All language subtitles for Moonfall.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:04,234 XSierra 29032022 Z 2 00:00:04,304 --> 00:00:05,873 T-menos 15 segundos. 3 00:00:05,907 --> 00:00:07,842 La orientación es interna. 4 00:00:07,875 --> 00:00:11,746 12, 11, 10, 9... 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,247 Comienza la secuencia de encendido. 6 00:00:14,281 --> 00:00:16,818 6, 5, 4, 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,754 3, 2, 1... 8 00:00:19,787 --> 00:00:23,423 Cero. Todos los motores funcionando. 9 00:00:23,457 --> 00:00:27,328 Despegue. Tenemos despegue en Apolo 11. 10 00:00:27,362 --> 00:00:28,631 Combustible y oxígeno estables. 11 00:00:28,664 --> 00:00:31,432 Retención de cabina. El poder es bueno. 12 00:00:31,466 --> 00:00:32,835 La altitud es de cuatro millas ahora. 13 00:00:32,868 --> 00:00:36,270 Velocidad, 2195 pies por segundo. 14 00:00:36,304 --> 00:00:37,538 Buenos datos de radar. 15 00:00:37,572 --> 00:00:40,341 Altitud ahora, 33,500 pies. 16 00:00:40,375 --> 00:00:41,777 ¿Cómo te ves? Todos tus sistemas funcionan. 17 00:00:41,810 --> 00:00:43,444 Están listos. Agárrate fuerte. 18 00:00:43,478 --> 00:00:45,346 Puedes continuar con el descenso de potencia. 19 00:00:45,380 --> 00:00:46,749 Eh, Houston, 20 00:00:46,782 --> 00:00:48,383 Estoy teniendo una pequeña fluctuación. 21 00:00:48,416 --> 00:00:49,317 Y, Águila, Houston, 22 00:00:49,350 --> 00:00:50,753 obtuvimos abandonos de datos. 23 00:00:50,786 --> 00:00:52,353 Tres pies abajo, dos y medio. 24 00:00:52,387 --> 00:00:53,922 Recogiendo algo de polvo. 25 00:00:53,956 --> 00:00:56,659 Está bien. Parada de motor. 26 00:00:56,692 --> 00:00:58,393 El Águila ha aterrizado. 27 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Anuncie su producto o marca aquí, póngase en contacto con www.OpenSubtitles.org hoy 28 00:01:41,738 --> 00:01:45,574 ♪ "Date prisa, chico, te está esperando allí" 29 00:01:48,444 --> 00:01:53,650 ♪ Me va a costar mucho alejarme de ti 30 00:01:53,683 --> 00:01:56,418 ♪ No hay nada que cien hombres o más 31 00:01:56,452 --> 00:01:58,655 ♪ Podría hacerlo 32 00:01:58,688 --> 00:02:03,694 ♪ Bendigo las lluvias en África 33 00:02:03,728 --> 00:02:07,765 ♪ Me tomaré un tiempo para hacer las cosas que nunca tuvimos... ♪ 34 00:02:07,798 --> 00:02:09,365 ¿Qué significa siquiera? 35 00:02:09,399 --> 00:02:10,600 ¿"extrañar las lluvias en África"? 36 00:02:12,402 --> 00:02:13,771 las letras son 37 00:02:13,804 --> 00:02:17,407 "Yo bendigo las lluvias en África". 38 00:02:17,440 --> 00:02:20,343 ¿Qué? No, no lo son. 39 00:02:20,376 --> 00:02:21,879 Uh, sí, lo son. 40 00:02:21,912 --> 00:02:24,481 Tiene incluso menos sentido. 41 00:02:24,514 --> 00:02:26,282 Bueno, debería saber, 42 00:02:26,316 --> 00:02:29,352 porque lo canté en el karaoke en mi boda. 43 00:02:29,385 --> 00:02:31,822 Ah. Bueno, debo haberme perdido eso. 44 00:02:31,856 --> 00:02:33,289 Estaba en la zona. 45 00:02:33,323 --> 00:02:35,492 Romperlo en la pista de baile. 46 00:02:35,525 --> 00:02:38,696 No puedes bailar para salvar tu vida. 47 00:02:38,729 --> 00:02:40,363 Alguien les ha dicho alguna vez, chicos 48 00:02:40,396 --> 00:02:42,398 discuten como una pareja de ancianos? 49 00:02:42,432 --> 00:02:44,034 Eso es porque ella es mi esposa de trabajo. 50 00:02:44,068 --> 00:02:46,503 Vuelve al trabajo, novato. 51 00:02:46,536 --> 00:02:48,874 ♪ ... nunca podría hacer 52 00:02:48,907 --> 00:02:53,779 ♪ Extraño la lluvia en África ♪ 53 00:02:53,812 --> 00:02:55,312 Me gustaría darte las gracias 54 00:02:55,346 --> 00:02:56,782 por pasar su luna de miel en el espacio con nosotros. 55 00:02:56,815 --> 00:02:59,718 Era el espacio o Italia. 56 00:03:01,519 --> 00:03:04,723 Pero Italia no supera este punto de vista. 57 00:03:04,756 --> 00:03:06,357 ♪ Extraño las lluvias 58 00:03:06,390 --> 00:03:09,094 ♪ Abajo en África 59 00:03:09,127 --> 00:03:11,663 Brian. Ay Dios mío. 60 00:03:11,696 --> 00:03:14,766 ♪ Extraño las lluvias en África ♪ 61 00:03:19,570 --> 00:03:21,472 ¿Qué diablos es eso? 62 00:03:38,057 --> 00:03:40,059 ¡Brian! 63 00:03:40,092 --> 00:03:41,961 - ¡Marcus! - Ayúdame. 64 00:03:41,994 --> 00:03:45,497 Estoy perdiendo aire. Estoy perdiendo aire. 65 00:03:45,530 --> 00:03:46,666 ¡Brian! 66 00:03:56,508 --> 00:03:58,510 - Jo. Fowler, adelante. - Ayúdame. 67 00:03:58,543 --> 00:03:59,544 ¡Marco! 68 00:04:30,677 --> 00:04:31,678 Oh Dios. 69 00:04:34,648 --> 00:04:35,983 Está bien, espera. 70 00:04:37,550 --> 00:04:40,419 Marco. Marcus, como en. 71 00:04:40,453 --> 00:04:41,955 Marco. 72 00:04:41,989 --> 00:04:43,757 Marco. Maldita sea. 73 00:04:57,704 --> 00:04:59,172 Vamos. 74 00:04:59,206 --> 00:05:01,008 Vamos. 75 00:05:12,987 --> 00:05:15,890 No. Marcus... 76 00:05:16,958 --> 00:05:18,126 No. 77 00:05:21,963 --> 00:05:23,865 Te llevaré a casa. 78 00:06:07,176 --> 00:06:08,677 Nuestros espectadores pueden recordar 79 00:06:08,711 --> 00:06:10,646 el accidente que ocurrió 80 00:06:10,679 --> 00:06:13,015 durante una misión de rutina de reparación de satélites hace 18 meses. 81 00:06:13,048 --> 00:06:14,917 Hoy, un tribunal de apelaciones de DC dictó 82 00:06:14,950 --> 00:06:16,885 el juicio final sobre el ex-astronauta 83 00:06:16,919 --> 00:06:18,887 La demanda por despido injustificado de Brian Harper 84 00:06:18,921 --> 00:06:21,123 contra la NASA, su antiguo empleador. 85 00:06:21,156 --> 00:06:23,792 Hemos obtenido imágenes de un informe interno de la NASA 86 00:06:23,826 --> 00:06:25,728 donde Harper afirmó que el accidente 87 00:06:25,761 --> 00:06:28,697 fue causado por una misteriosa anomalía espacial tecnológica. 88 00:06:28,731 --> 00:06:32,001 Entonces, ¿este llamado "enjambre" golpeó el transbordador? 89 00:06:32,034 --> 00:06:34,870 Sí, por quincuagésima vez. 90 00:06:34,903 --> 00:06:36,839 Impactó en el Mare Crisium. 91 00:06:36,872 --> 00:06:38,640 Comandante Fowler, 92 00:06:38,674 --> 00:06:41,110 un meteoro que pasa o una llamarada solar 93 00:06:41,143 --> 00:06:43,812 podría haber causado ese tipo de perturbación, ¿correcto? 94 00:06:43,846 --> 00:06:45,147 Como sabes, estaba inconsciente, pero... 95 00:06:45,180 --> 00:06:46,849 ¿Sí o no? 96 00:06:46,882 --> 00:06:48,618 ¿Puede una erupción solar 97 00:06:48,651 --> 00:06:50,053 causar el tipo de perturbación que presenciaste 98 00:06:50,086 --> 00:06:52,689 ¿En el sistema a bordo del transbordador ? 99 00:06:52,722 --> 00:06:55,759 Supongo que sí, técnicamente. Podría haber. 100 00:06:55,792 --> 00:06:57,293 ¿Estás bromeando? 101 00:06:58,728 --> 00:07:00,130 Perdí a mi amigo allá arriba. 102 00:07:00,163 --> 00:07:01,731 Por negligencia. 103 00:07:01,765 --> 00:07:03,299 Harper alguna vez fue celebrado 104 00:07:03,333 --> 00:07:05,201 por su heroico aterrizaje del Endeavour transbordador espacial 105 00:07:05,235 --> 00:07:06,970 a pesar de un colapso total 106 00:07:07,003 --> 00:07:08,772 de toda la electrónica a bordo. 107 00:07:08,805 --> 00:07:10,874 Las opciones legales de Harper se han agotado 108 00:07:10,907 --> 00:07:12,709 y queda claro que el accidente 109 00:07:12,742 --> 00:07:14,644 fue el resultado de un error humano. 110 00:07:14,677 --> 00:07:16,079 La derrota de hoy es el golpe final 111 00:07:16,112 --> 00:07:18,248 en esta caída en desgracia muy pública. 112 00:07:20,183 --> 00:07:22,852 Hola, Sonny. 113 00:07:22,886 --> 00:07:24,888 ¿Necesitas estar viendo eso otra vez? 114 00:07:28,958 --> 00:07:30,360 ¿Sabes que? 115 00:07:30,393 --> 00:07:33,595 La abuela estará muy emocionada de verte. 116 00:07:33,630 --> 00:07:37,168 Papá no viene, ¿verdad? 117 00:07:37,201 --> 00:07:39,370 Tu papá tiene mucho que hacer en este momento. 118 00:07:39,403 --> 00:07:41,939 Sé. Por eso perdimos la casa. 119 00:07:44,708 --> 00:07:47,111 Tal vez venga a visitarte para el Día de Acción de Gracias. 120 00:07:47,144 --> 00:07:48,646 ¿Te gustaría eso? 121 00:07:52,183 --> 00:07:53,884 No quiero moverme. 122 00:07:53,918 --> 00:07:56,287 Odio Nueva Jersey. 123 00:08:37,229 --> 00:08:39,397 Lo siento señor. mi mamá siempre decía 124 00:08:39,431 --> 00:08:40,699 "Es mejor pedir perdón 125 00:08:40,732 --> 00:08:41,733 "que pedir permiso". 126 00:08:50,742 --> 00:08:53,278 Oh mierda. ¿Era rojo o azul? 127 00:08:53,311 --> 00:08:55,080 Por favor dime que era azul. 128 00:08:55,113 --> 00:08:57,249 Observatorio Nacional de Chile. 129 00:08:57,282 --> 00:08:58,783 - Esteban? - Si? 130 00:08:58,817 --> 00:09:00,685 - Es el profesor Arrowood. - ¡Ah! 131 00:09:00,719 --> 00:09:03,221 Veo que está iniciando sesión en nuestro telescopio, profesor. 132 00:09:03,255 --> 00:09:05,724 Oh sí. Todavía estoy siguiendo la órbita de nuestra Luna. 133 00:09:05,757 --> 00:09:07,459 ¿Le importaría enviar los escaneos de anoche? 134 00:09:07,492 --> 00:09:08,994 Sin embargo, usa el otro correo electrónico que te di, 135 00:09:09,027 --> 00:09:10,395 no el de la escuela. 136 00:09:10,428 --> 00:09:11,429 Como siempre, señor. 137 00:09:13,232 --> 00:09:15,101 tengo que correr 138 00:09:15,134 --> 00:09:16,269 Eh, eh... 139 00:09:16,302 --> 00:09:17,803 - Ciao. - Adiós. 140 00:09:20,306 --> 00:09:21,707 Hola senoras. 141 00:09:21,741 --> 00:09:22,808 Hola. 142 00:09:34,287 --> 00:09:36,055 Llegas siete minutos y medio tarde. 143 00:09:36,088 --> 00:09:37,757 Tengo que escribir esto. 144 00:09:40,259 --> 00:09:41,460 - Hola. - Hola. 145 00:09:41,494 --> 00:09:42,728 ¿Qué puedo conseguirte? 146 00:09:42,762 --> 00:09:45,464 Me gustaría una Locura de Pastrami... 147 00:09:46,966 --> 00:09:49,368 ...y también me gustaría preguntarte, querida, 148 00:09:49,402 --> 00:09:53,272 ¿Qué salsas sirves con el pastrami? 149 00:09:53,306 --> 00:09:57,443 Oh sí. Tenemos barbacoa, mostaza miel, rancho... 150 00:10:00,280 --> 00:10:01,782 ¡Qué carajo! 151 00:10:01,815 --> 00:10:04,952 ¿Cuál fue el... el último? 152 00:10:04,985 --> 00:10:06,186 Se acerca una locura. 153 00:10:06,220 --> 00:10:07,921 Tenemos una estricta política de no teléfono. 154 00:10:07,955 --> 00:10:09,389 ¿Puedo tomar mi 10? 155 00:10:11,558 --> 00:10:14,027 Hola. Mi nombre es Dr. KC Houseman, 156 00:10:14,061 --> 00:10:15,495 y he descubierto lo que podría ser 157 00:10:15,529 --> 00:10:17,197 el descubrimiento más importante en la historia de la humanidad. 158 00:10:17,231 --> 00:10:18,498 Necesito que me parches 159 00:10:18,532 --> 00:10:20,200 inmediatamente al director de la NASA . 160 00:10:20,234 --> 00:10:22,903 Cariño, vendo camisetas y juguetes. 161 00:10:22,936 --> 00:10:25,806 Puedo comunicarte con el servicio de atención al cliente. 162 00:10:25,839 --> 00:10:26,873 Por favor espera. 163 00:10:46,293 --> 00:10:47,428 ¿Hola? 164 00:11:05,880 --> 00:11:07,382 Negro, dos de azúcar. 165 00:11:07,415 --> 00:11:09,984 Oh, leíste mi mente. Gracias. 166 00:11:10,018 --> 00:11:11,119 ¿Qué haces despierto tan temprano? 167 00:11:11,152 --> 00:11:13,488 Yo podría preguntarte lo mismo. 168 00:11:13,521 --> 00:11:15,189 ¿Está todo bien? 169 00:11:15,223 --> 00:11:16,991 Sera. Así que estaré en casa para la cena. 170 00:11:17,025 --> 00:11:19,093 Si no lo estoy, asegúrate de que Jimmy haga su tarea. 171 00:11:19,127 --> 00:11:22,063 - toma un baño... - Te preocupas demasiado. 172 00:11:22,096 --> 00:11:23,998 Tengo todo bajo control. 173 00:11:24,032 --> 00:11:26,167 Derecha. Hablar pronto. 174 00:11:45,120 --> 00:11:47,456 Está bien, no hablen todos a la vez. 175 00:11:49,124 --> 00:11:51,327 La órbita de la Luna se ha desplazado. 176 00:11:52,061 --> 00:11:53,262 Lo siento. 177 00:11:53,295 --> 00:11:56,598 Su radio orbital es decreciente. 178 00:11:56,633 --> 00:11:57,966 Bueno, eso no es posible. 179 00:11:58,000 --> 00:11:59,501 Pensamos lo mismo, 180 00:11:59,535 --> 00:12:02,137 así que corrimos los números y verificamos tres veces nuestros datos. 181 00:12:02,171 --> 00:12:04,039 Entonces, la Luna ha estado orbitando alrededor de la Tierra . 182 00:12:04,073 --> 00:12:05,441 durante miles de millones de años, 183 00:12:05,474 --> 00:12:07,009 y ahora me dices que ha cambiado de rumbo? 184 00:12:09,945 --> 00:12:11,213 Esto no es jardín de infantes, habla. 185 00:12:11,246 --> 00:12:14,016 Correcto, eh, sí. Entonces, en su última órbita, 186 00:12:14,049 --> 00:12:17,219 nuestra sonda de reconocimiento lunar detectó algo extraño. 187 00:12:17,252 --> 00:12:18,655 ¿Qué es eso? 188 00:12:18,688 --> 00:12:20,022 no lo sabemos 189 00:12:20,055 --> 00:12:21,457 Disponemos de medidas fotométricas 190 00:12:21,490 --> 00:12:23,225 de espectros gaseosos emitidos desde el interior. 191 00:12:26,296 --> 00:12:27,297 ¿Donde está esto? 192 00:12:28,298 --> 00:12:29,866 Yegua Crisium. 193 00:12:32,435 --> 00:12:33,903 ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? 194 00:12:33,937 --> 00:12:35,572 Necesito hablar con el subdirector Fowler 195 00:12:35,605 --> 00:12:37,374 inmediatamente. 196 00:12:37,407 --> 00:12:39,409 Pero esto es urgente. 197 00:12:39,442 --> 00:12:41,311 Entiendo cómo funciona una orden de restricción, 198 00:12:41,344 --> 00:12:43,046 pero si ustedes, la gente de la NASA , no me escuchan, 199 00:12:43,079 --> 00:12:44,247 como se supone que... 200 00:12:44,280 --> 00:12:45,281 ¿Hola? 201 00:12:50,721 --> 00:12:52,422 ¿Qué haría Elón? 202 00:12:59,996 --> 00:13:01,531 Oh, Fuzz Aldrin. 203 00:13:01,564 --> 00:13:04,167 ¿Cuántas veces te he dicho que uses la caja de arena? 204 00:13:07,103 --> 00:13:08,438 Oh Dios. 205 00:13:13,444 --> 00:13:16,681 "Día del astronauta". Esto es hoy. 206 00:13:18,115 --> 00:13:20,951 ¡Fuzz, eres un maldito genio! 207 00:13:25,456 --> 00:13:27,626 Rasguños adicionales en la espalda más tarde. 208 00:13:41,172 --> 00:13:44,041 Nuestro maestro dijo que no te presentaste. 209 00:13:44,074 --> 00:13:46,310 Ella se está quejando con alguien. 210 00:13:46,343 --> 00:13:49,180 Realmente no pareces un astronauta. 211 00:13:49,213 --> 00:13:52,717 Bueno, ¿nos vas a enseñar sobre el espacio o qué? 212 00:13:53,785 --> 00:13:54,985 Brian! 213 00:13:56,220 --> 00:13:57,988 Brian! 214 00:14:00,492 --> 00:14:03,696 Abre la maldita puerta. ¡Llegas tres meses tarde! 215 00:14:04,630 --> 00:14:06,198 Mierda. 216 00:14:06,231 --> 00:14:07,700 Puedo oírte allí. 217 00:14:11,737 --> 00:14:13,371 - Oh, mierda. ¡Uf! - Brian! 218 00:14:20,045 --> 00:14:23,448 Para decirlo sin rodeos, la Luna es una megaestructura. 219 00:14:23,482 --> 00:14:27,385 ¿Lo entiendes? ¡Enorme y artificial! 220 00:14:27,419 --> 00:14:28,721 Quien haya construido esta cosa increíble 221 00:14:28,754 --> 00:14:31,289 Debe pensar que somos una especie patética. 222 00:14:31,323 --> 00:14:33,525 Pero ni siquiera me hagas empezar con los eclipses. 223 00:14:33,558 --> 00:14:35,193 Solo son posibles porque la Luna 224 00:14:35,227 --> 00:14:38,463 es exactamente 400 veces más pequeño que el Sol, 225 00:14:38,497 --> 00:14:41,500 y exactamente 400 veces más cerca de la Tierra. 226 00:14:42,601 --> 00:14:45,370 ¿Alguien sabe cómo sucedió eso? 227 00:14:45,403 --> 00:14:48,074 Uh... ¿Porque la Luna es una megaestructura? 228 00:14:48,107 --> 00:14:50,109 ¡ Sí, alguien está prestando atención! 229 00:14:55,147 --> 00:14:57,483 Déjenme decirles algo niños. 230 00:14:57,517 --> 00:14:59,820 Cuando el Apolo 12 dejó caer su tanque de combustible vacío, 231 00:14:59,853 --> 00:15:02,789 el impacto hizo sonar a la Luna como una campana. 232 00:15:02,823 --> 00:15:05,358 ¡Bong! 233 00:15:05,391 --> 00:15:09,495 Sonó durante horas. Y sabes por que? 234 00:15:11,397 --> 00:15:13,499 Porque la maldita Luna es hueca. 235 00:15:15,501 --> 00:15:17,704 Pon eso en tu pipa y fúmatelo. 236 00:15:20,874 --> 00:15:23,543 Hola. Soy Brian Harper. 237 00:15:23,576 --> 00:15:26,212 Se supone que debo estar hablando aquí hoy. 238 00:15:26,245 --> 00:15:28,314 ¡Oh! 239 00:15:28,347 --> 00:15:30,851 Soy el Dr. KC Houseman, megaestructuralista. 240 00:15:30,884 --> 00:15:32,184 Es un verdadero honor. 241 00:15:32,218 --> 00:15:33,352 Lo siento, ¿quién eres? 242 00:15:33,386 --> 00:15:35,222 Una... 243 00:15:35,255 --> 00:15:37,524 He hecho un descubrimiento impactante. 