All language subtitles for Superman.And.Lois.S02E05.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,355 --> 00:00:03,551 I know you're nervous, 2 00:00:03,556 --> 00:00:06,254 but everything's gonna be okay. 3 00:00:06,259 --> 00:00:08,489 You just have to be brave. 4 00:00:15,201 --> 00:00:17,365 Sorry for the wait. 5 00:00:20,373 --> 00:00:22,937 Let's start with the big parts of the will. 6 00:00:22,942 --> 00:00:26,173 A trust has been established to cover all living expenses, 7 00:00:26,178 --> 00:00:28,509 and the title of the house will be in her name. 8 00:00:28,514 --> 00:00:31,917 However, to receive your inheritance... 9 00:00:32,952 --> 00:00:35,520 You must agree to look after this. 10 00:00:36,989 --> 00:00:38,319 But that thing is poisonous. 11 00:00:38,324 --> 00:00:39,621 It's what killed her father... 12 00:00:39,626 --> 00:00:41,355 I'm afraid it was a very firm point. 13 00:00:41,360 --> 00:00:45,126 No pendant, no inheritance. 14 00:00:45,131 --> 00:00:46,227 Ally... 15 00:00:46,232 --> 00:00:48,529 listen to me. 16 00:00:48,534 --> 00:00:51,599 This pendant's destroyed our family for generations. 17 00:00:51,604 --> 00:00:54,869 Please. We can end the cycle. 18 00:00:54,874 --> 00:00:56,204 You and me. 19 00:00:56,209 --> 00:00:58,272 The choice is yours, Miss Allston. 20 00:01:15,628 --> 00:01:17,225 Now, if you'd please leave, 21 00:01:17,230 --> 00:01:19,127 Ally and I have much to discuss. 22 00:01:22,301 --> 00:01:25,333 Your father would be very proud. 23 00:01:25,338 --> 00:01:27,669 He was so close, 24 00:01:27,674 --> 00:01:31,839 and now it's up to you to finish his life's work. 25 00:01:33,513 --> 00:01:35,410 Ms. Allston? 26 00:01:41,888 --> 00:01:43,384 Prepare some tea. 27 00:01:43,389 --> 00:01:45,323 We have a very important guest coming... 28 00:01:47,326 --> 00:01:49,223 And I wanna show her everything. 29 00:02:01,808 --> 00:02:03,805 Do I smell banana muffins? 30 00:02:03,810 --> 00:02:04,906 Those are for Nat, 31 00:02:04,911 --> 00:02:07,309 since you're going to the hospital today to see Tag. 32 00:02:07,314 --> 00:02:09,411 I figured you could bring her a care package. 33 00:02:09,415 --> 00:02:10,845 Not a bad idea. 34 00:02:10,850 --> 00:02:12,448 Although, I'm not sure what you could put in there 35 00:02:12,452 --> 00:02:14,782 to have her forgive me for what I did to her dad. 36 00:02:14,787 --> 00:02:16,618 You didn't do anything to John, Clark. 37 00:02:16,623 --> 00:02:18,486 What happened to him is not your fault. 38 00:02:18,491 --> 00:02:20,254 I pulled him into this mess. 39 00:02:20,259 --> 00:02:21,789 Well, technically, I pulled him into it 40 00:02:21,793 --> 00:02:23,024 when I asked him to look into the mines. 41 00:02:23,028 --> 00:02:24,092 So if you're gonna feel guilty, 42 00:02:24,096 --> 00:02:25,127 then I have to feel guilty, 43 00:02:25,131 --> 00:02:26,895 and I feel guilty enough about my sister, so... 44 00:02:26,899 --> 00:02:28,930 Why should you feel guilty about Lucy? 45 00:02:28,935 --> 00:02:31,132 She betrayed you, not the other way around. 46 00:02:31,137 --> 00:02:32,900 Unless I was wrong. 47 00:02:32,905 --> 00:02:34,702 This whole time, I assumed that 48 00:02:34,707 --> 00:02:36,938 everything that came out of Ally's mouth was a lie. 49 00:02:36,943 --> 00:02:40,941 This talk about shadow dimensions and mirror selves... 50 00:02:40,946 --> 00:02:42,510 it sounded crazy. 51 00:02:42,515 --> 00:02:44,611 But then this bizarre version of you 52 00:02:44,616 --> 00:02:46,179 busted through the earth's crust, 53 00:02:46,184 --> 00:02:48,182 and now I'm wondering what if the two are related? 54 00:02:48,187 --> 00:02:50,351 You think this thing could be my shadow self? 55 00:02:50,356 --> 00:02:52,420 Maybe, and if that is the case, 56 00:02:52,425 --> 00:02:54,188 then maybe Ally's theories are true 57 00:02:54,193 --> 00:02:56,757 and I really did destroy Lucy's life for no reason. 58 00:02:56,762 --> 00:02:58,426 Your sister almost died. 59 00:02:58,431 --> 00:03:00,962 You had good reason for what you wrote about Ally. 60 00:03:00,967 --> 00:03:02,897 What if I didn't have all the facts? 61 00:03:02,902 --> 00:03:04,632 I gotta go back through my notes 62 00:03:04,637 --> 00:03:07,168 and see if I missed anything. 63 00:03:07,173 --> 00:03:09,036 We smell banana muffins. 64 00:03:09,041 --> 00:03:10,438 They're for Natalie. 65 00:03:10,443 --> 00:03:11,506 Well... 66 00:03:11,511 --> 00:03:13,708 - Ooh... ooh! - Hey... yah! 67 00:03:13,713 --> 00:03:16,110 Whoa, whoa! Not fair. 68 00:03:18,151 --> 00:03:19,947 Ah. Thanks. 69 00:03:21,487 --> 00:03:23,885 So, uh, any updates on John Henry? 70 00:03:23,890 --> 00:03:25,820 Yeah, I talked to the doctors this morning. 71 00:03:25,825 --> 00:03:27,289 He's out of the ICU, but he does have 72 00:03:27,293 --> 00:03:28,723 a tough recovery ahead. 73 00:03:28,728 --> 00:03:30,659 So it take it that means that Nat won't be making it 74 00:03:30,663 --> 00:03:33,327 - to Sarah's quinceañera? - Unfortunately not. 75 00:03:33,332 --> 00:03:35,630 Probably not the best time to be hosting a party, but... 76 00:03:35,635 --> 00:03:37,331 We're not canceling, right? 77 00:03:37,336 --> 00:03:39,466 I mean, it's kind of a big deal. 78 00:03:39,471 --> 00:03:41,836 It's not just a normal party. She's, like, studied for this. 79 00:03:41,841 --> 00:03:44,005 We wouldn't do that to Sarah. There's just a few things 80 00:03:44,010 --> 00:03:45,406 I have to take care of first. 81 00:03:45,411 --> 00:03:47,476 Yeah, and I have to go to the office for a little bit, 82 00:03:47,480 --> 00:03:48,776 so I need you two to stay here. 83 00:03:48,781 --> 00:03:50,611 There's people coming soon to set up the barn, 84 00:03:50,616 --> 00:03:52,780 so make sure they have everything they need. 85 00:03:52,785 --> 00:03:54,820 - Okay. - Don't worry. 86 00:03:59,258 --> 00:04:02,656 Dad, loosen up. You're dancing like a tin man. 87 00:04:02,661 --> 00:04:05,593 Yeah, well, that's how you're supposed to dance. 88 00:04:05,598 --> 00:04:08,930 Spaghetti arms are bad. 89 00:04:08,935 --> 00:04:11,766 See, I learned that from Patrick Swayze. 90 00:04:11,771 --> 00:04:14,068 Who? 91 00:04:14,073 --> 00:04:15,203 You guys are weird. 92 00:04:15,208 --> 00:04:16,804 Whoa! Dad! 93 00:04:16,809 --> 00:04:17,839 Maybe. 