Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,116 --> 00:00:01,945
Previously, on
"Superman & Lois"...
2
00:00:02,029 --> 00:00:03,585
All I wanna do is spend time
with my two girls.
3
00:00:03,669 --> 00:00:05,197
Dad, that's not Mom.
4
00:00:05,282 --> 00:00:06,376
She's still gone.
5
00:00:06,461 --> 00:00:07,506
Mom!
6
00:00:07,591 --> 00:00:09,162
Chrissy hasn't returned
any of my calls,
7
00:00:09,234 --> 00:00:10,891
Lucy texts cryptic goodbyes,
8
00:00:10,974 --> 00:00:12,893
and Anderson's missing
along with the pendant.
9
00:00:12,977 --> 00:00:14,721
What if they're trying to get
into the inverse world?
10
00:00:14,804 --> 00:00:16,288
We're gonna merge
with our other selves
11
00:00:16,371 --> 00:00:17,289
and become whole.
12
00:00:17,373 --> 00:00:18,670
Help us!
13
00:00:18,765 --> 00:00:20,204
No!
14
00:00:20,289 --> 00:00:21,422
I knew Lucy would
come through.
15
00:00:21,507 --> 00:00:22,554
You're safe now.
16
00:00:22,638 --> 00:00:23,730
She's gonna stay at the DOD
17
00:00:23,814 --> 00:00:24,905
for a very long time.
18
00:00:24,989 --> 00:00:26,559
Put something in my tea.
Why?
19
00:00:26,643 --> 00:00:29,213
To make sure Ally gets
to the other side.
20
00:00:29,297 --> 00:00:30,859
I'm sorry.
21
00:00:40,831 --> 00:00:42,530
I knew Lucy would
come through.
22
00:00:42,631 --> 00:00:44,228
We fixed
that thing's suit too.
23
00:00:44,313 --> 00:00:45,317
But we need to hurry.
24
00:00:45,401 --> 00:00:47,186
We don't have much time.
25
00:00:53,786 --> 00:00:55,052
This is Lane.
26
00:00:58,892 --> 00:00:59,939
What?
27
00:01:08,337 --> 00:01:12,082
Thank you
for your assistance.
28
00:01:12,167 --> 00:01:14,911
Lucy said you were the only
one who could get across.
29
00:01:14,995 --> 00:01:16,435
You'll find Anderson, right?
30
00:01:16,519 --> 00:01:18,132
You'll save him?
31
00:01:18,230 --> 00:01:20,522
Soon I'll be able
to save everyone.
32
00:01:43,058 --> 00:01:44,366
Clark.
33
00:01:44,543 --> 00:01:46,506
Ally broke out of the DOD.
34
00:01:46,621 --> 00:01:48,515
She's trying
to get through again.
35
00:02:02,751 --> 00:02:03,850
You're too late.
36
00:02:04,856 --> 00:02:06,644
She made it to the other side.
37
00:02:06,730 --> 00:02:07,906
Then I'll bring her back.
38
00:02:08,099 --> 00:02:09,632
You can't, Superman.
39
00:02:09,812 --> 00:02:11,842
Not even you
can make it through.
40
00:02:12,475 --> 00:02:13,772
Not in that.
41
00:02:59,187 --> 00:03:01,187
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 02 Episode 09
42
00:03:01,270 --> 00:03:03,777
Episode Title: "30 Days and 30 Nights"
Aired on: March 29, 2022.
43
00:03:05,098 --> 00:03:07,466
It's been over ten hours
since the oil rig
44
00:03:07,550 --> 00:03:09,548
off the coast of Texas
caught fire,
45
00:03:09,632 --> 00:03:11,897
and while the fate
of its 200 member crew
46
00:03:11,981 --> 00:03:15,248
remains unclear, the world is
wondering once again,
47
00:03:15,332 --> 00:03:16,800
"Where is Superman?"
48
00:03:16,885 --> 00:03:19,021
This is yet another
catastrophic event
49
00:03:19,127 --> 00:03:20,829
in the past week
where the world's hero
50
00:03:20,913 --> 00:03:22,570
has failed to appear,
51
00:03:22,656 --> 00:03:24,790
leaving many
to fear the worst.
52
00:03:30,860 --> 00:03:32,038
Hey.
53
00:03:32,123 --> 00:03:33,520
Hey.
54
00:03:46,793 --> 00:03:48,395
Superman's continued absence
55
00:03:48,479 --> 00:03:49,872
has forced
Metropolis officials
56
00:03:49,956 --> 00:03:51,707
to put all
emergency response teams
57
00:03:51,793 --> 00:03:52,887
on full alert.
58
00:04:16,925 --> 00:04:18,278
We need to be focused
59
00:04:18,362 --> 00:04:20,737
on strengthening
our family values.
60
00:04:20,839 --> 00:04:23,663
And in Smallville,
family should include everyone,
61
00:04:23,749 --> 00:04:26,012
not just your top donors.
62
00:05:22,591 --> 00:05:25,858
Hey.
I'm ready when you are.
63
00:05:25,942 --> 00:05:28,643
Do you think John Henry's gonna
have to fill in much longer?
64
00:05:28,726 --> 00:05:30,776
I'm sure he'll fill in
as long as he needs to.
65
00:05:30,860 --> 00:05:32,691
- Where's your brother?
- He's listening again.
66
00:05:32,774 --> 00:05:35,694
Grab your stuff.
67
00:05:40,175 --> 00:05:42,002
Jordan, you don't have
to keep doing this.
68
00:05:42,088 --> 00:05:43,776
I'm just trying to find him.
69
00:05:43,862 --> 00:05:46,512
I don't even think your dad
could hear through a portal.
70
00:05:46,596 --> 00:05:47,774
It's been a month.
71
00:05:47,860 --> 00:05:49,062
Dad's never been
gone this long.
72
00:05:49,146 --> 00:05:50,324
I know.
I'm sure he has a reason.
73
00:05:50,408 --> 00:05:51,786
I'm sure he has
a really good reason.
74
00:05:51,870 --> 00:05:53,331
Okay?
Let's go.
75
00:06:03,612 --> 00:06:06,762
Smallville coming up
in 1/4 mile.
76
00:06:11,956 --> 00:06:13,262
Breakfast?
77
00:06:13,348 --> 00:06:15,199
- It's harder than it looks.
- You know what?
78
00:06:15,285 --> 00:06:16,786
I'm sure there'll be food
at the rally.
79
00:06:16,870 --> 00:06:18,137
We can just grab something
over there.
80
00:06:18,221 --> 00:06:19,622
No, no.
Lemme just try another batch.
81
00:06:19,706 --> 00:06:21,206
Hey, no.
We're gonna be late.
82
00:06:21,292 --> 00:06:23,384
Lemme just wash up real quick
and we'll head over.
83
00:06:23,678 --> 00:06:24,812
It's the big day.
84
00:06:24,922 --> 00:06:27,223
Polls are officially open.
85
00:06:27,307 --> 00:06:29,096
Any of you who would like
some exercise,
86
00:06:29,180 --> 00:06:31,273
I'd love it
if you would hit the pavement
87
00:06:31,406 --> 00:06:34,151
and make sure people show up
to vote.
88
00:06:34,235 --> 00:06:37,807
Everyone else, if you could
please help on the phones.
89
00:06:37,891 --> 00:06:41,158
Other than that,
I just wanna say,
90
00:06:41,242 --> 00:06:43,512
whatever happens today,
91
00:06:43,596 --> 00:06:44,600
thank you.
92
00:06:46,370 --> 00:06:47,939
Oh, we're gonna do it.
93
00:06:48,024 --> 00:06:49,723
Lana. Lana.
94
00:06:49,807 --> 00:06:51,343
Lana. Lana.
95
00:06:51,427 --> 00:06:52,649
Okay, let's get back to work.
96
00:06:52,733 --> 00:06:55,293
We got a mayor to elect.
97
00:06:58,420 --> 00:06:59,728
- Hey.
- Hey.
98
00:06:59,814 --> 00:07:01,526
- Thanks for coming.
- Of course.
99
00:07:01,610 --> 00:07:03,485
- No Clark?
- He really wanted to be here,
100
00:07:03,569 --> 00:07:05,312
but he's still on assignment
in Metropolis.
101
00:07:05,396 --> 00:07:07,358
Seems like
a really big story.
102
00:07:07,442 --> 00:07:08,577
Yeah, I think so.
