 00:09:13,920
Sansan and Yin Xi.
177
00:09:13,920 --> 00:09:15,610
They want to celebrate my birthday.
178
00:09:16,370 --> 00:09:17,120
Good.
179
00:09:17,120 --> 00:09:18,090
Here are so many dishes,
180
00:09:18,090 --> 00:09:19,400
why don't you ask them over?
181
00:09:19,640 --> 00:09:20,400
No need.
182
00:09:20,400 --> 00:09:22,000
Sansan is so afraid of Mr. Lin,
183
00:09:22,000 --> 00:09:23,160
how dare she come?
184
00:09:23,160 --> 00:09:24,210
Still afraid of me?
185
00:09:27,000 --> 00:09:27,730
Okay.
186
00:09:28,000 --> 00:09:29,610
Now that you have an appointment,
go then.
187
00:09:38,000 --> 00:09:38,850
Ms. Li has made
188
00:09:38,850 --> 00:09:39,810
so many dishes,
189
00:09:39,810 --> 00:09:41,040
how can I just leave?
190
00:09:41,760 --> 00:09:42,330
I'll eat.
191
00:09:43,240 --> 00:09:44,090
I'll stay and eat.
192
00:09:44,880 --> 00:09:45,640
But you said you were going to
193
00:09:45,640 --> 00:09:46,570
meet up with friends.
194
00:09:47,040 --> 00:09:48,690
What about Sansan and Yin Xi?
195
00:09:49,090 --> 00:09:49,400
It's okay,
196
00:09:49,400 --> 00:09:50,610
I'll send them a message.
197
00:09:50,610 --> 00:09:51,520
I'll tell them.
198
00:09:52,120 --> 00:09:53,040
- Okay.
- Come.
199
00:09:53,370 --> 00:09:54,040
Let's eat.
200
00:09:54,040 --> 00:09:55,040
Have some soup.
201
00:09:56,490 --> 00:09:57,040
Let me do it.
202
00:10:04,430 --> 00:10:09,270
(I'm sorry, I'll be late. My parents suddenly
want to celebrate my birthday.)
203
00:10:12,710 --> 00:10:15,710
(It's okay, stay with your family.
I'll wait for you.)
204
00:10:16,090 --> 00:10:16,730
Ms. Li,
205
00:10:16,730 --> 00:10:17,640
today's soup
206
00:10:17,970 --> 00:10:18,730
is really good.
207
00:10:18,730 --> 00:10:20,080
(It's okay, stay with your family.
I'll wait for you.)
208
00:10:20,090 --> 00:10:21,000
I'm so happy.
209
00:10:21,000 --> 00:10:21,920
Come, dear.
210
00:10:23,400 --> 00:10:25,120
So many delicious.
211
00:10:25,120 --> 00:10:26,370
They are all your favorite.
212
00:10:27,690 --> 00:10:28,760
Happy Birthday.
213
00:10:28,760 --> 00:10:30,040
My precious.
214
00:10:30,040 --> 00:10:31,610
- Come.
- Thank you, Ms. Li.
215
00:10:31,610 --> 00:10:33,640
Two kinds of meat dishes.
216
00:10:35,280 --> 00:10:36,920
Stop explaining, let's just eat.
217
00:10:40,000 --> 00:10:41,040
You're getting more professional.
218
00:10:41,040 --> 00:10:41,810
Really.
219
00:10:42,240 --> 00:10:43,400
This fish is delicious.
220
00:11:22,760 --> 00:11:24,450
I can't eat anymore. I'm stuffed.
221
00:11:24,920 --> 00:11:25,810
I'm full.
222
00:11:26,040 --> 00:11:26,880
Um…
223
00:11:27,490 --> 00:11:29,370
Wait a minute, one more surprise.
224
00:11:30,570 --> 00:11:31,640
What surprise?
225
00:11:33,610 --> 00:11:34,370
No hurry.
226
00:11:36,970 --> 00:11:37,730
No hurry.