94 00:04:17,844 --> 00:04:19,407 But we sure know how to dance good. 95 00:04:22,348 --> 00:04:25,346 Oh, please don't make out at my quinceañera. 96 00:04:25,351 --> 00:04:28,119 I'm already nervous enough as it is. 97 00:04:29,055 --> 00:04:30,585 - Ew. - Mmm. 98 00:04:30,590 --> 00:04:33,054 You got nothing to be nervous about. 99 00:04:33,059 --> 00:04:35,323 You just wait till you hear your mama's toast. 100 00:04:35,328 --> 00:04:37,191 Please don't get sappy on me. 101 00:04:37,196 --> 00:04:40,561 I will kill you if you cry. 102 00:04:40,566 --> 00:04:41,596 If that's your mother, 103 00:04:41,601 --> 00:04:42,730 tell her that I bought 104 00:04:42,735 --> 00:04:43,965 the bouncy house for the cousins, 105 00:04:43,969 --> 00:04:45,233 so they better be coming. 106 00:04:45,238 --> 00:04:48,073 Uh, no. It's... it's just work. 107 00:04:49,275 --> 00:04:52,706 Does Abuelita know that I'm taking back our last name? 108 00:04:52,711 --> 00:04:55,042 Uh, no, I hadn't told her yet. 109 00:04:55,047 --> 00:04:58,083 Just in case you, uh, change your mind. 110 00:04:59,252 --> 00:05:01,282 Why would I change my mind? 111 00:05:01,287 --> 00:05:02,750 The fact that Abuelito 112 00:05:02,755 --> 00:05:04,652 thought that he couldn't get a job in Smallville 113 00:05:04,657 --> 00:05:05,786 without changing his name 114 00:05:05,791 --> 00:05:08,990 from Cortez to Cushing, it's just... 115 00:05:08,995 --> 00:05:10,725 it's so wrong. 116 00:05:10,730 --> 00:05:13,494 Yeah, well, times were different then. 117 00:05:13,499 --> 00:05:15,229 Well, I'm proud of who we are 118 00:05:15,234 --> 00:05:16,931 and where we come from, so... 119 00:05:16,936 --> 00:05:19,066 I mean, isn't that what tonight's all about? 120 00:05:19,071 --> 00:05:20,334 Mm-hmm. 121 00:05:20,339 --> 00:05:23,271 What did I do to deserve you? 122 00:05:23,276 --> 00:05:24,839 - Mm. - Hmm? 123 00:05:24,844 --> 00:05:27,308 Come on. 124 00:05:27,313 --> 00:05:28,410 Dad! 125 00:05:29,482 --> 00:05:30,715 And you. 126 00:05:34,020 --> 00:05:35,049 Hey. 127 00:05:47,333 --> 00:05:48,396 Superman. 128 00:05:48,401 --> 00:05:49,497 Easy. 129 00:05:49,502 --> 00:05:50,665 Easy. 130 00:05:50,670 --> 00:05:53,067 You got a lot of broken ribs. 131 00:05:53,072 --> 00:05:54,272 How you feelin'? 132 00:05:55,908 --> 00:05:57,642 Better than the others. 133 00:05:59,378 --> 00:06:01,475 I'm sorry for your loss, Tag. 134 00:06:01,480 --> 00:06:03,177 That thing's still on the loose. 135 00:06:03,182 --> 00:06:05,079 - Isn't it? - Yes. 136 00:06:05,084 --> 00:06:07,682 - But I can find it. - How? 137 00:06:07,687 --> 00:06:11,118 That pendant that you took. Where is it? 138 00:06:11,123 --> 00:06:14,555 I gave it to General Anderson during my debriefing. 139 00:06:14,560 --> 00:06:16,157 I-I had to follow protocol. 140 00:06:16,162 --> 00:06:19,427 I know, Tag. It's okay. You did the right thing. 141 00:06:19,432 --> 00:06:21,128 Just rest up. 142 00:06:21,133 --> 00:06:24,165 I'll come back and check on you soon. 143 00:06:24,170 --> 00:06:25,433 Superman. 144 00:06:25,438 --> 00:06:27,335 Thank you... 145 00:06:27,340 --> 00:06:29,341 for saving my life. 146 00:06:40,686 --> 00:06:42,683 Grandpa's not coming to the quinceañera, is he? 147 00:06:42,688 --> 00:06:44,118 Uh, no. He's here for me. 148 00:06:44,123 --> 00:06:45,519 What? You two have plans? 149 00:06:45,524 --> 00:06:47,121 Did you lose a bet? 150 00:06:47,126 --> 00:06:48,689 Uh, no. We... we hang. 151 00:06:48,694 --> 00:06:51,158 Uh, since when? Name one time. 152 00:06:51,163 --> 00:06:54,595 A-a-all right, so we don't, like, normally hang, but, uh... 153 00:06:54,600 --> 00:06:56,897 Bro, why are you being so sketch? 154 00:06:56,902 --> 00:06:58,165 Fine. He's training me. 155 00:06:58,170 --> 00:06:59,400 For what? 156 00:06:59,405 --> 00:07:00,901 To help, like, sharpen my powers. 157 00:07:00,906 --> 00:07:03,137 But look, you can't tell Mom and Dad. 158 00:07:03,142 --> 00:07:04,438 Boys. 159 00:07:04,443 --> 00:07:06,106 You're training this guy? 160 00:07:06,111 --> 00:07:08,375 Jordan, you'd make a terribly spy. 161 00:07:08,380 --> 00:07:10,044 I sh... okay, I don't get why 162 00:07:10,049 --> 00:07:11,912 does this need to be like a big secret? 163 00:07:11,917 --> 00:07:13,747 Because your parents aren't ready to deal 164 00:07:13,752 --> 00:07:15,716 with the reality of Jordan's situation. 165 00:07:15,721 --> 00:07:17,785 Whether your father wants to hear it or not, 166 00:07:17,790 --> 00:07:19,487 one day, he may need Jordan's help, 167 00:07:19,492 --> 00:07:22,456 and I want him to be prepared, should that be the case. 168 00:07:22,461 --> 00:07:24,696 Oh. Have fun. 169 00:07:26,532 --> 00:07:29,096 Actually, we could use you today. 170 00:07:29,101 --> 00:07:31,970 Help us figure out what your brother's baseline is. 171 00:07:33,172 --> 00:07:36,337 I assume I can count on you to keep this between us. 172 00:07:36,342 --> 00:07:38,076 Sure. 173 00:07:39,445 --> 00:07:41,379 All right then. Follow me. 174 00:07:42,909 --> 00:07:47,114 The truth is we are all born incomplete. 175 00:07:47,119 --> 00:07:48,883 There's nothing we can do to change that. 176 00:07:48,888 --> 00:07:51,885 Hey. Just going over some of my old Ally videos. 177 00:07:51,890 --> 00:07:53,155 Trying to see if I missed anything. 178 00:07:53,159 --> 00:07:54,422 You wanna help? 179 00:07:54,427 --> 00:07:55,689 Can't. I have an appointment. 180 00:07:55,694 --> 00:07:57,391 I just came by to grab some notes. 181 00:07:57,396 --> 00:07:59,526 Chrissy, I know that you're mad at me, 182 00:07:59,531 --> 00:08:01,929 but we're supposed to be working on this story together. 183 00:08:01,934 --> 00:08:03,798 Except we aren't. 184 00:08:03,803 --> 00:08:05,399 Because whenever I work with you, Lois, 185 00:08:05,404 --> 00:08:07,635 I can't help but feel like I'm working for you. 186 00:08:07,640 --> 00:08:08,869 That's not fair. 187 00:08:08,874 --> 00:08:10,838 May not be fair, but it's the truth. 188 00:08:10,843 --> 00:08:13,307 Everything with you is on a need-to-know basis... 189 00:08:13,312 --> 00:08:15,213 you deciding what I need to know. 190 00:08:16,749 --> 00:08:20,081 Why didn't you tell me the whole Lucy story? 191 00:08:20,086 --> 00:08:21,382 I didn't think it was relevant. 192 00:08:21,387 --> 00:08:22,883 To whom? 193 00:08:22,888 --> 00:08:24,351 You can't just pick and choose 194 00:08:24,356 --> 00:08:26,420 what facts you think are important. 