103
00:07:08,661 --> 00:07:10,841
Well, you saw my poor attempt
104
00:07:10,925 --> 00:07:13,480
at thanking everyone,
which is why I was wondering
105
00:07:13,565 --> 00:07:15,019
if you'd take a look
at my speeches.
106
00:07:15,103 --> 00:07:16,843
You should be ashamed
of yourself.
107
00:07:20,064 --> 00:07:21,362
Uh, sorry? What?
108
00:07:21,447 --> 00:07:23,582
For getting
the football season canceled.
109
00:07:23,668 --> 00:07:25,324
My son is a senior.
110
00:07:25,471 --> 00:07:28,204
This is the last time
he'd ever put on that uniform,
111
00:07:28,290 --> 00:07:30,207
and he doesn't get to do it now
because of you.
112
00:07:30,292 --> 00:07:31,514
This isn't the time, Barb.
113
00:07:31,598 --> 00:07:32,514
Or the tone.
114
00:07:32,598 --> 00:07:33,776
I'm sorry, Lois.
115
00:07:33,860 --> 00:07:34,870
Barb's not wrong.
116
00:07:34,956 --> 00:07:36,168
A lot of people
feel the same way.
117
00:07:36,252 --> 00:07:37,692
I said this isn't the time.
118
00:07:37,778 --> 00:07:39,129
Yeah, you know what,
I think...
119
00:07:39,213 --> 00:07:40,533
I think
I'll just go door-to-door.
120
00:07:45,654 --> 00:07:47,920
- Hey, honey...
- It's better if I'm not here.
121
00:07:51,312 --> 00:07:52,927
I'm sorry about that.
122
00:07:53,012 --> 00:07:54,716
Thank you for stepping up,
although I can't say
123
00:07:54,800 --> 00:07:55,711
I really blame them.
124
00:07:55,795 --> 00:07:56,887
Here, why don't you show me
what you have?
125
00:07:56,971 --> 00:07:57,840
Yeah.
126
00:07:57,925 --> 00:08:00,237
Guess we're gonna be
making some calls.
127
00:08:00,322 --> 00:08:02,237
Yeah, guess so.
128
00:08:02,322 --> 00:08:03,415
Um.
129
00:08:03,499 --> 00:08:06,069
Hey, Jordan,
is everything okay?
130
00:08:06,153 --> 00:08:08,201
It's just, you know, since
I've been talking to Aubrey
131
00:08:08,286 --> 00:08:10,161
a little bit more,
you kind of seem distant.
132
00:08:10,245 --> 00:08:11,940
We got a 10-41 code 2.
133
00:08:12,026 --> 00:08:14,168
Highway 14, County Q.
134
00:08:14,252 --> 00:08:16,562
- Hello?
- Now! We need water!
135
00:08:16,819 --> 00:08:19,432
I... I'm so sorry.
136
00:08:19,518 --> 00:08:21,435
- I gotta go.
- You just got here.
137
00:08:21,574 --> 00:08:23,144
Yeah, but I should
really check on Jon.
138
00:08:23,228 --> 00:08:24,882
I'll be right back.
139
00:08:27,156 --> 00:08:29,223
- Leaving already?
- Yeah.
140
00:08:30,040 --> 00:08:32,437
Yeah, sorry.
141
00:08:32,811 --> 00:08:34,163
How can we help?
142
00:08:36,201 --> 00:08:37,261
Calls?
143
00:08:37,346 --> 00:08:39,101
Alvarez, do you copy?
144
00:08:39,187 --> 00:08:40,745
It's getting hectic in here.
145
00:08:40,849 --> 00:08:42,322
Come on, Tamera.
Let's go!
146
00:08:42,407 --> 00:08:43,542
We gotta move.
147
00:08:45,540 --> 00:08:47,303
Watch your step.
Watch your step.
148
00:08:47,428 --> 00:08:48,905
Advancing.
149
00:08:49,048 --> 00:08:50,532
Alvarez, do you copy?
150
00:08:50,616 --> 00:08:52,970
Cap, this is getting
out of control.
151
00:08:55,298 --> 00:08:57,570
That's a helluva whirl,
Chief.
152
00:08:57,928 --> 00:08:59,312
Captain, we need to back up!
153
00:08:59,397 --> 00:09:00,710
Go get the other hose,
Tamera.
154
00:09:00,812 --> 00:09:02,726
Attack the delta side.
I got this.
155
00:09:02,812 --> 00:09:04,312
Yes, sir.
156
00:09:04,865 --> 00:09:06,433
Come on!
157
00:09:10,392 --> 00:09:12,577
What the hell?
158
00:09:12,663 --> 00:09:14,754
So I can count
on your vote then?
159
00:09:14,961 --> 00:09:16,562
Awesome.
Thank you.
160
00:09:18,229 --> 00:09:19,837
You think your mom will
take down Dean?
161
00:09:21,576 --> 00:09:22,581
I hope so.
162
00:09:23,710 --> 00:09:25,226
She deserves a win.
163
00:09:25,312 --> 00:09:27,847
- I can't believe today's the day.
- How's it feel to be, like,
164
00:09:27,932 --> 00:09:29,422
- the new mayor?
- It's crazy.
165
00:09:30,476 --> 00:09:31,698
I think I need some air.
166
00:09:34,415 --> 00:09:36,381
Wait, Nat. Nat?
167
00:09:47,192 --> 00:09:49,760
No!
168
00:10:27,217 --> 00:10:28,558
You need to get out of here.
169
00:10:28,644 --> 00:10:30,855
Go! Now!
170
00:10:43,059 --> 00:10:44,369
Hey, Natalie.
171
00:10:44,567 --> 00:10:46,097
Are you feeling any better?
172
00:10:46,716 --> 00:10:48,576
Did you not see my dad
blatantly flirting
173
00:10:48,661 --> 00:10:50,138
with your married mom?
174
00:10:52,200 --> 00:10:53,957
Well, uh,
175
00:10:54,114 --> 00:10:55,990
"married" is
kind of a strong word
176
00:10:56,075 --> 00:10:57,826
for my parents right now,
if that helps.
177
00:10:57,911 --> 00:10:59,254
It doesn't.
178
00:11:00,115 --> 00:11:01,224
Okay.
179
00:11:01,308 --> 00:11:02,520
I'm sorry. That was rude.
180
00:11:02,605 --> 00:11:03,965
I just...
181
00:11:05,211 --> 00:11:07,465
today's the day my mom died.
182
00:11:08,302 --> 00:11:09,873
Nat, I'm so sorry.
183
00:11:09,957 --> 00:11:11,091
I had no idea.
184
00:11:11,332 --> 00:11:12,658
Yeah, how could you?
185
00:11:12,741 --> 00:11:14,326
My dad's out here
living his best life
186
00:11:14,410 --> 00:11:15,922
like she never even existed.
187
00:11:16,121 --> 00:11:18,576
Maybe he's just dealing
with it differently?
188
00:11:18,661 --> 00:11:20,418
You know I spent
an hour this morning
189
00:11:20,504 --> 00:11:22,249
trying to recreate
her homemade waffle recipe,
190
00:11:22,332 --> 00:11:23,676
and he didn't even notice?
191
00:11:25,232 --> 00:11:29,496
I just wanted to, I don't know,
do something to remember her.
192
00:11:31,500 --> 00:11:33,386
Maybe we could do something.
193
00:11:33,850 --> 00:11:35,067
Like what?
194
00:11:35,797 --> 00:11:40,043
Um, every year
on Día de los Muertos,
195
00:11:40,129 --> 00:11:42,927
we make an altar
for my grandpa, an ofrenda.
196
00:11:43,011 --> 00:11:46,256
It's like our way
of celebrating his life.
197
00:11:46,341 --> 00:11:47,953
Maybe we could do that
for your mom,
198
00:11:48,038 --> 00:11:49,536
if you want?
199
00:11:49,822 --> 00:11:51,692
That actually sounds
really nice.
200
00:11:51,778 --> 00:11:53,028
Cool. Okay.
201
00:11:53,113 --> 00:11:56,179
Um, I'll get the candles,
the flowers...
202
00:11:56,264 --> 00:11:58,616
oh, and then we just need
a picture of your mom.
203
00:11:58,701 --> 00:12:01,489
Oh, I don't have one.
204
00:12:01,572 --> 00:12:03,458
It doesn't have to be
the perfect picture.
205
00:12:03,543 --> 00:12:06,373
Just give me your phone
and we can look...
206
00:12:07,710 --> 00:12:09,763
- I'm sorry. I didn't mean to...
