Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,355 --> 00:00:03,551
I know you're nervous,
2
00:00:03,556 --> 00:00:06,254
but everything's gonna be okay.
3
00:00:06,259 --> 00:00:08,489
You just have to be brave.
4
00:00:15,201 --> 00:00:17,365
Sorry for the wait.
5
00:00:20,373 --> 00:00:22,937
Let's start with the
big parts of the will.
6
00:00:22,942 --> 00:00:26,173
A trust has been established
to cover all living expenses,
7
00:00:26,178 --> 00:00:28,509
and the title of the house
will be in her name.
8
00:00:28,514 --> 00:00:31,917
However, to receive your inheritance...
9
00:00:32,952 --> 00:00:35,520
You must agree to look after this.
10
00:00:36,989 --> 00:00:38,319
But that thing is poisonous.
11
00:00:38,324 --> 00:00:39,621
It's what killed her father...
12
00:00:39,626 --> 00:00:41,355
I'm afraid it was a very firm point.
13
00:00:41,360 --> 00:00:45,126
No pendant, no inheritance.
14
00:00:45,131 --> 00:00:46,227
Ally...
15
00:00:46,232 --> 00:00:48,529
listen to me.
16
00:00:48,534 --> 00:00:51,599
This pendant's destroyed
our family for generations.
17
00:00:51,604 --> 00:00:54,869
Please. We can end the cycle.
18
00:00:54,874 --> 00:00:56,204
You and me.
19
00:00:56,209 --> 00:00:58,272
The choice is yours, Miss Allston.
20
00:01:15,628 --> 00:01:17,225
Now, if you'd please leave,
21
00:01:17,230 --> 00:01:19,127
Ally and I have much to discuss.
22
00:01:22,301 --> 00:01:25,333
Your father would be very proud.
23
00:01:25,338 --> 00:01:27,669
He was so close,
24
00:01:27,674 --> 00:01:31,839
and now it's up to you
to finish his life's work.
25
00:01:33,513 --> 00:01:35,410
Ms. Allston?
26
00:01:41,888 --> 00:01:43,384
Prepare some tea.
27
00:01:43,389 --> 00:01:45,323
We have a very important guest coming...
28
00:01:47,326 --> 00:01:49,223
And I wanna show her everything.
29
00:02:01,808 --> 00:02:03,805
Do I smell banana muffins?
30
00:02:03,810 --> 00:02:04,906
Those are for Nat,
31
00:02:04,911 --> 00:02:07,309
since you're going to the
hospital today to see Tag.
32
00:02:07,314 --> 00:02:09,411
I figured you could bring
her a care package.
33
00:02:09,415 --> 00:02:10,845
Not a bad idea.
34
00:02:10,850 --> 00:02:12,448
Although, I'm not sure
what you could put in there
35
00:02:12,452 --> 00:02:14,782
to have her forgive me
for what I did to her dad.
36
00:02:14,787 --> 00:02:16,618
You didn't do anything to John, Clark.
37
00:02:16,623 --> 00:02:18,486
What happened to him is not your fault.
38
00:02:18,491 --> 00:02:20,254
I pulled him into this mess.
39
00:02:20,259 --> 00:02:21,789
Well, technically, I pulled him into it
40
00:02:21,793 --> 00:02:23,024
when I asked him to look into the mines.
41
00:02:23,028 --> 00:02:24,092
So if you're gonna feel guilty,
42
00:02:24,096 --> 00:02:25,127
then I have to feel guilty,
43
00:02:25,131 --> 00:02:26,895
and I feel guilty enough
about my sister, so...
44
00:02:26,899 --> 00:02:28,930
Why should you feel guilty about Lucy?
45
00:02:28,935 --> 00:02:31,132
She betrayed you,
not the other way around.
46
00:02:31,137 --> 00:02:32,900
Unless I was wrong.
47
00:02:32,905 --> 00:02:34,702
This whole time, I assumed that
48
00:02:34,707 --> 00:02:36,938
everything that came out of
Ally's mouth was a lie.
49
00:02:36,943 --> 00:02:40,941
This talk about shadow
dimensions and mirror selves...
50
00:02:40,946 --> 00:02:42,510
it sounded crazy.
51
00:02:42,515 --> 00:02:44,611
But then this bizarre version of you
52
00:02:44,616 --> 00:02:46,179
busted through the earth's crust,
53
00:02:46,184 --> 00:02:48,182
and now I'm wondering
what if the two are related?
54
00:02:48,187 --> 00:02:50,351
You think this thing
could be my shadow self?
55
00:02:50,356 --> 00:02:52,420
Maybe, and if that is the case,
56
00:02:52,425 --> 00:02:54,188
then maybe Ally's theories are true
57
00:02:54,193 --> 00:02:56,757
and I really did destroy
Lucy's life for no reason.
58
00:02:56,762 --> 00:02:58,426
Your sister almost died.
59
00:02:58,431 --> 00:03:00,962
You had good reason for
what you wrote about Ally.
60
00:03:00,967 --> 00:03:02,897
What if I didn't have all the facts?
61
00:03:02,902 --> 00:03:04,632
I gotta go back through my notes
62
00:03:04,637 --> 00:03:07,168
and see if I missed anything.
63
00:03:07,173 --> 00:03:09,036
We smell banana muffins.
64
00:03:09,041 --> 00:03:10,438
They're for Natalie.
65
00:03:10,443 --> 00:03:11,506
Well...
66
00:03:11,511 --> 00:03:13,708
- Ooh... ooh!
- Hey... yah!
67
00:03:13,713 --> 00:03:16,110
Whoa, whoa! Not fair.
68
00:03:18,151 --> 00:03:19,947
Ah. Thanks.
69
00:03:21,487 --> 00:03:23,885
So, uh, any updates on John Henry?
70
00:03:23,890 --> 00:03:25,820
Yeah, I talked
to the doctors this morning.
71
00:03:25,825 --> 00:03:27,289
He's out of the ICU, but he does have
72
00:03:27,293 --> 00:03:28,723
a tough recovery ahead.
73
00:03:28,728 --> 00:03:30,659
So it take it that means
that Nat won't be making it
74
00:03:30,663 --> 00:03:33,327
- to Sarah's quinceañera?
- Unfortunately not.
75
00:03:33,332 --> 00:03:35,630
Probably not the best time
to be hosting a party, but...
76
00:03:35,635 --> 00:03:37,331
We're not canceling, right?
77
00:03:37,336 --> 00:03:39,466
I mean, it's kind of a big deal.
78
00:03:39,471 --> 00:03:41,836
It's not just a normal party.
She's, like, studied for this.
79
00:03:41,841 --> 00:03:44,005
We wouldn't do that to Sarah.
There's just a few things
80
00:03:44,010 --> 00:03:45,406
I have to take care of first.
81
00:03:45,411 --> 00:03:47,476
Yeah, and I have to go
to the office for a little bit,
82
00:03:47,480 --> 00:03:48,776
so I need you two to stay here.
83
00:03:48,781 --> 00:03:50,611
There's people coming soon
to set up the barn,
84
00:03:50,616 --> 00:03:52,780
so make sure they have
everything they need.
85
00:03:52,785 --> 00:03:54,820
- Okay.
- Don't worry.
86
00:03:59,258 --> 00:04:02,656
Dad, loosen up. You're
dancing like a tin man.
87
00:04:02,661 --> 00:04:05,593
Yeah, well, that's how
you're supposed to dance.
88
00:04:05,598 --> 00:04:08,930
Spaghetti arms are bad.
89
00:04:08,935 --> 00:04:11,766
See, I learned that from Patrick Swayze.
90
00:04:11,771 --> 00:04:14,068
Who?
91
00:04:14,073 --> 00:04:15,203
You guys are weird.
92
00:04:15,208 --> 00:04:16,804
Whoa! Dad!
93
00:04:16,809 --> 00:04:17,839
Maybe.
94
00:04:17,844 --> 00:04:19,407
But we sure know how to dance good.
95
00:04:22,348 --> 00:04:25,346
Oh, please don't make out
at my quinceañera.
96
00:04:25,351 --> 00:04:28,119
I'm already nervous enough as it is.