195 00:08:26,425 --> 00:08:28,222 You did the same thing with Morgan Edge. 196 00:08:28,227 --> 00:08:29,790 You only give me the information 197 00:08:29,795 --> 00:08:31,692 that you want me to have, and... 198 00:08:31,697 --> 00:08:34,895 I wind up looking like an idiot. 199 00:08:34,900 --> 00:08:37,102 Makes it really hard for me to trust you. 200 00:08:38,337 --> 00:08:40,406 I'm sorry that you feel that way. 201 00:08:42,575 --> 00:08:43,971 It's fine. 202 00:08:43,976 --> 00:08:46,640 Just confirms what I've always known. 203 00:08:46,645 --> 00:08:49,009 Which is what? 204 00:08:49,014 --> 00:08:51,850 If you want the truth, you have to find it yourself. 205 00:08:58,457 --> 00:09:01,222 Is that... 206 00:09:01,227 --> 00:09:03,457 Dr. Faulkner? 207 00:09:27,771 --> 00:09:30,902 You were supposed to alert me when you found it, 208 00:09:30,907 --> 00:09:32,570 not send in your own team. 209 00:09:32,575 --> 00:09:35,473 I believed that they were my best option. 210 00:09:35,478 --> 00:09:37,575 And how many times did I have to tell you they were kids 211 00:09:37,579 --> 00:09:39,045 who weren't ready for something like this? 212 00:09:39,049 --> 00:09:41,046 They were soldiers... 213 00:09:41,051 --> 00:09:42,413 trained to protect this country 214 00:09:42,418 --> 00:09:44,416 against every threat imaginable. 215 00:09:44,421 --> 00:09:48,524 Except ones that look like Superman. 216 00:09:49,359 --> 00:09:50,789 Why didn't you tell me 217 00:09:50,794 --> 00:09:52,624 that that thing you were chasing was you? 218 00:09:52,629 --> 00:09:54,125 It's not me. 219 00:09:54,130 --> 00:09:56,394 I don't know what that thing is or where it's from, 220 00:09:56,399 --> 00:09:58,463 but I promise you, I'm gonna stop it. 221 00:10:01,571 --> 00:10:03,772 Then why are you still here? 222 00:10:05,275 --> 00:10:07,309 Because I need something first. 223 00:10:07,911 --> 00:10:09,607 The pendant... 224 00:10:09,612 --> 00:10:11,342 that Private Harris brought me. 225 00:10:11,347 --> 00:10:13,111 What is it, exactly? 226 00:10:13,116 --> 00:10:14,479 I don't know. 227 00:10:14,484 --> 00:10:16,147 But sometimes, I can see what he sees. 228 00:10:16,152 --> 00:10:18,349 If you give it to me, I think I can use it to find him. 229 00:10:18,354 --> 00:10:20,185 And that's all? 230 00:10:20,190 --> 00:10:21,286 What are you implying? 231 00:10:21,291 --> 00:10:23,221 This energy field... 232 00:10:23,226 --> 00:10:26,391 it appears whenever you two are together. 233 00:10:26,396 --> 00:10:28,893 It looks to me like the two of you are powering up. 234 00:10:28,898 --> 00:10:31,162 Private Harris confirmed as much. 235 00:10:31,167 --> 00:10:33,631 If that thing made me stronger, 236 00:10:33,636 --> 00:10:35,367 why would I have told Tag to take it? 237 00:10:35,372 --> 00:10:37,435 Again, Private Harris said it landed at his feet. 238 00:10:37,440 --> 00:10:39,572 You simply told him to run... perhaps you didn't realize 239 00:10:39,576 --> 00:10:41,172 it was in his possession. 240 00:10:41,177 --> 00:10:43,741 We're on the same side here, General. 241 00:10:43,746 --> 00:10:46,311 Every day, I believe that just a little bit less. 242 00:10:46,316 --> 00:10:47,846 This doesn't have to be hard. 243 00:10:47,851 --> 00:10:50,515 Just give me the pendant so I can track this thing down. 244 00:10:50,520 --> 00:10:52,517 Sorry. 245 00:10:52,522 --> 00:10:55,453 That's not possible... chain of command and all. 246 00:10:55,458 --> 00:10:56,722 I'm afraid you'll just have to use 247 00:10:56,726 --> 00:10:59,257 your own superpowers this time. 248 00:10:59,262 --> 00:11:01,326 You're making a mistake. 249 00:11:01,331 --> 00:11:03,394 Bring me the other Superman... 250 00:11:03,399 --> 00:11:07,604 and maybe we can discuss getting your jewelry back. 251 00:11:11,842 --> 00:11:16,374 48, 49, 50, stop. 252 00:11:16,379 --> 00:11:19,377 Not bad. 253 00:11:19,382 --> 00:11:21,713 - Not remarkable either. - What? 254 00:11:21,718 --> 00:11:23,515 What are you talking about? 50 pushups in a minute? 255 00:11:23,519 --> 00:11:24,749 That's like way above average. 256 00:11:24,754 --> 00:11:26,417 I'm sure your coach would be impressed, 257 00:11:26,422 --> 00:11:27,953 but we're talking about a whole different 258 00:11:27,957 --> 00:11:29,687 kettle of fish here, son. 259 00:11:29,692 --> 00:11:30,889 Listen to me. 260 00:11:30,894 --> 00:11:33,224 This is not some dumb competition 261 00:11:33,229 --> 00:11:34,592 between you and your brother. 262 00:11:34,597 --> 00:11:37,599 This is a test to see how special you are. 263 00:11:39,368 --> 00:11:41,131 Yeah. You're right. 264 00:11:41,136 --> 00:11:42,333 I could've done better. 265 00:11:42,338 --> 00:11:44,469 Good. I'm gonna give you another chance to prove it. 266 00:11:44,474 --> 00:11:47,238 Give me everything you have this time. 267 00:11:47,243 --> 00:11:48,740 Yes, sir. 268 00:11:50,180 --> 00:11:51,409 John. 269 00:11:51,414 --> 00:11:52,777 How about you go grab some water 270 00:11:52,782 --> 00:11:55,580 while I give Jordan here a couple of pointers? 271 00:11:55,585 --> 00:11:56,819 Sure. 272 00:11:59,589 --> 00:12:01,452 Do you need any help? 273 00:12:01,457 --> 00:12:02,987 Is it the dress? 274 00:12:02,992 --> 00:12:06,524 No, just general motor functions... ugh. 275 00:12:06,529 --> 00:12:09,731 Okay. 276 00:12:21,711 --> 00:12:24,042 Oh my God. 277 00:12:24,047 --> 00:12:25,977 No crying. You promised. 278 00:12:25,982 --> 00:12:28,880 Oh, but sweetie, you look so beautiful. 279 00:12:28,885 --> 00:12:30,782 Even though I can't, you know, 280 00:12:30,787 --> 00:12:33,451 move like a normal human being? 281 00:12:33,456 --> 00:12:34,719 Don't worry, sweetie. 282 00:12:34,724 --> 00:12:36,487 It just takes a little practice. 283 00:12:36,492 --> 00:12:39,657 I haven't had to practice walking since I was a toddler. 284 00:12:39,662 --> 00:12:42,060 The changing of the shoes is tradition, 285 00:12:42,065 --> 00:12:44,629 - but if you don't want to... - No, no, I can handle it. 286 00:12:44,634 --> 00:12:47,598 I mean, Dad's so excited about all the symbolic stuff, 287 00:12:47,603 --> 00:12:48,901 and honestly, it's the only thing 288 00:12:48,905 --> 00:12:50,435 keeping me going right now... 289 00:12:50,440 --> 00:12:52,370 seeing how happy this all makes him. 290 00:12:52,375 --> 00:12:55,740 Mm-hmm. He loves you so much. 291 00:12:55,745 --> 00:12:58,542 He just wanted to do something really special for you. 292 00:12:58,547 --> 00:13:00,945 Yeah, who knew he was such a softie? 