- No, I'm sorry.
207
00:12:09,847 --> 00:12:12,240
I just... I need to find my dad.
208
00:12:12,325 --> 00:12:14,410
Nat, I... I'm sorry.
209
00:12:15,173 --> 00:12:17,653
Okay, and now
to the concession speech,
210
00:12:17,739 --> 00:12:18,984
which we will not be using.
211
00:12:19,068 --> 00:12:20,159
Oh, don't jinx it.
212
00:12:20,244 --> 00:12:21,761
Have you seen my dad?
213
00:12:22,340 --> 00:12:24,020
He was standing right there
a minute ago.
214
00:12:24,105 --> 00:12:25,975
- Is everything okay?
- Can you please just take me home?
215
00:12:26,058 --> 00:12:27,514
Yeah, of course.
216
00:12:27,599 --> 00:12:29,349
- I'm gonna drop her off.
- Yeah.
217
00:12:32,561 --> 00:12:34,028
Hello?
218
00:12:34,258 --> 00:12:36,036
Yes, this is Lana Cushing.
219
00:12:40,264 --> 00:12:41,739
Dad?
220
00:12:42,265 --> 00:12:45,272
Aw, hell,
I told 'em not to call.
221
00:12:45,355 --> 00:12:46,912
Are you okay?
222
00:12:46,996 --> 00:12:48,405
- What happened?
- I'm fine.
223
00:12:48,490 --> 00:12:50,278
It's just some bumps
and bruises, okay?
224
00:12:50,364 --> 00:12:53,019
They just brought me here
for a quick once-over.
225
00:12:53,102 --> 00:12:56,496
I made this for you
in the car.
226
00:12:56,581 --> 00:12:57,918
Thank you, sweetie.
227
00:12:58,003 --> 00:13:00,198
Yeah, I'm pretty sure
that's just what I needed.
228
00:13:00,283 --> 00:13:01,854
Aw, I'm sorry.
229
00:13:01,937 --> 00:13:03,951
I know you got a lot
going on with the election.
230
00:13:04,035 --> 00:13:05,864
- No, it's fine.
- Dad, you almost died
231
00:13:05,948 --> 00:13:07,658
- in a fire?
- Yeah.
232
00:13:07,899 --> 00:13:10,514
A strange one at that.
233
00:13:10,599 --> 00:13:11,888
I am so sorry.
234
00:13:11,972 --> 00:13:13,099
Emily is freaking out.
235
00:13:13,183 --> 00:13:14,349
I really do have to go.
236
00:13:14,433 --> 00:13:15,693
You should go. Go.
237
00:13:15,778 --> 00:13:18,217
I'm gonna be outta here
pretty soon anyways.
238
00:13:18,302 --> 00:13:20,220
Why don't you come with us?
239
00:13:20,303 --> 00:13:21,692
Uh...
240
00:13:22,044 --> 00:13:25,787
um, I'm just gonna stop
by the apartment first,
241
00:13:25,871 --> 00:13:28,136
you know, and, uh,
get myself cleaned up, okay?
242
00:13:33,703 --> 00:13:37,841
Hey, do you need, uh, help
with anything?
243
00:13:37,974 --> 00:13:40,511
Time is better spent
with your mom, mija.
244
00:13:41,456 --> 00:13:43,472
I'll see you later tonight,
okay?
245
00:13:54,643 --> 00:13:55,989
Yo, what happened to you?
246
00:13:56,075 --> 00:13:57,490
There was this crazy fire,
247
00:13:57,575 --> 00:13:59,606
and I had to save Mr. Cushing,
248
00:13:59,691 --> 00:14:01,801
and I got cornered, so...
249
00:14:02,760 --> 00:14:04,543
- I flew.
- What?
250
00:14:04,629 --> 00:14:05,974
You flew? No way.
251
00:14:06,058 --> 00:14:07,216
Yeah,
not very far or anything.
252
00:14:07,299 --> 00:14:08,746
Yeah, but who cares?
That still counts.
253
00:14:08,831 --> 00:14:10,537
Yeah, and then
John Henry showed up
254
00:14:10,621 --> 00:14:12,326
and his suit had
this fire extinguisher, so...
255
00:14:12,410 --> 00:14:13,926
Wait,
he didn't see you, did he?
256
00:14:14,018 --> 00:14:16,059
No, no, he just saw
some guy in a hoodie.
257
00:14:16,144 --> 00:14:18,059
Yeah,
but doesn't he have, like,
258
00:14:18,144 --> 00:14:20,926
facial ID and biometrics and...
259
00:14:21,110 --> 00:14:23,934
Jordan, look, I'm saying
if John Henry saw you
260
00:14:24,019 --> 00:14:26,293
full vigilante mode, I mean,
do you really want Mom
261
00:14:26,379 --> 00:14:27,754
to find out from someone else?
262
00:14:28,719 --> 00:14:30,624
- Like, you have to tell her.
- What if I tell her
263
00:14:30,707 --> 00:14:32,118
and I blow my cover
for no reason?
264
00:14:32,201 --> 00:14:33,772
Take it from someone
who's been on her bad side
265
00:14:33,855 --> 00:14:36,077
for, like, a month,
it's not worth the risk.
266
00:14:36,162 --> 00:14:37,739
Hey, man,
267
00:14:37,990 --> 00:14:40,605
I'm really sorry about what
happened at the auditorium.
268
00:14:40,688 --> 00:14:43,302
It's whatever.
Maybe I deserved it.
269
00:14:43,386 --> 00:14:45,224
- Dad sure thought so.
- No, no.
270
00:14:45,308 --> 00:14:46,981
There's no way
he would still be mad.
271
00:14:47,067 --> 00:14:47,915
Jordan, you don't know that.
272
00:14:48,000 --> 00:14:49,020
Okay, Mom said that
273
00:14:49,105 --> 00:14:50,504
that was the most angry
274
00:14:50,590 --> 00:14:51,963
- she'd ever seen him.
- Come on, man.
275
00:14:52,048 --> 00:14:53,980
I mean, you're working overtime
at the store.
276
00:14:54,067 --> 00:14:54,966
You're doing online classes...
277
00:14:55,051 --> 00:14:56,677
Jordan, none of that matters!
278
00:14:56,761 --> 00:14:58,761
None of it, okay?
279
00:14:59,663 --> 00:15:01,426
I don't know how to fix things
with Dad,
280
00:15:01,510 --> 00:15:03,903
and I don't even know
if I'll ever get the chance to.
281
00:15:05,053 --> 00:15:08,715
Speaking of, I gotta
finish this up before tomorrow.
282
00:15:10,038 --> 00:15:11,565
Congrats on flying.
283
00:15:15,592 --> 00:15:18,011
The primary accelerant
sample you provided
284
00:15:18,114 --> 00:15:19,724
appears to have been
X-Kryptonite.
285
00:15:19,808 --> 00:15:21,105
X-Kryptonite?
286
00:15:21,191 --> 00:15:23,700
I'm gonna need you to get this
to General Lane ASAP.
287
00:15:26,986 --> 00:15:28,815
Nat. Nat! What...
288
00:15:29,770 --> 00:15:31,217
- What happened?
- I don't know.
289
00:15:31,302 --> 00:15:32,653
She wouldn't talk to me.
290
00:15:32,739 --> 00:15:34,441
But she seemed really upset.
291
00:15:34,524 --> 00:15:35,865
You know,
she's been off all morning,
292
00:15:35,950 --> 00:15:37,722
ever since breakfast.
She...
293
00:15:38,442 --> 00:15:39,801
What?
294
00:15:40,099 --> 00:15:41,692
The waffles.
295
00:15:44,105 --> 00:15:46,176
Today's the day Nat's mom died.
296
00:15:46,581 --> 00:15:48,575
And I completely forgot.
297
00:15:48,756 --> 00:15:50,201
John, I'm sorry.
298
00:15:50,286 --> 00:15:51,623
You've been covering
for Superman.
299
00:15:51,707 --> 00:15:53,254
That's not an excuse.
300
00:15:54,278 --> 00:15:55,679
She was my wife.
301
00:15:55,888 --> 00:15:57,542
Nat's mother. She...
302
00:15:58,991 --> 00:16:00,591
She has every reason
to hate me right now.
303
00:16:00,676 --> 00:16:02,778
You should probably try
to talk to her.
304
00:16:03,119 --> 00:16:04,644
Call me if you need anything.
305
00:16:04,817 --> 00:16:06,517
Oh, wait, Lois.
