All language subtitles for The.Many.Lives.of.Nick.Buoniconti.2019.1080p.WEB.h264-OPUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,122 --> 00:00:47,489 Announcer: The following is a presentation of HBO Sports. 2 00:00:51,656 --> 00:00:54,222 (birds chirping) 3 00:00:56,689 --> 00:00:59,356 (wind blowing) 4 00:01:03,389 --> 00:01:05,522 (distant dog barking) 5 00:01:12,589 --> 00:01:14,122 Come over now. 6 00:01:27,057 --> 00:01:29,523 Narrator: At 78 years of age, 7 00:01:29,590 --> 00:01:32,123 he can no longer rely on himself. 8 00:01:33,091 --> 00:01:36,256 ♪ ♪ 9 00:01:36,323 --> 00:01:39,523 And while that may not sound too unusual, 10 00:01:42,190 --> 00:01:46,523 if you know who he is, and all he's done, 11 00:01:47,991 --> 00:01:50,790 there's a certain shock 12 00:01:50,857 --> 00:01:54,223 to how this final chapter is unfolding. 13 00:01:55,390 --> 00:01:59,256 ♪ ♪ 14 00:02:01,724 --> 00:02:04,091 Ultimately, there's no simple way 15 00:02:04,156 --> 00:02:07,423 to look back on a complex life lived... 16 00:02:07,490 --> 00:02:08,924 (indistinct broadcast) 17 00:02:08,991 --> 00:02:12,457 Narrator: ...and determine if it's a tale that's happy 18 00:02:12,523 --> 00:02:14,490 or sad. 19 00:02:16,290 --> 00:02:19,523 I want to thank you fans because you're behind us now! 20 00:02:19,590 --> 00:02:22,657 (crowd cheering) 21 00:02:22,724 --> 00:02:24,724 Narrator: We usually think of the lucky ones 22 00:02:24,790 --> 00:02:27,690 as those able to do things that change their paths 23 00:02:27,757 --> 00:02:30,924 in extraordinary ways. 24 00:02:30,991 --> 00:02:34,091 But no one ever completely escapes the whims of fate... 25 00:02:36,024 --> 00:02:41,791 that can end up defining what their story becomes. 26 00:02:51,558 --> 00:02:54,524 (big band playing "In The Mood") 27 00:02:54,591 --> 00:02:56,624 (projector whirring) 28 00:02:56,691 --> 00:02:59,491 ♪ ♪ 29 00:03:04,058 --> 00:03:06,725 Narrator: 1940 in America. 30 00:03:06,791 --> 00:03:09,825 The Great Depression was approaching its end, 31 00:03:09,891 --> 00:03:12,925 war had already begun to rage an ocean away... 32 00:03:12,992 --> 00:03:15,025 -(cheering) -...and Franklin Roosevelt 33 00:03:15,092 --> 00:03:17,925 was reelected for a third term as president. 34 00:03:17,992 --> 00:03:19,925 And two weeks before the year's end, 35 00:03:19,992 --> 00:03:22,291 in Springfield, Massachusetts, 36 00:03:22,358 --> 00:03:25,524 Nicholas Anthony Buoniconti Jr. was born, 37 00:03:25,591 --> 00:03:29,058 the first child of Nicholas Sr. and his wife Pasqualina, 38 00:03:29,124 --> 00:03:31,558 who ran a bakery in the city's South End. 39 00:03:32,992 --> 00:03:35,992 Buoniconti: My childhood was magical because... 40 00:03:36,058 --> 00:03:38,591 I lived in an all Italian neighborhood. 41 00:03:38,658 --> 00:03:40,092 There was no crime. 42 00:03:41,424 --> 00:03:44,858 It was such a great time to grow up. 43 00:03:44,925 --> 00:03:47,791 This was a dream childhood. 44 00:03:47,858 --> 00:03:49,925 ♪ ♪ 45 00:03:52,624 --> 00:03:56,525 The bakery was a central part of our life. 46 00:03:56,592 --> 00:04:00,659 Mercolino's was founded by my grandfather, 47 00:04:00,726 --> 00:04:04,692 Henry Mercolino, and he sold it to my father, 48 00:04:04,759 --> 00:04:09,192 and together, they got up every morning at 4:30 49 00:04:09,258 --> 00:04:13,459 to go out and make the fresh bread. 50 00:04:13,525 --> 00:04:16,093 We ate the bread every single night, 51 00:04:16,158 --> 00:04:18,225 and it was... it was delightful. 52 00:04:18,292 --> 00:04:20,559 (chuckles) 53 00:04:20,625 --> 00:04:23,625 That work ethic that my father had 54 00:04:23,692 --> 00:04:26,225 was instilled in me. 55 00:04:26,292 --> 00:04:28,325 ♪ ♪ 56 00:04:30,059 --> 00:04:31,325 Narrator: The Buonicontis lived 57 00:04:31,392 --> 00:04:33,459 in a two-family home on Margaret Street, 58 00:04:33,525 --> 00:04:36,258 where the youngest of the family's three boys, Peter, 59 00:04:36,325 --> 00:04:40,392 watched his big brother's remarkable tale begin to unfold. 60 00:04:40,459 --> 00:04:42,059 When I was eight years old, I realized 61 00:04:42,125 --> 00:04:44,392 just how good my brother was in sports. 62 00:04:44,459 --> 00:04:45,792 He was my idol. 63 00:04:45,859 --> 00:04:48,392 I mean, he was the whole family's idol. 64 00:04:48,459 --> 00:04:50,659 He had three things going for him: 65 00:04:50,726 --> 00:04:53,125 He was the best athlete in the South End, 66 00:04:53,192 --> 00:04:55,559 he was one of the smartest kids in the South End, 67 00:04:55,625 --> 00:04:57,726 and he was the toughest kid in the South End. 68 00:04:57,792 --> 00:05:01,859 So, he was just a special kid. 69 00:05:01,926 --> 00:05:04,026 Newsreel Narrator: The Perils of Pauline weren't as tense 70 00:05:04,093 --> 00:05:06,692 as the balloting for All-America guard honors. 71 00:05:06,759 --> 00:05:10,492 Nick Buoniconti, Notre Dame's bruising 210-pound co-captain, 72 00:05:10,559 --> 00:05:12,560 drew heavy support for defensive dandies 73 00:05:12,626 --> 00:05:15,426 -that rocked Irish opposition. -(cheering) 74 00:05:15,493 --> 00:05:18,393 Narrator: While he was great at all sports, 75 00:05:18,460 --> 00:05:20,693 it was football that earned the kid from Springfield 76 00:05:20,760 --> 00:05:23,060 a scholarship to Notre Dame, 77 00:05:23,126 --> 00:05:26,626 making him the first in his family to go to college. 78 00:05:27,994 --> 00:05:30,326 As a co-captain his senior year, 79 00:05:30,393 --> 00:05:34,526 he led the team in tackles and was named an all-American. 80 00:05:34,593 --> 00:05:38,626 But at just five-foot, eleven, and a little over 200 pounds, 81 00:05:38,693 --> 00:05:42,593 it didn't appear a pro career was much of an option. 82 00:05:42,660 --> 00:05:44,760 Nick: My coach didn't recommend me 83 00:05:44,827 --> 00:05:48,393 for pro ball because he said I was too small. 84 00:05:48,460 --> 00:05:53,860 He said, "Nick Buoniconti will run through the wall, 85 00:05:53,927 --> 00:05:56,960 but the hole he leaves will be small." 86 00:05:58,027 --> 00:06:01,094 And I didn't get drafted by the NFL. 87 00:06:01,159 --> 00:06:03,660 I just got drafted by the AFL, 88 00:06:03,727 --> 00:06:06,259 the Patriots in the 13th round. 89 00:06:07,693 --> 00:06:09,693 On my first day of practice, 90 00:06:09,760 --> 00:06:12,760 I got into a fistfight with the tight end. 91 00:06:13,660 --> 00:06:15,693 Mike Holovak was the coach, 92 00:06:15,760 --> 00:06:20,560 and he chased me out of practice because he said... 93 00:06:22,193 --> 00:06:24,226 I don't know what he said. 94 00:06:25,393 --> 00:06:27,460 It's, it's, uh... 95 00:06:28,827 --> 00:06:31,361 Everything is jumbled for me, you know? 96 00:06:31,427 --> 00:06:33,494 It's just not... 97 00:06:33,561 --> 00:06:37,694 It's just not possible for me to do... 98 00:06:37,761 --> 00:06:40,194 to do it without stumbling. 99 00:06:40,260 --> 00:06:44,194 (distant crowd cheering) 100 00:06:44,260 --> 00:06:47,961 Narrator: By 1963, Buoniconti's second year with the Patriots, 101 00:06:48,028 --> 00:06:50,227 he was an all-star, 102 00:06:50,294 --> 00:06:52,127 one of the best linebackers 103 00:06:52,194 --> 00:06:54,527 in the upstart American Football League. 104 00:06:56,627 --> 00:06:59,394 He also married his high school sweetheart. 105 00:07:00,127 --> 00:07:01,828 And by 1966, 106 00:07:01,894 --> 00:07:05,260 Nick and Terry Buoniconti had three small children, 107 00:07:05,327 --> 00:07:08,861 Gina, Nick III, and Marc. 108 00:07:08,928 --> 00:07:13,194 Buoniconti: Juggling football and having a family was difficult. 109 00:07:15,061 --> 00:07:17,294 What was more difficult is, 110 00:07:17,361 --> 00:07:19,828 I started going to law school, 111 00:07:19,894 --> 00:07:25,894 and I would practice until two o'clock every day, 112 00:07:25,961 --> 00:07:28,394 and then I would study in the law library 113 00:07:28,461 --> 00:07:30,627 and brief cases. 114 00:07:30,694 --> 00:07:33,694 Yeah, it was... it was crazy. 115 00:07:33,761 --> 00:07:35,828 He just loved his education. 116 00:07:35,894 --> 00:07:38,627 He loved to further it, keep his mind busy. 117 00:07:38,694 --> 00:07:42,227 And it made sense to him that attending law school 118 00:07:42,294 --> 00:07:45,594 would be a big help to him down the road. 119 00:07:45,661 --> 00:07:47,395 Nick: Once I got my law degree, 120 00:07:47,462 --> 00:07:50,062 I was determined 121 00:07:50,128 --> 00:07:53,595 not to let football rule me, you know? 122 00:07:54,962 --> 00:07:58,628 Narrator: But that determination was tested in 1969 123 00:07:58,695 --> 00:08:02,695 when the Patriots traded him to the struggling Miami Dolphins. 124 00:08:02,762 --> 00:08:05,328 He briefly entertained thoughts of retirement, 125 00:08:05,395 --> 00:08:08,595 but ultimately negotiated a long-term deal for himself 126 00:08:08,662 --> 00:08:10,762 that put him, at age 28, 127 00:08:10,829 --> 00:08:12,862 on a roster full of youngsters, 128 00:08:12,929 --> 00:08:15,428 like second-year safety Dick Anderson. 129 00:08:15,495 --> 00:08:16,862 (crowd cheering) 130 00:08:16,929 --> 00:08:20,161 Anderson: Nick was a very serious player, and, um, 131 00:08:20,228 --> 00:08:22,628 he was a leader, and we had a young team. 132 00:08:22,695 --> 00:08:24,228 It was an expansion team. 133 00:08:24,295 --> 00:08:25,695 Nick was able to come in 134 00:08:25,762 --> 00:08:28,328 and immediately become the leader of our defense. 135 00:08:28,395 --> 00:08:30,528 They were a very bad team. 136 00:08:31,962 --> 00:08:36,228 A matter of fact, the first year, we only won three games. 137 00:08:36,295 --> 00:08:37,895 Until Shula got there, 138 00:08:37,962 --> 00:08:41,562 and then after that, it was, you know, 139 00:08:41,628 --> 00:08:44,228 a different... a different story. 140 00:08:44,295 --> 00:08:46,729 I think there's gonna be a tremendous amount of pressure on you, Don, 141 00:08:46,795 --> 00:08:48,628 because you've come from a winning team, 142 00:08:48,695 --> 00:08:50,595 and they're gonna expect you to produce a winner overnight. 143 00:08:50,662 --> 00:08:53,495 The thing is, as I mentioned, I'm gonna work as hard as anybody can work 144 00:08:53,562 --> 00:08:57,128 to make the Miami Dolphins a winner as close as-- 145 00:08:57,195 --> 00:08:59,362 in the near future as I possibly can. 146 00:08:59,428 --> 00:09:01,462 ♪ ♪ 147 00:09:01,528 --> 00:09:04,062 Narrator: Don Shula had been one of the most successful coaches 148 00:09:04,128 --> 00:09:06,329 in football with the Baltimore Colts. 149 00:09:06,396 --> 00:09:10,429 But coming to Miami in 1970 was a turnaround job. 150 00:09:10,496 --> 00:09:12,629 And he wasn't sure number 85, 151 00:09:12,696 --> 00:09:14,963 the starting middle linebacker he inherited, 152 00:09:15,030 --> 00:09:16,796 was a piece of the puzzle. 153 00:09:16,863 --> 00:09:20,030 Shula: Before I took the job, I really didn't know a lot about Nick. 154 00:09:20,097 --> 00:09:22,262 But when I first saw him, I couldn't believe 155 00:09:22,329 --> 00:09:25,063 that a guy that was that small 156 00:09:25,129 --> 00:09:27,830 had been able to accomplish 157 00:09:27,896 --> 00:09:30,663 as much as he accomplished as a player. 158 00:09:30,730 --> 00:09:32,896 So, I was looking at him... 159 00:09:32,963 --> 00:09:34,930 "This is the guy?" 160 00:09:34,997 --> 00:09:38,229 You know, "I've gotta work with him?" 161 00:09:38,296 --> 00:09:41,696 When you reported here with the veterans for the spring session, 162 00:09:41,763 --> 00:09:44,262 you were told to gain a few pounds before reporting. 163 00:09:44,329 --> 00:09:46,596 Is this your normal playing weight? 164 00:09:46,663 --> 00:09:48,229 No, right now, I'm about, uh, 165 00:09:48,296 --> 00:09:50,463 I figure about 12 pounds under playing weight. 166 00:09:50,529 --> 00:09:52,863 I weighed in about 210 this morning, 167 00:09:52,930 --> 00:09:54,796 but I don't anticipate any trouble. 168 00:09:54,863 --> 00:09:58,262 I figure I'll go in about 215 into camp, and I'll go from there. 169 00:09:58,329 --> 00:10:01,429 If I have to gain weight, then I'll just eat some extra meals. 170 00:10:01,496 --> 00:10:03,296 ♪ ♪ 171 00:10:03,363 --> 00:10:06,030 Narrator: Buoniconti might've had to look for extra meals here and there, 172 00:10:06,097 --> 00:10:09,063 but his intensity needed no boost, 173 00:10:09,129 --> 00:10:11,896 in the cafeteria or beyond. 174 00:10:11,963 --> 00:10:15,696 Anderson: One day, going to lunch, Nick got fed up with the food, 175 00:10:15,763 --> 00:10:17,830 and he threw the tray at the chef. 176 00:10:17,896 --> 00:10:19,863 The food did improve after that. 177 00:10:19,930 --> 00:10:23,330 So, you know, he could be fiery when he wanted to be. 178 00:10:23,397 --> 00:10:25,964 Buoniconti: There was one time 179 00:10:26,031 --> 00:10:30,697 when Shula was getting angry at Dick Anderson, 180 00:10:30,764 --> 00:10:33,664 and, uh, I intervened, 181 00:10:33,731 --> 00:10:37,664 and I told Shula to go fuck himself. 