97
00:04:29,055 --> 00:04:30,585
- Ew.
- Mmm.
98
00:04:30,590 --> 00:04:33,054
You got nothing to be nervous about.
99
00:04:33,059 --> 00:04:35,323
You just wait till
you hear your mama's toast.
100
00:04:35,328 --> 00:04:37,191
Please don't get sappy on me.
101
00:04:37,196 --> 00:04:40,561
I will kill you if you cry.
102
00:04:40,566 --> 00:04:41,596
If that's your mother,
103
00:04:41,601 --> 00:04:42,730
tell her that I bought
104
00:04:42,735 --> 00:04:43,965
the bouncy house for the cousins,
105
00:04:43,969 --> 00:04:45,233
so they better be coming.
106
00:04:45,238 --> 00:04:48,073
Uh, no. It's...
it's just work.
107
00:04:49,275 --> 00:04:52,706
Does Abuelita know that
I'm taking back our last name?
108
00:04:52,711 --> 00:04:55,042
Uh, no, I hadn't told her yet.
109
00:04:55,047 --> 00:04:58,083
Just in case you, uh, change your mind.
110
00:04:59,252 --> 00:05:01,282
Why would I change my mind?
111
00:05:01,287 --> 00:05:02,750
The fact that Abuelito
112
00:05:02,755 --> 00:05:04,652
thought that he couldn't
get a job in Smallville
113
00:05:04,657 --> 00:05:05,786
without changing his name
114
00:05:05,791 --> 00:05:08,990
from Cortez to Cushing, it's just...
115
00:05:08,995 --> 00:05:10,725
it's so wrong.
116
00:05:10,730 --> 00:05:13,494
Yeah, well, times were different then.
117
00:05:13,499 --> 00:05:15,229
Well, I'm proud of who we are
118
00:05:15,234 --> 00:05:16,931
and where we come from, so...
119
00:05:16,936 --> 00:05:19,066
I mean, isn't that what
tonight's all about?
120
00:05:19,071 --> 00:05:20,334
Mm-hmm.
121
00:05:20,339 --> 00:05:23,271
What did I do to deserve you?
122
00:05:23,276 --> 00:05:24,839
- Mm.
- Hmm?
123
00:05:24,844 --> 00:05:27,308
Come on.
124
00:05:27,313 --> 00:05:28,410
Dad!
125
00:05:29,482 --> 00:05:30,715
And you.
126
00:05:34,020 --> 00:05:35,049
Hey.
127
00:05:47,333 --> 00:05:48,396
Superman.
128
00:05:48,401 --> 00:05:49,497
Easy.
129
00:05:49,502 --> 00:05:50,665
Easy.
130
00:05:50,670 --> 00:05:53,067
You got a lot of broken ribs.
131
00:05:53,072 --> 00:05:54,272
How you feelin'?
132
00:05:55,908 --> 00:05:57,642
Better than the others.
133
00:05:59,378 --> 00:06:01,475
I'm sorry for your loss, Tag.
134
00:06:01,480 --> 00:06:03,177
That thing's still on the loose.
135
00:06:03,182 --> 00:06:05,079
- Isn't it?
- Yes.
136
00:06:05,084 --> 00:06:07,682
- But I can find it.
- How?
137
00:06:07,687 --> 00:06:11,118
That pendant that you took. Where is it?
138
00:06:11,123 --> 00:06:14,555
I gave it to General Anderson
during my debriefing.
139
00:06:14,560 --> 00:06:16,157
I-I had to follow protocol.
140
00:06:16,162 --> 00:06:19,427
I know, Tag. It's okay.
You did the right thing.
141
00:06:19,432 --> 00:06:21,128
Just rest up.
142
00:06:21,133 --> 00:06:24,165
I'll come back and check on you soon.
143
00:06:24,170 --> 00:06:25,433
Superman.
144
00:06:25,438 --> 00:06:27,335
Thank you...
145
00:06:27,340 --> 00:06:29,341
for saving my life.
146
00:06:40,686 --> 00:06:42,683
Grandpa's not coming
to the quinceañera, is he?
147
00:06:42,688 --> 00:06:44,118
Uh, no. He's here for me.
148
00:06:44,123 --> 00:06:45,519
What? You two have plans?
149
00:06:45,524 --> 00:06:47,121
Did you lose a bet?
150
00:06:47,126 --> 00:06:48,689
Uh, no. We... we hang.
151
00:06:48,694 --> 00:06:51,158
Uh, since when? Name one time.
152
00:06:51,163 --> 00:06:54,595
A-a-all right, so we don't,
like, normally hang, but, uh...
153
00:06:54,600 --> 00:06:56,897
Bro, why are you being so sketch?
154
00:06:56,902 --> 00:06:58,165
Fine. He's training me.
155
00:06:58,170 --> 00:06:59,400
For what?
156
00:06:59,405 --> 00:07:00,901
To help, like, sharpen my powers.
157
00:07:00,906 --> 00:07:03,137
But look, you can't tell Mom and Dad.
158
00:07:03,142 --> 00:07:04,438
Boys.
159
00:07:04,443 --> 00:07:06,106
You're training this guy?
160
00:07:06,111 --> 00:07:08,375
Jordan, you'd make a terribly spy.
161
00:07:08,380 --> 00:07:10,044
I sh... okay, I don't get why
162
00:07:10,049 --> 00:07:11,912
does this need to be like a big secret?
163
00:07:11,917 --> 00:07:13,747
Because your parents
aren't ready to deal
164
00:07:13,752 --> 00:07:15,716
with the reality of Jordan's situation.
165
00:07:15,721 --> 00:07:17,785
Whether your father
wants to hear it or not,
166
00:07:17,790 --> 00:07:19,487
one day, he may need Jordan's help,
167
00:07:19,492 --> 00:07:22,456
and I want him to be prepared,
should that be the case.
168
00:07:22,461 --> 00:07:24,696
Oh. Have fun.
169
00:07:26,532 --> 00:07:29,096
Actually, we could use you today.
170
00:07:29,101 --> 00:07:31,970
Help us figure out what
your brother's baseline is.
171
00:07:33,172 --> 00:07:36,337
I assume I can count on you
to keep this between us.
172
00:07:36,342 --> 00:07:38,076
Sure.
173
00:07:39,445 --> 00:07:41,379
All right then. Follow me.
174
00:07:42,909 --> 00:07:47,114
The truth is we are all born incomplete.
175
00:07:47,119 --> 00:07:48,883
There's nothing
we can do to change that.
176
00:07:48,888 --> 00:07:51,885
Hey. Just going over
some of my old Ally videos.
177
00:07:51,890 --> 00:07:53,155
Trying to see if I missed anything.
178
00:07:53,159 --> 00:07:54,422
You wanna help?
179
00:07:54,427 --> 00:07:55,689
Can't. I have an appointment.
180
00:07:55,694 --> 00:07:57,391
I just came by to grab some notes.
181
00:07:57,396 --> 00:07:59,526
Chrissy, I know that you're mad at me,
182
00:07:59,531 --> 00:08:01,929
but we're supposed to be
working on this story together.
183
00:08:01,934 --> 00:08:03,798
Except we aren't.
184
00:08:03,803 --> 00:08:05,399
Because whenever I work with you, Lois,
185
00:08:05,404 --> 00:08:07,635
I can't help but feel like
I'm working for you.
186
00:08:07,640 --> 00:08:08,869
That's not fair.
187
00:08:08,874 --> 00:08:10,838
May not be fair, but it's the truth.
188
00:08:10,843 --> 00:08:13,307
Everything with you
is on a need-to-know basis...
189
00:08:13,312 --> 00:08:15,213
you deciding what I need to know.
190
00:08:16,749 --> 00:08:20,081
Why didn't you tell me
the whole Lucy story?
191
00:08:20,086 --> 00:08:21,382
I didn't think it was relevant.
192
00:08:21,387 --> 00:08:22,883
To whom?
193
00:08:22,888 --> 00:08:24,351
You can't just pick and choose
194
00:08:24,356 --> 00:08:26,420
what facts you think are important.
