All language subtitles for Sleeping.with.the.Dead 2002.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:10,023 --> 00:03:12,355 Two hours ago, Mandy found auntie... 3 00:03:12,825 --> 00:03:14,690 In a kidney failure 4 00:03:15,161 --> 00:03:16,822 which causes the blood pressure went out of control. 5 00:03:18,631 --> 00:03:20,622 Before she was sent to the ER, she lost consciousness. 6 00:03:21,467 --> 00:03:27,064 After the ultra sound, we know she has a high blood pressure. 7 00:03:27,540 --> 00:03:30,065 Artery is damaged; no surgery is possible. 8 00:03:30,443 --> 00:03:35,073 I did twelve times Adrenaline and Full Those Atropine. 9 00:03:35,548 --> 00:03:37,413 She still has no response. 10 00:03:41,487 --> 00:03:43,717 Auntie died in peace. 11 00:03:45,024 --> 00:03:46,685 Sorry. 12 00:03:54,067 --> 00:03:56,001 Thank you. 13 00:05:24,924 --> 00:05:26,653 Mom. 14 00:05:41,808 --> 00:05:44,641 Mr. Tsang, since April 21, 15 00:05:44,811 --> 00:05:46,972 we did surveillance for three consecutive days. 16 00:05:47,413 --> 00:05:49,404 But we see no trace of your wife. 17 00:05:49,882 --> 00:05:51,349 On April 23, 18 00:05:51,517 --> 00:05:53,007 the day you saw... 19 00:05:53,186 --> 00:05:54,619 your wife with a man 20 00:05:54,787 --> 00:05:56,550 In the Lee Garden building; 21 00:05:56,723 --> 00:05:58,714 We shot some pictures. 22 00:05:59,325 --> 00:06:02,590 That man is Wong Kam Sun, 38 years old. 23 00:06:02,762 --> 00:06:04,286 He is a registered accountant, 24 00:06:04,464 --> 00:06:07,058 A shareholder in Wong & Cheung Accountant firm. 25 00:06:07,767 --> 00:06:09,667 On April 23, 5 p.m. 26 00:06:09,836 --> 00:06:12,327 Your wife picked him up from work at Lee Garden building. 27 00:06:13,039 --> 00:06:14,802 And they went to Cova for Happy Hour. 28 00:06:15,341 --> 00:06:16,330 Around 7:10, they dined... 29 00:06:16,509 --> 00:06:18,409 at the Jockey Club in Happy Valley 30 00:06:18,745 --> 00:06:20,474 Until 9 p.m. 31 00:06:20,913 --> 00:06:21,971 As usual, on April 24, 32 00:06:22,148 --> 00:06:23,706 your wife picked him up from work 33 00:06:23,883 --> 00:06:25,783 At 5 p.m., Lee Garden building. 34 00:06:26,185 --> 00:06:28,710 They later went for a massage in Happy Valley. 35 00:06:29,155 --> 00:06:30,452 After an hour and a half, 36 00:06:30,623 --> 00:06:32,955 They bought two bottles of red wine in Remy. 37 00:06:33,126 --> 00:06:34,787 And They went back to Hong Kong Parkview. 38 00:06:34,961 --> 00:06:37,020 We followed them until 2 a.m. 39 00:06:37,330 --> 00:06:39,230 Your wife had not left the place. 40 00:07:00,653 --> 00:07:02,018 Johnny left me a message 41 00:07:02,388 --> 00:07:04,515 And ask me not to go to the hospital. 42 00:07:05,558 --> 00:07:09,119 I cooked. Go and take a shower first. 43 00:07:36,422 --> 00:07:38,014 How is the B.P. Pulse? 44 00:07:38,291 --> 00:07:41,317 B.P. 50, over 30, pulse 240 45 00:07:43,029 --> 00:07:45,156 24 Adrenaline, half of solution, full rate atropine 46 00:07:45,498 --> 00:07:46,931 Ready to connect 47 00:07:49,001 --> 00:07:50,332 B.P. 40, over 20 48 00:07:50,503 --> 00:07:52,437 Pulse lowering, 160. 49 00:07:54,006 --> 00:07:55,633 The tube won't reach. A size smaller! 50 00:07:57,977 --> 00:07:59,774 Dr., we lost the B.P. Pulse! 51 00:08:00,413 --> 00:08:01,402 How long have we done it? 52 00:08:01,581 --> 00:08:03,276 10 minutes. 53 00:08:05,852 --> 00:08:07,683 Patient, Tsang Kwok Ming, 54 00:08:07,854 --> 00:08:09,719 Is certified at 8:27, 48 hours after birth. 55 00:08:11,224 --> 00:08:12,350 Dr., we've him back! 56 00:08:12,625 --> 00:08:13,922 Check B. P! 57 00:09:46,586 --> 00:09:48,110 Are you alright? 58 00:11:12,538 --> 00:11:13,562 Jane 59 00:11:32,958 --> 00:11:34,084 Are you alright? 60 00:11:57,483 --> 00:11:59,383 I miss mother-in-law. 61 00:12:09,195 --> 00:12:11,891 It wonders around like a roaring lion, 62 00:12:12,064 --> 00:12:14,225 Looking for its prey. 63 00:12:14,500 --> 00:12:16,263 Resist the devil temptation. 64 00:12:16,769 --> 00:12:19,602 It will erode your soul, spirit, and body. 65 00:12:19,772 --> 00:12:21,467 It will make you its slave. 66 00:12:21,841 --> 00:12:25,004 You have to hold on to your will. No fear. 67 00:12:25,177 --> 00:12:27,304 God will save you from it. 68 00:12:27,646 --> 00:12:30,240 He will purify your soul, spirit, and body 69 00:12:30,416 --> 00:12:32,884 So that you are embraced in his arms. 70 00:12:33,586 --> 00:12:36,714 Remember, you have to pass your next dictation. 71 00:12:37,189 --> 00:12:39,419 Mrs. Chan, he may go now. 72 00:12:39,592 --> 00:12:40,684 Thanks, priest Lau. 73 00:12:40,860 --> 00:12:42,794 Brat, you gonna work hard! 74 00:12:42,962 --> 00:12:44,293 Don't get addict to the TV games, alright? 75 00:12:44,463 --> 00:12:45,657 I don't want you to fail no more. 76 00:12:45,831 --> 00:12:47,093 Listen to the priest! 77 00:12:54,640 --> 00:12:56,631 Have you seen those things these days? 78 00:12:57,710 --> 00:12:58,938 A lot less... 79 00:13:00,679 --> 00:13:02,670 Lots of people said they see things. 80 00:13:03,048 --> 00:13:05,744 But how many of them have really seen it? 81 00:13:09,088 --> 00:13:12,353 This is the god's will. You are the supernatural kind. 82 00:13:12,625 --> 00:13:14,286 It's the special gift from god. 83 00:13:14,627 --> 00:13:16,925 Why would I see these things when I am such a sincere follower? 84 00:13:17,363 --> 00:13:18,887 You believe in police too. 85 00:13:19,064 --> 00:13:20,588 And will you be robbed? 86 00:13:22,067 --> 00:13:23,534 Why don't I see god? 87 00:13:24,637 --> 00:13:25,934 Have you seen Jiang Zimen? 88 00:13:27,506 --> 00:13:31,169 Those things are everywhere. 89 00:13:31,844 --> 00:13:35,245 But there is only one god. He is busy. 90 00:13:35,481 --> 00:13:37,108 What is the probability? 91 00:13:39,185 --> 00:13:41,449 Right, how's Jane? 92 00:13:45,391 --> 00:13:46,551 What is it? 93 00:13:49,995 --> 00:13:52,190 You've been the same since university. 94 00:13:53,032 --> 00:13:54,363 You hide everything in heart. 95 00:13:55,234 --> 00:13:57,202 Whenever things happen, you're always numb. 96 00:13:57,369 --> 00:13:58,666 Why staring at me like that? 97 00:14:00,472 --> 00:14:02,133 You fought with Jane? 98 00:14:05,077 --> 00:14:06,237 I don't know what to say. 99 00:14:07,546 --> 00:14:10,709 When two persons have been together for some time, 100 00:14:11,016 --> 00:14:12,074 This usually happens. 101 00:14:12,518 --> 00:14:13,780 It will be okay after a while. 102 00:14:18,023 --> 00:14:22,050 Every couple walks into the church wants to stay forever. 103 00:14:22,661 --> 00:14:24,026 But when they are finally together, 104 00:14:24,496 --> 00:14:26,430 They want to break up. 105 00:14:29,435 --> 00:14:32,927 Sometimes, I do doubt god's judgment. 106 00:14:37,543 --> 00:14:38,532 Look at the kitty. 107 00:14:39,511 --> 00:14:41,445 You think it is poor? 108 00:14:41,614 --> 00:14:44,276 But from their eyes, we are the poor ones. 109 00:14:44,450 --> 00:14:46,384 To them, we are in the cage. 110 00:14:48,621 --> 00:14:49,952 This world... 