182 00:10:37,731 --> 00:10:40,497 I thought he was out of line. 183 00:10:40,564 --> 00:10:43,330 He didn't like that. He took me aside, 184 00:10:43,397 --> 00:10:47,664 and he said, "Don't you ever tell me to go fuck myself again." 185 00:10:47,731 --> 00:10:49,430 And I didn't. 186 00:10:49,497 --> 00:10:52,897 He was the boss, and I was the player. 187 00:10:52,964 --> 00:10:55,098 And he let me know it. 188 00:10:55,163 --> 00:10:58,163 If Nick felt that he was right, 189 00:10:58,230 --> 00:11:00,530 he would do whatever he had to do 190 00:11:00,597 --> 00:11:02,031 to get his point across. 191 00:11:02,098 --> 00:11:05,998 He'd be their attorney, the attorney for the defense. 192 00:11:06,831 --> 00:11:08,931 The best quality that he had 193 00:11:08,998 --> 00:11:13,564 was he was this competitive, ferocious fighter. 194 00:11:13,630 --> 00:11:16,530 I mean, the guy wouldn't give up. 195 00:11:16,597 --> 00:11:19,197 -(cheering) -He was very intelligent. 196 00:11:19,263 --> 00:11:22,597 The more I got to know him, the more I realized that I had 197 00:11:22,664 --> 00:11:26,931 something that was very, very special on my hands. 198 00:11:28,964 --> 00:11:31,530 Narrator: And from there, the coach would take his captain 199 00:11:31,597 --> 00:11:34,263 and the Dolphins on an historic run. 200 00:11:35,230 --> 00:11:38,664 -("I'll Take You There" playing) -♪ Oh, ho ♪ 201 00:11:41,698 --> 00:11:43,531 ♪ I know a place ♪ 202 00:11:46,298 --> 00:11:47,765 ♪ Ain't nobody crying ♪ 203 00:11:47,832 --> 00:11:49,264 Announcer: It goes to Kiick again! 204 00:11:49,331 --> 00:11:51,431 Announcer 2: Here's a handoff to Morris going the other way! 205 00:11:51,498 --> 00:11:53,832 Announcer: Csonka-- Csonka breaks loose of tackles! 206 00:11:53,898 --> 00:11:55,732 And he's going in for the touchdown! 207 00:11:55,798 --> 00:11:58,198 ♪ Ain't no smiling faces ♪ 208 00:11:58,264 --> 00:12:00,565 Narrator: Under Shula, Miami quickly became 209 00:12:00,631 --> 00:12:03,298 one of the NFL's best teams, 210 00:12:03,365 --> 00:12:05,331 with Buoniconti anchoring a unit 211 00:12:05,398 --> 00:12:08,631 that became known as the "No-Name Defense," 212 00:12:08,698 --> 00:12:12,231 dominant, but with few individual stars. 213 00:12:12,298 --> 00:12:14,264 ♪ I'll take you there ♪ 214 00:12:14,331 --> 00:12:17,099 Announcer: They love the No-Name Defense here in Miami. 215 00:12:17,164 --> 00:12:18,865 ♪ I'll take you there ♪ 216 00:12:18,932 --> 00:12:22,298 Narrator: 60 Minutes correspondent Steve Kroft began his career 217 00:12:22,365 --> 00:12:25,865 working as a local broadcaster in Florida in the 1970s, 218 00:12:25,932 --> 00:12:29,398 and years later, would become friends with Buoniconti. 219 00:12:29,465 --> 00:12:30,832 Kroft: There were really too many names. 220 00:12:30,898 --> 00:12:31,932 It was part of the reason why 221 00:12:31,999 --> 00:12:34,732 they didn't have any names. Um... 222 00:12:34,798 --> 00:12:36,298 I think that Nick and Dick Anderson were 223 00:12:36,365 --> 00:12:38,531 the two most famous people on the defensive, 224 00:12:38,598 --> 00:12:40,198 Nick by quite a margin. 225 00:12:40,264 --> 00:12:42,698 I mean, he was a 215-pound linebacker. 226 00:12:42,765 --> 00:12:45,765 Nick was really the center of that defense. 227 00:12:45,832 --> 00:12:47,732 You know, he was the alpha dog. 228 00:12:47,798 --> 00:12:50,131 He's an alpha dog in every room that he's in. 229 00:12:50,198 --> 00:12:51,798 ♪ I'll take you there ♪ 230 00:12:51,865 --> 00:12:53,932 Narrator: And by 1972, 231 00:12:53,999 --> 00:12:56,531 his team was the unquestioned alpha dog 232 00:12:56,598 --> 00:12:58,899 of the National Football League. 233 00:12:58,966 --> 00:13:02,366 Newsman: It is so recorded in the folklore of professional football, 234 00:13:02,432 --> 00:13:05,399 on any given day, any team could defeat any other. 235 00:13:05,466 --> 00:13:07,632 But this year, it may not be so, 236 00:13:07,699 --> 00:13:09,866 for no team yet during the regular season 237 00:13:09,933 --> 00:13:12,466 has yet defeated the mighty Miami Dolphins. 238 00:13:12,532 --> 00:13:14,499 Hut... hut! 239 00:13:14,566 --> 00:13:16,299 Kaplow: Do you fellas have any feeling that maybe 240 00:13:16,366 --> 00:13:20,165 you're doing something that would be considered historic in football? 241 00:13:20,232 --> 00:13:21,399 Yeah, I want it to be historic 242 00:13:21,466 --> 00:13:24,100 because I won't be satisfied unless we go 17 and 0. 243 00:13:24,165 --> 00:13:25,899 ♪ ♪ 244 00:13:25,966 --> 00:13:29,299 Narrator: Miami went to Superbowl VII still unbeaten 245 00:13:29,366 --> 00:13:32,199 and faced off against the Washington Redskins. 246 00:13:32,265 --> 00:13:35,132 Announcer: Kilmer's quick flip, intercepted! 247 00:13:35,199 --> 00:13:38,532 Buoniconti at the 50, 45, 40! 248 00:13:38,599 --> 00:13:42,199 Buoniconti out of bounds. 249 00:13:42,265 --> 00:13:44,432 Narrator: Led by Buoniconti and the defense, 250 00:13:44,499 --> 00:13:47,699 the Dolphins won the game 14 to seven 251 00:13:47,766 --> 00:13:50,366 and finished off the only perfect season to date 252 00:13:50,432 --> 00:13:52,466 in NFL history. 253 00:13:53,499 --> 00:13:55,599 Announcer: Superbowl VII is over. 254 00:13:55,666 --> 00:13:57,599 The Miami Dolphins have not only won the Superbowl, 255 00:13:57,666 --> 00:14:00,232 but they've done something unprecedented. 256 00:14:00,299 --> 00:14:03,199 Buoniconti: It was great to be a Superbowl winner. 257 00:14:03,265 --> 00:14:06,833 I felt like I contributed really good. 258 00:14:06,899 --> 00:14:09,399 Being the only undefeated team 259 00:14:09,466 --> 00:14:11,966 in the history of the game was, 260 00:14:12,033 --> 00:14:14,366 was really special to me. 261 00:14:14,432 --> 00:14:15,632 (crowd cheering) 262 00:14:15,700 --> 00:14:18,333 Shula: Well, it took a while to grasp, 263 00:14:18,400 --> 00:14:20,700 you know, what the accomplishment was. 264 00:14:20,767 --> 00:14:22,400 But the more you thought about it, 265 00:14:22,467 --> 00:14:24,667 the more you realized that now, 266 00:14:24,734 --> 00:14:27,133 we're the only team that's ever done it. 267 00:14:27,200 --> 00:14:31,067 Only one team was perfect. 268 00:14:31,133 --> 00:14:34,101 -(cheering) -(honking) 269 00:14:34,166 --> 00:14:36,934 ♪ 'Cause we are the Miami Dolphins ♪ 270 00:14:37,001 --> 00:14:38,834 ♪ Miami Dolphins ♪ 271 00:14:38,900 --> 00:14:41,533 ♪ Miami Dolphins, number one ♪ 272 00:14:41,600 --> 00:14:44,433 ♪ Yes, we're the Miami Dolphins ♪ 273 00:14:44,500 --> 00:14:46,200 ♪ Miami Dolphins ♪ 274 00:14:46,266 --> 00:14:49,533 ♪ Miami Dolphins, number one ♪ 275 00:14:49,600 --> 00:14:52,266 Narrator: The accomplishment would be not only momentous 276 00:14:52,333 --> 00:14:54,667 in the lives of the team and their fans, 277 00:14:54,734 --> 00:14:57,700 but was also a catalyst in reviving the resort city 278 00:14:57,767 --> 00:14:59,600 the Dolphins called home. 279 00:14:59,667 --> 00:15:02,567 It was a great time to be in Miami when that was going on. 280 00:15:02,633 --> 00:15:05,133 The town had been downtrodden for a while, 281 00:15:05,200 --> 00:15:07,233 and the Dolphins played a big part 282 00:15:07,300 --> 00:15:10,900 in the resurrection and rebirth of Miami. 283 00:15:10,967 --> 00:15:14,734 -(honking) -And Nick was one of the centerpieces of it. 284 00:15:14,800 --> 00:15:19,233 After the Superbowl, we go to Joe's Stone Crabs in Miami, 285 00:15:19,300 --> 00:15:22,700 and I would take my Superbowl ring off, 286 00:15:22,767 --> 00:15:27,133 give it to the waiter, he would, in turn, give it to the chef, 287 00:15:27,200 --> 00:15:31,567 and we got the best stone crabs you ever had in your life. 288 00:15:31,633 --> 00:15:34,868 Nick wasn't alone in doing that. 289 00:15:34,935 --> 00:15:36,768 I know I enjoyed doing that. 290 00:15:36,835 --> 00:15:40,301 I know that, uh, our other players enjoyed doing it. 291 00:15:40,368 --> 00:15:44,501 But Nick, he used to like to flash that ring around. 292 00:15:44,568 --> 00:15:47,334 I love this ring. 293 00:15:48,835 --> 00:15:52,301 I'll always... I'll always treasure this ring. 294 00:15:54,002 --> 00:15:56,035 ♪ ♪ 295 00:15:56,102 --> 00:15:58,035 Narrator: Buoniconti and the Dolphins would win a second 296 00:15:58,102 --> 00:16:02,102 Superbowl ring by repeating the following year. 297 00:16:02,167 --> 00:16:05,935 But in 1975, the team missed the playoffs, 298 00:16:06,002 --> 00:16:10,501 as their defensive captain sat out the entire season with a hand injury. 299 00:16:11,134 --> 00:16:15,735 I was not ready to retire when I got hurt in '75. 300 00:16:16,835 --> 00:16:21,234 But, uh, I was willing to retire. 301 00:16:21,301 --> 00:16:26,267 But they offered me more money than I had ever seen before. 302 00:16:26,334 --> 00:16:28,468 It was, like, $50,000, 303 00:16:28,534 --> 00:16:32,534 which was not a lot of money today, but it was then. 304 00:16:32,601 --> 00:16:36,201 I bought myself a Mercedes. (chuckles) 305 00:16:36,267 --> 00:16:40,901 And, uh, I came back to play one more year for Shula. 306 00:16:42,401 --> 00:16:44,368 Buoniconti: Well, I decided, you know, this was gonna be 307 00:16:44,434 --> 00:16:46,334 my last year, it's my 15th. 308 00:16:46,401 --> 00:16:48,368 As far as my pension is concerned, 309 00:16:48,434 --> 00:16:49,668 it's a good place to stop. 310 00:16:49,735 --> 00:16:51,702 I just don't wanna hang on. I don't wanna go on again. 311 00:16:51,769 --> 00:16:54,135 And this is it, I'm calling it quits. 312 00:16:55,969 --> 00:16:58,602 Narrator: The last game of one of the more improbable careers 313 00:16:58,669 --> 00:17:02,702 in NFL history came in December of 1976, 314 00:17:02,769 --> 00:17:05,635 in front of the home fans at the Orange Bowl. 315 00:17:06,902 --> 00:17:09,669 Buoniconti: It was against the Minnesota Vikings, 316 00:17:09,736 --> 00:17:11,602 and I'll never forget it. 317 00:17:11,669 --> 00:17:14,202 I ended up on my hands and knees, 318 00:17:14,268 --> 00:17:16,435 kissed the ground, and thanked the Lord 319 00:17:16,502 --> 00:17:19,369 that I didn't get seriously injured. 320 00:17:19,435 --> 00:17:21,669 ♪ ♪ 321 00:17:21,736 --> 00:17:23,469 I thought it-- 322 00:17:23,535 --> 00:17:27,369 that I was walking away in one piece. 323 00:17:30,435 --> 00:17:32,635 Little did I know, later on, 324 00:17:32,702 --> 00:17:34,736 it would come back to haunt me. 325 00:17:37,736 --> 00:17:40,469 ♪ ♪ 326 00:17:40,535 --> 00:17:43,669 (projector whirring) 327 00:17:53,535 --> 00:17:55,469 Narrator: If football was the foundation 328 00:17:55,535 --> 00:17:58,635 of the first 35 years of Nick Buoniconti's life, 329 00:17:58,702 --> 00:18:02,268 his next chapter would expand his horizons 330 00:18:02,335 --> 00:18:04,936 far beyond the field. 331 00:18:05,003 --> 00:18:07,936 Still, to his children, he would continue to be 332 00:18:08,003 --> 00:18:11,470 the middle linebacker they'd always idolized. 333 00:18:11,536 --> 00:18:13,570 Growing up, my dad was my hero. 334 00:18:13,636 --> 00:18:17,004 I emulated him growing up, 335 00:18:17,070 --> 00:18:19,870 in the yard, playing football. My brother did too. 336 00:18:19,937 --> 00:18:22,236 And all the Dolphins, for that matter. We always... 337 00:18:22,303 --> 00:18:24,104 We were always Dolphins fans, 338 00:18:24,169 --> 00:18:26,336 and we were either Nick Buoniconti or Mercury Morris, 339 00:18:26,403 --> 00:18:30,037 depending on whether we were playing on offense or defense. 340 00:18:30,104 --> 00:18:34,536 So, that's how it went every day in our backyard. 341 00:18:34,603 --> 00:18:36,803 I think what most impressed me, 342 00:18:36,870 --> 00:18:38,970 in what you could see in my father, 343 00:18:39,037 --> 00:18:40,870 was his work ethic, 344 00:18:40,937 --> 00:18:43,703 and that he always believed 345 00:18:43,770 --> 00:18:45,403 that you needed to perform 346 00:18:45,470 --> 00:18:47,837 to the best of your ability at all times. 347 00:18:47,903 --> 00:18:50,803 The education, the manners, 348 00:18:50,870 --> 00:18:52,770 the way you carry yourself-- 349 00:18:52,837 --> 00:18:55,536 I mean, it had to be at the utmost level. 350 00:18:56,970 --> 00:19:00,269 I remember when I was in Pop Warner, probably about 12 years old, 351 00:19:00,336 --> 00:19:03,403 and I was loafing on the field. 352 00:19:03,470 --> 00:19:05,070 They gave this ball to this kid, 353 00:19:05,136 --> 00:19:06,236 and he ran around the corner. 354 00:19:06,303 --> 00:19:08,336 I probably could've chased him down, 355 00:19:08,403 --> 00:19:10,503 but I totally gave up on the play. 356 00:19:11,303 --> 00:19:14,203 My dad walked down the stands. 