Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,549 --> 00:00:09,070
Previously on
"The Girl from Plainville"...
2
00:00:09,093 --> 00:00:10,695
- You have to say the first
thing that pops into your head.
3
00:00:10,720 --> 00:00:11,989
It's a word game.
4
00:00:12,012 --> 00:00:15,076
- Disney.
- Princess.
5
00:00:15,099 --> 00:00:17,161
- Pretty.
6
00:00:17,184 --> 00:00:20,039
At 6:25 p. m.,
he tells her, "Almost there."
7
00:00:20,062 --> 00:00:22,332
She says, "Okay,"
then three hours later,
8
00:00:22,356 --> 00:00:25,710
"Please answer me. I'm scared.
9
00:00:25,734 --> 00:00:27,338
I thought you actually did it."
10
00:00:27,361 --> 00:00:28,797
So what do you want?
11
00:00:28,821 --> 00:00:31,216
- A warrant for her phone.
12
00:00:31,240 --> 00:00:33,677
Bring me something
that can prove intent,
13
00:00:33,701 --> 00:00:35,054
contradiction, even a cover-up.
14
00:00:35,078 --> 00:00:36,472
Then we'll talk.
15
00:00:36,496 --> 00:00:38,622
- When he went missing,
she was, like, freaking out.
16
00:00:40,165 --> 00:00:41,435
- Missing?
17
00:00:41,459 --> 00:00:43,521
- Yeah, he was missing
for, like, three days.
18
00:00:43,545 --> 00:00:45,630
- She was texting us
the whole time.
19
00:01:45,314 --> 00:01:46,834
- That's cold.
20
00:01:46,858 --> 00:01:48,067
- Not anymore.
21
00:01:51,236 --> 00:01:53,424
- Huh.
22
00:01:53,448 --> 00:01:55,991
- Rayburn, Sutter wants you.
23
00:02:05,084 --> 00:02:07,103
Morning, sir. Gordon.
24
00:02:07,128 --> 00:02:09,606
- Katie,
what's your thoughts on this?
25
00:02:09,631 --> 00:02:11,817
Gordon, fill her in.
26
00:02:11,841 --> 00:02:15,111
Okay, Michelle Carter,
17-year-old girl,
27
00:02:15,135 --> 00:02:17,406
texts her friends
for three days telling them
28
00:02:17,430 --> 00:02:19,533
her boyfriend's missing,
maybe dead.
29
00:02:19,556 --> 00:02:21,661
Nobody can find him.
She's panicked.
30
00:02:21,685 --> 00:02:24,872
Only thing is, he's not.
- Not what?
31
00:02:24,896 --> 00:02:26,456
- Not missing.
- Well, where is he?
32
00:02:26,480 --> 00:02:28,292
- At home for three more days.
33
00:02:28,316 --> 00:02:30,002
- What happens after three days?
34
00:02:30,026 --> 00:02:31,360
- He killed himself.
35
00:02:33,153 --> 00:02:35,049
But this girl knew
he wasn't missing or dead.
36
00:02:35,073 --> 00:02:38,134
She was in contact with him
the whole time.
37
00:02:38,158 --> 00:02:40,638
- You think she knew
he was gonna kill himself?
38
00:02:40,662 --> 00:02:44,641
- They were texting about it
for months, weeks, days, hours,
39
00:02:44,665 --> 00:02:46,586
right up until the point
that he actually did it.
40
00:02:48,043 --> 00:02:49,336
She was telling him to do it.
41
00:02:51,423 --> 00:02:53,317
Encouraging him.
42
00:02:53,341 --> 00:02:54,567
- You talk to her?
43
00:02:54,591 --> 00:02:56,444
Talked to her friends.
44
00:02:56,468 --> 00:02:59,055
Look, her story seems
inconsistent.
45
00:03:00,556 --> 00:03:03,100
I think we've got
a manslaughter charge here.
46
00:03:04,185 --> 00:03:06,580
This kid has
a history of depression.
47
00:03:06,604 --> 00:03:09,875
Years on SSRIs, hospital stays,
48
00:03:09,899 --> 00:03:12,252
swallowed a bottle of Tylenol
two years ago.
49
00:03:12,276 --> 00:03:14,129
Seriously, Gordon...
- Once you read the texts
50
00:03:14,153 --> 00:03:15,506
between these two,
you're gonna get it.
51
00:03:15,530 --> 00:03:17,633
Also, I got his phone records
52
00:03:17,657 --> 00:03:19,926
from the boy's mom,
and there are two phone calls
53
00:03:19,950 --> 00:03:22,304
between the two of them
from that night.
54
00:03:22,328 --> 00:03:24,306
- Yeah, well,
even if I get you a warrant,
55
00:03:24,329 --> 00:03:25,473
they're not gonna give you
56
00:03:25,497 --> 00:03:26,766
a transcript
of their phone call.
57
00:03:26,790 --> 00:03:28,060
- Yes, but there's gotta be
58
00:03:28,084 --> 00:03:29,061
more communication between them,
59
00:03:29,085 --> 00:03:30,478
and the only way I can get it
60
00:03:30,502 --> 00:03:32,730
is by getting my hands
on her phone.
61
00:03:32,754 --> 00:03:34,400
- What motive
could she possibly have
62
00:03:34,424 --> 00:03:35,776
for wanting him to kill himself?
63
00:03:35,800 --> 00:03:37,509
- That's what I want
to find out.
64
00:03:39,846 --> 00:03:40,865
- Mm...
65
00:03:40,889 --> 00:03:42,365
okay, I'll get you a warrant,
66
00:03:42,389 --> 00:03:43,950
but do not push me
67
00:03:43,974 --> 00:03:45,977
if you find out
there's no there-there.
68
00:03:47,061 --> 00:03:48,706
You're welcome.
69
00:03:48,729 --> 00:03:49,938
- Thank you.
70
00:04:04,913 --> 00:04:07,182
- Hi.
71
00:04:07,206 --> 00:04:09,977
Hi.
72
00:04:10,001 --> 00:04:13,170
Oh, I'm meeting a friend.
73
00:04:14,588 --> 00:04:17,341
Uh, Nat, I'll text you later.
- Okay, bye.
74
00:04:18,634 --> 00:04:20,552
- Bye, Cassie.
- Bye.
75
00:04:29,521 --> 00:04:30,622
- So are you...
- So how have you...
76
00:04:30,646 --> 00:04:32,290
- Oh, sorry, sorry. You go.