111 00:14:50,122 --> 00:14:53,319 There is never one answer to all questions. 112 00:14:54,126 --> 00:14:57,562 You think you've changed or Jane has changed? 113 00:15:08,274 --> 00:15:13,075 Happy birthday to you... 114 00:15:13,245 --> 00:15:16,737 Happy birthday to Jacky. 115 00:15:16,916 --> 00:15:19,544 Happy birthday to you! 116 00:15:19,718 --> 00:15:21,879 Good! 117 00:15:25,257 --> 00:15:26,417 Make a wish. 118 00:15:26,592 --> 00:15:28,321 No, a kiss first! 119 00:15:28,694 --> 00:15:30,992 Don't go... 120 00:16:49,041 --> 00:16:50,167 Victim, Ho Kai Ming, Jacky 121 00:16:50,342 --> 00:16:51,809 Is born in Hong Kong, 31 years old. 122 00:16:52,111 --> 00:16:53,339 He is one of the triads. 123 00:16:53,645 --> 00:16:56,136 He has a record of 2 robberies and an assault. 124 00:16:56,515 --> 00:16:59,712 And recently, he is suspected in a rape case and in custody. 125 00:17:00,152 --> 00:17:01,642 Simply say, he is a bastard. 126 00:17:02,121 --> 00:17:04,055 Before the crime, he was celebrating with his friends. 127 00:17:04,223 --> 00:17:05,815 A customer found his body around 1 a.m. 128 00:17:05,991 --> 00:17:08,789 In the bathroom. 129 00:17:08,961 --> 00:17:10,428 Based on the report, 130 00:17:10,596 --> 00:17:12,689 He has many wounds and bruises. 131 00:17:12,965 --> 00:17:14,796 His left eyeball is taken out. 132 00:17:15,034 --> 00:17:17,525 I believe he is beaten to death. 133 00:17:17,703 --> 00:17:19,728 He died from massive internal bleeding. 134 00:17:20,439 --> 00:17:22,202 Head, he is the third 135 00:17:23,008 --> 00:17:24,475 Who died on his birthday. 136 00:17:25,044 --> 00:17:26,306 He is killed in the same way. 137 00:17:26,845 --> 00:17:29,336 We have asked all karaoke staff 138 00:17:29,515 --> 00:17:31,005 To give statements. 139 00:17:38,924 --> 00:17:41,188 He is around 5'8, 180 lbs. 140 00:17:41,660 --> 00:17:44,128 To beat him to death within such short time, 141 00:17:44,396 --> 00:17:45,863 There has to be at least 6 or 7 guys. 142 00:17:46,932 --> 00:17:48,832 If no one in the scene has seen them, 143 00:17:49,735 --> 00:17:52,101 Who else would? 144 00:17:54,106 --> 00:17:55,334 Come on, let's go. 145 00:17:55,507 --> 00:17:56,997 Yes. 146 00:18:09,188 --> 00:18:11,452 Sandy On, 147 00:18:11,623 --> 00:18:14,524 I heard you predicted yourself a cancer. 148 00:18:14,693 --> 00:18:16,661 This is a hospital; please go out! 149 00:18:25,704 --> 00:18:28,502 Dr. Lee, please head to the ER. 150 00:18:28,674 --> 00:18:29,436 Johnny? 151 00:18:29,608 --> 00:18:31,371 David, why so early? 152 00:18:31,677 --> 00:18:33,736 Who calls for reporters? 153 00:18:33,912 --> 00:18:36,540 Wow, Sandy On. 154 00:18:38,117 --> 00:18:39,812 Sandy On? 155 00:18:40,452 --> 00:18:43,649 The most famous Tarot expert. 156 00:18:45,991 --> 00:18:46,855 Why is she in? 157 00:18:47,025 --> 00:18:47,753 She... 158 00:18:47,926 --> 00:18:48,858 Connie! Hi! 159 00:18:49,027 --> 00:18:50,221 When will you be going to the rave party? 160 00:18:50,395 --> 00:18:51,225 What do you say? 161 00:18:51,396 --> 00:18:52,294 Saturday, Convention Center. 162 00:18:52,464 --> 00:18:53,431 Sure. 163 00:18:53,599 --> 00:18:55,931 Make an appointment with Amy please. Okay. 164 00:18:56,768 --> 00:18:58,429 Aneurysm. 165 00:18:59,271 --> 00:19:01,967 She foretells that she has only 10 more days to live. 166 00:19:03,308 --> 00:19:06,573 You don't believe me? I've checked her CT Brain Report. 167 00:19:06,845 --> 00:19:09,040 She has the internal capsule. 168 00:19:09,214 --> 00:19:10,579 All we can do is to stop the bleed. 169 00:19:10,749 --> 00:19:12,182 She will die whether a surgery will take place. 170 00:19:12,351 --> 00:19:15,320 She is so right. 171 00:19:18,490 --> 00:19:19,957 Do you have questions? 172 00:19:20,392 --> 00:19:22,553 Really, $3000 per an hour. 173 00:19:22,728 --> 00:19:24,127 I will ask her tips for triple T. 174 00:19:24,830 --> 00:19:26,263 She is especially good on love life. 175 00:19:38,377 --> 00:19:40,208 You're disgusting! 176 00:19:40,379 --> 00:19:41,903 Emily! 177 00:19:42,214 --> 00:19:42,873 Hello. 178 00:19:43,048 --> 00:19:43,946 Long time no see. 179 00:19:44,116 --> 00:19:46,914 That late? I thought I won't meet you. 180 00:19:47,085 --> 00:19:49,679 Of course you will. Sit up straight! Sit... 181 00:19:50,322 --> 00:19:52,552 Let me introduce. My friend, David. 182 00:19:53,125 --> 00:19:55,650 My colleague, the second cool guy in hospital. I'm the first. 183 00:19:55,827 --> 00:19:56,589 Emily 184 00:19:56,762 --> 00:19:57,922 David 185 00:19:59,064 --> 00:20:00,088 You're a doctor too? 186 00:20:00,599 --> 00:20:01,588 Yes, and you? 187 00:20:01,767 --> 00:20:03,029 A model. 188 00:20:03,835 --> 00:20:04,859 Model? 189 00:20:06,171 --> 00:20:07,297 Sorry... 190 00:20:08,140 --> 00:20:09,437 Excuse me... 191 00:20:10,509 --> 00:20:11,567 What makes you so late? 192 00:20:13,312 --> 00:20:15,906 Be happy, you're out having fun. 193 00:20:16,215 --> 00:20:17,409 You're like a stone now. 194 00:20:19,284 --> 00:20:20,546 All of them are models? 195 00:20:20,919 --> 00:20:23,547 As long as they have a picture on magazine, 196 00:20:23,722 --> 00:20:25,246 They would like to call themselves models. 197 00:20:25,424 --> 00:20:28,291 As long as their figures look like a model, that's fine. 198 00:20:31,697 --> 00:20:33,358 I've two birds too. 199 00:20:33,966 --> 00:20:37,925 One has wings; another has invisible wings... 200 00:20:47,913 --> 00:20:48,743 I live in Lokwood Road. 201 00:20:48,914 --> 00:20:49,972 All by yourself? 202 00:20:52,484 --> 00:20:53,542 I'm married. 203 00:20:53,819 --> 00:20:55,787 Lucky you. 204 00:21:01,393 --> 00:21:02,155 Johnny 205 00:21:02,327 --> 00:21:03,157 Come on. 206 00:21:03,328 --> 00:21:04,818 Come on, let's play some games. 207 00:21:10,302 --> 00:21:11,360 What? 208 00:21:14,139 --> 00:21:15,265 You bitch! 209 00:21:20,712 --> 00:21:24,443 I told you not to drink that much. 210 00:21:24,616 --> 00:21:26,481 It's just your job. You don't have to give in your life. 211 00:21:27,219 --> 00:21:28,709 Excuse me, I checked the bill. 212 00:21:29,288 --> 00:21:31,620 I paid you back though. 213 00:21:32,090 --> 00:21:34,957 You shouldn't have done that! How can I bring you out again? 214 00:21:35,127 --> 00:21:36,560 Look, you're so drunk... 215 00:21:36,728 --> 00:21:40,164 If I have to take care of you, I can't take care the girls. 216 00:21:41,199 --> 00:21:43,326 Come on, I'll send you home. 217 00:21:44,436 --> 00:21:45,664 Be careful. 218 00:21:46,338 --> 00:21:48,135 Please send him home. 219 00:21:48,307 --> 00:21:50,172 Go home and stay with the birdies. 220 00:23:03,048 --> 00:23:03,446 Hello? 221 00:23:03,615 --> 00:23:06,049 Mr. Tsang, we've your wife's pictures. 222 00:23:10,689 --> 00:23:12,782 No more investigations. Please send me a bill. 223 00:23:13,125 --> 00:23:15,525 Good, but there may be something that you're interested. 224 00:23:15,694 --> 00:23:19,027 I shot your wife with another man... 225 00:23:20,932 --> 00:23:22,024 Do you have my address? 226 00:23:22,467 --> 00:23:24,628 Yes, I'll send you the bill. 227 00:23:56,668 --> 00:23:59,262 Good, remember what you promised. 