All language subtitles for The.Girl.From.Plainville.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,549 --> 00:00:09,070 Previously on "The Girl from Plainville"... 2 00:00:09,093 --> 00:00:10,695 - You have to say the first thing that pops into your head. 3 00:00:10,720 --> 00:00:11,989 It's a word game. 4 00:00:12,012 --> 00:00:15,076 - Disney. - Princess. 5 00:00:15,099 --> 00:00:17,161 - Pretty. 6 00:00:17,184 --> 00:00:20,039 At 6:25 p. m., he tells her, "Almost there." 7 00:00:20,062 --> 00:00:22,332 She says, "Okay," then three hours later, 8 00:00:22,356 --> 00:00:25,710 "Please answer me. I'm scared. 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,338 I thought you actually did it." 10 00:00:27,361 --> 00:00:28,797 So what do you want? 11 00:00:28,821 --> 00:00:31,216 - A warrant for her phone. 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,677 Bring me something that can prove intent, 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,054 contradiction, even a cover-up. 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,472 Then we'll talk. 15 00:00:36,496 --> 00:00:38,622 - When he went missing, she was, like, freaking out. 16 00:00:40,165 --> 00:00:41,435 - Missing? 17 00:00:41,459 --> 00:00:43,521 - Yeah, he was missing for, like, three days. 18 00:00:43,545 --> 00:00:45,630 - She was texting us the whole time. 19 00:01:45,314 --> 00:01:46,834 - That's cold. 20 00:01:46,858 --> 00:01:48,067 - Not anymore. 21 00:01:51,236 --> 00:01:53,424 - Huh. 22 00:01:53,448 --> 00:01:55,991 - Rayburn, Sutter wants you. 23 00:02:05,084 --> 00:02:07,103 Morning, sir. Gordon. 24 00:02:07,128 --> 00:02:09,606 - Katie, what's your thoughts on this? 25 00:02:09,631 --> 00:02:11,817 Gordon, fill her in. 26 00:02:11,841 --> 00:02:15,111 Okay, Michelle Carter, 17-year-old girl, 27 00:02:15,135 --> 00:02:17,406 texts her friends for three days telling them 28 00:02:17,430 --> 00:02:19,533 her boyfriend's missing, maybe dead. 29 00:02:19,556 --> 00:02:21,661 Nobody can find him. She's panicked. 30 00:02:21,685 --> 00:02:24,872 Only thing is, he's not. - Not what? 31 00:02:24,896 --> 00:02:26,456 - Not missing. - Well, where is he? 32 00:02:26,480 --> 00:02:28,292 - At home for three more days. 33 00:02:28,316 --> 00:02:30,002 - What happens after three days? 34 00:02:30,026 --> 00:02:31,360 - He killed himself. 35 00:02:33,153 --> 00:02:35,049 But this girl knew he wasn't missing or dead. 36 00:02:35,073 --> 00:02:38,134 She was in contact with him the whole time. 37 00:02:38,158 --> 00:02:40,638 - You think she knew he was gonna kill himself? 38 00:02:40,662 --> 00:02:44,641 - They were texting about it for months, weeks, days, hours, 39 00:02:44,665 --> 00:02:46,586 right up until the point that he actually did it. 40 00:02:48,043 --> 00:02:49,336 She was telling him to do it. 41 00:02:51,423 --> 00:02:53,317 Encouraging him. 42 00:02:53,341 --> 00:02:54,567 - You talk to her? 43 00:02:54,591 --> 00:02:56,444 Talked to her friends. 44 00:02:56,468 --> 00:02:59,055 Look, her story seems inconsistent. 45 00:03:00,556 --> 00:03:03,100 I think we've got a manslaughter charge here. 46 00:03:04,185 --> 00:03:06,580 This kid has a history of depression. 47 00:03:06,604 --> 00:03:09,875 Years on SSRIs, hospital stays, 48 00:03:09,899 --> 00:03:12,252 swallowed a bottle of Tylenol two years ago. 49 00:03:12,276 --> 00:03:14,129 Seriously, Gordon... - Once you read the texts 50 00:03:14,153 --> 00:03:15,506 between these two, you're gonna get it. 51 00:03:15,530 --> 00:03:17,633 Also, I got his phone records 52 00:03:17,657 --> 00:03:19,926 from the boy's mom, and there are two phone calls 53 00:03:19,950 --> 00:03:22,304 between the two of them from that night. 54 00:03:22,328 --> 00:03:24,306 - Yeah, well, even if I get you a warrant, 55 00:03:24,329 --> 00:03:25,473 they're not gonna give you 56 00:03:25,497 --> 00:03:26,766 a transcript of their phone call. 57 00:03:26,790 --> 00:03:28,060 - Yes, but there's gotta be 58 00:03:28,084 --> 00:03:29,061 more communication between them, 59 00:03:29,085 --> 00:03:30,478 and the only way I can get it 60 00:03:30,502 --> 00:03:32,730 is by getting my hands on her phone. 61 00:03:32,754 --> 00:03:34,400 - What motive could she possibly have 62 00:03:34,424 --> 00:03:35,776 for wanting him to kill himself? 63 00:03:35,800 --> 00:03:37,509 - That's what I want to find out. 64 00:03:39,846 --> 00:03:40,865 - Mm... 65 00:03:40,889 --> 00:03:42,365 okay, I'll get you a warrant, 66 00:03:42,389 --> 00:03:43,950 but do not push me 67 00:03:43,974 --> 00:03:45,977 if you find out there's no there-there. 68 00:03:47,061 --> 00:03:48,706 You're welcome. 69 00:03:48,729 --> 00:03:49,938 - Thank you. 70 00:04:04,913 --> 00:04:07,182 - Hi. 71 00:04:07,206 --> 00:04:09,977 Hi. 72 00:04:10,001 --> 00:04:13,170 Oh, I'm meeting a friend. 