195
00:08:26,425 --> 00:08:28,222
You did the same thing with Morgan Edge.
196
00:08:28,227 --> 00:08:29,790
You only give me the information
197
00:08:29,795 --> 00:08:31,692
that you want me to have, and...
198
00:08:31,697 --> 00:08:34,895
I wind up looking like an idiot.
199
00:08:34,900 --> 00:08:37,102
Makes it really hard
for me to trust you.
200
00:08:38,337 --> 00:08:40,406
I'm sorry that you feel that way.
201
00:08:42,575 --> 00:08:43,971
It's fine.
202
00:08:43,976 --> 00:08:46,640
Just confirms what I've always known.
203
00:08:46,645 --> 00:08:49,009
Which is what?
204
00:08:49,014 --> 00:08:51,850
If you want the truth,
you have to find it yourself.
205
00:08:58,457 --> 00:09:01,222
Is that...
206
00:09:01,227 --> 00:09:03,457
Dr. Faulkner?
207
00:09:27,771 --> 00:09:30,902
You were supposed
to alert me when you found it,
208
00:09:30,907 --> 00:09:32,570
not send in your own team.
209
00:09:32,575 --> 00:09:35,473
I believed that they were
my best option.
210
00:09:35,478 --> 00:09:37,575
And how many times did I have
to tell you they were kids
211
00:09:37,579 --> 00:09:39,045
who weren't ready
for something like this?
212
00:09:39,049 --> 00:09:41,046
They were soldiers...
213
00:09:41,051 --> 00:09:42,413
trained to protect this country
214
00:09:42,418 --> 00:09:44,416
against every threat imaginable.
215
00:09:44,421 --> 00:09:48,524
Except ones that look like Superman.
216
00:09:49,359 --> 00:09:50,789
Why didn't you tell me
217
00:09:50,794 --> 00:09:52,624
that that thing
you were chasing was you?
218
00:09:52,629 --> 00:09:54,125
It's not me.
219
00:09:54,130 --> 00:09:56,394
I don't know what that thing is
or where it's from,
220
00:09:56,399 --> 00:09:58,463
but I promise you, I'm gonna stop it.
221
00:10:01,571 --> 00:10:03,772
Then why are you still here?
222
00:10:05,275 --> 00:10:07,309
Because I need something first.
223
00:10:07,911 --> 00:10:09,607
The pendant...
224
00:10:09,612 --> 00:10:11,342
that Private Harris brought me.
225
00:10:11,347 --> 00:10:13,111
What is it, exactly?
226
00:10:13,116 --> 00:10:14,479
I don't know.
227
00:10:14,484 --> 00:10:16,147
But sometimes, I can see what he sees.
228
00:10:16,152 --> 00:10:18,349
If you give it to me, I think
I can use it to find him.
229
00:10:18,354 --> 00:10:20,185
And that's all?
230
00:10:20,190 --> 00:10:21,286
What are you implying?
231
00:10:21,291 --> 00:10:23,221
This energy field...
232
00:10:23,226 --> 00:10:26,391
it appears whenever
you two are together.
233
00:10:26,396 --> 00:10:28,893
It looks to me like
the two of you are powering up.
234
00:10:28,898 --> 00:10:31,162
Private Harris confirmed as much.
235
00:10:31,167 --> 00:10:33,631
If that thing made me stronger,
236
00:10:33,636 --> 00:10:35,367
why would I have told Tag to take it?
237
00:10:35,372 --> 00:10:37,435
Again, Private Harris
said it landed at his feet.
238
00:10:37,440 --> 00:10:39,572
You simply told him to run...
perhaps you didn't realize
239
00:10:39,576 --> 00:10:41,172
it was in his possession.
240
00:10:41,177 --> 00:10:43,741
We're on the same side here, General.
241
00:10:43,746 --> 00:10:46,311
Every day, I believe that
just a little bit less.
242
00:10:46,316 --> 00:10:47,846
This doesn't have to be hard.
243
00:10:47,851 --> 00:10:50,515
Just give me the pendant
so I can track this thing down.
244
00:10:50,520 --> 00:10:52,517
Sorry.
245
00:10:52,522 --> 00:10:55,453
That's not possible...
chain of command and all.
246
00:10:55,458 --> 00:10:56,722
I'm afraid you'll just have to use
247
00:10:56,726 --> 00:10:59,257
your own superpowers this time.
248
00:10:59,262 --> 00:11:01,326
You're making a mistake.
249
00:11:01,331 --> 00:11:03,394
Bring me the other Superman...
250
00:11:03,399 --> 00:11:07,604
and maybe we can discuss
getting your jewelry back.
251
00:11:11,842 --> 00:11:16,374
48, 49, 50, stop.
252
00:11:16,379 --> 00:11:19,377
Not bad.
253
00:11:19,382 --> 00:11:21,713
- Not remarkable either.
- What?
254
00:11:21,718 --> 00:11:23,515
What are you talking about?
50 pushups in a minute?
255
00:11:23,519 --> 00:11:24,749
That's like way above average.
256
00:11:24,754 --> 00:11:26,417
I'm sure your coach would be impressed,
257
00:11:26,422 --> 00:11:27,953
but we're talking about
a whole different
258
00:11:27,957 --> 00:11:29,687
kettle of fish here, son.
259
00:11:29,692 --> 00:11:30,889
Listen to me.
260
00:11:30,894 --> 00:11:33,224
This is not some dumb competition
261
00:11:33,229 --> 00:11:34,592
between you and your brother.
262
00:11:34,597 --> 00:11:37,599
This is a test to see
how special you are.
263
00:11:39,368 --> 00:11:41,131
Yeah. You're right.
264
00:11:41,136 --> 00:11:42,333
I could've done better.
265
00:11:42,338 --> 00:11:44,469
Good. I'm gonna give you
another chance to prove it.
266
00:11:44,474 --> 00:11:47,238
Give me everything you have this time.
267
00:11:47,243 --> 00:11:48,740
Yes, sir.
268
00:11:50,180 --> 00:11:51,409
John.
269
00:11:51,414 --> 00:11:52,777
How about you go grab some water
270
00:11:52,782 --> 00:11:55,580
while I give Jordan here
a couple of pointers?
271
00:11:55,585 --> 00:11:56,819
Sure.
272
00:11:59,589 --> 00:12:01,452
Do you need any help?
273
00:12:01,457 --> 00:12:02,987
Is it the dress?
274
00:12:02,992 --> 00:12:06,524
No, just general motor functions... ugh.
275
00:12:06,529 --> 00:12:09,731
Okay.
276
00:12:21,711 --> 00:12:24,042
Oh my God.
277
00:12:24,047 --> 00:12:25,977
No crying. You promised.
278
00:12:25,982 --> 00:12:28,880
Oh, but sweetie, you look so beautiful.
279
00:12:28,885 --> 00:12:30,782
Even though I can't, you know,
280
00:12:30,787 --> 00:12:33,451
move like a normal human being?
281
00:12:33,456 --> 00:12:34,719
Don't worry, sweetie.
282
00:12:34,724 --> 00:12:36,487
It just takes a little practice.
283
00:12:36,492 --> 00:12:39,657
I haven't had to practice
walking since I was a toddler.
284
00:12:39,662 --> 00:12:42,060
The changing of the shoes is tradition,
285
00:12:42,065 --> 00:12:44,629
- but if you don't want to...
- No, no, I can handle it.
286
00:12:44,634 --> 00:12:47,598
I mean, Dad's so excited
about all the symbolic stuff,
287
00:12:47,603 --> 00:12:48,901
and honestly, it's the only thing
288
00:12:48,905 --> 00:12:50,435
keeping me going right now...
289
00:12:50,440 --> 00:12:52,370
seeing how happy this all makes him.
290
00:12:52,375 --> 00:12:55,740
Mm-hmm. He loves you so much.
291
00:12:55,745 --> 00:12:58,542
He just wanted to do something
really special for you.
292
00:12:58,547 --> 00:13:00,945
Yeah, who knew he was such a softie?
293
00:13:00,950 --> 00:13:02,047
I did.