228 00:24:00,138 --> 00:24:01,230 I know. 229 00:24:01,540 --> 00:24:04,941 I will leave him, don't worry. 230 00:24:50,589 --> 00:24:51,248 Sir, what can I get you? 231 00:24:51,423 --> 00:24:52,617 Red wine please. 232 00:24:56,862 --> 00:24:57,658 Red wine, Sir. 233 00:24:57,829 --> 00:24:59,558 Thanks. Excuse me... 234 00:25:00,031 --> 00:25:01,555 Did you have a girl spilled wine over someone 235 00:25:02,200 --> 00:25:04,225 A couple of days ago? 236 00:25:04,669 --> 00:25:06,102 The one who spilled onto you accidentally? 237 00:25:07,172 --> 00:25:08,104 Who? 238 00:25:09,908 --> 00:25:14,242 And she just kicked his cock... 239 00:25:14,946 --> 00:25:15,913 Don't you remember? 240 00:25:16,281 --> 00:25:18,044 A lot of people got kicked. 241 00:25:37,068 --> 00:25:38,433 We... We... 242 00:25:39,938 --> 00:25:41,235 Hi Hi 243 00:25:41,406 --> 00:25:42,373 I'm David. 244 00:25:42,541 --> 00:25:43,633 Cindy 245 00:25:43,808 --> 00:25:45,036 Hi, Cindy 246 00:25:47,279 --> 00:25:48,507 Do you come here often? 247 00:25:49,414 --> 00:25:50,472 Sometimes. 248 00:25:54,152 --> 00:25:56,677 I don't come here all the time. 249 00:25:56,855 --> 00:25:58,152 I can see that. 250 00:26:00,592 --> 00:26:01,650 Really? 251 00:26:02,928 --> 00:26:04,623 What? You scared? 252 00:26:06,097 --> 00:26:09,066 No, I'm afraid you will give me a kick too. 253 00:26:22,380 --> 00:26:23,347 What do you do? 254 00:26:25,183 --> 00:26:26,115 I'm a doctor. 255 00:26:26,284 --> 00:26:27,512 How sad! 256 00:26:28,887 --> 00:26:29,854 Why do you say so? 257 00:26:30,255 --> 00:26:32,587 You've to face death every day. 258 00:26:32,757 --> 00:26:35,351 Sometimes, it may turn out to be your friend. 259 00:26:35,527 --> 00:26:36,789 I'm sure it won't feel good. 260 00:26:39,264 --> 00:26:42,722 When patient comes to you, you're no longer a doctor 261 00:26:43,101 --> 00:26:44,227 But god. 262 00:26:44,803 --> 00:26:47,567 Being a god needs to save them all. 263 00:26:48,406 --> 00:26:50,169 You must be under a lot of stress. 264 00:26:51,943 --> 00:26:53,843 I once failed to save a patient. 265 00:26:54,646 --> 00:26:56,170 And her husband beat me up. 266 00:26:59,017 --> 00:27:02,578 In fact, everyone is a patient, 267 00:27:03,188 --> 00:27:05,122 Including you and me. 268 00:27:05,991 --> 00:27:06,889 See. 269 00:27:07,626 --> 00:27:09,526 They seem to be happy 270 00:27:09,861 --> 00:27:13,160 And yet they have their sadness 271 00:27:13,565 --> 00:27:15,226 And stress buried somewhere in heart. 272 00:27:15,867 --> 00:27:17,892 That's why they are here for a cure. 273 00:27:19,504 --> 00:27:20,334 What is the cure? 274 00:27:20,505 --> 00:27:21,563 Fun. 275 00:27:22,207 --> 00:27:25,074 Think for nothing, just have loads of fun. 276 00:27:25,610 --> 00:27:28,545 Another day comes, they will feel better. 277 00:28:38,516 --> 00:28:40,950 You always bring girls to your office? 278 00:28:42,520 --> 00:28:44,886 No, it's my first time. 279 00:28:45,790 --> 00:28:48,054 I rest on this sofa when I am exhausted. 280 00:28:48,226 --> 00:28:50,592 I know. I'm just kidding. 281 00:28:51,096 --> 00:28:53,155 You don't even go clubbing. 282 00:28:54,632 --> 00:28:56,964 Who else will come to your office? 283 00:28:57,569 --> 00:28:59,799 You, creep! 284 00:29:01,272 --> 00:29:02,068 What about you? 285 00:29:02,240 --> 00:29:04,208 Do you bring others to your office too? 286 00:29:04,375 --> 00:29:05,637 Of course not! 287 00:29:05,844 --> 00:29:07,209 It's my first time too. 288 00:29:10,115 --> 00:29:12,242 How long have you been married? 289 00:29:16,321 --> 00:29:17,549 How did you know? 290 00:29:20,792 --> 00:29:24,250 The mark left by the wedding ring. 291 00:29:29,634 --> 00:29:30,794 We went out for 8 years. 292 00:29:32,270 --> 00:29:33,567 We got married 2 years ago. 293 00:29:35,340 --> 00:29:37,171 After a year in Taiwan, 294 00:29:38,109 --> 00:29:39,804 She came back as a different person. 295 00:29:40,912 --> 00:29:42,470 She quit her job. 296 00:29:44,582 --> 00:29:47,050 I don't know, perhaps... 297 00:29:47,852 --> 00:29:49,342 I like her the way that she used to. 298 00:29:57,762 --> 00:29:59,593 Your world is dark. 299 00:30:00,999 --> 00:30:03,467 You've heavy shadows in every painting. 300 00:30:04,469 --> 00:30:05,731 None of them is happy. 301 00:30:06,604 --> 00:30:10,131 And they are all depressing. 302 00:30:12,377 --> 00:30:15,744 Don't ever draw sad pictures anymore. 303 00:30:16,080 --> 00:30:18,105 Add in more smiles, alright? 304 00:30:23,054 --> 00:30:25,921 Did you come for me tonight? 305 00:30:43,408 --> 00:30:46,536 I thought of bumping into you too. 306 00:30:51,916 --> 00:30:53,474 Let me get you some coffee. 307 00:32:02,620 --> 00:32:06,056 What is the rush? 308 00:32:06,524 --> 00:32:07,582 What's up? 309 00:32:08,893 --> 00:32:09,951 Priest Lau 310 00:32:11,262 --> 00:32:12,923 You introduced Jane to me. 311 00:32:14,565 --> 00:32:16,362 I think you've the right to know 312 00:32:16,534 --> 00:32:17,660 if anything happens between us. 313 00:32:20,104 --> 00:32:21,298 I think... 314 00:32:22,740 --> 00:32:24,708 I can't live with her no more. 315 00:32:25,343 --> 00:32:26,332 What's wrong? 316 00:32:28,746 --> 00:32:30,077 Jane has an affair. 317 00:32:34,452 --> 00:32:36,613 Don't you think Jane in the picture... 318 00:32:36,788 --> 00:32:38,119 is a lot more different than usual? 319 00:32:40,959 --> 00:32:42,517 Just out from these pictures... 320 00:32:43,161 --> 00:32:45,595 You start to doubt your 10-year-girlfriend? 321 00:32:49,634 --> 00:32:52,899 Just out from my appearance, do you think I look like a priest? 322 00:32:53,404 --> 00:32:55,031 I drink, smoke, 323 00:32:55,206 --> 00:32:57,140 and divorced. 324 00:32:58,076 --> 00:33:01,375 But I'll tell you, I'm a priest in heart. 325 00:33:04,182 --> 00:33:06,241 Are you trying to make me believe in god? 326 00:33:07,852 --> 00:33:11,310 But I saw her bringing a man home the other day. 327 00:33:12,423 --> 00:33:13,856 Have you asked Jane? 328 00:33:16,394 --> 00:33:17,725 What for? 329 00:33:19,964 --> 00:33:21,295 To embarrass each other? 330 00:33:21,632 --> 00:33:24,362 That does nothing at all. 331 00:33:26,337 --> 00:33:27,497 Come on. 332 00:33:28,439 --> 00:33:28,962 No. 333 00:33:29,140 --> 00:33:30,129 Come on. 334 00:33:37,782 --> 00:33:39,010 Is that water? 335 00:33:41,019 --> 00:33:42,611 I quite drinking last month. 336 00:33:43,321 --> 00:33:46,188 There is something that doesn't count on appearance. 337 00:33:46,724 --> 00:33:48,191 What we see 338 00:33:48,659 --> 00:33:50,320 is not what it is. 339 00:34:02,073 --> 00:34:03,802 I heard you always go clubbing alone. 340 00:34:05,943 --> 00:34:07,274 Don't you do anything stupid. 341 00:34:07,812 --> 00:34:09,643 If you wanna talk, get me out. 342 00:34:10,615 --> 00:34:11,513 Nothing. 343 00:34:12,850 --> 00:34:14,977 You've to talk to me, alright? 344 00:34:15,386 --> 00:34:16,284 Alright. 345 00:34:17,989 --> 00:34:19,013 Promise. 346 00:34:19,390 --> 00:34:20,687 Cool! 347 00:34:20,958 --> 00:34:21,856 Well, I'll get going. 