73 00:04:14,588 --> 00:04:17,341 Uh, Nat, I'll text you later. - Okay, bye. 74 00:04:18,634 --> 00:04:20,552 - Bye, Cassie. - Bye. 75 00:04:29,521 --> 00:04:30,622 - So are you... - So how have you... 76 00:04:30,646 --> 00:04:32,290 - Oh, sorry, sorry. You go. 77 00:04:32,314 --> 00:04:35,168 - Yeah, no, I was just gonna, um, 78 00:04:35,192 --> 00:04:37,028 ask how you're doing. 79 00:04:40,781 --> 00:04:43,784 - You know, I'm... I'm okay. 80 00:04:45,327 --> 00:04:47,514 It's hard to sleep. 81 00:04:47,538 --> 00:04:52,000 Nighttime was kind of our time, me and Conrad. 82 00:04:53,836 --> 00:04:55,629 It's really sweet of you to ask. 83 00:04:58,341 --> 00:04:59,776 Now that the fundraiser's over, you know, 84 00:04:59,800 --> 00:05:03,488 I'm just trying to figure out what to do next, you know, 85 00:05:03,512 --> 00:05:05,156 for Conrad. 86 00:05:05,180 --> 00:05:06,992 Like, I'm trying to be there for his family, 87 00:05:07,016 --> 00:05:11,204 you know, for his mom. 88 00:05:11,228 --> 00:05:15,524 - Um... so you know that text you sent me? 89 00:05:19,153 --> 00:05:21,714 - Which text? 90 00:05:21,738 --> 00:05:23,509 - About that night? 91 00:05:23,533 --> 00:05:26,220 - Oh, yeah. 92 00:05:26,244 --> 00:05:28,913 I don't know why I said that. 93 00:05:30,999 --> 00:05:33,560 Um... 94 00:05:33,584 --> 00:05:36,771 everything with Conrad was really complicated, 95 00:05:36,795 --> 00:05:38,941 you know, obviously. 96 00:05:38,965 --> 00:05:41,944 Um, he was just so sad, 97 00:05:41,968 --> 00:05:43,987 and he didn't really feel like he could talk to anyone, 98 00:05:44,012 --> 00:05:46,240 except me, of course. 99 00:05:46,264 --> 00:05:47,824 - Yeah, I mean, it was a lot for you... 100 00:05:47,848 --> 00:05:49,576 - Which was okay, you know? 101 00:05:49,600 --> 00:05:52,495 Obviously, 'cause I loved him, and... 102 00:05:52,519 --> 00:05:54,497 but I just wish that his family knew 103 00:05:54,521 --> 00:05:56,667 that I was there for them too, 104 00:05:56,691 --> 00:05:58,252 that they can open up to me. 105 00:05:58,276 --> 00:06:00,629 But also wish that somebody would 106 00:06:00,653 --> 00:06:02,005 care about how I'm feeling. 107 00:06:02,029 --> 00:06:03,673 You know, if anyone... - Well, I care... 108 00:06:03,697 --> 00:06:04,800 - Wants to ask how I'm doing... 109 00:06:04,824 --> 00:06:05,843 - Michelle. - Or how I'm feeling. 110 00:06:05,867 --> 00:06:08,177 Michelle, stop. 111 00:06:08,201 --> 00:06:10,555 I'm asking if you're okay. 112 00:06:10,579 --> 00:06:12,682 - Right. 113 00:06:12,706 --> 00:06:15,810 Of course. I know. I'm... 114 00:06:15,834 --> 00:06:17,521 I'm sorry. So sorry. 115 00:06:17,545 --> 00:06:18,814 - No, you don't have to be sorry. 116 00:06:18,838 --> 00:06:21,317 I just... - Yeah. 117 00:06:21,341 --> 00:06:23,235 I know. - Okay. 118 00:06:23,259 --> 00:06:24,987 - You're right. I'm sorry. 119 00:06:25,011 --> 00:06:26,346 - No. 120 00:06:31,600 --> 00:06:33,620 - You're such a good friend, Natalie. 121 00:06:33,644 --> 00:06:35,187 Thank you for being here for me. 122 00:06:46,990 --> 00:06:49,136 What? I haven't. 123 00:06:49,159 --> 00:06:50,928 - You did! Oh, my God, come on, Nat. 124 00:06:50,952 --> 00:06:52,180 That is not true. 125 00:06:52,204 --> 00:06:54,098 - The night at Danny's graduation party? 126 00:06:54,122 --> 00:06:55,975 Okay, yes. Okay. 127 00:06:56,000 --> 00:06:57,269 - Yeah! - Okay, okay, I forgot. 128 00:06:57,293 --> 00:06:59,103 Okay, okay, me next. 129 00:06:59,127 --> 00:07:02,423 Um, never have I ever... 130 00:07:04,634 --> 00:07:06,259 Had sex on the beach. 131 00:07:10,682 --> 00:07:14,995 - Um, excuse me, what? - What? 132 00:07:15,019 --> 00:07:17,331 - Well, it wasn't sex, so actually, never mind. 133 00:07:17,355 --> 00:07:19,415 - No, no, no, no, no. You put a finger down. 134 00:07:19,439 --> 00:07:22,418 You have to tell the story. Come on. 135 00:07:22,442 --> 00:07:24,213 We're waiting. 136 00:07:24,237 --> 00:07:27,007 It was just this guy I met in Florida 137 00:07:27,031 --> 00:07:28,341 a few months ago. 138 00:07:28,365 --> 00:07:30,677 We, you know, fooled around. 139 00:07:30,701 --> 00:07:33,221 Details, bitch. 140 00:07:33,245 --> 00:07:37,266 Did you just, like, make out, or did you go down on him? 141 00:07:37,290 --> 00:07:39,812 - Did he go down on you? - Cassie. 142 00:07:39,836 --> 00:07:41,980 Yeah, he did that. 143 00:07:42,004 --> 00:07:43,899 - Oh, my God. 144 00:07:43,923 --> 00:07:45,983 - How come you never told? - Michelle. 145 00:07:46,007 --> 00:07:48,927 - Maybe 'cause she knew you'd start third-degreeing her. 146 00:07:50,596 --> 00:07:54,492 - Oh, it's officially getting hot in here. 147 00:07:54,516 --> 00:07:58,187 - Natalia, shall we take a loop? - Sure. 148 00:08:00,398 --> 00:08:01,625 You coming? 149 00:08:01,649 --> 00:08:04,276 - I'm good. I'll let the boys come to me. 150 00:08:06,069 --> 00:08:09,490 - Never have I ever wanted to be part of that clique. 