77
00:04:32,314 --> 00:04:35,168
- Yeah, no, I was just
gonna, um,
78
00:04:35,192 --> 00:04:37,028
ask how you're doing.
79
00:04:40,781 --> 00:04:43,784
- You know, I'm... I'm okay.
80
00:04:45,327 --> 00:04:47,514
It's hard to sleep.
81
00:04:47,538 --> 00:04:52,000
Nighttime was kind of our time,
me and Conrad.
82
00:04:53,836 --> 00:04:55,629
It's really sweet of you to ask.
83
00:04:58,341 --> 00:04:59,776
Now that the fundraiser's over,
you know,
84
00:04:59,800 --> 00:05:03,488
I'm just trying to figure out
what to do next, you know,
85
00:05:03,512 --> 00:05:05,156
for Conrad.
86
00:05:05,180 --> 00:05:06,992
Like, I'm trying
to be there for his family,
87
00:05:07,016 --> 00:05:11,204
you know, for his mom.
88
00:05:11,228 --> 00:05:15,524
- Um... so you know
that text you sent me?
89
00:05:19,153 --> 00:05:21,714
- Which text?
90
00:05:21,738 --> 00:05:23,509
- About that night?
91
00:05:23,533 --> 00:05:26,220
- Oh, yeah.
92
00:05:26,244 --> 00:05:28,913
I don't know why I said that.
93
00:05:30,999 --> 00:05:33,560
Um...
94
00:05:33,584 --> 00:05:36,771
everything with Conrad
was really complicated,
95
00:05:36,795 --> 00:05:38,941
you know, obviously.
96
00:05:38,965 --> 00:05:41,944
Um, he was just so sad,
97
00:05:41,968 --> 00:05:43,987
and he didn't really feel like
he could talk to anyone,
98
00:05:44,012 --> 00:05:46,240
except me, of course.
99
00:05:46,264 --> 00:05:47,824
- Yeah, I mean, it was a lot
for you...
100
00:05:47,848 --> 00:05:49,576
- Which was okay, you know?
101
00:05:49,600 --> 00:05:52,495
Obviously, 'cause I loved him,
and...
102
00:05:52,519 --> 00:05:54,497
but I just wish
that his family knew
103
00:05:54,521 --> 00:05:56,667
that I was there for them too,
104
00:05:56,691 --> 00:05:58,252
that they can open up to me.
105
00:05:58,276 --> 00:06:00,629
But also wish
that somebody would
106
00:06:00,653 --> 00:06:02,005
care about how I'm feeling.
107
00:06:02,029 --> 00:06:03,673
You know, if anyone...
- Well, I care...
108
00:06:03,697 --> 00:06:04,800
- Wants to ask how I'm doing...
109
00:06:04,824 --> 00:06:05,843
- Michelle.
- Or how I'm feeling.
110
00:06:05,867 --> 00:06:08,177
Michelle, stop.
111
00:06:08,201 --> 00:06:10,555
I'm asking if you're okay.
112
00:06:10,579 --> 00:06:12,682
- Right.
113
00:06:12,706 --> 00:06:15,810
Of course. I know. I'm...
114
00:06:15,834 --> 00:06:17,521
I'm sorry. So sorry.
115
00:06:17,545 --> 00:06:18,814
- No,
you don't have to be sorry.
116
00:06:18,838 --> 00:06:21,317
I just...
- Yeah.
117
00:06:21,341 --> 00:06:23,235
I know.
- Okay.
118
00:06:23,259 --> 00:06:24,987
- You're right. I'm sorry.
119
00:06:25,011 --> 00:06:26,346
- No.
120
00:06:31,600 --> 00:06:33,620
- You're such a good friend,
Natalie.
121
00:06:33,644 --> 00:06:35,187
Thank you for being here for me.
122
00:06:46,990 --> 00:06:49,136
What? I haven't.
123
00:06:49,159 --> 00:06:50,928
- You did!
Oh, my God, come on, Nat.
124
00:06:50,952 --> 00:06:52,180
That is not true.
125
00:06:52,204 --> 00:06:54,098
- The night
at Danny's graduation party?
126
00:06:54,122 --> 00:06:55,975
Okay, yes. Okay.
127
00:06:56,000 --> 00:06:57,269
- Yeah!
- Okay, okay, I forgot.
128
00:06:57,293 --> 00:06:59,103
Okay, okay, me next.
129
00:06:59,127 --> 00:07:02,423
Um, never have I ever...
130
00:07:04,634 --> 00:07:06,259
Had sex on the beach.
131
00:07:10,682 --> 00:07:14,995
- Um, excuse me, what?
- What?
132
00:07:15,019 --> 00:07:17,331
- Well, it wasn't sex,
so actually, never mind.
133
00:07:17,355 --> 00:07:19,415
- No, no, no, no, no.
You put a finger down.
134
00:07:19,439 --> 00:07:22,418
You have to tell the story.
Come on.
135
00:07:22,442 --> 00:07:24,213
We're waiting.
136
00:07:24,237 --> 00:07:27,007
It was just this guy
I met in Florida
137
00:07:27,031 --> 00:07:28,341
a few months ago.
138
00:07:28,365 --> 00:07:30,677
We, you know, fooled around.
139
00:07:30,701 --> 00:07:33,221
Details, bitch.
140
00:07:33,245 --> 00:07:37,266
Did you just, like, make out,
or did you go down on him?
141
00:07:37,290 --> 00:07:39,812
- Did he go down on you?
- Cassie.
142
00:07:39,836 --> 00:07:41,980
Yeah, he did that.
143
00:07:42,004 --> 00:07:43,899
- Oh, my God.
144
00:07:43,923 --> 00:07:45,983
- How come you never told?
- Michelle.
145
00:07:46,007 --> 00:07:48,927
- Maybe 'cause she knew you'd
start third-degreeing her.
146
00:07:50,596 --> 00:07:54,492
- Oh, it's officially
getting hot in here.
147
00:07:54,516 --> 00:07:58,187
- Natalia, shall we take a loop?
- Sure.
148
00:08:00,398 --> 00:08:01,625
You coming?
149
00:08:01,649 --> 00:08:04,276
- I'm good.
I'll let the boys come to me.
150
00:08:06,069 --> 00:08:09,490
- Never have I ever wanted
to be part of that clique.
151
00:08:10,615 --> 00:08:13,177
- You know, they're just...