293 00:13:00,950 --> 00:13:02,047 I did. 294 00:13:02,052 --> 00:13:03,581 Well, when he sees you in that dress, 295 00:13:03,586 --> 00:13:04,949 he's gonna, like, pass out. 296 00:13:04,954 --> 00:13:07,552 He better, after what I paid for it. 297 00:13:07,557 --> 00:13:09,087 - Oh! - Whoa. 298 00:13:09,092 --> 00:13:10,521 Okay, I got you honey. 299 00:13:10,526 --> 00:13:13,024 If you fall, I'll always be there to catch you. 300 00:13:18,434 --> 00:13:19,735 - Hey. - Hey. 301 00:13:21,271 --> 00:13:22,567 How's Tag? 302 00:13:22,572 --> 00:13:24,969 He's in rough shape, but he'll be fine. 303 00:13:24,974 --> 00:13:26,971 I never should have put him in that situation. 304 00:13:26,976 --> 00:13:30,307 Did Anderson at least explain why he sent them and not you? 305 00:13:30,312 --> 00:13:32,144 He has it in his head that I'm using that pendant 306 00:13:32,148 --> 00:13:34,912 to empower myself somehow. He refused to give it to me. 307 00:13:34,917 --> 00:13:36,914 - Then I'll just call my dad. - No, no, no. 308 00:13:36,919 --> 00:13:38,883 Let's just leave him out of this for now, okay? 309 00:13:38,888 --> 00:13:40,685 It's between me and Anderson. 310 00:13:40,690 --> 00:13:41,757 Fine. 311 00:13:43,326 --> 00:13:45,356 - You heading home? - No, the mines. 312 00:13:45,361 --> 00:13:47,792 It turns out that Amertech scientist that's there 313 00:13:47,797 --> 00:13:50,395 is also one of Ally's disciples. 314 00:13:50,400 --> 00:13:51,896 That's a strange coincidence. 315 00:13:51,901 --> 00:13:53,798 And you know I don't believe in coincidences. 316 00:13:53,803 --> 00:13:55,533 I think she's the reason that thing is here. 317 00:13:55,538 --> 00:13:57,135 Maybe she sent for it. 318 00:13:57,140 --> 00:13:58,436 Want me to come with you? 319 00:13:58,441 --> 00:14:00,638 As much as I would love your company, 320 00:14:00,643 --> 00:14:03,040 we have a quinceañera happening in the barn in five hours, 321 00:14:03,045 --> 00:14:04,575 and I haven't been to the dry cleaner. 322 00:14:04,580 --> 00:14:05,843 Ah. 323 00:14:05,848 --> 00:14:07,478 You know, I am really looking forward 324 00:14:07,483 --> 00:14:09,013 to seeing you in this dress again. 325 00:14:09,018 --> 00:14:10,385 - Yeah? - Mm-hmm. 326 00:14:13,756 --> 00:14:15,920 You better bring your A-game, Kent. 327 00:14:15,925 --> 00:14:17,493 Okay. 328 00:14:22,600 --> 00:14:23,630 Mmm. 329 00:14:23,635 --> 00:14:26,299 This tea is delicious. 330 00:14:26,304 --> 00:14:28,668 Where did you get it? 331 00:14:28,673 --> 00:14:30,870 The lobby. 332 00:14:30,875 --> 00:14:32,105 Hmm. 333 00:14:32,110 --> 00:14:33,344 Yeah... okay. 334 00:14:34,846 --> 00:14:37,777 So if I understand correctly, 335 00:14:37,782 --> 00:14:41,748 The Ascension is something your father came up with. 336 00:14:41,753 --> 00:14:42,882 Is that right? 337 00:14:42,887 --> 00:14:45,151 Actually, it's a belief that my family 338 00:14:45,156 --> 00:14:47,320 has passed down for generations. 339 00:14:47,325 --> 00:14:50,790 We were chosen. 340 00:14:50,795 --> 00:14:53,092 Chosen? You mean like how 341 00:14:53,097 --> 00:14:55,728 Moses-was-chosen-to-spread- the-truth-to-the-Jewish-people 342 00:14:55,733 --> 00:14:57,831 - type chosen? - You don't believe me. 343 00:14:57,836 --> 00:14:59,933 It doesn't matter what I believe. 344 00:14:59,938 --> 00:15:01,568 I'm just here to report the facts. 345 00:15:01,573 --> 00:15:03,103 That's all I want. 346 00:15:03,108 --> 00:15:04,404 I want people to be able 347 00:15:04,409 --> 00:15:06,273 to learn the truth for themselves. 348 00:15:06,278 --> 00:15:10,009 Um, but just to say it, right? 349 00:15:10,014 --> 00:15:13,213 Your whole belief system... it's more about faith 350 00:15:13,218 --> 00:15:15,548 than it is about fact. 351 00:15:15,553 --> 00:15:18,251 Ah, well, that, that is where you're wrong. 352 00:15:20,592 --> 00:15:22,822 And I can prove it. 353 00:15:22,827 --> 00:15:24,424 Uh... 354 00:15:24,429 --> 00:15:27,560 But, um... how? 355 00:15:27,565 --> 00:15:31,531 You're about to find out, Ms. Beppo. 356 00:15:31,536 --> 00:15:33,504 You drugged me. 357 00:15:34,806 --> 00:15:36,836 Oh... 358 00:15:36,841 --> 00:15:39,376 - Oh, you bi... - Whoa, whoa, whoa... 359 00:15:40,645 --> 00:15:42,275 It won't be long now. 360 00:15:59,130 --> 00:16:00,431 Dr. Faulkner? 361 00:16:33,398 --> 00:16:35,599 Oh my God... 362 00:16:41,101 --> 00:16:42,131 Are you okay? 363 00:16:42,136 --> 00:16:43,434 Yeah, I'm just a little shaken up 364 00:16:43,438 --> 00:16:45,534 after seeing what your look-alike did. 365 00:16:45,539 --> 00:16:47,403 - Do you think this was him? - Must've been. 366 00:16:47,408 --> 00:16:49,472 Dr. Faulkner was dead when I got here. 367 00:16:49,477 --> 00:16:51,207 I think I startled him. 368 00:16:51,212 --> 00:16:52,775 - He was still here? - Yeah. 369 00:16:52,780 --> 00:16:56,249 He looked at me, and then he just flew off. 370 00:16:57,389 --> 00:16:59,253 Why would he kill her and spare me? 371 00:16:59,258 --> 00:17:00,288 I-I-I don't know. 372 00:17:00,293 --> 00:17:02,223 Maybe he's married 373 00:17:02,228 --> 00:17:04,925 to some version of you in his world. 374 00:17:12,872 --> 00:17:16,841 Maybe he and I are chasing the same enemy. 375 00:17:17,877 --> 00:17:20,040 It's been seven minutes since I felt anything. 376 00:17:20,045 --> 00:17:23,043 Every journey has its own pace. 377 00:17:23,048 --> 00:17:24,945 Let the pendant guide her. 378 00:17:24,950 --> 00:17:26,681 I'm gonna get the defibrillators just in case. 379 00:17:31,857 --> 00:17:35,389 What was that? 380 00:17:35,394 --> 00:17:37,462 The truth. 381 00:17:38,364 --> 00:17:40,962 Congratulations. You have ascended. 382 00:18:14,600 --> 00:18:15,963 Put some mustard on it, son. 383 00:18:17,937 --> 00:18:19,437 That's it. 384 00:18:23,776 --> 00:18:25,872 Well, I guess if Dad's ever up against 385 00:18:25,877 --> 00:18:28,709 giant corn bag aliens, then Jordan's got you covered. 386 00:18:28,714 --> 00:18:30,945 Not helpful. 387 00:18:30,950 --> 00:18:33,447 Look, I think, honestly, at this point, 388 00:18:33,452 --> 00:18:37,155 the only way he's gonna learn to fight a real bad guy... 389 00:18:37,723 --> 00:18:39,020 Is to spar me. 390 00:18:39,025 --> 00:18:40,821 I'm afraid that's not an option. 