151 00:08:10,615 --> 00:08:13,177 - You know, they're just... 152 00:08:13,201 --> 00:08:17,014 - Oh, trust me, I know. 153 00:08:17,038 --> 00:08:19,500 I have friends like that back at my school. 154 00:08:22,502 --> 00:08:23,980 Everyone's always so worried 155 00:08:24,004 --> 00:08:26,774 about the dudes being mean to us. 156 00:08:26,798 --> 00:08:29,677 Meanwhile, we're over here tearing each other's hair out. 157 00:08:31,012 --> 00:08:33,029 Girls are the worst. 158 00:08:33,053 --> 00:08:34,849 - Some girls are. 159 00:08:37,393 --> 00:08:40,288 I almost didn't come on this trip. 160 00:08:40,312 --> 00:08:41,498 - And miss the Canada Cup 161 00:08:41,522 --> 00:08:43,857 International Softball Championship? 162 00:08:47,528 --> 00:08:49,864 You're glad you came now, though, right? 163 00:08:52,033 --> 00:08:53,885 - Yeah. 164 00:08:53,909 --> 00:08:55,161 Yeah, I am. 165 00:08:57,038 --> 00:08:58,246 - Me too. 166 00:09:02,000 --> 00:09:06,148 So tell me more about this scandalous beach affair. 167 00:09:06,172 --> 00:09:08,067 - Oh, my God, it wasn't. 168 00:09:08,091 --> 00:09:09,466 - Sure, sure. 169 00:09:11,052 --> 00:09:15,740 - We texted a few times, but he kind of disappeared. 170 00:09:15,764 --> 00:09:19,268 - Never have I ever taken you for a one-night stand girl. 171 00:09:20,352 --> 00:09:24,148 - Babe, I'm full of surprises. 172 00:09:54,261 --> 00:09:56,405 You done? 173 00:09:56,429 --> 00:09:57,639 - No, sir. 174 00:10:04,437 --> 00:10:09,336 The last run for you, for a while, anyway, yeah? 175 00:10:09,360 --> 00:10:11,629 You feel good? 176 00:10:11,653 --> 00:10:14,072 Being out here this year? Did you have a good time? 177 00:10:16,908 --> 00:10:19,178 - Yeah. - Good. 178 00:10:19,202 --> 00:10:22,599 You know, going back to school, 179 00:10:22,623 --> 00:10:25,644 back to your mom's 180 00:10:25,668 --> 00:10:29,273 after the long runs, it... 181 00:10:29,297 --> 00:10:34,027 It might be... might be tricky for a little bit. 182 00:10:34,051 --> 00:10:36,613 But you'll get used to it. 183 00:10:36,636 --> 00:10:38,014 Yeah? 184 00:10:41,767 --> 00:10:44,687 All right, back at it. - Yes, sir. 185 00:11:13,173 --> 00:11:14,841 There he is! 186 00:11:17,470 --> 00:11:19,740 There's the son of Mattapoisett. 187 00:11:19,764 --> 00:11:22,158 Did you enjoy your last run? - Eh. 188 00:11:22,182 --> 00:11:24,952 All right, you guys, come on. 189 00:11:24,976 --> 00:11:26,871 Party's over. You're still on the clock. 190 00:11:26,895 --> 00:11:29,249 I don't want to have to call your wives 191 00:11:29,273 --> 00:11:31,125 and explain why you're fucking passed out on my dock. 192 00:11:31,149 --> 00:11:33,253 You, put down the beer. Come on. 193 00:11:33,277 --> 00:11:34,611 Look at the slack here. 194 00:11:35,446 --> 00:11:36,489 Coil it up, now. 195 00:11:38,783 --> 00:11:40,368 All right, back at it, boys. 196 00:12:25,996 --> 00:12:28,039 - Oh, Christ. 197 00:12:29,375 --> 00:12:30,500 Holly. 198 00:12:33,296 --> 00:12:35,899 God damn it, drop it! 199 00:12:35,923 --> 00:12:37,258 Drop it! 200 00:12:39,467 --> 00:12:41,095 Inside. 201 00:13:02,240 --> 00:13:04,469 But David did not wallow 202 00:13:04,493 --> 00:13:07,972 and fast and weep. 203 00:13:07,996 --> 00:13:10,683 He stood, washed, 204 00:13:10,707 --> 00:13:13,961 and fed because he trusted the Lord. 205 00:13:14,961 --> 00:13:16,588 And David says... 206 00:13:18,090 --> 00:13:20,485 "I shall go to him, 207 00:13:20,509 --> 00:13:23,071 but he will not return to me." 208 00:13:23,095 --> 00:13:25,240 Because he knew they would one day meet again... 209 00:13:25,264 --> 00:13:27,475 In heaven. 210 00:13:30,101 --> 00:13:32,980 - Put away the goddamn phones. 211 00:13:37,902 --> 00:13:41,197 We announce our faith as we say, "I believe..." 212 00:13:42,072 --> 00:13:44,341 - What are you thinking? - Huh? 213 00:13:44,365 --> 00:13:46,094 Usual? 214 00:13:46,118 --> 00:13:47,536 - Uh, yes. 215 00:13:49,871 --> 00:13:52,058 Here you go. 216 00:13:52,082 --> 00:13:53,309 You guys want a couple of rolls? 217 00:13:53,334 --> 00:13:55,001 - Don't know why I even look. 218 00:13:56,836 --> 00:13:58,648 Thanks. 219 00:13:58,672 --> 00:14:00,274 - Thanks. 220 00:14:00,298 --> 00:14:02,610 - You guys speak in full sentences on that boat? 221 00:14:02,634 --> 00:14:04,528 - Not if we don't have to. 222 00:14:04,552 --> 00:14:05,989 - Oh, cut it out. 223 00:14:06,013 --> 00:14:07,306 Whoo! 224 00:14:08,765 --> 00:14:10,600 - I'm glad you're back. I missed you. 225 00:14:11,434 --> 00:14:13,621 - It was just a three-week run. 226 00:14:13,645 --> 00:14:16,190 - Yeah, well, three weeks can feel like forever sometimes. 227 00:14:17,899 --> 00:14:20,860 Now you're back-back and you're home, for good. 228 00:14:21,736 --> 00:14:23,614 - For now, I guess. 