152
00:08:13,201 --> 00:08:17,014
- Oh, trust me, I know.
153
00:08:17,038 --> 00:08:19,500
I have friends like that
back at my school.
154
00:08:22,502 --> 00:08:23,980
Everyone's always so worried
155
00:08:24,004 --> 00:08:26,774
about the dudes
being mean to us.
156
00:08:26,798 --> 00:08:29,677
Meanwhile, we're over here
tearing each other's hair out.
157
00:08:31,012 --> 00:08:33,029
Girls are the worst.
158
00:08:33,053 --> 00:08:34,849
- Some girls are.
159
00:08:37,393 --> 00:08:40,288
I almost didn't come
on this trip.
160
00:08:40,312 --> 00:08:41,498
- And miss the Canada Cup
161
00:08:41,522 --> 00:08:43,857
International
Softball Championship?
162
00:08:47,528 --> 00:08:49,864
You're glad you came
now, though, right?
163
00:08:52,033 --> 00:08:53,885
- Yeah.
164
00:08:53,909 --> 00:08:55,161
Yeah, I am.
165
00:08:57,038 --> 00:08:58,246
- Me too.
166
00:09:02,000 --> 00:09:06,148
So tell me more about
this scandalous beach affair.
167
00:09:06,172 --> 00:09:08,067
- Oh, my God, it wasn't.
168
00:09:08,091 --> 00:09:09,466
- Sure, sure.
169
00:09:11,052 --> 00:09:15,740
- We texted a few times,
but he kind of disappeared.
170
00:09:15,764 --> 00:09:19,268
- Never have I ever taken you
for a one-night stand girl.
171
00:09:20,352 --> 00:09:24,148
- Babe, I'm full of surprises.
172
00:09:54,261 --> 00:09:56,405
You done?
173
00:09:56,429 --> 00:09:57,639
- No, sir.
174
00:10:04,437 --> 00:10:09,336
The last run for you,
for a while, anyway, yeah?
175
00:10:09,360 --> 00:10:11,629
You feel good?
176
00:10:11,653 --> 00:10:14,072
Being out here this year?
Did you have a good time?
177
00:10:16,908 --> 00:10:19,178
- Yeah.
- Good.
178
00:10:19,202 --> 00:10:22,599
You know, going back to school,
179
00:10:22,623 --> 00:10:25,644
back to your mom's
180
00:10:25,668 --> 00:10:29,273
after the long runs, it...
181
00:10:29,297 --> 00:10:34,027
It might be... might be tricky
for a little bit.
182
00:10:34,051 --> 00:10:36,613
But you'll get used to it.
183
00:10:36,636 --> 00:10:38,014
Yeah?
184
00:10:41,767 --> 00:10:44,687
All right, back at it.
- Yes, sir.
185
00:11:13,173 --> 00:11:14,841
There he is!
186
00:11:17,470 --> 00:11:19,740
There's the son of Mattapoisett.
187
00:11:19,764 --> 00:11:22,158
Did you enjoy your last run?
- Eh.
188
00:11:22,182 --> 00:11:24,952
All right, you guys, come on.
189
00:11:24,976 --> 00:11:26,871
Party's over.
You're still on the clock.
190
00:11:26,895 --> 00:11:29,249
I don't want
to have to call your wives
191
00:11:29,273 --> 00:11:31,125
and explain why you're
fucking passed out on my dock.
192
00:11:31,149 --> 00:11:33,253
You, put down the beer. Come on.
193
00:11:33,277 --> 00:11:34,611
Look at the slack here.
194
00:11:35,446 --> 00:11:36,489
Coil it up, now.
195
00:11:38,783 --> 00:11:40,368
All right, back at it, boys.
196
00:12:25,996 --> 00:12:28,039
- Oh, Christ.
197
00:12:29,375 --> 00:12:30,500
Holly.
198
00:12:33,296 --> 00:12:35,899
God damn it, drop it!
199
00:12:35,923 --> 00:12:37,258
Drop it!
200
00:12:39,467 --> 00:12:41,095
Inside.
201
00:13:02,240 --> 00:13:04,469
But David did not wallow
202
00:13:04,493 --> 00:13:07,972
and fast and weep.
203
00:13:07,996 --> 00:13:10,683
He stood, washed,
204
00:13:10,707 --> 00:13:13,961
and fed
because he trusted the Lord.
205
00:13:14,961 --> 00:13:16,588
And David says...
206
00:13:18,090 --> 00:13:20,485
"I shall go to him,
207
00:13:20,509 --> 00:13:23,071
but he will not return to me."
208
00:13:23,095 --> 00:13:25,240
Because he knew they would
one day meet again...
209
00:13:25,264 --> 00:13:27,475
In heaven.
210
00:13:30,101 --> 00:13:32,980
- Put away the goddamn phones.
211
00:13:37,902 --> 00:13:41,197
We announce our faith
as we say, "I believe..."
212
00:13:42,072 --> 00:13:44,341
- What are you thinking?
- Huh?
213
00:13:44,365 --> 00:13:46,094
Usual?
214
00:13:46,118 --> 00:13:47,536
- Uh, yes.
215
00:13:49,871 --> 00:13:52,058
Here you go.
216
00:13:52,082 --> 00:13:53,309
You guys want a couple of rolls?
217
00:13:53,334 --> 00:13:55,001
- Don't know why I even look.
218
00:13:56,836 --> 00:13:58,648
Thanks.
219
00:13:58,672 --> 00:14:00,274
- Thanks.
220
00:14:00,298 --> 00:14:02,610
- You guys speak
in full sentences on that boat?
221
00:14:02,634 --> 00:14:04,528
- Not if we don't have to.
222
00:14:04,552 --> 00:14:05,989
- Oh, cut it out.
223
00:14:06,013 --> 00:14:07,306
Whoo!
224
00:14:08,765 --> 00:14:10,600
- I'm glad you're back.
I missed you.
225
00:14:11,434 --> 00:14:13,621
- It was just a three-week run.
226
00:14:13,645 --> 00:14:16,190
- Yeah, well, three weeks can
feel like forever sometimes.
227
00:14:17,899 --> 00:14:20,860
Now you're back-back
and you're home, for good.
228
00:14:21,736 --> 00:14:23,614
- For now, I guess.
229
00:14:24,990 --> 00:14:27,719
- How was it? Was it fun?
230
00:14:27,743 --> 00:14:29,929
- It's not really fun.