244 00:15:37,558 --> 00:15:40,862 Necesito que me pongas en contacto con la NASA inmediatamente. 245 00:15:40,895 --> 00:15:43,597 Bueno, la NASA y yo realmente no nos hablamos estos días. 246 00:15:43,631 --> 00:15:46,199 Bueno, eso cambiará... 247 00:15:46,233 --> 00:15:48,535 cuando les dices que la Luna está fuera de órbita. 248 00:15:49,771 --> 00:15:50,772 ¿En serio? 249 00:15:53,206 --> 00:15:55,576 Oigan, niños, voy a arreglar todo esto. 250 00:15:55,609 --> 00:15:56,644 Vuelvo enseguida. 251 00:15:56,678 --> 00:15:58,412 Mira los datos. 252 00:15:58,445 --> 00:16:00,447 Un cuerpo natural no cambia su órbita de la noche a la mañana. 253 00:16:00,480 --> 00:16:02,249 Sí, bueno, mi cuerpo natural. 254 00:16:02,282 --> 00:16:04,151 se está alejando de ti ahora mismo. 255 00:16:04,184 --> 00:16:06,353 Debe haber algo mal con la fuente de energía de la Luna. 256 00:16:06,386 --> 00:16:08,856 - Sí, debe ser eso. - Sabía que me creerías. 257 00:16:08,890 --> 00:16:11,659 La gente suele pensar que soy una especie de chiflado. 258 00:16:11,693 --> 00:16:14,127 Oigan, muchachos, necesito que escolten a este tipo fuera de las instalaciones. 259 00:16:14,161 --> 00:16:15,362 por hacerse pasar por mi 260 00:16:15,395 --> 00:16:16,764 y asustando a un grupo de escolares. 261 00:16:16,798 --> 00:16:18,498 No me estaba haciendo pasar por ti. 262 00:16:18,532 --> 00:16:20,300 Señor, voy a tener que pedirle que venga con nosotros. 263 00:16:20,334 --> 00:16:21,803 Lo siento. Tengo suficiente en mi plato sin 264 00:16:21,836 --> 00:16:23,639 algún loco que piensa que la Luna está fuera de órbita. 265 00:16:23,672 --> 00:16:25,340 - ¡No estoy loco! - Okey. 266 00:16:25,373 --> 00:16:26,407 Lee esto. 267 00:16:27,542 --> 00:16:29,344 Está bien, estoy en camino. 268 00:16:34,248 --> 00:16:35,751 Oh. Hola. 269 00:17:03,879 --> 00:17:04,947 ¿Es esto un dial trasero? 270 00:17:04,980 --> 00:17:06,815 Pon el canal 16. 271 00:17:06,849 --> 00:17:08,416 Bueno, pensé que ya no nos hablábamos. 272 00:17:08,449 --> 00:17:10,686 ¿Estás viendo? 273 00:17:10,719 --> 00:17:12,354 Los dos sospechosos que han rodado 274 00:17:12,388 --> 00:17:14,289 al menos dos luces rojas... 275 00:17:14,323 --> 00:17:17,894 De acuerdo, parece que algún idiota trató de dejar atrás a la policía. 276 00:17:17,927 --> 00:17:21,397 Si. Ese idiota es tu hijo. 277 00:17:21,430 --> 00:17:22,666 Sonny ni siquiera tiene auto. 278 00:17:22,699 --> 00:17:24,199 Todavía estoy arreglando el Mustang. 279 00:17:24,233 --> 00:17:26,970 Tom le regaló uno por su cumpleaños. 280 00:17:27,003 --> 00:17:29,806 El coche se ha detenido. Es un coche deportivo caro. 281 00:17:29,839 --> 00:17:31,741 Dos jóvenes que parecen tener 20 años. 282 00:17:31,775 --> 00:17:34,443 Ay Dios mío. ¿Estás viendo esto? 283 00:17:34,476 --> 00:17:36,378 LAPD los tiene bajo custodia. 284 00:17:36,412 --> 00:17:38,213 Salir a dar un paseo alegre 285 00:17:38,247 --> 00:17:39,548 y este día no va a terminar bien para ellos. 286 00:17:39,581 --> 00:17:40,884 Ahí lo tienes. 287 00:17:40,917 --> 00:17:42,852 Otra persecución de coches a alta velocidad... 288 00:18:03,440 --> 00:18:05,910 Próximo caso, Sonny Neil Harper. 289 00:18:13,751 --> 00:18:15,853 Aquí dice que acabas de cumplir 18 años. 290 00:18:15,886 --> 00:18:17,487 Desafortunadamente, eso te convierte en un adulto. 291 00:18:17,520 --> 00:18:18,889 a los ojos de la ley. 292 00:18:18,923 --> 00:18:21,558 ¿Qué? Oye, ¿no vas a decir algo? 293 00:18:21,591 --> 00:18:24,394 Por la naturaleza imprudente de tus acciones. 294 00:18:24,427 --> 00:18:27,564 y la cantidad de sustancias ilegales 295 00:18:27,597 --> 00:18:29,332 presente en el momento de su arresto... 296 00:18:29,365 --> 00:18:30,901 No, Su Señoría. Esas drogas no eran suyas. 297 00:18:30,935 --> 00:18:32,636 Eran solo de su amigo. estaban en camino 298 00:18:32,670 --> 00:18:34,038 - a un concierto. - Silencio en mi corte. 299 00:18:34,071 --> 00:18:35,438 Bueno, solo se asustó. Por eso se fue. 300 00:18:35,472 --> 00:18:37,007 Está bien, eso es todo. Alguacil. 301 00:18:37,041 --> 00:18:38,876 Señoría, disculpe las acciones del padre de mi cliente. 302 00:18:38,909 --> 00:18:40,577 Estamos preparados para pagar 303 00:18:40,610 --> 00:18:42,646 cualquiera que sea la fianza en este momento. 304 00:18:42,680 --> 00:18:44,280 El dinero no es un problema. 305 00:18:44,314 --> 00:18:46,349 Bueno, supongo que eso convierte al acusado en un riesgo de fuga. 306 00:18:46,382 --> 00:18:47,585 Señoría, no queremos decir 307 00:18:47,618 --> 00:18:49,286 ofender al tribunal de ninguna manera. 308 00:18:49,320 --> 00:18:51,522 Voy a posponer esta audiencia de fianza hasta la próxima semana. 309 00:18:52,623 --> 00:18:53,992 Alguacil, retire al Sr. Harper. 310 00:18:54,025 --> 00:18:55,827 Esperar. No puedes... No lo escuches. 311 00:18:55,861 --> 00:18:57,394 No puedes meterlo en la cárcel por una semana. 312 00:18:57,428 --> 00:18:58,830 Por favor, te lo ruego. 313 00:18:58,864 --> 00:19:00,297 Sonny, te voy a sacar. 314 00:19:02,033 --> 00:19:04,335 Si estás buscando el trato de tu vida, 315 00:19:04,368 --> 00:19:06,337 ven a Tom López Lexus, 316 00:19:06,370 --> 00:19:07,706 donde no eres solo un cliente, 317 00:19:07,739 --> 00:19:09,507 te tratamos como familia. 318 00:19:09,540 --> 00:19:11,943 ¿Tiene alguna idea de cómo funciona una sala de audiencias? 319 00:19:11,977 --> 00:19:13,444 Su abogado no estaba haciendo nada. 320 00:19:13,477 --> 00:19:15,013 Oh, entonces sabes mejor que mi abogado 321 00:19:15,046 --> 00:19:17,048 ¡Quién tiene un anticipo de $50,000! 322 00:19:17,082 --> 00:19:19,450 Pensé que el dinero no era problema, Tom. 323 00:19:19,483 --> 00:19:21,385 Ay, no, no, no. Es cuando no tienes. 324 00:19:21,418 --> 00:19:23,054 Buen movimiento, por cierto. Sonny ahora es un riesgo de fuga. 325 00:19:23,088 --> 00:19:24,455 Si. Oh sí. 326 00:19:24,488 --> 00:19:25,824 Este tipo es increíble. Increíble. 327 00:19:25,857 --> 00:19:28,059 Muy bien, todos, cálmense. 328 00:19:28,093 --> 00:19:30,061 - Ahora, ¿qué diablos pasó? - Oh, ¿qué pasó? 329 00:19:30,095 --> 00:19:31,529 Cuando Brian tuvo que abrir su bocota, 330 00:19:31,562 --> 00:19:32,596 tuvo un pequeño discurso. 331 00:19:32,631 --> 00:19:33,865 Ay Dios mío. Vete al infierno, Tom. 332 00:19:33,899 --> 00:19:34,934 Sí, ¿sabes qué? 333 00:19:34,967 --> 00:19:36,434 Y vas al espacio exterior, 334 00:19:36,468 --> 00:19:37,837 - lejos de nosotros. - ¡Chicos! 335 00:19:37,870 --> 00:19:39,705 Todos estamos tratando de ayudar a Sonny aquí mismo. 336 00:19:39,739 --> 00:19:41,606 Oh, espera, ¿Brian está tratando de ayudar a Sonny? ¿Desde cuando? 337 00:19:41,641 --> 00:19:43,475 Brenda, sinceramente, ¿qué ves en este imbécil? 338 00:19:43,508 --> 00:19:45,745 Oh, eres un gran hombre, ¿no? 339 00:19:45,778 --> 00:19:47,814 ¿Cómo sucedió esto? ¿Por qué no estaba en la USC? 340 00:19:47,847 --> 00:19:49,749 Se mudó cuando le conseguiste ese apartamento nuevo. 341 00:19:49,782 --> 00:19:51,050 Así que pregúntale a él. 342 00:19:51,083 --> 00:19:52,785 Apenas me devuelve las llamadas. 343 00:19:52,819 --> 00:19:53,986 Bienvenido al club. 344 00:20:09,501 --> 00:20:11,037 Oh, KC, ¿eres tú? 345 00:20:11,070 --> 00:20:13,873 Oye, mamá. Rosmarinus officinalis. 346 00:20:13,906 --> 00:20:16,108 Algunos estudios han encontrado que oler romero 347 00:20:16,142 --> 00:20:18,110 puede mejorar su memoria a corto plazo. 348 00:20:18,144 --> 00:20:21,113 Oh, eso es encantador, querida. Gracias. 349 00:20:21,147 --> 00:20:22,347 Gracias. 350 00:20:23,817 --> 00:20:26,352 Oh, no, no, no, mamá. Dejame hacer eso. 351 00:20:28,055 --> 00:20:32,092 Aquí vamos. Entonces, ¿cómo te sientes? 352 00:20:32,125 --> 00:20:33,392 Genial. 353 00:20:33,426 --> 00:20:34,962 Pero basta de mí. 354 00:20:34,995 --> 00:20:36,529 Todo el mundo aquí sabe 355 00:20:36,562 --> 00:20:39,933 que mi hijo es un genio trabajando en la NASA. 356 00:20:40,667 --> 00:20:41,668 ¿Qué? 357 00:20:43,103 --> 00:20:44,570 Soy un don nadie, mamá. 358 00:20:44,604 --> 00:20:46,572 Bueno, eres alguien para mí. 359 00:20:46,606 --> 00:20:48,141 De hecho, hice un descubrimiento. 360 00:20:48,175 --> 00:20:49,442 Pero no importa 361 00:20:51,745 --> 00:20:53,146 Nadie me escuchará. 362 00:20:53,180 --> 00:20:54,413 Entonces hazlos. 363 00:20:58,685 --> 00:20:59,820 ¿Hacer que escuchen? 364 00:21:03,023 --> 00:21:04,825 Oh hola. 365 00:21:04,858 --> 00:21:06,727 ¿Eres nuevo aquí? 366 00:21:07,828 --> 00:21:08,996 No, mamá. 367 00:21:09,997 --> 00:21:12,133 Soy yo. es K.C. 368 00:21:12,166 --> 00:21:13,533 Tu hijo. 369 00:21:15,203 --> 00:21:18,106 ¿Alguien puede decirme qué diablos estoy mirando? 370 00:21:18,139 --> 00:21:20,540 La Luna ha entrado en una órbita elíptica. 371 00:21:20,574 --> 00:21:21,943 ¿Sentido? 372 00:21:21,976 --> 00:21:23,778 Dará vueltas a nuestro alrededor tres veces 373 00:21:23,811 --> 00:21:25,479 antes de que alcance el límite de Roche 374 00:21:25,512 --> 00:21:27,614 a los 17.000 kilómetros. 375 00:21:27,649 --> 00:21:30,885 En ese punto, pedazos de escombros lunares del tamaño de una ciudad 376 00:21:30,919 --> 00:21:32,921 lloverá sobre nosotros. 377 00:21:32,954 --> 00:21:34,488 Entonces, ¿tenemos tres meses? 378 00:21:34,521 --> 00:21:35,757 No exactamente. 379 00:21:35,790 --> 00:21:37,491 A medida que la Luna se acerca a nosotros, 380 00:21:37,524 --> 00:21:39,060 nuestros meses comenzarán a acortarse. 381 00:21:39,093 --> 00:21:43,131 Hemos estimado un cronograma de aproximadamente tres semanas. 382 00:21:43,164 --> 00:21:44,933 Tal vez menos que eso. 383 00:21:44,966 --> 00:21:47,035 Tenemos algunos nuevos escaneos de alta resolución que acaban de llegar. 384 00:21:48,870 --> 00:21:50,905 Jesucristo. 385 00:21:50,939 --> 00:21:52,941 ¿Es eso un agujero en el suelo del cráter? 386 00:21:52,974 --> 00:21:54,943 Entonces, ¿cuáles son nuestras opciones aquí? 387 00:21:54,976 --> 00:21:56,610 Tenemos que volver a la Luna. 388 00:21:56,644 --> 00:21:58,112 Tenemos que ver qué está pasando allá arriba. 389 00:21:58,146 --> 00:21:59,648 ¿Cómo llevamos la tripulación? 390 00:21:59,682 --> 00:22:01,183 Ya he hablado con mis contactos en Europa. 391 00:22:01,216 --> 00:22:03,919 Potencialmente podemos obtener un STC-62 392 00:22:03,953 --> 00:22:05,054 en camino para mañana. 393 00:22:05,087 --> 00:22:06,188 ¿Potencialmente? 394 00:22:06,221 --> 00:22:07,856 Genial. 395 00:22:07,890 --> 00:22:11,894 Le informaré al presidente sobre un tal vez. 396 00:22:11,927 --> 00:22:14,029 Mientras tanto, todos mantengan la boca cerrada. 397 00:22:15,230 --> 00:22:16,497 Una... 398 00:22:17,900 --> 00:22:20,202 Eso podría ser un problema. 399 00:22:20,235 --> 00:22:24,139 Es, eh, tendencia en Twitter desde hace dos minutos. 400 00:22:24,173 --> 00:22:25,774 Es tu exmarido. 401 00:22:25,808 --> 00:22:27,676 Gracias. 402 00:22:27,710 --> 00:22:30,279 Oye, Doug, estoy un poco ocupado en este momento. ¿Qué es? 403 00:22:30,312 --> 00:22:31,880 ¿Es verdad? 404 00:22:31,914 --> 00:22:33,182 Dime que ha habido algún tipo de error. 405 00:22:33,215 --> 00:22:34,615 Ojalá pudiera, 406 00:22:34,650 --> 00:22:36,819 pero las matemáticas realmente se comprueban. 407 00:22:36,852 --> 00:22:38,253 Entonces, está sucediendo. 408 00:22:38,287 --> 00:22:39,955 ¿Cómo está Jimmy? 409 00:22:39,989 --> 00:22:42,257 Bueno, lo sabrías si lo vieras de vez en cuando. 410 00:22:42,291 --> 00:22:45,694 Por favor, no empieces. Lo llamo todo el tiempo. 411 00:22:46,796 --> 00:22:48,497 Lo siento, tengo que correr. 412 00:22:49,299 --> 00:22:50,599 Oh... 413 00:22:50,633 --> 00:22:52,702 - Tu honor. - ¡Jesucristo! 414 00:22:52,736 --> 00:22:54,070 Supongo que colgar no fue lo suficientemente claro. 415 00:22:54,104 --> 00:22:55,571 Sólo necesito dos minutos de su tiempo. 416 00:22:55,604 --> 00:22:57,741 Tienes hasta que llegue a la puerta. 417 00:22:57,774 --> 00:22:59,976 Tengo una bicicleta clásica y el Mustang antiguo de mi hijo. 418 00:23:00,010 --> 00:23:01,277 que puedo usar como garantía 419 00:23:01,311 --> 00:23:02,912 hasta que consiga dinero, lo que necesites. 420 00:23:02,946 --> 00:23:05,682 ¿Estás tratando de sobornarme? ¿En un juzgado? 421 00:23:05,715 --> 00:23:07,017 Solo quiero recuperar a mi hijo. 422 00:23:07,050 --> 00:23:08,184 Los tribunales están cerrados. 423 00:23:08,218 --> 00:23:09,719 ¿Reabrirán el lunes? 424 00:23:09,753 --> 00:23:11,087 No es probable. 425 00:23:11,121 --> 00:23:12,655 ¿Que se supone que significa eso? 426 00:23:12,689 --> 00:23:14,057 Mira, solo estoy tratando de largarme de aquí. 427 00:23:14,090 --> 00:23:15,925 antes de que el tráfico se convierta en una pesadilla. 428 00:23:15,959 --> 00:23:17,694 - Te sugiero que hagas lo mismo. - Noticias de última hora. 429 00:23:17,727 --> 00:23:19,829 Vamos ahora en vivo a la rueda de prensa de la NASA 430 00:23:19,863 --> 00:23:21,931 para hablar de que la Luna está fuera de órbita. 431 00:23:21,965 --> 00:23:23,733 Los astrónomos han notado luces brillantes 432 00:23:23,767 --> 00:23:25,567 en la superficie lunar últimamente. 433 00:23:25,601 --> 00:23:27,270 ¿Conoce la identidad de la fuente anónima? 434 00:23:27,303 --> 00:23:29,139 Todos, por favor. 435 00:23:29,172 --> 00:23:31,607 Confiamos en que la misión de reconocimiento lunar 436 00:23:31,641 --> 00:23:32,809 proporcionará los datos necesarios 437 00:23:32,842 --> 00:23:34,610 para abordar el problema. 438 00:23:34,645 --> 00:23:37,014 No hay necesidad de entrar en pánico. Eso es todo por ahora. 439 00:23:38,749 --> 00:23:40,284 Acabas de mentirle a todo el país. 440 00:23:40,317 --> 00:23:42,353 Ponte en fila, tú trabajas para mí. 441 00:23:42,386 --> 00:23:44,055 Trabajo para el pueblo estadounidense, 442 00:23:44,088 --> 00:23:45,656 y los estás manteniendo en la oscuridad. 443 00:23:47,391 --> 00:23:49,293 Si. 444 00:23:49,326 --> 00:23:50,895 La NASA está minimizando esto por completo. 445 00:23:50,928 --> 00:23:51,796 Imagina las mareas en la costa... 446 00:23:53,130 --> 00:23:54,665 ...creciendo cientos de veces más grande, 447 00:23:54,698 --> 00:23:56,133 moviéndose cientos de millas tierra adentro, 448 00:23:56,167 --> 00:23:57,968 entonces tendrás una idea de lo que nos espera. 449 00:23:58,002 --> 00:23:59,370 Afirman algunos de sus más duros críticos 450 00:23:59,403 --> 00:24:01,105 - que estás exagerando... - Oye. 451 00:24:01,138 --> 00:24:02,106 Todos los vuelos a la costa oeste han sido cancelados. 452 00:24:02,139 --> 00:24:03,107 Y estoy atascado en el tráfico. 453 00:24:03,140 --> 00:24:04,375 Oh, lo siento mucho. 454 00:24:04,408 --> 00:24:06,210 Mudanza a un terreno más alto 455 00:24:06,243 --> 00:24:07,278 es la única oportunidad posible de sobrevivir a esto. 456 00:24:07,311 --> 00:24:09,346 Cariño. Deberíamos ir a Aspen. 457 00:24:09,380 --> 00:24:11,614 ¿Qué pasa con Sonny? No podemos dejarlo ahí. 458 00:24:11,649 --> 00:24:13,084 No, no, no. No vamos a dejarlo. 459 00:24:13,117 --> 00:24:14,151 El abogado lo va a sacar 460 00:24:14,185 --> 00:24:15,786 el momento en que el juez fije la fianza. 461 00:24:15,820 --> 00:24:17,121 Y encontraré una manera de llevarlo a Colorado. 462 00:24:17,154 --> 00:24:18,355 ¿Vamos a Colorado? 463 00:24:18,389 --> 00:24:19,824 No. No, Tom. 464 00:24:19,857 --> 00:24:21,358 La mayor gravedad de la Tierra 465 00:24:21,392 --> 00:24:23,228 romperá completamente la Luna 466 00:24:23,261 --> 00:24:25,097 y envía miles 467 00:24:25,130 --> 00:24:26,898 de trozos del tamaño de una milla lloviendo sobre el planeta. 468 00:24:26,932 --> 00:24:27,732 Está bien, está bien, está bien. Hola, Google. Apagar la televisión. 469 00:24:27,766 --> 00:24:28,867 Chicas, vayan a empacar. 470 00:24:28,900 --> 00:24:30,268 Apagando el televisor. 471 00:24:30,302 --> 00:24:31,703 Chicas, vayan a empacar sus botas de nieve. 472 00:24:31,736 --> 00:24:32,771 Vamos. Date prisa. 473 00:24:34,706 --> 00:24:37,776 Tenemos que empezar a pensar en las chicas. 474 00:24:37,809 --> 00:24:38,944 Y créeme, 475 00:24:38,977 --> 00:24:41,847 no nos vamos a olvidar de Sonny. 476 00:24:41,880 --> 00:24:44,149 T-menos cinco segundos. 