227
00:11:39,920 --> 00:11:43,490
♪Happy birthday to you!♪
228
00:11:43,970 --> 00:11:47,240
♪Happy birthday to you!♪
229
00:11:47,240 --> 00:11:48,090
You've got me
230
00:11:48,090 --> 00:11:49,850
a cake?
231
00:11:49,850 --> 00:11:50,240
Yeah.
232
00:11:50,240 --> 00:11:50,880
- Your dad…
- Birthday cake.
233
00:11:50,880 --> 00:11:52,400
…bought it for you.
234
00:11:53,400 --> 00:11:53,730
Come.
235
00:11:53,730 --> 00:11:54,730
This cake is popular
236
00:11:54,730 --> 00:11:56,330
on the Internet.
237
00:11:56,330 --> 00:11:57,160
Oh yeah?
238
00:11:58,330 --> 00:11:59,450
My little princess.
239
00:11:59,970 --> 00:12:00,880
So beautiful.
240
00:12:00,970 --> 00:12:02,160
Make a wish. Make a wish.
241
00:12:02,160 --> 00:12:02,880
Okay, okay.
242
00:12:02,880 --> 00:12:03,490
No, no.
243
00:12:04,040 --> 00:12:05,330
What is the lighter?
244
00:12:05,330 --> 00:12:06,240
Go get the lighter.
245
00:12:06,240 --> 00:12:06,970
Light it up first.
246
00:12:06,970 --> 00:12:07,810
You have thrown
247
00:12:08,370 --> 00:12:09,370
all the lighters.
248
00:12:11,850 --> 00:12:12,490
I'll go buy it downstairs.
249
00:12:12,490 --> 00:12:13,240
No need.
250
00:12:13,240 --> 00:12:13,920
Don't bother.
251
00:12:13,920 --> 00:12:14,970
No need for a lighter.
252
00:12:14,970 --> 00:12:15,970
I've grown up.
253
00:12:15,970 --> 00:12:16,970
I don't need that anymore.
254
00:12:17,370 --> 00:12:18,090
I just want the two of you
255
00:12:18,090 --> 00:12:18,970
to stay with me.
256
00:12:20,240 --> 00:12:20,810
Okay.
257
00:12:20,810 --> 00:12:21,610
Then make a wish.
258
00:12:21,610 --> 00:12:22,610
Well,
259
00:12:22,610 --> 00:12:24,400
how to make a wish without candles?
260
00:12:24,490 --> 00:12:25,490
We don't need candles
261
00:12:25,490 --> 00:12:27,210
to make a wish.
262
00:12:27,970 --> 00:12:28,970
It's okay.
263
00:12:28,970 --> 00:12:30,210
We don't need candles.
264
00:12:31,210 --> 00:12:32,160
I'm making a wish now.
265
00:12:42,400 --> 00:12:43,040
I'm done.
266
00:12:46,210 --> 00:12:47,370
I wish that
267
00:12:49,040 --> 00:12:50,240
all of us
268
00:12:50,570 --> 00:12:51,970
be healthy
269
00:12:53,040 --> 00:12:54,160
and be together forever.
270
00:13:04,810 --> 00:13:05,490
All right.
271
00:13:05,920 --> 00:13:07,210
Let's eat the cake. I'll cut it.
272
00:13:07,450 --> 00:13:08,810
Okay, here.
273
00:13:08,810 --> 00:13:10,120
The first piece is for Ms. Li.
274
00:13:10,970 --> 00:13:12,490
Today is my birthday,
275
00:13:12,850 --> 00:13:14,810
but also Ms. Li's suffering day.
276
00:13:14,970 --> 00:13:16,090
I want to cut a big piece
277
00:13:16,090 --> 00:13:16,880
for our Ms. Li.
278
00:13:17,210 --> 00:13:19,040
Good girl.
279
00:13:19,120 --> 00:13:19,970
Is it okay? This big?
280
00:13:19,970 --> 00:13:21,160
Yes, yes.
281
00:13:21,920 --> 00:13:22,490
Come.