231
00:14:29,953 --> 00:14:33,749
It was... you know, it was work.
232
00:14:34,707 --> 00:14:37,562
- And how was it with your dad?
Everything okay?
233
00:14:37,586 --> 00:14:39,171
- Yeah.
234
00:14:43,424 --> 00:14:45,009
Here we go.
235
00:14:46,470 --> 00:14:47,572
Here we go.
236
00:14:47,596 --> 00:14:48,572
- Thanks.
- Thanks.
237
00:14:48,596 --> 00:14:50,241
All right, enjoy.
238
00:14:50,265 --> 00:14:52,494
Listen, I'm not mad or anything,
239
00:14:52,518 --> 00:14:54,120
but we need to talk
about something.
240
00:14:54,144 --> 00:14:56,413
- Okay.
241
00:14:56,437 --> 00:14:58,566
- I found some dope
in your room.
242
00:15:01,943 --> 00:15:04,154
We talked about this.
I don't want it in the house.
243
00:15:05,947 --> 00:15:07,740
Especially around your sisters.
244
00:15:10,619 --> 00:15:12,871
If I find it again,
we're gonna have a problem.
245
00:15:14,081 --> 00:15:16,225
You're their big brother.
246
00:15:16,250 --> 00:15:18,543
It's your responsibility
to set a good example.
247
00:15:22,881 --> 00:15:24,817
What?
248
00:15:24,841 --> 00:15:26,844
- Nothing.
You're right. I get it.
249
00:15:28,136 --> 00:15:29,865
No more dope.
250
00:15:29,889 --> 00:15:31,890
- Pinkie swear?
251
00:15:39,565 --> 00:15:41,000
What?
252
00:15:41,024 --> 00:15:42,234
Not even a grunt this time?
253
00:15:57,165 --> 00:15:59,394
Michelle.
254
00:15:59,418 --> 00:16:00,604
I'm Detective Gordon.
255
00:16:00,628 --> 00:16:03,523
Uh, just need to ask you
a couple of questions.
256
00:16:03,547 --> 00:16:06,650
You're, uh... you're 18, correct?
257
00:16:06,674 --> 00:16:08,110
- Yeah.
- Right.
258
00:16:08,134 --> 00:16:10,864
So, uh, you can talk to me
on your own.
259
00:16:10,888 --> 00:16:12,722
Come on.
260
00:16:21,941 --> 00:16:24,376
So the reason why
I came out here is because
261
00:16:24,400 --> 00:16:27,321
I'm looking into Conrad Roy's
unfortunate passing.
262
00:16:28,404 --> 00:16:31,592
That, um... that fundraiser
you threw for him,
263
00:16:31,616 --> 00:16:34,119
that was... that was nice.
264
00:16:35,495 --> 00:16:36,639
We learned you did
a lot of nice things
265
00:16:36,663 --> 00:16:40,351
to help Conrad
and to help his family.
266
00:16:40,375 --> 00:16:42,937
- Yeah.
- Yeah.
267
00:16:42,961 --> 00:16:44,480
We determined
that you probably had
268
00:16:44,504 --> 00:16:46,649
a lot of contact with him.
269
00:16:46,673 --> 00:16:48,067
- Yeah.
270
00:16:48,091 --> 00:16:52,239
- Maybe even right up until
pretty close to the time
271
00:16:52,263 --> 00:16:55,390
in which maybe he stopped
having contact with anybody?
272
00:16:56,392 --> 00:16:58,495
- Um...
273
00:16:58,519 --> 00:17:00,080
yeah.
274
00:17:00,104 --> 00:17:02,374
- Did you have contact
with him that day,
275
00:17:02,398 --> 00:17:03,941
right up until he passed?
276
00:17:05,276 --> 00:17:06,734
- I don't think so.
277
00:17:08,444 --> 00:17:09,881
- Did he tell you
he was gonna do that
278
00:17:09,904 --> 00:17:11,114
or anything like that?
279
00:17:15,410 --> 00:17:18,222
- He'd been talking about it
for a while.
280
00:17:18,247 --> 00:17:22,894
He told me that nobody would
be able to help him, and...
281
00:17:22,917 --> 00:17:24,854
we were talking that night,
282
00:17:24,877 --> 00:17:26,605
and, like, the phone cut off,
283
00:17:26,630 --> 00:17:28,757
but I didn't think
anything of it.
284
00:17:31,969 --> 00:17:33,404
- Okay.
285
00:17:33,429 --> 00:17:35,990
Is... is that your phone?
286
00:17:36,015 --> 00:17:37,432
- Yeah.
- Yeah.
287
00:17:47,151 --> 00:17:49,503
All right, so, um,
288
00:17:49,528 --> 00:17:51,447
I've got a warrant
for this phone.
289
00:17:53,365 --> 00:17:55,634
- Wait, you're taking my phone?
290
00:17:55,659 --> 00:17:56,845
- Yeah.
291
00:17:56,868 --> 00:17:59,013
I'm gonna accompany you
to your home,
292
00:17:59,038 --> 00:18:00,723
and I'm gonna collect
your computer
293
00:18:00,748 --> 00:18:02,392
and any other device
294
00:18:02,415 --> 00:18:04,042
that might connect
to the internet.
295
00:18:05,376 --> 00:18:07,086
- Mm.
- Do you understand?
296
00:18:08,631 --> 00:18:10,650
Mm.
297
00:18:10,673 --> 00:18:13,926
- Okay.
You're gonna come with me.
298
00:18:51,382 --> 00:18:52,942
I think I have the right
to know why our daughter
299
00:18:52,965 --> 00:18:55,403
just got escorted home
in a police cruiser!
300
00:18:55,426 --> 00:18:57,614
- Lower your voice.
- Dad, please.
301
00:18:57,637 --> 00:18:59,782
I'm Conrad's girlfriend.
302
00:18:59,807 --> 00:19:00,909
Of course
they're reaching out to me.
303
00:19:00,932 --> 00:19:02,410
They're looking for answers.
304
00:19:02,433 --> 00:19:04,703
- What answers could you
possibly give the police?
305
00:19:04,728 --> 00:19:06,705
They had a warrant, Michelle.
306
00:19:06,730 --> 00:19:08,916
- He didn't talk
to anybody else.
307
00:19:08,941 --> 00:19:11,126
I'm the only one who knows
why he really did it.
308
00:19:11,151 --> 00:19:13,253
- Well, why did he do it?
309
00:19:13,278 --> 00:19:15,382
- He was too bright
for this world.