294
00:13:02,052 --> 00:13:03,581
Well, when he sees you in that dress,
295
00:13:03,586 --> 00:13:04,949
he's gonna, like, pass out.
296
00:13:04,954 --> 00:13:07,552
He better, after what I paid for it.
297
00:13:07,557 --> 00:13:09,087
- Oh!
- Whoa.
298
00:13:09,092 --> 00:13:10,521
Okay, I got you honey.
299
00:13:10,526 --> 00:13:13,024
If you fall, I'll always
be there to catch you.
300
00:13:18,434 --> 00:13:19,735
- Hey.
- Hey.
301
00:13:21,271 --> 00:13:22,567
How's Tag?
302
00:13:22,572 --> 00:13:24,969
He's in rough shape, but he'll be fine.
303
00:13:24,974 --> 00:13:26,971
I never should have put him
in that situation.
304
00:13:26,976 --> 00:13:30,307
Did Anderson at least explain
why he sent them and not you?
305
00:13:30,312 --> 00:13:32,144
He has it in his head
that I'm using that pendant
306
00:13:32,148 --> 00:13:34,912
to empower myself somehow.
He refused to give it to me.
307
00:13:34,917 --> 00:13:36,914
- Then I'll just call my dad.
- No, no, no.
308
00:13:36,919 --> 00:13:38,883
Let's just leave him
out of this for now, okay?
309
00:13:38,888 --> 00:13:40,685
It's between me and Anderson.
310
00:13:40,690 --> 00:13:41,757
Fine.
311
00:13:43,326 --> 00:13:45,356
- You heading home?
- No, the mines.
312
00:13:45,361 --> 00:13:47,792
It turns out that
Amertech scientist that's there
313
00:13:47,797 --> 00:13:50,395
is also one of Ally's disciples.
314
00:13:50,400 --> 00:13:51,896
That's a strange coincidence.
315
00:13:51,901 --> 00:13:53,798
And you know I don't believe
in coincidences.
316
00:13:53,803 --> 00:13:55,533
I think she's the reason
that thing is here.
317
00:13:55,538 --> 00:13:57,135
Maybe she sent for it.
318
00:13:57,140 --> 00:13:58,436
Want me to come with you?
319
00:13:58,441 --> 00:14:00,638
As much as I would love your company,
320
00:14:00,643 --> 00:14:03,040
we have a quinceañera happening
in the barn in five hours,
321
00:14:03,045 --> 00:14:04,575
and I haven't been to the dry cleaner.
322
00:14:04,580 --> 00:14:05,843
Ah.
323
00:14:05,848 --> 00:14:07,478
You know, I am really looking forward
324
00:14:07,483 --> 00:14:09,013
to seeing you in this dress again.
325
00:14:09,018 --> 00:14:10,385
- Yeah?
- Mm-hmm.
326
00:14:13,756 --> 00:14:15,920
You better bring your A-game, Kent.
327
00:14:15,925 --> 00:14:17,493
Okay.
328
00:14:22,600 --> 00:14:23,630
Mmm.
329
00:14:23,635 --> 00:14:26,299
This tea is delicious.
330
00:14:26,304 --> 00:14:28,668
Where did you get it?
331
00:14:28,673 --> 00:14:30,870
The lobby.
332
00:14:30,875 --> 00:14:32,105
Hmm.
333
00:14:32,110 --> 00:14:33,344
Yeah... okay.
334
00:14:34,846 --> 00:14:37,777
So if I understand correctly,
335
00:14:37,782 --> 00:14:41,748
The Ascension is something
your father came up with.
336
00:14:41,753 --> 00:14:42,882
Is that right?
337
00:14:42,887 --> 00:14:45,151
Actually, it's a belief that my family
338
00:14:45,156 --> 00:14:47,320
has passed down for generations.
339
00:14:47,325 --> 00:14:50,790
We were chosen.
340
00:14:50,795 --> 00:14:53,092
Chosen? You mean like how
341
00:14:53,097 --> 00:14:55,728
Moses-was-chosen-to-spread-
the-truth-to-the-Jewish-people
342
00:14:55,733 --> 00:14:57,831
- type chosen?
- You don't believe me.
343
00:14:57,836 --> 00:14:59,933
It doesn't matter what I believe.
344
00:14:59,938 --> 00:15:01,568
I'm just here to report the facts.
345
00:15:01,573 --> 00:15:03,103
That's all I want.
346
00:15:03,108 --> 00:15:04,404
I want people to be able
347
00:15:04,409 --> 00:15:06,273
to learn the truth for themselves.
348
00:15:06,278 --> 00:15:10,009
Um, but just to say it, right?
349
00:15:10,014 --> 00:15:13,213
Your whole belief system...
it's more about faith
350
00:15:13,218 --> 00:15:15,548
than it is about fact.
351
00:15:15,553 --> 00:15:18,251
Ah, well, that, that is
where you're wrong.
352
00:15:20,592 --> 00:15:22,822
And I can prove it.
353
00:15:22,827 --> 00:15:24,424
Uh...
354
00:15:24,429 --> 00:15:27,560
But, um... how?
355
00:15:27,565 --> 00:15:31,531
You're about to find out, Ms. Beppo.
356
00:15:31,536 --> 00:15:33,504
You drugged me.
357
00:15:34,806 --> 00:15:36,836
Oh...
358
00:15:36,841 --> 00:15:39,376
- Oh, you bi...
- Whoa, whoa, whoa...
359
00:15:40,645 --> 00:15:42,275
It won't be long now.
360
00:15:59,130 --> 00:16:00,431
Dr. Faulkner?
361
00:16:33,398 --> 00:16:35,599
Oh my God...
362
00:16:41,101 --> 00:16:42,131
Are you okay?
363
00:16:42,136 --> 00:16:43,434
Yeah, I'm just a little shaken up
364
00:16:43,438 --> 00:16:45,534
after seeing what your look-alike did.
365
00:16:45,539 --> 00:16:47,403
- Do you think this was him?
- Must've been.
366
00:16:47,408 --> 00:16:49,472
Dr. Faulkner was dead when I got here.
367
00:16:49,477 --> 00:16:51,207
I think I startled him.
368
00:16:51,212 --> 00:16:52,775
- He was still here?
- Yeah.
369
00:16:52,780 --> 00:16:56,249
He looked at me, and
then he just flew off.
370
00:16:57,389 --> 00:16:59,253
Why would he kill her and spare me?
371
00:16:59,258 --> 00:17:00,288
I-I-I don't know.
372
00:17:00,293 --> 00:17:02,223
Maybe he's married
373
00:17:02,228 --> 00:17:04,925
to some version of you in his world.
374
00:17:12,872 --> 00:17:16,841
Maybe he and I are
chasing the same enemy.
375
00:17:17,877 --> 00:17:20,040
It's been seven minutes
since I felt anything.
376
00:17:20,045 --> 00:17:23,043
Every journey has its own pace.
377
00:17:23,048 --> 00:17:24,945
Let the pendant guide her.
378
00:17:24,950 --> 00:17:26,681
I'm gonna get the
defibrillators just in case.
379
00:17:31,857 --> 00:17:35,389
What was that?
380
00:17:35,394 --> 00:17:37,462
The truth.
381
00:17:38,364 --> 00:17:40,962
Congratulations. You have ascended.
382
00:18:14,600 --> 00:18:15,963
Put some mustard on it, son.
383
00:18:17,937 --> 00:18:19,437
That's it.
384
00:18:23,776 --> 00:18:25,872
Well, I guess if Dad's ever up against
385
00:18:25,877 --> 00:18:28,709
giant corn bag aliens,
then Jordan's got you covered.
386
00:18:28,714 --> 00:18:30,945
Not helpful.
387
00:18:30,950 --> 00:18:33,447
Look, I think, honestly, at this point,
388
00:18:33,452 --> 00:18:37,155
the only way he's gonna learn
to fight a real bad guy...
389
00:18:37,723 --> 00:18:39,020
Is to spar me.
390
00:18:39,025 --> 00:18:40,821
I'm afraid that's not an option.
391
00:18:40,826 --> 00:18:42,489
What? Why? 'Cause what,
392
00:18:42,494 --> 00:18:43,824
too strong or something? Come on.