282
00:13:23,850 --> 00:13:24,570
Here you go.
283
00:13:24,570 --> 00:13:25,730
Thanks.
284
00:13:27,490 --> 00:13:28,210
Mr. Lin,
285
00:13:28,400 --> 00:13:29,570
you can't eat too much.
286
00:13:29,570 --> 00:13:30,210
Just have a taste.
287
00:13:30,210 --> 00:13:31,490
A small piece for you, okay?
288
00:13:31,490 --> 00:13:32,160
Why?
289
00:13:32,160 --> 00:13:33,570
Your stomach is not good.
290
00:13:34,210 --> 00:13:34,970
This is it.
291
00:13:34,970 --> 00:13:35,880
You can't eat more.
292
00:13:37,400 --> 00:13:37,970
Tasty.
293
00:13:37,970 --> 00:13:39,880
The rest is all mine.
294
00:13:41,240 --> 00:13:42,450
Can you eat up?
295
00:13:42,450 --> 00:13:44,160
I just wanted to praise you.
296
00:13:44,810 --> 00:13:45,610
But you…
297
00:13:45,910 --> 00:13:48,440
♪In the quiet room♪
298
00:13:49,170 --> 00:13:51,790
♪We stay quietly♪
299
00:13:54,970 --> 00:13:55,690
Thanks.
300
00:13:55,700 --> 00:13:58,550
♪What you asked me is in my mind♪
301
00:14:00,990 --> 00:14:04,140
♪Sometimes about weather♪
302
00:14:04,910 --> 00:14:07,580
♪Sometimes about secret♪
303
00:14:07,580 --> 00:14:10,420
(Sorry, I can't go out yet.)
304
00:14:10,420 --> 00:14:14,210
♪Sometimes you laugh happily♪
305
00:14:16,520 --> 00:14:18,770
(It's okay, I'm waiting for you.
Don't worry.)
306
00:14:20,070 --> 00:14:23,740
♪Please accept my ordinary care♪
307
00:14:25,130 --> 00:14:28,920
♪Hand you a coat when you're cold♪
308
00:14:29,220 --> 00:14:31,190
♪Hold your hand tight♪
309
00:14:31,200 --> 00:14:31,720
(Dr. Gu.)
310
00:14:31,720 --> 00:14:33,240
(You're finally here.)
311
00:14:34,240 --> 00:14:36,040
I… I just
312
00:14:36,040 --> 00:14:36,720
went to your office
313
00:14:36,720 --> 00:14:38,280
and found you were not there.
314
00:14:38,280 --> 00:14:39,610
So I waited for you here.
315
00:14:40,970 --> 00:14:42,230
♪The meaning that I stay here♪
316
00:14:42,240 --> 00:14:43,570
I'll wait for you at the door.
317
00:14:43,570 --> 00:14:45,240
Dr. Gu, don't hurry.
318
00:14:45,960 --> 00:14:49,170
(Dr. Gu, why are you here so late?)
319
00:14:50,240 --> 00:14:50,960
(Dr. Gu.)
320
00:14:51,480 --> 00:14:52,240
(Sorry.)
321
00:14:52,720 --> 00:14:53,960
I told him to wait
322
00:14:53,960 --> 00:14:55,240
and you'll be here in a minute.
323
00:14:55,610 --> 00:14:57,410
But I failed to keep that house.
324
00:14:57,410 --> 00:14:58,370
I'm so sorry.
325
00:14:58,810 --> 00:14:59,890
(This is my boyfriend.)
326
00:14:59,960 --> 00:15:01,170
He didn't stand me up.
327
00:15:01,170 --> 00:15:02,170
He is just busy with work.
328
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
I didn't lie to you.
329
00:15:08,120 --> 00:15:10,840
♪You asked me how to describe you♪
330
00:15:10,850 --> 00:15:11,760
(Zhixiao.)
331
00:15:13,000 --> 00:15:14,520
(This is the first time in my life)
332
00:15:14,890 --> 00:15:16,680
(that I have waited so long for someone.)