391 00:18:40,826 --> 00:18:42,489 What? Why? 'Cause what, 392 00:18:42,494 --> 00:18:43,824 too strong or something? Come on. 393 00:18:43,829 --> 00:18:45,326 He'd be lucky to get one hit in. 394 00:18:45,331 --> 00:18:47,061 Where's this coming from, John? 395 00:18:47,066 --> 00:18:48,662 Just wanna see how I stack up 396 00:18:48,667 --> 00:18:50,631 against Super Boy, you know? 397 00:18:50,636 --> 00:18:51,699 Come on. What, are you... 398 00:18:51,704 --> 00:18:53,267 scared or something? 399 00:18:53,272 --> 00:18:55,803 Come on. 400 00:18:55,808 --> 00:18:57,204 It's your call. 401 00:18:57,209 --> 00:18:59,407 Yeah, whatever. 402 00:18:59,412 --> 00:19:02,076 All right, let's go. 403 00:19:12,124 --> 00:19:13,888 Oh, come on. Don't tell me that hurt. 404 00:19:13,893 --> 00:19:15,894 Come on. Come on. 405 00:19:19,799 --> 00:19:21,195 Are we done yet? 406 00:19:40,353 --> 00:19:42,016 Hey, hey, hey. That's enough. 407 00:19:42,021 --> 00:19:43,751 That's enough. 408 00:19:43,756 --> 00:19:46,587 - What is wrong with you? - You're done here. 409 00:19:46,592 --> 00:19:49,094 Maybe you're just training the wrong kid. 410 00:19:52,230 --> 00:19:56,435 How on earth did my son get such a beautiful family? 411 00:19:56,936 --> 00:19:59,533 Well, I married the right woman for starters. 412 00:20:01,674 --> 00:20:03,738 I need a picture before mass. 413 00:20:03,743 --> 00:20:05,406 Do we have to, Abuela? 414 00:20:05,411 --> 00:20:07,141 This dress feels like cardboard. 415 00:20:07,146 --> 00:20:09,076 Sophie, we discussed this. 416 00:20:09,081 --> 00:20:10,578 Tonight, you're a team player. 417 00:20:10,583 --> 00:20:14,648 Okay... One, two, three, smile. 418 00:20:18,791 --> 00:20:21,192 I was me, but not me... 419 00:20:22,461 --> 00:20:26,364 More like this bizarro version of myself. 420 00:20:27,399 --> 00:20:29,463 - Does that even make any sense? - Yes. 421 00:20:29,468 --> 00:20:31,826 Yes, it does. That was your other half, 422 00:20:31,831 --> 00:20:33,695 the part of you that's been missing. 423 00:20:33,700 --> 00:20:35,030 And the world... 424 00:20:35,035 --> 00:20:36,599 It was so strange. 425 00:20:36,604 --> 00:20:39,502 Everything in it was just... 426 00:20:39,507 --> 00:20:41,504 off, somehow. 427 00:20:45,212 --> 00:20:47,143 But you... 428 00:20:47,148 --> 00:20:48,878 you were everywhere. 429 00:20:50,918 --> 00:20:52,214 What are you doing here? 430 00:20:52,219 --> 00:20:53,916 - Chrissy... - Is some kind of a trap? 431 00:20:53,921 --> 00:20:56,719 No, I'm just as surprised as you are. 432 00:20:56,724 --> 00:20:58,687 What's Superman doing here? 433 00:20:58,692 --> 00:21:00,589 Ms. Allston, we believe you may be in danger. 434 00:21:00,594 --> 00:21:02,892 The only threat I see is Ms. Lane. 435 00:21:02,897 --> 00:21:05,461 This has nothing to do with us. 436 00:21:05,466 --> 00:21:07,463 Kit Faulkner was murdered. 437 00:21:07,468 --> 00:21:09,398 Murdered by whom? 438 00:21:11,105 --> 00:21:12,339 He's coming. 439 00:21:23,300 --> 00:21:25,601 What the hell was that? 440 00:21:27,871 --> 00:21:29,668 We need to get out of here. 441 00:21:51,094 --> 00:21:53,158 I'm not gonna let you kill anyone else. 442 00:23:01,298 --> 00:23:04,834 _ 443 00:23:06,470 --> 00:23:08,901 You're the opposite of me. 444 00:24:05,963 --> 00:24:09,561 ♪ I'll replay this moment for months ♪ 445 00:24:09,566 --> 00:24:13,771 ♪ Alone in my head waitin' for it to come ♪ 446 00:24:14,805 --> 00:24:18,837 ♪ I wrote all your lines and the script's in my mind ♪ 447 00:24:18,842 --> 00:24:22,074 ♪ I hope that you'll follow it for once ♪ 448 00:24:22,079 --> 00:24:23,375 Oh my God. 449 00:24:23,380 --> 00:24:25,677 I can't believe that man actually showed up. 450 00:24:25,682 --> 00:24:28,046 Yeah, well, I told you not to invite him. 451 00:24:28,051 --> 00:24:30,315 I was being polite. 452 00:24:30,320 --> 00:24:31,721 That'll teach you. 453 00:24:34,156 --> 00:24:35,253 Hi. 454 00:24:35,258 --> 00:24:36,421 - Hello. - Hey. 455 00:24:36,426 --> 00:24:38,457 Um, no... no parents? 456 00:24:38,462 --> 00:24:40,496 Oh, they're just gettin' dressed, and, uh... 457 00:24:43,900 --> 00:24:45,664 Y... You look, um, 458 00:24:45,669 --> 00:24:48,634 I think the word he's reaching for is "stunning". 459 00:24:50,374 --> 00:24:51,570 That's not the word. 460 00:24:51,575 --> 00:24:53,972 Hey. You watch it, Rico Suave. 461 00:24:55,979 --> 00:24:58,399 I'm sorry. I would've invited Candice, 462 00:24:58,404 --> 00:25:00,680 but, you know, with my court, we kind of hit our guest limit. 463 00:25:00,684 --> 00:25:02,848 It's all good. Don't worry about it. 464 00:25:02,853 --> 00:25:05,884 Sarah, why don't you go show the boys the table? 465 00:25:05,889 --> 00:25:07,219 Okay. 466 00:25:07,224 --> 00:25:08,920 Come on. 467 00:25:08,925 --> 00:25:11,227 - Have fun, you guys. - All right, thanks. 468 00:25:14,865 --> 00:25:15,994 Hey. 469 00:25:15,999 --> 00:25:17,396 Everything okay? 470 00:25:17,401 --> 00:25:18,764 He's at the fortress. 471 00:25:18,769 --> 00:25:20,599 My mom's gonna see what she can learn. 472 00:25:20,604 --> 00:25:22,467 What was Chrissy doing with Ally? 473 00:25:22,472 --> 00:25:25,170 I'll find out. She's gonna be here. 474 00:25:25,175 --> 00:25:26,743 Did I miss anything? 475 00:25:29,479 --> 00:25:30,713 You're good. 476 00:25:34,284 --> 00:25:35,480 Hey. 477 00:25:35,485 --> 00:25:37,582 Hey. 478 00:25:40,724 --> 00:25:42,954 ♪ Hanging low while I pop a bottle off a yacht ♪ 479 00:25:42,959 --> 00:25:45,424 ♪ Chain swanging, cling-clang and it cost a lot ♪ 480 00:25:45,429 --> 00:25:46,791 ♪ I'm always after guala, yeah ♪ 481 00:25:46,796 --> 00:25:48,393 ♪ And you are not bad ♪ 482 00:25:48,398 --> 00:25:50,228 ♪ Keep it goin' till you hit the spot ♪ 483 00:25:50,233 --> 00:25:53,799 Hey, um, I'll just do a mango. 484 00:25:53,804 --> 00:25:56,635 John. Could you get me a lime soda? 485 00:25:56,640 --> 00:25:58,904 What am I, your drink boy now? 486 00:25:58,909 --> 00:26:00,005 It's for Sarah. 487 00:26:00,010 --> 00:26:01,940 - What's your problem? - What? 488 00:26:01,945 --> 00:26:04,209 You go all aggro on me during training, for what? 489 00:26:04,214 --> 00:26:07,245 To show Grandpa that he's wasting his time? 490 00:26:07,250 --> 00:26:09,915 Do you hear yourself sometimes? 