306
00:16:06,732 --> 00:16:08,561
There is something
I have to tell you.
307
00:16:10,942 --> 00:16:13,224
Uh, Mom,
I have to tell you something.
308
00:16:13,308 --> 00:16:14,873
It is too late.
I already know.
309
00:16:14,956 --> 00:16:16,395
Wait, you can't get mad.
I didn't even have
310
00:16:16,480 --> 00:16:17,904
- a chance to explain.
- What about before
311
00:16:17,989 --> 00:16:18,919
you left the school?
312
00:16:19,004 --> 00:16:20,213
You were busy talking
to Mrs. Cushing.
313
00:16:20,298 --> 00:16:22,254
That is such a load of crap,
and you know it.
314
00:16:22,340 --> 00:16:23,693
Fine, but I didn't have time
to argue with you.
315
00:16:23,778 --> 00:16:24,856
About whether it was okay
316
00:16:24,942 --> 00:16:26,623
to run into a burning building?
317
00:16:26,707 --> 00:16:27,668
About whether
it was all right
318
00:16:27,751 --> 00:16:29,539
to save Mr. Cushing's life.
319
00:16:29,624 --> 00:16:31,614
Did you know there was
X-Kryptonite in there?
320
00:16:31,698 --> 00:16:33,490
So what?
I couldn't just let him die.
321
00:16:33,575 --> 00:16:35,414
If John Henry
hadn't shown up,
322
00:16:35,499 --> 00:16:37,763
it could have been you
who died.
323
00:16:37,847 --> 00:16:39,375
John Henry was late.
324
00:16:39,460 --> 00:16:41,202
He didn't save Sarah's dad.
I did.
325
00:16:41,287 --> 00:16:43,596
You are not
a superhero, Jordan.
326
00:16:43,681 --> 00:16:46,426
- You're a kid.
- Well, Dad's gone!
327
00:16:46,509 --> 00:16:49,559
And no one knows
if he's coming back.
328
00:16:49,644 --> 00:16:51,106
I know how hard this is for you.
329
00:16:51,192 --> 00:16:52,162
It's really hard for me too.
330
00:16:52,246 --> 00:16:53,707
Stop telling me
to act normal.
331
00:16:53,793 --> 00:16:55,701
- None of this is normal.
- That's why it's not
332
00:16:55,786 --> 00:16:57,638
a very good time
for you to start playing hero.
333
00:16:57,722 --> 00:17:00,048
That's exactly why
it's the right time.
334
00:17:00,131 --> 00:17:01,653
That's why Grandad's been
training me.
335
00:17:01,739 --> 00:17:02,826
He has been what?
336
00:17:02,910 --> 00:17:03,878
Because people need my help.
337
00:17:03,961 --> 00:17:05,731
That is not up to you
to decide.
338
00:17:05,817 --> 00:17:07,038
Well, I don't need
your permission.
339
00:17:07,122 --> 00:17:09,753
Under my roof, yes, you do.
340
00:17:09,972 --> 00:17:11,756
Not when I'm the one
with superpowers.
341
00:17:23,575 --> 00:17:24,839
Can we talk?
342
00:17:29,532 --> 00:17:31,911
I forgot what today was.
343
00:17:32,128 --> 00:17:33,240
And I'm sorry.
344
00:17:33,324 --> 00:17:34,894
How could you?
345
00:17:35,047 --> 00:17:36,921
And don't tell me
you were too busy.
346
00:17:37,006 --> 00:17:39,010
I guess I just wanted
to forget that day.
347
00:17:39,156 --> 00:17:41,623
That's not okay.
You don't get to just
348
00:17:41,708 --> 00:17:43,380
Eternally Sunshine
Mom's memory.
349
00:17:43,464 --> 00:17:45,037
- Nat...
- No, seriously.
350
00:17:45,122 --> 00:17:46,557
I'm trying to move on.
351
00:17:46,642 --> 00:17:48,516
So what,
you just forget about her?
352
00:17:48,599 --> 00:17:50,378
Pretend that
she never happened?
353
00:17:50,484 --> 00:17:53,796
I will never forget
your mother, ever.
354
00:17:53,950 --> 00:17:55,521
But thinking about her
constantly,
355
00:17:55,606 --> 00:17:56,903
obsessing over her death...
356
00:17:57,531 --> 00:17:59,708
you didn't see
what that did to me.
357
00:18:00,395 --> 00:18:02,401
I became someone
I didn't recognize.
358
00:18:02,570 --> 00:18:05,835
You and I are the only people
that remember her.
359
00:18:06,989 --> 00:18:08,662
We're the only ones who know
360
00:18:08,747 --> 00:18:10,792
that our Lois Lane existed.
361
00:18:11,711 --> 00:18:13,846
You don't get to just run away
from her memory.
362
00:18:13,932 --> 00:18:16,676
But I can't let it
tear me apart either.
363
00:18:20,891 --> 00:18:22,634
I wanna be a dad.
364
00:18:22,720 --> 00:18:25,701
And I wanna be able to enjoy
this life we have together.
365
00:18:25,786 --> 00:18:26,791
This life we have?
366
00:18:26,876 --> 00:18:28,356
It's because of her.
367
00:18:29,753 --> 00:18:32,339
And I don't want a dad
who would ever forget that.
368
00:18:49,898 --> 00:18:51,925
Sarah.
369
00:18:52,722 --> 00:18:54,250
Uh, what are you doing here?
370
00:18:54,335 --> 00:18:56,445
Kinda felt like I needed
to check in on you.
371
00:18:56,530 --> 00:18:58,675
- I'm fine, mija.
- You don't really look fine.
372
00:18:58,760 --> 00:19:00,109
You look like somebody
who just got out
373
00:19:00,193 --> 00:19:01,597
of the hospital.
374
00:19:02,544 --> 00:19:04,592
What you got in there?
Anything to eat?
375
00:19:04,675 --> 00:19:06,050
A few things.
376
00:19:06,352 --> 00:19:08,421
But the headliner:
Everything we need
377
00:19:08,506 --> 00:19:10,028
to make abuelita's chilaquiles.
378
00:19:10,824 --> 00:19:13,176
Some assembly required.
379
00:19:13,330 --> 00:19:14,901
Yeah, um...
380
00:19:15,031 --> 00:19:16,886
I don't think
that's such a good idea.
381
00:19:18,489 --> 00:19:19,747
Dad, you're bleeding.
382
00:19:19,832 --> 00:19:21,009
Um...
383
00:19:21,095 --> 00:19:23,392
- Dad.
- No, I... it's fine.
384
00:19:23,477 --> 00:19:25,000
It's...
385
00:19:26,585 --> 00:19:29,278
Uh, where's your bandages?
386
00:19:30,528 --> 00:19:33,489
Uh, over there.
387
00:19:38,361 --> 00:19:39,878
Siéntate.
388
00:19:44,423 --> 00:19:46,894
If I'd have known
you were stopping by,
389
00:19:46,979 --> 00:19:48,201
I'd have straightened up.
390
00:19:48,285 --> 00:19:49,942
How?
391
00:19:50,026 --> 00:19:52,411
By taking your one chair
and sticking it over there?
392
00:19:52,723 --> 00:19:55,230
You can't live like this, Dad.
You need stuff.
393
00:19:55,726 --> 00:19:57,817
And this place is depressing.
394
00:19:57,903 --> 00:19:59,516
It's a waste of time
and energy
395
00:19:59,601 --> 00:20:01,161
fixing this place up.
396
00:20:01,558 --> 00:20:02,954
That because you think
397
00:20:03,038 --> 00:20:04,403
you're gonna get back
with Mom soon?
398
00:20:04,488 --> 00:20:08,200
It's 'cause I think this is
just temporary, you know?
399
00:20:10,612 --> 00:20:12,083
Thank you, mija.
400
00:20:12,288 --> 00:20:13,854
That feels much better.
401
00:20:19,104 --> 00:20:20,760
Dad, I just wanna make sure
you're okay.
402
00:20:20,970 --> 00:20:23,567
Really, I'm great. Okay?
403
00:20:23,652 --> 00:20:25,134
I just need some rest.
404
00:20:25,439 --> 00:20:27,096
That's all.
405
00:20:27,181 --> 00:20:30,099
So how 'bout we do chilaquiles
some other time, yeah?
406
00:20:30,184 --> 00:20:31,711
Okay.
407
00:20:48,824 --> 00:20:51,903
Figured you'd show up
sooner or later.