357 00:19:14,269 --> 00:19:17,269 The next thing I know, he's got me by the face mask, 358 00:19:17,336 --> 00:19:20,503 and he said, "You're playing like a fucking pussy." 359 00:19:21,570 --> 00:19:23,370 And he said, 360 00:19:23,436 --> 00:19:24,903 "If you continue to play like this, 361 00:19:24,970 --> 00:19:27,671 I'm gonna rip you off this fucking field." 362 00:19:28,170 --> 00:19:30,671 And I was just, I was shocked. 363 00:19:31,571 --> 00:19:34,904 But I was so angry 'cause he was right. 364 00:19:34,971 --> 00:19:38,005 When it came to high school football, 365 00:19:38,071 --> 00:19:42,604 he was not ashamed of sending notes down to the coaches 366 00:19:42,671 --> 00:19:45,637 about what's going on with the defense that they were playing 367 00:19:45,704 --> 00:19:48,337 or the offense that they were playing. 368 00:19:48,404 --> 00:19:50,804 I mean, how do you say no to what Nick Buoniconti... 369 00:19:50,871 --> 00:19:52,237 and Don Shula, by the way, 370 00:19:52,304 --> 00:19:54,270 'cause Mike Shula was our quarterback in high school. 371 00:19:54,337 --> 00:19:56,105 Both my mom and Mrs. Shula 372 00:19:56,170 --> 00:19:57,571 kicked them to the top of the stands 373 00:19:57,637 --> 00:20:00,637 because of all the crap they'd be saying. You know, like, 374 00:20:00,704 --> 00:20:02,437 Oh my God, I can't believe they're calling this play. 375 00:20:02,504 --> 00:20:03,904 I can't believe they're calling that play. 376 00:20:03,971 --> 00:20:06,270 And the coaches would be like, oh, you know... 377 00:20:06,337 --> 00:20:07,704 What do you do? 378 00:20:07,771 --> 00:20:10,537 I'd probably take their advice if I was them. 379 00:20:10,604 --> 00:20:13,804 ♪ ♪ 380 00:20:13,871 --> 00:20:17,170 And my clients, two people that I really believe in, my ex-teammates, 381 00:20:17,237 --> 00:20:19,137 and if they're given an opportunity 382 00:20:19,204 --> 00:20:22,071 to play the National League or the Canadian League this year, 383 00:20:22,137 --> 00:20:24,404 an opportunity to redeem themselves to society, 384 00:20:24,471 --> 00:20:25,938 and the only way they can redeem themselves 385 00:20:26,005 --> 00:20:28,504 is to become useful citizens, 386 00:20:28,571 --> 00:20:30,838 then I think it could make the court very, very proud. 387 00:20:30,904 --> 00:20:32,838 Narrator: While Buoniconti had worked as a lawyer 388 00:20:32,904 --> 00:20:35,537 in the off-seasons during his football career, 389 00:20:35,604 --> 00:20:38,371 after retiring, he took it up full-time. 390 00:20:38,437 --> 00:20:40,838 And soon, also began representing 391 00:20:40,904 --> 00:20:42,738 other athletes as an agent. 392 00:20:42,804 --> 00:20:45,238 His client list included Miami native, 393 00:20:45,305 --> 00:20:49,271 and future Hall of Fame outfielder Andre Dawson. 394 00:20:49,338 --> 00:20:51,538 Dawson: When I first met Nick, 395 00:20:51,605 --> 00:20:53,739 I was somewhat in awe of him 396 00:20:53,805 --> 00:20:55,572 because of who he was. 397 00:20:55,638 --> 00:20:57,672 My impression was that he was 398 00:20:57,739 --> 00:20:59,839 pretty much a straight shooter. 399 00:20:59,905 --> 00:21:03,205 He spoke what he believed, and, um, 400 00:21:03,271 --> 00:21:06,672 I was pretty impressed with him, and at that point, I hired him. 401 00:21:06,739 --> 00:21:09,772 Narrator: In 1981, Buoniconti helped make Dawson 402 00:21:09,839 --> 00:21:12,238 one of the highest paid players in baseball, 403 00:21:12,305 --> 00:21:14,839 negotiating a six-year contract extension 404 00:21:14,905 --> 00:21:17,638 with the Montreal Expos worth a million dollars a year. 405 00:21:17,705 --> 00:21:20,405 Dawson: I got that call from from him, and he said, 406 00:21:20,472 --> 00:21:23,006 "Are you sitting down?" I said, "Yeah, I'm sitting down." 407 00:21:23,072 --> 00:21:25,672 He said, "Well, I want you to know 408 00:21:25,739 --> 00:21:28,772 you're gonna be the next six million dollar man." 409 00:21:29,805 --> 00:21:32,171 It was a pretty ecstatic moment. 410 00:21:33,538 --> 00:21:35,905 I was a good negotiator. 411 00:21:35,972 --> 00:21:38,805 Matter of fact, George Steinbrenner, in his book, 412 00:21:38,872 --> 00:21:40,739 said that I was the toughest guy 413 00:21:40,805 --> 00:21:43,171 he ever negotiated with. 414 00:21:43,238 --> 00:21:46,505 I was-- When Bucky Dent hit the home run 415 00:21:46,572 --> 00:21:49,605 that won the pennant for the Yankees, 416 00:21:49,672 --> 00:21:53,106 I negotiated his contract. 417 00:21:53,171 --> 00:21:56,171 Narrator: Buoniconti might've been tough at the table, 418 00:21:56,238 --> 00:21:58,205 but by no accounts, did he extend 419 00:21:58,271 --> 00:22:00,705 much of a personal touch with his clients. 420 00:22:00,772 --> 00:22:03,439 I don't recall him picking up the phone 421 00:22:03,506 --> 00:22:05,239 too, too much. 422 00:22:05,306 --> 00:22:07,906 You know, he wasn't a hands-on type. 423 00:22:07,973 --> 00:22:10,206 Buoniconti: No, I was not a hand-holder. 424 00:22:10,272 --> 00:22:12,206 Everybody kissed their butts, 425 00:22:12,272 --> 00:22:15,673 but I wasn't about to kiss anybody's butt. 426 00:22:18,206 --> 00:22:22,606 I told them, you hit and I'll get you the money. 427 00:22:22,673 --> 00:22:26,206 ♪ ♪ 428 00:22:26,272 --> 00:22:28,539 Narrator: Eventually, he left his agent days behind 429 00:22:28,606 --> 00:22:30,439 to focus on other pursuits, 430 00:22:30,506 --> 00:22:33,473 among them, a job he'd gotten in 1979, 431 00:22:33,539 --> 00:22:36,806 cohosting HBO's weekly Inside the NFL series, 432 00:22:36,873 --> 00:22:40,840 alongside former Kansas City Chiefs quarterback Len Dawson. 433 00:22:40,906 --> 00:22:43,840 And I'm really happy to be working with you this year, Nick Buoniconti. 434 00:22:43,906 --> 00:22:45,373 Thank you, Len. We go back a long way. 435 00:22:45,439 --> 00:22:46,873 I guess we played against each other 436 00:22:46,940 --> 00:22:49,673 for almost 15 years of my career, and... 437 00:22:49,740 --> 00:22:52,673 I remember those beady eyes, number 16, wearing that 438 00:22:52,740 --> 00:22:54,673 Kansas City outfit, and it's really great 439 00:22:54,740 --> 00:22:57,806 for the first time in my life to be on the same team. 440 00:22:57,873 --> 00:23:01,206 Narrator: And while he enjoyed becoming a familiar fixture on TV, 441 00:23:01,272 --> 00:23:05,007 his fame helped him land a very different job in 1983, 442 00:23:05,073 --> 00:23:08,239 at the company US Tobacco, 443 00:23:08,306 --> 00:23:11,439 a top manufacturer of smokeless tobacco products, 444 00:23:11,506 --> 00:23:15,506 where he'd been a spokesperson and board member for years. 445 00:23:15,573 --> 00:23:19,474 Buoniconti: The CEO of the company, Lou Bantle, offered me 446 00:23:19,540 --> 00:23:22,340 a senior vice president's job, 447 00:23:22,407 --> 00:23:25,340 and, uh, I took it. 448 00:23:25,407 --> 00:23:27,607 I loved the corporate world. 449 00:23:27,674 --> 00:23:30,307 I was making at least 10 times 450 00:23:30,374 --> 00:23:34,574 what I was making in my best years in the NFL. 451 00:23:34,640 --> 00:23:38,008 And, uh, yeah, I was a good executive. 452 00:23:38,774 --> 00:23:43,074 I was, I was tough, like I always was. 453 00:23:43,140 --> 00:23:45,607 My first impression of Nick 454 00:23:45,674 --> 00:23:49,008 was a man of intensity. 455 00:23:49,074 --> 00:23:50,607 I thought he was good-looking. 456 00:23:51,774 --> 00:23:54,474 Nick could be difficult, certainly demanding, 457 00:23:54,540 --> 00:23:56,540 but I liked him immensely. 458 00:23:56,607 --> 00:24:00,474 Nick's not a classic corporate executive. Nick didn't go to Wharton. 459 00:24:00,540 --> 00:24:02,540 You know, Nick was an instinct guy. 460 00:24:02,607 --> 00:24:05,774 That's why he was a fabulous middle linebacker. 461 00:24:05,841 --> 00:24:09,340 People at US Tobacco, they were terrified of him! 462 00:24:09,407 --> 00:24:11,440 They said the worst day at US Tobacco 463 00:24:11,507 --> 00:24:15,640 is when you open the elevator doors and there was Nick, because you were stuck with him. 464 00:24:15,707 --> 00:24:18,240 He would know your job as well as you should've, 465 00:24:18,307 --> 00:24:23,540 and he would rapid-fire, machine-gun pellet people with questions, 466 00:24:23,607 --> 00:24:25,841 until he got the answer he wanted. 467 00:24:25,907 --> 00:24:29,240 So, people would come out of the elevator, like, stumbling. 468 00:24:29,307 --> 00:24:31,540 Or they'd have to go to the lunchroom and have a cup of coffee. 469 00:24:31,607 --> 00:24:33,841 It was... that was Nick. 470 00:24:33,907 --> 00:24:36,640 (clock ticking) 471 00:24:36,707 --> 00:24:38,541 Ed Bradley: The people who are dipping smokeless 472 00:24:38,608 --> 00:24:39,842 may think they're avoiding 473 00:24:39,908 --> 00:24:42,575 the dangers of tobacco by not smoking, 474 00:24:42,641 --> 00:24:45,208 but there is substantial evidence that they're not. 475 00:24:45,274 --> 00:24:47,141 Narrator: In February 1985, 476 00:24:47,208 --> 00:24:49,475 Nick Buoniconti, the corporate executive, 477 00:24:49,541 --> 00:24:51,408 was thrust into the national spotlight 478 00:24:51,475 --> 00:24:53,541 when he was chosen by his company to defend it 479 00:24:53,608 --> 00:24:55,708 in an investigative report. 480 00:24:55,775 --> 00:24:58,141 The science, as we know it today, 481 00:24:58,208 --> 00:25:00,241 tells us that smokeless tobacco 482 00:25:00,308 --> 00:25:02,341 has never been scientifically established 483 00:25:02,408 --> 00:25:04,042 to cause any harm to humans, 484 00:25:04,109 --> 00:25:05,775 that includes oral cancer. 485 00:25:05,842 --> 00:25:08,675 I was always amazed at Nick during 60 Minutes. 486 00:25:08,742 --> 00:25:11,475 I mean, he wasn't afraid of Ed Bradley. 487 00:25:11,541 --> 00:25:13,975 He knew what his job was. 488 00:25:14,042 --> 00:25:16,009 There is no one saying that it does cause a problem. 489 00:25:16,075 --> 00:25:17,641 The Surgeon General says it does. 490 00:25:17,708 --> 00:25:20,775 -The American Health Foundation says it does. -Cause, okay. Okay, cause. 491 00:25:20,842 --> 00:25:23,341 Gordon: I mean, it was a very difficult interview. 492 00:25:23,408 --> 00:25:26,274 And it was really the first time that Nick had been 493 00:25:26,341 --> 00:25:29,375 in a situation that had been that controversial 494 00:25:29,441 --> 00:25:30,842 and that confrontational. 495 00:25:30,908 --> 00:25:33,208 Nick was used to people saying yes to him. 496 00:25:33,274 --> 00:25:35,641 Scientists who are funded 497 00:25:35,708 --> 00:25:38,141 through the Smokeless Tobacco Research Council 498 00:25:38,208 --> 00:25:40,109 say that that has not been scientifically established 499 00:25:40,174 --> 00:25:42,042 to cause any harm to humans. 500 00:25:42,141 --> 00:25:46,475 It's... It's hard for me to look, look at that clip. 501 00:25:46,541 --> 00:25:48,541 I was not aware of the dangers 502 00:25:48,608 --> 00:25:51,842 of smokeless tobacco at that point. 503 00:25:51,908 --> 00:25:54,308 No one likes negative publicity. 504 00:25:54,375 --> 00:25:57,676 And, uh... it was negative, you know. 505 00:25:57,743 --> 00:26:00,709 It was really negative. 506 00:26:00,776 --> 00:26:04,909 And so... I have to live with it. 507 00:26:04,976 --> 00:26:07,409 And I have lived with it. 508 00:26:07,476 --> 00:26:09,476 I think that if anybody knows 509 00:26:09,542 --> 00:26:11,642 what causes oral cancer, 510 00:26:11,709 --> 00:26:13,209 then they ought to stand up 511 00:26:13,275 --> 00:26:15,776 and say what causes oral cancer 'cause they would save 512 00:26:15,843 --> 00:26:18,342 a lot of people a lot of agony and suffering. 513 00:26:18,409 --> 00:26:20,642 Kroft: My feeling is, he handled himself very well, 514 00:26:20,709 --> 00:26:23,110 better than most CEOs that we interview 515 00:26:23,175 --> 00:26:25,076 and ask tough questions to. 516 00:26:25,142 --> 00:26:26,010 Um... 517 00:26:26,642 --> 00:26:29,476 You know, he was playing for, you know, 518 00:26:29,542 --> 00:26:32,509 US Tobacco was his team. He was leading the company. 519 00:26:32,576 --> 00:26:34,909 I mean, everybody gets punched in the balls by 60 Minutes. 520 00:26:34,976 --> 00:26:37,043 I mean, you know... 521 00:26:37,110 --> 00:26:38,809 But I think Lou Bantle liked the fact 522 00:26:38,876 --> 00:26:42,110 that he took it on the chin, one for the team, and... 523 00:26:42,175 --> 00:26:45,043 So, it didn't affect his status. 524 00:26:45,110 --> 00:26:46,909 In fact, it... pah-choo! 525 00:26:46,976 --> 00:26:49,175 ♪ ♪ 526 00:26:49,242 --> 00:26:52,642 Narrator: Sure enough, four months after that report aired, 527 00:26:52,709 --> 00:26:55,142 Buoniconti was named his company's president 528 00:26:55,209 --> 00:26:57,776 and chief operating officer. 