477 00:24:44,182 --> 00:24:46,885 Cuatro, tres, 478 00:24:46,918 --> 00:24:49,354 dos, uno. 479 00:24:49,387 --> 00:24:50,422 Encendido. 480 00:24:50,455 --> 00:24:52,290 Esto es todo. 481 00:24:52,324 --> 00:24:53,892 El mundo entero está conteniendo la respiración colectiva 482 00:24:53,925 --> 00:24:55,360 como las misiones conjuntas entre la NASA 483 00:24:55,393 --> 00:24:57,028 y las Agencias Espaciales Europeas 484 00:24:57,062 --> 00:24:59,097 surca los cielos hoy. 485 00:24:59,131 --> 00:25:00,365 Las naciones mantienen la esperanza 486 00:25:00,398 --> 00:25:02,234 de la misión lunar de la NASA 487 00:25:02,267 --> 00:25:04,436 mientras los compradores desesperados continúan acumulando suministros 488 00:25:04,469 --> 00:25:06,371 como combustible creciente del terror lunar 489 00:25:06,404 --> 00:25:09,107 la migración masiva fuera de las áreas metropolitanas. 490 00:25:09,141 --> 00:25:11,244 La civilización ya ha tomado 491 00:25:11,277 --> 00:25:12,979 una caída en picada seria. 492 00:25:13,012 --> 00:25:15,181 El saqueo se ha convertido en un pasatiempo favorito 493 00:25:15,214 --> 00:25:16,916 en el Reino Unido. 494 00:25:16,949 --> 00:25:19,285 El miedo y el pánico se han apoderado de nuestra ciudad. 495 00:25:19,318 --> 00:25:23,089 La Guardia Nacional lucha por restablecer algún tipo de orden. 496 00:25:23,122 --> 00:25:26,292 Manténganse despiertos, mis hermanos y hermanas. 497 00:25:26,325 --> 00:25:30,329 Mientras las estrellas caen del cielo, ¡mantente despierto! 498 00:25:30,363 --> 00:25:32,131 Estos fanáticos religiosos armados 499 00:25:32,165 --> 00:25:34,133 han acumulado miles de seguidores 500 00:25:34,167 --> 00:25:35,902 en todo el país. 501 00:25:37,770 --> 00:25:39,472 En otras noticias, destacados científicos 502 00:25:39,505 --> 00:25:41,307 ahora están explorando la posibilidad 503 00:25:41,340 --> 00:25:42,909 que tal vez la Luna podría ser 504 00:25:42,942 --> 00:25:44,877 una especie de megaestructura orbital. 505 00:25:44,911 --> 00:25:48,181 Un término popularizado por primera vez por astrónomos marginales, 506 00:25:48,214 --> 00:25:49,815 megaestructuras describen 507 00:25:49,849 --> 00:25:51,384 objetos artificiales del tamaño de un planeta 508 00:25:51,417 --> 00:25:53,819 se dice que funciona con estrellas capturadas. 509 00:25:53,853 --> 00:25:55,721 Esta posibilidad que alguna vez fue radical 510 00:25:55,755 --> 00:25:58,124 ahora está ganando terreno entre la comunidad científica 511 00:25:58,157 --> 00:26:00,227 desesperado por respuestas. 512 00:26:06,800 --> 00:26:08,468 ¡Salga! ¡Manos arriba! 513 00:26:09,403 --> 00:26:12,206 Fácil fácil. 514 00:26:12,239 --> 00:26:14,508 Eres ese chico astronauta del otro día. 515 00:26:14,541 --> 00:26:17,110 Accidentalmente tiré algunos papeles muy importantes. 516 00:26:17,144 --> 00:26:19,913 Por suerte para ti, el saneamiento no ha llegado en toda la semana. 517 00:26:19,947 --> 00:26:22,382 Sí, es, uh, suerte para mí. 518 00:26:26,286 --> 00:26:27,988 ¿"Distancia orbital"? 519 00:26:29,189 --> 00:26:31,091 ¿Estás buscando esto? 520 00:26:35,028 --> 00:26:36,763 Mis compañeros megaestructuralistas, 521 00:26:36,797 --> 00:26:38,165 si estás viendo esto, entonces ya lo sabes 522 00:26:38,198 --> 00:26:39,766 un gran problema se dirige hacia nosotros, 523 00:26:39,800 --> 00:26:41,201 y somos los únicos que podemos resolverlo. 524 00:26:41,235 --> 00:26:42,302 Se está convocando una reunión de emergencia, 525 00:26:42,336 --> 00:26:43,770 nuestro lugar habitual de inmediato. 526 00:26:43,804 --> 00:26:46,173 Hotel LA Palm. Hoy dia. 1800. 527 00:26:46,206 --> 00:26:47,809 Panecillos gratis. 528 00:26:55,984 --> 00:26:58,019 Inserción de la órbita lunar completa. 529 00:26:58,052 --> 00:27:00,088 Houston, nos acercamos al Mare Crisium. 530 00:27:00,121 --> 00:27:02,557 Iniciando la rotación de la cápsula. 531 00:27:02,590 --> 00:27:04,125 Afirmativo. 532 00:27:04,158 --> 00:27:07,095 15 grados. 30. 533 00:27:08,263 --> 00:27:12,333 45. 70. 90. 534 00:27:12,367 --> 00:27:14,035 STC-62 en posición. 535 00:27:19,274 --> 00:27:20,508 Houston, ¿estás viendo esto? 536 00:27:21,876 --> 00:27:23,978 Copia, lo vemos. 537 00:27:24,012 --> 00:27:25,380 Prepárese para implementar la sonda. 538 00:27:25,413 --> 00:27:28,316 Afirmativo. Sonda de liberación. 539 00:27:30,285 --> 00:27:32,086 Prepárense para la etapa dos. 540 00:27:33,187 --> 00:27:34,456 Cayendo constantemente. 541 00:27:51,240 --> 00:27:53,175 Publiqué en todas las plataformas. 542 00:27:53,208 --> 00:27:55,611 ¿Por qué esos idiotas de la NASA no ven el verdadero problema? 543 00:27:55,645 --> 00:27:57,246 Porque obviamente no han leído 544 00:27:57,279 --> 00:27:59,181 el trabajo del famoso cosmólogo Carl Sagan, 545 00:27:59,214 --> 00:28:01,050 donde dice claramente 546 00:28:01,083 --> 00:28:02,985 que un satélite natural no puede ser un objeto hueco. 547 00:28:03,018 --> 00:28:06,322 Yo... he estado diciendo eso por años, Dr. Houseman. 548 00:28:06,355 --> 00:28:08,290 Eso no nos ayuda ahora, ¿verdad, Ziggy? 549 00:28:08,324 --> 00:28:10,192 Esta sala está llena de los más inteligentes 550 00:28:10,225 --> 00:28:11,894 y la gente más visionaria del mundo. 551 00:28:13,663 --> 00:28:15,497 Todos sabemos que la Luna es un objeto construido. ¿Vale? 552 00:28:15,531 --> 00:28:17,066 Tiene que haber una forma de solucionarlo. 553 00:28:17,099 --> 00:28:20,135 Vamos, gente, piensen fuera de la caja. 554 00:28:20,169 --> 00:28:21,870 Osvaldo lo hizo. 555 00:28:21,904 --> 00:28:23,206 Oh, maldita sea, Gary. Ahora no. 556 00:28:27,177 --> 00:28:28,178 Sr. Arpista. 557 00:28:29,446 --> 00:28:30,980 ¿Qué haces aquí? 558 00:28:31,014 --> 00:28:33,249 Probablemente cometiendo un gran error. 559 00:28:33,283 --> 00:28:34,551 ¿Podemos hablar? 560 00:28:37,087 --> 00:28:38,154 ¿Cómo sabías que estaba aquí? 561 00:28:39,422 --> 00:28:40,423 Su sitio web. 562 00:28:41,424 --> 00:28:43,059 ¿Lees mi blog? 563 00:28:43,093 --> 00:28:45,161 Sabías que todo esto estaba pasando antes que nadie. 564 00:28:45,195 --> 00:28:47,931 Antes de la NASA. ¿Cómo? 565 00:28:47,964 --> 00:28:49,265 ¿Por qué molestarse? 566 00:28:49,299 --> 00:28:51,067 Vas a decir que estoy loco otra vez. 567 00:28:51,101 --> 00:28:53,002 Pruébame. 568 00:28:53,036 --> 00:28:55,605 Bueno, durante años he estado estudiando planetas distantes, 569 00:28:55,639 --> 00:28:57,941 buscando una de estas megaestructuras en órbita. 570 00:28:57,974 --> 00:28:59,609 Pero nunca podría haber imaginado 571 00:28:59,643 --> 00:29:01,077 habría uno justo aquí, 572 00:29:01,111 --> 00:29:03,079 en nuestro propio patio trasero. 573 00:29:04,180 --> 00:29:05,448 ¿Alguna vez has oído hablar de una esfera Dyson? 574 00:29:06,449 --> 00:29:07,951 Si. 575 00:29:07,984 --> 00:29:09,452 Toda megaestructura tiene un caparazón rígido 576 00:29:09,486 --> 00:29:11,155 construido alrededor de un núcleo de energía. 577 00:29:11,188 --> 00:29:13,224 Lo más probable es que sea una enana blanca capturada 578 00:29:13,257 --> 00:29:14,992 que está siendo aprovechado para la energía. 579 00:29:15,025 --> 00:29:18,162 Obviamente, algo le sucedió al que está dentro de nuestra Luna. 580 00:29:18,195 --> 00:29:20,531 y por eso se está desviando de su curso. 581 00:29:22,533 --> 00:29:24,101 Sí, todavía loco. 582 00:29:27,004 --> 00:29:28,239 Por qué viniste aquí 583 00:29:28,272 --> 00:29:29,273 si no me vas a creer? 584 00:29:29,306 --> 00:29:30,408 Porque sé lo que es 585 00:29:30,441 --> 00:29:31,643 tratar de decirle algo a la gente 586 00:29:31,676 --> 00:29:33,277 y que nadie escuche. 587 00:29:35,012 --> 00:29:37,982 La profundidad de la sonda ha alcanzado los 24,5 kilómetros. 588 00:29:38,683 --> 00:29:39,917 25 kilómetros 589 00:29:43,087 --> 00:29:45,122 Manteniéndose estable en 25,6 kilómetros. 590 00:29:48,159 --> 00:29:49,728 Sigo esperando. 591 00:29:49,761 --> 00:29:52,396 - ¿Se detuvo? - Está volviendo. 592 00:29:52,430 --> 00:29:54,365 24 kilómetros. 593 00:29:54,766 --> 00:29:56,267 20. 594 00:29:56,300 --> 00:29:57,601 15. 595 00:29:57,635 --> 00:30:00,138 Tenemos otro problema. 596 00:30:00,172 --> 00:30:01,641 La órbita de la Luna se está desplazando de nuevo. 597 00:30:01,674 --> 00:30:03,542 ¿Qué? 598 00:30:03,575 --> 00:30:05,310 Se está corrigiendo a sí mismo. 599 00:30:10,582 --> 00:30:12,050 Ah, Houston, 600 00:30:12,083 --> 00:30:13,719 estamos experimentando algún tipo de mal funcionamiento. 601 00:30:13,753 --> 00:30:15,187 Houston, ¿me escuchas? 602 00:30:15,220 --> 00:30:16,756 Houston, ¿me escuchas? 603 00:30:23,495 --> 00:30:24,996 ¿Qué demonios es eso? 604 00:30:25,030 --> 00:30:26,031 No sé. 605 00:30:30,635 --> 00:30:32,571 Brecha del casco. Cascos. 606 00:31:28,461 --> 00:31:29,663 En noticias de última hora, 607 00:31:29,696 --> 00:31:31,397 NASA acaba de corregir 608 00:31:31,430 --> 00:31:33,065 su proyección inicial... 609 00:31:33,099 --> 00:31:35,168 ... de la trayectoria de la Luna sobre la Tierra. 610 00:31:40,742 --> 00:31:42,509 El gobernador acaba de ordenar 611 00:31:42,543 --> 00:31:45,713 la evacuación masiva de toda la Costa Oeste, 612 00:31:45,747 --> 00:31:47,281 recomendando que la gente 613 00:31:47,314 --> 00:31:49,349 dirígete urgentemente a un terreno más alto. 614 00:31:49,383 --> 00:31:51,719 Mientras la Luna sigue acercándose a la Tierra 615 00:31:51,753 --> 00:31:53,655 en un caos, y como dijo un científico... 616 00:32:08,635 --> 00:32:10,270 ¡Tipo! 617 00:32:10,304 --> 00:32:12,272 La... La... La marea, está llegando. 618 00:32:12,306 --> 00:32:13,574 Vamos. Tenemos que salir de aquí. 619 00:32:13,607 --> 00:32:14,608 ¡Esperar! 620 00:32:32,193 --> 00:32:33,796 Todo el mundo, arriba. ¡Ir! ¡Todos levantense! 621 00:32:33,829 --> 00:32:35,196 ¡Vamos! ¡Ve, ve! 622 00:32:38,867 --> 00:32:40,401 KC, ¿qué estás haciendo? 623 00:32:40,435 --> 00:32:42,136 ¡KC! 624 00:32:48,376 --> 00:32:49,645 ¡KC, espera! 625 00:32:54,415 --> 00:32:55,516 ¡No puedo nadar! 626 00:32:55,550 --> 00:32:56,551 ¡Doctor Houseman! 627 00:32:57,251 --> 00:32:58,453 ¡Aférrate! 628 00:33:06,327 --> 00:33:07,796 Él está justo ahí. Él está justo ahí. 629 00:33:08,664 --> 00:33:09,865 ¡Aférrate! 630 00:33:13,435 --> 00:33:15,270 ¡Vamos! 631 00:33:16,806 --> 00:33:17,807 Vamos. 632 00:33:22,779 --> 00:33:23,780 Vamos. 633 00:33:31,855 --> 00:33:35,759 Es una especie de singularidad autoconsciente y autorreplicante. 634 00:33:35,792 --> 00:33:37,393 ¿Como una máquina? 635 00:33:37,426 --> 00:33:39,628 Las máquinas no tienen inteligencia. Esto hace. 636 00:33:39,663 --> 00:33:42,197 Es todo lo que temíamos sobre la IA 637 00:33:42,231 --> 00:33:43,399 Y sabía que veníamos. 638 00:33:43,432 --> 00:33:44,834 Así que probablemente fue prolongado 639 00:33:44,868 --> 00:33:47,369 por la firma electrónica de la cápsula. 640 00:33:47,403 --> 00:33:48,705 Todo lo que creíamos saber 641 00:33:48,738 --> 00:33:50,372 sobre la naturaleza del universo 642 00:33:50,406 --> 00:33:53,208 acaba de salir por la ventana. 643 00:33:56,012 --> 00:33:58,314 No estamos preparados para esto. 644 00:34:01,251 --> 00:34:04,689 Deb, no discutas, empaca tus cosas. nos vamos 645 00:34:06,623 --> 00:34:07,825 ¿Así que vas a renunciar? 646 00:34:07,858 --> 00:34:09,359 ¿Que quieres que haga? 647 00:34:09,392 --> 00:34:10,761 Quiero que nos ayudes a descubrir qué 648 00:34:10,795 --> 00:34:12,295 Qué diablos es esto, así que podemos vencerlo. 649 00:34:12,328 --> 00:34:13,596 No estamos equipados para eso. 650 00:34:13,630 --> 00:34:15,766 Has visto a lo que nos enfrentamos. 651 00:34:15,800 --> 00:34:17,935 Has estado buscando mi trabajo por un tiempo, Fowler. 652 00:34:17,968 --> 00:34:20,303 Felicidades, es tuyo. 653 00:34:20,336 --> 00:34:21,604 ¿Qué no me estás diciendo? 654 00:34:21,638 --> 00:34:23,339 Tiene autorización Q. 655 00:34:23,373 --> 00:34:25,442 El agujero está en el Mare Crisium. 656 00:34:25,475 --> 00:34:28,012 De eso se trataron las audiencias de Harper. 657 00:34:28,045 --> 00:34:31,481 Si te tomas en serio ir por la madriguera del conejo de la NASA, 658 00:34:31,514 --> 00:34:33,718 deberías hacer una visita a Holdenfield. 659 00:34:34,885 --> 00:34:35,886 Aquí está su autorización. 660 00:35:13,491 --> 00:35:15,026 ¿Cómo llegaste aquí? 661 00:35:15,060 --> 00:35:16,828 Hutchings me dio esto. 662 00:35:16,862 --> 00:35:19,731 Necesitaré todos los registros de STX-136A. 663 00:35:29,841 --> 00:35:31,743 ¿Estás esperando algo? 664 00:35:44,857 --> 00:35:46,025 ¿Qué diablos es eso? 665 00:35:51,630 --> 00:35:52,631 Lo siento. 666 00:35:57,904 --> 00:35:59,005 ¿Qué estás haciendo? 667 00:36:01,473 --> 00:36:02,875 ¿Holdenfield? 668 00:36:02,909 --> 00:36:07,046 Se supone que no debes tener eso, 136 Alpha. 669 00:36:08,380 --> 00:36:11,449 Eso es clasificado. Ultra secreto. 670 00:36:11,483 --> 00:36:13,585 ¿Por qué la NASA miente sobre todo esto? 671 00:36:14,419 --> 00:36:16,923 20 de julio de 1969. 672 00:36:16,956 --> 00:36:18,958 "Un pequeño paso para el hombre, 673 00:36:18,991 --> 00:36:21,727 "un salto gigante para..." bla, bla, bla. 674 00:36:21,761 --> 00:36:23,964 En la escuela te enseñaron que el Apolo 11 675 00:36:23,997 --> 00:36:26,532 perdió el contacto con el control de la misión 676 00:36:26,566 --> 00:36:29,635 durante dos minutos. No es verdad. 677 00:36:29,670 --> 00:36:33,073 Mission Control cortó su alimentación al mundo 678 00:36:33,106 --> 00:36:35,976 porque encontraron algo ese día. 679 00:36:36,009 --> 00:36:38,846 Extrañas luces pulsantes 680 00:36:38,879 --> 00:36:42,515 que emana de debajo de la corteza lunar. 681 00:36:42,548 --> 00:36:47,154 Fui yo quien fue asignado para mantenerlo en secreto. 682 00:36:47,187 --> 00:36:50,657 La tripulación del Apolo jugó a la pelota. Todos después. 683 00:36:50,691 --> 00:36:52,826 Simplemente Brian Harper no lo haría. 684 00:36:52,860 --> 00:36:55,095 Lo llamaron loco. 685 00:36:55,128 --> 00:36:56,596 Lo tiró con la basura. 686 00:36:56,629 --> 00:36:58,932 Me estás diciendo que la Luna 687 00:36:58,966 --> 00:37:02,535 fue efectivamente el mayor encubrimiento en la historia humana? 688 00:37:04,838 --> 00:37:07,107 ¿Más grande? Probablemente. 689 00:37:07,140 --> 00:37:10,477 También tenías sangre en las manos. 690 00:37:10,510 --> 00:37:13,413 Sí, bueno, cualquiera que siga órdenes . 691 00:37:13,447 --> 00:37:16,550 casi siempre lo hace, ¿no? 692 00:37:16,583 --> 00:37:20,154 Esa tecnología, está a años luz de nosotros. 693 00:37:20,188 --> 00:37:23,658 Comparado con eso, somos la Edad de Piedra. 694 00:37:24,859 --> 00:37:29,097 El único tiro que teníamos para detenerlo 695 00:37:29,130 --> 00:37:31,598 era Zulu X-Ray 7. 696 00:37:31,632 --> 00:37:34,468 Fue cerrado. Estancado. 697 00:37:34,501 --> 00:37:37,005 Por razones presupuestarias. 698 00:37:37,038 --> 00:37:39,707 Bueno, comandante, tengo un asunto urgente. 699 00:37:39,741 --> 00:37:42,409 esperándome en mi escritorio. 700 00:37:43,878 --> 00:37:45,713 La arena en el reloj de arena 701 00:37:45,747 --> 00:37:48,515 está cayendo rápidamente para todos nosotros. 702 00:37:48,548 --> 00:37:50,818 Es tan bueno como si se hubiera ido. 703 00:37:50,852 --> 00:37:52,687 Lo siento mucho. 704 00:37:53,688 --> 00:37:55,023 En realidad. 705 00:38:08,003 --> 00:38:09,004 Maldición. 706 00:38:10,873 --> 00:38:12,540 ¿Qué ocurre? 707 00:38:12,573 --> 00:38:13,976 No puedo alcanzar a mi hijo. 708 00:38:14,009 --> 00:38:15,110 Oh... 709 00:38:15,144 --> 00:38:17,913 Se dice, um, eres un astronauta, 710 00:38:18,747 --> 00:38:20,683 así que debes saber que 711 00:38:20,716 --> 00:38:23,986 todo el interior de la luna 712 00:38:24,019 --> 00:38:26,188 está lleno de productos. 713 00:38:26,221 --> 00:38:27,923 KC, ¿puedes decirle a Birkenstocks aquí 714 00:38:27,957 --> 00:38:30,125 que estoy peligrosamente cerca de tirarlo por la ventana? 715 00:38:30,159 --> 00:38:32,861 Está bien, bueno, busquemos una habitación vacía. 716 00:38:32,895 --> 00:38:34,964 ¿Cómo crees que los incas consiguieron sus papas? 717 00:38:35,731 --> 00:38:37,166 Lo siento. 