333
00:15:17,930 --> 00:15:19,280
(But if you ask me)
334
00:15:20,040 --> 00:15:21,280
(how many times you have waited for me.)
335
00:15:22,040 --> 00:15:23,090
(I don't know.)
336
00:15:23,330 --> 00:15:24,440
(It's countless.)
337
00:15:26,090 --> 00:15:26,570
(I always thought)
338
00:15:26,570 --> 00:15:27,850
(you were so much younger than me,)
339
00:15:28,440 --> 00:15:29,480
(that I should take care of you.)
340
00:15:31,200 --> 00:15:32,480
(Actually, when I recall it,)
341
00:15:33,200 --> 00:15:34,720
(you're the one who is always with me,)
342
00:15:35,330 --> 00:15:37,330
(guard me and protect me.)
343
00:15:37,330 --> 00:15:38,950
♪I want others to♪
344
00:15:38,960 --> 00:15:40,330
(I can't say it out)
345
00:15:40,610 --> 00:15:41,650
(in front of you.)
346
00:15:41,650 --> 00:15:42,510
♪Want them to♪
347
00:15:42,520 --> 00:15:43,330
(But,)
348
00:15:44,170 --> 00:15:45,410
(thank you)
349
00:15:45,410 --> 00:15:46,670
♪Envy you♪
350
00:15:46,680 --> 00:15:47,850
(for coming to my side.)
351
00:15:56,720 --> 00:15:57,960
Sorry, Sir.
352
00:15:58,040 --> 00:15:59,090
We're closing.
353
00:16:03,850 --> 00:16:05,370
Sir, your cake…
354
00:16:09,480 --> 00:16:10,890
Pack it up. I'll take it.
355
00:16:11,520 --> 00:16:12,170
Okay.
356
00:16:14,650 --> 00:16:15,370
Okay, Mr. Lin.
357
00:16:15,370 --> 00:16:16,370
Don't worry about anything.
358
00:16:16,370 --> 00:16:17,370
Take your medicine.
359
00:16:17,370 --> 00:16:18,610
And then have a rest.
360
00:16:18,610 --> 00:16:19,280
Okay.
361
00:16:19,280 --> 00:16:20,520
Sorry for this.
362
00:16:21,370 --> 00:16:22,130
It's okay.
363
00:16:23,170 --> 00:16:23,850
Zhixiao,
364
00:16:25,410 --> 00:16:26,280
take care of this.
365
00:16:27,090 --> 00:16:27,760
Don't worry.
366
00:16:28,930 --> 00:16:29,570
Mr. Lin,
367
00:16:30,000 --> 00:16:31,170
thank you for the puzzle.
368
00:16:39,020 --> 00:16:41,520
(Mr. Lin is resting. I can go out now.)
369
00:16:42,260 --> 00:16:44,700
(Dr. Gu, are you still
in the restaurant?)
370
00:16:52,930 --> 00:16:53,930
Ms. Li,
371
00:16:56,090 --> 00:16:57,200
Mr. Lin is going to bed.
372
00:16:57,200 --> 00:16:58,480
You should rest early, too.
373
00:16:59,760 --> 00:17:01,650
I need to go out later.
374
00:17:03,090 --> 00:17:04,090
Are you still going out?
375
00:17:04,810 --> 00:17:06,090
They are waiting for me.
376
00:17:11,200 --> 00:17:11,890
Zhixiao.
377
00:17:13,650 --> 00:17:15,370
It's not Sansan and Yin Xi
378
00:17:15,370 --> 00:17:16,520
who are to celebrate your birthday,
right?
379
00:17:18,040 --> 00:17:19,170
Tell me the truth.
380
00:17:20,480 --> 00:17:20,890
Are you back
381
00:17:20,890 --> 00:17:22,130
with Dr. Gu?
382
00:17:26,720 --> 00:17:27,850
Have you thought it through?
383
00:17:28,810 --> 00:17:29,370
Are you really going
384
00:17:29,370 --> 00:17:30,720
to be with Dr. Gu?