529 00:26:57,843 --> 00:27:01,342 The baker's boy was now 44 years old, 530 00:27:01,409 --> 00:27:04,043 already a model of success after football 531 00:27:04,110 --> 00:27:05,809 in every which way. 532 00:27:07,242 --> 00:27:10,076 His three children were flourishing, too, 533 00:27:10,142 --> 00:27:12,443 with Gina at the University of Florida, 534 00:27:12,510 --> 00:27:14,777 and his boys following in their dad's footsteps 535 00:27:14,844 --> 00:27:16,777 as middle linebackers. 536 00:27:16,844 --> 00:27:18,343 Nick at Duke, 537 00:27:18,410 --> 00:27:20,977 and Marc at The Citadel. 538 00:27:22,377 --> 00:27:26,377 1985 was Marc's sophomore season. 539 00:27:26,443 --> 00:27:27,810 On October 26th, 540 00:27:27,877 --> 00:27:30,543 his team went on the road to play East Tennessee State. 541 00:27:30,610 --> 00:27:32,377 In the first quarter, 542 00:27:32,443 --> 00:27:35,343 he made a seemingly routine tackle 543 00:27:35,410 --> 00:27:38,276 that would change his life forever. 544 00:27:39,877 --> 00:27:42,210 Marc: It's hard to express 545 00:27:42,276 --> 00:27:45,044 exactly what the feeling was 546 00:27:45,111 --> 00:27:48,343 because there was no feeling. 547 00:27:50,044 --> 00:27:51,744 It's just... 548 00:27:51,810 --> 00:27:54,710 the realization that you can't move, 549 00:27:54,777 --> 00:27:57,610 that you can't breathe. 550 00:27:57,677 --> 00:27:59,176 And I looked down, 551 00:27:59,243 --> 00:28:00,677 and I didn't even know it was my arm 552 00:28:00,744 --> 00:28:03,276 'cause it was just laying there very odd. 553 00:28:03,343 --> 00:28:05,677 Until I kind of followed it with my eyes, 554 00:28:05,744 --> 00:28:08,510 and I realized it was connected to my shoulder. 555 00:28:09,577 --> 00:28:14,077 And right then, in that split second, I knew I was paralyzed. 556 00:28:14,143 --> 00:28:17,176 ♪ ♪ 557 00:28:19,111 --> 00:28:22,510 Buoniconti: It was a beautiful fall afternoon, 558 00:28:22,577 --> 00:28:26,011 and, uh, I got a phone call. 559 00:28:26,077 --> 00:28:29,844 And the doctor said, 560 00:28:29,910 --> 00:28:32,611 "Your son, uh... 561 00:28:32,678 --> 00:28:36,778 "Your son... dislocated his neck, 562 00:28:36,845 --> 00:28:40,544 and he's gonna be a quadriplegic for the rest of his life." 563 00:28:43,845 --> 00:28:45,945 I fell to my knees, 564 00:28:46,012 --> 00:28:50,177 and, uh, and I... I really... 565 00:28:50,244 --> 00:28:54,344 was, you know, just... I couldn't believe it. 566 00:28:54,411 --> 00:28:57,678 It was just traumatic. 567 00:28:57,745 --> 00:29:01,411 ♪ ♪ 568 00:29:01,478 --> 00:29:05,945 After the phone call, I went out and told his mother 569 00:29:06,012 --> 00:29:11,945 that Marc was paralyzed, and, of course, she cried. 570 00:29:12,012 --> 00:29:14,411 ♪ ♪ 571 00:29:14,478 --> 00:29:19,311 The doctor said, "Please get here as soon as you can. 572 00:29:19,378 --> 00:29:21,644 He's dying." 573 00:29:22,911 --> 00:29:26,411 I cried and I cried and I cried and I cried. 574 00:29:26,478 --> 00:29:29,611 And-And then... 575 00:29:29,678 --> 00:29:32,311 (sighs) 576 00:29:32,378 --> 00:29:36,711 It's very difficult talk about it. 577 00:29:39,811 --> 00:29:41,778 ♪ ♪ 578 00:29:41,845 --> 00:29:44,778 Narrator: Nick and Terry flew to Tennessee that night, 579 00:29:44,845 --> 00:29:47,879 as everyone in the family tried in vain 580 00:29:47,946 --> 00:29:50,479 to make sense of what had happened. 581 00:29:54,712 --> 00:29:57,379 I just kind of shut down, trying to get to the airport, 582 00:29:57,445 --> 00:30:02,812 trying to... process it all, at the same time, crying. 583 00:30:02,879 --> 00:30:06,946 Didn't really... bellow out a huge cry until you, 584 00:30:07,013 --> 00:30:09,545 till you walk in and see your brother. 585 00:30:09,612 --> 00:30:13,245 I mean, that's... (gulps) 586 00:30:13,312 --> 00:30:15,746 ...that's pretty tough. 587 00:30:15,812 --> 00:30:18,412 (sniffles, sighs) 588 00:30:19,579 --> 00:30:22,113 That is a life-changing moment. 589 00:30:23,479 --> 00:30:25,645 That's all you can say. 590 00:30:25,712 --> 00:30:28,178 ♪ ♪ 591 00:30:32,879 --> 00:30:37,412 Buoniconti: He had... tubes in his nose and throat, 592 00:30:37,479 --> 00:30:42,345 and he was breathing by-- with the help of a respirator. 593 00:30:42,412 --> 00:30:45,445 And, uh... 594 00:30:45,512 --> 00:30:49,445 You know, that's how you see your son. 595 00:30:49,512 --> 00:30:53,178 You know, it just... it's just not... 596 00:30:53,245 --> 00:30:57,013 not the way I expected it. You know? 597 00:30:57,912 --> 00:30:59,679 It's still vivid. 598 00:30:59,746 --> 00:31:01,679 Still vivid. 599 00:31:01,746 --> 00:31:05,212 Still vivid, like it happened yesterday. 600 00:31:08,014 --> 00:31:10,780 I have nightmares about that. 601 00:31:12,913 --> 00:31:15,380 Nick III: I've never seen my father cry, I don't think, 602 00:31:15,446 --> 00:31:18,546 or breakdown, or anything like that, 603 00:31:18,613 --> 00:31:20,413 until then. 604 00:31:20,480 --> 00:31:24,613 Then, of course, no reason, but, you know, 605 00:31:24,680 --> 00:31:27,880 I think my dad talked about blaming himself 606 00:31:27,947 --> 00:31:30,847 for playing football, and all this crap, and... 607 00:31:30,913 --> 00:31:33,413 No one ever thought that but him, 608 00:31:33,480 --> 00:31:39,146 but he did feel... a lot of responsibility 609 00:31:39,213 --> 00:31:42,213 'cause his son was following in his footsteps. 610 00:31:42,279 --> 00:31:44,780 ♪ ♪ 611 00:31:46,179 --> 00:31:49,513 Marc: I don't know who got their first, honestly. 612 00:31:49,580 --> 00:31:51,413 By then, I was pretty out of it, 613 00:31:51,480 --> 00:31:54,513 and I think they were medicating me pretty much. 614 00:31:55,213 --> 00:31:58,480 But the part that I remember was they were all there, 615 00:31:59,847 --> 00:32:03,213 and that's when my dad was by my side, 616 00:32:04,646 --> 00:32:07,713 um, holding my hand. 617 00:32:09,047 --> 00:32:13,179 I don't know how he mustered up the energy to say this or... 618 00:32:13,246 --> 00:32:17,346 how he came up with this, but he said all the right words. 619 00:32:17,413 --> 00:32:22,047 Looked me in my eyes, and he could see that I was dying there. 620 00:32:23,347 --> 00:32:25,948 I couldn't talk because of all the tubes 621 00:32:26,015 --> 00:32:28,514 in my nose and throat and everything. 622 00:32:28,581 --> 00:32:31,347 But he could see in my eyes, 623 00:32:31,414 --> 00:32:34,347 "Dad, help me." 624 00:32:34,414 --> 00:32:37,314 So, he looked at me and said, "Marc, 625 00:32:37,381 --> 00:32:39,647 "I promise 626 00:32:39,714 --> 00:32:43,481 that I'll do everything in my power to help you." 627 00:32:43,547 --> 00:32:47,647 I, uh, I made that promise 628 00:32:47,714 --> 00:32:52,614 not knowing the challenges ahead of me. 629 00:32:52,681 --> 00:32:58,581 Uh... I had called Duke, and I had called Harvard, 630 00:32:58,647 --> 00:33:02,914 and they told me that 631 00:33:02,981 --> 00:33:07,781 the... the best place for, uh, 632 00:33:07,848 --> 00:33:12,447 for me to take Marc was the University of Miami 633 00:33:12,514 --> 00:33:16,647 because they had a... 634 00:33:16,714 --> 00:33:20,948 a specialist there, Dr. Barth Green. 635 00:33:21,015 --> 00:33:22,714 Marc: Little did we know that we had 636 00:33:22,781 --> 00:33:25,748 the best neurosurgeon in the world right in our backyard. 637 00:33:25,814 --> 00:33:30,748 So, it was decided then that let's go to Miami. 638 00:33:30,814 --> 00:33:32,981 ♪ ♪ 639 00:33:33,048 --> 00:33:34,748 Green: They wanted to get Marc 640 00:33:34,814 --> 00:33:37,914 down here as quickly as possible. 641 00:33:37,981 --> 00:33:40,882 Everybody agreed that this was the right place for him 642 00:33:40,949 --> 00:33:45,815 'cause we had established a nationally recognized spinal cord injury program. 643 00:33:46,648 --> 00:33:49,415 It's a little early. He's just been here less than 24 hours 644 00:33:49,482 --> 00:33:51,448 to make a definite statement. 645 00:33:51,515 --> 00:33:54,181 I think where someone's alive, there's always hope. 646 00:33:54,248 --> 00:33:56,648 ♪ ♪ 647 00:33:56,715 --> 00:34:00,682 The fact is because Marc was in great physical condition 648 00:34:00,749 --> 00:34:04,548 and very strong mentally and physically, 649 00:34:04,615 --> 00:34:09,049 he had that ability to be one of the few survivors of... 650 00:34:09,116 --> 00:34:13,715 of that level injury at the top of his spine. 651 00:34:13,782 --> 00:34:16,515 Buoniconti: I wasn't sure Marc was gonna live 652 00:34:16,582 --> 00:34:20,749 until Dr. Green assured me that he was gonna live. 653 00:34:20,815 --> 00:34:24,582 It was a very difficult time because... 654 00:34:24,648 --> 00:34:29,482 I had no idea... what, you know, 655 00:34:29,548 --> 00:34:32,682 what was gonna happen to him. 656 00:34:34,116 --> 00:34:36,482 Nick III: I think we cried... (sighs) 657 00:34:36,548 --> 00:34:40,749 ...off and on, nonstop for three or four days. 658 00:34:40,815 --> 00:34:43,949 I don't know. It was like that, and then that was it. 659 00:34:44,016 --> 00:34:47,515 Then it was, all right. What are we gonna do? 660 00:34:47,582 --> 00:34:51,382 How are we gonna get him out of his wheelchair? This is not... 661 00:34:51,448 --> 00:34:54,415 This is not an acceptable scenario, 662 00:34:54,482 --> 00:34:57,215 and let's get to work. 663 00:34:57,281 --> 00:34:59,616 So, that literally is how that went-- Cry, cry, cry, 664 00:34:59,683 --> 00:35:02,916 and then... put the hammer down. 665 00:35:02,983 --> 00:35:05,683 After Marc's injury, 666 00:35:05,750 --> 00:35:08,850 Nick realized he couldn't go into the laboratory 667 00:35:08,916 --> 00:35:11,750 and do cellular transplants, 668 00:35:11,816 --> 00:35:14,950 or create new surgical procedures. 669 00:35:15,017 --> 00:35:19,050 But what he could do was let the world know 670 00:35:19,117 --> 00:35:21,449 that anything could be solved, 671 00:35:21,516 --> 00:35:24,883 and together, we came up with the concept 672 00:35:24,950 --> 00:35:26,716 of the Miami Project. 673 00:35:26,783 --> 00:35:29,216 (cheering) 674 00:35:29,282 --> 00:35:32,349 Narrator: Less than two months after the accident, 675 00:35:32,416 --> 00:35:35,149 on December 16th, 1985, 676 00:35:35,216 --> 00:35:37,549 the first fundraiser for that concept 677 00:35:37,616 --> 00:35:41,716 took place in Miami during Monday Night Football. 678 00:35:41,783 --> 00:35:44,750 Buoniconti: The Patriots were playing the Dolphins 679 00:35:44,816 --> 00:35:46,449 at the Orange Bowl. 680 00:35:46,516 --> 00:35:52,249 Uh, and, uh, American Express said they would match 681 00:35:52,316 --> 00:35:56,883 all the money that we raised at that game. 682 00:35:56,950 --> 00:36:01,516 And we raised $250,000, 683 00:36:01,583 --> 00:36:04,983 and that was the beginning of the Miami Project. 684 00:36:05,050 --> 00:36:08,017 I played on the greatest team 685 00:36:08,083 --> 00:36:10,649 in the history of the National Football League, 686 00:36:10,716 --> 00:36:12,816 and you were behind us then! 687 00:36:12,883 --> 00:36:16,250 I wanna thank you fans because you're behind us now! 688 00:36:16,317 --> 00:36:18,751 -Thank you very much. -(cheering) 689 00:36:18,817 --> 00:36:20,417 Green: Nick was not tall, 690 00:36:20,484 --> 00:36:23,550 but he was eight feet tall out on that football field 691 00:36:23,617 --> 00:36:25,650 'cause he was so well respected. 692 00:36:25,717 --> 00:36:29,650 And when he spoke, his voice thundered, 693 00:36:29,717 --> 00:36:35,150 and the crowd was silenced, because he said, 694 00:36:35,217 --> 00:36:38,384 "I'm gonna change things. We're gonna change things." 695 00:36:38,450 --> 00:36:40,517 ♪ ♪ 696 00:36:40,584 --> 00:36:45,183 Once Marc got injured, Nick knew that was his life's mission. 697 00:36:45,250 --> 00:36:48,550 Within months, we raised millions of dollars, 698 00:36:48,617 --> 00:36:51,283 and we went out and recruited the number one 699 00:36:51,350 --> 00:36:53,784 neuroscience superstar in the world, 700 00:36:53,851 --> 00:36:56,417 Ake Sager from the Karolinska in Sweden. 701 00:36:56,484 --> 00:36:59,550 And we just went out, we said, who's the best in the world? 702 00:36:59,617 --> 00:37:02,450 And Nick said, I don't care what he costs, you get him here. 703 00:37:02,517 --> 00:37:04,817 And they said, there's no way he's gonna leave Sweden, 704 00:37:04,884 --> 00:37:07,751 but they hadn't met Nick Buoniconti. 705 00:37:07,817 --> 00:37:10,851 So, that's what happened, that's history. 706 00:37:14,384 --> 00:37:19,018 ♪ ♪ 707 00:37:19,084 --> 00:37:23,317 Narrator: Life for the Buonicontis had forever been altered. 708 00:37:23,384 --> 00:37:27,051 And while the goal of the Miami Project was to forge hope 709 00:37:27,118 --> 00:37:29,650 for breakthroughs in spinal cord research, 710 00:37:29,717 --> 00:37:32,584 there was still a sobering reality to confront. 