229 00:14:24,990 --> 00:14:27,719 - How was it? Was it fun? 230 00:14:27,743 --> 00:14:29,929 - It's not really fun. 231 00:14:29,953 --> 00:14:33,749 It was... you know, it was work. 232 00:14:34,707 --> 00:14:37,562 - And how was it with your dad? Everything okay? 233 00:14:37,586 --> 00:14:39,171 - Yeah. 234 00:14:43,424 --> 00:14:45,009 Here we go. 235 00:14:46,470 --> 00:14:47,572 Here we go. 236 00:14:47,596 --> 00:14:48,572 - Thanks. - Thanks. 237 00:14:48,596 --> 00:14:50,241 All right, enjoy. 238 00:14:50,265 --> 00:14:52,494 Listen, I'm not mad or anything, 239 00:14:52,518 --> 00:14:54,120 but we need to talk about something. 240 00:14:54,144 --> 00:14:56,413 - Okay. 241 00:14:56,437 --> 00:14:58,566 - I found some dope in your room. 242 00:15:01,943 --> 00:15:04,154 We talked about this. I don't want it in the house. 243 00:15:05,947 --> 00:15:07,740 Especially around your sisters. 244 00:15:10,619 --> 00:15:12,871 If I find it again, we're gonna have a problem. 245 00:15:14,081 --> 00:15:16,225 You're their big brother. 246 00:15:16,250 --> 00:15:18,543 It's your responsibility to set a good example. 247 00:15:22,881 --> 00:15:24,817 What? 248 00:15:24,841 --> 00:15:26,844 - Nothing. You're right. I get it. 249 00:15:28,136 --> 00:15:29,865 No more dope. 250 00:15:29,889 --> 00:15:31,890 - Pinkie swear? 251 00:15:39,565 --> 00:15:41,000 What? 252 00:15:41,024 --> 00:15:42,234 Not even a grunt this time? 253 00:15:57,165 --> 00:15:59,394 Michelle. 254 00:15:59,418 --> 00:16:00,604 I'm Detective Gordon. 255 00:16:00,628 --> 00:16:03,523 Uh, just need to ask you a couple of questions. 256 00:16:03,547 --> 00:16:06,650 You're, uh... you're 18, correct? 257 00:16:06,674 --> 00:16:08,110 - Yeah. - Right. 258 00:16:08,134 --> 00:16:10,864 So, uh, you can talk to me on your own. 259 00:16:10,888 --> 00:16:12,722 Come on. 260 00:16:21,941 --> 00:16:24,376 So the reason why I came out here is because 261 00:16:24,400 --> 00:16:27,321 I'm looking into Conrad Roy's unfortunate passing. 262 00:16:28,404 --> 00:16:31,592 That, um... that fundraiser you threw for him, 263 00:16:31,616 --> 00:16:34,119 that was... that was nice. 264 00:16:35,495 --> 00:16:36,639 We learned you did a lot of nice things 265 00:16:36,663 --> 00:16:40,351 to help Conrad and to help his family. 266 00:16:40,375 --> 00:16:42,937 - Yeah. - Yeah. 267 00:16:42,961 --> 00:16:44,480 We determined that you probably had 268 00:16:44,504 --> 00:16:46,649 a lot of contact with him. 269 00:16:46,673 --> 00:16:48,067 - Yeah. 270 00:16:48,091 --> 00:16:52,239 - Maybe even right up until pretty close to the time 271 00:16:52,263 --> 00:16:55,390 in which maybe he stopped having contact with anybody? 272 00:16:56,392 --> 00:16:58,495 - Um... 273 00:16:58,519 --> 00:17:00,080 yeah. 274 00:17:00,104 --> 00:17:02,374 - Did you have contact with him that day, 275 00:17:02,398 --> 00:17:03,941 right up until he passed? 276 00:17:05,276 --> 00:17:06,734 - I don't think so. 277 00:17:08,444 --> 00:17:09,881 - Did he tell you he was gonna do that 278 00:17:09,904 --> 00:17:11,114 or anything like that? 279 00:17:15,410 --> 00:17:18,222 - He'd been talking about it for a while. 280 00:17:18,247 --> 00:17:22,894 He told me that nobody would be able to help him, and... 281 00:17:22,917 --> 00:17:24,854 we were talking that night, 282 00:17:24,877 --> 00:17:26,605 and, like, the phone cut off, 283 00:17:26,630 --> 00:17:28,757 but I didn't think anything of it. 284 00:17:31,969 --> 00:17:33,404 - Okay. 285 00:17:33,429 --> 00:17:35,990 Is... is that your phone? 286 00:17:36,015 --> 00:17:37,432 - Yeah. - Yeah. 287 00:17:47,151 --> 00:17:49,503 All right, so, um, 288 00:17:49,528 --> 00:17:51,447 I've got a warrant for this phone. 289 00:17:53,365 --> 00:17:55,634 - Wait, you're taking my phone? 290 00:17:55,659 --> 00:17:56,845 - Yeah. 291 00:17:56,868 --> 00:17:59,013 I'm gonna accompany you to your home, 292 00:17:59,038 --> 00:18:00,723 and I'm gonna collect your computer 293 00:18:00,748 --> 00:18:02,392 and any other device 294 00:18:02,415 --> 00:18:04,042 that might connect to the internet. 295 00:18:05,376 --> 00:18:07,086 - Mm. - Do you understand? 296 00:18:08,631 --> 00:18:10,650 Mm. 297 00:18:10,673 --> 00:18:13,926 - Okay. You're gonna come with me. 298 00:18:51,382 --> 00:18:52,942 I think I have the right to know why our daughter 299 00:18:52,965 --> 00:18:55,403 just got escorted home in a police cruiser! 300 00:18:55,426 --> 00:18:57,614 - Lower your voice. - Dad, please. 301 00:18:57,637 --> 00:18:59,782 I'm Conrad's girlfriend. 302 00:18:59,807 --> 00:19:00,909 Of course they're reaching out to me. 303 00:19:00,932 --> 00:19:02,410 They're looking for answers. 304 00:19:02,433 --> 00:19:04,703 - What answers could you possibly give the police? 305 00:19:04,728 --> 00:19:06,705 They had a warrant, Michelle. 306 00:19:06,730 --> 00:19:08,916 - He didn't talk to anybody else. 307 00:19:08,941 --> 00:19:11,126 I'm the only one who knows why he really did it. 308 00:19:11,151 --> 00:19:13,253 - Well, why did he do it? 309 00:19:13,278 --> 00:19:15,382 - He was too bright for this world. 