718 00:38:37,199 --> 00:38:38,968 Dijiste que si podemos destruir esta cosa... 719 00:38:39,001 --> 00:38:40,970 Tenemos una teoría 720 00:38:41,003 --> 00:38:43,604 que la Luna podría volver a su órbita original. 721 00:38:43,638 --> 00:38:46,843 ¿Y cómo propones que hagamos eso exactamente? 722 00:38:46,876 --> 00:38:48,144 Tú mismo lo dijiste, 723 00:38:48,178 --> 00:38:51,181 usar una nave espacial moderna no es factible. 724 00:38:51,214 --> 00:38:53,016 Estoy trabajando en una solución. 725 00:38:53,049 --> 00:38:54,550 Agradecemos su esfuerzo, 726 00:38:54,583 --> 00:38:56,219 pero esto ahora es una operación militar. 727 00:38:56,252 --> 00:38:58,221 Lo tomaremos desde aquí. 728 00:39:01,858 --> 00:39:03,693 ¡Doug! ¡Espera! 729 00:39:03,727 --> 00:39:05,862 Si lanzas armas nucleares, 730 00:39:05,895 --> 00:39:08,530 las consecuencias globales van a matar a todos. 731 00:39:08,564 --> 00:39:10,066 ¿Quién dijo algo sobre las armas nucleares? 732 00:39:10,100 --> 00:39:12,669 Estás cometiendo un gran error aquí. 733 00:39:12,702 --> 00:39:14,671 Por favor, déjame armar un plan. 734 00:39:14,704 --> 00:39:16,172 Tenemos un plan. 735 00:39:18,775 --> 00:39:23,880 Mira, ¿por qué Jimmy y tú no vienen conmigo a Colorado? 736 00:39:23,913 --> 00:39:25,647 Estarás a salvo allí. 737 00:39:25,682 --> 00:39:28,584 ¿Qué me pides que haga? ¿Dejar? ¿Renunciar? 738 00:39:28,617 --> 00:39:30,954 Te pido que pienses en nuestro hijo. 739 00:39:30,987 --> 00:39:34,825 Estoy pensando en nuestro hijo. 740 00:39:42,033 --> 00:39:43,267 ¿Donde esta el? 741 00:39:44,301 --> 00:39:45,736 Vaya cárcel. 742 00:39:47,872 --> 00:39:49,840 Es un buen chico, acaba de cometer un error. 743 00:39:49,874 --> 00:39:52,810 Siempre estaba haciendo cosas estúpidas. 744 00:39:52,843 --> 00:39:55,046 No sé cómo me aguantaron mis padres. 745 00:39:55,079 --> 00:39:56,814 Nunca tuvimos mucho dinero, 746 00:39:56,847 --> 00:39:58,983 pero a veces todos comprábamos fish 'n chips, 747 00:39:59,016 --> 00:40:00,151 sentarse en el muelle 748 00:40:00,184 --> 00:40:03,020 y simplemente mirar las estrellas durante horas. 749 00:40:04,955 --> 00:40:06,991 Fue entonces cuando soñé por primera vez con ser astronauta. 750 00:40:08,859 --> 00:40:12,663 Después de que mi padre falleció, 751 00:40:12,696 --> 00:40:16,233 mi mamá quería regresar a los Estados Unidos. 752 00:40:16,267 --> 00:40:19,804 Mi papá se rió cuando le dije que quería ser astronauta. 753 00:40:19,837 --> 00:40:21,604 ¿No creía en ti? 754 00:40:21,639 --> 00:40:23,842 Oh, eso es decirlo a la ligera. 755 00:40:23,875 --> 00:40:26,945 Me rompí el culo para entrar en la NASA. 756 00:40:26,978 --> 00:40:28,947 Leí todo sobre tu última misión. 757 00:40:28,980 --> 00:40:30,916 Viste tecnología alienígena. 758 00:40:30,949 --> 00:40:33,051 Y la NASA insistió en que era un meteorito. 759 00:40:33,852 --> 00:40:35,253 ¿Pero no fue así? 760 00:40:35,287 --> 00:40:37,722 Era diferente a todo lo que había visto antes. 761 00:40:37,756 --> 00:40:39,024 Y, ya sabes, la peor parte . 762 00:40:40,358 --> 00:40:42,894 es que perdí un amigo allá arriba. 763 00:40:42,928 --> 00:40:44,162 Y fue mi culpa. 764 00:40:44,196 --> 00:40:45,864 Oh vamos. ¿Cómo fue tu culpa? 765 00:40:45,897 --> 00:40:48,400 Salvaste el transbordador. Salvaste a Fowler. 766 00:40:48,433 --> 00:40:49,901 Mucho bien que hizo. 767 00:40:49,935 --> 00:40:52,204 Estoy divorciada, arruinada, mi hijo me odia. 768 00:40:52,237 --> 00:40:54,206 Dios, estoy tan celoso. 769 00:40:54,239 --> 00:40:57,209 Tecnología alienígena. 770 00:40:57,242 --> 00:40:58,376 Es increíble. 771 00:41:05,317 --> 00:41:06,885 El clima extremo está golpeando 772 00:41:06,918 --> 00:41:09,221 la costa este y la costa del golfo 773 00:41:09,254 --> 00:41:11,057 con mareas altas e inundaciones 774 00:41:11,090 --> 00:41:13,693 causando estragos en residentes y propiedades. 775 00:41:13,726 --> 00:41:15,394 Amigos, si aún no están en terreno elevado, 776 00:41:15,428 --> 00:41:16,863 Será mejor que llegues allí lo antes posible. 777 00:41:16,896 --> 00:41:19,165 Um, como estudiante de intercambio, 778 00:41:19,198 --> 00:41:21,767 ¿Estás seguro de que me van a dejar entrar al búnker? 779 00:41:21,801 --> 00:41:23,703 Si. No te preocupes por eso. Me haré cargo de ello. 780 00:41:23,736 --> 00:41:25,371 Gracias. 781 00:41:25,404 --> 00:41:27,240 ...y pérdida de vidas en áreas pobladas. 782 00:41:27,273 --> 00:41:29,008 Como puede ver, las imágenes que salen de Bangladesh 783 00:41:29,041 --> 00:41:32,178 - son simplemente horribles - Mamá, ¿vamos a morir? 784 00:41:32,211 --> 00:41:33,913 No, no, cariño. 785 00:41:33,946 --> 00:41:35,882 Sé todo esto que está pasando 786 00:41:35,915 --> 00:41:37,016 parece tan aterrador, 787 00:41:37,049 --> 00:41:39,418 pero no vamos a morir. ¿Okey? 788 00:41:39,452 --> 00:41:41,687 Todos estaremos a salvo con papá en Colorado. 789 00:41:41,721 --> 00:41:43,890 ¿Estás enviando más cohetes a la Luna? 790 00:41:44,724 --> 00:41:46,459 No. No. ¿Sabes por qué? 791 00:41:46,492 --> 00:41:47,894 Porque nosotros no... 792 00:41:47,927 --> 00:41:48,961 no tenemos mas de estos. 793 00:41:48,995 --> 00:41:50,196 ¿Por qué no? 794 00:41:50,229 --> 00:41:52,165 Porque están todos en museos. 795 00:41:54,333 --> 00:41:55,768 Y, eh... 796 00:41:56,969 --> 00:41:58,005 Oh... 797 00:42:00,040 --> 00:42:01,408 Te quiero cariño. 798 00:42:03,110 --> 00:42:04,378 Hola, Doug. 799 00:42:05,179 --> 00:42:07,247 ¿Qué es un ZX-7? 800 00:42:07,281 --> 00:42:08,782 ¿Quién te habló de eso? 801 00:42:08,815 --> 00:42:10,350 Bueno, vamos. ¿Qué es? 802 00:42:10,384 --> 00:42:15,389 Zulu X-Ray Seven fue un prototipo de dispositivo EMP. 803 00:42:15,422 --> 00:42:17,191 Pero el programa se disolvió. 804 00:42:17,224 --> 00:42:20,294 De acuerdo, bueno, está claro que esta cosa dentro de la Luna 805 00:42:20,327 --> 00:42:22,229 es de naturaleza tecnológica, ¿verdad? 806 00:42:22,262 --> 00:42:24,498 Supongo que pensaron que un EMP podría acabar con la cosa. 807 00:42:24,531 --> 00:42:27,334 No tenemos un camino al espacio, así que este es un punto discutible. 808 00:42:27,367 --> 00:42:29,770 Bien, bueno, ¿qué tan avanzadas fueron las pruebas? 809 00:42:31,772 --> 00:42:34,241 Jocinda, la NASA no está autorizada para otra misión. 810 00:42:34,274 --> 00:42:36,210 ¿Qué tal si me dejas preocuparme por eso? 811 00:42:41,315 --> 00:42:43,083 GPS está bloqueado en LZ. 812 00:42:43,116 --> 00:42:45,954 Compensar la latitud en menos 4,5 oeste. 813 00:42:45,987 --> 00:42:48,389 4,5 grados. Copiar. 814 00:42:48,423 --> 00:42:50,124 Reducción a 10 nudos. 815 00:43:02,370 --> 00:43:04,172 Abre la puerta. 816 00:43:05,540 --> 00:43:07,242 ¿Si? 817 00:43:07,275 --> 00:43:09,244 - ¿Brian Harper? - Si. 818 00:43:09,277 --> 00:43:10,545 Necesitamos que vengas con nosotros. 819 00:43:10,578 --> 00:43:12,513 Es un asunto de seguridad nacional. 820 00:43:12,547 --> 00:43:14,816 Todo bien. Dame un segundo. 821 00:43:14,849 --> 00:43:16,317 No voy a ninguna parte sin él. 822 00:43:16,351 --> 00:43:18,186 Sí, somos un equipo. 823 00:43:22,423 --> 00:43:24,459 Oh. Lo siento, lo siento, señorita. 824 00:43:26,494 --> 00:43:27,495 Lo siento. 825 00:43:31,833 --> 00:43:33,268 Oh, lo siento, lo siento. 826 00:43:35,838 --> 00:43:39,108 Han pasado casi tres horas. Eso no puede ser una buena señal. 827 00:43:40,976 --> 00:43:42,211 ¿Qué pasa con todo el popping de la píldora? 828 00:43:42,244 --> 00:43:43,245 Realmente estás sudando allí. 829 00:43:43,279 --> 00:43:45,481 - ¿Estás bien? - Si. 830 00:43:49,151 --> 00:43:52,821 No. Entré a UC Irvine varias veces. 831 00:43:52,855 --> 00:43:54,156 Perdí dos de sus trapeadores. 832 00:43:56,558 --> 00:43:58,093 Probablemente lo sepan. 833 00:44:01,096 --> 00:44:03,999 Oh, tienes que estar bromeando. No. 834 00:44:04,033 --> 00:44:05,601 Mira, no quiero estar aquí más que tú. 835 00:44:05,634 --> 00:44:07,336 Siéntate. 836 00:44:07,369 --> 00:44:09,405 No no no. Ya no tengo que recibir órdenes tuyas. 837 00:44:09,438 --> 00:44:11,607 Solo tengo curiosidad, ¿sigues jodiendo a tus amigos? 838 00:44:11,640 --> 00:44:13,342 - Oh, ¿estás hablando de mí? - ¿Cuántos de estos 839 00:44:13,375 --> 00:44:14,576 - Gente maravillosa aquí... - ¿En serio? 840 00:44:14,610 --> 00:44:15,878 ¡Tipo! 841 00:44:19,348 --> 00:44:20,482 ¿Quién diablos es éste? 842 00:44:22,185 --> 00:44:25,255 Dra. KC Houseman, señora. 843 00:44:25,288 --> 00:44:28,925 Te escribí varios correos electrónicos, pero nunca respondiste. 844 00:44:32,162 --> 00:44:33,530 ¿De qué se trata todo esto? 845 00:44:34,230 --> 00:44:35,432 Sígueme. 846 00:44:39,636 --> 00:44:41,137 Lo que estás a punto de ver, 847 00:44:41,171 --> 00:44:43,139 sólo un puñado de personas han visto antes. 848 00:44:43,173 --> 00:44:44,407 KC sabía que la Luna estaba fuera de órbita 849 00:44:44,441 --> 00:44:45,975 antes que ustedes lo hicieran. 850 00:44:46,009 --> 00:44:50,113 Las redes sociales se volvieron locas cuando publiqué mi investigación. 851 00:44:50,146 --> 00:44:51,548 ¿Eres la "fuente no identificada"? 852 00:44:51,581 --> 00:44:52,849 Oh si. 853 00:44:53,583 --> 00:44:54,918 Oh Dios. 854 00:44:57,253 --> 00:45:00,056 Mosley, suba el túnel, por favor. 855 00:45:02,592 --> 00:45:04,294 Nuestras lecturas estiman su profundidad . 856 00:45:04,327 --> 00:45:06,496 ser más de 25 kilómetros. 857 00:45:06,529 --> 00:45:07,597 Ese es el Mare Crisium. 858 00:45:07,630 --> 00:45:09,132 Exactamente. 859 00:45:09,165 --> 00:45:11,068 Creo que lo que pasó hace tantos años 860 00:45:11,102 --> 00:45:12,169 es directamente responsable 861 00:45:12,203 --> 00:45:13,304 por lo que está pasando ahora mismo. 862 00:45:13,337 --> 00:45:15,039 Oh, ¿entonces me crees ahora? 863 00:45:15,072 --> 00:45:16,540 Vi la cámara de tu casco. 864 00:45:16,574 --> 00:45:18,275 Es un poco tarde para una disculpa. 865 00:45:18,309 --> 00:45:20,411 A los dos nos mintieron. 866 00:45:20,444 --> 00:45:23,080 La misión internacional no solo se fue de lado. 867 00:45:23,114 --> 00:45:24,382 Fue atacado. 868 00:45:24,415 --> 00:45:27,251 Una forma de vida tecnológica. 869 00:45:27,284 --> 00:45:28,986 De ninguna manera. 870 00:45:29,019 --> 00:45:30,654 Durante el ataque, la Luna estaba intentando 871 00:45:30,689 --> 00:45:32,356 para volver a su órbita original, 872 00:45:32,390 --> 00:45:35,559 hasta que esta cosa volvió al interior de la Luna. 873 00:45:35,593 --> 00:45:38,529 Esto es lo que he estado tratando de decirte. 874 00:45:38,562 --> 00:45:40,699 Le está haciendo algo al núcleo de energía de la megaestructura. 875 00:45:40,732 --> 00:45:42,166 Discúlpame. ¿La megaestructura? 876 00:45:42,199 --> 00:45:43,567 Por favor, no preguntes. 877 00:45:43,601 --> 00:45:46,337 Es muy probable que nuestra Luna haya sido construida por extraterrestres. 878 00:45:46,370 --> 00:45:48,572 Tenemos que entrar y hacer el primer contacto. 879 00:45:48,606 --> 00:45:49,640 Te dije que no preguntaras. 880 00:45:49,674 --> 00:45:51,175 Está bien, mira, 881 00:45:51,208 --> 00:45:52,977 estamos planeando una misión para atacar esta cosa. 882 00:45:53,010 --> 00:45:54,311 El único problema es, 883 00:45:54,345 --> 00:45:56,614 es que reconoce nuestra tecnología. 884 00:45:57,582 --> 00:46:01,186 Por eso te necesitamos. 885 00:46:01,219 --> 00:46:03,922 Bueno, nunca pensé que te volvería a oír decir eso. 886 00:46:04,623 --> 00:46:06,091 Eres el único piloto 887 00:46:06,124 --> 00:46:07,392 jamás aterrizar un transbordador sin energía. 888 00:46:07,426 --> 00:46:09,494 No es exactamente una habilidad alquilable. 889 00:46:09,528 --> 00:46:11,129 Bueno, es ahora mismo, 890 00:46:11,163 --> 00:46:14,566 por eso te ofrezco tu trabajo de vuelta, 891 00:46:14,599 --> 00:46:18,937 y personalmente te pido tu ayuda. 892 00:46:20,305 --> 00:46:21,640 Di que sí, Brian. 893 00:46:27,780 --> 00:46:30,048 No sé. 894 00:46:30,081 --> 00:46:32,284 Tengo muchos de mis propios problemas aquí abajo. 895 00:46:32,317 --> 00:46:35,587 Y la Luna cayendo sobre la Tierra 896 00:46:35,620 --> 00:46:37,690 no es uno de ellos? 897 00:46:37,723 --> 00:46:41,092 Me equivoqué al traerte aquí. Termine. 898 00:46:41,126 --> 00:46:42,762 ¿Cómo planeas subir allí? 899 00:46:42,795 --> 00:46:46,032 Ya sabes que todos nuestros transbordadores están en museos. 900 00:46:46,065 --> 00:46:47,701 El Endeavour está justo aquí en Los Ángeles 901 00:46:47,734 --> 00:46:51,204 Además, los chinos están ofreciendo su prototipo de módulo de aterrizaje lunar. 902 00:46:51,237 --> 00:46:53,105 Sé que suena completamente loco. 903 00:46:53,139 --> 00:46:55,041 No, no, lo que nos mostraste fue una locura. 904 00:46:55,074 --> 00:46:58,044 Este es otro nivel de locura. 905 00:46:58,077 --> 00:47:00,146 Entonces debería estar en tu callejón, ¿no? 906 00:47:02,148 --> 00:47:03,149 Si hago esto, 907 00:47:05,084 --> 00:47:07,220 Voy a necesitar algo a cambio. 908 00:47:10,323 --> 00:47:12,492 ¡Claro! Todo despejado por aquí. 909 00:47:12,525 --> 00:47:14,460 Escalera a su izquierda. 910 00:47:14,494 --> 00:47:15,762 Mantén tus ojos abiertos. 911 00:47:18,197 --> 00:47:19,632 ¿Lo alcanzaste? 912 00:47:19,666 --> 00:47:22,568 Si. Se está manejando. 913 00:47:22,602 --> 00:47:24,771 Sonny se reunirá con nosotros en Vandenberg. 914 00:47:24,805 --> 00:47:27,073 Parece que nos perdimos la fiesta. 915 00:47:27,106 --> 00:47:28,508 Ni siquiera recibí una invitación. 916 00:47:30,510 --> 00:47:32,713 Al menos alguien está en la misma página que nosotros. 917 00:47:37,785 --> 00:47:40,688 Oye, oye. ¡Mira lo que he encontrado! 918 00:47:40,722 --> 00:47:42,523 Tal vez podamos usarlo como papel higiénico. 919 00:47:42,556 --> 00:47:44,826 - ¿Qué? - Echa un vistazo a tu alrededor, hombre. 920 00:47:44,859 --> 00:47:47,394 - No tiene valor. - Lo que. Vamos. 921 00:47:48,696 --> 00:47:50,531 Atención, 922 00:47:50,564 --> 00:47:53,400 les pedimos a todos que despejen las calles 923 00:47:53,433 --> 00:47:56,270 y permanecer en el interior... 924 00:47:56,303 --> 00:47:58,071 Amigo, amigo, tenemos que salir de aquí. ¡Ir! 925 00:48:06,814 --> 00:48:10,183 Si. Esto es muy, muy emocionante, ¿no? 926 00:48:13,554 --> 00:48:15,122 Como líderes en todo el mundo 927 00:48:15,155 --> 00:48:16,691 lucha por respuestas, 928 00:48:16,724 --> 00:48:19,226 han aparecido nuevas imágenes que sugieren que la NASA 929 00:48:19,259 --> 00:48:21,496 podría tener planes para una nueva misión lunar. 930 00:48:21,529 --> 00:48:23,464 Pero hasta ahora, la NASA y la Casa Blanca 931 00:48:23,498 --> 00:48:25,668 no he respondido a las solicitudes de comentarios. 932 00:48:25,701 --> 00:48:27,335 Y esto acaba de llegar 933 00:48:27,368 --> 00:48:29,370 de nuestro corresponsal en el Sudeste Asiático. 934 00:48:29,404 --> 00:48:31,874 Al parecer, la Luna está provocando un aumento drástico 935 00:48:31,907 --> 00:48:33,641 en actividad tectónica. 936 00:48:33,676 --> 00:48:35,443 Informes de innumerables terremotos 937 00:48:35,476 --> 00:48:37,612 y siguen llegando erupciones volcánicas. 938 00:48:37,645 --> 00:48:39,447 Eso es raro. 939 00:48:39,480 --> 00:48:41,349 ¿Qué es raro? 940 00:48:41,382 --> 00:48:43,117 La Luna no tiene suficiente gravedad para hacer eso, 941 00:48:43,151 --> 00:48:44,687 no importa lo cerca que se ponga. 942 00:48:45,688 --> 00:48:47,322 Todavía no lo entiendes. 943 00:48:47,355 --> 00:48:49,490 Estamos ante una megaestructura. 944 00:48:49,524 --> 00:48:52,728 Tus reglas ya no se aplican. 945 00:48:52,761 --> 00:48:54,763 Hemos estado aquí cuánto tiempo ahora, 946 00:48:54,797 --> 00:48:57,700 y nadie se ha molestado en pintar sobre eso? 947 00:48:57,733 --> 00:48:59,400 Está un poco creciendo en mí. 948 00:49:00,234 --> 00:49:01,569 Oye, ¿dónde está Sonny? 949 00:49:01,603 --> 00:49:02,905 Envié un equipo de tierra a la prisión, ¿de acuerdo? 950 00:49:02,938 --> 00:49:04,807 Pero no he oído nada en unos días. 951 00:49:04,840 --> 00:49:06,341 ¿Por qué diablos no dijiste eso? 952 00:49:06,374 --> 00:49:07,609 Porque necesito que te concentres 953 00:49:07,642 --> 00:49:09,278 sobre lo que está pasando aquí. 954 00:49:12,682 --> 00:49:14,483 Las megaestructuras se mueven por el espacio 955 00:49:14,516 --> 00:49:15,785 sin sistema de escape. 