310
00:19:15,405 --> 00:19:18,093
He was my star,
and he left too soon.
311
00:19:18,116 --> 00:19:20,470
- Is that from Glee?
312
00:19:20,493 --> 00:19:22,137
- Mind your own
fucking business, Hayden.
313
00:19:22,162 --> 00:19:23,890
Hey,
watch your language!
Michelle.
314
00:19:23,913 --> 00:19:26,226
- I can't believe you guys
are attacking me like this,
315
00:19:26,250 --> 00:19:27,977
after everything
I've been through.
316
00:19:28,000 --> 00:19:29,461
Leave me alone!
317
00:19:30,878 --> 00:19:32,923
Michelle!
318
00:20:11,502 --> 00:20:13,314
You are such a dork.
319
00:20:13,337 --> 00:20:15,607
- I is what I is.
320
00:20:15,632 --> 00:20:17,943
I can't believe
you've never seen this.
321
00:20:17,968 --> 00:20:20,821
- Ah, just never got into it.
322
00:20:20,846 --> 00:20:22,115
So that's the main couple.
323
00:20:22,138 --> 00:20:24,742
- Rachel and Finn.
- Mm.
324
00:20:24,767 --> 00:20:27,036
- They just put off
their engagement in real life.
325
00:20:27,059 --> 00:20:29,413
- Mm, the will they, won't they?
326
00:20:29,438 --> 00:20:32,083
Television necessity.
327
00:20:32,106 --> 00:20:33,375
Are those two together?
328
00:20:33,400 --> 00:20:36,378
- Yeah... or not yet.
329
00:20:36,403 --> 00:20:40,467
They start off as friends,
best friends,
330
00:20:40,490 --> 00:20:42,492
and then
they eventually get together.
331
00:20:43,911 --> 00:20:45,763
- That's rad.
332
00:20:45,788 --> 00:20:48,016
I'm surprised
the show goes there.
333
00:20:48,039 --> 00:20:49,791
- They're an amazing couple.
334
00:20:50,792 --> 00:20:52,060
So in love.
335
00:20:52,085 --> 00:20:54,439
They have their moments, but...
336
00:20:54,462 --> 00:20:57,525
they always end up
back together.
337
00:20:57,548 --> 00:20:59,175
Completely loyal.
338
00:21:04,347 --> 00:21:06,659
Your friends are dicks.
339
00:21:06,682 --> 00:21:08,268
They don't deserve you.
340
00:21:10,061 --> 00:21:12,772
- Yeah, I know. Just...
341
00:21:14,232 --> 00:21:17,586
I'd just like one day
342
00:21:17,611 --> 00:21:20,423
of not worrying
about who's fighting,
343
00:21:20,446 --> 00:21:23,659
who's not talking,
all that shit.
344
00:21:25,868 --> 00:21:30,599
I can't ever just... be
with them.
345
00:21:30,624 --> 00:21:31,791
You know?
346
00:21:33,794 --> 00:21:36,255
- You can just be with me.
347
00:21:37,631 --> 00:21:39,132
You know that, right?
348
00:21:40,424 --> 00:21:42,009
- Obviously.
349
00:21:46,097 --> 00:21:48,576
- I'm done.
350
00:21:48,599 --> 00:21:49,952
You like?
351
00:21:49,977 --> 00:21:52,311
Love. Can you put it on me?
352
00:21:59,819 --> 00:22:01,881
- How's that?
353
00:22:01,904 --> 00:22:03,215
Too tight?
354
00:22:03,240 --> 00:22:04,324
- No.
355
00:22:09,538 --> 00:22:11,307
- Susie, it's dinnertime.
356
00:22:11,330 --> 00:22:12,933
Is Michelle's mom almost here?
357
00:22:12,958 --> 00:22:15,561
- Mm, yeah, she's coming, right?
358
00:22:15,586 --> 00:22:16,752
- I'll check.
359
00:22:19,256 --> 00:22:22,234
[Keenan the First, Aleks James,
360
00:22:22,259 --> 00:22:25,261
[and Marsel-IS' "Mooda Chainz"
playing over speakers]
361
00:23:06,094 --> 00:23:09,365
- Yo, what's up, son?
362
00:23:09,388 --> 00:23:11,307
Come...
363
00:23:15,938 --> 00:23:17,457
- Fucking fuck.
364
00:23:17,480 --> 00:23:19,791
Yo, you hear
about that Kimye shit?
365
00:23:19,816 --> 00:23:22,002
Yo, what's up, son?
366
00:23:22,027 --> 00:23:24,547
Pop culture. Pop culture.
367
00:23:24,570 --> 00:23:26,340
Current events.
368
00:23:26,365 --> 00:23:30,576
Knowledge. Knowledge.
369
00:24:04,486 --> 00:24:06,088
- Robby boy!
370
00:24:06,113 --> 00:24:08,633
- Yo, yo, Coco in the house.
Welcome back, man.
371
00:24:08,656 --> 00:24:09,991
- What's up, son?
372
00:24:11,617 --> 00:24:13,512
Hey, did you hear about Kimye?
373
00:24:13,537 --> 00:24:16,748
- Hey, Mahoney.
- What's up?
374
00:24:18,583 --> 00:24:20,769
- Sorry, what?
- Kimye?
375
00:24:20,794 --> 00:24:23,064
- Hey, Robby.
- Hey, Carla.
376
00:24:23,087 --> 00:24:25,757
- Bye, Robby.
- Bye, Carla.
377
00:24:28,801 --> 00:24:30,320
Dude, that chick is crazy.
378
00:24:30,345 --> 00:24:31,446
- Oh, yeah?
379
00:24:31,471 --> 00:24:33,324
- Be afraid.
Be very, very afraid.
380
00:24:33,347 --> 00:24:36,035
- What's up, Mahoney?
- What's up, O'Connor?
381
00:24:36,058 --> 00:24:38,538
- Trucks later?
- Trucks. For sure. Trucks.
382
00:24:38,561 --> 00:24:40,414
Sorry, what?
383
00:24:40,439 --> 00:24:42,481
- No, it's cool.
- Robby.
384
00:24:46,068 --> 00:24:47,380
- I thought she was crazy.
385
00:24:47,403 --> 00:24:50,031
- Exactly. See you later?
386
00:25:09,468 --> 00:25:10,444
Claire finally quit.
387
00:25:10,469 --> 00:25:11,570
Oh, you scared her off.