408
00:20:52,306 --> 00:20:53,832
I'm just glad
you could find time
409
00:20:53,915 --> 00:20:57,222
in between training my son
to be a weapon.
410
00:20:58,298 --> 00:21:00,403
What were you thinking, Dad?
411
00:21:00,488 --> 00:21:02,928
He's one of the most powerful
beings on Earth.
412
00:21:03,011 --> 00:21:05,019
One that needs guidance.
413
00:21:05,105 --> 00:21:06,893
I wasn't sending him out
on missions.
414
00:21:07,016 --> 00:21:10,105
I was just making sure he had
control of his abilities.
415
00:21:10,384 --> 00:21:12,588
From what I hear,
he saved someone's life.
416
00:21:12,673 --> 00:21:13,590
You should be proud.
417
00:21:13,674 --> 00:21:14,739
You have no idea
418
00:21:14,824 --> 00:21:17,568
how hard it is, Dad,
with Clark gone.
419
00:21:17,836 --> 00:21:20,930
I have two teenage boys
who think they are grown men.
420
00:21:21,028 --> 00:21:23,417
I might have a better idea
than you think.
421
00:21:24,751 --> 00:21:26,951
I don't know how much longer
I can keep doing this.
422
00:21:27,036 --> 00:21:30,714
Pumpkin, you're not gonna be
a single parent forever.
423
00:21:30,950 --> 00:21:32,536
Clark's coming back.
424
00:21:32,621 --> 00:21:34,262
Like he always does.
425
00:21:44,675 --> 00:21:46,723
This what I think it is?
426
00:21:46,924 --> 00:21:49,933
This must've been
a distribution hub for X-K.
427
00:21:50,557 --> 00:21:53,653
You got a lead
on any X-K dealers?
428
00:21:57,967 --> 00:21:59,739
Look familiar?
429
00:21:59,955 --> 00:22:02,813
Mom,
I can't tell you who it was.
430
00:22:02,897 --> 00:22:05,964
The time for protecting
your friend is over.
431
00:22:06,057 --> 00:22:07,991
This is a big operation.
432
00:22:08,076 --> 00:22:09,951
It is dangerous,
and people are gonna get hurt.
433
00:22:10,035 --> 00:22:11,605
Kyle Cushing almost died.
434
00:22:11,689 --> 00:22:14,173
Look, son, I can promise
immunity for your friend.
435
00:22:14,257 --> 00:22:15,589
We need to put an end to this.
436
00:22:15,674 --> 00:22:17,584
And they don't know the kind
of drug they're dealing with.
437
00:22:17,667 --> 00:22:20,269
Sweetie, it's never too late
to do the right thing.
438
00:22:24,494 --> 00:22:26,836
And... and you promise
you'll protect them?
439
00:22:26,922 --> 00:22:29,153
With the entire might
of the DOD.
440
00:22:29,688 --> 00:22:31,308
Okay, I'll make a call.
441
00:22:35,210 --> 00:22:36,953
What kind of irregularities?
442
00:22:37,038 --> 00:22:38,849
Dean's accusing us
of trying to bring people in
443
00:22:38,933 --> 00:22:41,026
- from York County.
- That snake.
444
00:22:41,109 --> 00:22:43,028
He's gonna try
and stop the ride shares...
445
00:22:43,114 --> 00:22:44,028
- Mom.
- And we cannot
446
00:22:44,113 --> 00:22:45,230
let him do that.
447
00:22:45,316 --> 00:22:46,538
Mom, can I talk to you
for a second?
448
00:22:46,623 --> 00:22:47,503
Sweetheart,
I'm a little busy.
449
00:22:47,588 --> 00:22:49,333
I know, but it's about Dad.
450
00:22:49,567 --> 00:22:51,484
- I'll be right there.
- Okay.
451
00:22:51,569 --> 00:22:53,314
Um...
452
00:22:53,398 --> 00:22:56,186
I was wondering if Dad could
maybe stay with us tonight.
453
00:22:56,284 --> 00:22:57,983
- He's in pretty bad shape.
- Sweetheart,
454
00:22:58,068 --> 00:23:00,479
it's the wrong message to send
to your dad right now.
455
00:23:00,564 --> 00:23:02,089
Have you seen
where he's living?
456
00:23:02,173 --> 00:23:04,425
- It's really bad.
- Honestly, Sarah,
457
00:23:04,522 --> 00:23:06,267
it's really none
of my business.
458
00:23:06,352 --> 00:23:08,122
- It's your dad's life.
- Does that mean
459
00:23:08,207 --> 00:23:11,299
that you don't care
about him anymore?
460
00:23:11,488 --> 00:23:13,884
No, it means
he made his choices,
461
00:23:13,969 --> 00:23:15,712
and now he needs
to live with them.
462
00:23:15,797 --> 00:23:17,540
Mom, if he could...
463
00:23:17,625 --> 00:23:19,238
It's not your responsibility.
464
00:23:19,321 --> 00:23:22,122
Your dad's just gonna have
to take care of himself.
465
00:23:22,207 --> 00:23:24,089
- Okay?
- Yeah.
466
00:23:25,550 --> 00:23:27,505
Now that both co-conspirators
are here,
467
00:23:27,589 --> 00:23:28,508
we are going to have a talk
468
00:23:28,592 --> 00:23:30,067
about your little
training sessions.
469
00:23:30,153 --> 00:23:31,503
Mom, you're wrong about this.
470
00:23:31,588 --> 00:23:33,685
You might wanna consider
a softer touch there, pal.
471
00:23:33,770 --> 00:23:35,732
It's true.
You said it yourself.
472
00:23:35,817 --> 00:23:36,907
I need to be ready.
473
00:23:36,991 --> 00:23:38,083
He's not your mother, Jordan.
474
00:23:38,166 --> 00:23:40,517
I am.
475
00:23:43,105 --> 00:23:44,414
Just to be clear,
476
00:23:44,500 --> 00:23:46,115
you promise to keep them
anonymous, right?
477
00:23:46,200 --> 00:23:47,422
That's right.
478
00:23:47,576 --> 00:23:49,189
They won't get in trouble?
479
00:23:49,288 --> 00:23:50,792
You have my word.
480
00:23:51,661 --> 00:23:52,751
I'll bring her in.
481
00:23:54,836 --> 00:23:56,101
Her?
482
00:24:06,148 --> 00:24:07,964
Hello, Candice.
483
00:24:12,630 --> 00:24:16,278
I am so sorry that Jon got
in trouble because of me.
484
00:24:16,446 --> 00:24:17,798
Yeah,
I don't really want an apology.
485
00:24:17,883 --> 00:24:19,003
I just need you to tell us
486
00:24:19,088 --> 00:24:20,769
everything you know
about the X-K.
487
00:24:20,855 --> 00:24:22,715
I wanna help
and I wanna make things right,
488
00:24:22,800 --> 00:24:25,198
but I... honestly
I don't know much.
489
00:24:25,281 --> 00:24:26,547
How long
have you been selling?
490
00:24:26,631 --> 00:24:28,069
About four months.
491
00:24:28,153 --> 00:24:29,375
Where do you get
the inhalers?
492
00:24:29,460 --> 00:24:31,073
From a guy
at our trailer park.
493
00:24:31,156 --> 00:24:33,030
We're gonna need names,
Candice.
494
00:24:33,115 --> 00:24:35,628
Okay, um, his name's Micky.
495
00:24:35,987 --> 00:24:37,675
Micky Jeroux?
496
00:24:38,511 --> 00:24:40,076
I've only lived here
for a year,
497
00:24:40,161 --> 00:24:41,257
and even I know he's bad news.
498
00:24:41,340 --> 00:24:43,738
What were you doing hanging out
with someone like that?
499
00:24:43,822 --> 00:24:45,086
I didn't have a choice.
500
00:24:45,171 --> 00:24:47,262
I'm sure you had a choice.
You just made a bad one.
501
00:24:47,346 --> 00:24:48,741
Yeah, I did.
502
00:24:48,826 --> 00:24:51,701
But my dad's got
a heart condition,
503
00:24:51,786 --> 00:24:53,050
and we're totally broke.
504
00:24:53,135 --> 00:24:55,532
We've moved seven times
in the past nine years.
505
00:24:55,802 --> 00:24:58,242
And not into perfect farmhouses
like this.
506
00:24:58,413 --> 00:24:59,634
He can't keep doing that.
507
00:24:59,750 --> 00:25:01,665
And I can't either.