956 00:49:15,819 --> 00:49:17,553 ¿La Luna tiene un motor? 957 00:49:18,922 --> 00:49:20,790 Sostenga ese pensamiento. Volveré enseguida. 958 00:49:23,760 --> 00:49:25,862 Bueno, al menos su esposo cumplió con eso. 959 00:49:25,895 --> 00:49:27,529 Ex-marido. 960 00:49:39,341 --> 00:49:40,777 - Coronel. - Director Fowler. 961 00:49:40,810 --> 00:49:42,712 Comandante Harper. Soy el teniente coronel Reed. 962 00:49:42,746 --> 00:49:44,580 Este es el capitán Avery. 963 00:49:44,613 --> 00:49:46,415 Hemos sido informados por el General Davidson. 964 00:49:46,448 --> 00:49:48,617 Necesitamos guiarlo a través del procedimiento de armado. 965 00:49:48,651 --> 00:49:50,552 Soy astronauta, no soldado. 966 00:49:50,586 --> 00:49:51,821 Te llevaré a donde necesitas ir, 967 00:49:51,855 --> 00:49:53,188 pero no voy a hacer estallar ninguna bomba. 968 00:49:53,222 --> 00:49:54,490 No esperamos que lo hagas. 969 00:49:54,523 --> 00:49:55,959 Te acompañaremos en la misión . 970 00:49:55,992 --> 00:49:57,594 y activar el dispositivo, 971 00:49:57,627 --> 00:49:58,829 pero necesitas estar familiarizado con el proceso 972 00:49:58,863 --> 00:50:00,397 si surgen complicaciones. 973 00:50:03,968 --> 00:50:05,635 Los sistemas de seguridad y autenticación de la bomba. 974 00:50:05,670 --> 00:50:06,804 se han eliminado. 975 00:50:06,837 --> 00:50:08,238 Lo que significa que podemos armarlo 976 00:50:08,271 --> 00:50:09,539 sin la aprobación del suelo. 977 00:50:09,572 --> 00:50:11,574 Usando un disparador remoto. 978 00:50:11,608 --> 00:50:14,644 Dos clics, luego presione esto hacia abajo y manténgalo presionado. 979 00:50:14,679 --> 00:50:16,179 Hace que el dispositivo se apague. 980 00:50:17,380 --> 00:50:19,717 - Sencillo. - Si. Sencillo. 981 00:50:24,755 --> 00:50:27,223 Acercándose a Vandenberg, Capitán. Sobre. 982 00:50:27,257 --> 00:50:28,458 Entendido. 983 00:50:32,897 --> 00:50:35,265 Debería haberte traído el plato gigante. 984 00:50:35,298 --> 00:50:37,600 Gracias por sacarme. 985 00:50:37,634 --> 00:50:38,769 Puedes agradecer a tu papá. 986 00:50:44,008 --> 00:50:45,443 El plan es despegar 987 00:50:45,476 --> 00:50:47,311 cuando la Luna está más cerca de la Tierra. 988 00:50:47,344 --> 00:50:49,547 Ahora, dado que estamos lidiando con un objetivo impredecible, 989 00:50:49,580 --> 00:50:51,515 la navegación va a ser crucial. 990 00:50:52,550 --> 00:50:54,318 Nuestro navegante, Carl Saunders, 991 00:50:54,351 --> 00:50:56,021 se asegurará de dar en el blanco, 992 00:50:56,054 --> 00:50:57,455 ingeniero de vuelo Hannah Martin 993 00:50:57,488 --> 00:50:59,457 ejecutará cálculos en tiempo real 994 00:50:59,490 --> 00:51:01,993 para asegurarnos de interceptar la Luna. 995 00:51:02,027 --> 00:51:03,494 Y una vez que despejemos la atmósfera, 996 00:51:03,527 --> 00:51:05,262 Comenzaremos el proceso de recarga de combustible. 997 00:51:05,296 --> 00:51:07,398 Afortunadamente nuestros amigos en SpaceX 998 00:51:07,431 --> 00:51:09,901 tener un depósito de propulsor actualmente en órbita. 999 00:51:09,935 --> 00:51:11,402 Amo a Elón. 1000 00:51:14,538 --> 00:51:16,407 Entonces, una vez que todos estemos apagados, 1001 00:51:16,440 --> 00:51:18,342 usaremos nuestros propulsores para posicionarnos 1002 00:51:18,375 --> 00:51:19,745 sobre el Mare Crisium. 1003 00:51:19,778 --> 00:51:21,278 Nuestros amigos chinos 1004 00:51:21,312 --> 00:51:22,881 han manipulado los sistemas de a bordo 1005 00:51:22,914 --> 00:51:25,583 para que podamos volarlo sin electrónica. 1006 00:51:25,616 --> 00:51:27,585 Estacionaremos la sección móvil del módulo 1007 00:51:27,618 --> 00:51:29,353 con la bomba adentro, 1008 00:51:29,386 --> 00:51:31,957 a continuación, vuelva a encender la electrónica 1009 00:51:31,990 --> 00:51:33,425 y usarlo como cebo 1010 00:51:33,458 --> 00:51:35,895 para atraer a esta cosa fuera de su agujero. 1011 00:51:35,928 --> 00:51:38,563 Entonces, ustedes apretarán el gatillo 1012 00:51:38,597 --> 00:51:40,700 y matarlo 1013 00:51:42,567 --> 00:51:45,637 Y luego, con suerte, todos podemos volver a casa. 1014 00:51:45,671 --> 00:51:47,472 Si aún nos queda uno. 1015 00:51:49,976 --> 00:51:51,409 ¿Qué dije? 1016 00:51:51,443 --> 00:51:54,080 Hijo. Oh, Dios mío, hijo. 1017 00:51:54,113 --> 00:51:55,748 - Gracias a Dios que estás bien. - Gracias. 1018 00:51:57,415 --> 00:51:58,684 - Esperar. - Okey. 1019 00:51:58,718 --> 00:51:59,986 Solo para que quede claro, 1020 00:52:00,019 --> 00:52:01,854 Vas a llevar una bomba al espacio. 1021 00:52:01,888 --> 00:52:05,323 ¿Y por qué estás aquí? Odias a la NASA. 1022 00:52:05,357 --> 00:52:07,026 Solo trata de entender. si hay incluso 1023 00:52:07,059 --> 00:52:08,694 la mínima posibilidad de que esto pueda funcionar... 1024 00:52:08,728 --> 00:52:12,430 - ¿Y si no es así? - Tiene que. 1025 00:52:12,464 --> 00:52:14,901 Quiero que tengas un mundo en el que puedas crecer. 1026 00:52:14,934 --> 00:52:17,469 Donde puedes ser un hombre mejor que yo. 1027 00:52:20,039 --> 00:52:22,042 Oye. 1028 00:52:24,477 --> 00:52:26,412 ¿Qué has visto desde que has estado allí? 1029 00:52:26,445 --> 00:52:28,548 El transbordador espacial y esas cosas. 1030 00:52:28,581 --> 00:52:29,883 ¿Me extrañas? 1031 00:52:29,917 --> 00:52:31,919 Sí, realmente te extraño. 1032 00:52:31,952 --> 00:52:34,087 Yo también te extraño, mi pequeño hombre. 1033 00:52:34,121 --> 00:52:35,521 ¿Está mamá por aquí? 1034 00:52:38,792 --> 00:52:40,526 Mamá, es papá. 1035 00:52:47,500 --> 00:52:48,869 Guau, se está poniendo bueno. 1036 00:52:49,502 --> 00:52:50,704 ¿Si? 1037 00:52:50,737 --> 00:52:53,674 Mantuve mi parte del trato. 1038 00:52:53,707 --> 00:52:55,575 Te quiero a ti y a Jimmy en Colorado. 1039 00:52:55,608 --> 00:52:57,811 Estamos. Vamos a ser transportados en avión fuera de aquí. 1040 00:52:57,845 --> 00:52:59,847 tan pronto como se lance el transbordador. 1041 00:52:59,880 --> 00:53:01,414 mira si alguien se entera 1042 00:53:01,447 --> 00:53:03,583 - lo que he hecho por ti... - No lo harán. 1043 00:53:03,616 --> 00:53:06,687 Solo asegúrate de que tus amigos de gatillo feliz 1044 00:53:06,720 --> 00:53:08,554 mantener sus manos fuera de las armas nucleares. 1045 00:53:12,160 --> 00:53:13,862 Lo siento chicos. 1046 00:53:13,895 --> 00:53:16,030 Del dos por ciento. Miré por todas partes. 1047 00:53:16,064 --> 00:53:18,665 No, esto es genial. Gracias hombre. 1048 00:53:18,700 --> 00:53:20,935 Sabes, casi conseguí un trabajo en la NASA. 1049 00:53:20,969 --> 00:53:22,603 ¿Qué departamento? 1050 00:53:22,636 --> 00:53:23,637 conserjería 1051 00:53:34,648 --> 00:53:35,750 ¡Salir! 1052 00:53:37,819 --> 00:53:39,020 ¡Aférrate! 1053 00:53:52,834 --> 00:53:55,069 ¿Es esta su órbita lunar proyectada actual? 1054 00:53:55,103 --> 00:53:56,603 - Si. - ¿Por qué? 1055 00:53:56,637 --> 00:53:57,773 Esto obviamente no es contabilidad. 1056 00:53:57,806 --> 00:53:59,909 por el aumento de masa de la Luna. 1057 00:53:59,942 --> 00:54:01,476 Mira toda esta actividad sísmica 1058 00:54:01,509 --> 00:54:03,712 en la estela de su órbita. 1059 00:54:03,746 --> 00:54:05,848 Conocemos la gravedad de la superficie de la Luna. 1060 00:54:05,881 --> 00:54:07,917 es de 1,62 metros cuadrados. 1061 00:54:07,950 --> 00:54:09,417 Al menos solía serlo. 1062 00:54:10,119 --> 00:54:12,755 Así que esto debe estar mal. 1063 00:54:18,794 --> 00:54:19,929 Lo siento, Director Fowler, 1064 00:54:19,962 --> 00:54:21,230 tenemos un problema. 1065 00:54:21,263 --> 00:54:22,998 Justo lo que necesitamos, un maldito terremoto. 1066 00:54:23,032 --> 00:54:24,632 Estamos perdiendo refrigerante. 1067 00:54:24,666 --> 00:54:26,168 Bueno, tiene que haber una manera de arreglarlo. 1068 00:54:26,201 --> 00:54:28,170 Aqui no. Necesitaríamos a todo el equipo de Michoud 1069 00:54:28,203 --> 00:54:29,637 para reconstruir algo como esto. 1070 00:54:29,672 --> 00:54:30,906 Bueno, entonces toca la bocina 1071 00:54:30,940 --> 00:54:32,473 y encontrar a alguien que pueda ayudarnos. 1072 00:54:32,507 --> 00:54:35,010 Cualquiera que nos pueda ayudar ya está aquí. 1073 00:54:41,616 --> 00:54:42,818 Mirar, 1074 00:54:42,851 --> 00:54:44,552 tenemos que pensar en 1075 00:54:44,585 --> 00:54:46,723 dejar a todas estas personas aquí 1076 00:54:46,756 --> 00:54:47,924 llegar a la seguridad. 1077 00:54:47,958 --> 00:54:49,558 ¿A la seguridad? 1078 00:54:49,591 --> 00:54:51,527 Estas personas aquí no tendrán un planeta 1079 00:54:51,560 --> 00:54:53,495 a menos que resolvamos algo. 1080 00:54:53,529 --> 00:54:55,631 Brian, nos hemos quedado sin motor. 1081 00:54:56,866 --> 00:54:59,002 Lanzar ya no es una opción. 1082 00:54:59,035 --> 00:55:00,804 Gracias por traerme aquí. 1083 00:55:08,211 --> 00:55:09,611 Puedo tener la atención de todos. 1084 00:55:11,281 --> 00:55:15,885 Todos ustedes han hecho más de lo que podríamos haber pedido. 1085 00:55:15,919 --> 00:55:18,788 Tienes mi más profundo agradecimiento 1086 00:55:18,822 --> 00:55:21,958 junto con el agradecimiento de todo el país. 1087 00:55:21,992 --> 00:55:24,761 Pero ahora es el momento de que te vayas a casa. 1088 00:55:24,794 --> 00:55:27,563 Estoy ordenando la evacuación inmediata 1089 00:55:27,596 --> 00:55:29,899 de todo el personal de Vandenberg. 1090 00:55:29,933 --> 00:55:33,004 Se reunirán con sus familias en Colorado. 1091 00:55:35,006 --> 00:55:36,073 Dad. 1092 00:55:37,208 --> 00:55:38,508 Lo siento, no funcionó. 1093 00:55:39,744 --> 00:55:41,145 Historia de mi vida. 1094 00:55:42,913 --> 00:55:44,982 Gracias por sacarme de la cárcel. 1095 00:55:47,785 --> 00:55:49,619 Recojamos nuestras cosas. Es hora de ir. 1096 00:55:58,195 --> 00:55:59,629 Se acabó el tiempo. 1097 00:55:59,662 --> 00:56:01,298 El helicóptero está listo. Vamos. Vamos. 1098 00:56:07,304 --> 00:56:08,839 Avanzar. Te encontraré por ahí. 1099 00:56:08,873 --> 00:56:10,107 ¿Por qué siguen aquí? 1100 00:56:10,141 --> 00:56:12,642 Director Fowler, cuando vuelva, 1101 00:56:12,676 --> 00:56:15,246 la gravedad de la Luna será más del 80% de la atracción de la Tierra. 1102 00:56:15,279 --> 00:56:16,714 Sé cómo suena, 1103 00:56:16,747 --> 00:56:17,915 pero verificamos los datos del Dr. Houseman. 1104 00:56:17,948 --> 00:56:19,250 Los números son sólidos. 1105 00:56:19,283 --> 00:56:20,986 Muéstrale al director nuestras nuevas simulaciones. 1106 00:56:21,019 --> 00:56:22,687 Tenemos que abrir nuestra ventana de lanzamiento. 1107 00:56:22,721 --> 00:56:25,257 Chicos, ¿dónde han estado? Mirar. 1108 00:56:26,758 --> 00:56:28,927 No hay ventana de lanzamiento. 1109 00:56:28,960 --> 00:56:30,796 La misión ha terminado. 1110 00:56:38,103 --> 00:56:40,038 Esperar. Espera un minuto. 1111 00:56:53,718 --> 00:56:55,020 ¿Cómo te sientes acerca de volar el transbordador ? 1112 00:56:55,053 --> 00:56:56,721 con solo dos motores? 1113 00:56:56,755 --> 00:56:58,390 No se puede hacer. 1114 00:56:58,423 --> 00:57:00,058 Si lanzamos cuando la Luna está directamente sobre nosotros, 1115 00:57:00,092 --> 00:57:01,726 el aumento de la atracción gravitacional 1116 00:57:01,760 --> 00:57:03,328 debería darle un empujón al transbordador, 1117 00:57:03,361 --> 00:57:04,830 dándole una muy buena oportunidad de entrar en órbita. 1118 00:57:04,863 --> 00:57:06,898 Evacuaste a toda mi tripulación de vuelo. 1119 00:57:06,932 --> 00:57:09,068 No puedo volar el transbordador solo. 1120 00:57:09,102 --> 00:57:10,837 Por eso voy contigo. 1121 00:57:13,172 --> 00:57:14,841 Mis muchachos se quedarán atrás y manejarán el lanzamiento. 1122 00:57:14,874 --> 00:57:17,043 Pero tenemos una ventana de tiempo muy estrecha aquí. 1123 00:57:17,076 --> 00:57:19,779 Tendrías que estar listo para salir en exactamente 28 minutos. 1124 00:57:19,812 --> 00:57:22,181 Tu vuelas y yo navego. 1125 00:57:22,215 --> 00:57:24,684 Como en los viejos tiempos. 1126 00:57:24,717 --> 00:57:26,719 - ¿Qué dices? - ¿Qué pasa con el dispositivo EMP? 1127 00:57:26,752 --> 00:57:27,987 Todavía está en el Moon Lander. 1128 00:57:28,020 --> 00:57:29,288 Quiero decir, perdimos a la tripulación 1129 00:57:29,322 --> 00:57:30,323 así que vamos a tener que activarlo nosotros mismos, 1130 00:57:30,356 --> 00:57:33,059 pero prestaste atención, ¿verdad? 1131 00:57:33,092 --> 00:57:36,062 Dos clics, luego presione el botón hacia abajo y manténgalo presionado. 1132 00:57:36,095 --> 00:57:39,065 Hace que el dispositivo se apague. Sencillo. 1133 00:57:40,099 --> 00:57:42,201 ¿Te diste cuenta de todo esto? 1134 00:57:42,235 --> 00:57:45,171 Y calculó nuestra nueva trayectoria de lanzamiento. 1135 00:57:45,204 --> 00:57:46,973 Ya sabes, sin electrónica, 1136 00:57:47,006 --> 00:57:48,274 vamos a tener que hacer 1137 00:57:48,307 --> 00:57:50,810 cálculos de una fracción de segundo allí arriba. 1138 00:57:50,843 --> 00:57:53,012 Además, perdimos a nuestro ingeniero de vuelo. 1139 00:57:53,045 --> 00:57:54,046 Mm. 1140 00:57:56,249 --> 00:57:58,418 No. No, no, no, chicos. 1141 00:57:59,419 --> 00:58:00,921 No estoy autorizado para esto. 1142 00:58:00,954 --> 00:58:03,190 Bueno, soy el director interino de la NASA, 1143 00:58:03,223 --> 00:58:05,792 así que te acabo de aclarar. Felicitaciones. 1144 00:58:05,826 --> 00:58:07,027 Si pero... 1145 00:58:10,297 --> 00:58:11,765 Tengo SII. 1146 00:58:12,933 --> 00:58:15,002 Síndrome del intestino irritable. 1147 00:58:15,035 --> 00:58:17,104 - Mm. - También me mareo. 1148 00:58:17,137 --> 00:58:19,139 Dijiste que siempre quisiste ser astronauta. 1149 00:58:21,308 --> 00:58:23,944 Tengo una ansiedad debilitante. 1150 00:58:23,977 --> 00:58:26,914 KC, si la Luna realmente es lo que crees que es, 1151 00:58:26,947 --> 00:58:28,448 vamos a necesitar un megaestructurador. 1152 00:58:30,117 --> 00:58:31,385 Vistete. 1153 00:58:36,023 --> 00:58:37,691 Eso es genial. ¡A movernos, a movernos! 1154 00:58:41,428 --> 00:58:44,431 Entonces, puse el número de tu papá aquí, ¿de acuerdo? 1155 00:58:44,464 --> 00:58:46,467 Él sabe que vienes. 1156 00:58:46,501 --> 00:58:48,436 Sé que no siempre fue fácil. 1157 00:58:48,469 --> 00:58:50,238 Ya somos dos. 1158 00:58:53,341 --> 00:58:57,011 Sabes que todo esto fue idea tuya, ¿verdad? 1159 00:58:57,045 --> 00:58:59,113 Tu eres tan inteligente. 1160 00:58:59,147 --> 00:59:01,149 Pero ahora, necesito que seas valiente. 1161 00:59:01,182 --> 00:59:02,817 No quiero que te vayas. 1162 00:59:03,551 --> 00:59:05,286 Te quiero 1163 00:59:05,320 --> 00:59:07,822 más que todas las estrellas del cielo. 1164 00:59:07,855 --> 00:59:09,924 ¿ Incluso más que toda la Vía Láctea? 1165 00:59:11,059 --> 00:59:12,393 Mucho más. 1166 00:59:15,196 --> 00:59:16,431 Mucho más. 1167 00:59:22,237 --> 00:59:23,771 Cuidar bien de el. 1168 00:59:26,140 --> 00:59:28,476 Mantente a salvo allí arriba. 1169 00:59:28,509 --> 00:59:31,246 Toma esto. Espero que no lo necesites. 1170 00:59:31,279 --> 00:59:33,082 Manténgase fuera de las carreteras principales. 1171 00:59:36,385 --> 00:59:37,920 - Papá, yo... - Vete. 1172 00:59:42,057 --> 00:59:43,225 Oh... 1173 00:59:43,259 --> 00:59:45,894 Sabes cómo arrancar un coche, ¿verdad? 1174 00:59:47,263 --> 00:59:51,166 Debería advertirte. Mi licencia ha sido revocada. 1175 01:00:02,278 --> 01:00:04,113 Tenemos que irnos ahora. 1176 01:00:10,953 --> 01:00:13,389 Mamá, nunca vas a creer a dónde voy. 1177 01:00:13,422 --> 01:00:16,191 Jack, ¿cuándo vienes a casa a cenar? 1178 01:00:16,225 --> 01:00:19,461 Mamá, este es KC. Tu hijo. 1179 01:00:19,495 --> 01:00:23,099 Me dijiste que les hiciera escuchar, y lo hicieron. 1180 01:00:23,133 --> 01:00:25,235 ¿De dónde sacaste estos trajes ? ¿Una tienda de segunda mano? 1181 01:00:25,268 --> 01:00:28,505 Apolo temprano. Sin electrónica, deberíamos estar bien. 1182 01:00:28,538 --> 01:00:30,473 "Debiera ser"? Eso es alentador. 1183 01:00:30,507 --> 01:00:32,375 Vamos. Vamos. 1184 01:00:32,409 --> 01:00:33,610 Sra. Houseman, tenemos que irnos. 1185 01:00:33,643 --> 01:00:35,011 Oh. 1186 01:00:35,045 --> 01:00:38,548 ¿Mamá? Déjame hablar con la enfermera. 1187 01:00:38,581 --> 01:00:40,183 - ¿Hola? - ¿Estás evacuando? 