385
00:17:32,850 --> 00:17:33,650
Yes.
386
00:17:37,170 --> 00:17:38,130
You should know that
387
00:17:39,040 --> 00:17:40,760
I have always been very supportive
388
00:17:40,760 --> 00:17:42,200
of the two of you, right?
389
00:17:44,760 --> 00:17:45,930
But this time
390
00:17:47,170 --> 00:17:48,890
I'm disappointed with him, too.
391
00:17:52,570 --> 00:17:53,480
I just want you
392
00:17:53,480 --> 00:17:54,440
to be happy.
393
00:17:55,570 --> 00:17:56,930
I don't want you to be sad.
394
00:17:57,890 --> 00:17:59,200
So does your dad.
395
00:17:59,440 --> 00:18:00,720
He doesn't say it,
396
00:18:00,930 --> 00:18:02,280
but he really cares.
397
00:18:07,240 --> 00:18:08,170
Ms. Li,
398
00:18:08,930 --> 00:18:10,760
there is a reason for
what happened last time.
399
00:18:11,680 --> 00:18:13,170
Dr. Gu is not that kind of person.
400
00:18:14,130 --> 00:18:14,850
I am very happy
401
00:18:14,850 --> 00:18:16,130
with him,
402
00:18:16,130 --> 00:18:17,440
very happy.
403
00:18:18,570 --> 00:18:20,000
I have thought it through.
404
00:18:20,330 --> 00:18:21,200
I didn't make up with him
405
00:18:21,200 --> 00:18:22,480
on impulse.
406
00:18:23,960 --> 00:18:24,930
I'm sure
407
00:18:24,930 --> 00:18:25,890
we can get along well.
408
00:18:27,370 --> 00:18:28,610
Trust me, okay?
409
00:18:36,680 --> 00:18:37,440
Mom.
410
00:18:40,850 --> 00:18:42,040
As long as you have decided,
411
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
I support you.
412
00:18:48,960 --> 00:18:50,370
It's getting late.
413
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
Hurry up then.
414
00:18:52,960 --> 00:18:54,130
Have a nice birthday
415
00:18:54,130 --> 00:18:54,810
with your boyfriend.
416
00:19:07,760 --> 00:19:10,040
Thank you, Ms. Li.
417
00:19:11,520 --> 00:19:12,170
Go.
418
00:19:17,040 --> 00:19:18,000
I'm going on a date.
419
00:19:18,720 --> 00:19:19,410
Okay.
420
00:19:37,780 --> 00:19:43,670
(The restaurant is closed.
I'm coming back.)
421
00:21:25,280 --> 00:21:25,930
You woke up.
422
00:21:30,200 --> 00:21:31,330
You're back.
423
00:21:32,130 --> 00:21:33,240
Why are you sleeping here?
424
00:21:34,130 --> 00:21:35,090
I was downstairs just now
425
00:21:35,280 --> 00:21:36,570
and saw no light in the house.
426
00:21:37,000 --> 00:21:38,040
I thought no one was here.
427
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
I waited for you
428
00:21:42,000 --> 00:21:43,280
and then I fell asleep.
429
00:21:47,960 --> 00:21:48,890
What's wrong?
430
00:21:52,520 --> 00:21:53,280
I used to think
431
00:21:53,280 --> 00:21:54,440
this house isn't my home
because it was rented,
432
00:21:57,520 --> 00:21:59,170
but now I finally feel at home.
433
00:22:05,330 --> 00:22:06,680
My dear Dr. Gu.
434
00:22:07,850 --> 00:22:08,890
I miss you.
435
00:22:11,930 --> 00:22:12,520
I know.
436
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
You know?
437
00:22:17,850 --> 00:22:18,570
Why don't you say
438
00:22:18,570 --> 00:22:19,410
you miss me, too?
439
00:22:24,890 --> 00:22:26,240
I miss you so much.
440
00:22:30,370 --> 00:22:31,370
Did you hear it?