711 00:37:33,852 --> 00:37:36,184 The 20-year-old Marc now had a new life 712 00:37:36,251 --> 00:37:39,518 as a quadriplegic to embark upon. 713 00:37:39,585 --> 00:37:42,852 It would take him eight months to get off a respirator, 714 00:37:42,918 --> 00:37:45,818 and over a year to come home. 715 00:37:45,885 --> 00:37:48,518 Marc: Well, getting off the respirator was a life-changer, 716 00:37:48,585 --> 00:37:53,351 and it was a motivating factor to just move forward. 717 00:37:53,418 --> 00:37:56,551 But in regards to my injury, 718 00:37:56,618 --> 00:38:00,685 I did go through a lot of the classical... 719 00:38:00,752 --> 00:38:03,151 emotional stages: 720 00:38:03,218 --> 00:38:07,752 denial, anger, depression, all those things. 721 00:38:07,818 --> 00:38:11,551 But I never accepted this injury. 722 00:38:12,985 --> 00:38:15,218 Marc: It's gonna happen. I mean, I will walk again. 723 00:38:15,284 --> 00:38:18,418 And everybody else, they will find us some kind of cure. 724 00:38:18,485 --> 00:38:20,885 And it's-- I mean, it's not if, it's when. 725 00:38:20,952 --> 00:38:22,952 ♪ ♪ 726 00:38:23,019 --> 00:38:26,251 Narrator: Father was a regular presence at son's side in Miami, 727 00:38:26,318 --> 00:38:28,518 though Nick was also still working 728 00:38:28,585 --> 00:38:31,418 at US Tobacco's headquarters in Connecticut, 729 00:38:31,485 --> 00:38:34,385 albeit as a changed man. 730 00:38:34,451 --> 00:38:37,685 It wasn't long after Marc's accident 731 00:38:37,752 --> 00:38:39,952 that you began to see a change in Nick, 732 00:38:40,019 --> 00:38:43,451 and he became slightly softer around the edges. 733 00:38:43,518 --> 00:38:46,318 People were less afraid of him at work, 734 00:38:46,385 --> 00:38:49,284 and he elicited sympathy from a lot of people around him. 735 00:38:50,551 --> 00:38:53,886 I think part of the compassion that was new in Nick 736 00:38:53,953 --> 00:38:57,086 was that Nick had no idea how to cope with 737 00:38:57,152 --> 00:38:59,953 a tragedy that was this immense in his life, 738 00:39:00,020 --> 00:39:01,686 that had been such a golden life. 739 00:39:01,753 --> 00:39:04,486 And I think he was trying to decide, 740 00:39:04,552 --> 00:39:06,886 as an intellectual, how to deal with this. 741 00:39:06,953 --> 00:39:08,886 It was that profound to him. 742 00:39:08,953 --> 00:39:13,552 I think I changed for the better. 743 00:39:13,619 --> 00:39:16,020 When you have a focal point 744 00:39:16,086 --> 00:39:19,185 of your life, it changes dramatically. 745 00:39:20,519 --> 00:39:23,719 Having, uh... 746 00:39:23,786 --> 00:39:27,886 having... (sighs) 747 00:39:27,953 --> 00:39:31,419 Can't do it. Sorry. 748 00:39:31,486 --> 00:39:33,619 No sorrys. 749 00:39:33,686 --> 00:39:35,986 Buoniconti: You know, it's been almost a year from the day 750 00:39:36,053 --> 00:39:39,719 that I walked into a hospital room in Johnson City, Tennessee. 751 00:39:41,020 --> 00:39:43,352 When I looked at Marc... 752 00:39:44,719 --> 00:39:48,586 all I could see was a young boy struggling for his life. 753 00:39:48,652 --> 00:39:51,819 Narrator: Just how quickly the Miami Project's 754 00:39:51,886 --> 00:39:54,152 fundraising effort progressed 755 00:39:54,219 --> 00:39:56,919 was most evident when the organization held its first 756 00:39:56,986 --> 00:39:59,886 Greatest Sports Legend Dinner in New York City. 757 00:39:59,953 --> 00:40:01,419 Howard Cosell: I love Nick. 758 00:40:01,486 --> 00:40:04,120 I love the No-Name Defense. 759 00:40:04,185 --> 00:40:07,120 What happened to his son was tragic, 760 00:40:07,185 --> 00:40:09,587 and I will dedicate 761 00:40:09,653 --> 00:40:11,520 all of my remaining years, 762 00:40:11,587 --> 00:40:13,420 such as they may be, 763 00:40:13,487 --> 00:40:17,653 to helping Nick and Marc in whatever way I can. 764 00:40:17,720 --> 00:40:21,453 Narrator: The dinner, honoring iconic athletes and sports figures, 765 00:40:21,520 --> 00:40:25,553 became the Miami Project's annual showcase event, 766 00:40:25,620 --> 00:40:29,453 attracting luminaries from all across the public spectrum. 767 00:40:29,520 --> 00:40:31,854 We have problems, all of us think we got problems. 768 00:40:31,920 --> 00:40:33,487 You see these guys, 769 00:40:33,553 --> 00:40:35,920 and most people would just give up. 770 00:40:35,987 --> 00:40:37,754 But they don't give up, and they inspire us all 771 00:40:37,820 --> 00:40:40,286 to keep going, whatever happens. 772 00:40:40,353 --> 00:40:42,887 Gordon: When I think about us in those early days, 773 00:40:42,954 --> 00:40:47,253 raising money and getting commitments from celebrities, 774 00:40:47,320 --> 00:40:49,253 it was like being on Wall Street. 775 00:40:49,320 --> 00:40:51,286 At the end of the day, it was ding, ding, ding! 776 00:40:51,353 --> 00:40:53,420 And I used to put paper down 777 00:40:53,487 --> 00:40:55,687 and just show him what we'd gotten for this one and this one. 778 00:40:55,754 --> 00:40:57,720 He'd go, "You could've gotten more from him. 779 00:40:57,787 --> 00:40:59,720 That guy? That's all he gave?" 780 00:40:59,787 --> 00:41:02,820 You couldn't help be swept up 781 00:41:02,887 --> 00:41:05,987 with all this because it was his energy 782 00:41:06,054 --> 00:41:07,687 and it was Nick's vortex, 783 00:41:07,754 --> 00:41:09,653 and you either were in or you were out. 784 00:41:09,720 --> 00:41:12,353 And we were having-- Nobody said no to us. 785 00:41:12,420 --> 00:41:14,720 It was the most remarkable thing. 786 00:41:14,787 --> 00:41:18,286 ♪ ♪ 787 00:41:18,353 --> 00:41:21,286 Buoniconti: I was concentrating so much on Marc, 788 00:41:21,353 --> 00:41:27,688 and that helped my demise at UST. 789 00:41:27,755 --> 00:41:30,221 Gordon: Nothing mattered but the Miami Project. 790 00:41:30,287 --> 00:41:32,721 Nothing mattered but Marc. 791 00:41:32,788 --> 00:41:35,221 And I think Lou Bantle recognized, 792 00:41:35,287 --> 00:41:37,354 and it was painful for a lot of us, 793 00:41:37,421 --> 00:41:40,055 that Nick ultimately would have to make a decision. 794 00:41:40,122 --> 00:41:41,921 Was his life about Marc, 795 00:41:41,988 --> 00:41:44,154 or was his life about the tobacco industry? 796 00:41:44,221 --> 00:41:48,821 We had just attained corporate-- record corporate earnings 797 00:41:48,888 --> 00:41:51,454 and record sales. 798 00:41:51,521 --> 00:41:54,088 So, I thought, you know... 799 00:41:55,187 --> 00:41:59,788 I thought that my job was secure, but, uh, 800 00:41:59,855 --> 00:42:02,921 they voted me out. 801 00:42:02,988 --> 00:42:08,621 It was very... It was devastating for me. 802 00:42:08,688 --> 00:42:12,088 Narrator: His departure from US Tobacco at the end of 1989 803 00:42:12,154 --> 00:42:14,321 did come with one silver lining. 804 00:42:14,388 --> 00:42:16,454 The company's insurance would continue to cover 805 00:42:16,521 --> 00:42:20,122 Marc's medical bills for the rest of his life. 806 00:42:20,187 --> 00:42:23,988 Meanwhile, Nick was still closely connected to football, 807 00:42:24,055 --> 00:42:27,221 thanks to the television job he'd now had for over a decade. 808 00:42:27,287 --> 00:42:29,688 Hello, everybody. Welcome to our 14th season 809 00:42:29,755 --> 00:42:31,721 of Inside the NFL. It promises... 810 00:42:31,788 --> 00:42:33,187 Narrator: And as the '90s began, 811 00:42:33,254 --> 00:42:35,888 a new face joined Nick and Len on the set: 812 00:42:35,955 --> 00:42:40,354 recently retired Cincinnati Bengals receiver Cris Collinsworth. 813 00:42:40,421 --> 00:42:42,321 And Chris, a little advice, you might benefit 814 00:42:42,388 --> 00:42:43,921 by listening to the old pros, 815 00:42:43,988 --> 00:42:45,889 particularly during the picks segment. 816 00:42:45,956 --> 00:42:48,023 My goodness! Are you serious? 817 00:42:48,089 --> 00:42:49,622 I've been watching that picks segment 818 00:42:49,689 --> 00:42:51,155 for the last couple of years and... 819 00:42:51,222 --> 00:42:53,089 do you guys even watch football games anymore? 820 00:42:53,155 --> 00:42:55,123 With the dartboard, is that what you're doing now? 821 00:42:55,188 --> 00:42:57,956 -It's really not very good. -Rookie, you are gonna make a bunch of mistakes 822 00:42:58,023 --> 00:43:00,856 during the year, and we old vets are gonna pick up for you. 823 00:43:00,922 --> 00:43:03,089 Collinsworth: You have to know, I was a Florida kid. 824 00:43:03,155 --> 00:43:06,789 I grew up watching Nick Buoniconti 825 00:43:06,856 --> 00:43:08,355 play for the Miami Dolphins, 826 00:43:08,422 --> 00:43:10,288 and the greatest team of all time, 827 00:43:10,355 --> 00:43:11,889 and undefeated, and... 828 00:43:11,956 --> 00:43:14,756 To work with him was a really big deal 829 00:43:14,822 --> 00:43:16,956 because I was a really big fan. 830 00:43:17,023 --> 00:43:19,455 I had no idea he didn't want me to work for him, 831 00:43:19,522 --> 00:43:21,889 but, you know, that's the way it works. 832 00:43:21,956 --> 00:43:25,956 Nick's a tough guy. Nick's a pit bull with everybody. 833 00:43:26,023 --> 00:43:27,922 I thought he just didn't like me. 834 00:43:27,989 --> 00:43:30,188 We'd sit in these meetings, 835 00:43:30,255 --> 00:43:32,822 everybody'd write down what they were supposed to say, 836 00:43:32,889 --> 00:43:35,789 and then we would read them. And so, every week, 837 00:43:35,856 --> 00:43:37,422 I would write out something, 838 00:43:37,489 --> 00:43:39,123 and I would read it, and Nick goes, 839 00:43:39,188 --> 00:43:40,989 "Oh, you can't say that. You know, 840 00:43:41,056 --> 00:43:43,789 "you're a former player. Come on, it's gotta... 841 00:43:43,856 --> 00:43:45,922 "it's gotta be tough. This has gotta be edgy. 842 00:43:45,989 --> 00:43:47,422 "That's what our show's about. 843 00:43:47,489 --> 00:43:49,756 What are you doing? You gotta write something." 844 00:43:49,822 --> 00:43:51,589 So I go, okay, Nick. Thanks for helping me. 845 00:43:51,655 --> 00:43:53,822 And I'd change it, you know... 846 00:43:53,889 --> 00:43:56,622 So then, I came in the next week, and it was the same thing. 847 00:43:56,689 --> 00:43:58,722 And it's like, "Ah, you gotta do something! 848 00:43:58,789 --> 00:44:00,555 The thing is, you know..." 849 00:44:00,622 --> 00:44:02,356 So, about week five, 850 00:44:02,423 --> 00:44:04,124 he comes in there again. 851 00:44:04,189 --> 00:44:06,857 He goes, "Ah, you can't say-- You gotta say something tough 852 00:44:06,923 --> 00:44:08,723 and edgy. Come on, you know..." 853 00:44:08,790 --> 00:44:11,323 And I said, okay, I said, 854 00:44:11,390 --> 00:44:13,057 "I'll change mine," I said. 855 00:44:13,124 --> 00:44:15,323 "But nobody's gonna care about that piece of shit 856 00:44:15,390 --> 00:44:17,723 you just wrote over there." 857 00:44:17,790 --> 00:44:20,490 And the minute it came out of my mouth, 858 00:44:20,556 --> 00:44:22,323 I'm thinking, all right, 859 00:44:22,390 --> 00:44:25,124 I'm gonna have to use my jab effectively. 860 00:44:25,189 --> 00:44:27,656 Maybe, I'm a little longer than he is, you know. 861 00:44:27,723 --> 00:44:30,256 I'm gonna have to... 'Cause he's-- We're definitely fighting. 862 00:44:30,323 --> 00:44:32,890 I'm thinking, well, if I could just wrestle him to the ground. 863 00:44:32,957 --> 00:44:34,623 You know, I'm literally thinking of how 864 00:44:34,690 --> 00:44:36,723 I'm gonna fight Nick Buoniconti. 865 00:44:36,790 --> 00:44:41,323 And he stops, and he kind of looks at me. 866 00:44:41,390 --> 00:44:44,423 And we never really had that issue again. 867 00:44:44,490 --> 00:44:48,189 It was almost like a defensive player, 868 00:44:48,256 --> 00:44:51,124 you had to stand up to it a little bit. 869 00:44:51,189 --> 00:44:54,590 And from that moment on, we were just kind of partners out there. 870 00:44:54,656 --> 00:44:56,990 Where is our Italian Stallion? 871 00:44:57,057 --> 00:45:00,156 I don't have any-- Lenny, you gotta see this to be-- 872 00:45:00,223 --> 00:45:03,024 (hums "Gonna Fly Now") 873 00:45:03,090 --> 00:45:05,090 Here he comes, the Italian Sta-- 874 00:45:05,156 --> 00:45:07,623 Somebody call the paramedics! Get in here. 875 00:45:07,690 --> 00:45:09,556 Get in here. What's the matter with you? 876 00:45:09,623 --> 00:45:11,556 Never again. I could never run those steps. 877 00:45:11,623 --> 00:45:13,289 I'm not gonna do that again. 878 00:45:13,356 --> 00:45:14,523 You couldn't run them again. 879 00:45:14,590 --> 00:45:16,423 Catch your breath because I wanna talk about... 880 00:45:16,490 --> 00:45:19,323 Narrator: In a pre-Internet age, Inside the NFL 881 00:45:19,390 --> 00:45:23,758 was appointment viewing for fans between games every week. 882 00:45:23,824 --> 00:45:26,624 And Len and Nick remained at the center of the show's cast 883 00:45:26,691 --> 00:45:28,924 for 23 years. 