310 00:19:15,405 --> 00:19:18,093 He was my star, and he left too soon. 311 00:19:18,116 --> 00:19:20,470 - Is that from Glee? 312 00:19:20,493 --> 00:19:22,137 - Mind your own fucking business, Hayden. 313 00:19:22,162 --> 00:19:23,890 Hey, watch your language! Michelle. 314 00:19:23,913 --> 00:19:26,226 - I can't believe you guys are attacking me like this, 315 00:19:26,250 --> 00:19:27,977 after everything I've been through. 316 00:19:28,000 --> 00:19:29,461 Leave me alone! 317 00:19:30,878 --> 00:19:32,923 Michelle! 318 00:20:11,502 --> 00:20:13,314 You are such a dork. 319 00:20:13,337 --> 00:20:15,607 - I is what I is. 320 00:20:15,632 --> 00:20:17,943 I can't believe you've never seen this. 321 00:20:17,968 --> 00:20:20,821 - Ah, just never got into it. 322 00:20:20,846 --> 00:20:22,115 So that's the main couple. 323 00:20:22,138 --> 00:20:24,742 - Rachel and Finn. - Mm. 324 00:20:24,767 --> 00:20:27,036 - They just put off their engagement in real life. 325 00:20:27,059 --> 00:20:29,413 - Mm, the will they, won't they? 326 00:20:29,438 --> 00:20:32,083 Television necessity. 327 00:20:32,106 --> 00:20:33,375 Are those two together? 328 00:20:33,400 --> 00:20:36,378 - Yeah... or not yet. 329 00:20:36,403 --> 00:20:40,467 They start off as friends, best friends, 330 00:20:40,490 --> 00:20:42,492 and then they eventually get together. 331 00:20:43,911 --> 00:20:45,763 - That's rad. 332 00:20:45,788 --> 00:20:48,016 I'm surprised the show goes there. 333 00:20:48,039 --> 00:20:49,791 - They're an amazing couple. 334 00:20:50,792 --> 00:20:52,060 So in love. 335 00:20:52,085 --> 00:20:54,439 They have their moments, but... 336 00:20:54,462 --> 00:20:57,525 they always end up back together. 337 00:20:57,548 --> 00:20:59,175 Completely loyal. 338 00:21:04,347 --> 00:21:06,659 Your friends are dicks. 339 00:21:06,682 --> 00:21:08,268 They don't deserve you. 340 00:21:10,061 --> 00:21:12,772 - Yeah, I know. Just... 341 00:21:14,232 --> 00:21:17,586 I'd just like one day 342 00:21:17,611 --> 00:21:20,423 of not worrying about who's fighting, 343 00:21:20,446 --> 00:21:23,659 who's not talking, all that shit. 344 00:21:25,868 --> 00:21:30,599 I can't ever just... be with them. 345 00:21:30,624 --> 00:21:31,791 You know? 346 00:21:33,794 --> 00:21:36,255 - You can just be with me. 347 00:21:37,631 --> 00:21:39,132 You know that, right? 348 00:21:40,424 --> 00:21:42,009 - Obviously. 349 00:21:46,097 --> 00:21:48,576 - I'm done. 350 00:21:48,599 --> 00:21:49,952 You like? 351 00:21:49,977 --> 00:21:52,311 Love. Can you put it on me? 352 00:21:59,819 --> 00:22:01,881 - How's that? 353 00:22:01,904 --> 00:22:03,215 Too tight? 354 00:22:03,240 --> 00:22:04,324 - No. 355 00:22:09,538 --> 00:22:11,307 - Susie, it's dinnertime. 356 00:22:11,330 --> 00:22:12,933 Is Michelle's mom almost here? 357 00:22:12,958 --> 00:22:15,561 - Mm, yeah, she's coming, right? 358 00:22:15,586 --> 00:22:16,752 - I'll check. 359 00:22:19,256 --> 00:22:22,234 [Keenan the First, Aleks James, 360 00:22:22,259 --> 00:22:25,261 [and Marsel-IS' "Mooda Chainz" playing over speakers] 361 00:23:06,094 --> 00:23:09,365 - Yo, what's up, son? 362 00:23:09,388 --> 00:23:11,307 Come... 363 00:23:15,938 --> 00:23:17,457 - Fucking fuck. 364 00:23:17,480 --> 00:23:19,791 Yo, you hear about that Kimye shit? 365 00:23:19,816 --> 00:23:22,002 Yo, what's up, son? 366 00:23:22,027 --> 00:23:24,547 Pop culture. Pop culture. 367 00:23:24,570 --> 00:23:26,340 Current events. 368 00:23:26,365 --> 00:23:30,576 Knowledge. Knowledge. 369 00:24:04,486 --> 00:24:06,088 - Robby boy! 370 00:24:06,113 --> 00:24:08,633 - Yo, yo, Coco in the house. Welcome back, man. 371 00:24:08,656 --> 00:24:09,991 - What's up, son? 372 00:24:11,617 --> 00:24:13,512 Hey, did you hear about Kimye? 373 00:24:13,537 --> 00:24:16,748 - Hey, Mahoney. - What's up? 374 00:24:18,583 --> 00:24:20,769 - Sorry, what? - Kimye? 375 00:24:20,794 --> 00:24:23,064 - Hey, Robby. - Hey, Carla. 376 00:24:23,087 --> 00:24:25,757 - Bye, Robby. - Bye, Carla. 377 00:24:28,801 --> 00:24:30,320 Dude, that chick is crazy. 378 00:24:30,345 --> 00:24:31,446 - Oh, yeah? 379 00:24:31,471 --> 00:24:33,324 - Be afraid. Be very, very afraid. 380 00:24:33,347 --> 00:24:36,035 - What's up, Mahoney? - What's up, O'Connor? 381 00:24:36,058 --> 00:24:38,538 - Trucks later? - Trucks. For sure. Trucks. 382 00:24:38,561 --> 00:24:40,414 Sorry, what? 383 00:24:40,439 --> 00:24:42,481 - No, it's cool. - Robby. 384 00:24:46,068 --> 00:24:47,380 - I thought she was crazy. 385 00:24:47,403 --> 00:24:50,031 - Exactly. See you later? 386 00:25:09,468 --> 00:25:10,444 Claire finally quit. 387 00:25:10,469 --> 00:25:11,570 Oh, you scared her off. 388 00:25:11,595 --> 00:25:13,823 Well, it only took three years. 