441
00:22:33,000 --> 00:22:33,850
Hear what?
442
00:22:34,650 --> 00:22:36,090
My heartbeat just
443
00:22:36,090 --> 00:22:37,240
stopped for a second.
444
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
Then you may have
445
00:22:42,040 --> 00:22:43,850
second-degree atrioventricular block.
446
00:22:44,520 --> 00:22:45,200
Or
447
00:22:45,200 --> 00:22:46,650
premature cardiac beats.
448
00:22:47,240 --> 00:22:47,850
Look,
449
00:22:48,090 --> 00:22:48,810
I'll take you to the hospital
450
00:22:48,810 --> 00:22:49,760
tomorrow morning to test.
451
00:22:50,130 --> 00:22:50,760
I'll prescribe you
452
00:22:50,760 --> 00:22:51,850
some heart rate stabilizer.
453
00:22:55,610 --> 00:22:56,930
You're still my Dr. Gu,
454
00:22:56,930 --> 00:22:58,680
with an excellent sense of humor.
455
00:22:59,890 --> 00:23:00,610
Just so-so.
456
00:23:01,650 --> 00:23:02,930
Just so-so?
457
00:23:04,680 --> 00:23:05,810
Sorry for
458
00:23:06,170 --> 00:23:07,760
making you wait so long today.
459
00:23:12,760 --> 00:23:14,090
It's me who should say sorry.
460
00:23:15,000 --> 00:23:16,850
This is your first birthday
461
00:23:17,240 --> 00:23:18,480
since the two of us are together,
462
00:23:19,330 --> 00:23:20,200
but I can't
463
00:23:20,200 --> 00:23:21,170
celebrate it with you.
464
00:23:23,280 --> 00:23:24,170
No.
465
00:23:24,170 --> 00:23:25,520
It's not even midnight.
466
00:23:25,520 --> 00:23:27,000
It's still my birthday.
467
00:23:28,440 --> 00:23:29,040
Tell me,
468
00:23:29,130 --> 00:23:29,960
how do you want to celebrate it?
469
00:23:30,440 --> 00:23:31,520
I think,
470
00:23:33,680 --> 00:23:36,000
just like this, the two of us,
471
00:23:36,570 --> 00:23:37,890
being together.
472
00:23:43,810 --> 00:23:44,570
Let's eat a cake.
473
00:23:47,240 --> 00:23:49,850
I'll cook you a bowl
of longevity noodles.
474
00:23:50,370 --> 00:23:51,000
Okay.
475
00:23:53,520 --> 00:23:54,410
Let's cook together.
476
00:23:55,480 --> 00:23:56,130
Let's go.
477
00:24:10,570 --> 00:24:11,960
My Dr. Gu.
478
00:24:12,090 --> 00:24:12,720
I used to think
479
00:24:12,720 --> 00:24:13,960
you looked very handsome
480
00:24:13,960 --> 00:24:15,000
in white gown.
481
00:24:15,610 --> 00:24:16,240
Never thought
482
00:24:16,240 --> 00:24:17,760
you are more handsome in an apron.
483
00:24:22,720 --> 00:24:23,850
This handsome man
484
00:24:24,480 --> 00:24:25,130
is yours.
485
00:24:27,400 --> 00:24:28,880
Narcissist.
486
00:24:29,250 --> 00:24:30,400
Who is a narcissist?
487
00:24:30,400 --> 00:24:31,290
You.
488
00:24:31,970 --> 00:24:32,730
I'm not.
489
00:24:32,730 --> 00:24:34,800
Yes, you are.
490
00:24:36,290 --> 00:24:37,400
Let's cook together.
491
00:24:38,120 --> 00:24:39,570
I cook vegetarian meals
and you make meat dishes.
492
00:24:39,570 --> 00:24:40,930
I cut vegetables, and you cut meat.
493
00:24:43,880 --> 00:24:44,970
Is there a labor division like this?
494
00:24:45,330 --> 00:24:46,050
Of course.