508
00:25:02,718 --> 00:25:04,548
Where does Micky get
his supply?
509
00:25:04,634 --> 00:25:07,255
If I tell you and the people
he works for find out...
510
00:25:07,339 --> 00:25:08,865
They won't.
I've done this before.
511
00:25:09,011 --> 00:25:11,321
- I always protect my sources.
- It's true.
512
00:25:11,414 --> 00:25:13,586
Plus our grandad here
pretty much runs the DOD.
513
00:25:13,678 --> 00:25:14,986
He'll make sure
nothing bad happens.
514
00:25:15,069 --> 00:25:16,942
As long as you cooperate.
515
00:25:19,087 --> 00:25:22,747
Okay, um, all I know is
that he used to make pickups
516
00:25:22,832 --> 00:25:25,008
at this place
on Old McClellan Road.
517
00:25:27,837 --> 00:25:29,625
I think we can work
with that.
518
00:25:29,710 --> 00:25:30,976
That'll be all for now.
519
00:25:31,082 --> 00:25:32,742
I'm gonna walk her home,
okay?
520
00:25:35,519 --> 00:25:37,923
I really am sorry, Ms. Lane.
521
00:25:38,008 --> 00:25:39,925
For everything.
522
00:25:40,118 --> 00:25:42,819
We'll let you know
if we have any other questions.
523
00:25:46,438 --> 00:25:48,922
I'll call the DOD,
get 'em to pull satellites.
524
00:25:49,060 --> 00:25:50,413
I mean,
how long is that gonna take?
525
00:25:50,497 --> 00:25:52,022
To analyze?
A couple hours.
526
00:25:52,106 --> 00:25:53,892
We don't need
to wait that long.
527
00:25:55,202 --> 00:25:56,643
I have super-hearing.
If we just drive
528
00:25:56,727 --> 00:25:58,298
- down Old McClellan Road...
- Not gonna happen.
529
00:25:58,382 --> 00:26:00,560
You have played hero enough
for one day.
530
00:26:00,689 --> 00:26:01,866
It's not a bad idea.
531
00:26:01,951 --> 00:26:04,175
This is the kind of thing
I'd use Superman for.
532
00:26:04,260 --> 00:26:05,470
Jordan's not Superman, Dad.
533
00:26:05,555 --> 00:26:07,384
I know that,
but he's a hell of a lot better
534
00:26:07,470 --> 00:26:08,865
than a satellite.
535
00:26:08,950 --> 00:26:10,172
And we need to stop this
536
00:26:10,256 --> 00:26:11,815
before anyone else gets hurt.
537
00:26:11,900 --> 00:26:13,281
Mom, please.
538
00:26:13,366 --> 00:26:15,567
Look, I'm not trying to be Dad,
but Jon's all wrapped up
539
00:26:15,721 --> 00:26:18,162
in this, and I just wanna catch
these guys.
540
00:26:18,247 --> 00:26:20,990
Fine,
but you are to stay in the car
541
00:26:21,082 --> 00:26:22,488
until we get back
to this house.
542
00:26:22,573 --> 00:26:23,663
Understood?
543
00:26:29,797 --> 00:26:31,324
Good, you voted already.
544
00:26:31,407 --> 00:26:33,298
I can cross that off my list.
545
00:26:33,833 --> 00:26:35,190
What is all this?
546
00:26:35,275 --> 00:26:37,198
It's your stuff that's been
sitting in the garage
547
00:26:37,282 --> 00:26:38,315
for the past couple months.
548
00:26:38,398 --> 00:26:40,419
Photos, CDs, clothes,
your old guitar.
549
00:26:40,503 --> 00:26:41,622
You didn't have
to bring this over.
550
00:26:41,705 --> 00:26:43,816
Yes, I did. It's your stuff.
It belongs at your place.
551
00:26:43,900 --> 00:26:45,151
I already told you,
the moment I start
552
00:26:45,234 --> 00:26:46,791
- hanging stuff on these walls...
- Dad.
553
00:26:46,875 --> 00:26:48,250
Please stop lying to yourself.
554
00:26:48,336 --> 00:26:50,337
This apartment,
it might not be temporary.
555
00:26:52,031 --> 00:26:53,682
I'm sorry.
556
00:26:53,767 --> 00:26:57,306
It's just... it's really hard
to see you like this.
557
00:27:00,750 --> 00:27:02,407
Well, then I guess
it's a good thing
558
00:27:02,492 --> 00:27:06,464
I got my, uh, top designer here
to help me decorate.
559
00:27:06,549 --> 00:27:08,290
Dad, your should...
560
00:27:12,267 --> 00:27:13,829
Where's that knucklehead
of yours?
561
00:27:13,914 --> 00:27:16,236
How come you didn't get him
to help you with all this?
562
00:27:16,320 --> 00:27:17,781
He's busy.
563
00:27:17,923 --> 00:27:19,290
I guess.
564
00:27:19,375 --> 00:27:20,970
It's Smallville.
565
00:27:21,068 --> 00:27:22,417
Busy doing what?
566
00:27:24,342 --> 00:27:25,954
Just say it, Dad.
567
00:27:26,039 --> 00:27:28,119
Look, all I'm saying is,
there was a time
568
00:27:28,204 --> 00:27:30,940
where I...
didn't put your mama first
569
00:27:31,025 --> 00:27:32,342
like I should've.
570
00:27:32,425 --> 00:27:34,083
Yeah, obviously.
571
00:27:34,166 --> 00:27:36,128
I'm not just talking
about that.
572
00:27:36,212 --> 00:27:37,304
She deserved better.
573
00:27:37,387 --> 00:27:38,634
I know that.
574
00:27:38,897 --> 00:27:40,375
But so do you.
575
00:27:41,702 --> 00:27:43,490
No, listen to me.
576
00:27:43,715 --> 00:27:45,484
Somebody needs to remind
that boy
577
00:27:45,576 --> 00:27:47,470
that he is lucky
to be dating my daughter.
578
00:27:51,078 --> 00:27:52,431
Now...
579
00:27:53,147 --> 00:27:56,336
let's go... let's go hang
this singing trout, hm?
580
00:27:56,439 --> 00:27:58,454
It's so ugly.
You should've thrown it away
581
00:27:58,539 --> 00:27:59,805
a long time ago.
582
00:27:59,888 --> 00:28:01,603
This is artwork.
583
00:28:05,372 --> 00:28:09,470
Look at the baby.
584
00:28:09,555 --> 00:28:11,820
Hi, gorgeous girl.
585
00:28:11,905 --> 00:28:15,234
I just wanna hold my baby.
586
00:28:17,906 --> 00:28:19,634
Shh.
587
00:28:19,795 --> 00:28:21,275
Hi.
588
00:28:23,423 --> 00:28:25,220
Hi.
589
00:28:27,974 --> 00:28:29,719
She's perfect, isn't she?
590
00:28:29,903 --> 00:28:32,300
Yeah, just like her mother.
591
00:28:32,574 --> 00:28:34,012
Are you sure
you don't wanna rest?
592
00:28:34,096 --> 00:28:36,580
No, I do not wanna rest.
593
00:28:36,664 --> 00:28:39,626
I just wanna hold our baby.
594
00:28:39,711 --> 00:28:41,193
Natalie,
I hope that you love us
595
00:28:41,278 --> 00:28:42,953
as much as we love you.
596
00:28:43,038 --> 00:28:46,132
'Cause you're gonna be stuck
with us for a very long time.
597
00:28:48,046 --> 00:28:49,484
I love you.
598
00:29:13,421 --> 00:29:14,859
This has to be it.
599
00:29:14,944 --> 00:29:16,470
Looks like no one's here.
600
00:29:16,622 --> 00:29:18,148
I hear someone talking.
601
00:29:18,232 --> 00:29:20,500
- About X-K?
- I can't make it out.
602
00:29:20,645 --> 00:29:22,583
There's a hissing, like
a pressure valve or something.
603
00:29:22,666 --> 00:29:24,846
Any chance
your x-ray vision's come in?
604
00:29:24,930 --> 00:29:26,281
- Nope.
- We don't need it.
605
00:29:26,365 --> 00:29:27,384
Somebody's just moved in.
606
00:29:27,469 --> 00:29:28,633
Those are new crates
over there.
607
00:29:28,717 --> 00:29:30,242
So, uh, that's it?
608
00:29:30,326 --> 00:29:32,164
- Call the DOD?
- Gotta make sure the goose
609
00:29:32,250 --> 00:29:33,945
is in the gander
before we send in a team.