388
00:25:11,595 --> 00:25:13,823
Well, it only took three years.
389
00:25:13,846 --> 00:25:17,410
- My boy's back.
- Oh, there's the one.
390
00:25:17,433 --> 00:25:20,144
Look at how handsome he is.
391
00:25:25,192 --> 00:25:27,753
Mm, someone smells like booze.
392
00:25:27,778 --> 00:25:31,423
- I think that might be
the chardonnay talking.
393
00:25:31,448 --> 00:25:34,926
Huh? Coming for me.
394
00:25:34,951 --> 00:25:36,929
- Can I tell him the, um...
395
00:25:36,952 --> 00:25:39,015
All right.
396
00:25:39,038 --> 00:25:40,474
So I'm on my shift.
397
00:25:40,499 --> 00:25:41,683
ER rounds this week,
398
00:25:41,708 --> 00:25:43,685
so, you know,
it's a fucking nightmare.
399
00:25:43,710 --> 00:25:46,772
And this skinny,
nervous-looking guy comes in.
400
00:25:46,797 --> 00:25:49,776
Says he's got a stomachache
but doesn't want to say why,
401
00:25:49,799 --> 00:25:53,820
but I can tell he's... you know,
he's walking kind of funny.
402
00:25:53,845 --> 00:25:56,699
So we get him under the X-ray.
403
00:25:56,722 --> 00:25:58,576
The doc puts up the images,
404
00:25:58,599 --> 00:26:01,769
and... there it is.
405
00:26:03,145 --> 00:26:06,000
A toilet brush.
406
00:26:06,023 --> 00:26:07,250
- Where?
407
00:26:07,275 --> 00:26:08,527
His ass.
408
00:26:12,364 --> 00:26:15,718
- No way.
409
00:26:15,741 --> 00:26:19,305
- I just have so many questions.
410
00:26:19,328 --> 00:26:21,038
Like a fucking chimney sweep.
411
00:26:39,598 --> 00:26:41,183
Stop it.
412
00:27:29,691 --> 00:27:31,026
There she is.
413
00:27:36,698 --> 00:27:37,949
- Hi, Conrad.
414
00:27:40,576 --> 00:27:43,972
- Finally, she speaks.
415
00:27:43,997 --> 00:27:46,683
- Me? I've been right here.
416
00:27:46,708 --> 00:27:48,167
- What are you doing now?
417
00:27:49,711 --> 00:27:52,147
- Playing basketball.
418
00:27:52,172 --> 00:27:54,608
What are you doing?
419
00:27:54,633 --> 00:27:55,967
- What do you think?
420
00:27:59,054 --> 00:28:02,490
- How are you?
- Meh.
421
00:28:02,515 --> 00:28:05,036
Headed back to school.
422
00:28:05,059 --> 00:28:07,078
In a completely different
class now
423
00:28:07,103 --> 00:28:08,538
'cause of my year off.
424
00:28:08,563 --> 00:28:10,916
Back at my mom's.
425
00:28:10,941 --> 00:28:12,275
It's weird. I don't know.
426
00:28:15,236 --> 00:28:16,445
Tell me.
427
00:28:18,823 --> 00:28:21,951
- It feels like my brain
works differently now.
428
00:28:23,744 --> 00:28:25,681
The boat is all guys
my dad's age,
429
00:28:25,704 --> 00:28:28,768
and I figured out
how to talk to them,
430
00:28:28,791 --> 00:28:33,462
but now I don't know
how to be a kid anymore.
431
00:28:35,423 --> 00:28:38,175
- That's because
you're an old soul, Conrad.
432
00:28:41,887 --> 00:28:45,241
- On the boat,
everything made sense.
433
00:28:45,266 --> 00:28:47,018
Every day,
I knew what I was doing.
434
00:28:48,353 --> 00:28:49,729
You never felt like...
435
00:28:51,439 --> 00:28:52,916
You didn't know what was coming.
436
00:28:52,941 --> 00:28:54,526
- Like a checklist.
437
00:28:56,778 --> 00:28:58,798
- Exactly.
- That sounds amazing.
438
00:28:58,822 --> 00:29:00,090
I wish I had that
439
00:29:00,115 --> 00:29:02,032
but for, like, school
and friends and whatever.
440
00:29:03,617 --> 00:29:05,805
- Yes.
441
00:29:05,828 --> 00:29:08,348
- What if you had
a checklist for life?
442
00:29:08,373 --> 00:29:10,017
Like, you just did the thing,
443
00:29:10,040 --> 00:29:12,686
move on to the next thing,
everything easy.
444
00:29:12,711 --> 00:29:13,895
Check, check, check.
445
00:29:13,920 --> 00:29:15,605
- That's what I'm saying.
446
00:29:15,630 --> 00:29:18,233
On the water, there's order.
447
00:29:18,258 --> 00:29:19,902
Calm.
448
00:29:19,925 --> 00:29:21,278
'Cause you know what's coming,
449
00:29:21,301 --> 00:29:23,262
even if it's, like,
a storm or something.
450
00:29:24,972 --> 00:29:28,160
Boats are simple...
451
00:29:28,183 --> 00:29:29,869
but complicated.
452
00:29:29,894 --> 00:29:31,998
They built them
with their hands,
453
00:29:32,021 --> 00:29:35,625
and we have to work them
with our hands.
454
00:29:35,650 --> 00:29:37,545
It's tactile.
455
00:29:37,568 --> 00:29:38,819
- Tactile?
456
00:29:42,073 --> 00:29:44,576
- Yeah, like, physical.
457
00:29:47,202 --> 00:29:49,765
- I get it.
458
00:29:49,788 --> 00:29:53,769
Like something to hold on to.
459
00:29:53,792 --> 00:29:56,128
Move your body.
Get out of your head.
460
00:29:57,505 --> 00:29:58,673
- Yeah, exactly.
461
00:30:02,676 --> 00:30:05,155
Hey, do you remember the pier?
462
00:30:05,180 --> 00:30:06,722
- Yeah.
463
00:30:09,308 --> 00:30:10,411
- Sand.
464
00:30:10,434 --> 00:30:11,871
- Hand.
465
00:30:11,894 --> 00:30:13,063
- Band.
466
00:30:17,107 --> 00:30:18,526
- Why now?
467
00:30:20,444 --> 00:30:21,820
- Why...
468
00:30:24,782 --> 00:30:27,344
- You never came
to say goodbye that day.