491 00:26:09,920 --> 00:26:11,951 - What are you talking about? - I'm talking about you, 492 00:26:11,955 --> 00:26:14,586 and how you think that everything is about you 493 00:26:14,591 --> 00:26:16,455 all the time, and for the record, 494 00:26:16,460 --> 00:26:19,524 I didn't go all aggro to make you look bad. 495 00:26:19,529 --> 00:26:20,859 I'm just better than you, 496 00:26:20,864 --> 00:26:22,427 and I think you should get used to it, 497 00:26:22,432 --> 00:26:24,863 because I'm only getting stronger. 498 00:26:27,104 --> 00:26:29,434 - Excuse me, sorry. - Hey. 499 00:26:29,439 --> 00:26:31,470 Can we get out of here? I need some air. 500 00:26:31,475 --> 00:26:32,971 Yeah, yeah. Absolutely. 501 00:26:32,976 --> 00:26:34,343 Thanks. 502 00:26:36,313 --> 00:26:38,744 - Wow. - Oh! Hey, wow. 503 00:26:38,749 --> 00:26:40,945 Well, y'all sure know how to make an entrance. 504 00:26:40,950 --> 00:26:42,013 I'll give you that. 505 00:26:42,018 --> 00:26:43,448 We are so sorry we're late. 506 00:26:43,453 --> 00:26:45,083 Oh, no apologies needed. 507 00:26:45,088 --> 00:26:46,284 We're just getting started. 508 00:26:49,926 --> 00:26:52,524 Um, you know, actually I'm gonna run out, 509 00:26:52,529 --> 00:26:55,160 check on the kids in the, uh, bouncy house... 510 00:26:55,165 --> 00:26:57,195 Make sure there's no broken limbs. 511 00:26:57,200 --> 00:26:58,563 Make yourselves at home. 512 00:27:05,308 --> 00:27:07,739 God, my feet are killing me. 513 00:27:07,744 --> 00:27:10,642 I don't know why anybody would willingly wear those. 514 00:27:10,647 --> 00:27:13,745 Want me to, like, massage them or something? 515 00:27:13,750 --> 00:27:14,946 Maybe later, 516 00:27:14,951 --> 00:27:17,586 when we're old and, like, in our 40s. 517 00:27:19,055 --> 00:27:20,852 Oh, God. 518 00:27:20,857 --> 00:27:23,855 Being the center of attention is exhausting. 519 00:27:23,860 --> 00:27:26,024 No, I get it. I'm exactly the same way... 520 00:27:26,029 --> 00:27:29,127 which is funny, because John just accused me 521 00:27:29,132 --> 00:27:30,695 of the opposite. 522 00:27:30,700 --> 00:27:32,998 You guys like in a fight? 523 00:27:33,003 --> 00:27:34,332 I guess. 524 00:27:34,337 --> 00:27:36,501 I don't even know what about though. 525 00:27:36,506 --> 00:27:39,004 He's just been acting like a totally different person. 526 00:27:39,009 --> 00:27:40,539 It's hard to explain. 527 00:27:40,544 --> 00:27:42,808 Well, there's gotta be a reason. 528 00:27:42,813 --> 00:27:45,076 People don't just suddenly change their personalities 529 00:27:45,081 --> 00:27:46,878 unless something's going on. 530 00:27:46,883 --> 00:27:49,915 I don't know. He could just be in a bad mood. 531 00:27:49,920 --> 00:27:51,216 Maybe. 532 00:27:51,221 --> 00:27:54,820 But I remember right before my depression fully set in... 533 00:27:54,825 --> 00:27:58,056 it was just like you said... a bunch of days in a row 534 00:27:58,061 --> 00:27:59,925 where I just thought I was in a bad mood. 535 00:27:59,930 --> 00:28:03,795 But then one day, a switch just turned off. 536 00:28:03,800 --> 00:28:06,064 Bad mood became deeper and painful, 537 00:28:06,069 --> 00:28:09,238 - and I felt like a... - Totally different person. 538 00:28:10,907 --> 00:28:14,206 So... just don't let it go. 539 00:28:14,211 --> 00:28:16,174 That's all. 540 00:28:16,179 --> 00:28:20,078 Does having a quinceañera make you totally smart? 541 00:28:20,083 --> 00:28:21,313 Yeah. 542 00:28:21,318 --> 00:28:22,881 I'm an adult now, you know? 543 00:28:22,886 --> 00:28:24,950 I know adult stuff. 544 00:28:24,955 --> 00:28:26,989 How much adult stuff? 545 00:28:39,703 --> 00:28:41,366 What are you doing here? 546 00:28:41,371 --> 00:28:42,768 I didn't know what else to do. 547 00:28:42,772 --> 00:28:44,002 You won't respond to my texts 548 00:28:44,007 --> 00:28:45,070 or answer any of my calls. 549 00:28:45,075 --> 00:28:46,806 Yeah, 'cause there's nothing to talk about, Tonya. 550 00:28:46,810 --> 00:28:48,106 All right? I didn't come by 551 00:28:48,111 --> 00:28:50,442 the other night to start things up again. 552 00:28:50,447 --> 00:28:51,877 Yeah. You made that pretty clear. 553 00:28:51,882 --> 00:28:54,112 What do you want? 554 00:28:54,117 --> 00:28:56,658 Look, when you came to the bar, 555 00:28:56,663 --> 00:28:58,183 I got upset all over again. 556 00:28:58,188 --> 00:29:00,151 So I called my girlfriend... 557 00:29:00,156 --> 00:29:01,753 H-hold up. 558 00:29:01,758 --> 00:29:03,622 You told your girlfriend about us? 559 00:29:03,627 --> 00:29:04,923 Yeah, I did. 560 00:29:04,928 --> 00:29:06,225 'Cause back when we were together, 561 00:29:06,229 --> 00:29:07,359 I stupidly thought you were 562 00:29:07,364 --> 00:29:08,660 gonna actually leave your wife, 563 00:29:08,665 --> 00:29:10,462 because you said you wanted to. 564 00:29:10,467 --> 00:29:11,696 And when you ended things, 565 00:29:11,701 --> 00:29:13,164 my friend was there for me. 566 00:29:13,169 --> 00:29:15,033 So yes, I called her and told her 567 00:29:15,038 --> 00:29:17,201 how you came by all worried about Lana's campaign, 568 00:29:17,206 --> 00:29:19,004 which she felt was pretty crappy of you. 569 00:29:19,009 --> 00:29:21,172 - Can't say I disagree. - Okay, look. Tonya... 570 00:29:21,177 --> 00:29:22,607 She thinks the Dean campaign 571 00:29:22,612 --> 00:29:23,809 would pay for this kind of info. 572 00:29:23,813 --> 00:29:25,243 I asked her not to say anything. 573 00:29:25,248 --> 00:29:26,645 You think she sold them the story? 574 00:29:26,650 --> 00:29:28,847 Money's tight. People do stupid things. 575 00:29:28,852 --> 00:29:30,849 I thought you should know, 576 00:29:30,854 --> 00:29:33,818 because I would never do anything to hurt you, Kyle. 577 00:29:33,823 --> 00:29:37,828 All I wanted was to be with you. 578 00:30:03,800 --> 00:30:06,365 Hey, Kyle, this food is incredible. 579 00:30:07,170 --> 00:30:08,667 Thanks, Kent. 580 00:30:08,672 --> 00:30:10,235 Hey, it's good to see your mom again. 581 00:30:10,240 --> 00:30:11,803 She was always one of my favorites. 582 00:30:15,478 --> 00:30:17,175 Aww, damn it. 583 00:30:19,282 --> 00:30:21,380 Everything all right? 584 00:30:21,385 --> 00:30:23,582 No. 585 00:30:23,587 --> 00:30:26,652 Not even close. 