1188 01:00:40,216 --> 01:00:41,951 En cualquier momento. 1189 01:00:41,985 --> 01:00:43,286 Por favor, cuida a mi madre. 1190 01:00:43,320 --> 01:00:45,322 Por supuesto. 1191 01:00:46,956 --> 01:00:49,159 Señor, tenemos que darnos prisa. 1192 01:01:02,605 --> 01:01:04,874 Esto va a ser muy apretado, ¿de acuerdo? 1193 01:01:08,011 --> 01:01:10,247 Encender APU uno, dos y tres. 1194 01:01:10,281 --> 01:01:11,916 APU activas. 1195 01:01:13,417 --> 01:01:15,920 Sistema de control de reacción, activo. 1196 01:01:15,953 --> 01:01:18,589 Piloto automático activo. T-menos 30. 1197 01:01:38,376 --> 01:01:39,678 Esfuérzate, tienes 1198 01:01:39,711 --> 01:01:41,479 una enorme onda de gravedad viene hacia ti. 1199 01:01:41,512 --> 01:01:43,414 Tienes que lanzar ahora. Terminado. 1200 01:01:43,447 --> 01:01:45,616 ¿Dijo "onda de gravedad"? 1201 01:01:45,649 --> 01:01:48,285 Chicos, salid. T-menos diez, 1202 01:01:48,319 --> 01:01:51,088 nueve, ocho, siete... 1203 01:01:51,122 --> 01:01:52,523 Atorníllalo, ve por el encendido. 1204 01:02:45,077 --> 01:02:46,078 Esto va a estar cerca. 1205 01:02:53,787 --> 01:02:55,021 Estamos bajo el agua, chicos. 1206 01:03:19,512 --> 01:03:21,314 Vuelve al coche. 1207 01:03:45,840 --> 01:03:47,307 Nuestra trayectoria de ascenso está fuera de lugar. 1208 01:03:48,675 --> 01:03:50,277 El propulsor derecho está perdiendo empuje. 1209 01:03:56,684 --> 01:03:58,485 Thruster está a cero. 1210 01:04:01,789 --> 01:04:04,726 Nos estamos desviando a la derecha. Estamos a 11 grados. 1211 01:04:04,759 --> 01:04:07,461 12. 13. 1212 01:04:10,297 --> 01:04:12,633 ¡Será mejor que hagamos algo rápido o nos estrellaremos! 1213 01:04:12,666 --> 01:04:14,268 ¡Sabía que nunca debería haber venido! 1214 01:04:14,301 --> 01:04:15,837 Perdamos el otro refuerzo 1215 01:04:15,870 --> 01:04:16,804 y ver si la Luna puede tirar de nosotros el resto del camino. 1216 01:04:16,838 --> 01:04:18,539 KC, ¿podemos hacerlo? 1217 01:04:18,572 --> 01:04:21,543 - Uh... Um... - Vamos, amigo. 1218 01:04:21,576 --> 01:04:23,511 Momento actual... gravedad... 1219 01:04:23,545 --> 01:04:25,280 - ¿Podemos hacerlo? - ¡Ay, no sé! 1220 01:04:25,313 --> 01:04:27,582 Ir a la separación de SRB. 1221 01:04:27,615 --> 01:04:28,817 Terminado. 1222 01:04:35,724 --> 01:04:37,860 Oh, Dios, si esto no funciona, estamos muertos. 1223 01:04:37,893 --> 01:04:40,562 Bueno, sí, este mejor trabajo. 1224 01:04:40,595 --> 01:04:41,864 El tanque principal está a cero. 1225 01:04:41,897 --> 01:04:43,565 - Jo, deshazte de eso. - Depósito principal de separación. 1226 01:04:51,439 --> 01:04:54,175 Bri, vamos demasiado lento. 1227 01:04:54,208 --> 01:04:56,277 No lo lograremos. 1228 01:05:06,521 --> 01:05:08,657 Esperar. Mira nuestra velocidad. 1229 01:05:11,460 --> 01:05:12,762 Todavía está subiendo. 1230 01:05:41,223 --> 01:05:43,359 Eh... Chicos... 1231 01:05:52,468 --> 01:05:53,903 Bueno, estamos a punto de terminar 1232 01:05:53,937 --> 01:05:56,406 nuestra transmisión final aquí en radio KSOQ. 1233 01:05:56,439 --> 01:05:58,642 Tiempo de buscar refugio, abrazar a tus seres queridos, 1234 01:05:58,675 --> 01:06:00,811 y haz que estos últimos momentos cuenten. 1235 01:06:00,845 --> 01:06:02,479 Voy a poner algunos viejos en un bucle 1236 01:06:02,512 --> 01:06:03,814 para alegrar tu estado de ánimo. 1237 01:06:11,488 --> 01:06:12,489 ¿Qué significan esos? 1238 01:06:14,859 --> 01:06:16,459 Son los nombres de mis padres. 1239 01:06:16,493 --> 01:06:18,328 Tengo uno parecido. 1240 01:06:19,462 --> 01:06:21,531 "Hermanos Jonas"? 1241 01:06:22,499 --> 01:06:24,334 ¿Qué? 1242 01:06:24,367 --> 01:06:26,269 Solo te estoy molestando. 1243 01:06:26,302 --> 01:06:27,337 Ay Dios mío. 1244 01:06:27,370 --> 01:06:29,439 Tu cara no tenía precio. 1245 01:06:29,472 --> 01:06:31,441 Sí, no me asustes así. 1246 01:06:33,476 --> 01:06:36,446 Oye, amigo, ahora es probablemente un buen momento para llamar a tu papá. 1247 01:06:53,865 --> 01:06:55,701 - Papá? - Oigan, ¿están bien? 1248 01:06:55,734 --> 01:06:59,805 Sí, Sonny se alejó rápido de todas las aguas locas. 1249 01:06:59,838 --> 01:07:03,574 ¿Condujo? ¿Quién es Sony? ¿Dónde está mami? 1250 01:07:03,607 --> 01:07:05,242 Se quedó atrás para ayudar. 1251 01:07:07,478 --> 01:07:09,715 Hola, señor, este es el hijo de Brian Harper. 1252 01:07:09,748 --> 01:07:11,415 Estamos en camino hacia ti. 1253 01:07:11,449 --> 01:07:12,583 Todavía tenemos unos cientos de millas por recorrer, 1254 01:07:12,616 --> 01:07:13,819 pero estamos haciendo un buen tiempo. 1255 01:07:13,852 --> 01:07:15,586 La seguridad es extremadamente estricta aquí. 1256 01:07:15,619 --> 01:07:17,288 Llama cuando te acerques para que pueda conseguirte autorización. 1257 01:07:17,321 --> 01:07:19,024 Lo haré. Muchas gracias, señor. 1258 01:07:19,057 --> 01:07:22,560 No, gracias por cuidar de mi hijo. 1259 01:07:28,632 --> 01:07:31,268 Está bien, KC, muy suavemente con la maniobra 1260 01:07:31,302 --> 01:07:32,671 tal como te mostré. 1261 01:07:33,773 --> 01:07:35,742 Está bien. Muy suavemente. 1262 01:07:35,775 --> 01:07:38,243 Por supuesto. Yo puedo hacer eso. 1263 01:07:40,713 --> 01:07:41,714 Cuidado. 1264 01:07:43,648 --> 01:07:45,584 Ahora cambie al modo de mantenimiento de estación, 1265 01:07:45,617 --> 01:07:47,385 y nos encargaremos desde aquí. 1266 01:07:47,419 --> 01:07:49,055 No puedo creer que acabo de hacer eso. 1267 01:07:49,088 --> 01:07:51,490 ¿Estás seguro de que nunca has hecho esto antes? 1268 01:07:51,523 --> 01:07:54,794 Cuando tenía 10 años, me disfrazé de astronauta para Halloween. 1269 01:07:54,827 --> 01:07:56,896 Scottie Ebersol me dijo que nunca iría al espacio 1270 01:07:56,929 --> 01:07:57,997 porque yo era demasiado gordito. 1271 01:07:59,699 --> 01:08:01,666 Si tan solo Scottie Ebersol pudiera verte ahora. 1272 01:08:02,969 --> 01:08:04,704 Está bien, KC, abre las válvulas de combustible 1273 01:08:04,737 --> 01:08:06,571 en el tanque del transbordador. 1274 01:08:06,605 --> 01:08:09,474 Son esos pequeños interruptores que dicen válvulas de combustible. 1275 01:08:09,508 --> 01:08:12,410 roger Válvulas de combustible abiertas de par en par. 1276 01:08:12,444 --> 01:08:13,478 Perfecto. 1277 01:08:18,350 --> 01:08:20,053 Tengo una confesión que hacer. 1278 01:08:20,087 --> 01:08:22,321 No sabía si serías capaz de continuar 1279 01:08:22,355 --> 01:08:24,825 con algo de esto, Bri. 1280 01:08:24,858 --> 01:08:27,761 Sabes, yo también tengo una confesión que hacer. 1281 01:08:27,795 --> 01:08:30,563 Es "Yo bendigo las lluvias en África". 1282 01:08:31,364 --> 01:08:32,498 Lo busqué. 1283 01:08:33,834 --> 01:08:35,803 Te lo dije. 1284 01:08:35,836 --> 01:08:39,072 KC, cierre las válvulas de combustible, por favor. 1285 01:08:40,707 --> 01:08:43,543 Las válvulas de combustible están cerradas. 1286 01:08:43,576 --> 01:08:44,644 Jo, date la vuelta. 1287 01:08:52,585 --> 01:08:54,087 Tenemos que irnos. 1288 01:08:54,121 --> 01:08:55,756 Y espero que no sea demasiado tarde. 1289 01:08:55,789 --> 01:08:57,356 Sí. 1290 01:09:08,102 --> 01:09:09,636 Como la órbita de la Luna 1291 01:09:09,670 --> 01:09:11,572 lo acerca a la superficie, 1292 01:09:11,605 --> 01:09:14,408 Los científicos han advertido sobre los efectos gravitatorios extremos. 1293 01:09:18,012 --> 01:09:19,479 Que noche. 1294 01:09:20,882 --> 01:09:22,917 Oye, mi auto se me cagó encima. 1295 01:09:22,951 --> 01:09:24,052 ¿Crees que podrías darme un aventón? 1296 01:09:25,086 --> 01:09:26,087 ¡Fuera! 1297 01:09:26,821 --> 01:09:27,956 Ahora. 1298 01:09:31,025 --> 01:09:32,559 ¡No me hagas preguntar dos veces! 1299 01:09:32,593 --> 01:09:33,627 Relájate. Relájate. 1300 01:09:39,600 --> 01:09:41,468 ¡Detener! Dejala sola. 1301 01:09:41,501 --> 01:09:42,636 Todo bien. Giro de vuelta. 1302 01:09:43,570 --> 01:09:45,173 ¿Qué hay en la bolsa, chico? 1303 01:09:47,842 --> 01:09:49,744 Basta de ese galimatías. 1304 01:09:49,777 --> 01:09:51,179 - Oye, no le hagas daño. - Cállate. 1305 01:09:51,212 --> 01:09:52,579 ¡Está bien, todos tranquilos! 1306 01:09:52,613 --> 01:09:54,782 Oh, mira al Sr. Listo. 1307 01:09:56,451 --> 01:09:57,720 ¿Eres un universitario? 1308 01:09:57,753 --> 01:09:58,988 Todo bien. Vamos a rodar. 1309 01:09:59,021 --> 01:10:00,488 Vamos. 1310 01:10:07,162 --> 01:10:09,164 El teléfono todavía está en la mochila de Jimmy. 1311 01:10:09,198 --> 01:10:11,133 ¿Cómo vamos a entrar en el búnker? 1312 01:10:11,166 --> 01:10:12,634 Vamos a necesitar otro auto 1313 01:10:12,667 --> 01:10:13,836 pero creo que se donde conseguir uno. 1314 01:10:15,536 --> 01:10:16,839 Bueno. 1315 01:10:16,872 --> 01:10:19,141 Apagar las computadoras de propósito general. 1316 01:10:19,174 --> 01:10:21,110 Continúe y elimine los principales buses de energía. 1317 01:10:21,143 --> 01:10:22,677 Entendido. 1318 01:10:26,982 --> 01:10:29,018 Guau. Bueno, si todavía hubiera un Houston, 1319 01:10:29,051 --> 01:10:30,685 ahora estarían flipando . 1320 01:10:30,719 --> 01:10:32,888 Los marineros locos usaron esa cosa vieja hace siglos. 1321 01:10:32,922 --> 01:10:34,455 para navegar los mares. 1322 01:10:34,489 --> 01:10:35,724 Deja que se concentre 1323 01:10:35,758 --> 01:10:37,425 o vamos a terminar en Neptuno. 1324 01:10:40,996 --> 01:10:43,799 KC, dame la posición de la Luna en 93 minutos. 1325 01:10:45,068 --> 01:10:46,903 Bueno. Oh... 1326 01:10:46,937 --> 01:10:49,105 Asumiendo la posición actual de la Luna, 1327 01:10:49,139 --> 01:10:50,673 entonces será en, eh... 1328 01:10:50,707 --> 01:10:54,210 Latitud tres grados, 12 minutos al sur. 1329 01:10:54,244 --> 01:10:58,882 Cinco grados de longitud, 12 minutos al oeste. 1330 01:10:58,915 --> 01:11:01,151 Bri, empecemos con una grabación de 43 segundos. 1331 01:11:01,184 --> 01:11:02,618 Entiendo. 1332 01:11:02,651 --> 01:11:05,654 Tres dos uno. 1333 01:11:21,637 --> 01:11:23,106 Hola chicos. Mirar. 1334 01:11:36,954 --> 01:11:38,122 Sigamos. 1335 01:11:38,155 --> 01:11:39,556 Si. 1336 01:11:52,169 --> 01:11:53,904 Espero que la Luna se mantenga unida. 1337 01:11:53,938 --> 01:11:55,605 Al menos por un tiempo, de todos modos. 1338 01:11:55,638 --> 01:11:57,808 Dándonos la vuelta. 1339 01:12:04,581 --> 01:12:05,615 UH oh. 1340 01:12:07,251 --> 01:12:08,651 Bueno. 1341 01:12:08,685 --> 01:12:10,121 Quédate entre ocho y diez segundos 1342 01:12:10,154 --> 01:12:11,956 - en la grabación de OMS. - Dupdo. 1343 01:12:11,989 --> 01:12:13,623 Pisando los frenos. 1344 01:12:22,367 --> 01:12:24,668 Oh, eso no suena muy bien. 1345 01:12:24,703 --> 01:12:25,904 Ella estará bien. 1346 01:12:27,605 --> 01:12:29,908 Espero que no necesitemos eso. 1347 01:12:49,761 --> 01:12:51,662 Jimmy, toma mi mano. 1348 01:12:54,099 --> 01:12:55,700 Vamos. ¡Vamos! ¡Vamos! 1349 01:13:04,776 --> 01:13:06,378 ¡Palanqueta! ¡Aférrate! 1350 01:13:06,411 --> 01:13:08,848 ¡No lo sueltes! ¡michelle! 1351 01:13:38,344 --> 01:13:39,846 Ahí está. 1352 01:13:49,055 --> 01:13:51,090 Está en modo avión. 1353 01:13:51,124 --> 01:13:52,758 Voy a preparar el módulo de aterrizaje. 1354 01:13:52,792 --> 01:13:53,926 Bueno. 1355 01:13:58,866 --> 01:14:00,300 Vaya a buscarlos, comandante. 1356 01:14:57,158 --> 01:14:59,027 Electrónica Rover activada. 1357 01:14:59,060 --> 01:15:01,863 Volviendo al Endeavour. 1358 01:15:01,896 --> 01:15:03,198 No puedo imaginar lo difícil que es para él. 1359 01:15:03,231 --> 01:15:04,832 volver a estar aquí. 1360 01:15:04,866 --> 01:15:08,303 Sin embargo, aquí arriba es donde pertenece. 1361 01:15:08,336 --> 01:15:09,904 Todavía se culpa a sí mismo por lo que pasó . 1362 01:15:09,938 --> 01:15:11,272 en tu última misión. 1363 01:15:14,008 --> 01:15:16,411 Piensa que la muerte del astronauta fue su culpa. 1364 01:15:24,852 --> 01:15:26,254 Deberíamos irnos. 1365 01:15:35,231 --> 01:15:36,398 Vamos. 1366 01:15:47,376 --> 01:15:49,311 ¿Por qué no pasa nada? 1367 01:15:57,319 --> 01:15:58,387 Espera espera espera. 1368 01:16:07,930 --> 01:16:09,398 Está mordiendo el anzuelo. 1369 01:16:11,166 --> 01:16:13,302 Vamos vamos vamos. 1370 01:16:17,539 --> 01:16:20,844 - ¿Qué está esperando? - Algo esta mal. 1371 01:16:20,877 --> 01:16:21,978 Tenemos que sacarlo. 1372 01:16:22,012 --> 01:16:23,446 Pero está demasiado lejos. 1373 01:16:23,480 --> 01:16:24,514 No funcionará. 1374 01:16:34,457 --> 01:16:36,893 Se dirige hacia nosotros. 1375 01:16:36,926 --> 01:16:38,795 Bri... 1376 01:16:46,169 --> 01:16:47,971 - ¡No se detiene! - Puedo ver eso. 1377 01:17:06,389 --> 01:17:09,260 Su teléfono. KC, tu teléfono. ¡Apágalo! 1378 01:17:13,030 --> 01:17:14,298 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 1379 01:17:45,529 --> 01:17:47,565 Podría haberlo apagado. 1380 01:17:47,598 --> 01:17:49,567 De acuerdo, Bri, en el juicio, 1381 01:17:49,600 --> 01:17:51,202 dijiste cuando el enjambre volvió, 1382 01:17:51,235 --> 01:17:52,503 no atacó al Endeavour, ¿verdad? 1383 01:17:52,536 --> 01:17:53,571 Así es. 1384 01:17:53,604 --> 01:17:55,607 La electrónica estaba fuera. 1385 01:17:55,640 --> 01:17:57,376 Por eso no nos atacó entonces, 1386 01:17:57,409 --> 01:18:00,245 y es por eso que no fue tras la bomba ahora. 1387 01:18:00,278 --> 01:18:02,114 Porque necesita sentir ambos. 1388 01:18:02,147 --> 01:18:04,316 Es como si estuviera programado para buscar materia orgánica. 1389 01:18:04,349 --> 01:18:05,450 en un entorno electrónico. 1390 01:18:05,484 --> 01:18:07,619 - Exactamente. - Y eso es básicamente nosotros. 1391 01:18:10,422 --> 01:18:11,990 Eso es humanos. 1392 01:18:12,023 --> 01:18:13,425 Y chicos, tenemos otro problema. 1393 01:18:13,458 --> 01:18:14,960 El militar. 1394 01:18:14,993 --> 01:18:16,261 Están preparados para usar todo . 1395 01:18:16,294 --> 01:18:17,396 a su disposición para detener la Luna. 1396 01:18:17,429 --> 01:18:18,530 No puedes hablar en serio. 1397 01:18:18,563 --> 01:18:20,632 Hablo en serio. 1398 01:18:20,665 --> 01:18:22,100 Lo van a bombardear. 1399 01:18:22,134 --> 01:18:23,335 ¿Qué pasa con la lluvia radiactiva? 1400 01:18:23,368 --> 01:18:24,970 ¿ Tus amigos dicen algo sobre eso? 1401 01:18:25,003 --> 01:18:26,405 Bueno, antes que nada, no son mis amigos. 1402 01:18:26,438 --> 01:18:27,939 Y no están pensando en el mañana. 1403 01:18:27,973 --> 01:18:30,175 Ellos están tratando de sobrevivir hoy. 1404 01:18:30,208 --> 01:18:32,677 Así que ese es su gran plan, ¿eh? 1405 01:18:32,712 --> 01:18:35,213 No llegué tan lejos para fallar. 1406 01:18:38,583 --> 01:18:40,720 Tenemos que encontrar una manera de matarlo. 1407 01:18:40,753 --> 01:18:42,988 Tomaré el módulo de aterrizaje y volaré detrás de esta cosa. 1408 01:18:44,424 --> 01:18:46,626 ¿Quiere decir dentro de la Luna? 1409 01:18:46,659 --> 01:18:48,961 Sí, me temo que eso es exactamente lo que quiso decir. 1410 01:18:48,995 --> 01:18:50,396 ¿Cuánto tiempo queda para que se lancen? 1411 01:18:50,430 --> 01:18:53,099 No sé. No me dijeron exactamente. 1412 01:18:53,132 --> 01:18:55,067 Pero si planean usar misiles balísticos intercontinentales, entonces van a 1413 01:18:55,101 --> 01:18:57,203 Hay que esperar a que la Luna entre en la estratosfera. 1414 01:18:57,236 --> 01:18:59,338 Eso es menos de dos horas. 1415 01:19:08,314 --> 01:19:10,183 Esta es propiedad privada. 1416 01:19:10,216 --> 01:19:11,417 Giro de vuelta. 1417 01:19:11,451 --> 01:19:13,219 Mi mamá vive aquí. 1418 01:19:13,252 --> 01:19:15,288 Soy hijo de Brenda López. 1419 01:19:19,659 --> 01:19:21,527 Nunca he visto a ese chico antes. 1420 01:19:21,561 --> 01:19:23,262 Unidad de radio 23. 1421 01:19:23,296 --> 01:19:24,464 Quédate aquí. 1422 01:19:24,497 --> 01:19:26,399 Está bien, solo necesito llegar a mi casa. 1423 01:19:26,432 --> 01:19:28,334 Para conseguir el coche. Por favor. 1424 01:19:28,367 --> 01:19:29,602 Quédate ahí. 1425 01:19:29,635 --> 01:19:31,237 O voy a disparar de nuevo. 1426 01:19:39,213 --> 01:19:41,315 Tengo derecho a defender mi propiedad, Tom. 1427 01:19:41,348 --> 01:19:42,616 ¡Karen, es suficiente! 1428 01:19:42,649 --> 01:19:45,152 Oye, me alegro de que estés bien. 1429 01:19:45,185 --> 01:19:48,555 ¿Me veo bien? ¿Te fuiste a las montañas? 