610
00:29:34,030 --> 00:29:36,471
- What does that even mean?
- It means stay in the car.
611
00:29:36,557 --> 00:29:38,039
- But Mom, there are guys...
- It doesn't matter.
612
00:29:38,124 --> 00:29:39,606
That was the deal.
613
00:29:39,692 --> 00:29:40,957
You heard your mother.
614
00:29:41,041 --> 00:29:43,134
I am choosing to trust you on this.
615
00:29:43,219 --> 00:29:44,615
Don't make me regret it.
616
00:29:50,336 --> 00:29:52,003
Let's get a visual
and get out.
617
00:29:52,087 --> 00:29:53,701
- No funny business.
- I'm just gonna take
618
00:29:53,785 --> 00:29:55,250
a closer look, okay?
619
00:30:04,787 --> 00:30:06,582
That's what I'm talking about.
Let's go.
620
00:30:06,737 --> 00:30:09,150
Dad, there's a whole operation
in here.
621
00:30:09,234 --> 00:30:11,386
We don't need that.
Let's go.
622
00:30:11,773 --> 00:30:12,910
All right,
we gotta call it in.
623
00:30:12,993 --> 00:30:14,550
That's not happening.
624
00:30:19,519 --> 00:30:21,817
Lois Lane and her dad,
the General.
625
00:30:21,902 --> 00:30:23,753
Our night just got interesting,
didn't it?
626
00:30:23,887 --> 00:30:25,371
Come on.
Inside.
627
00:30:25,558 --> 00:30:26,606
Now.
628
00:30:26,692 --> 00:30:28,827
Oh, I'm so nervous,
I could pass out.
629
00:30:28,912 --> 00:30:30,426
I mean,
you've done everything
630
00:30:30,511 --> 00:30:31,692
that you can now, Mom.
631
00:30:31,777 --> 00:30:33,267
It's out of your hands.
632
00:30:35,048 --> 00:30:36,836
What if I win?
633
00:30:37,097 --> 00:30:39,098
And what if I don't win?
634
00:30:39,182 --> 00:30:41,208
Either way,
you're a total rock star.
635
00:30:41,292 --> 00:30:45,887
I mean, all of these people
came out here to support you.
636
00:30:49,368 --> 00:30:50,634
Yeah.
637
00:30:52,988 --> 00:30:54,548
Just got a call.
638
00:30:54,894 --> 00:30:56,489
All the results are in.
639
00:30:56,574 --> 00:30:59,075
The election board's about
to announce a winner.
640
00:31:01,378 --> 00:31:02,862
Okay.
641
00:31:02,945 --> 00:31:05,542
- I guess this is it.
- Yeah.
642
00:31:05,904 --> 00:31:07,126
Soph.
643
00:31:12,300 --> 00:31:13,828
You got this.
644
00:31:17,481 --> 00:31:18,790
What are you doing?
645
00:31:18,875 --> 00:31:20,789
- What's it look like?
- Dad, stop.
646
00:31:20,875 --> 00:31:22,336
You're gonna give yourself
rope burn.
647
00:31:22,422 --> 00:31:24,039
These are fireman chair knots.
648
00:31:24,125 --> 00:31:26,617
The harder you struggle,
the tighter it gets.
649
00:31:26,702 --> 00:31:28,278
If it was a hobble knot,
maybe you could wiggle out,
650
00:31:28,362 --> 00:31:29,932
but not this.
651
00:31:30,016 --> 00:31:32,326
How many times
you been tied up?
652
00:31:32,643 --> 00:31:34,327
Better you don't know.
653
00:31:35,715 --> 00:31:37,677
We need to activate Jordan.
654
00:31:37,762 --> 00:31:38,984
What?
655
00:31:39,265 --> 00:31:41,727
No, we are not
activating my son.
656
00:31:41,811 --> 00:31:43,392
Whoever that guy's
talking to, I'm pretty sure
657
00:31:43,476 --> 00:31:44,923
he's not the type
to let Lois Lane
658
00:31:45,008 --> 00:31:47,875
and the ex-head of the DOD
just leave.
659
00:31:48,295 --> 00:31:50,538
- Dad.
- I've seen what Jordan can do.
660
00:31:50,711 --> 00:31:52,737
And it's more than enough
to get us out of here.
661
00:31:56,259 --> 00:31:57,829
Jordan, honey,
if you can hear me,
662
00:31:57,913 --> 00:31:59,875
we need your help, right now.
663
00:31:59,959 --> 00:32:04,417
Sweetie, you need to be
very, very careful.
664
00:32:05,703 --> 00:32:07,145
- Dad.
- Son,
665
00:32:07,230 --> 00:32:08,653
- you're gonna have to hurry.
- Dad.
666
00:32:08,738 --> 00:32:10,003
We're at the southernmost
part of the warehouse.
667
00:32:10,087 --> 00:32:11,407
- There are at least two armed men inside
- Dad.
668
00:32:11,491 --> 00:32:13,481
- And one of them is heading our way.
- Dad.
669
00:32:13,567 --> 00:32:15,450
Jordan, we need your help.
670
00:32:15,557 --> 00:32:16,557
No, no, no, no!
671
00:32:26,028 --> 00:32:27,308
I got you.
672
00:32:32,470 --> 00:32:34,079
Jordan, look out!
673
00:33:16,061 --> 00:33:19,851
Soph, you can't cheat.
674
00:33:20,388 --> 00:33:21,959
Quiet.
675
00:33:22,214 --> 00:33:25,655
Quiet, everybody.
Quiet, please.
676
00:33:27,220 --> 00:33:28,397
Hello?
677
00:33:30,309 --> 00:33:31,309
Uh-huh.
678
00:33:31,569 --> 00:33:33,055
Okay, thank you.
679
00:33:33,138 --> 00:33:36,840
Uh, how close was it?
680
00:33:37,038 --> 00:33:39,496
57, 43.
681
00:33:39,727 --> 00:33:42,325
Okay, thank you.
682
00:33:48,546 --> 00:33:51,464
You won.
683
00:34:08,782 --> 00:34:10,952
Oh, I'm so proud of you.
684
00:34:23,054 --> 00:34:28,016
And while I am so thrilled
to be your new mayor,
685
00:34:28,101 --> 00:34:30,411
I want you to know
that this victory
686
00:34:30,496 --> 00:34:32,414
belongs to all of you.
687
00:34:32,498 --> 00:34:35,199
Every single person
in this room.
688
00:34:35,282 --> 00:34:38,702
So thank you. Truly, thank you.
689
00:34:41,724 --> 00:34:43,032
To Smallville!
690
00:34:57,762 --> 00:34:59,070
Looks like Lana won.
691
00:34:59,349 --> 00:35:01,155
I'm gonna go find Sarah.
692
00:35:03,262 --> 00:35:05,353
My team just cleared
the warehouse
693
00:35:05,438 --> 00:35:08,052
and are sweeping the area
for any other hot spots.
694
00:35:08,137 --> 00:35:10,490
Hopefully this can be the end
of X-K in Smallville.
695
00:35:10,576 --> 00:35:12,875
Except this story is bigger
than Smallville, Dad.
696
00:35:12,972 --> 00:35:15,065
There was real money funding
that operation.
697
00:35:15,148 --> 00:35:16,875
That's what worries me.
698
00:35:17,222 --> 00:35:18,619
But right now,
699
00:35:18,704 --> 00:35:21,594
I think the new mayor
wants to say hello.
700
00:35:29,650 --> 00:35:31,016
Hey, Sarah.
701
00:35:31,164 --> 00:35:33,518
I am so sorry I'm late.
702
00:35:33,601 --> 00:35:35,085
Late?
703
00:35:35,168 --> 00:35:36,826
You missed the whole thing.
704
00:35:36,909 --> 00:35:38,088
Where were you?
705
00:35:38,172 --> 00:35:39,568
You know, family stuff.
706
00:35:39,652 --> 00:35:41,101
It's complicated.
707
00:35:41,186 --> 00:35:42,974
I'm sure I can keep up
if you just wanna
708
00:35:43,059 --> 00:35:44,222
talk to me about it.
709
00:35:44,307 --> 00:35:45,443
I can't.
710
00:35:45,527 --> 00:35:46,827
Okay?
I'm sorry.
711
00:35:46,913 --> 00:35:50,708
Are you ever gonna
put me first?
712
00:35:50,793 --> 00:35:52,449
What do you mean?