586 00:30:26,657 --> 00:30:29,254 I made a huge mistake, 587 00:30:29,259 --> 00:30:31,023 and, uh, 588 00:30:31,028 --> 00:30:34,055 I think my family's about to pay for it. 589 00:30:37,230 --> 00:30:40,161 That is the God's honest truth, Lana. 590 00:30:40,166 --> 00:30:42,196 Well, if it isn't the man of the hour himself. 591 00:30:42,201 --> 00:30:44,265 We were just talking about you. 592 00:30:44,270 --> 00:30:48,475 The resemblance between Sarah and your mother is striking. 593 00:30:48,480 --> 00:30:50,538 Some good genes in the Cushing family. 594 00:30:50,543 --> 00:30:53,274 Oh, it's actually the Cortez family now. 595 00:30:53,279 --> 00:30:54,943 Isn't that right, babe? 596 00:30:54,948 --> 00:30:56,544 Um, yeah. 597 00:30:56,549 --> 00:30:59,447 Well, that's awfully progressive. 598 00:30:59,452 --> 00:31:03,084 Guess your family's just full of surprises, huh? 599 00:31:03,089 --> 00:31:04,519 Honey, have you seen Sarah? 600 00:31:04,524 --> 00:31:08,389 It's almost time for the father-daughter dance. 601 00:31:08,394 --> 00:31:10,158 Uh, no. 602 00:31:10,163 --> 00:31:12,660 But, um, I'll... I'll go look for her. 603 00:31:12,665 --> 00:31:14,963 Oh, not without me. 604 00:31:14,968 --> 00:31:18,366 That was definitely the low point of the evening. 605 00:31:18,371 --> 00:31:20,969 Thanks for saving me back there. 606 00:31:40,827 --> 00:31:43,625 Why didn't you tell me you were going to see Ally? 607 00:31:43,630 --> 00:31:45,994 Because I needed to be objective. 608 00:31:45,999 --> 00:31:47,796 So you had to keep it a secret? 609 00:31:47,801 --> 00:31:48,897 Please. 610 00:31:48,902 --> 00:31:50,633 Don't lecture me about keeping secrets. 611 00:31:50,637 --> 00:31:54,169 Not after all the ones you've kept from me, okay? 612 00:31:54,174 --> 00:31:56,504 I'm sorry. 613 00:31:56,509 --> 00:31:57,739 Good. 614 00:31:57,744 --> 00:32:01,142 Because you and I need to seriously talk about 615 00:32:01,147 --> 00:32:03,278 what went down back there. 616 00:32:03,283 --> 00:32:05,980 Lois, she drugged me. 617 00:32:05,985 --> 00:32:07,916 What? Ally did? 618 00:32:07,921 --> 00:32:09,684 She put something in my tea 619 00:32:09,689 --> 00:32:11,386 and had me cross over to this other world 620 00:32:11,391 --> 00:32:14,216 where I saw another version of myself. 621 00:32:14,221 --> 00:32:18,426 It was a really intense trip, and trust me, I've had a few. 622 00:32:18,431 --> 00:32:20,228 My junior year was pretty wild... 623 00:32:20,233 --> 00:32:22,197 jam bands, mushrooms, Birkenstock Kevin... 624 00:32:22,202 --> 00:32:23,498 Chrissy. 625 00:32:23,503 --> 00:32:26,201 But this was something else entirely. 626 00:32:26,206 --> 00:32:28,303 It was everything your sister said... 627 00:32:28,308 --> 00:32:30,171 a different dimension, a parallel universe... 628 00:32:30,176 --> 00:32:33,608 whatever you wanna call it, it's real. 629 00:32:33,613 --> 00:32:35,143 So you're saying Ally was right. 630 00:32:35,148 --> 00:32:38,947 Yes, but more importantly, she's scary. 631 00:32:38,952 --> 00:32:42,583 My other dad in that world, he's terrified of her. 632 00:32:42,588 --> 00:32:44,252 Everyone is. And the thing is, 633 00:32:44,257 --> 00:32:48,223 over there, she's taken over. 634 00:32:48,228 --> 00:32:49,824 Taken over what exactly? 635 00:32:49,829 --> 00:32:52,427 The country... maybe even the world. 636 00:32:52,432 --> 00:32:55,663 Hello, everybody, and good evening. 637 00:32:55,668 --> 00:32:57,932 We're about to start the father-daughter dance. 638 00:32:57,937 --> 00:32:59,434 Bottom line? 639 00:32:59,439 --> 00:33:02,136 You weren't wrong about Ally. 640 00:33:02,141 --> 00:33:04,138 That woman is dangerous. 641 00:33:04,143 --> 00:33:06,211 We have to do something. 642 00:33:10,583 --> 00:33:11,946 Clark. 643 00:33:11,951 --> 00:33:13,548 - Hey. - Hey. 644 00:33:13,553 --> 00:33:14,949 Oh. 645 00:33:14,954 --> 00:33:17,886 Thank you so much for letting us have this here. 646 00:33:17,891 --> 00:33:19,187 Of course. Happy to. 647 00:33:19,192 --> 00:33:21,789 You are always there when it matters. 648 00:33:34,240 --> 00:33:36,437 Aww. 649 00:33:36,442 --> 00:33:38,973 Look at my baby girl. 650 00:33:38,978 --> 00:33:41,076 - She is all grown up. - Yeah. 651 00:33:41,081 --> 00:33:43,611 Happens fast. 652 00:33:43,616 --> 00:33:45,480 Being a parent... 653 00:33:45,485 --> 00:33:47,815 it's like the hardest thing in the world, 654 00:33:47,820 --> 00:33:51,753 and then there's moments like this. 655 00:34:24,290 --> 00:34:26,654 Hey. 656 00:34:26,659 --> 00:34:28,489 Oh, crap. 657 00:34:28,494 --> 00:34:31,430 I think she's having a panic attack. 658 00:34:34,400 --> 00:34:36,965 Hey, what's wrong? 659 00:34:38,504 --> 00:34:40,835 No. 660 00:34:40,840 --> 00:34:43,342 How could you do that? 661 00:34:44,577 --> 00:34:46,512 I heard you. 662 00:34:48,248 --> 00:34:49,648 No. 663 00:35:07,500 --> 00:35:09,964 Mija, just please calm down, okay? 664 00:35:09,969 --> 00:35:11,766 No! 665 00:35:11,771 --> 00:35:12,835 Honey. 666 00:35:12,839 --> 00:35:14,469 - What is going on? - Tell her. 667 00:35:14,474 --> 00:35:16,938 Tell her what I saw. 668 00:35:16,943 --> 00:35:18,706 It's not... it's not what you think. 669 00:35:18,711 --> 00:35:21,475 Don't lie to me. I... I know what I saw. 670 00:35:21,480 --> 00:35:25,016 You... you... you and some woman. 671 00:35:29,255 --> 00:35:31,323 The girl from the bar? 672 00:35:33,326 --> 00:35:35,223 Just, Lana, just... just let me explain. 673 00:35:35,228 --> 00:35:37,825 God, I believed you. 674 00:35:37,830 --> 00:35:41,429 You were just blowing off steam after work. 675 00:35:41,434 --> 00:35:42,597 Can we just talk? 676 00:35:42,602 --> 00:35:44,465 No, not here and not now. 677 00:35:44,470 --> 00:35:47,406 - Lana, please. - I said not now. 678 00:35:49,308 --> 00:35:51,873 Sweetheart, listen to me. 679 00:35:51,878 --> 00:35:53,541 This is your night. 680 00:35:53,546 --> 00:35:56,077 Everybody is here celebrating you 681 00:35:56,082 --> 00:35:57,445 because they love you. 682 00:35:57,450 --> 00:35:59,380 Can't we just call it off? I... 683 00:35:59,385 --> 00:36:00,648 I... I don't wanna pretend... 684 00:36:00,653 --> 00:36:01,917 Oh, no. We're not gonna pretend. 685 00:36:01,921 --> 00:36:03,818 We're gonna deal with this as a family. 686 00:36:03,823 --> 00:36:04,919 I promise. 687 00:36:04,924 --> 00:36:07,054 But right now, we're gonna walk in there 688 00:36:07,059 --> 00:36:09,490 and we're gonna celebrate this wonderful occasion 689 00:36:09,495 --> 00:36:11,025 with our family and friends. 