389 00:25:13,846 --> 00:25:17,410 - My boy's back. - Oh, there's the one. 390 00:25:17,433 --> 00:25:20,144 Look at how handsome he is. 391 00:25:25,192 --> 00:25:27,753 Mm, someone smells like booze. 392 00:25:27,778 --> 00:25:31,423 - I think that might be the chardonnay talking. 393 00:25:31,448 --> 00:25:34,926 Huh? Coming for me. 394 00:25:34,951 --> 00:25:36,929 - Can I tell him the, um... 395 00:25:36,952 --> 00:25:39,015 All right. 396 00:25:39,038 --> 00:25:40,474 So I'm on my shift. 397 00:25:40,499 --> 00:25:41,683 ER rounds this week, 398 00:25:41,708 --> 00:25:43,685 so, you know, it's a fucking nightmare. 399 00:25:43,710 --> 00:25:46,772 And this skinny, nervous-looking guy comes in. 400 00:25:46,797 --> 00:25:49,776 Says he's got a stomachache but doesn't want to say why, 401 00:25:49,799 --> 00:25:53,820 but I can tell he's... you know, he's walking kind of funny. 402 00:25:53,845 --> 00:25:56,699 So we get him under the X-ray. 403 00:25:56,722 --> 00:25:58,576 The doc puts up the images, 404 00:25:58,599 --> 00:26:01,769 and... there it is. 405 00:26:03,145 --> 00:26:06,000 A toilet brush. 406 00:26:06,023 --> 00:26:07,250 - Where? 407 00:26:07,275 --> 00:26:08,527 His ass. 408 00:26:12,364 --> 00:26:15,718 - No way. 409 00:26:15,741 --> 00:26:19,305 - I just have so many questions. 410 00:26:19,328 --> 00:26:21,038 Like a fucking chimney sweep. 411 00:26:39,598 --> 00:26:41,183 Stop it. 412 00:27:29,691 --> 00:27:31,026 There she is. 413 00:27:36,698 --> 00:27:37,949 - Hi, Conrad. 414 00:27:40,576 --> 00:27:43,972 - Finally, she speaks. 415 00:27:43,997 --> 00:27:46,683 - Me? I've been right here. 416 00:27:46,708 --> 00:27:48,167 - What are you doing now? 417 00:27:49,711 --> 00:27:52,147 - Playing basketball. 418 00:27:52,172 --> 00:27:54,608 What are you doing? 419 00:27:54,633 --> 00:27:55,967 - What do you think? 420 00:27:59,054 --> 00:28:02,490 - How are you? - Meh. 421 00:28:02,515 --> 00:28:05,036 Headed back to school. 422 00:28:05,059 --> 00:28:07,078 In a completely different class now 423 00:28:07,103 --> 00:28:08,538 'cause of my year off. 424 00:28:08,563 --> 00:28:10,916 Back at my mom's. 425 00:28:10,941 --> 00:28:12,275 It's weird. I don't know. 426 00:28:15,236 --> 00:28:16,445 Tell me. 427 00:28:18,823 --> 00:28:21,951 - It feels like my brain works differently now. 428 00:28:23,744 --> 00:28:25,681 The boat is all guys my dad's age, 429 00:28:25,704 --> 00:28:28,768 and I figured out how to talk to them, 430 00:28:28,791 --> 00:28:33,462 but now I don't know how to be a kid anymore. 431 00:28:35,423 --> 00:28:38,175 - That's because you're an old soul, Conrad. 432 00:28:41,887 --> 00:28:45,241 - On the boat, everything made sense. 433 00:28:45,266 --> 00:28:47,018 Every day, I knew what I was doing. 434 00:28:48,353 --> 00:28:49,729 You never felt like... 435 00:28:51,439 --> 00:28:52,916 You didn't know what was coming. 436 00:28:52,941 --> 00:28:54,526 - Like a checklist. 437 00:28:56,778 --> 00:28:58,798 - Exactly. - That sounds amazing. 438 00:28:58,822 --> 00:29:00,090 I wish I had that 439 00:29:00,115 --> 00:29:02,032 but for, like, school and friends and whatever. 440 00:29:03,617 --> 00:29:05,805 - Yes. 441 00:29:05,828 --> 00:29:08,348 - What if you had a checklist for life? 442 00:29:08,373 --> 00:29:10,017 Like, you just did the thing, 443 00:29:10,040 --> 00:29:12,686 move on to the next thing, everything easy. 444 00:29:12,711 --> 00:29:13,895 Check, check, check. 445 00:29:13,920 --> 00:29:15,605 - That's what I'm saying. 446 00:29:15,630 --> 00:29:18,233 On the water, there's order. 447 00:29:18,258 --> 00:29:19,902 Calm. 448 00:29:19,925 --> 00:29:21,278 'Cause you know what's coming, 449 00:29:21,301 --> 00:29:23,262 even if it's, like, a storm or something. 450 00:29:24,972 --> 00:29:28,160 Boats are simple... 451 00:29:28,183 --> 00:29:29,869 but complicated. 452 00:29:29,894 --> 00:29:31,998 They built them with their hands, 453 00:29:32,021 --> 00:29:35,625 and we have to work them with our hands. 454 00:29:35,650 --> 00:29:37,545 It's tactile. 455 00:29:37,568 --> 00:29:38,819 - Tactile? 456 00:29:42,073 --> 00:29:44,576 - Yeah, like, physical. 457 00:29:47,202 --> 00:29:49,765 - I get it. 458 00:29:49,788 --> 00:29:53,769 Like something to hold on to. 459 00:29:53,792 --> 00:29:56,128 Move your body. Get out of your head. 460 00:29:57,505 --> 00:29:58,673 - Yeah, exactly. 461 00:30:02,676 --> 00:30:05,155 Hey, do you remember the pier? 462 00:30:05,180 --> 00:30:06,722 - Yeah. 463 00:30:09,308 --> 00:30:10,411 - Sand. 464 00:30:10,434 --> 00:30:11,871 - Hand. 465 00:30:11,894 --> 00:30:13,063 - Band. 466 00:30:17,107 --> 00:30:18,526 - Why now? 467 00:30:20,444 --> 00:30:21,820 - Why... 468 00:30:24,782 --> 00:30:27,344 - You never came to say goodbye that day. 469 00:30:27,367 --> 00:30:28,827 You just disappeared. 470 00:30:31,623 --> 00:30:32,790 - I know. 471 00:30:34,750 --> 00:30:35,751 I'm sorry. 472 00:30:38,797 --> 00:30:41,150 I fucked up. It's my fault. 