884 00:45:28,991 --> 00:45:32,058 Though when they were replaced in 2002, 885 00:45:32,125 --> 00:45:34,457 it wasn't on Buoniconti's terms. 886 00:45:34,524 --> 00:45:37,157 I didn't understand it 'cause I wanted to make 887 00:45:37,224 --> 00:45:39,224 25 years, you know? 888 00:45:39,290 --> 00:45:42,424 And, uh, it was, uh, 889 00:45:42,491 --> 00:45:44,791 it was bittersweet, you know? 890 00:45:44,858 --> 00:45:48,657 I understood that they were going younger. 891 00:45:48,724 --> 00:45:50,991 But, uh... 892 00:45:51,058 --> 00:45:55,991 I still believe that I had something to offer. 893 00:45:57,357 --> 00:45:59,791 He was crushed and mad. 894 00:45:59,858 --> 00:46:01,257 He was furious. 895 00:46:01,324 --> 00:46:03,491 I think it took some people 896 00:46:03,557 --> 00:46:06,324 some time to get him to realize, 897 00:46:06,391 --> 00:46:10,190 you did some incredible stuff for a long period. 898 00:46:11,190 --> 00:46:13,457 So, he finally realized. 899 00:46:14,657 --> 00:46:17,324 Probably forgave everybody. (chuckles) 900 00:46:17,391 --> 00:46:19,891 Collinsworth: When Len and Nick left the show, 901 00:46:19,958 --> 00:46:22,091 it was really hard on everybody. 902 00:46:22,157 --> 00:46:24,824 There was this great magical chemistry 903 00:46:24,891 --> 00:46:27,257 to the show, and... 904 00:46:27,324 --> 00:46:29,157 I knew it would never be the same. 905 00:46:29,224 --> 00:46:32,357 It was always fun and I loved everybody 906 00:46:32,424 --> 00:46:35,091 that I got a chance to work with on that show, 907 00:46:35,157 --> 00:46:38,258 but it was never the same as the original. 908 00:46:38,325 --> 00:46:41,525 You know, the original pairing... 909 00:46:41,592 --> 00:46:44,191 it was something special. 910 00:46:44,258 --> 00:46:47,825 ♪ ♪ 911 00:46:47,892 --> 00:46:50,992 Narrator: If leaving HBO was a disappointment, 912 00:46:51,059 --> 00:46:53,291 it came on the heels of one of the proudest moments 913 00:46:53,358 --> 00:46:56,325 of Buoniconti's life in 2001, 914 00:46:56,392 --> 00:46:59,325 when, after years of being passed over, 915 00:46:59,392 --> 00:47:03,458 pro football's ultimate honor finally came calling. 916 00:47:05,126 --> 00:47:06,458 Buoniconti: Oh my God. 917 00:47:06,525 --> 00:47:10,291 We were in Tampa for the Superbowl, and, uh, 918 00:47:10,358 --> 00:47:13,191 I found out that I made the Hall of Fame, 919 00:47:13,258 --> 00:47:15,892 and we cracked open 920 00:47:15,959 --> 00:47:21,026 a bottle of champagne and celebrated my induction. 921 00:47:22,792 --> 00:47:27,158 I was ecstatic about, about, uh... 922 00:47:27,225 --> 00:47:30,625 about being inducted as part of that No-Name Defense. 923 00:47:30,692 --> 00:47:34,291 Shula was more excited than I was 924 00:47:34,358 --> 00:47:35,992 that I made the Hall of Fame. 925 00:47:36,059 --> 00:47:38,992 I just was very, very happy. 926 00:47:39,059 --> 00:47:41,126 I couldn't have been more proud, 927 00:47:41,191 --> 00:47:47,458 and, uh, I just said, you know, it's finally happening. 928 00:47:47,525 --> 00:47:50,258 He's getting the recognition that he deserved. 929 00:47:50,325 --> 00:47:51,925 (applause) 930 00:47:51,992 --> 00:47:54,625 Collinsworth: There was something almost appropriate about 931 00:47:54,692 --> 00:47:56,826 Nick having to wait to get in the Hall of Fame. 932 00:47:56,893 --> 00:47:58,426 I can't even explain it. 933 00:47:58,493 --> 00:48:01,893 You know, you're sort of that underdog, undersized. 934 00:48:01,960 --> 00:48:04,127 Came out of the AFL, 935 00:48:04,192 --> 00:48:06,426 had to prove himself. 936 00:48:06,493 --> 00:48:09,760 He always believed he belonged in there. 937 00:48:09,826 --> 00:48:12,426 I knew he belonged in the Hall of Fame. 938 00:48:12,493 --> 00:48:14,426 But you almost had to see him 939 00:48:14,493 --> 00:48:16,793 play every single weekend 940 00:48:16,860 --> 00:48:20,060 to appreciate what that guy brought to the dance. 941 00:48:20,127 --> 00:48:21,760 ♪ ♪ 942 00:48:21,826 --> 00:48:26,259 Dad, a few years ago, you said, "Marc, 943 00:48:26,326 --> 00:48:28,693 "if I ever get elected to the Hall of Fame, 944 00:48:28,760 --> 00:48:30,459 I want you to introduce me." 945 00:48:30,526 --> 00:48:32,426 Well, here we are. 946 00:48:32,493 --> 00:48:34,159 (cheering) 947 00:48:34,226 --> 00:48:36,060 Marc: I would say that I wrote that speech 948 00:48:36,127 --> 00:48:37,826 probably over six months. 949 00:48:37,893 --> 00:48:39,426 And I wrote it and rewrote it. 950 00:48:39,493 --> 00:48:41,559 I probably changed it, 951 00:48:41,626 --> 00:48:44,659 probably, days before... 952 00:48:44,726 --> 00:48:46,559 my speech. 953 00:48:46,626 --> 00:48:49,659 Because I just, I wanted it to be right for him. 954 00:48:50,659 --> 00:48:53,326 I wanted it to be perfect for him. I mean, 955 00:48:53,393 --> 00:48:55,659 how many opportunities do you have 956 00:48:55,726 --> 00:48:57,459 to introduce your father into the Hall of Fame? 957 00:48:57,526 --> 00:48:59,027 You only have one. 958 00:48:59,893 --> 00:49:04,493 Dad, you never believed the labels and limitations others ascribed to you. 959 00:49:04,559 --> 00:49:07,192 Instead, you faced each challenge head-on 960 00:49:07,259 --> 00:49:09,559 and made believers out of them. 961 00:49:09,626 --> 00:49:12,192 Anderson: You could hear a pin drop when he started talking, 962 00:49:12,259 --> 00:49:14,594 and you could see the emotion 963 00:49:14,660 --> 00:49:17,927 between the father and the son. You know, it was unbelievable. 964 00:49:17,994 --> 00:49:20,761 I'm still emotional. 965 00:49:21,927 --> 00:49:24,360 Just because of what, um, 966 00:49:24,427 --> 00:49:26,360 they've done with the Miami Project, 967 00:49:26,427 --> 00:49:28,394 and what, you know, 968 00:49:28,460 --> 00:49:31,193 how it changed their lives so much. 969 00:49:31,260 --> 00:49:33,128 -(applause) -Who would've thought 970 00:49:33,193 --> 00:49:34,727 that the son of an Italian baker 971 00:49:34,794 --> 00:49:37,193 from the South End of Springfield, Massachusetts, 972 00:49:37,260 --> 00:49:39,727 would go on to run a Fortune 500 company. 973 00:49:39,794 --> 00:49:42,128 Or that a guy with a degree in Economics 974 00:49:42,193 --> 00:49:44,527 would be helping to make medical history. 975 00:49:44,594 --> 00:49:46,761 Or that a 13th round pick 976 00:49:46,827 --> 00:49:48,727 on the fledgling AFL 977 00:49:48,794 --> 00:49:51,861 would today be inducted into the Pro Football Hall of Fame? 978 00:49:51,927 --> 00:49:54,560 Marc: I think the Hall of Fame 979 00:49:54,627 --> 00:49:57,794 award was more than 980 00:49:57,861 --> 00:50:01,427 just an award for his football accomplishments. 981 00:50:01,494 --> 00:50:04,994 I think it was a way to honor my dad 982 00:50:05,061 --> 00:50:08,061 for everything that he's ever done. 983 00:50:08,128 --> 00:50:10,527 Dad, you have always been by my side 984 00:50:10,594 --> 00:50:12,494 and have been more of a father to me 985 00:50:12,560 --> 00:50:14,260 than I could've ever imagined-- 986 00:50:14,327 --> 00:50:16,694 the best father one could hope for. 987 00:50:16,761 --> 00:50:18,827 Whatever it is you got inside you, 988 00:50:18,894 --> 00:50:21,128 we see it, we feel it, 989 00:50:21,193 --> 00:50:24,560 and it gives each of us a little more reason to believe. 990 00:50:24,627 --> 00:50:26,727 Ladies and gentlemen, my hero, 991 00:50:26,794 --> 00:50:28,927 my friend, my dad, 992 00:50:28,994 --> 00:50:32,528 -Nick Buoniconti. -(cheering) 993 00:50:34,062 --> 00:50:36,029 It's very emotional. 994 00:50:36,095 --> 00:50:40,728 ♪ ♪ 995 00:50:42,029 --> 00:50:44,628 What he said blew me away. 996 00:50:46,294 --> 00:50:50,228 I just treasure that day. 997 00:50:51,194 --> 00:50:53,928 I'll always remember that day. 998 00:50:55,361 --> 00:50:57,495 You know, I wear this Superbowl ring, 999 00:50:57,561 --> 00:51:00,461 which is the only ring ever produced 1000 00:51:00,528 --> 00:51:01,995 that says the Miami Dolphins 1001 00:51:02,062 --> 00:51:04,795 were undefeated and were perfect. 1002 00:51:04,862 --> 00:51:06,828 I would trade this ring in, 1003 00:51:06,895 --> 00:51:10,129 and all my individual accomplishments, 1004 00:51:10,194 --> 00:51:12,695 if one thing could happen in my lifetime. 1005 00:51:12,762 --> 00:51:16,995 My son Marc dreams that he walks, 1006 00:51:17,062 --> 00:51:20,995 and as a father, I would like nothing more 1007 00:51:21,062 --> 00:51:24,661 than to walk by his side. Thank you so much. 1008 00:51:24,728 --> 00:51:26,762 (applause) 1009 00:51:29,361 --> 00:51:30,895 (sighs) 1010 00:51:35,029 --> 00:51:37,029 ♪ ♪ 1011 00:51:40,428 --> 00:51:43,828 Well, I'm feeling that, uh, 1012 00:51:45,495 --> 00:51:49,929 somehow I have not fulfilled my dream 1013 00:51:49,996 --> 00:51:52,829 of seeing Marc walk again, 1014 00:51:52,896 --> 00:51:57,295 you know, and, uh, that's pretty sad. 1015 00:52:00,729 --> 00:52:03,195 ♪ ♪ 1016 00:52:03,262 --> 00:52:06,329 (projector whirring) 1017 00:52:12,262 --> 00:52:14,662 Narrator: While Nick Buoniconti would be wildly venerated 1018 00:52:14,729 --> 00:52:17,130 for his dedication as a father, 1019 00:52:17,195 --> 00:52:19,796 as a husband, the story was different. 1020 00:52:21,030 --> 00:52:24,596 And in 1997, he and Terry divorced 1021 00:52:24,662 --> 00:52:27,130 /after 35 years together. 1022 00:52:27,195 --> 00:52:29,229 (piano playing) 1023 00:52:29,295 --> 00:52:31,130 Though a few years afterwards, 1024 00:52:31,195 --> 00:52:33,562 he got a second chance at marriage. 1025 00:52:35,429 --> 00:52:38,596 Lynn: I had heard of Nick Buoniconti long before I met him 1026 00:52:38,662 --> 00:52:41,229 because when I used to come home from college, 1027 00:52:41,295 --> 00:52:42,796 my father was the biggest 1028 00:52:42,863 --> 00:52:44,963 Miami Dolphin fan ever. 1029 00:52:45,030 --> 00:52:47,462 So, I would sit and watch every game with him, 1030 00:52:47,529 --> 00:52:49,696 and hear every player on the team. 1031 00:52:49,763 --> 00:52:52,130 ♪ ♪ 1032 00:52:52,195 --> 00:52:54,929 When I met Nick and he introduced himself, 1033 00:52:54,996 --> 00:52:57,396 he was very... "I'm Nick." 1034 00:52:57,462 --> 00:52:59,396 And I said, "Do you have a last name?" 1035 00:52:59,462 --> 00:53:01,629 And he said, "Yes. Buoniconti." 1036 00:53:01,696 --> 00:53:06,296 And of course, I went back to 1972 with my dad. 1037 00:53:06,363 --> 00:53:10,097 But what impressed me the most, even in that instant, 1038 00:53:10,163 --> 00:53:13,296 is that I remembered reading about his relationship with his son. 1039 00:53:13,363 --> 00:53:15,463 He made it quite clear right away that 1040 00:53:15,530 --> 00:53:19,296 Marc was the number one priority in his life, 1041 00:53:19,363 --> 00:53:23,897 and that his mission was to cure paralysis, and... 1042 00:53:23,964 --> 00:53:27,530 Nick is very serious, so I took that very seriously. 1043 00:53:28,930 --> 00:53:32,830 Buoniconti: Meeting Lynn was a new chapter in my life. 1044 00:53:32,897 --> 00:53:36,296 Lynn was loving right from the beginning. 1045 00:53:36,363 --> 00:53:39,764 I saw that very, very quickly in her, 1046 00:53:39,830 --> 00:53:42,497 that she was a no-nonsense person 1047 00:53:42,563 --> 00:53:47,563 who, uh, whose energy level was off the charts. 1048 00:53:47,630 --> 00:53:53,730 And she used to play the piano every Sunday for... for me. 1049 00:53:56,430 --> 00:54:00,830 And I used to sit there and read the New York Times 1050 00:54:00,897 --> 00:54:04,663 while she played the piano. 1051 00:54:04,730 --> 00:54:07,463 Lynn: Nick had retired from corporate life, 1052 00:54:07,530 --> 00:54:09,363 but he was still on corporate boards, 1053 00:54:09,430 --> 00:54:11,263 and he was still fundraising. 1054 00:54:11,330 --> 00:54:13,363 In our downtime, we skied together, 1055 00:54:13,430 --> 00:54:16,363 we played golf together, We traveled, and we just... 1056 00:54:16,430 --> 00:54:19,797 thought that would go on forever. 1057 00:54:19,864 --> 00:54:23,631 Buoniconti: I was looking forward to my golden years, 1058 00:54:23,698 --> 00:54:27,364 which was playing golf every day, 1059 00:54:27,431 --> 00:54:30,364 and traveling around the world. 1060 00:54:30,431 --> 00:54:33,931 But I can't... I can't do that anymore 1061 00:54:33,998 --> 00:54:38,564 because, uh, my brain won't let me. 1062 00:54:39,765 --> 00:54:43,297 ♪ ♪ 1063 00:54:44,698 --> 00:54:47,664 Lynn: I think the first signs were about 2013, 1064 00:54:47,731 --> 00:54:51,631 when I started noticing differences in Nick: 1065 00:54:51,698 --> 00:54:54,731 his impatience, his attention span, 1066 00:54:54,798 --> 00:54:57,598 his driving. 1067 00:54:57,664 --> 00:55:02,765 I became more highly aware of something wasn't right. 