713
00:35:52,534 --> 00:35:54,146
I mean,
you keep disappearing,
714
00:35:54,231 --> 00:35:56,454
and all I wanna know is why,
715
00:35:56,538 --> 00:35:57,938
but you're shutting me out,
716
00:35:58,023 --> 00:36:00,065
and I know I haven't been
the perfect girlfriend...
717
00:36:00,150 --> 00:36:02,112
No, no, no, no, no, that's
not what this is about at all.
718
00:36:02,195 --> 00:36:03,992
Then what is it?
719
00:36:04,851 --> 00:36:06,550
Because this was
an important day for me,
720
00:36:06,635 --> 00:36:08,510
and I wanted to share it
with you.
721
00:36:08,594 --> 00:36:10,947
I know.
I have things I wanna tell you,
722
00:36:11,030 --> 00:36:12,775
but I can't.
723
00:36:15,556 --> 00:36:18,530
Then I can't come second
724
00:36:19,427 --> 00:36:23,826
to whatever it is
that's keeping you.
725
00:36:24,043 --> 00:36:25,695
You should take this.
726
00:36:30,659 --> 00:36:32,898
Are you...
Are you breaking up with me?
727
00:36:33,088 --> 00:36:36,148
Yeah, I think I am.
728
00:36:36,922 --> 00:36:38,273
Sarah...
729
00:36:38,367 --> 00:36:40,150
Let's just talk
about it tomorrow.
730
00:36:40,233 --> 00:36:41,585
Okay?
731
00:36:51,036 --> 00:36:52,335
Dad, what are you doing?
732
00:36:52,420 --> 00:36:54,250
Making breakfast for dinner.
733
00:36:56,896 --> 00:36:58,815
With Mom's recipe?
734
00:36:58,900 --> 00:37:00,996
I've been so busy
filling in for Superman
735
00:37:01,081 --> 00:37:02,907
that I haven't had much time
to think about her.
736
00:37:04,998 --> 00:37:06,132
I thought that was
a good thing,
737
00:37:06,215 --> 00:37:08,297
but you were right.
738
00:37:08,827 --> 00:37:10,614
Just because it hurts
is no excuse
739
00:37:10,699 --> 00:37:12,327
to forget your mom.
740
00:37:12,817 --> 00:37:15,969
But maybe today,
instead of mourning her death,
741
00:37:16,443 --> 00:37:18,000
we can celebrate her life.
742
00:37:18,556 --> 00:37:20,300
By making waffles?
743
00:37:20,447 --> 00:37:22,275
And reliving memories.
744
00:37:24,344 --> 00:37:25,650
Hi.
745
00:37:27,340 --> 00:37:29,867
She's perfect, isn't she?
746
00:37:30,239 --> 00:37:32,804
Oh, my God.
747
00:37:33,367 --> 00:37:35,378
- I was so tiny.
- Yeah.
748
00:37:39,641 --> 00:37:40,719
What?
749
00:37:40,929 --> 00:37:42,804
I just want you to know
750
00:37:43,262 --> 00:37:45,960
that I will never forget
your mother
751
00:37:46,554 --> 00:37:48,951
because I see her every day
752
00:37:49,128 --> 00:37:50,664
when I look at you.
753
00:37:57,115 --> 00:37:58,447
I love you.
754
00:37:58,577 --> 00:37:59,983
I love you, too.
755
00:38:02,969 --> 00:38:04,422
Come here.
756
00:38:15,101 --> 00:38:17,141
Sarah.
757
00:38:19,157 --> 00:38:21,684
Uh, shouldn't you be
celebrating with your mom?
758
00:38:25,210 --> 00:38:27,603
Uh, I figured you could use
some company,
759
00:38:27,688 --> 00:38:31,945
and, you know, honestly,
I could too.
760
00:38:36,681 --> 00:38:38,875
I broke up with Jordan.
761
00:38:39,266 --> 00:38:42,148
Mijita, I'm so sorry.
Come here.
762
00:38:44,556 --> 00:38:46,168
Ugh.
763
00:38:46,478 --> 00:38:49,327
Honestly, I don't really wanna
think about it
764
00:38:49,413 --> 00:38:53,023
or talk about it or really
acknowledge that it happened.
765
00:38:53,108 --> 00:38:56,289
Hey, hey, hey.
You did what you had to do
766
00:38:56,543 --> 00:38:59,202
for a reason.
Am I right?
767
00:38:59,286 --> 00:39:00,688
Yeah.
768
00:39:01,076 --> 00:39:04,891
I say tonight, you and me,
we load up on chilaquiles.
769
00:39:05,409 --> 00:39:08,197
Tomorrow, we'll...
770
00:39:08,391 --> 00:39:10,483
we'll figure out
what comes next
771
00:39:10,644 --> 00:39:12,472
for the both of us.
772
00:39:18,565 --> 00:39:20,483
I mean, yeah, my mom
can be a little, uh...
773
00:39:20,568 --> 00:39:21,719
- Terrifying?
- Yeah.
774
00:39:21,804 --> 00:39:22,960
Yeah, she is,
775
00:39:23,048 --> 00:39:24,487
but, you know, it's fine.
776
00:39:24,572 --> 00:39:26,929
Actually, I feel
a lot better now.
777
00:39:27,376 --> 00:39:29,969
I was feeling really guilty
778
00:39:30,403 --> 00:39:32,469
letting you take
the fall for me.
779
00:39:32,885 --> 00:39:34,585
I'm still glad I did,
you know,
780
00:39:34,668 --> 00:39:36,804
and, I mean, hopefully,
781
00:39:36,889 --> 00:39:40,438
now we can just forget
that it ever happened and...
782
00:39:41,222 --> 00:39:43,445
I don't know,
maybe focus on us.
783
00:39:44,028 --> 00:39:46,304
Yeah, I'd like that.
784
00:39:47,414 --> 00:39:49,768
Jon, what is it?
785
00:39:50,032 --> 00:39:51,646
- Are you okay?
- Sorry. Yeah, yeah, yeah.
786
00:39:51,730 --> 00:39:53,168
It's just, like,
a weird headache,
787
00:39:53,253 --> 00:39:54,952
I think from staring
at a laptop all week.
788
00:39:55,228 --> 00:39:56,954
Online school is no joke,
you know.
789
00:39:57,039 --> 00:40:00,108
You should go home.
I'm two blocks away.
790
00:40:00,454 --> 00:40:02,460
- You sure?
- Yes.
791
00:40:02,740 --> 00:40:03,831
Go home.
792
00:40:04,210 --> 00:40:05,755
Okay.
See you tomorrow.
793
00:40:22,173 --> 00:40:23,570
Hey.
794
00:40:23,824 --> 00:40:24,958
Find a new spot.
795
00:40:25,067 --> 00:40:26,773
Brooding on the porch
is my thing.
796
00:40:26,858 --> 00:40:28,905
Sarah gave this back to me.
797
00:40:29,768 --> 00:40:31,554
I'm sorry, sweetie.
798
00:40:31,844 --> 00:40:33,391
I don't know what to do.
799
00:40:33,682 --> 00:40:36,929
Sometimes, with heartbreak,
you just have to feel it.
800
00:40:38,168 --> 00:40:39,742
On the bright side,
you did kind of save
801
00:40:39,827 --> 00:40:41,215
your mom's life tonight.
802
00:40:41,300 --> 00:40:42,784
- Yeah, I guess.
- Hold on.
803
00:40:42,867 --> 00:40:46,125
I think that warrants
way more enthusiasm.
804
00:40:47,617 --> 00:40:49,528
It's kind of hard for me
to watch you guys grow up
805
00:40:49,612 --> 00:40:50,757
so fast.
806
00:40:51,503 --> 00:40:53,427
Sometimes it feels like
you guys were
807
00:40:53,512 --> 00:40:56,335
running around in diapers
just yesterday.
808
00:40:57,143 --> 00:40:59,617
But I do want you to know
how proud I am
809
00:40:59,840 --> 00:41:01,726
of the hero you are becoming.
810
00:41:03,400 --> 00:41:04,983
So's your dad.
811
00:41:07,641 --> 00:41:10,585
Hey, look.
Jon's home.
812
00:41:14,815 --> 00:41:16,688
That's not our Jonathan.
813
00:41:25,748 --> 00:41:27,579
Where's Clark?
814
00:41:30,934 --> 00:41:32,418
He was too late.
815
00:41:37,161 --> 00:41:39,554
Subtitles
Synchronized by srjanapala
57113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.