348 00:34:23,694 --> 00:34:25,321 That's right. 349 00:34:25,496 --> 00:34:26,622 Thank you. 350 00:34:28,099 --> 00:34:30,363 To be honest, Emily 351 00:34:30,535 --> 00:34:31,866 is one of those practical sluts. 352 00:34:32,036 --> 00:34:33,128 Don't you be serious 353 00:34:34,405 --> 00:34:36,600 With Emily? 354 00:34:36,774 --> 00:34:39,038 I'll get off work early today. Let's play snooker. 355 00:34:39,210 --> 00:34:40,700 Some healthy activities, right? 356 00:34:41,979 --> 00:34:43,412 No problem. 357 00:34:48,786 --> 00:34:51,721 Don't lay a hand on my friend. 358 00:34:57,361 --> 00:34:59,727 $10 joint, for real. 359 00:35:07,905 --> 00:35:10,237 Lawyer, I'm David. 360 00:35:12,643 --> 00:35:13,974 I decide to get a divorce. 361 00:35:15,279 --> 00:35:16,940 I'll sign the paper next week. 362 00:35:17,482 --> 00:35:20,417 As for Jane, I'll talk to her. 363 00:35:20,585 --> 00:35:22,052 I'll call you later. 364 00:35:22,553 --> 00:35:24,885 Check the bills from the audit. 365 00:35:25,590 --> 00:35:26,579 Bye. 366 00:35:40,304 --> 00:35:41,703 Hello? 367 00:35:41,873 --> 00:35:42,737 Dr. Tsang, 368 00:35:42,907 --> 00:35:45,535 an inspector from West Kowloon want to see you. 369 00:35:48,713 --> 00:35:50,874 Alright, let him in. 370 00:36:01,759 --> 00:36:02,657 Thanks. 371 00:36:03,394 --> 00:36:04,292 Dr. Tsang, how do you do? 372 00:36:04,462 --> 00:36:05,156 How do you do... 373 00:36:05,329 --> 00:36:06,193 I'm Iron Cheung. 374 00:36:09,033 --> 00:36:10,125 Do you recognize me? 375 00:36:10,768 --> 00:36:12,395 Wanchai... 376 00:36:14,672 --> 00:36:15,900 Ship Street! 377 00:36:21,012 --> 00:36:23,503 Wow, you know where to get me. 378 00:36:24,849 --> 00:36:26,248 What do you think I am? 379 00:36:29,554 --> 00:36:31,078 Long time no see. 380 00:36:32,390 --> 00:36:35,655 You moved when you were 10, right? 381 00:36:36,060 --> 00:36:37,584 Almost 20 years. 382 00:36:37,862 --> 00:36:38,954 20 years. 383 00:36:39,230 --> 00:36:42,290 Do you recall our young neighbourhoods? 384 00:36:45,770 --> 00:36:46,896 Of course. 385 00:36:49,106 --> 00:36:50,232 Kwan. 386 00:36:51,142 --> 00:36:52,200 John 387 00:36:53,077 --> 00:36:55,671 Kai, Jacky. 388 00:36:56,113 --> 00:36:58,980 And your darling, Ling. 389 00:37:02,019 --> 00:37:05,750 In fact, they are my purpose for this visit. 390 00:37:06,891 --> 00:37:09,826 Have you contacted them recently? 391 00:37:10,294 --> 00:37:11,283 No. 392 00:37:18,836 --> 00:37:22,397 Yiu Kai Cheung, 30, a car repairman. 393 00:37:22,673 --> 00:37:25,267 He was found dead in a To Kwa Wan building 394 00:37:25,443 --> 00:37:29,004 at 11 p.m. On February 28. 395 00:37:31,349 --> 00:37:34,716 Man Kin Au, John, 31, 396 00:37:35,086 --> 00:37:36,485 a electric technician 397 00:37:36,954 --> 00:37:39,218 Is also found dead 398 00:37:39,390 --> 00:37:41,187 on a street in Wanchai on the dawn of March 3. 399 00:37:43,494 --> 00:37:46,395 Wai Chan, Jacky, jobless 400 00:37:46,731 --> 00:37:48,062 Is found dead 401 00:37:48,232 --> 00:37:51,326 in the Karaoke bathroom on April 29. 402 00:37:54,538 --> 00:37:57,666 They were found dead on their birthdays. 403 00:37:58,276 --> 00:37:59,641 They all died the same way. 404 00:38:00,244 --> 00:38:02,576 They were beaten till internal bleeding. 405 00:38:03,681 --> 00:38:05,512 And each of their left eyeball 406 00:38:05,683 --> 00:38:07,810 is taken out. 407 00:38:10,021 --> 00:38:11,488 There is no evidence. 408 00:38:12,189 --> 00:38:15,090 No witness or weapons found. 409 00:38:15,393 --> 00:38:16,951 The killer seems to be invisible. 410 00:38:17,828 --> 00:38:21,525 I have never seen this kind of case. 411 00:38:24,669 --> 00:38:27,035 Why do they all die 412 00:38:27,571 --> 00:38:29,095 on their birthdays? 413 00:38:30,141 --> 00:38:32,371 And that we are all friends! 414 00:38:32,677 --> 00:38:34,201 What had happened? 415 00:38:34,945 --> 00:38:36,276 I had no idea. 416 00:38:36,747 --> 00:38:39,944 But I'm sure there is something to do with us. 417 00:38:41,085 --> 00:38:44,179 There are 4 left, out of 7. 418 00:38:44,722 --> 00:38:47,122 Kwan has been hiding from me. 419 00:38:47,792 --> 00:38:51,489 Ling seems to have disappeared. 420 00:38:52,029 --> 00:38:54,156 And Ling's mom 421 00:38:54,332 --> 00:38:55,993 had migrated to the States long time ago. 422 00:38:56,167 --> 00:39:00,536 She transmits money to Ling's account regularly. 423 00:39:01,205 --> 00:39:02,763 But I check her back account. 424 00:39:03,074 --> 00:39:05,008 Since Ling's 17th birthday, 425 00:39:05,176 --> 00:39:07,144 there is no transaction. 426 00:39:07,712 --> 00:39:11,443 Not even a record in the Exercise & Custom department. 427 00:39:12,883 --> 00:39:14,783 Her mom came back in 1997 and said 428 00:39:14,952 --> 00:39:16,385 she didn't see her daughter either. 429 00:39:16,554 --> 00:39:20,046 And now, she became one of the missing persons. 430 00:39:21,359 --> 00:39:24,988 So I wanna know what had happened 431 00:39:25,396 --> 00:39:27,421 after we moved out? 432 00:39:27,932 --> 00:39:29,297 Whose birthday is that afterwards? 433 00:39:30,167 --> 00:39:34,900 There are 4 more days to Kwan's birthday, May 7. 434 00:39:36,207 --> 00:39:37,538 When is yours? 435 00:39:39,343 --> 00:39:40,367 December. 436 00:39:41,912 --> 00:39:42,879 What about you? 437 00:39:44,882 --> 00:39:46,941 Two days after Kwan's. 438 00:39:47,985 --> 00:39:49,384 May 9. 439 00:39:50,755 --> 00:39:51,687 David 440 00:39:52,890 --> 00:39:56,348 I can't believe we will gather in this situation. 441 00:40:14,211 --> 00:40:16,907 You can see something others can't see. 442 00:40:19,083 --> 00:40:20,175 How do you know? 443 00:40:20,818 --> 00:40:23,844 Don't you think this is a ridiculous question? 444 00:40:26,724 --> 00:40:29,488 When you come close, I feel cold. 445 00:40:31,562 --> 00:40:32,790 You're dark. 446 00:40:34,098 --> 00:40:35,861 Have you been sick for a long time? 447 00:40:39,236 --> 00:40:43,172 48 hours after birth, I've meningitis. 448 00:40:43,340 --> 00:40:44,705 The doctor has certified me. 449 00:40:45,810 --> 00:40:48,904 In 30 minutes, I woke up. 450 00:40:50,147 --> 00:40:51,614 Bring back to life? 451 00:40:52,583 --> 00:40:54,847 Do you remember the world you've been? 452 00:40:57,087 --> 00:40:59,681 A lot of people asked me where I've been. 453 00:41:00,591 --> 00:41:02,821 But I don't really remember. 454 00:41:04,195 --> 00:41:07,096 It is... very bright. 455 00:41:07,898 --> 00:41:09,229 Someone is waving to me. 456 00:41:10,100 --> 00:41:12,864 Asking me to go to a certain direction. 457 00:41:13,471 --> 00:41:15,132 And soon, I'm awake. 458 00:41:15,773 --> 00:41:19,368 For the following 5 years, doctors came and studied me. 459 00:41:20,344 --> 00:41:21,834 But they ended up with no answers. 460 00:41:22,246 --> 00:41:25,409 So what do you see now? 461 00:41:26,884 --> 00:41:29,910 Something transparent... 462 00:41:30,721 --> 00:41:33,349 Very vague, not very human-like. 463 00:41:33,524 --> 00:41:34,718 Isn't that annoying? 