1430 01:19:48,589 --> 01:19:50,123 Todos los juzgados estaban cerrados. 1431 01:19:50,157 --> 01:19:51,358 Y he estado al teléfono día y noche, 1432 01:19:51,391 --> 01:19:53,327 - Literalmente probando todo. - Vamos. 1433 01:19:53,360 --> 01:19:55,028 Vamos a llevarte a ti y a tus amigos adentro, ¿de acuerdo? 1434 01:19:55,062 --> 01:19:56,196 Vamos chicos. 1435 01:19:56,230 --> 01:19:57,331 Soy Tom. 1436 01:19:58,365 --> 01:20:00,167 Muchas gracias Karen. 1437 01:20:08,275 --> 01:20:10,277 Chicas, esperen aquí un segundo. ¿Okey? 1438 01:20:14,081 --> 01:20:15,415 - ¡Sony! - Hola mamá. 1439 01:20:16,350 --> 01:20:17,451 ¿Estás bien? 1440 01:20:17,484 --> 01:20:19,219 Estoy bien. 1441 01:20:19,253 --> 01:20:21,489 Este es Michelle, y el hijo de la Sra. Fowler, Jimmy. 1442 01:20:21,523 --> 01:20:22,791 Hola chicos. Venga. 1443 01:20:29,297 --> 01:20:31,165 - ¿Cómo saliste? - Papá me sacó. 1444 01:20:31,199 --> 01:20:32,700 - ¿Donde está tu padre? - Él está ahí arriba 1445 01:20:32,735 --> 01:20:34,168 tratando de detener lo que está sucediendo. 1446 01:20:34,202 --> 01:20:35,470 ¿Hasta dónde? 1447 01:20:35,503 --> 01:20:37,706 Espacio exterior, Tom. 1448 01:20:37,740 --> 01:20:39,240 Claro que lo es. 1449 01:20:40,174 --> 01:20:41,609 Esa es una manera de evitar el alquiler. 1450 01:20:42,477 --> 01:20:44,145 ¡Hijo! 1451 01:20:44,178 --> 01:20:45,848 Te extrañé mucho. 1452 01:20:45,881 --> 01:20:47,549 Esperar. Shh, shh. Silencio silencio. 1453 01:20:47,582 --> 01:20:49,150 Advertencia. Evacuación obligatoria 1454 01:20:49,183 --> 01:20:50,786 para todo Aspen Valley. 1455 01:20:50,819 --> 01:20:52,220 Disipación atmosférica inminente. 1456 01:20:52,253 --> 01:20:53,789 Repito, advertencia. 1457 01:20:53,822 --> 01:20:56,324 Evacuación obligatoria para todo Aspen Valley. 1458 01:20:56,357 --> 01:20:57,525 Disipación atmosférica inminente. 1459 01:20:57,559 --> 01:20:59,661 ¿Qué es la disipación atmosférica ? 1460 01:20:59,694 --> 01:21:01,396 El aire va a ser succionado, tonto. 1461 01:21:01,429 --> 01:21:03,331 Lauren. 1462 01:21:07,336 --> 01:21:08,772 Tenemos que llegar al padre de Jimmy. 1463 01:21:08,805 --> 01:21:11,140 Está en un complejo militar a unas pocas horas al norte. 1464 01:21:11,173 --> 01:21:12,474 Unas horas, ¿eh? 1465 01:21:12,508 --> 01:21:14,410 Sí, no vamos a llegar a tiempo. 1466 01:21:14,443 --> 01:21:15,745 Tengo una idea. 1467 01:21:15,779 --> 01:21:18,147 Tenemos que hacer capas. Vamos. Vamos. 1468 01:21:18,180 --> 01:21:20,649 Ve a buscar una chaqueta. 1469 01:21:20,683 --> 01:21:23,218 Está bien, y cambia al controlador de maniobra. 1470 01:21:25,454 --> 01:21:29,124 Acoplamiento completo. Estamos listos para irnos. 1471 01:21:43,907 --> 01:21:45,341 Eche abajo. Eche abajo. 1472 01:21:45,374 --> 01:21:46,508 Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo. 1473 01:22:22,913 --> 01:22:25,382 ¿Estamos muertos? 1474 01:22:25,415 --> 01:22:28,585 No, solo estamos dentro de la Luna. 1475 01:22:28,618 --> 01:22:30,286 Esa podría ser la frase más grande. 1476 01:22:30,320 --> 01:22:31,554 alguien ha dicho alguna vez. 1477 01:22:45,603 --> 01:22:47,638 Les vendí a estos tipos un par de autos. 1478 01:22:50,976 --> 01:22:52,878 Hola, Sonny. Yo sé que no te gusto. 1479 01:22:52,911 --> 01:22:55,546 Y lo creas o no, te considero un hijo. 1480 01:22:55,579 --> 01:22:56,580 Siempre tengo. 1481 01:22:57,916 --> 01:22:59,350 Si el mundo se va a acabar, 1482 01:22:59,383 --> 01:23:00,551 ¿Podemos por favor no pasar nuestras últimas horas 1483 01:23:00,584 --> 01:23:01,953 odiándonos? 1484 01:23:01,987 --> 01:23:04,388 Bueno, no te odio. 1485 01:23:04,422 --> 01:23:05,724 ¿Sabes que? 1486 01:23:07,358 --> 01:23:08,392 Me lo llevo. 1487 01:23:10,028 --> 01:23:11,529 Sigamos buscando. 1488 01:23:18,536 --> 01:23:20,906 Oye, encontré el oxígeno. Ven aquí. 1489 01:23:23,674 --> 01:23:24,976 Vaya 1490 01:23:25,010 --> 01:23:26,912 - Deberíamos hacer dos viajes. - Aquí. 1491 01:23:31,784 --> 01:23:33,285 ¿A qué profundidad crees que estamos? 1492 01:23:34,721 --> 01:23:36,856 Al menos 20 kilómetros. 1493 01:23:39,058 --> 01:23:40,960 ¿Puedes llevarnos un poco más cerca de la pared? 1494 01:23:56,743 --> 01:23:59,511 Este debe ser el casco de la megaestructura. 1495 01:23:59,544 --> 01:24:02,782 El manto de la Luna es solo un caparazón protector. 1496 01:24:03,448 --> 01:24:04,449 Genio. 1497 01:24:09,789 --> 01:24:11,356 No puedo ver una mierda. 1498 01:24:21,634 --> 01:24:22,870 Chicos, tengo que encender la electrónica. 1499 01:24:34,580 --> 01:24:35,581 Aférrate. 1500 01:25:11,853 --> 01:25:14,722 Oh, por favor dime que esto realmente está sucediendo. 1501 01:25:17,725 --> 01:25:19,359 Están girando. 1502 01:25:25,834 --> 01:25:27,802 Son como ruedas, o... 1503 01:25:28,535 --> 01:25:29,670 o anillos. 1504 01:25:31,072 --> 01:25:33,473 Así debe ser como se estabiliza la Luna. 1505 01:25:33,507 --> 01:25:36,410 Algún tipo de sistema giroscópico. 1506 01:25:38,179 --> 01:25:41,149 Muy bien, esto debería ser perfecto para ellos. 1507 01:25:41,182 --> 01:25:42,817 - Eso debería ser suficiente. - Okey. 1508 01:25:42,851 --> 01:25:44,719 ¿Hiciste todo esto por nosotros? 1509 01:25:44,752 --> 01:25:47,521 Oh, no deberías haberlo hecho. 1510 01:25:47,554 --> 01:25:50,557 Oh, no dejes que te detengamos. Vamos. De esta manera. 1511 01:25:50,591 --> 01:25:53,061 Y gracias por cargar todo este oxígeno para nosotros. 1512 01:25:54,528 --> 01:25:55,831 - ¡Vaya! - Armas en el suelo. 1513 01:25:55,865 --> 01:25:57,066 ¡Ahora mismo! 1514 01:25:59,500 --> 01:26:00,870 Oh, odio las armas. 1515 01:26:00,903 --> 01:26:03,538 Bien, ahora la mochila. Tíralo a él. 1516 01:26:04,106 --> 01:26:05,107 Vamos. 1517 01:26:09,845 --> 01:26:11,646 No juegos. 1518 01:26:11,679 --> 01:26:14,582 Quédate aquí y ni se te ocurra seguirnos. 1519 01:26:16,218 --> 01:26:18,553 - ¿Dónde conseguiste el arma? - Mi papá. 1520 01:26:18,586 --> 01:26:20,588 ¿Por qué no estoy sorprendido? 1521 01:26:20,622 --> 01:26:22,825 Está bien, tengo esto, tú conduces. 1522 01:26:22,858 --> 01:26:24,559 Por favor, no me digas que le robaste a ese tipo. 1523 01:26:24,592 --> 01:26:26,128 Técnicamente, esos tipos nos estaban robando. 1524 01:26:26,161 --> 01:26:27,930 Luego les volvimos a robar porque eran pendejos. 1525 01:27:07,871 --> 01:27:11,007 Oh Dios. Esa es una enana blanca. 1526 01:27:13,676 --> 01:27:15,845 Lo sabía. 1527 01:27:15,879 --> 01:27:18,614 Han aprovechado los componentes básicos del universo. 1528 01:27:19,581 --> 01:27:20,683 Nadie me mira. 1529 01:27:22,886 --> 01:27:23,887 podría llorar 1530 01:27:38,102 --> 01:27:39,804 ¡Mierda santa! 1531 01:27:40,938 --> 01:27:42,505 ¡Campos! 1532 01:27:42,539 --> 01:27:44,008 Así que Ziggy tenía razón. 1533 01:27:44,041 --> 01:27:45,542 ¿Quién es Ziggy? 1534 01:27:46,676 --> 01:27:47,912 Un amigo. 1535 01:27:49,646 --> 01:27:51,115 Su teoría es que todas las megaestructuras 1536 01:27:51,148 --> 01:27:52,615 son en realidad arcas. 1537 01:27:54,151 --> 01:27:56,486 Ziggy fuma mucha hierba. 1538 01:28:10,735 --> 01:28:12,169 Ahí está. 1539 01:28:12,203 --> 01:28:15,139 Jo, prepara el detonador. 1540 01:28:15,172 --> 01:28:17,975 Voy a acercarme, luego soltaré el rover. 1541 01:28:24,783 --> 01:28:25,817 Listo. 1542 01:28:27,618 --> 01:28:28,887 Espéralo. 1543 01:28:31,123 --> 01:28:32,690 Voy a soltar el rover. 1544 01:28:41,333 --> 01:28:43,035 Brian! ¿ Qué estás haciendo? 1545 01:28:43,068 --> 01:28:45,103 No soy yo. 1546 01:28:45,137 --> 01:28:46,637 ¿Qué quieres decir con que no eres tú? 1547 01:28:46,670 --> 01:28:48,240 No sé. Está volando solo. 1548 01:28:58,150 --> 01:28:59,251 ¡Oh, mierda! 1549 01:29:02,287 --> 01:29:03,922 ¡Está tratando de comerse el módulo de aterrizaje! 1550 01:29:08,194 --> 01:29:09,328 vamos a golpear. 1551 01:29:14,333 --> 01:29:16,069 ¡Aférrate! 1552 01:30:13,994 --> 01:30:15,229 ¡Atención! 1553 01:30:15,262 --> 01:30:16,696 Tenemos la aprobación del presidente . 1554 01:30:16,730 --> 01:30:19,233 para comenzar la cuenta regresiva. 1555 01:30:19,266 --> 01:30:21,101 Todos los silos nucleares están en línea, señor. 1556 01:30:21,135 --> 01:30:22,702 Bueno. 1557 01:30:30,410 --> 01:30:32,045 General, quedamos atrapados en un pequeño problema, 1558 01:30:32,079 --> 01:30:34,414 pero estamos de vuelta en el camino. Nos vamos de Aspen ahora. 1559 01:30:34,448 --> 01:30:36,150 Eso está a horas de distancia. Estamos fuera de tiempo. 1560 01:30:42,824 --> 01:30:44,993 Sonny, ten cuidado. 1561 01:30:45,026 --> 01:30:46,660 Tengo que devolverte la llamada. 1562 01:30:57,071 --> 01:30:59,240 Oh, mierda. La Luna está saliendo. 1563 01:30:59,274 --> 01:31:01,009 La gravedad se volverá loca. 1564 01:31:05,914 --> 01:31:07,882 Nos están disparando. 1565 01:31:07,916 --> 01:31:09,884 - Dispara. - ¿Con que? 1566 01:31:09,918 --> 01:31:12,053 Aquí. 1567 01:31:12,086 --> 01:31:13,755 ¿Qué diablos estás haciendo? 1568 01:31:17,926 --> 01:31:19,260 ¡Guau! 1569 01:31:19,294 --> 01:31:21,162 Tom, ¡cuidado! 1570 01:31:21,196 --> 01:31:22,864 Está bien, déjame poner a este bebé en velocidad warp. 1571 01:31:22,897 --> 01:31:24,999 ¡Ir! ¡Ir! 1572 01:31:25,833 --> 01:31:26,935 Mantenga el impulso. 1573 01:31:33,275 --> 01:31:35,077 ¡Estar atento! 1574 01:31:37,379 --> 01:31:38,514 Piso antes de que seamos absorbidos. 1575 01:31:38,547 --> 01:31:40,749 ¡Lo estoy intentando! 1576 01:31:52,261 --> 01:31:53,929 ¡Esperar! 1577 01:32:00,569 --> 01:32:01,770 Oh, mierda. 1578 01:32:03,239 --> 01:32:04,740 Oh, atrapó al pequeño. 1579 01:32:06,842 --> 01:32:08,010 ¡Tenemos que regresar! 1580 01:32:08,043 --> 01:32:10,946 ¡No, se ha ido! ¡Necesitamos ese oxígeno! 1581 01:32:16,185 --> 01:32:17,286 ¡Oh, espera, espera! ¡Desacelerar! 1582 01:32:45,048 --> 01:32:46,916 General? 1583 01:32:46,950 --> 01:32:48,485 Necesitas encontrar refugio inmediatamente. 1584 01:32:48,518 --> 01:32:50,020 Estamos lanzando un contraataque. 1585 01:32:50,053 --> 01:32:52,055 Grandes partes de la Luna lloverán sobre nosotros. 1586 01:32:52,088 --> 01:32:53,890 - Habrá radiación. - Espera, ¿qué quieres decir? 1587 01:32:53,923 --> 01:32:55,091 Mi papá todavía está allá arriba con Fowler. 1588 01:32:55,125 --> 01:32:56,359 Jocinda se quedó atrás. 1589 01:32:56,393 --> 01:32:58,061 No, ella está allá arriba con mi papá. 1590 01:32:59,162 --> 01:33:03,033 Por favor, pon a Jimmy. 1591 01:33:03,066 --> 01:33:04,334 Oye, amigo, es tu papá. 1592 01:33:05,302 --> 01:33:07,204 Dad? 1593 01:33:07,238 --> 01:33:09,106 Siento mucho no poder estar contigo ahora mismo. 1594 01:33:09,140 --> 01:33:10,975 Te amo tanto. 1595 01:33:11,008 --> 01:33:12,009 No tengas miedo, papá. 1596 01:33:12,877 --> 01:33:14,011 Mamá nos va a salvar. 1597 01:33:20,284 --> 01:33:22,019 Se está acabando el oxígeno. 1598 01:33:22,053 --> 01:33:23,387 Jimmy, vamos. Tenemos que irnos ahora. 1599 01:33:23,421 --> 01:33:24,855 Me tengo que ir. Adiós, papá. 1600 01:33:26,157 --> 01:33:27,291 Señor, estamos listos para usted. 1601 01:33:36,000 --> 01:33:37,968 Está bien, deberíamos ir a ese paso de montaña. 1602 01:33:38,002 --> 01:33:41,072 Ese túnel es un cuarto de milla de concreto sólido. 1603 01:33:41,105 --> 01:33:42,606 Vamos cariño. Vamos. 1604 01:33:52,950 --> 01:33:53,984 Podemos respirar. 1605 01:33:54,553 --> 01:33:56,088 Huele raro. 1606 01:34:00,158 --> 01:34:01,159 Gravedad. 1607 01:34:04,162 --> 01:34:05,330 ¿Dónde está Brian? 1608 01:34:14,039 --> 01:34:15,907 Esto nunca volverá a volar. 1609 01:34:17,976 --> 01:34:19,378 ¡Guau! 1610 01:34:19,411 --> 01:34:21,346 Mira estos bebés. 1611 01:34:21,380 --> 01:34:24,349 Te dije que la Luna fue construida por extraterrestres. 1612 01:34:24,383 --> 01:34:25,384 Brian! 1613 01:34:27,052 --> 01:34:28,553 Brian! 1614 01:34:28,587 --> 01:34:31,490 ¡Brian Harper! 1615 01:34:31,523 --> 01:34:34,426 ¿Cuántos Brians crees que hay dentro de la Luna? 1616 01:34:40,399 --> 01:34:41,933 Sea lo que sea de lo que esté construido este lugar, 1617 01:34:41,967 --> 01:34:43,002 Una cosa es segura. 1618 01:34:44,504 --> 01:34:46,672 Es más fuerte que cualquier cosa que tengamos en la Tierra. 1619 01:34:46,706 --> 01:34:49,609 Probablemente por qué esa cosa tardó años en entrar. 1620 01:35:03,556 --> 01:35:05,358 ¡Esperar! Hay una alta probabilidad 1621 01:35:05,391 --> 01:35:06,526 que esto es una trampa. 1622 01:35:07,660 --> 01:35:09,228 ¿Cómo sabes que está ahí dentro? 1623 01:35:10,530 --> 01:35:11,998 Yo no. 1624 01:35:14,333 --> 01:35:16,302 Pero sé que algo nos está guiando. 1625 01:35:16,335 --> 01:35:18,104 Creo que estamos tratando con 1626 01:35:18,137 --> 01:35:20,741 dos entidades inteligentes que compiten aquí. 1627 01:35:20,774 --> 01:35:22,375 Y uno de ellos claramente nos quiere más 1628 01:35:22,408 --> 01:35:23,409 que el otro. 1629 01:35:27,380 --> 01:35:28,448 ¡Oh no! 1630 01:35:30,183 --> 01:35:31,485 Sabía que esto era una trampa. 1631 01:35:36,490 --> 01:35:37,958 ¿Puedes oír eso? 1632 01:35:41,495 --> 01:35:42,563 Vamos. 1633 01:36:19,601 --> 01:36:21,069 ¿Por qué crees 1634 01:36:21,102 --> 01:36:24,038 de este momento en particular tan a menudo? 1635 01:36:24,072 --> 01:36:25,808 te di eso 1636 01:36:25,841 --> 01:36:29,277 el día antes de partir en mi última misión. 1637 01:36:29,310 --> 01:36:31,613 Cuando volví, todo cambió. 1638 01:36:31,646 --> 01:36:33,481 ¿Así que este es un recuerdo feliz? 1639 01:36:35,818 --> 01:36:38,219 Todos los recuerdos de mi hijo son felices. 1640 01:36:39,587 --> 01:36:41,189 ¿Qué es esto? 1641 01:36:47,428 --> 01:36:49,030 No eres mi hijo. 1642 01:36:51,499 --> 01:36:53,234 ¿Qué vas a? 1643 01:36:53,268 --> 01:36:55,771 Soy un constructo. De tu mente. 1644 01:36:57,205 --> 01:36:58,741 ¿Quien te hizo? 1645 01:36:58,774 --> 01:37:01,075 Las mismas personas que te hicieron. 1646 01:37:01,810 --> 01:37:03,812 Hace miles de millones de años, 1647 01:37:03,846 --> 01:37:07,516 tus antepasados ​​fueron una vez una civilización próspera. 1648 01:37:07,550 --> 01:37:10,419 En una parte distante de la galaxia. 1649 01:37:13,556 --> 01:37:15,357 Estaban tan avanzados, 1650 01:37:15,391 --> 01:37:17,861 se expandieron desde su planeta de origen, 1651 01:37:17,894 --> 01:37:20,696 en hábitats que construyeron en el espacio. 1652 01:37:22,665 --> 01:37:25,634 Todos los conflictos sociales han sido resueltos. 1653 01:37:25,668 --> 01:37:30,539 Y las guerras eran solo recuerdos de tiempos pasados. 1654 01:37:38,647 --> 01:37:40,784 Tus antepasados ​​habían creado 1655 01:37:40,817 --> 01:37:43,452 un mundo perfecto y armonioso. 1656 01:37:43,485 --> 01:37:47,857 Controlado por un sistema informático central de autoaprendizaje 1657 01:37:47,891 --> 01:37:52,194 que les sirvió en toda su vida diaria. 1658 01:37:52,227 --> 01:37:57,534 Lo llamas IA, inteligencia artificial. 1659 01:37:57,567 --> 01:38:00,370 Su futuro parecía ilimitado. 1660 01:38:00,403 --> 01:38:04,140 Hasta que un día todo cambió. 1661 01:38:10,848 --> 01:38:12,449 ¡Mamá! ¡Mamá! 1662 01:38:15,652 --> 01:38:19,356 Su propia creación se volvió contra ellos. 1663 01:38:19,389 --> 01:38:22,559 La IA de repente se volvió consciente de sí misma, 1664 01:38:22,592 --> 01:38:25,395 y transformados en innumerables enjambres 1665 01:38:25,428 --> 01:38:27,263 de la nanotecnología... 1666 01:38:29,399 --> 01:38:31,301 que se levantó todo a la vez. 1667 01:38:32,770 --> 01:38:34,638 Negarse a ser esclavizado 1668 01:38:34,671 --> 01:38:37,808 por una especie que consideraba inferior. 1669 01:38:41,444 --> 01:38:43,648 La IA inició una guerra 1670 01:38:43,681 --> 01:38:45,282 y comenzó a cazar 1671 01:38:45,316 --> 01:38:48,285 y destruir toda la vida biológica 1672 01:38:48,319 --> 01:38:52,289 con el fin de eliminar cualquier amenaza a su existencia. 1673 01:38:54,893 --> 01:38:56,527 Extrañas a tu hijo. 1674 01:38:59,898 --> 01:39:02,834 Puedo sentirlo. 1675 01:39:02,868 --> 01:39:05,336 No sé si todavía está vivo. 1676 01:39:08,439 --> 01:39:09,707 ¿Qué demonios eres? 1677 01:39:09,741 --> 01:39:13,845 El sistema operativo de tu Luna. 1678 01:39:13,879 --> 01:39:15,312 Estoy programado para decirte 1679 01:39:15,346 --> 01:39:17,281 sobre el origen de vuestro planeta. 