495
00:24:46,050 --> 00:24:47,330
You're professional.
496
00:24:47,330 --> 00:24:49,050
You cut better than I do.
497
00:24:50,880 --> 00:24:51,690
Lin Zhixiao.
498
00:24:53,970 --> 00:24:54,840
Are you implying
499
00:24:54,840 --> 00:24:56,570
that I'm a butcher?
500
00:24:56,810 --> 00:24:57,730
Yes, you are.
501
00:24:57,960 --> 00:24:58,570
Butcher.
502
00:24:59,400 --> 00:24:59,960
Who is a butcher?
503
00:24:59,960 --> 00:25:00,530
You.
504
00:25:01,320 --> 00:25:01,760
Who?
505
00:25:01,760 --> 00:25:02,320
Butch…
506
00:25:14,450 --> 00:25:15,530
It's still before twelve.
507
00:25:15,810 --> 00:25:16,530
Make a wish.
508
00:25:17,960 --> 00:25:18,530
I've just made one
509
00:25:18,530 --> 00:25:19,890
at home.
510
00:25:20,240 --> 00:25:21,120
That doesn't count.
511
00:25:21,370 --> 00:25:21,930
You made it
512
00:25:21,930 --> 00:25:22,960
with Mr. Lin.
513
00:25:23,200 --> 00:25:24,320
Now make one with me.
514
00:25:26,760 --> 00:25:27,320
Okay.
515
00:25:28,600 --> 00:25:29,600
I'll do it now.
516
00:25:40,530 --> 00:25:41,320
I'm done.
517
00:25:41,810 --> 00:25:42,480
What is it?
518
00:25:43,320 --> 00:25:44,730
I wish all my family
519
00:25:45,530 --> 00:25:47,120
are healthy.
520
00:25:51,450 --> 00:25:52,120
And?
521
00:25:53,570 --> 00:25:54,290
Nothing else.
522
00:25:57,370 --> 00:25:58,040
Cut the cake.
523
00:25:59,650 --> 00:26:01,010
I made another wish.
524
00:26:02,240 --> 00:26:03,810
I wish the two of us
525
00:26:05,400 --> 00:26:07,120
will be together forever.
526
00:27:06,490 --> 00:27:07,170
What?
527
00:27:07,770 --> 00:27:09,570
Your lips are dry.
528
00:27:10,610 --> 00:27:11,210
It's fine.
529
00:27:11,210 --> 00:27:11,920
Wait.
530
00:27:14,170 --> 00:27:15,170
It's alright. I can just peel it off.
531
00:27:16,120 --> 00:27:16,890
Use this.
532
00:27:17,920 --> 00:27:18,770
I'm a man.
533
00:27:19,080 --> 00:27:19,890
What's wrong with that?
534
00:27:19,890 --> 00:27:21,170
Men can use this too.
535
00:27:23,120 --> 00:27:24,080
I'll just drink water.
536
00:27:25,890 --> 00:27:26,800
Let me ask you.
537
00:27:26,800 --> 00:27:27,800
Except for sleeping,
538
00:27:27,800 --> 00:27:28,450
how many hours are you
539
00:27:28,450 --> 00:27:29,640
with your water glass every day?
540
00:27:31,960 --> 00:27:32,800
Two.
541
00:27:33,050 --> 00:27:35,080
Two hours, okay.
542
00:27:35,240 --> 00:27:36,610
If you drink eight glasses
of water a day,
543
00:27:36,610 --> 00:27:38,010
which means four glasses
544
00:27:38,010 --> 00:27:39,050
in an hour,
545
00:27:39,050 --> 00:27:40,400
that is one glass for 15 minutes.
546
00:27:40,400 --> 00:27:41,170
Can you do it?
547
00:27:44,050 --> 00:27:45,570
Since when did you become so smart?
548
00:27:45,640 --> 00:27:47,290
I'm a math genius,
549
00:27:47,290 --> 00:27:47,770
okay?
550
00:27:49,840 --> 00:27:50,800
I'm not using lipstick.