464 00:41:36,460 --> 00:41:37,791 Someone born to hate dogs. 465 00:41:38,662 --> 00:41:40,220 And dogs happen to be everywhere. 466 00:41:41,365 --> 00:41:42,423 I'll hide when I can. 467 00:41:43,534 --> 00:41:46,697 You're a doctor who is after scientific evidence. 468 00:41:47,004 --> 00:41:48,904 But you can't really explain these with science. 469 00:41:50,040 --> 00:41:51,598 It's hard to tell others. 470 00:41:54,979 --> 00:41:56,879 I think you should know the answer. 471 00:41:57,581 --> 00:42:00,846 Because of that particular process, you're bound with another space. 472 00:42:01,151 --> 00:42:03,244 And you can detect their waves. 473 00:42:04,221 --> 00:42:07,122 Ever since, you become a receiver, 474 00:42:07,291 --> 00:42:11,193 Detecting all signals that norms can't get. 475 00:42:12,429 --> 00:42:13,487 And you're the same? 476 00:42:14,198 --> 00:42:16,928 I'm a professional spiritual medium. 477 00:42:17,101 --> 00:42:18,693 I communicate with spirits. 478 00:42:19,303 --> 00:42:22,966 I can feel them but not see them. 479 00:42:30,581 --> 00:42:31,843 Are Tarot cards real? 480 00:42:33,217 --> 00:42:36,311 They are merely tools. 481 00:42:37,054 --> 00:42:38,385 Whether one can detect the right things 482 00:42:38,656 --> 00:42:40,248 counts on the ability or the person. 483 00:42:41,525 --> 00:42:43,618 When do you know you have that power? 484 00:42:44,361 --> 00:42:45,794 I had chickenpox at 16 485 00:42:46,530 --> 00:42:49,499 And I recovered from a fever... 486 00:42:49,833 --> 00:42:53,462 I always have a vision in my head. 487 00:42:54,705 --> 00:42:57,572 I remember the first vision 488 00:42:58,275 --> 00:42:59,799 was tomorrow's test paper. 489 00:43:00,644 --> 00:43:01,941 That's why I have such good results. 490 00:43:03,447 --> 00:43:05,244 And later the whole school knew. 491 00:43:07,785 --> 00:43:10,219 My class teacher's husband was a cop. 492 00:43:10,521 --> 00:43:13,319 He had a very difficult kidnapping case 493 00:43:13,991 --> 00:43:17,290 and he asked me for help. 494 00:43:19,196 --> 00:43:23,826 The victim was a three-year-old girl. 495 00:43:26,270 --> 00:43:29,706 I had that dream 496 00:43:30,941 --> 00:43:34,240 And saw the girl. 497 00:43:35,279 --> 00:43:39,978 From kidnapping to killing the girl... 498 00:43:40,784 --> 00:43:42,877 And burying her in the woods. 499 00:43:43,921 --> 00:43:45,855 I saw them all. 500 00:43:47,791 --> 00:43:51,386 After they finish the case, 501 00:43:51,562 --> 00:43:53,996 I start my business. Charging $3000-hour. 502 00:43:54,164 --> 00:43:56,496 A lot of people envy me for foretelling the future. 503 00:43:57,468 --> 00:43:59,493 Everyone think it is interesting. 504 00:44:00,938 --> 00:44:02,428 But they never knew that 505 00:44:03,107 --> 00:44:05,268 when you have seen your own graveyard, 506 00:44:06,210 --> 00:44:09,839 this power became a kind of pressure. 507 00:44:11,048 --> 00:44:15,178 It brings me lots of trouble. 508 00:44:17,254 --> 00:44:19,518 But it became part of my life. 509 00:44:20,557 --> 00:44:22,024 I don't have a choice. 510 00:44:22,760 --> 00:44:26,389 All I can do is to get use to it. 511 00:44:29,733 --> 00:44:31,325 Do you believe in tarot cards? 512 00:44:32,369 --> 00:44:35,770 I can do that for you, free of charge. 513 00:44:40,177 --> 00:44:43,271 Right, you almost die when you're born. 514 00:44:46,216 --> 00:44:49,617 You were very good since young. Everyone loves you. 515 00:44:52,823 --> 00:44:54,290 You are brought up in good environment. 516 00:44:54,858 --> 00:44:56,849 Everything is settled and arranged for you. 517 00:45:02,533 --> 00:45:04,899 You've someone that you love passed away. 518 00:45:06,236 --> 00:45:07,533 Is that your mom? 519 00:45:15,646 --> 00:45:19,742 You or your loved one have an affair. 520 00:45:28,625 --> 00:45:30,422 Out of your girl friends, 521 00:45:30,928 --> 00:45:33,488 more than one of them are not humans. 522 00:45:47,778 --> 00:45:48,540 Hi 523 00:45:48,712 --> 00:45:49,770 Hi 524 00:45:50,881 --> 00:45:51,643 Are you alone? 525 00:45:51,815 --> 00:45:54,409 No, I supposed to meet my friend. 526 00:45:54,585 --> 00:45:55,984 But she stood me up. 527 00:45:56,153 --> 00:45:57,586 And I end up alone. 528 00:45:59,556 --> 00:46:01,922 Have a seat, sorry. 529 00:46:04,394 --> 00:46:05,156 A drink? 530 00:46:05,329 --> 00:46:06,660 Same as yours. 531 00:46:07,598 --> 00:46:08,530 Thanks. 532 00:46:15,472 --> 00:46:18,407 That day, you left without telling me. 533 00:46:18,575 --> 00:46:21,339 I'm always like that. 534 00:46:24,681 --> 00:46:26,911 Do you always go when you want to? 535 00:46:27,751 --> 00:46:28,911 I walk away... 536 00:46:29,086 --> 00:46:30,883 when I think it's over. 537 00:46:31,054 --> 00:46:32,544 I won't stop anything. 538 00:46:35,259 --> 00:46:36,556 Something... 539 00:46:37,127 --> 00:46:40,221 Do you walk away on all things? 540 00:46:41,231 --> 00:46:42,596 Sometimes... 541 00:46:42,900 --> 00:46:45,061 I don't want to see its dirty side. 542 00:46:45,702 --> 00:46:49,001 All I need is to feel content and happy. 543 00:46:50,240 --> 00:46:54,734 Sometimes knowing too well isn't always good. 544 00:46:55,646 --> 00:46:57,580 It's best to keep some distance 545 00:46:58,182 --> 00:47:00,673 So that we can't see each other's weakness. 546 00:47:01,318 --> 00:47:04,446 Between man and woman or anyone, 547 00:47:04,621 --> 00:47:06,111 that should be the way. 548 00:47:09,560 --> 00:47:11,653 Do you always eat alone? 549 00:47:15,432 --> 00:47:16,865 Why don't you get your friend to stay with you? 550 00:47:18,068 --> 00:47:19,262 I don't have many friends. 551 00:47:20,170 --> 00:47:21,535 Of course, you hide everything inside. 552 00:47:21,705 --> 00:47:24,731 You won't let others know even if you're upset. 553 00:47:24,908 --> 00:47:27,308 Who dares to be your friend? 554 00:47:34,651 --> 00:47:36,676 Haven't you looked for your old friends? 555 00:47:36,954 --> 00:47:37,852 No. 556 00:47:38,789 --> 00:47:39,721 Why? 557 00:47:41,458 --> 00:47:42,720 Everyone has the same story. 558 00:47:42,893 --> 00:47:45,953 Once the social circle is different, we tend to see less. 559 00:47:46,296 --> 00:47:48,389 Friends don't need to see all the time. 560 00:47:48,699 --> 00:47:50,326 Friends are here. 561 00:47:51,435 --> 00:47:52,424 Where? 562 00:47:52,769 --> 00:47:53,895 Here. 563 00:47:54,438 --> 00:47:55,427 Where is here? 564 00:47:55,606 --> 00:47:56,937 In heart. 565 00:47:57,841 --> 00:47:59,399 Where is the heart? 566 00:48:00,844 --> 00:48:01,868 Isn't... 567 00:48:02,546 --> 00:48:03,535 Here? 568 00:48:04,381 --> 00:48:05,439 Here. 569 00:48:06,416 --> 00:48:07,440 Slut! 570 00:48:09,553 --> 00:48:12,044 I think this is sweet. 571 00:48:13,257 --> 00:48:14,315 Isn't it? 572 00:48:14,892 --> 00:48:16,018 Okay. 573 00:48:18,795 --> 00:48:22,322 I think it's like chocolate. 574 00:48:25,035 --> 00:48:27,026 David, I'm Iron Cheung. 575 00:48:27,704 --> 00:48:29,035 How long have you not visited Ship Street? 576 00:48:29,706 --> 00:48:30,934 Are you interested to go? 577 00:48:31,541 --> 00:48:32,530 After work. 578 00:48:37,514 --> 00:48:39,311 I find this building... 