1068 00:55:04,098 --> 00:55:05,731 After I saw those signs, 1069 00:55:05,798 --> 00:55:08,598 I was more on high alert for things. 1070 00:55:08,664 --> 00:55:12,264 And he would come home from the golf course and he'd be covered in bandages. 1071 00:55:12,331 --> 00:55:14,231 And I would ask him what happened. 1072 00:55:14,297 --> 00:55:16,598 And he would say, "Oh, I fell over a wall. 1073 00:55:16,664 --> 00:55:19,065 The wall-- I don't think the wall was there before." 1074 00:55:19,132 --> 00:55:21,164 He wouldn't remember a conversation. 1075 00:55:21,231 --> 00:55:25,564 He wouldn't remember where he was that morning. 1076 00:55:25,631 --> 00:55:27,831 Wouldn't remember a golf shot. 1077 00:55:27,898 --> 00:55:30,998 Wouldn't remember who he played golf with that day. 1078 00:55:32,531 --> 00:55:35,132 Narrator: And so, the Buonicontis traveled across the country, 1079 00:55:35,197 --> 00:55:38,564 searching for answers over the next four years. 1080 00:55:38,631 --> 00:55:41,966 Specialists would tell them that Nick was suffering from dementia 1081 00:55:42,033 --> 00:55:45,165 and shrinkage on the right side of his brain. 1082 00:55:45,232 --> 00:55:49,565 But seeking more clarity, in the fall of 2017, 1083 00:55:49,632 --> 00:55:52,399 they met with Dr. Ann McKee. 1084 00:55:52,465 --> 00:55:55,298 McKee: When Nick and Lynn came to see me in Boston, 1085 00:55:55,365 --> 00:55:56,732 they had a lot of questions about 1086 00:55:56,799 --> 00:55:58,165 what was going on with Nick. 1087 00:55:58,232 --> 00:55:59,966 And they'd been to a lot of different centers 1088 00:56:00,033 --> 00:56:01,665 and gotten different opinions, 1089 00:56:01,732 --> 00:56:05,198 and I think they were fairly confused at that point about 1090 00:56:05,265 --> 00:56:06,932 what the possibilities were. 1091 00:56:06,999 --> 00:56:09,099 They'd seen me on television. 1092 00:56:09,165 --> 00:56:10,665 It was during a congressional hearing, 1093 00:56:10,732 --> 00:56:12,866 where we were talking about what we've accomplished 1094 00:56:12,932 --> 00:56:15,399 over the last decade in CTE. 1095 00:56:15,465 --> 00:56:17,899 And, uh, that really piqued their interest, 1096 00:56:17,966 --> 00:56:19,966 and they wanted to come talk to me, 1097 00:56:20,033 --> 00:56:22,432 and see if we thought that CTE was something 1098 00:56:22,499 --> 00:56:24,133 that was going on in Nick. 1099 00:56:24,198 --> 00:56:26,499 ♪ ♪ 1100 00:56:26,565 --> 00:56:31,165 Narrator: CTE, the irreversible degenerative disease 1101 00:56:31,232 --> 00:56:34,632 caused by repetitive brain trauma. 1102 00:56:34,699 --> 00:56:38,832 McKee: CTE cannot be diagnosed definitively until after death, 1103 00:56:38,899 --> 00:56:42,198 but during life, you can suspect CTE. 1104 00:56:42,265 --> 00:56:46,099 Nick had a long-playing career in football. 1105 00:56:46,165 --> 00:56:48,465 He had many, many years of exposure 1106 00:56:48,532 --> 00:56:50,332 to those repetitive head hits, 1107 00:56:50,399 --> 00:56:53,066 and over time, decades of play, 1108 00:56:53,133 --> 00:56:56,033 they can have a very serious effect on the brain. 1109 00:56:56,099 --> 00:56:58,766 And for me, the way Nick appeared, 1110 00:56:58,832 --> 00:57:01,233 his history, his MRI, 1111 00:57:01,299 --> 00:57:03,199 everything was consistent with CTE. 1112 00:57:03,266 --> 00:57:04,833 You're hoping that it's something 1113 00:57:04,900 --> 00:57:07,733 that isn't gonna continue to get worse. 1114 00:57:07,800 --> 00:57:10,733 But that's not the news we had for them. 1115 00:57:12,733 --> 00:57:15,166 Narrator: But just as he'd done decades earlier, 1116 00:57:15,233 --> 00:57:20,166 Buoniconti refused to simply accept the devastating news without a fight. 1117 00:57:20,233 --> 00:57:21,800 ♪ ♪ 1118 00:57:21,867 --> 00:57:24,299 He joined forces with Boston University 1119 00:57:24,366 --> 00:57:26,533 and the Concussion Legacy Foundation, 1120 00:57:26,600 --> 00:57:30,266 to start the Nick and Lynn Buoniconti CTE Research Fund, 1121 00:57:30,333 --> 00:57:33,100 and announced that upon his death, 1122 00:57:33,166 --> 00:57:36,067 he would donate his brain for study. 1123 00:57:36,134 --> 00:57:39,566 I would like to thank my wife Lynn 1124 00:57:39,633 --> 00:57:44,034 for being... supportive of me. 1125 00:57:44,100 --> 00:57:46,800 (crying) 1126 00:57:46,867 --> 00:57:48,967 This is not easy. 1127 00:57:49,034 --> 00:57:51,166 It's difficult. 1128 00:57:51,233 --> 00:57:55,134 I'm not half the man I used to be. 1129 00:57:56,000 --> 00:57:59,433 It didn't surprise me that Nick wanted to be vocal about trying to help others 1130 00:57:59,500 --> 00:58:02,166 because that's what he's done his whole life. 1131 00:58:02,233 --> 00:58:04,767 That's just who Nick is. 1132 00:58:07,166 --> 00:58:09,633 Buoniconti: It was an easy decision. 1133 00:58:09,700 --> 00:58:12,233 Whatever they do to my brain, 1134 00:58:12,299 --> 00:58:17,401 I hope it helps the players in the future. 1135 00:58:17,467 --> 00:58:20,467 I'm positive that football caused this, 1136 00:58:20,534 --> 00:58:22,667 but I'm not mad at the game. 1137 00:58:22,734 --> 00:58:24,968 I'm mad at the owners. 1138 00:58:25,035 --> 00:58:29,367 I... think what we did, 1139 00:58:29,434 --> 00:58:33,167 we paved the way for... 1140 00:58:33,234 --> 00:58:36,501 for the NFL being what it is today. 1141 00:58:36,567 --> 00:58:40,401 In other words, uh... 1142 00:58:40,467 --> 00:58:43,334 we paved the way for them, 1143 00:58:43,401 --> 00:58:46,734 and they're reaping all the benefits. 1144 00:58:48,300 --> 00:58:49,567 Sorry. 1145 00:58:49,634 --> 00:58:54,367 I'm not, uh, I'm not, uh, coherent. 1146 00:58:55,135 --> 00:58:58,901 ♪ ♪ 1147 00:59:01,901 --> 00:59:04,200 Narrator: If he points his anger at the leagues' owners 1148 00:59:04,267 --> 00:59:08,367 for not giving more funds to help ailing retired players, 1149 00:59:08,434 --> 00:59:12,167 it's still another complication in the long relationship 1150 00:59:12,234 --> 00:59:15,401 between the man, who got so much from football, 1151 00:59:15,467 --> 00:59:18,167 and the game, that in the years since, 1152 00:59:18,234 --> 00:59:21,501 has seemed to take so much away. 1153 00:59:21,567 --> 00:59:23,901 Buoniconti: It would've been a totally different life 1154 00:59:23,968 --> 00:59:25,768 without football. 1155 00:59:27,667 --> 00:59:30,901 Without football, I probably would've 1156 00:59:30,968 --> 00:59:34,001 joined my father in the bakery business. 1157 00:59:35,069 --> 00:59:37,036 Football opened up 1158 00:59:37,102 --> 00:59:40,102 every door I could imagine. 1159 00:59:41,301 --> 00:59:43,402 It helped me go to law school. 1160 00:59:43,468 --> 00:59:46,535 It helped me go to Notre Dame. And it, 1161 00:59:46,602 --> 00:59:49,036 it helped me in the corporate life, too. 1162 00:59:50,102 --> 00:59:52,136 I loved it, you know. 1163 00:59:53,435 --> 00:59:55,036 I always loved it. 1164 00:59:55,102 --> 00:59:56,735 Still do. 1165 00:59:56,802 --> 00:59:58,368 But, you know, um, 1166 00:59:58,435 --> 01:00:00,702 I'm paying the price. 1167 01:00:02,468 --> 01:00:06,435 Marc: When we were growing up, football gave everything to us. 1168 01:00:06,502 --> 01:00:08,602 And then, look what it did to me. 1169 01:00:08,668 --> 01:00:11,602 And now, look what it's doing to him. 1170 01:00:12,802 --> 01:00:15,935 I mean, do you love the game? Do you hate the game? 1171 01:00:16,835 --> 01:00:19,168 Do you love it and hate it? 1172 01:00:19,235 --> 01:00:22,201 ♪ ♪ 1173 01:00:22,268 --> 01:00:24,535 -(chattering) -Here comes Nicky. 1174 01:00:24,602 --> 01:00:26,702 -Man 1: There he goes. -Man 2: Hey, Nick. 1175 01:00:27,402 --> 01:00:29,002 Hi, let's go! 1176 01:00:29,602 --> 01:00:31,635 Man: How much money you got on you? 1177 01:00:31,702 --> 01:00:34,102 (indistinct chattering) 1178 01:00:35,602 --> 01:00:36,902 So, we're still looking at all the bags. 1179 01:00:36,969 --> 01:00:39,535 -Hey, kiddo. -How you doing, Gene? 1180 01:00:39,602 --> 01:00:42,969 -That was the funniest times of all times. -Good. Good seeing you. 1181 01:00:43,036 --> 01:00:45,168 -Okay, you ready to stand? -Yeah. 1182 01:00:47,036 --> 01:00:48,735 Man: We're putting for big money today. 1183 01:00:48,802 --> 01:00:50,002 -Oh. -Pull him up. 1184 01:00:51,335 --> 01:00:53,236 (chuckles) Give you a hand here. 1185 01:00:53,302 --> 01:00:55,803 You can't putt unless it's for money. 1186 01:00:55,870 --> 01:00:58,436 -Yeah. -I can't putt anyway. 1187 01:00:58,503 --> 01:01:01,636 -We never heard those words. -Watch, it's gonna go right in. 1188 01:01:03,469 --> 01:01:05,936 A little short. One more try. 1189 01:01:06,003 --> 01:01:07,870 Let's go. 1190 01:01:07,936 --> 01:01:11,703 Buoniconti: People can see that I'm not the person I used to be. 1191 01:01:11,770 --> 01:01:13,103 -Yeah! -There it is! 1192 01:01:13,169 --> 01:01:16,070 -(laughing) -See? 1193 01:01:16,137 --> 01:01:20,070 Buoniconti: I take, probably, 20 pills a day, and, uh, 1194 01:01:20,137 --> 01:01:23,636 that's not an exaggeration. 1195 01:01:24,870 --> 01:01:27,903 I have a caregiver 24 hours a day. 1196 01:01:29,103 --> 01:01:31,070 And it's difficult when you have 1197 01:01:31,137 --> 01:01:33,970 all your freedoms stripped from you. 1198 01:01:35,403 --> 01:01:38,037 I think Marc is amazing 1199 01:01:38,103 --> 01:01:40,603 that he's able to put up with 1200 01:01:40,669 --> 01:01:43,202 being paralyzed so many years. 1201 01:01:45,070 --> 01:01:47,202 We're both, in a way, paralyzed. 1202 01:01:47,269 --> 01:01:52,336 I'm paralyzed because I can't do the basic things in life. 1203 01:01:52,403 --> 01:01:55,169 It's not pleasant to think about 1204 01:01:55,236 --> 01:01:58,536 where my life is gonna take me, you know? 1205 01:02:00,803 --> 01:02:03,836 Lynn: We've never spoken about how much time he has. 1206 01:02:04,770 --> 01:02:10,038 'Cause I think we're both living the new norm every week, 1207 01:02:10,104 --> 01:02:14,971 and just I'm still trying to cram as much of our old life 1208 01:02:15,038 --> 01:02:20,004 as I can into every moment that we have. 1209 01:02:20,071 --> 01:02:23,604 I can't think about not being without him because even... 1210 01:02:24,570 --> 01:02:28,437 even the way it is now, he's still here, you know. 1211 01:02:28,504 --> 01:02:30,904 And, um, he might not be the same, 1212 01:02:30,971 --> 01:02:33,104 but we've been together for so long. 1213 01:02:33,170 --> 01:02:35,771 When you're with someone for so long, 1214 01:02:35,837 --> 01:02:38,470 and you love them so much, 1215 01:02:38,537 --> 01:02:41,138 it's hard to think about without. 1216 01:02:41,203 --> 01:02:44,203 ♪ ♪ 1217 01:02:47,404 --> 01:02:48,637 (sighs) 1218 01:02:49,871 --> 01:02:51,904 ♪ ♪ 1219 01:02:55,904 --> 01:02:57,771 Death is final. 1220 01:02:59,504 --> 01:03:01,604 So, you hang onto, 1221 01:03:01,670 --> 01:03:03,170 you hang on with your fingernails 1222 01:03:03,237 --> 01:03:04,604 to every last minute, 1223 01:03:04,670 --> 01:03:07,370 and make every minute count. 1224 01:03:09,871 --> 01:03:11,771 ♪ ♪ 1225 01:03:14,104 --> 01:03:16,170 Narrator: For more than three decades now, 1226 01:03:16,237 --> 01:03:18,904 the moments that have been among the most significant 1227 01:03:18,971 --> 01:03:21,237 have come at scenes like these, 1228 01:03:21,303 --> 01:03:22,670 at the still thriving annual 1229 01:03:22,737 --> 01:03:24,937 Greatest Sports Legends Dinners. 1230 01:03:25,004 --> 01:03:26,971 (indistinct chatter) 1231 01:03:27,038 --> 01:03:28,304 You know Brian Boitano. 1232 01:03:28,371 --> 01:03:29,972 Hi, Brian Boitano. How are you? 1233 01:03:30,039 --> 01:03:31,238 Narrator: The dinners have anchored 1234 01:03:31,304 --> 01:03:34,571 Buoniconti's extraordinary success as a fundraiser, 1235 01:03:34,638 --> 01:03:38,105 helping to raise more than half a billion dollars, 1236 01:03:38,171 --> 01:03:40,872 and making the Miami Project the most comprehensive 1237 01:03:40,938 --> 01:03:44,139 spinal cord research facility in the world. 1238 01:03:44,204 --> 01:03:46,738 Bob Costas: Ladies and gentlemen, it's now my honor to introduce 1239 01:03:46,805 --> 01:03:49,072 the inspiration for the Miami Project, 1240 01:03:49,139 --> 01:03:50,471 and the Buoniconti Fund, 1241 01:03:50,538 --> 01:03:52,204 Marc Buoniconti. 1242 01:03:52,271 --> 01:03:54,304 (applause) 1243 01:03:55,538 --> 01:03:58,438 Marc: Lives are changed in a split second. 1244 01:03:58,505 --> 01:04:00,972 Families are devastated, 1245 01:04:01,039 --> 01:04:03,705 and loved ones are crying out for help. 1246 01:04:04,872 --> 01:04:08,039 The Miami Project brings real hope 1247 01:04:08,105 --> 01:04:11,005 to countless individuals and families 1248 01:04:11,072 --> 01:04:14,538 who depend on us to find a cure. 1249 01:04:14,605 --> 01:04:18,838 Green: This project has changed the way we practice medicine. 