473 00:30:41,173 --> 00:30:42,800 It's always my fault. 474 00:30:46,011 --> 00:30:47,305 - So why now? 475 00:30:48,847 --> 00:30:50,849 - I miss talking to you at 3:00 a. m. 476 00:30:53,519 --> 00:30:55,020 Did you miss me? 477 00:31:00,527 --> 00:31:02,653 Are we doing the "no sleeping" thing again? 478 00:31:05,781 --> 00:31:07,509 - Pretty predictable, huh? 479 00:31:07,534 --> 00:31:09,827 - I wouldn't say that. 480 00:31:28,762 --> 00:31:30,472 Kind of worried about you. 481 00:31:32,182 --> 00:31:33,536 The not sleeping. 482 00:31:33,559 --> 00:31:34,935 - Don't be. 483 00:31:36,019 --> 00:31:38,457 It just gets weird at night. 484 00:31:38,480 --> 00:31:40,066 Kind of hard to describe. 485 00:31:43,278 --> 00:31:44,444 - Try. 486 00:31:48,031 --> 00:31:50,677 - It's like... 487 00:31:50,701 --> 00:31:52,471 spinning. 488 00:31:52,494 --> 00:31:55,080 Or, like, a spinning feeling. 489 00:31:57,291 --> 00:31:59,686 It gets worse when I close my eyes, 490 00:31:59,711 --> 00:32:01,086 when everything's quiet. 491 00:32:02,422 --> 00:32:04,525 It's like my thoughts keep happening all at once, 492 00:32:04,548 --> 00:32:08,695 but I can't focus on any one of them. 493 00:32:08,720 --> 00:32:11,471 So it just turns into this massive spiral. 494 00:32:14,392 --> 00:32:16,769 So I just stay awake. 495 00:32:18,980 --> 00:32:20,940 - Have you thought about talking to someone? 496 00:32:22,650 --> 00:32:24,627 - I started taking meds. 497 00:32:24,652 --> 00:32:25,962 Prozac. 498 00:32:25,987 --> 00:32:28,132 - Is it helping? 499 00:32:28,155 --> 00:32:29,365 - I don't know. 500 00:32:38,708 --> 00:32:40,417 I get scared sometimes. 501 00:32:43,630 --> 00:32:46,817 Never told anyone that before. 502 00:32:46,840 --> 00:32:48,843 - You can literally tell me anything. 503 00:32:50,802 --> 00:32:52,430 I love you. 504 00:34:53,842 --> 00:34:56,094 You okay? 505 00:34:57,347 --> 00:34:59,514 Can't turn my goddamn brain off. 506 00:35:01,893 --> 00:35:03,786 You know, he promised me, 507 00:35:03,811 --> 00:35:06,081 after the first time. 508 00:35:06,105 --> 00:35:09,317 He promised he wouldn't do anything like that ever again. 509 00:35:10,902 --> 00:35:14,213 And I must've asked him a thousand times, 510 00:35:14,237 --> 00:35:16,884 "Are you okay?" 511 00:35:16,907 --> 00:35:20,119 And a thousand times, he said, "Yeah." 512 00:35:23,581 --> 00:35:26,934 There was a minute today... 513 00:35:26,958 --> 00:35:29,396 when I forgot. 514 00:35:29,420 --> 00:35:31,588 Just a minute. 515 00:35:35,050 --> 00:35:38,989 And then I remembered, and it was like he... 516 00:35:39,012 --> 00:35:41,532 he died all over again. 517 00:35:41,556 --> 00:35:44,184 And I feel guilty all over again. 518 00:35:50,190 --> 00:35:51,650 Five minutes. 519 00:35:54,862 --> 00:35:55,862 What? 520 00:35:58,074 --> 00:36:00,784 - I was five minutes away from that parking lot. 521 00:36:02,911 --> 00:36:06,206 I mean, why didn't he call me? 522 00:36:14,965 --> 00:36:17,820 - The hell is all this? 523 00:36:17,844 --> 00:36:20,530 - Oh, uh, early birthday present 524 00:36:20,554 --> 00:36:23,492 from our friendly neighborhood detective, Gordon. 525 00:36:23,516 --> 00:36:25,159 - The Roy case? 526 00:36:25,184 --> 00:36:27,454 - Phone records from the Roy kid's phone 527 00:36:27,478 --> 00:36:31,315 and every text Carter sent in the last two years. 528 00:36:33,025 --> 00:36:34,795 - "Hey, it's Michelle. LOL. 529 00:36:34,818 --> 00:36:37,697 You're gonna think I'm weird. Ha-ha, don't be mad." 530 00:36:39,489 --> 00:36:41,092 How long have you been here? 531 00:36:41,117 --> 00:36:43,219 - Oh, like... 532 00:36:43,244 --> 00:36:45,472 three years, 14 hours. 533 00:36:45,496 --> 00:36:47,014 - Buy you a drink? 534 00:36:47,039 --> 00:36:49,518 - No, no, I should stay. Thank you. 535 00:36:49,541 --> 00:36:53,755 - Katie, only bad work happens after 10:00. 536 00:36:55,672 --> 00:36:57,257 Come on. 537 00:37:00,552 --> 00:37:03,574 We all said shitty things in high school. 538 00:37:03,597 --> 00:37:07,577 I don't envy these kids. Every word recorded. 539 00:37:07,601 --> 00:37:09,371 - Why, why did she lie to her friends 540 00:37:09,394 --> 00:37:11,539 about not knowing where Conrad was? 541 00:37:11,563 --> 00:37:12,916 - Mm-mm-mm. 542 00:37:12,940 --> 00:37:14,585 - You know who lies? Guilty people. 543 00:37:14,608 --> 00:37:17,277 - You know who lies? Teenagers. 544 00:37:18,278 --> 00:37:20,382 Six ball, corner. 545 00:37:20,405 --> 00:37:22,050 - It's not like I don't see what's at stake here. 546 00:37:22,074 --> 00:37:25,929 I mean, if we tried this, it would be precedent-setting. 547 00:37:25,952 --> 00:37:29,307 - Look, I get it. You're hungry. 548 00:37:29,331 --> 00:37:31,434 Every case for you is another rung on the ladder, 549 00:37:31,458 --> 00:37:34,605 so every case has to be solid enough to stand on. 550 00:37:34,628 --> 00:37:37,815 Your future's just dangling there, 551 00:37:37,840 --> 00:37:39,842 waiting to be snatched up. 552 00:37:41,385 --> 00:37:43,554 Eight ball, side. 553 00:37:45,681 --> 00:37:49,286 - Wait, how long have I been drinking? 