579 00:48:39,883 --> 00:48:41,180 Looks smaller. 580 00:48:43,186 --> 00:48:44,653 That because you've grown. 581 00:48:55,065 --> 00:48:57,158 I'm Iron Cheung, Number: 10214. 582 00:48:57,734 --> 00:49:00,032 Today is May 5, 2002, 583 00:49:00,203 --> 00:49:01,795 10:40 p.m. 584 00:49:02,406 --> 00:49:03,964 I'm now at 40 Ship Street. 585 00:49:04,141 --> 00:49:06,735 I'm now going up to Room 2B. 586 00:49:07,144 --> 00:49:11,638 I suspect this unit has some relations with case 8461. 587 00:49:19,156 --> 00:49:22,489 Dr. David Tsang accompanies me. 588 00:49:29,566 --> 00:49:31,329 I've reached the entrance of unit 2B. 589 00:49:31,668 --> 00:49:33,067 There is left over burned paper money. 590 00:49:33,337 --> 00:49:35,202 It should belong to the old lady we passed. 591 00:49:35,772 --> 00:49:36,796 What's that for? 592 00:49:38,942 --> 00:49:39,966 There are some letters in the box. 593 00:49:40,477 --> 00:49:42,172 All of them are credit card promotion. 594 00:49:42,946 --> 00:49:44,277 The most recent one is of 1997. 595 00:49:45,082 --> 00:49:46,242 We are now going in. 596 00:49:52,923 --> 00:49:56,324 We are now in the 80 square feet living room. 597 00:50:00,063 --> 00:50:01,462 There are marks of paper money burning. 598 00:50:01,832 --> 00:50:02,992 It should be long ago. 599 00:50:05,736 --> 00:50:08,068 Why will someone burn paper money in the house? 600 00:50:09,272 --> 00:50:10,398 There are two rooms. 601 00:50:13,543 --> 00:50:14,567 Nothing special. 602 00:50:18,749 --> 00:50:20,011 We're now going into the bigger living room. 603 00:50:25,589 --> 00:50:28,319 It's about 250 square feet. 604 00:50:28,792 --> 00:50:31,886 There are lots of paper decorations. 605 00:50:33,430 --> 00:50:34,692 How come no one clean up? 606 00:50:37,501 --> 00:50:38,490 David 607 00:50:43,140 --> 00:50:48,806 Kai, Jacky, John, Kwan, me... 608 00:50:49,646 --> 00:50:50,704 and Ling. 609 00:50:58,221 --> 00:51:00,314 We're now going into one of the rooms. 610 00:51:02,993 --> 00:51:04,119 I had been in this room. 611 00:51:06,630 --> 00:51:08,188 I think something has moved or changed. 612 00:51:11,234 --> 00:51:13,031 This room is especially dusty. 613 00:51:14,171 --> 00:51:15,138 David 614 00:51:19,776 --> 00:51:22,472 This is no dust but cement powder. 615 00:51:25,282 --> 00:51:26,772 How come? 616 00:51:27,851 --> 00:51:29,375 We're going to another room. 617 00:51:29,753 --> 00:51:32,278 This should be Ling's. 618 00:51:38,195 --> 00:51:41,687 It is neat. Nothing has moved. 619 00:51:43,700 --> 00:51:46,100 It's obvious that since the party night, 620 00:51:46,837 --> 00:51:50,534 everyone left and Ling went missing. 621 00:51:51,408 --> 00:51:53,069 What happened? 622 00:51:54,744 --> 00:51:55,904 Kwan should know. 623 00:51:56,680 --> 00:51:59,171 From the surface, there's no trace. 624 00:51:59,783 --> 00:52:02,809 There are no marks of struggle. 625 00:52:17,434 --> 00:52:18,423 Let's go! 626 00:52:19,169 --> 00:52:20,500 It's 11:05 p.m., 627 00:52:20,670 --> 00:52:21,728 we are leaving. 628 00:52:32,782 --> 00:52:33,976 It's 11:05 p.m., 629 00:52:34,151 --> 00:52:35,277 we are leaving. 630 00:52:41,358 --> 00:52:42,484 It's 11:05 p.m., 631 00:52:42,659 --> 00:52:43,887 we are leaving. 632 00:52:54,604 --> 00:52:55,662 Go! 633 00:53:00,343 --> 00:53:10,275 She is back... 634 00:53:25,235 --> 00:53:27,294 What are we going to do now? 635 00:53:27,470 --> 00:53:28,164 Clubbing again? 636 00:53:28,338 --> 00:53:29,305 Let's go to 3-D! 637 00:53:29,472 --> 00:53:30,439 3-D again? 638 00:53:30,607 --> 00:53:31,938 What? 639 00:53:32,108 --> 00:53:33,666 Somewhere else! 348! 640 00:53:33,843 --> 00:53:36,812 Do we have any other choice? 641 00:53:36,980 --> 00:53:38,345 Anywhere? 642 00:53:38,515 --> 00:53:39,413 So boring. 643 00:53:39,583 --> 00:53:40,277 What do you think? 644 00:53:40,450 --> 00:53:41,280 Don't you've to work? 645 00:53:41,451 --> 00:53:44,011 Just a break. 646 00:53:44,187 --> 00:53:45,984 Where did Ling go? 647 00:53:49,759 --> 00:53:50,987 Let's go. 648 00:53:52,662 --> 00:53:54,425 It's 11:05 p.m. 649 00:53:54,598 --> 00:53:55,758 We are leaving. 650 00:53:57,100 --> 00:53:59,295 You know how to do it! 651 00:53:59,603 --> 00:54:00,467 That's it. 652 00:54:01,004 --> 00:54:05,031 You know everything costs. 653 00:54:05,208 --> 00:54:07,108 ID cards, handbooks are with me. 654 00:54:07,277 --> 00:54:09,302 Let's split it into 6-4. 655 00:54:09,479 --> 00:54:11,447 $300 once, alright? 656 00:54:11,815 --> 00:54:12,713 Stick to the uniforms. 657 00:54:12,882 --> 00:54:14,110 Don't wrinkle it! 658 00:54:15,252 --> 00:54:16,048 What are you doing? 659 00:54:22,292 --> 00:54:23,316 ID cards. 660 00:54:25,695 --> 00:54:28,289 Theirs. 661 00:54:32,569 --> 00:54:33,433 Handbooks. 662 00:54:39,676 --> 00:54:41,541 You think these two are cool? 663 00:54:42,078 --> 00:54:42,942 Mean too? 664 00:54:43,113 --> 00:54:43,977 Yes. 665 00:54:45,248 --> 00:54:46,510 Is that cool now? 666 00:54:46,683 --> 00:54:48,378 Look! Is that cool? 667 00:54:50,453 --> 00:54:52,819 Go home and study! 668 00:54:53,123 --> 00:54:55,091 Go! Not you two! 669 00:55:00,664 --> 00:55:02,996 Don't let me see you again! 670 00:55:03,800 --> 00:55:05,961 Hey, check the bill! 671 00:55:08,605 --> 00:55:09,902 $80 672 00:55:13,276 --> 00:55:14,300 Calm down. 673 00:55:19,082 --> 00:55:20,549 Do you believe in ghost? 674 00:55:24,854 --> 00:55:26,253 Do you believe in revenge? 675 00:55:41,838 --> 00:55:42,964 I've seen lots of doctors. 676 00:55:44,541 --> 00:55:45,940 They said I've skin allergies. 677 00:55:50,280 --> 00:55:54,307 Every victim has these scars before they died. 678 00:55:56,920 --> 00:55:58,581 When Ling is 16, 679 00:55:59,956 --> 00:56:01,184 I went out with her. 680 00:56:02,892 --> 00:56:04,416 And she was pregnant later. 681 00:56:06,896 --> 00:56:08,727 I was young. I don't know what to do. 682 00:56:10,200 --> 00:56:13,067 I gave her $500 and I never call her again. 683 00:56:13,937 --> 00:56:15,632 After a month, I moved too. 684 00:56:18,875 --> 00:56:20,809 I have hated myself for so long. 685 00:56:24,047 --> 00:56:27,608 Tomorrow 12 a.m. Is Kwan's birthday. 686 00:56:28,685 --> 00:56:29,947 And two days after... 687 00:56:30,987 --> 00:56:32,079 It's my turn. 688 00:56:59,949 --> 00:57:00,813 Hi 689 00:57:01,484 --> 00:57:02,382 Hi 690 00:57:03,920 --> 00:57:05,911 I think I'm going. 691 00:57:07,824 --> 00:57:11,419 I've been real happy these days. 692 00:57:12,495 --> 00:57:14,656 Really. Thanks. 693 00:57:16,299 --> 00:57:16,890 I think... 694 00:57:17,066 --> 00:57:18,397 Just forget it. 695 00:57:19,102 --> 00:57:21,468 Remember I said goodbye. 696 00:57:24,340 --> 00:57:26,968 Perhaps we will meet again. 697 00:57:29,646 --> 00:57:32,410 But before I go... 698 00:57:32,582 --> 00:57:34,243 Can you promise me one thing? 699 00:57:41,825 --> 00:57:43,622 Promise me please. 700 00:57:50,567 --> 00:57:52,762 If we bump into each other one day, 701 00:57:52,936 --> 00:57:55,564 I hope to see a smiling, 702 00:57:55,738 --> 00:57:56,705 happy David. 