469
00:30:27,367 --> 00:30:28,827
You just disappeared.
470
00:30:31,623 --> 00:30:32,790
- I know.
471
00:30:34,750 --> 00:30:35,751
I'm sorry.
472
00:30:38,797 --> 00:30:41,150
I fucked up. It's my fault.
473
00:30:41,173 --> 00:30:42,800
It's always my fault.
474
00:30:46,011 --> 00:30:47,305
- So why now?
475
00:30:48,847 --> 00:30:50,849
- I miss talking to you
at 3:00 a. m.
476
00:30:53,519 --> 00:30:55,020
Did you miss me?
477
00:31:00,527 --> 00:31:02,653
Are we doing
the "no sleeping" thing again?
478
00:31:05,781 --> 00:31:07,509
- Pretty predictable, huh?
479
00:31:07,534 --> 00:31:09,827
- I wouldn't say that.
480
00:31:28,762 --> 00:31:30,472
Kind of worried about you.
481
00:31:32,182 --> 00:31:33,536
The not sleeping.
482
00:31:33,559 --> 00:31:34,935
- Don't be.
483
00:31:36,019 --> 00:31:38,457
It just gets weird at night.
484
00:31:38,480 --> 00:31:40,066
Kind of hard to describe.
485
00:31:43,278 --> 00:31:44,444
- Try.
486
00:31:48,031 --> 00:31:50,677
- It's like...
487
00:31:50,701 --> 00:31:52,471
spinning.
488
00:31:52,494 --> 00:31:55,080
Or, like, a spinning feeling.
489
00:31:57,291 --> 00:31:59,686
It gets worse
when I close my eyes,
490
00:31:59,711 --> 00:32:01,086
when everything's quiet.
491
00:32:02,422 --> 00:32:04,525
It's like my thoughts
keep happening all at once,
492
00:32:04,548 --> 00:32:08,695
but I can't focus
on any one of them.
493
00:32:08,720 --> 00:32:11,471
So it just turns
into this massive spiral.
494
00:32:14,392 --> 00:32:16,769
So I just stay awake.
495
00:32:18,980 --> 00:32:20,940
- Have you thought
about talking to someone?
496
00:32:22,650 --> 00:32:24,627
- I started taking meds.
497
00:32:24,652 --> 00:32:25,962
Prozac.
498
00:32:25,987 --> 00:32:28,132
- Is it helping?
499
00:32:28,155 --> 00:32:29,365
- I don't know.
500
00:32:38,708 --> 00:32:40,417
I get scared sometimes.
501
00:32:43,630 --> 00:32:46,817
Never told anyone that before.
502
00:32:46,840 --> 00:32:48,843
- You can literally
tell me anything.
503
00:32:50,802 --> 00:32:52,430
I love you.
504
00:34:53,842 --> 00:34:56,094
You okay?
505
00:34:57,347 --> 00:34:59,514
Can't turn my goddamn brain off.
506
00:35:01,893 --> 00:35:03,786
You know, he promised me,
507
00:35:03,811 --> 00:35:06,081
after the first time.
508
00:35:06,105 --> 00:35:09,317
He promised he wouldn't do
anything like that ever again.
509
00:35:10,902 --> 00:35:14,213
And I must've asked him
a thousand times,
510
00:35:14,237 --> 00:35:16,884
"Are you okay?"
511
00:35:16,907 --> 00:35:20,119
And a thousand times,
he said, "Yeah."
512
00:35:23,581 --> 00:35:26,934
There was a minute today...
513
00:35:26,958 --> 00:35:29,396
when I forgot.
514
00:35:29,420 --> 00:35:31,588
Just a minute.
515
00:35:35,050 --> 00:35:38,989
And then I remembered,
and it was like he...
516
00:35:39,012 --> 00:35:41,532
he died all over again.
517
00:35:41,556 --> 00:35:44,184
And I feel guilty
all over again.
518
00:35:50,190 --> 00:35:51,650
Five minutes.
519
00:35:54,862 --> 00:35:55,862
What?
520
00:35:58,074 --> 00:36:00,784
- I was five minutes away
from that parking lot.
521
00:36:02,911 --> 00:36:06,206
I mean, why didn't he call me?
522
00:36:14,965 --> 00:36:17,820
- The hell is all this?
523
00:36:17,844 --> 00:36:20,530
- Oh, uh, early birthday present
524
00:36:20,554 --> 00:36:23,492
from our friendly
neighborhood detective, Gordon.
525
00:36:23,516 --> 00:36:25,159
- The Roy case?
526
00:36:25,184 --> 00:36:27,454
- Phone records
from the Roy kid's phone
527
00:36:27,478 --> 00:36:31,315
and every text Carter sent
in the last two years.
528
00:36:33,025 --> 00:36:34,795
- "Hey, it's Michelle. LOL.
529
00:36:34,818 --> 00:36:37,697
You're gonna think I'm weird.
Ha-ha, don't be mad."
530
00:36:39,489 --> 00:36:41,092
How long have you been here?
531
00:36:41,117 --> 00:36:43,219
- Oh, like...
532
00:36:43,244 --> 00:36:45,472
three years, 14 hours.
533
00:36:45,496 --> 00:36:47,014
- Buy you a drink?
534
00:36:47,039 --> 00:36:49,518
- No, no, I should stay.
Thank you.
535
00:36:49,541 --> 00:36:53,755
- Katie, only bad work
happens after 10:00.
536
00:36:55,672 --> 00:36:57,257
Come on.
537
00:37:00,552 --> 00:37:03,574
We all said shitty things
in high school.
538
00:37:03,597 --> 00:37:07,577
I don't envy these kids.
Every word recorded.
539
00:37:07,601 --> 00:37:09,371
- Why, why did she lie
to her friends
540
00:37:09,394 --> 00:37:11,539
about not knowing
where Conrad was?
541
00:37:11,563 --> 00:37:12,916
- Mm-mm-mm.
542
00:37:12,940 --> 00:37:14,585
- You know who lies?
Guilty people.
543
00:37:14,608 --> 00:37:17,277
- You know who lies? Teenagers.
544
00:37:18,278 --> 00:37:20,382
Six ball, corner.
545
00:37:20,405 --> 00:37:22,050
- It's not like I don't see
what's at stake here.
546
00:37:22,074 --> 00:37:25,929
I mean, if we tried this,
it would be precedent-setting.
547
00:37:25,952 --> 00:37:29,307
- Look, I get it. You're hungry.