690 00:36:11,030 --> 00:36:12,760 I don't think... 691 00:36:12,765 --> 00:36:14,195 I don't think I can do it. 692 00:36:14,200 --> 00:36:17,231 Sweetheart, we've got this. 693 00:36:24,744 --> 00:36:26,311 Wait. 694 00:36:47,741 --> 00:36:50,072 Thank you all for coming tonight. 695 00:36:50,077 --> 00:36:53,909 It means so much to us to be surrounded 696 00:36:53,914 --> 00:36:56,378 by our family and friends... 697 00:36:56,383 --> 00:37:00,149 all of you who have watched Sarah grow 698 00:37:00,154 --> 00:37:03,385 into the woman that she is today. 699 00:37:03,390 --> 00:37:06,589 So often when we think about our kids, 700 00:37:06,594 --> 00:37:09,825 we go back to the moments when they were little 701 00:37:09,830 --> 00:37:12,194 and they needed us to pick them up 702 00:37:12,199 --> 00:37:14,229 and kiss away their tears. 703 00:37:14,234 --> 00:37:16,899 I miss those days. 704 00:37:16,904 --> 00:37:18,601 I won't lie. 705 00:37:18,606 --> 00:37:20,669 I miss them. 706 00:37:20,674 --> 00:37:23,572 They were some of the best of my life. 707 00:37:23,577 --> 00:37:28,582 But I'd rather be here right now because of this 708 00:37:29,449 --> 00:37:31,747 unbelievable young woman 709 00:37:31,752 --> 00:37:35,618 that's standing before you tonight. 710 00:37:36,418 --> 00:37:41,423 Sarah is someone who will always fight for what's right, 711 00:37:41,428 --> 00:37:43,292 even when it's hard. 712 00:37:43,297 --> 00:37:46,895 She is a daughter strong enough 713 00:37:46,900 --> 00:37:48,831 to pick me up 714 00:37:48,836 --> 00:37:52,668 and wipe away my tears and... 715 00:37:52,673 --> 00:37:55,942 There sure are a lot of those sometimes. 716 00:37:57,411 --> 00:37:59,342 Sweetheart, 717 00:37:59,347 --> 00:38:02,812 you are my inspiration. 718 00:38:02,817 --> 00:38:05,481 You're my heart. 719 00:38:05,486 --> 00:38:08,885 You're my best friend. 720 00:38:08,890 --> 00:38:13,095 And there's nothing I would change 721 00:38:13,694 --> 00:38:17,899 if I can just keep you by my side. 722 00:38:18,799 --> 00:38:20,763 Te quiero mucho. 723 00:38:20,768 --> 00:38:23,933 I love you, Mom. 724 00:38:34,782 --> 00:38:37,484 Kal-El. He is awake. 725 00:38:38,986 --> 00:38:41,083 Your mom? 726 00:38:41,088 --> 00:38:42,885 He's awake. 727 00:38:42,890 --> 00:38:45,458 Just make sure no one sees you go. 728 00:39:00,975 --> 00:39:03,205 I've never seen anything like it. 729 00:39:03,210 --> 00:39:05,775 He's your opposite in so many ways, 730 00:39:05,780 --> 00:39:07,743 yet still you. 731 00:39:07,748 --> 00:39:09,178 And his speech? 732 00:39:09,183 --> 00:39:12,314 You'll be able to understand him now. 733 00:39:12,319 --> 00:39:14,183 I should've killed you. 734 00:39:14,188 --> 00:39:16,656 You tried more than once. 735 00:39:18,359 --> 00:39:21,090 Why are you here, Kal-El? 736 00:39:21,095 --> 00:39:23,229 To save my world... 737 00:39:26,167 --> 00:39:28,401 And yours. 738 00:39:33,808 --> 00:39:35,638 Hey. 739 00:39:35,643 --> 00:39:36,872 I just, um, 740 00:39:36,877 --> 00:39:39,241 I just wanted to say 741 00:39:39,246 --> 00:39:40,976 I'm sorry about what happened with Sarah. 742 00:39:40,981 --> 00:39:42,378 Really sucks. 743 00:39:42,383 --> 00:39:43,950 - Yeah. - Yeah. 744 00:39:49,323 --> 00:39:53,456 John, what... what's going on, man? 745 00:39:53,461 --> 00:39:56,058 Can we just not get into this right now? 746 00:39:56,063 --> 00:39:58,260 Come on, keeping secrets never works out. 747 00:39:58,265 --> 00:40:00,261 Says the guy 748 00:40:00,266 --> 00:40:01,864 literally keeping a massive secret. 749 00:40:01,869 --> 00:40:04,533 Dude, can you just... can you just for once, like, 750 00:40:04,538 --> 00:40:08,070 just quit acting like you know everything. 751 00:40:08,075 --> 00:40:10,305 Yeah, well, can you quit lying to my face? 752 00:40:10,310 --> 00:40:12,745 I'm not lying! 753 00:40:15,449 --> 00:40:17,246 - You have powers? - Jordan... 754 00:40:17,251 --> 00:40:19,281 No wonder you were so much stronger this morning. 755 00:40:19,286 --> 00:40:20,983 Why didn't you just tell me, man? 756 00:40:20,988 --> 00:40:22,852 Okay, I just... 757 00:40:22,857 --> 00:40:25,754 they just started come in like a couple days ago, 758 00:40:25,759 --> 00:40:26,956 and I just... 759 00:40:26,961 --> 00:40:28,991 like, I wanted to get a feel for them. 760 00:40:28,996 --> 00:40:30,427 Come on, come on. We gotta go tell Mom and Dad. 761 00:40:30,431 --> 00:40:31,760 No, no, wait. Whoa, whoa, whoa. 762 00:40:31,765 --> 00:40:32,862 Can you just... look. 763 00:40:32,867 --> 00:40:34,597 Can I just have a little bit longer? 764 00:40:34,602 --> 00:40:36,299 Yeah, they're gonna find out anyway. 765 00:40:36,304 --> 00:40:37,899 I get that, but... 766 00:40:37,904 --> 00:40:39,602 my powers have barely started coming in, 767 00:40:39,607 --> 00:40:41,471 and you know that Dad's gonna pull me off the team 768 00:40:41,475 --> 00:40:43,138 as soon as he finds out, right? 769 00:40:43,143 --> 00:40:45,607 - Yeah, probably. - Exactly, okay? 770 00:40:45,612 --> 00:40:48,177 So can I just get a couple days 771 00:40:48,182 --> 00:40:50,246 just to figure this out before he gets involved? 772 00:40:53,320 --> 00:40:54,817 It's Sarah. I gotta take this. 773 00:40:54,822 --> 00:40:57,219 Okay... hey. Can we talk about this later? 774 00:40:57,224 --> 00:40:59,321 - Please? - Yeah, man. 775 00:40:59,326 --> 00:41:01,360 Okay. 776 00:41:03,597 --> 00:41:06,595 - You're a murderer. - I'm a soldier. 777 00:41:06,600 --> 00:41:09,198 And there are casualties in war, 778 00:41:09,203 --> 00:41:11,000 whether you want to admit it or not. 779 00:41:11,005 --> 00:41:12,501 We're not at war. 780 00:41:12,506 --> 00:41:15,170 Not yet. 781 00:41:15,175 --> 00:41:17,339 But you will be. 782 00:41:17,344 --> 00:41:20,543 At war with who, Kal-El? 783 00:41:20,548 --> 00:41:23,879 The woman whose life he just saved. 784 00:41:23,884 --> 00:41:26,982 Ally Allston will destroy everything you love. 785 00:41:26,987 --> 00:41:28,817 Your friends... 786 00:41:31,292 --> 00:41:34,323 Your family. 787 00:41:34,328 --> 00:41:36,529 You'll lose it all. 788 00:41:40,968 --> 00:41:43,365 Unless you kill her first. 789 00:41:47,580 --> 00:41:50,580 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 55445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.