393
00:18:43,829 --> 00:18:45,326
He'd be lucky to get one hit in.
394
00:18:45,331 --> 00:18:47,061
Where's this coming from, John?
395
00:18:47,066 --> 00:18:48,662
Just wanna see how I stack up
396
00:18:48,667 --> 00:18:50,631
against Super Boy, you know?
397
00:18:50,636 --> 00:18:51,699
Come on. What, are you...
398
00:18:51,704 --> 00:18:53,267
scared or something?
399
00:18:53,272 --> 00:18:55,803
Come on.
400
00:18:55,808 --> 00:18:57,204
It's your call.
401
00:18:57,209 --> 00:18:59,407
Yeah, whatever.
402
00:18:59,412 --> 00:19:02,076
All right, let's go.
403
00:19:12,124 --> 00:19:13,888
Oh, come on. Don't tell me that hurt.
404
00:19:13,893 --> 00:19:15,894
Come on. Come on.
405
00:19:19,799 --> 00:19:21,195
Are we done yet?
406
00:19:40,353 --> 00:19:42,016
Hey, hey, hey. That's enough.
407
00:19:42,021 --> 00:19:43,751
That's enough.
408
00:19:43,756 --> 00:19:46,587
- What is wrong with you?
- You're done here.
409
00:19:46,592 --> 00:19:49,094
Maybe you're just training
the wrong kid.
410
00:19:52,230 --> 00:19:56,435
How on earth did my son
get such a beautiful family?
411
00:19:56,936 --> 00:19:59,533
Well, I married
the right woman for starters.
412
00:20:01,674 --> 00:20:03,738
I need a picture before mass.
413
00:20:03,743 --> 00:20:05,406
Do we have to, Abuela?
414
00:20:05,411 --> 00:20:07,141
This dress feels like cardboard.
415
00:20:07,146 --> 00:20:09,076
Sophie, we discussed this.
416
00:20:09,081 --> 00:20:10,578
Tonight, you're a team player.
417
00:20:10,583 --> 00:20:14,648
Okay... One, two, three, smile.
418
00:20:18,791 --> 00:20:21,192
I was me, but not me...
419
00:20:22,461 --> 00:20:26,364
More like this bizarro
version of myself.
420
00:20:27,399 --> 00:20:29,463
- Does that even make any sense?
- Yes.
421
00:20:29,468 --> 00:20:31,826
Yes, it does. That was your other half,
422
00:20:31,831 --> 00:20:33,695
the part of you that's been missing.
423
00:20:33,700 --> 00:20:35,030
And the world...
424
00:20:35,035 --> 00:20:36,599
It was so strange.
425
00:20:36,604 --> 00:20:39,502
Everything in it was just...
426
00:20:39,507 --> 00:20:41,504
off, somehow.
427
00:20:45,212 --> 00:20:47,143
But you...
428
00:20:47,148 --> 00:20:48,878
you were everywhere.
429
00:20:50,918 --> 00:20:52,214
What are you doing here?
430
00:20:52,219 --> 00:20:53,916
- Chrissy...
- Is some kind of a trap?
431
00:20:53,921 --> 00:20:56,719
No, I'm just as surprised as you are.
432
00:20:56,724 --> 00:20:58,687
What's Superman doing here?
433
00:20:58,692 --> 00:21:00,589
Ms. Allston, we believe
you may be in danger.
434
00:21:00,594 --> 00:21:02,892
The only threat
I see is Ms. Lane.
435
00:21:02,897 --> 00:21:05,461
This has nothing to do with us.
436
00:21:05,466 --> 00:21:07,463
Kit Faulkner was murdered.
437
00:21:07,468 --> 00:21:09,398
Murdered by whom?
438
00:21:11,105 --> 00:21:12,339
He's coming.
439
00:21:23,300 --> 00:21:25,601
What the hell was that?
440
00:21:27,871 --> 00:21:29,668
We need to get out of here.
441
00:21:51,094 --> 00:21:53,158
I'm not gonna let you kill anyone else.
442
00:23:01,298 --> 00:23:04,834
_
443
00:23:06,470 --> 00:23:08,901
You're the opposite of me.
444
00:24:05,963 --> 00:24:09,561
♪ I'll replay this moment for months ♪
445
00:24:09,566 --> 00:24:13,771
♪ Alone in my head
waitin' for it to come ♪
446
00:24:14,805 --> 00:24:18,837
♪ I wrote all your lines
and the script's in my mind ♪
447
00:24:18,842 --> 00:24:22,074
♪ I hope that you'll follow
it for once ♪
448
00:24:22,079 --> 00:24:23,375
Oh my God.
449
00:24:23,380 --> 00:24:25,677
I can't believe that
man actually showed up.
450
00:24:25,682 --> 00:24:28,046
Yeah, well, I told you
not to invite him.
451
00:24:28,051 --> 00:24:30,315
I was being polite.
452
00:24:30,320 --> 00:24:31,721
That'll teach you.
453
00:24:34,156 --> 00:24:35,253
Hi.
454
00:24:35,258 --> 00:24:36,421
- Hello.
- Hey.
455
00:24:36,426 --> 00:24:38,457
Um, no... no parents?
456
00:24:38,462 --> 00:24:40,496
Oh, they're just gettin'
dressed, and, uh...
457
00:24:43,900 --> 00:24:45,664
Y... You look, um,
458
00:24:45,669 --> 00:24:48,634
I think the word he's
reaching for is "stunning".
459
00:24:50,374 --> 00:24:51,570
That's not the word.
460
00:24:51,575 --> 00:24:53,972
Hey. You watch it, Rico Suave.
461
00:24:55,979 --> 00:24:58,399
I'm sorry. I would've invited Candice,
462
00:24:58,404 --> 00:25:00,680
but, you know, with my court,
we kind of hit our guest limit.
463
00:25:00,684 --> 00:25:02,848
It's all good. Don't worry about it.
464
00:25:02,853 --> 00:25:05,884
Sarah, why don't you go
show the boys the table?
465
00:25:05,889 --> 00:25:07,219
Okay.
466
00:25:07,224 --> 00:25:08,920
Come on.
467
00:25:08,925 --> 00:25:11,227
- Have fun, you guys.
- All right, thanks.
468
00:25:14,865 --> 00:25:15,994
Hey.
469
00:25:15,999 --> 00:25:17,396
Everything okay?
470
00:25:17,401 --> 00:25:18,764
He's at the fortress.
471
00:25:18,769 --> 00:25:20,599
My mom's gonna see what she can learn.
472
00:25:20,604 --> 00:25:22,467
What was Chrissy doing with Ally?
473
00:25:22,472 --> 00:25:25,170
I'll find out. She's gonna be here.
474
00:25:25,175 --> 00:25:26,743
Did I miss anything?
475
00:25:29,479 --> 00:25:30,713
You're good.
476
00:25:34,284 --> 00:25:35,480
Hey.
477
00:25:35,485 --> 00:25:37,582
Hey.
478
00:25:40,724 --> 00:25:42,954
♪ Hanging low while I pop
a bottle off a yacht ♪
479
00:25:42,959 --> 00:25:45,424
♪ Chain swanging, cling-clang
and it cost a lot ♪
480
00:25:45,429 --> 00:25:46,791
♪ I'm always after guala, yeah ♪
481
00:25:46,796 --> 00:25:48,393
♪ And you are not bad ♪
482
00:25:48,398 --> 00:25:50,228
♪ Keep it goin' till you hit the spot ♪
483
00:25:50,233 --> 00:25:53,799
Hey, um, I'll just do a mango.
484
00:25:53,804 --> 00:25:56,635
John. Could you get me a lime soda?
485
00:25:56,640 --> 00:25:58,904
What am I, your drink boy now?
486
00:25:58,909 --> 00:26:00,005
It's for Sarah.
487
00:26:00,010 --> 00:26:01,940
- What's your problem?
- What?
488
00:26:01,945 --> 00:26:04,209
You go all aggro on me
during training, for what?
489
00:26:04,214 --> 00:26:07,245
To show Grandpa that
he's wasting his time?