1250 01:04:18,905 --> 01:04:22,204 People come into our hospital every week 1251 01:04:22,271 --> 01:04:24,005 who would've been paralyzed, 1252 01:04:24,072 --> 01:04:25,705 and are walking now 1253 01:04:25,772 --> 01:04:27,471 because of hypothermia, 1254 01:04:27,538 --> 01:04:30,638 because of some of the pharmaceutical protocols, 1255 01:04:30,705 --> 01:04:32,872 clinical trials we're doing. 1256 01:04:32,938 --> 01:04:36,338 Women with spinal cord injury and men with spinal cord injury 1257 01:04:36,405 --> 01:04:38,505 are having their own babies 1258 01:04:38,571 --> 01:04:41,938 because of the basic science research done here. 1259 01:04:42,005 --> 01:04:44,072 Is everybody cured? No. 1260 01:04:44,139 --> 01:04:46,773 Have we accomplished our final goal? No. 1261 01:04:46,839 --> 01:04:49,040 But we're really at a point 1262 01:04:49,106 --> 01:04:51,672 where we are pushing... 1263 01:04:52,706 --> 01:04:55,406 pushing that line hard, every day. 1264 01:04:55,472 --> 01:04:58,506 ♪ ♪ 1265 01:05:01,873 --> 01:05:03,439 The world's changed a lot, 1266 01:05:03,506 --> 01:05:06,606 and in no small part, due to the Buonicontis, 1267 01:05:06,672 --> 01:05:08,773 and their relentless pursuit 1268 01:05:08,839 --> 01:05:11,973 for all the things that are important to people 1269 01:05:12,040 --> 01:05:14,606 who are still sitting in those wheelchairs. 1270 01:05:16,906 --> 01:05:20,272 Collinsworth: Nick will be remembered for... 1271 01:05:20,339 --> 01:05:22,172 the right things. 1272 01:05:22,239 --> 01:05:24,839 For taking on challenges. 1273 01:05:24,906 --> 01:05:27,372 For not being afraid. 1274 01:05:27,439 --> 01:05:31,406 For being so brutally honest 1275 01:05:31,472 --> 01:05:33,572 with friends and family and people 1276 01:05:33,639 --> 01:05:35,172 that, sometimes, it hurt. 1277 01:05:35,239 --> 01:05:36,739 (applause) 1278 01:05:36,806 --> 01:05:39,839 Nick has slugged his way through a lot of tough stuff, 1279 01:05:40,639 --> 01:05:43,739 and he did it without bowing. 1280 01:05:43,806 --> 01:05:46,172 He did it with dignity. 1281 01:05:46,239 --> 01:05:49,639 He did it with tenaciousness that 1282 01:05:49,706 --> 01:05:54,305 I don't know anybody else that really falls into that category. 1283 01:05:54,372 --> 01:05:57,106 And I'm not sure life offers a whole lot more than that. 1284 01:05:57,172 --> 01:05:58,706 You know? You get your time 1285 01:05:58,773 --> 01:06:00,806 and you go fistfight your way through it, 1286 01:06:00,873 --> 01:06:03,974 and at the end of the day, you say, that was me. 1287 01:06:04,041 --> 01:06:06,206 Put a stake in the ground. "That was me." 1288 01:06:06,273 --> 01:06:08,107 And that's Nick Buoniconti. 1289 01:06:09,907 --> 01:06:12,940 Kroft: I view his life as a triumph and not as a tragedy. 1290 01:06:13,007 --> 01:06:14,940 In spite of it all, and the way that... 1291 01:06:15,007 --> 01:06:18,807 the way this seems to be coming to an end for him, 1292 01:06:18,874 --> 01:06:20,774 uh, is sad. 1293 01:06:20,840 --> 01:06:22,673 He's done so many things. 1294 01:06:22,740 --> 01:06:25,740 He's had a remarkable life. 1295 01:06:25,807 --> 01:06:29,740 He's changed things, you know? He's changed things. 1296 01:06:29,807 --> 01:06:32,740 I think he changed people's perceptions about athletes. 1297 01:06:32,807 --> 01:06:35,074 I think he, uh, showed that you can-- 1298 01:06:35,141 --> 01:06:36,507 a football player can go to law school, 1299 01:06:36,573 --> 01:06:39,206 and come out and eventually run 1300 01:06:39,273 --> 01:06:41,774 a major corporation. 1301 01:06:41,840 --> 01:06:44,473 And he showed that he can be on a television show 1302 01:06:44,540 --> 01:06:46,173 for 23 years. 1303 01:06:46,240 --> 01:06:49,141 And that, when called upon, he was... 1304 01:06:49,206 --> 01:06:51,940 he rose to the occasion to raise hundreds of millions of dollars 1305 01:06:52,007 --> 01:06:54,141 to try and help his son and other people that 1306 01:06:54,206 --> 01:06:56,074 suffer from paralysis. 1307 01:06:57,907 --> 01:06:59,206 I don't think that anybody 1308 01:06:59,273 --> 01:07:01,807 in sports has ever raised the kind of money 1309 01:07:01,874 --> 01:07:04,340 that Nick has raised for the Miami Project. 1310 01:07:04,407 --> 01:07:07,440 ♪ ♪ 1311 01:07:12,306 --> 01:07:13,540 Buoniconti: How you doing, buddy? 1312 01:07:13,607 --> 01:07:14,940 Nick III: There he is. 1313 01:07:15,640 --> 01:07:17,340 How's everything? 1314 01:07:21,142 --> 01:07:23,075 -(smooches) -Nick III: I don't think he can get there. 1315 01:07:23,142 --> 01:07:24,274 I can't get there. 1316 01:07:24,341 --> 01:07:26,775 -Marc: Hey, Dad. -How you doing? 1317 01:07:26,841 --> 01:07:28,307 -Good. -Hey, brother. 1318 01:07:28,374 --> 01:07:30,541 Marc: You look, you look good. 1319 01:07:31,474 --> 01:07:32,408 I do? 1320 01:07:32,474 --> 01:07:34,174 -Marc: Yeah! -That's what I said. 1321 01:07:34,241 --> 01:07:35,341 I said he looked... 1322 01:07:36,508 --> 01:07:38,608 -Uh... -I mean, they... 1323 01:07:38,674 --> 01:07:42,908 They talked about you having one in the grave, but I think you look good. 1324 01:07:42,975 --> 01:07:43,775 Yeah. 1325 01:07:43,841 --> 01:07:46,408 ♪ ♪ 1326 01:07:46,474 --> 01:07:47,808 Narrator: This is what a good morning 1327 01:07:47,875 --> 01:07:50,574 looks like for Nick Buoniconti these days. 1328 01:07:50,641 --> 01:07:52,741 (indistinct chatter) 1329 01:07:52,808 --> 01:07:54,908 Even as he and everyone around him 1330 01:07:54,975 --> 01:07:57,142 knows more decline is inevitable. 1331 01:07:57,207 --> 01:08:00,241 ♪ ♪ 1332 01:08:00,307 --> 01:08:03,875 For now, though, there's still the chance to reflect, 1333 01:08:03,941 --> 01:08:07,142 and look back himself with a familiar pride 1334 01:08:07,207 --> 01:08:09,908 on the many lives he's led. 1335 01:08:11,608 --> 01:08:14,608 Buoniconti: I consider myself a renaissance man 1336 01:08:14,674 --> 01:08:17,674 because I kept reinventing myself. 1337 01:08:19,441 --> 01:08:21,474 America has always stood 1338 01:08:21,541 --> 01:08:25,775 for being able to accomplish great things. 1339 01:08:25,841 --> 01:08:30,441 And I accomplished more than my fair share of great things. 1340 01:08:31,741 --> 01:08:34,808 He calls himself a renaissance man? 1341 01:08:36,174 --> 01:08:38,475 You can take this 'cause I want him to see this. 1342 01:08:38,542 --> 01:08:41,143 That's horse shit. (laughs) 1343 01:08:41,208 --> 01:08:43,575 You're no renaissance man. 1344 01:08:44,509 --> 01:08:49,742 He's a street fighter from Springfield, Massachusetts. 1345 01:08:51,475 --> 01:08:54,009 And that's what got him where he was. 1346 01:08:55,275 --> 01:08:58,242 Well, it looks like... 1347 01:08:59,208 --> 01:09:03,308 the final chapter in my professional life has been written. 1348 01:09:03,375 --> 01:09:08,076 It was a challenge. I took the challenge head-on. 1349 01:09:08,143 --> 01:09:11,776 It was a mountain, and I climbed the mountain. 1350 01:09:11,842 --> 01:09:13,575 ♪ ♪ 1351 01:09:13,642 --> 01:09:17,143 But as I close that book on my professional career, 1352 01:09:17,208 --> 01:09:19,509 as my son Marc says, 1353 01:09:19,575 --> 01:09:22,009 the biggest challenge and the highest mountain 1354 01:09:22,076 --> 01:09:24,575 is yet to be climbed. 1355 01:09:24,642 --> 01:09:26,542 Nick III: I think, in reality, we all know 1356 01:09:26,609 --> 01:09:28,942 Marc might not get out of the wheelchair. 1357 01:09:29,009 --> 01:09:30,842 We just want the next guy 1358 01:09:30,909 --> 01:09:33,109 to be able to get out of his wheelchair. 1359 01:09:33,175 --> 01:09:36,942 I mean, I think my brother's-- that ship has probably sailed, 1360 01:09:37,009 --> 01:09:40,609 but there's still so much possibility of helping people. 1361 01:09:41,675 --> 01:09:45,308 I'm sure my dad's upset that he... 1362 01:09:45,375 --> 01:09:48,475 he's not gonna follow it all the way through. Maybe it will. 1363 01:09:51,409 --> 01:09:54,208 That next kid will walk someday and... 1364 01:09:57,176 --> 01:10:00,044 (sniffles, sighs) 1365 01:10:03,777 --> 01:10:05,810 Told you I'd cry. 1366 01:10:05,877 --> 01:10:08,243 ...he-- they'll thank number 85. 1367 01:10:10,044 --> 01:10:12,643 It's been a long time. He's been working hard at it. 1368 01:10:13,710 --> 01:10:16,810 ♪ ♪ 1369 01:10:16,877 --> 01:10:19,243 Marc: I should've been dead years ago. 1370 01:10:20,243 --> 01:10:23,576 It's only because of my father that I'm here today. 1371 01:10:24,510 --> 01:10:26,910 It's only because of my father 1372 01:10:26,977 --> 01:10:29,777 that I'm able to live the life that I do. 1373 01:10:30,610 --> 01:10:32,977 It's only because of my father 1374 01:10:33,044 --> 01:10:36,010 that I'm sitting here today, 1375 01:10:36,077 --> 01:10:38,443 having a life. 1376 01:10:38,510 --> 01:10:41,510 Maybe the one I didn't wanna choose, 1377 01:10:42,309 --> 01:10:44,343 but a life worth living. 1378 01:10:45,309 --> 01:10:48,376 ♪ ♪ 1379 01:10:51,010 --> 01:10:55,376 Buoniconti: I'll never quit on the fact that I promised Marc 1380 01:10:55,443 --> 01:10:58,110 that I would find a cure for paralysis. 1381 01:10:59,110 --> 01:11:01,144 I don't know the word quit. 1382 01:11:04,276 --> 01:11:07,144 My legacy will not be on the field. 1383 01:11:07,209 --> 01:11:09,777 It'll be off the field. 1384 01:11:09,843 --> 01:11:11,476 And, uh, 1385 01:11:11,543 --> 01:11:15,244 if and when I find a cure for paralysis, 1386 01:11:16,145 --> 01:11:18,210 the chapter will be closed. 1387 01:11:19,677 --> 01:11:22,210 Be just one more chapter. 1388 01:11:29,444 --> 01:11:31,477 (footsteps approach) 1389 01:11:51,078 --> 01:11:53,944 ("Gonna Build a Mountain" playing) 1390 01:11:56,045 --> 01:11:59,045 ♪ Gonna build a mountain ♪ 1391 01:11:59,111 --> 01:12:02,011 ♪ From a little hill ♪ 1392 01:12:02,078 --> 01:12:05,045 ♪ Gonna build me a mountain ♪ 1393 01:12:05,111 --> 01:12:08,277 ♪ Least, I hope I will ♪ 1394 01:12:08,344 --> 01:12:11,177 ♪ Gonna build a mountain ♪ 1395 01:12:11,244 --> 01:12:14,444 ♪ Gonna build it high ♪ 1396 01:12:14,511 --> 01:12:17,111 ♪ I don't know how I'm gonna do it ♪ 1397 01:12:17,177 --> 01:12:20,911 -♪ I only know I'm gonna try ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1398 01:12:20,978 --> 01:12:24,011 -♪ Gonna build me a daydream ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1399 01:12:24,078 --> 01:12:27,078 -♪ From a little hope ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1400 01:12:27,145 --> 01:12:30,244 -♪ Gonna push that daydream ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1401 01:12:30,310 --> 01:12:33,412 -♪ Up the mountain slope ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1402 01:12:33,478 --> 01:12:36,545 -♪ Gonna build a daydream ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1403 01:12:36,612 --> 01:12:39,879 -♪ Gonna see it through ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1404 01:12:39,945 --> 01:12:42,578 ♪ Gonna build a mountain and a daydream ♪ 1405 01:12:42,645 --> 01:12:45,012 ♪ Gonna make them both come true ♪ 1406 01:12:45,079 --> 01:12:48,478 -♪ Yeah, yeah ♪ -♪ Gonna build a heaven ♪ 1407 01:12:49,311 --> 01:12:52,345 ♪ From a little hell ♪ 1408 01:12:52,412 --> 01:12:55,146 ♪ Gonna build me a heaven ♪ 1409 01:12:55,211 --> 01:12:58,745 ♪ And I know darn well ♪ 1410 01:12:58,812 --> 01:13:01,945 ♪ If I build my mountain ♪ 1411 01:13:02,012 --> 01:13:05,178 ♪ With a lot of care ♪ 1412 01:13:05,245 --> 01:13:07,678 ♪ And take my daydream up the mountain ♪ 1413 01:13:07,745 --> 01:13:10,678 ♪ Then the heaven will be waiting there ♪ 1414 01:13:11,645 --> 01:13:14,245 ♪ When I build that heaven ♪ 1415 01:13:14,311 --> 01:13:17,879 -♪ As I will someday ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1416 01:13:17,945 --> 01:13:21,146 ♪ And the Lord sends Gabriel ♪ 1417 01:13:21,211 --> 01:13:24,311 -♪ To take me away ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1418 01:13:24,378 --> 01:13:27,478 ♪ What a fine young son ♪ 1419 01:13:27,545 --> 01:13:30,712 -♪ To take my place ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 1420 01:13:30,779 --> 01:13:33,945 ♪ I will leave a son in my heaven on Earth ♪ 1421 01:13:34,012 --> 01:13:37,545 ♪ With the good Lord's grace ♪ 1422 01:13:37,612 --> 01:13:42,879 ♪ With a fine young son ♪ 1423 01:13:42,945 --> 01:13:49,346 ♪ To take my place ♪ 1424 01:13:49,413 --> 01:13:51,080 ♪ I'll leave ♪ 1425 01:13:51,147 --> 01:13:53,946 ♪ A son in my heaven on Earth ♪ 1426 01:13:54,013 --> 01:13:59,147 -♪ With the good Lord's grace ♪ -♪ Ah ♪ 1427 01:13:59,212 --> 01:14:03,113 ♪ Gonna build me a mountain ♪ 1428 01:14:03,179 --> 01:14:10,212 ♪ Yeah, yeah! ♪ 116147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.