548
00:37:29,331 --> 00:37:31,434
Every case for you
is another rung on the ladder,
549
00:37:31,458 --> 00:37:34,605
so every case has to be
solid enough to stand on.
550
00:37:34,628 --> 00:37:37,815
Your future's
just dangling there,
551
00:37:37,840 --> 00:37:39,842
waiting to be snatched up.
552
00:37:41,385 --> 00:37:43,554
Eight ball, side.
553
00:37:45,681 --> 00:37:49,286
- Wait, how long
have I been drinking?
554
00:37:49,309 --> 00:37:50,311
- Your break.
555
00:38:04,574 --> 00:38:05,742
Huh.
556
00:38:08,204 --> 00:38:09,431
- I'm more of a solo,
557
00:38:09,454 --> 00:38:11,432
noncontact, figure skating girl.
558
00:38:11,456 --> 00:38:15,103
- Here, it's all about...
559
00:38:15,126 --> 00:38:16,461
seeing the whole game.
560
00:38:17,713 --> 00:38:18,880
What do you see?
561
00:38:20,550 --> 00:38:22,735
- A bunch
of different-colored balls.
562
00:38:22,760 --> 00:38:26,697
- Okay, what happens if I hit
the nine in the corner?
563
00:38:26,722 --> 00:38:28,492
- It bounces off the wall.
564
00:38:28,516 --> 00:38:30,369
- Yeah, and when it lands,
I better be setting myself up
565
00:38:30,393 --> 00:38:32,329
for the 14 to hit the left side
566
00:38:32,353 --> 00:38:34,623
and then 10 after that
and so on.
567
00:38:34,646 --> 00:38:38,835
Every choice I make
has to be about the end goal.
568
00:38:38,860 --> 00:38:40,045
Doesn't look,
you know, so pretty
569
00:38:40,068 --> 00:38:41,463
when it's all out there
on the table,
570
00:38:41,487 --> 00:38:42,797
but when you put it together...
571
00:38:42,822 --> 00:38:44,030
- Wait.
572
00:38:48,159 --> 00:38:49,494
Thank you.
- Okay.
573
00:38:51,914 --> 00:38:54,016
- It's like you said,
seeing the whole table.
574
00:38:54,041 --> 00:38:56,478
I... I was only looking
at the texts
575
00:38:56,501 --> 00:38:57,688
that she sent to the kid.
576
00:38:57,711 --> 00:39:00,005
I didn't think
that her friends were...
577
00:39:02,800 --> 00:39:05,278
To Natalie something.
578
00:39:05,302 --> 00:39:07,030
A few weeks after the funeral.
579
00:39:07,054 --> 00:39:08,739
She told him
to get back in the truck.
580
00:39:08,764 --> 00:39:11,702
It is practically
a goddamn confession.
581
00:39:11,726 --> 00:39:13,244
- It's something.
582
00:39:13,268 --> 00:39:15,896
- You know, I'm gonna need
a second chair on this.
583
00:39:18,523 --> 00:39:20,376
What?
584
00:39:20,400 --> 00:39:21,795
- I just want to make sure
we do this
585
00:39:21,818 --> 00:39:23,505
because there's a case,
586
00:39:23,528 --> 00:39:25,405
not because
it's one of those rungs.
587
00:39:26,740 --> 00:39:28,802
- Well...
588
00:39:28,826 --> 00:39:30,119
it is, and it is.
589
00:39:32,329 --> 00:39:34,224
How are you gonna
get around the fact
590
00:39:34,248 --> 00:39:36,976
that assisted suicide
is not illegal?
591
00:39:37,001 --> 00:39:39,128
- I'll take that as a yes.
592
00:42:54,072 --> 00:42:56,425
The DA opened
an official investigation
593
00:42:56,449 --> 00:42:59,262
into your connection
with the death of Conrad Roy.
594
00:42:59,286 --> 00:43:00,972
- But I didn't do
anything wrong.
595
00:43:00,996 --> 00:43:02,599
- You think she'll go to jail?
596
00:43:02,623 --> 00:43:05,543
- I will do everything in
my power to make that happen.
597
00:43:07,795 --> 00:43:09,356
We need motive.
598
00:43:09,380 --> 00:43:10,773
An assisted suicide
is not illegal
599
00:43:10,797 --> 00:43:11,942
in the state of Massachusetts.
600
00:43:11,965 --> 00:43:13,610
- Right, but she isn't
assisting.
601
00:43:13,634 --> 00:43:14,610
She's masterminding.
602
00:43:14,635 --> 00:43:16,612
- I just wanted to help him.
603
00:43:16,637 --> 00:43:18,197
Maybe I should call your mom.
604
00:43:18,222 --> 00:43:20,909
- If you ever tell anyone
about me,
605
00:43:20,932 --> 00:43:23,744
I will never talk to you again!
606
00:43:23,768 --> 00:43:26,331
- Carter has waived her right
to a jury trial,
607
00:43:26,355 --> 00:43:27,706
which means the judge alone
608
00:43:27,731 --> 00:43:30,543
will decide whether or not
she is guilty.
609
00:43:30,568 --> 00:43:33,713
- Her behavior was wanton
and reckless.
610
00:43:33,737 --> 00:43:36,590
There are text
messages, thousands of them.
611
00:43:36,614 --> 00:43:38,867
- She told him to drink bleach.
612
00:43:40,661 --> 00:43:42,389
- The night of his death,
613
00:43:42,413 --> 00:43:45,266
did you tell him
to get back in the truck?
614
00:43:45,291 --> 00:43:46,666
- I loved him.
615
00:43:47,793 --> 00:43:49,521
- She knew him.
616
00:43:49,545 --> 00:43:51,690
She knew he was depressed.
617
00:43:51,713 --> 00:43:53,692
- Tried to help you
the best I could.
618
00:43:53,715 --> 00:43:55,985
I could never
talk you out of it.
619
00:43:56,010 --> 00:43:58,737
- She knew what it was like
to feel lonely.
620
00:43:58,762 --> 00:44:00,532
- There's no one left.
621
00:44:00,556 --> 00:44:02,951
Your Honor,
this is not a homicide case.
622
00:44:02,974 --> 00:44:04,827
- She put him in that car
that night.
623
00:44:04,851 --> 00:44:07,539
- She was 30 miles away.
624
00:44:07,563 --> 00:44:09,523
I should have
been there for you.
42580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.