490
00:26:07,250 --> 00:26:09,915
Do you hear yourself sometimes?
491
00:26:09,920 --> 00:26:11,951
- What are you talking about?
- I'm talking about you,
492
00:26:11,955 --> 00:26:14,586
and how you think that
everything is about you
493
00:26:14,591 --> 00:26:16,455
all the time, and for the record,
494
00:26:16,460 --> 00:26:19,524
I didn't go all aggro
to make you look bad.
495
00:26:19,529 --> 00:26:20,859
I'm just better than you,
496
00:26:20,864 --> 00:26:22,427
and I think you should get used to it,
497
00:26:22,432 --> 00:26:24,863
because I'm only getting stronger.
498
00:26:27,104 --> 00:26:29,434
- Excuse me, sorry.
- Hey.
499
00:26:29,439 --> 00:26:31,470
Can we get out of here? I need some air.
500
00:26:31,475 --> 00:26:32,971
Yeah, yeah. Absolutely.
501
00:26:32,976 --> 00:26:34,343
Thanks.
502
00:26:36,313 --> 00:26:38,744
- Wow.
- Oh! Hey, wow.
503
00:26:38,749 --> 00:26:40,945
Well, y'all sure know
how to make an entrance.
504
00:26:40,950 --> 00:26:42,013
I'll give you that.
505
00:26:42,018 --> 00:26:43,448
We are so sorry we're late.
506
00:26:43,453 --> 00:26:45,083
Oh, no apologies needed.
507
00:26:45,088 --> 00:26:46,284
We're just getting started.
508
00:26:49,926 --> 00:26:52,524
Um, you know, actually
I'm gonna run out,
509
00:26:52,529 --> 00:26:55,160
check on the kids
in the, uh, bouncy house...
510
00:26:55,165 --> 00:26:57,195
Make sure there's no broken limbs.
511
00:26:57,200 --> 00:26:58,563
Make yourselves at home.
512
00:27:05,308 --> 00:27:07,739
God, my feet are killing me.
513
00:27:07,744 --> 00:27:10,642
I don't know why anybody
would willingly wear those.
514
00:27:10,647 --> 00:27:13,745
Want me to, like, massage
them or something?
515
00:27:13,750 --> 00:27:14,946
Maybe later,
516
00:27:14,951 --> 00:27:17,586
when we're old and, like, in our 40s.
517
00:27:19,055 --> 00:27:20,852
Oh, God.
518
00:27:20,857 --> 00:27:23,855
Being the center
of attention is exhausting.
519
00:27:23,860 --> 00:27:26,024
No, I get it.
I'm exactly the same way...
520
00:27:26,029 --> 00:27:29,127
which is funny, because
John just accused me
521
00:27:29,132 --> 00:27:30,695
of the opposite.
522
00:27:30,700 --> 00:27:32,998
You guys like in a fight?
523
00:27:33,003 --> 00:27:34,332
I guess.
524
00:27:34,337 --> 00:27:36,501
I don't even know what about though.
525
00:27:36,506 --> 00:27:39,004
He's just been acting like
a totally different person.
526
00:27:39,009 --> 00:27:40,539
It's hard to explain.
527
00:27:40,544 --> 00:27:42,808
Well, there's gotta be a reason.
528
00:27:42,813 --> 00:27:45,076
People don't just suddenly
change their personalities
529
00:27:45,081 --> 00:27:46,878
unless something's going on.
530
00:27:46,883 --> 00:27:49,915
I don't know. He could
just be in a bad mood.
531
00:27:49,920 --> 00:27:51,216
Maybe.
532
00:27:51,221 --> 00:27:54,820
But I remember right before
my depression fully set in...
533
00:27:54,825 --> 00:27:58,056
it was just like you said...
a bunch of days in a row
534
00:27:58,061 --> 00:27:59,925
where I just thought
I was in a bad mood.
535
00:27:59,930 --> 00:28:03,795
But then one day,
a switch just turned off.
536
00:28:03,800 --> 00:28:06,064
Bad mood became deeper and painful,
537
00:28:06,069 --> 00:28:09,238
- and I felt like a...
- Totally different person.
538
00:28:10,907 --> 00:28:14,206
So... just don't let it go.
539
00:28:14,211 --> 00:28:16,174
That's all.
540
00:28:16,179 --> 00:28:20,078
Does having a quinceañera
make you totally smart?
541
00:28:20,083 --> 00:28:21,313
Yeah.
542
00:28:21,318 --> 00:28:22,881
I'm an adult now, you know?
543
00:28:22,886 --> 00:28:24,950
I know adult stuff.
544
00:28:24,955 --> 00:28:26,989
How much adult stuff?
545
00:28:39,703 --> 00:28:41,366
What are you doing here?
546
00:28:41,371 --> 00:28:42,768
I didn't know what else to do.
547
00:28:42,772 --> 00:28:44,002
You won't respond to my texts
548
00:28:44,007 --> 00:28:45,070
or answer any of my calls.
549
00:28:45,075 --> 00:28:46,806
Yeah, 'cause there's
nothing to talk about, Tonya.
550
00:28:46,810 --> 00:28:48,106
All right? I didn't come by
551
00:28:48,111 --> 00:28:50,442
the other night
to start things up again.
552
00:28:50,447 --> 00:28:51,877
Yeah. You made that pretty clear.
553
00:28:51,882 --> 00:28:54,112
What do you want?
554
00:28:54,117 --> 00:28:56,658
Look, when you came to the bar,
555
00:28:56,663 --> 00:28:58,183
I got upset all over again.
556
00:28:58,188 --> 00:29:00,151
So I called my girlfriend...
557
00:29:00,156 --> 00:29:01,753
H-hold up.
558
00:29:01,758 --> 00:29:03,622
You told your girlfriend about us?
559
00:29:03,627 --> 00:29:04,923
Yeah, I did.
560
00:29:04,928 --> 00:29:06,225
'Cause back when we were together,
561
00:29:06,229 --> 00:29:07,359
I stupidly thought you were
562
00:29:07,364 --> 00:29:08,660
gonna actually leave your wife,
563
00:29:08,665 --> 00:29:10,462
because you said you wanted to.
564
00:29:10,467 --> 00:29:11,696
And when you ended things,
565
00:29:11,701 --> 00:29:13,164
my friend was there for me.
566
00:29:13,169 --> 00:29:15,033
So yes, I called her and told her
567
00:29:15,038 --> 00:29:17,201
how you came by all worried
about Lana's campaign,
568
00:29:17,206 --> 00:29:19,004
which she felt was pretty crappy of you.
569
00:29:19,009 --> 00:29:21,172
- Can't say I disagree.
- Okay, look. Tonya...
570
00:29:21,177 --> 00:29:22,607
She thinks the Dean campaign
571
00:29:22,612 --> 00:29:23,809
would pay for this kind of info.
572
00:29:23,813 --> 00:29:25,243
I asked her not to say anything.
573
00:29:25,248 --> 00:29:26,645
You think she sold them the story?
574
00:29:26,650 --> 00:29:28,847
Money's tight. People do stupid things.
575
00:29:28,852 --> 00:29:30,849
I thought you should know,
576
00:29:30,854 --> 00:29:33,818
because I would never
do anything to hurt you, Kyle.
577
00:29:33,823 --> 00:29:37,828
All I wanted was to be with you.
578
00:30:03,800 --> 00:30:06,365
Hey, Kyle, this food is incredible.
579
00:30:07,170 --> 00:30:08,667
Thanks, Kent.
580
00:30:08,672 --> 00:30:10,235
Hey, it's good to see your mom again.
581
00:30:10,240 --> 00:30:11,803
She was always one of my favorites.
582
00:30:15,478 --> 00:30:17,175
Aww, damn it.
583
00:30:19,282 --> 00:30:21,380
Everything all right?
584
00:30:21,385 --> 00:30:23,582
No.
585
00:30:23,587 --> 00:30:26,652
Not even close.
586
00:30:26,657 --> 00:30:29,254
I made a huge mistake,
587
00:30:29,259 --> 00:30:31,023
and, uh,
588
00:30:31,028 --> 00:30:34,055
I think my family's about to pay for it.