551
00:27:52,360 --> 00:27:53,890
This is not lipstick.
552
00:27:53,890 --> 00:27:54,640
This is a lip balm.
553
00:27:54,640 --> 00:27:55,490
It's colorless.
554
00:27:55,490 --> 00:27:56,120
Look.
555
00:28:00,450 --> 00:28:01,290
Colorless.
556
00:28:02,120 --> 00:28:03,010
Do you want me to use it so much?
557
00:28:23,050 --> 00:28:23,730
I just want to
558
00:28:23,730 --> 00:28:25,010
be with you forever.
559
00:28:25,400 --> 00:28:26,360
Time flies
560
00:28:26,360 --> 00:28:27,570
when I'm with you.
561
00:28:32,120 --> 00:28:32,920
I want to
562
00:28:32,920 --> 00:28:34,920
be with you forever, too.
563
00:28:38,840 --> 00:28:40,450
But it's quite late,
564
00:28:41,400 --> 00:28:42,610
I have to go back.
565
00:28:42,610 --> 00:28:43,680
Otherwise, Mr. Lin…
566
00:28:44,290 --> 00:28:45,210
You know it.
567
00:28:47,210 --> 00:28:47,920
Zhixiao,
568
00:28:49,490 --> 00:28:50,290
stay here tonight.
569
00:28:51,330 --> 00:28:52,640
How can I do that?
570
00:28:52,920 --> 00:28:54,890
If Mr. Lin finds out,
571
00:28:55,330 --> 00:28:56,450
he will kill me,
572
00:28:56,770 --> 00:28:57,640
and then kill you.
573
00:29:00,210 --> 00:29:00,770
You see,
574
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
I'm with
575
00:29:02,360 --> 00:29:03,680
my girlfriend,
576
00:29:04,050 --> 00:29:05,330
but it's like cheating.
577
00:29:06,450 --> 00:29:07,450
I can't even celebrate
578
00:29:07,450 --> 00:29:08,610
your birthday with you.
579
00:29:09,840 --> 00:29:10,890
We don't have a choice.
580
00:29:10,890 --> 00:29:12,210
Mr. Lin has been the dean
581
00:29:12,210 --> 00:29:13,080
of students for 20 years.
582
00:29:13,330 --> 00:29:14,450
I've been disciplined
583
00:29:14,800 --> 00:29:16,570
by school rules for all these years.
584
00:29:16,890 --> 00:29:19,010
If I stay overnight at your house,
585
00:29:19,010 --> 00:29:20,210
he won't allow it.
586
00:29:20,450 --> 00:29:21,610
Unless…
587
00:29:23,330 --> 00:29:24,960
Unless we are married,
588
00:29:24,960 --> 00:29:25,920
there would be no issue then.
589
00:29:30,610 --> 00:29:31,570
Don't get me wrong.
590
00:29:31,570 --> 00:29:33,330
I didn't mean that.
591
00:29:33,840 --> 00:29:35,450
I'm just telling you…
592
00:29:35,450 --> 00:29:37,050
About Mr. Lin's character.
593
00:29:37,920 --> 00:29:39,240
I'm… I'm not saying
594
00:29:39,920 --> 00:29:42,330
we should get married or what.
595
00:29:42,330 --> 00:29:43,450
Don't feel pressured,
596
00:29:43,840 --> 00:29:45,210
or burdened.
597
00:29:51,170 --> 00:29:52,330
What if I am serious?
598
00:29:54,520 --> 00:29:55,360
=The Oath of Love=
599
00:29:55,360 --> 00:29:56,200
=The Oath of Love=
The most touching thing
600
00:29:56,200 --> 00:29:58,240
(Lin & Gu Sweet Little Theater)
in the world is,
601
00:29:58,240 --> 00:30:00,120
there is someone
602
00:30:00,120 --> 00:30:02,080
knowing you better than yourself.
603
00:30:09,200 --> 00:30:12,720
=The Oath of Love=
(Little Theater)
33278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.