703 00:57:56,873 --> 00:57:58,101 No more wrinkles. 704 00:57:58,708 --> 00:58:00,039 Is that alright? 705 00:58:01,311 --> 00:58:03,939 Promise me, live well. 706 00:58:11,955 --> 00:58:13,047 Take care. 707 00:58:20,597 --> 00:58:21,495 This is for you. 708 00:58:23,366 --> 00:58:25,197 I don't draw as well as you do. 709 00:58:25,368 --> 00:58:28,633 But I want you to look like him. 710 00:59:01,738 --> 00:59:02,295 Inspector Cheung, 711 00:59:02,472 --> 00:59:04,303 he should be his old place, 4B. 712 00:59:04,474 --> 00:59:06,066 The guard said he went up 30 minutes ago. 713 00:59:06,242 --> 00:59:08,369 After some waiting, we see no trace of him. 714 00:59:08,545 --> 00:59:09,773 I asked Jeff to go check. 715 00:59:10,179 --> 00:59:11,111 Action. 716 00:59:15,752 --> 00:59:16,719 Inspector Cheung. 717 00:59:18,521 --> 00:59:19,613 Kwan! 718 00:59:22,191 --> 00:59:24,591 Kwan... I'm Iron Cheung! 719 00:59:24,761 --> 00:59:26,319 Kwan, don't run! 720 00:59:29,265 --> 00:59:30,232 Don't run! 721 00:59:38,074 --> 00:59:39,336 I'm Iron Cheung in Ship Street. 722 00:59:59,729 --> 01:00:00,787 Kwan, stop it! 723 01:00:00,964 --> 01:00:03,489 I'm not here to arrest you... 724 01:00:13,676 --> 01:00:14,643 Kwan! 725 01:00:17,680 --> 01:00:18,612 Kwan! 726 01:00:24,354 --> 01:00:25,252 Kwan... 727 01:00:49,379 --> 01:00:51,973 It's none of my business. I did nothing. 728 01:00:52,482 --> 01:00:53,506 Don't accuse me! 729 01:00:54,050 --> 01:00:56,644 I don't know nothing... 730 01:00:56,819 --> 01:00:58,081 Don't come any closer! 731 01:00:58,554 --> 01:01:01,819 Don't! I know nothing... 732 01:02:09,625 --> 01:02:10,683 Hello? 733 01:02:11,461 --> 01:02:13,156 All I know is in the building. 734 01:02:13,496 --> 01:02:14,520 Come right up. 735 01:02:18,768 --> 01:02:21,168 Kwan... Kwan! 736 01:02:21,804 --> 01:02:22,736 Let's go! 737 01:05:17,446 --> 01:05:18,310 David 738 01:05:20,483 --> 01:05:22,075 There is a letter here. 739 01:05:22,251 --> 01:05:24,082 Have you forgotten? 740 01:05:25,388 --> 01:05:28,186 Forgot, thanks. 741 01:05:28,658 --> 01:05:30,853 Do you want coffee? Alright. 742 01:05:31,294 --> 01:05:32,283 No. 743 01:05:34,697 --> 01:05:35,823 Thanks. 744 01:06:07,263 --> 01:06:09,197 Dr. Tsang, Lawyer Chan, the lawyer is on 4th line. 745 01:06:13,602 --> 01:06:15,832 David, Lawyer Chan? 746 01:06:16,005 --> 01:06:17,666 Your divorce certificate is ready. 747 01:06:18,474 --> 01:06:22,069 I'll come up in a few days. Thanks. 748 01:06:43,499 --> 01:06:44,557 Are you back? 749 01:06:44,867 --> 01:06:46,994 Dinner is ready. Get dress first. 750 01:06:47,970 --> 01:06:48,994 No need. 751 01:06:50,106 --> 01:06:52,097 Have a seat. I want a word with you. 752 01:07:03,419 --> 01:07:07,116 We two can't live together anymore. 753 01:07:09,959 --> 01:07:12,052 Lawyer Chan will call you for the divorce certificate. 754 01:07:12,862 --> 01:07:16,195 I'll split all saving, real estate contract and shares with you. 755 01:07:18,100 --> 01:07:19,192 Why? 756 01:07:40,056 --> 01:07:41,421 I may not be a very interesting person. 757 01:07:42,892 --> 01:07:44,291 I may not be a good doctor. 758 01:07:45,394 --> 01:07:49,091 But I am absolutely a responsible husband. 759 01:07:54,703 --> 01:07:56,671 I don't know how to make you happy. 760 01:07:58,407 --> 01:07:59,669 I don't know how to express. 761 01:08:01,644 --> 01:08:04,545 I know I'm dull and boring. 762 01:08:06,949 --> 01:08:08,780 But these aren't excuses for 763 01:08:09,351 --> 01:08:12,252 you to have an affair. 764 01:08:15,191 --> 01:08:19,025 And, Priest Lau... 765 01:08:23,399 --> 01:08:25,094 Don't you ever bug my friends. 766 01:08:40,583 --> 01:08:41,311 Hello? 767 01:08:41,484 --> 01:08:43,384 David. It's Iron Cheung. 768 01:08:44,186 --> 01:08:46,984 Kwan is dead. 769 01:08:47,523 --> 01:08:48,683 I want to see you. 770 01:08:49,658 --> 01:08:51,057 I'll meet you in half an hour. 771 01:08:58,701 --> 01:09:00,635 Did Kwan say anything before he died? 772 01:09:01,504 --> 01:09:02,766 All he says is... 773 01:09:03,405 --> 01:09:07,068 all I want to know is in that building. 774 01:09:08,878 --> 01:09:11,210 30 minutes from my birthday. 775 01:09:13,482 --> 01:09:18,010 I'm poor and friendless. 776 01:09:19,822 --> 01:09:21,380 Lucky that I bump into you. 777 01:09:27,396 --> 01:09:29,387 This is the contract for my house, 778 01:09:29,865 --> 01:09:32,333 bank statements, and insurance copy. 779 01:09:33,736 --> 01:09:34,794 If anything happens to me... 780 01:09:36,105 --> 01:09:38,096 please donate them to charities. 781 01:09:41,877 --> 01:09:46,109 If I were to wait to die, I would go to that building tonight. 782 01:09:47,416 --> 01:09:49,008 I want to know what happened. 783 01:09:54,089 --> 01:09:55,420 Let me give you a coffee. 784 01:10:25,221 --> 01:10:26,279 Coffee. 785 01:10:28,524 --> 01:10:29,548 Do you know her? 786 01:10:32,127 --> 01:10:33,116 What? 787 01:10:34,897 --> 01:10:36,057 She is Ling. 788 01:11:19,475 --> 01:11:21,170 You're so bad. 789 01:11:21,710 --> 01:11:24,178 Come and blow the candles. 790 01:11:30,286 --> 01:11:31,082 I wanna kiss you! 791 01:11:31,253 --> 01:11:32,345 I want it too! 792 01:11:32,521 --> 01:11:34,512 You throw me the cake? 793 01:11:44,566 --> 01:11:46,295 Get her! No! 794 01:11:57,946 --> 01:12:00,471 Come on, don't be shy. 795 01:12:04,687 --> 01:12:05,381 Bitch, you hit me? 796 01:12:05,554 --> 01:12:06,680 Get out! 797 01:12:09,124 --> 01:12:10,352 No! 798 01:12:11,026 --> 01:12:12,653 Kill her! 799 01:12:20,402 --> 01:12:22,199 No... 800 01:12:44,193 --> 01:12:45,353 Drag her out! 801 01:12:45,661 --> 01:12:47,185 Hurry up... 802 01:12:47,463 --> 01:12:48,555 Close the door. 803 01:12:52,301 --> 01:12:53,268 David! 804 01:13:01,744 --> 01:13:04,008 David, what's up? 805 01:13:05,314 --> 01:13:06,303 What is it? 806 01:13:15,591 --> 01:13:16,649 What are you doing? 807 01:13:18,093 --> 01:13:20,994 Let me out... 808 01:14:36,505 --> 01:14:37,631 Cindy... 809 01:15:24,853 --> 01:15:26,081 David 810 01:15:27,656 --> 01:15:29,317 They did it to me. 811 01:15:32,461 --> 01:15:33,951 That day, on my birthday... 812 01:15:36,865 --> 01:15:39,356 They got me drunk 813 01:15:41,103 --> 01:15:42,570 and fed me pills. 814 01:15:45,507 --> 01:15:46,872 I was unconscious. 815 01:15:49,645 --> 01:15:51,272 They grabbed me... 816 01:15:55,584 --> 01:15:57,108 raped me. 817 01:16:02,291 --> 01:16:04,350 No one helped me. 818 01:16:07,029 --> 01:16:08,758 They are all jerks! 819 01:16:11,833 --> 01:16:13,266 I would revenge 820 01:16:14,469 --> 01:16:16,664 What they had done on me. 821 01:16:17,639 --> 01:16:18,867 I will revenge! 822 01:16:26,114 --> 01:16:27,877 The world isn't fair. 823 01:16:28,350 --> 01:16:29,544 Mama papa... 824 01:16:31,286 --> 01:16:32,446 And those bastards. 825 01:16:34,489 --> 01:16:36,013 Lucky that I have you. 826 01:16:38,527 --> 01:16:40,290 You have been nice to me all along. 827 01:16:41,830 --> 01:16:43,388 When you hurt them, 828 01:16:45,701 --> 01:16:49,330 you are indeed hurting yourself too. 829 01:16:51,573 --> 01:16:53,837 Let the past go. 830 01:16:55,577 --> 01:16:59,411 Now, you may choose to leave unhappily. 