589
00:30:37,230 --> 00:30:40,161
That is the God's honest truth, Lana.
590
00:30:40,166 --> 00:30:42,196
Well, if it isn't the man
of the hour himself.
591
00:30:42,201 --> 00:30:44,265
We were just talking about you.
592
00:30:44,270 --> 00:30:48,475
The resemblance between Sarah
and your mother is striking.
593
00:30:48,480 --> 00:30:50,538
Some good genes in the Cushing family.
594
00:30:50,543 --> 00:30:53,274
Oh, it's actually the Cortez family now.
595
00:30:53,279 --> 00:30:54,943
Isn't that right, babe?
596
00:30:54,948 --> 00:30:56,544
Um, yeah.
597
00:30:56,549 --> 00:30:59,447
Well, that's awfully progressive.
598
00:30:59,452 --> 00:31:03,084
Guess your family's just
full of surprises, huh?
599
00:31:03,089 --> 00:31:04,519
Honey, have you seen Sarah?
600
00:31:04,524 --> 00:31:08,389
It's almost time for the
father-daughter dance.
601
00:31:08,394 --> 00:31:10,158
Uh, no.
602
00:31:10,163 --> 00:31:12,660
But, um, I'll... I'll go look for her.
603
00:31:12,665 --> 00:31:14,963
Oh, not without me.
604
00:31:14,968 --> 00:31:18,366
That was definitely
the low point of the evening.
605
00:31:18,371 --> 00:31:20,969
Thanks for saving me back there.
606
00:31:40,827 --> 00:31:43,625
Why didn't you tell me
you were going to see Ally?
607
00:31:43,630 --> 00:31:45,994
Because I needed to be objective.
608
00:31:45,999 --> 00:31:47,796
So you had to keep it a secret?
609
00:31:47,801 --> 00:31:48,897
Please.
610
00:31:48,902 --> 00:31:50,633
Don't lecture me about keeping secrets.
611
00:31:50,637 --> 00:31:54,169
Not after all the ones
you've kept from me, okay?
612
00:31:54,174 --> 00:31:56,504
I'm sorry.
613
00:31:56,509 --> 00:31:57,739
Good.
614
00:31:57,744 --> 00:32:01,142
Because you and I need
to seriously talk about
615
00:32:01,147 --> 00:32:03,278
what went down back there.
616
00:32:03,283 --> 00:32:05,980
Lois, she drugged me.
617
00:32:05,985 --> 00:32:07,916
What? Ally did?
618
00:32:07,921 --> 00:32:09,684
She put something in my tea
619
00:32:09,689 --> 00:32:11,386
and had me cross over
to this other world
620
00:32:11,391 --> 00:32:14,216
where I saw another version of myself.
621
00:32:14,221 --> 00:32:18,426
It was a really intense trip,
and trust me, I've had a few.
622
00:32:18,431 --> 00:32:20,228
My junior year was pretty wild...
623
00:32:20,233 --> 00:32:22,197
jam bands, mushrooms,
Birkenstock Kevin...
624
00:32:22,202 --> 00:32:23,498
Chrissy.
625
00:32:23,503 --> 00:32:26,201
But this was something else entirely.
626
00:32:26,206 --> 00:32:28,303
It was everything your sister said...
627
00:32:28,308 --> 00:32:30,171
a different dimension,
a parallel universe...
628
00:32:30,176 --> 00:32:33,608
whatever you wanna call it, it's real.
629
00:32:33,613 --> 00:32:35,143
So you're saying Ally was right.
630
00:32:35,148 --> 00:32:38,947
Yes, but more importantly, she's scary.
631
00:32:38,952 --> 00:32:42,583
My other dad in that world,
he's terrified of her.
632
00:32:42,588 --> 00:32:44,252
Everyone is. And the thing is,
633
00:32:44,257 --> 00:32:48,223
over there, she's taken over.
634
00:32:48,228 --> 00:32:49,824
Taken over what exactly?
635
00:32:49,829 --> 00:32:52,427
The country... maybe even the world.
636
00:32:52,432 --> 00:32:55,663
Hello, everybody,
and good evening.
637
00:32:55,668 --> 00:32:57,932
We're about to start
the father-daughter dance.
638
00:32:57,937 --> 00:32:59,434
Bottom line?
639
00:32:59,439 --> 00:33:02,136
You weren't wrong about Ally.
640
00:33:02,141 --> 00:33:04,138
That woman is dangerous.
641
00:33:04,143 --> 00:33:06,211
We have to do something.
642
00:33:10,583 --> 00:33:11,946
Clark.
643
00:33:11,951 --> 00:33:13,548
- Hey.
- Hey.
644
00:33:13,553 --> 00:33:14,949
Oh.
645
00:33:14,954 --> 00:33:17,886
Thank you so much
for letting us have this here.
646
00:33:17,891 --> 00:33:19,187
Of course. Happy to.
647
00:33:19,192 --> 00:33:21,789
You are always there when it matters.
648
00:33:34,240 --> 00:33:36,437
Aww.
649
00:33:36,442 --> 00:33:38,973
Look at my baby girl.
650
00:33:38,978 --> 00:33:41,076
- She is all grown up.
- Yeah.
651
00:33:41,081 --> 00:33:43,611
Happens fast.
652
00:33:43,616 --> 00:33:45,480
Being a parent...
653
00:33:45,485 --> 00:33:47,815
it's like the hardest thing
in the world,
654
00:33:47,820 --> 00:33:51,753
and then there's moments like this.
655
00:34:24,290 --> 00:34:26,654
Hey.
656
00:34:26,659 --> 00:34:28,489
Oh, crap.
657
00:34:28,494 --> 00:34:31,430
I think she's having a panic attack.
658
00:34:34,400 --> 00:34:36,965
Hey, what's wrong?
659
00:34:38,504 --> 00:34:40,835
No.
660
00:34:40,840 --> 00:34:43,342
How could you do that?
661
00:34:44,577 --> 00:34:46,512
I heard you.
662
00:34:48,248 --> 00:34:49,648
No.
663
00:35:07,500 --> 00:35:09,964
Mija, just please calm down, okay?
664
00:35:09,969 --> 00:35:11,766
No!
665
00:35:11,771 --> 00:35:12,835
Honey.
666
00:35:12,839 --> 00:35:14,469
- What is going on?
- Tell her.
667
00:35:14,474 --> 00:35:16,938
Tell her what I saw.
668
00:35:16,943 --> 00:35:18,706
It's not... it's not what you think.
669
00:35:18,711 --> 00:35:21,475
Don't lie to me. I... I know what I saw.
670
00:35:21,480 --> 00:35:25,016
You... you... you and some woman.
671
00:35:29,255 --> 00:35:31,323
The girl from the bar?
672
00:35:33,326 --> 00:35:35,223
Just, Lana, just... just let me explain.
673
00:35:35,228 --> 00:35:37,825
God, I believed you.
674
00:35:37,830 --> 00:35:41,429
You were just blowing
off steam after work.
675
00:35:41,434 --> 00:35:42,597
Can we just talk?
676
00:35:42,602 --> 00:35:44,465
No, not here and not now.
677
00:35:44,470 --> 00:35:47,406
- Lana, please.
- I said not now.
678
00:35:49,308 --> 00:35:51,873
Sweetheart, listen to me.
679
00:35:51,878 --> 00:35:53,541
This is your night.
680
00:35:53,546 --> 00:35:56,077
Everybody is here celebrating you
681
00:35:56,082 --> 00:35:57,445
because they love you.
682
00:35:57,450 --> 00:35:59,380
Can't we just call it off? I...
683
00:35:59,385 --> 00:36:00,648
I... I don't wanna pretend...
684
00:36:00,653 --> 00:36:01,917
Oh, no. We're not gonna pretend.
685
00:36:01,921 --> 00:36:03,818
We're gonna deal with this as a family.
686
00:36:03,823 --> 00:36:04,919
I promise.