554 00:37:49,309 --> 00:37:50,311 - Your break. 555 00:38:04,574 --> 00:38:05,742 Huh. 556 00:38:08,204 --> 00:38:09,431 - I'm more of a solo, 557 00:38:09,454 --> 00:38:11,432 noncontact, figure skating girl. 558 00:38:11,456 --> 00:38:15,103 - Here, it's all about... 559 00:38:15,126 --> 00:38:16,461 seeing the whole game. 560 00:38:17,713 --> 00:38:18,880 What do you see? 561 00:38:20,550 --> 00:38:22,735 - A bunch of different-colored balls. 562 00:38:22,760 --> 00:38:26,697 - Okay, what happens if I hit the nine in the corner? 563 00:38:26,722 --> 00:38:28,492 - It bounces off the wall. 564 00:38:28,516 --> 00:38:30,369 - Yeah, and when it lands, I better be setting myself up 565 00:38:30,393 --> 00:38:32,329 for the 14 to hit the left side 566 00:38:32,353 --> 00:38:34,623 and then 10 after that and so on. 567 00:38:34,646 --> 00:38:38,835 Every choice I make has to be about the end goal. 568 00:38:38,860 --> 00:38:40,045 Doesn't look, you know, so pretty 569 00:38:40,068 --> 00:38:41,463 when it's all out there on the table, 570 00:38:41,487 --> 00:38:42,797 but when you put it together... 571 00:38:42,822 --> 00:38:44,030 - Wait. 572 00:38:48,159 --> 00:38:49,494 Thank you. - Okay. 573 00:38:51,914 --> 00:38:54,016 - It's like you said, seeing the whole table. 574 00:38:54,041 --> 00:38:56,478 I... I was only looking at the texts 575 00:38:56,501 --> 00:38:57,688 that she sent to the kid. 576 00:38:57,711 --> 00:39:00,005 I didn't think that her friends were... 577 00:39:02,800 --> 00:39:05,278 To Natalie something. 578 00:39:05,302 --> 00:39:07,030 A few weeks after the funeral. 579 00:39:07,054 --> 00:39:08,739 She told him to get back in the truck. 580 00:39:08,764 --> 00:39:11,702 It is practically a goddamn confession. 581 00:39:11,726 --> 00:39:13,244 - It's something. 582 00:39:13,268 --> 00:39:15,896 - You know, I'm gonna need a second chair on this. 583 00:39:18,523 --> 00:39:20,376 What? 584 00:39:20,400 --> 00:39:21,795 - I just want to make sure we do this 585 00:39:21,818 --> 00:39:23,505 because there's a case, 586 00:39:23,528 --> 00:39:25,405 not because it's one of those rungs. 587 00:39:26,740 --> 00:39:28,802 - Well... 588 00:39:28,826 --> 00:39:30,119 it is, and it is. 589 00:39:32,329 --> 00:39:34,224 How are you gonna get around the fact 590 00:39:34,248 --> 00:39:36,976 that assisted suicide is not illegal? 591 00:39:37,001 --> 00:39:39,128 - I'll take that as a yes. 592 00:42:54,072 --> 00:42:56,425 The DA opened an official investigation 593 00:42:56,449 --> 00:42:59,262 into your connection with the death of Conrad Roy. 594 00:42:59,286 --> 00:43:00,972 - But I didn't do anything wrong. 595 00:43:00,996 --> 00:43:02,599 - You think she'll go to jail? 596 00:43:02,623 --> 00:43:05,543 - I will do everything in my power to make that happen. 597 00:43:07,795 --> 00:43:09,356 We need motive. 598 00:43:09,380 --> 00:43:10,773 An assisted suicide is not illegal 599 00:43:10,797 --> 00:43:11,942 in the state of Massachusetts. 600 00:43:11,965 --> 00:43:13,610 - Right, but she isn't assisting. 601 00:43:13,634 --> 00:43:14,610 She's masterminding. 602 00:43:14,635 --> 00:43:16,612 - I just wanted to help him. 603 00:43:16,637 --> 00:43:18,197 Maybe I should call your mom. 604 00:43:18,222 --> 00:43:20,909 - If you ever tell anyone about me, 605 00:43:20,932 --> 00:43:23,744 I will never talk to you again! 606 00:43:23,768 --> 00:43:26,331 - Carter has waived her right to a jury trial, 607 00:43:26,355 --> 00:43:27,706 which means the judge alone 608 00:43:27,731 --> 00:43:30,543 will decide whether or not she is guilty. 609 00:43:30,568 --> 00:43:33,713 - Her behavior was wanton and reckless. 610 00:43:33,737 --> 00:43:36,590 There are text messages, thousands of them. 611 00:43:36,614 --> 00:43:38,867 - She told him to drink bleach. 612 00:43:40,661 --> 00:43:42,389 - The night of his death, 613 00:43:42,413 --> 00:43:45,266 did you tell him to get back in the truck? 614 00:43:45,291 --> 00:43:46,666 - I loved him. 615 00:43:47,793 --> 00:43:49,521 - She knew him. 616 00:43:49,545 --> 00:43:51,690 She knew he was depressed. 617 00:43:51,713 --> 00:43:53,692 - Tried to help you the best I could. 618 00:43:53,715 --> 00:43:55,985 I could never talk you out of it. 619 00:43:56,010 --> 00:43:58,737 - She knew what it was like to feel lonely. 620 00:43:58,762 --> 00:44:00,532 - There's no one left. 621 00:44:00,556 --> 00:44:02,951 Your Honor, this is not a homicide case. 622 00:44:02,974 --> 00:44:04,827 - She put him in that car that night. 623 00:44:04,851 --> 00:44:07,539 - She was 30 miles away. 624 00:44:07,563 --> 00:44:09,523 I should have been there for you. 42580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.