831 01:17:01,149 --> 01:17:05,279 Or you may choose to leave happily. 832 01:17:19,501 --> 01:17:20,627 You can do it. 833 01:17:21,570 --> 01:17:25,233 There is something that is predestined. 834 01:17:26,141 --> 01:17:31,078 That's why we have to move along with fate. 835 01:17:31,647 --> 01:17:35,310 David, I'm sorry. 836 01:17:37,052 --> 01:17:39,816 I didn't mean to lie to you. 837 01:17:41,823 --> 01:17:44,451 I really want to stay with you. 838 01:17:47,329 --> 01:17:50,298 I know that we can't. 839 01:17:52,234 --> 01:17:55,397 This time, I came for revenge. 840 01:17:57,739 --> 01:18:01,971 I never thought that I still love you. 841 01:18:03,979 --> 01:18:06,641 I never want to intrude your life. 842 01:18:08,784 --> 01:18:10,718 Sorry... 843 01:18:13,055 --> 01:18:14,579 Sorry. 844 01:19:25,327 --> 01:19:26,294 Mama! 845 01:19:28,263 --> 01:19:29,662 Tung, are you alright? 846 01:19:29,831 --> 01:19:31,662 I'm alright, doctor says it's just a sore throat. 847 01:19:31,833 --> 01:19:32,800 Really? 848 01:19:32,968 --> 01:19:34,435 Stick with the blanket, alright? 849 01:19:34,603 --> 01:19:35,627 Dad will buy you toys. 850 01:19:41,376 --> 01:19:42,240 Holly, 851 01:19:42,711 --> 01:19:44,611 check the patient who just discharged. 852 01:19:44,780 --> 01:19:46,304 That child? 853 01:19:52,954 --> 01:19:53,978 Who picks her up? 854 01:19:54,156 --> 01:19:56,420 Her parents, Mr. And Mrs. Wong. 855 01:19:58,160 --> 01:20:00,822 Just as she says, 10 days exactly. 856 01:20:01,663 --> 01:20:02,789 Dr. Tsang Yes? 857 01:20:02,964 --> 01:20:04,295 Someone called May wants to see you. 858 01:20:04,466 --> 01:20:06,195 She says she is a friend of your wife in Taiwan. 859 01:20:07,602 --> 01:20:08,660 Thanks. 860 01:20:12,307 --> 01:20:13,569 Hi. Hello. 861 01:20:13,942 --> 01:20:14,772 Dr. Tsang, nice to meet you. 862 01:20:14,943 --> 01:20:16,535 I'm Jane's friend. 863 01:20:16,711 --> 01:20:19,646 She purposely bought you this present 864 01:20:19,815 --> 01:20:21,282 when she got to Taiwan. 865 01:20:21,449 --> 01:20:22,438 Thanks. 866 01:20:34,896 --> 01:20:36,523 You knew it finally? 867 01:20:38,533 --> 01:20:41,263 In fact, the male voice you heard the other day... 868 01:20:41,436 --> 01:20:42,926 is mine. 869 01:20:44,472 --> 01:20:47,839 Jane knew that she would be leaving. 870 01:20:48,410 --> 01:20:49,741 She wants me to take care of you. 871 01:20:51,746 --> 01:20:54,840 So, don't blame her. 872 01:20:55,817 --> 01:20:57,148 She doesn't want to leave you. 873 01:21:04,593 --> 01:21:06,322 Why don't you tell me? 874 01:21:07,195 --> 01:21:09,561 In fact, on the day of the accident, 875 01:21:09,731 --> 01:21:11,255 I already knew. 876 01:21:11,933 --> 01:21:13,423 I told her not to come back for you. 877 01:21:14,669 --> 01:21:15,931 But she promised me 878 01:21:16,705 --> 01:21:19,037 when you get to know the whole truth, she'll disappeared. 879 01:21:23,478 --> 01:21:24,536 She really loves you. 880 01:21:27,482 --> 01:21:30,315 She bought you that picture frame, you know? 881 01:21:34,055 --> 01:21:35,454 But during this year... 882 01:21:36,324 --> 01:21:37,757 Many things happened. 883 01:21:40,095 --> 01:21:41,255 Because of love... 884 01:21:43,698 --> 01:21:45,097 What else do you expect? 885 01:21:46,801 --> 01:21:48,291 Go and find her. 886 01:22:28,877 --> 01:22:29,935 Are you back? 887 01:22:30,779 --> 01:22:32,007 Dinner is ready. 888 01:22:39,921 --> 01:22:43,357 I've placed your winter clothes in the wardrobe. 889 01:22:43,992 --> 01:22:47,018 Remember to take it out when the season changes. 890 01:22:48,330 --> 01:22:50,855 I've hanged all those you wear for work. 891 01:22:51,032 --> 01:22:52,522 There are tie clips 892 01:22:55,603 --> 01:22:57,503 inside the cupboard. 893 01:23:02,677 --> 01:23:06,113 And noodles and can food 894 01:23:06,648 --> 01:23:11,551 are in the fridge. 895 01:23:12,253 --> 01:23:14,414 Get it when you are hungry. 896 01:23:26,835 --> 01:23:28,427 Sorry... 897 01:23:29,804 --> 01:23:30,793 I'm selfish. 898 01:23:32,707 --> 01:23:34,470 I lied for myself. 899 01:23:35,777 --> 01:23:37,938 I know this is not fair to you. 900 01:23:38,813 --> 01:23:40,474 And that influences your friend. 901 01:23:41,583 --> 01:23:44,484 Besides this, I don't know what to do. 902 01:23:46,221 --> 01:23:47,518 Sorry. 903 01:23:59,167 --> 01:24:01,829 In fact, for all times... 904 01:24:02,704 --> 01:24:04,296 We could have made a family. 905 01:24:05,507 --> 01:24:07,304 I am very content already. 906 01:24:09,077 --> 01:24:12,638 I am willing to sacrifice everything for it. 907 01:24:14,349 --> 01:24:16,283 My heart is breaking. 908 01:24:16,918 --> 01:24:18,909 I don; t know how I can help you. 909 01:24:20,221 --> 01:24:22,348 All I can do is to hide behind your back. 910 01:24:24,125 --> 01:24:26,457 You never let go of yourself 911 01:24:29,030 --> 01:24:30,793 Whether you're a husband or 912 01:24:31,132 --> 01:24:32,622 a doctor, you never let go. 913 01:24:33,435 --> 01:24:34,925 Even your paintings 914 01:24:36,171 --> 01:24:38,230 shows your inferiority. 915 01:24:49,150 --> 01:24:53,348 When you were young, your parents care for you. 916 01:24:54,989 --> 01:24:56,889 And now, you've me. 917 01:25:00,929 --> 01:25:03,295 The whole world cares for you but yourself. 918 01:25:04,466 --> 01:25:07,594 You're not treating yourself right. 919 01:25:14,476 --> 01:25:16,603 I can't take care of you no more. 920 01:25:21,449 --> 01:25:23,679 You have to get a nice woman 921 01:25:26,554 --> 01:25:28,647 who cares about you... 922 01:25:30,325 --> 01:25:31,883 and loves you. 923 01:25:35,463 --> 01:25:37,431 It's time for me to go. 924 01:25:38,833 --> 01:25:42,325 Promise me, not to forget me. 925 01:25:44,172 --> 01:25:45,571 Alright? 926 01:25:52,814 --> 01:25:53,974 Bye. 927 01:26:24,846 --> 01:26:25,835 Everyone thought dying... 928 01:26:26,014 --> 01:26:28,209 is the worst thing in life. 929 01:26:29,117 --> 01:26:32,518 In another space, they may be very happy. 930 01:26:33,221 --> 01:26:35,815 Existence may be a kind of punishment. 931 01:26:36,291 --> 01:26:39,158 Death is the real nirvana. 932 01:26:41,396 --> 01:26:43,591 So, don't you worry no more. 933 01:26:45,166 --> 01:26:47,532 Love hides in here. 934 01:26:48,903 --> 01:26:50,029 Thank you. 935 01:27:16,531 --> 01:27:17,759 Don't show your teeth. 936 01:27:18,132 --> 01:27:21,295 Smile, right. 937 01:27:22,904 --> 01:27:24,166 Lower your head. 938 01:27:24,906 --> 01:27:27,966 Lower... right. 939 01:27:30,044 --> 01:27:31,033 It doesn't look like me at all. 940 01:27:31,446 --> 01:27:32,811 What? Look like me then? 941 01:27:33,248 --> 01:27:34,237 Is that my turn? 942 01:27:34,415 --> 01:27:35,313 What are you drawing? 943 01:27:35,483 --> 01:27:36,313 A superman. 944 01:27:36,651 --> 01:27:38,414 Superman? 945 01:27:39,305 --> 01:28:39,869 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 61684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.