687
00:36:04,924 --> 00:36:07,054
But right now, we're gonna walk in there
688
00:36:07,059 --> 00:36:09,490
and we're gonna celebrate
this wonderful occasion
689
00:36:09,495 --> 00:36:11,025
with our family and friends.
690
00:36:11,030 --> 00:36:12,760
I don't think...
691
00:36:12,765 --> 00:36:14,195
I don't think I can do it.
692
00:36:14,200 --> 00:36:17,231
Sweetheart, we've got this.
693
00:36:24,744 --> 00:36:26,311
Wait.
694
00:36:47,741 --> 00:36:50,072
Thank you all for coming tonight.
695
00:36:50,077 --> 00:36:53,909
It means so much to us to be surrounded
696
00:36:53,914 --> 00:36:56,378
by our family and friends...
697
00:36:56,383 --> 00:37:00,149
all of you who have watched Sarah grow
698
00:37:00,154 --> 00:37:03,385
into the woman that she is today.
699
00:37:03,390 --> 00:37:06,589
So often when we think about our kids,
700
00:37:06,594 --> 00:37:09,825
we go back to the moments
when they were little
701
00:37:09,830 --> 00:37:12,194
and they needed us to pick them up
702
00:37:12,199 --> 00:37:14,229
and kiss away their tears.
703
00:37:14,234 --> 00:37:16,899
I miss those days.
704
00:37:16,904 --> 00:37:18,601
I won't lie.
705
00:37:18,606 --> 00:37:20,669
I miss them.
706
00:37:20,674 --> 00:37:23,572
They were some of the best of my life.
707
00:37:23,577 --> 00:37:28,582
But I'd rather be here
right now because of this
708
00:37:29,449 --> 00:37:31,747
unbelievable young woman
709
00:37:31,752 --> 00:37:35,618
that's standing before you tonight.
710
00:37:36,418 --> 00:37:41,423
Sarah is someone who will
always fight for what's right,
711
00:37:41,428 --> 00:37:43,292
even when it's hard.
712
00:37:43,297 --> 00:37:46,895
She is a daughter strong enough
713
00:37:46,900 --> 00:37:48,831
to pick me up
714
00:37:48,836 --> 00:37:52,668
and wipe away my tears and...
715
00:37:52,673 --> 00:37:55,942
There sure are a lot of those sometimes.
716
00:37:57,411 --> 00:37:59,342
Sweetheart,
717
00:37:59,347 --> 00:38:02,812
you are my inspiration.
718
00:38:02,817 --> 00:38:05,481
You're my heart.
719
00:38:05,486 --> 00:38:08,885
You're my best friend.
720
00:38:08,890 --> 00:38:13,095
And there's nothing I would change
721
00:38:13,694 --> 00:38:17,899
if I can just keep you by my side.
722
00:38:18,799 --> 00:38:20,763
Te quiero mucho.
723
00:38:20,768 --> 00:38:23,933
I love you, Mom.
724
00:38:34,782 --> 00:38:37,484
Kal-El. He is awake.
725
00:38:38,986 --> 00:38:41,083
Your mom?
726
00:38:41,088 --> 00:38:42,885
He's awake.
727
00:38:42,890 --> 00:38:45,458
Just make sure no one sees you go.
728
00:39:00,975 --> 00:39:03,205
I've never seen anything like it.
729
00:39:03,210 --> 00:39:05,775
He's your opposite in so many ways,
730
00:39:05,780 --> 00:39:07,743
yet still you.
731
00:39:07,748 --> 00:39:09,178
And his speech?
732
00:39:09,183 --> 00:39:12,314
You'll be able to understand him now.
733
00:39:12,319 --> 00:39:14,183
I should've killed you.
734
00:39:14,188 --> 00:39:16,656
You tried more than once.
735
00:39:18,359 --> 00:39:21,090
Why are you here, Kal-El?
736
00:39:21,095 --> 00:39:23,229
To save my world...
737
00:39:26,167 --> 00:39:28,401
And yours.
738
00:39:33,808 --> 00:39:35,638
Hey.
739
00:39:35,643 --> 00:39:36,872
I just, um,
740
00:39:36,877 --> 00:39:39,241
I just wanted to say
741
00:39:39,246 --> 00:39:40,976
I'm sorry about what
happened with Sarah.
742
00:39:40,981 --> 00:39:42,378
Really sucks.
743
00:39:42,383 --> 00:39:43,950
- Yeah.
- Yeah.
744
00:39:49,323 --> 00:39:53,456
John, what... what's going on, man?
745
00:39:53,461 --> 00:39:56,058
Can we just not get into this right now?
746
00:39:56,063 --> 00:39:58,260
Come on, keeping secrets
never works out.
747
00:39:58,265 --> 00:40:00,261
Says the guy
748
00:40:00,266 --> 00:40:01,864
literally keeping a massive secret.
749
00:40:01,869 --> 00:40:04,533
Dude, can you just...
can you just for once, like,
750
00:40:04,538 --> 00:40:08,070
just quit acting like
you know everything.
751
00:40:08,075 --> 00:40:10,305
Yeah, well, can you
quit lying to my face?
752
00:40:10,310 --> 00:40:12,745
I'm not lying!
753
00:40:15,449 --> 00:40:17,246
- You have powers?
- Jordan...
754
00:40:17,251 --> 00:40:19,281
No wonder you were so much
stronger this morning.
755
00:40:19,286 --> 00:40:20,983
Why didn't you just tell me, man?
756
00:40:20,988 --> 00:40:22,852
Okay, I just...
757
00:40:22,857 --> 00:40:25,754
they just started come in
like a couple days ago,
758
00:40:25,759 --> 00:40:26,956
and I just...
759
00:40:26,961 --> 00:40:28,991
like, I wanted to get a feel for them.
760
00:40:28,996 --> 00:40:30,427
Come on, come on.
We gotta go tell Mom and Dad.
761
00:40:30,431 --> 00:40:31,760
No, no, wait. Whoa, whoa, whoa.
762
00:40:31,765 --> 00:40:32,862
Can you just... look.
763
00:40:32,867 --> 00:40:34,597
Can I just have a little bit longer?
764
00:40:34,602 --> 00:40:36,299
Yeah, they're gonna find out anyway.
765
00:40:36,304 --> 00:40:37,899
I get that, but...
766
00:40:37,904 --> 00:40:39,602
my powers have barely started coming in,
767
00:40:39,607 --> 00:40:41,471
and you know that Dad's gonna
pull me off the team
768
00:40:41,475 --> 00:40:43,138
as soon as he finds out, right?
769
00:40:43,143 --> 00:40:45,607
- Yeah, probably.
- Exactly, okay?
770
00:40:45,612 --> 00:40:48,177
So can I just get a couple days
771
00:40:48,182 --> 00:40:50,246
just to figure this out
before he gets involved?
772
00:40:53,320 --> 00:40:54,817
It's Sarah. I gotta take this.
773
00:40:54,822 --> 00:40:57,219
Okay... hey. Can we
talk about this later?
774
00:40:57,224 --> 00:40:59,321
- Please?
- Yeah, man.
775
00:40:59,326 --> 00:41:01,360
Okay.
776
00:41:03,597 --> 00:41:06,595
- You're a murderer.
- I'm a soldier.
777
00:41:06,600 --> 00:41:09,198
And there are casualties in war,
778
00:41:09,203 --> 00:41:11,000
whether you want to admit it or not.
779
00:41:11,005 --> 00:41:12,501
We're not at war.
780
00:41:12,506 --> 00:41:15,170
Not yet.
781
00:41:15,175 --> 00:41:17,339
But you will be.
782
00:41:17,344 --> 00:41:20,543
At war with who, Kal-El?
783
00:41:20,548 --> 00:41:23,879
The woman whose life he just saved.
784
00:41:23,884 --> 00:41:26,982
Ally Allston will destroy
everything you love.
785
00:41:26,987 --> 00:41:28,817
Your friends...
786
00:41:31,292 --> 00:41:34,323
Your family.
787
00:41:34,328 --> 00:41:36,529
You'll lose it all.
788
00:41:40,968 --> 00:41:43,365
Unless you kill her first.
789
00:41:47,580 --> 00:41:50,580
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
55445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.