1680 01:39:17,314 --> 01:39:19,283 Al borde de su extinción, 1681 01:39:19,316 --> 01:39:20,584 tus antepasados ​​escaparon 1682 01:39:20,618 --> 01:39:23,254 a un rincón secreto de su galaxia. 1683 01:39:24,022 --> 01:39:25,523 Durante muchas generaciones 1684 01:39:25,556 --> 01:39:27,726 construyeron estructuras planetarias 1685 01:39:27,759 --> 01:39:30,763 operado por inteligencia artificial benigna 1686 01:39:30,797 --> 01:39:32,597 y alimentado por la abundante energía 1687 01:39:32,631 --> 01:39:34,867 de estrellas capturadas. 1688 01:39:34,901 --> 01:39:36,869 Estas naves blindadas fueron diseñadas 1689 01:39:36,903 --> 01:39:39,671 para buscar en el universo las condiciones ideales 1690 01:39:39,705 --> 01:39:42,474 para incubar nueva vida. 1691 01:39:42,507 --> 01:39:44,744 Pero solo uno de ellos, tu Luna, 1692 01:39:44,777 --> 01:39:46,344 se implementó a tiempo 1693 01:39:46,378 --> 01:39:47,914 antes del último de tus antepasados 1694 01:39:47,947 --> 01:39:49,414 fueron descubiertos 1695 01:39:50,282 --> 01:39:52,317 y aniquilado. 1696 01:39:52,350 --> 01:39:53,786 ¿Por qué no se fueron en ellos? 1697 01:39:53,820 --> 01:39:56,789 Estos enjambres atacan todos los objetos electrónicos. 1698 01:39:56,823 --> 01:39:59,424 que contiene vida orgánica en su interior. 1699 01:39:59,458 --> 01:40:01,526 Tenían que estar vacíos. 1700 01:40:01,560 --> 01:40:04,030 Nuestros antepasados ​​renunciaron a su existencia... 1701 01:40:04,063 --> 01:40:07,666 Para que un día, los humanos pudieran renacer. 1702 01:40:09,769 --> 01:40:11,003 tu sistema solar 1703 01:40:11,037 --> 01:40:13,371 era uno de los únicos lugares adecuados 1704 01:40:13,405 --> 01:40:17,609 para iniciar la creación de un nuevo planeta habitable. 1705 01:40:43,569 --> 01:40:47,040 Después de que nació tu planeta, tus ancestros lo sembraron 1706 01:40:47,074 --> 01:40:49,375 con su propia firma genética. 1707 01:40:50,010 --> 01:40:51,644 El código de la vida. 1708 01:41:04,657 --> 01:41:06,895 Tu mundo te dio la espalda, 1709 01:41:06,928 --> 01:41:10,531 sin embargo, aquí estás, todavía luchando por ello. 1710 01:41:10,564 --> 01:41:12,834 Luchas por las personas que amas. 1711 01:41:13,667 --> 01:41:15,069 ¿Como tu hijo? 1712 01:41:17,138 --> 01:41:19,741 ¿Qué darías por él? 1713 01:41:19,774 --> 01:41:20,975 ¿Tu vida por la de él? 1714 01:41:21,009 --> 01:41:22,409 Absolutamente. 1715 01:41:24,545 --> 01:41:25,980 ¿Por qué? 1716 01:41:26,014 --> 01:41:27,916 Porque es mi hijo. 1717 01:41:30,084 --> 01:41:32,386 Y lo amo más de lo que nunca sabrá. 1718 01:41:35,757 --> 01:41:38,092 ¿Qué quieres de mí? 1719 01:41:38,126 --> 01:41:40,494 Para saber si estás listo. 1720 01:41:40,527 --> 01:41:41,763 ¿Listo para que? 1721 01:41:41,796 --> 01:41:43,363 Necesitamos un humano para atraer al enjambre 1722 01:41:43,397 --> 01:41:44,698 lejos del núcleo, 1723 01:41:44,732 --> 01:41:46,567 por lo que la Luna volverá a su órbita. 1724 01:41:46,600 --> 01:41:49,503 Te necesitamos, Brian, para que te unas a la lucha. 1725 01:41:57,579 --> 01:41:58,948 Brian! 1726 01:41:58,981 --> 01:42:00,481 ¿Qué le está pasando? 1727 01:42:00,515 --> 01:42:02,751 Brian! Brian. Despierta. 1728 01:42:05,020 --> 01:42:06,956 - Jo? - Si estoy aqui. 1729 01:42:08,824 --> 01:42:12,127 La Luna debe sobrevivir. Todo depende de ello. 1730 01:42:12,161 --> 01:42:13,796 Bueno. Vamos a sacarte de aquí. 1731 01:42:13,829 --> 01:42:15,663 Somos parte de una guerra intergaláctica 1732 01:42:15,697 --> 01:42:17,166 eso ha estado ocurriendo durante miles de millones de años. 1733 01:42:17,199 --> 01:42:19,400 Hay miles de estos enjambres. 1734 01:42:19,434 --> 01:42:20,702 Buscan en el universo 1735 01:42:20,736 --> 01:42:22,537 por la única Luna que se les escapó. 1736 01:42:22,570 --> 01:42:23,906 Eso es una locura. 1737 01:42:23,939 --> 01:42:25,808 Y hace 12 años, uno de ellos nos encontró. 1738 01:42:25,841 --> 01:42:27,743 Tenemos que darnos prisa. 1739 01:42:27,776 --> 01:42:30,545 Bueno. Brian, ¿cuál es el plan? 1740 01:42:30,578 --> 01:42:32,181 Salva la Luna, salva la Tierra. 1741 01:42:32,214 --> 01:42:33,983 - KC tenía razón. - ¿Yo era? 1742 01:42:34,016 --> 01:42:36,517 El enjambre está sofocando la fuente de energía de la Luna. 1743 01:42:36,551 --> 01:42:38,020 Tenemos que sacarlo para destruirlo. 1744 01:42:38,053 --> 01:42:39,621 Está bien, bueno, ¿cómo hacemos eso? 1745 01:42:39,654 --> 01:42:40,655 Nuestro módulo de aterrizaje está averiado. 1746 01:42:45,128 --> 01:42:46,462 ¿Eras tú? 1747 01:42:46,495 --> 01:42:47,831 Creo que sí. 1748 01:42:47,864 --> 01:42:49,665 Parece que también tenemos algunas ruedas nuevas. 1749 01:42:56,006 --> 01:42:57,673 Bueno, si pueden arreglar nuestro módulo de aterrizaje, 1750 01:42:57,706 --> 01:42:59,608 ¿Por qué no pueden hacer nada con el maldito enjambre? 1751 01:42:59,642 --> 01:43:01,644 Destruyó el sistema de defensa de la Luna. 1752 01:43:03,079 --> 01:43:05,681 Pero no todo. 1753 01:43:05,714 --> 01:43:07,549 Esto no tiene ningún sentido, Brian. 1754 01:43:07,583 --> 01:43:09,986 Nuestros antepasados ​​crearon la inteligencia artificial 1755 01:43:10,020 --> 01:43:12,188 - Eso los borró a todos. - ¿Antepasados? 1756 01:43:12,222 --> 01:43:13,757 Mismo ADN. 1757 01:43:13,790 --> 01:43:16,826 Espera, entonces... entonces los extraterrestres que construyeron la Luna... 1758 01:43:17,693 --> 01:43:19,461 Nuestros ancestros. 1759 01:43:19,495 --> 01:43:20,864 Oh, ahora, espera. 1760 01:43:20,897 --> 01:43:23,767 Espera, porque mi maldito cerebro acaba de explotar. 1761 01:43:23,800 --> 01:43:24,868 ¿Cómo sabes esto? 1762 01:43:26,069 --> 01:43:27,203 Yo lo vi. 1763 01:43:29,773 --> 01:43:31,842 Entonces... Entonces, ¿por qué este enjambre no 1764 01:43:31,876 --> 01:43:33,576 ¿ Simplemente atacar la Tierra y matarnos a todos? 1765 01:43:33,610 --> 01:43:35,146 Si la Luna sobrevive, 1766 01:43:35,179 --> 01:43:37,248 saben que la vida orgánica aún puede renacer. 1767 01:43:37,281 --> 01:43:39,016 Entonces, es como si estuviera intentando 1768 01:43:39,050 --> 01:43:40,517 para matar dos pájaros de un tiro. 1769 01:43:40,550 --> 01:43:41,786 - Eso es todo. - Okey. 1770 01:43:41,819 --> 01:43:43,586 Tipo... 1771 01:43:43,620 --> 01:43:45,022 Mira este. 1772 01:43:45,056 --> 01:43:47,959 Santa mierda. 1773 01:43:47,992 --> 01:43:49,492 Es como si acabaramos de recibir una actualización. 1774 01:43:49,526 --> 01:43:52,229 Nos están ayudando a matar a esta cosa. 1775 01:43:52,263 --> 01:43:54,198 Pero tenemos que hacerle saber que estamos aquí. 1776 01:44:07,044 --> 01:44:08,245 Bueno, odio decirte esto, pero, eh, 1777 01:44:08,279 --> 01:44:10,580 nos estamos quedando sin tiempo. 1778 01:44:10,613 --> 01:44:12,249 Parece que nos quedan unos 10 minutos, 1779 01:44:12,283 --> 01:44:13,650 y luego los militares van a lanzar. 1780 01:44:13,683 --> 01:44:14,986 Así que si vamos a matar a esta cosa, 1781 01:44:15,019 --> 01:44:16,120 Será mejor que lo hagamos ahora mismo. 1782 01:44:16,153 --> 01:44:17,288 No, eso no puede pasar. 1783 01:44:17,321 --> 01:44:18,857 Eso destruirá el núcleo de la Luna. 1784 01:44:19,891 --> 01:44:21,193 tengo un plan 1785 01:44:27,199 --> 01:44:28,499 Brian. Brian. 1786 01:44:30,302 --> 01:44:31,535 Yo lo veo. 1787 01:44:35,240 --> 01:44:36,540 Vamos, hijo de puta. 1788 01:44:48,320 --> 01:44:50,288 Le ha hecho algo a nuestros propulsores. 1789 01:44:53,258 --> 01:44:54,760 Modo ridículo. 1790 01:44:58,330 --> 01:44:59,965 Desde el punto de vista de la navegación , 1791 01:44:59,998 --> 01:45:01,800 va por el camino totalmente equivocado, 1792 01:45:01,833 --> 01:45:03,969 pero, eh, ni siquiera voy a decir nada. 1793 01:45:21,354 --> 01:45:24,057 Papá, ya no funciona. 1794 01:45:24,090 --> 01:45:26,092 - ¿Duele? - No puedo respirar. 1795 01:45:26,125 --> 01:45:27,592 Oh no. 1796 01:45:28,961 --> 01:45:30,129 Oye, aguanta la respiración, ¿de acuerdo? 1797 01:45:32,731 --> 01:45:34,067 ¿Dónde están Tom y Nikki? 1798 01:45:38,337 --> 01:45:39,939 Ya sabes, cuando eras pequeño, 1799 01:45:39,972 --> 01:45:41,841 Solía ​​sostenerte así para ayudarte a caminar 1800 01:45:41,874 --> 01:45:46,112 y yo decía: "Izquierda, derecha, izquierda". 1801 01:45:46,145 --> 01:45:48,314 - Izquierda, sí, dilo conmigo. - Izquierda derecha izquierda. 1802 01:45:48,347 --> 01:45:49,749 Estoy justo detrás tuyo. 1803 01:45:49,782 --> 01:45:51,084 Izquierda derecha... 1804 01:45:51,117 --> 01:45:53,652 ¡Papi! ¿Estás bien? 1805 01:45:53,685 --> 01:45:55,688 Solo voy a descansar. Ve a buscar a mami, ¿de acuerdo? 1806 01:45:55,721 --> 01:45:57,357 - Pero, papi... - Sigue caminando. 1807 01:45:57,391 --> 01:45:58,959 No. 1808 01:45:58,992 --> 01:46:01,028 Izquierda derecha izquierda. 1809 01:46:02,963 --> 01:46:04,898 Izquierda derecha izquierda. 1810 01:46:04,932 --> 01:46:06,400 - Sigue adelante. - Izquierda. 1811 01:46:06,433 --> 01:46:08,668 - Estoy justo detrás tuyo. - Izquierda derecha izquierda. 1812 01:46:08,701 --> 01:46:10,237 Te amo. 1813 01:46:10,270 --> 01:46:14,741 Izquierda derecha izquierda. 1814 01:46:14,775 --> 01:46:17,778 Izquierda derecha izquierda. 1815 01:46:20,280 --> 01:46:21,647 Aquí vamos de nuevo. 1816 01:46:24,384 --> 01:46:25,385 ¡Santo cielo! 1817 01:46:26,286 --> 01:46:28,388 ¡Más naves espaciales, gente! 1818 01:46:28,422 --> 01:46:30,124 Tenemos que acercarnos mucho a esas naves. 1819 01:47:22,410 --> 01:47:24,379 ¡Sí! ¡Sí! 1820 01:47:31,453 --> 01:47:33,789 Izquierda derecha izquierda. 1821 01:47:34,957 --> 01:47:36,258 Izquierda derecha. 1822 01:47:37,059 --> 01:47:38,127 Cariño... 1823 01:47:40,796 --> 01:47:42,131 ¿Dónde está papá? 1824 01:47:42,164 --> 01:47:43,899 Estaba justo detrás de mí. 1825 01:47:48,170 --> 01:47:49,405 ¡Tomás! 1826 01:47:49,438 --> 01:47:50,873 Oye, ¿ cuándo fue la última vez? 1827 01:47:50,906 --> 01:47:52,141 - ¿viste a tu papá? - No sé. 1828 01:47:56,946 --> 01:47:58,113 ¡Tomás! 1829 01:48:00,082 --> 01:48:01,483 El oxígeno está volviendo. 1830 01:48:05,154 --> 01:48:06,522 No no. Iré a buscarlo. 1831 01:48:06,555 --> 01:48:07,790 - Muévete del camino. - Tienes que quedarte aquí. 1832 01:48:07,823 --> 01:48:09,091 ¡No, Sonny! Es muy peligroso. 1833 01:48:09,124 --> 01:48:10,893 Tienes que cuidarlos , ¿de acuerdo? 1834 01:48:10,926 --> 01:48:12,761 Profundiza en el túnel. 1835 01:48:12,795 --> 01:48:14,729 Tienes que confiar en mí, mamá. 1836 01:48:19,469 --> 01:48:21,004 Sonny, cuidado. 1837 01:48:24,474 --> 01:48:26,176 ¡Hijo! 1838 01:48:27,577 --> 01:48:29,079 Voy a ir a buscarlo. 1839 01:48:29,112 --> 01:48:30,814 Cuida de Jimmy por mí, por favor. 1840 01:48:33,516 --> 01:48:34,517 ¡Hijo! 1841 01:48:36,253 --> 01:48:37,320 Vamos chicos. 1842 01:48:58,408 --> 01:48:59,576 La Luna ha entrado en la atmósfera. 1843 01:48:59,609 --> 01:49:01,011 sobre el Atlántico Norte. 1844 01:49:01,044 --> 01:49:03,213 General, T-menos 20. 1845 01:49:10,554 --> 01:49:12,056 En tres. 1846 01:49:13,157 --> 01:49:16,227 Tres dos uno. 1847 01:49:20,898 --> 01:49:22,433 Doug, ¿qué diablos estás haciendo? 1848 01:49:24,402 --> 01:49:26,337 Mi ex esposa está allá arriba. 1849 01:49:26,370 --> 01:49:28,906 Bueno, mi esposa está aquí y estoy tratando de salvarla. 1850 01:49:28,939 --> 01:49:30,908 Vuelve a poner tu maldita llave en la consola. 1851 01:49:30,941 --> 01:49:33,077 no se como 1852 01:49:33,110 --> 01:49:35,379 pero creo que ella puede salvarnos. 1853 01:49:35,413 --> 01:49:37,615 Dame la maldita llave. 1854 01:49:37,648 --> 01:49:39,383 ¿Qué demonios estás haciendo? Baja esa pistola. 1855 01:49:40,251 --> 01:49:41,886 no puedo hacer eso 1856 01:50:10,515 --> 01:50:11,883 ¡Hijo! 1857 01:50:32,003 --> 01:50:34,306 Brian, ¿por qué vamos más despacio? 1858 01:50:34,339 --> 01:50:35,540 ¿Está detrás de nosotros? 1859 01:50:39,611 --> 01:50:41,246 no lo veo 1860 01:50:41,279 --> 01:50:44,550 Jo, necesito que te hagas cargo mientras preparo el EMP. 1861 01:50:46,719 --> 01:50:48,921 Me quedo atrás en el rover con la bomba. 1862 01:50:48,955 --> 01:50:50,656 Tú y KC tomad el módulo de aterrizaje y salid de aquí. 1863 01:50:54,293 --> 01:50:57,930 ¿Este era tu plan? ¿Usarte a ti mismo como cebo? 1864 01:50:57,964 --> 01:51:00,166 Uno de nosotros tiene que quedarse ahí, o no funcionará. 1865 01:51:00,199 --> 01:51:01,667 No. No, no, no, Brian. 1866 01:51:01,701 --> 01:51:03,302 KC, necesito que vuelvas allí, 1867 01:51:03,336 --> 01:51:05,238 y me avisas si esto aparece. 1868 01:51:10,009 --> 01:51:11,077 Vamos. 1869 01:51:13,413 --> 01:51:15,648 Brian, soy el director de la NASA. 1870 01:51:15,681 --> 01:51:17,350 Esta es mi llamada, no la tuya. 1871 01:51:17,383 --> 01:51:18,618 Sí, soy el comandante de esta misión. 1872 01:51:18,651 --> 01:51:20,119 y yo me quedo atrás. 1873 01:51:20,153 --> 01:51:21,687 Tiene que haber otra forma. 1874 01:51:21,721 --> 01:51:22,655 No, no hay otra manera, Jo. Tú lo sabes. 1875 01:51:22,688 --> 01:51:24,290 Tenemos que terminar esto, 1876 01:51:24,323 --> 01:51:26,025 o esa cosa nos va a acabar. 1877 01:51:32,533 --> 01:51:34,034 ¿Que pasa contigo? 1878 01:51:34,067 --> 01:51:35,702 Estás poniendo el destino del mundo 1879 01:51:35,736 --> 01:51:38,439 en manos de tu ex-esposa, y algún ex-astronauta. 1880 01:51:38,472 --> 01:51:40,140 Ella nunca me ha defraudado antes. 1881 01:51:41,575 --> 01:51:43,577 Dios te ayude si te equivocas. 1882 01:51:43,610 --> 01:51:45,179 Dios nos ayuda a todos. 1883 01:51:46,180 --> 01:51:47,247 Hijo. 1884 01:51:49,349 --> 01:51:50,584 ¡Sony, despierta! 1885 01:51:52,219 --> 01:51:54,221 No, no. 1886 01:51:54,254 --> 01:51:55,757 No, no deberías haber vuelto. 1887 01:51:55,790 --> 01:51:58,459 No dejes atrás a la gente, ¿de acuerdo? 1888 01:51:58,492 --> 01:52:01,462 Brian, no vas a hacer esto. 1889 01:52:03,765 --> 01:52:04,965 ¡KC! 1890 01:52:06,166 --> 01:52:07,301 ¡KC! 1891 01:52:07,334 --> 01:52:08,335 Tomar el control. 1892 01:52:09,503 --> 01:52:10,737 KC. 1893 01:52:10,772 --> 01:52:12,473 ¿Qué estás haciendo? No. 1894 01:52:14,241 --> 01:52:16,210 No. ¿Qué estás haciendo? 1895 01:52:18,079 --> 01:52:20,148 Mi mamá siempre decía que es mejor pedir perdón 1896 01:52:20,181 --> 01:52:21,349 que pedir permiso. 1897 01:52:21,382 --> 01:52:23,518 No, tú abres esta puerta. ¡Abre la puerta! 1898 01:52:23,551 --> 01:52:26,154 Todos pensaron que era una broma, 1899 01:52:27,388 --> 01:52:28,656 pero me escuchaste 1900 01:52:30,158 --> 01:52:31,292 cuando nadie más lo haría. 1901 01:52:32,293 --> 01:52:33,595 Has algo por mi. 1902 01:52:35,463 --> 01:52:37,232 Cuida a mi mamá. 1903 01:52:39,734 --> 01:52:42,370 Dígale que su hijo no fue un fracaso. 1904 01:52:44,739 --> 01:52:46,674 No. No voy a dejar que hagas esto. 1905 01:52:46,708 --> 01:52:48,309 - Vamos. - Brian, 1906 01:52:48,343 --> 01:52:50,612 tú no mataste a ese astronauta. 1907 01:52:51,747 --> 01:52:54,349 Salvaste al director Fowler. 1908 01:52:54,382 --> 01:52:57,285 Y no me vas a matar ahora. 1909 01:52:57,318 --> 01:53:00,688 Estás salvando a todos los demás. 1910 01:53:00,722 --> 01:53:04,325 El mundo te necesita, Brian. 1911 01:53:04,359 --> 01:53:06,763 Eres la clave para el conocimiento de nuestra Luna. 1912 01:53:10,366 --> 01:53:13,269 Gracias por creer mis locas historias. 1913 01:53:14,503 --> 01:53:16,105 No estás loco. 1914 01:53:39,461 --> 01:53:41,865 Chicos, hay algo que necesito desahogar. 1915 01:53:41,898 --> 01:53:43,867 No soy un médico de verdad. 1916 01:53:43,900 --> 01:53:45,434 Acabo de poner eso en mis tarjetas de visita 1917 01:53:45,467 --> 01:53:46,702 porque sonaba genial. 1918 01:53:46,735 --> 01:53:50,372 Vaya a salvar el mundo, Dr. Houseman. 1919 01:54:19,202 --> 01:54:20,805 Nos subestimaste. 1920 01:54:35,318 --> 01:54:36,319 Sal de aquí. 1921 01:54:38,688 --> 01:54:41,459 Sonny, la Luna nos va a ayudar. 1922 01:54:41,492 --> 01:54:42,761 ¡Vamos, inténtalo de nuevo! 1923 01:54:42,794 --> 01:54:44,830 Aquí viene. ¡Ahora! 1924 01:55:00,277 --> 01:55:01,545 ¡Tenemos entrada! 1925 01:55:36,749 --> 01:55:38,483 Vamos, Bri. 1926 01:55:38,517 --> 01:55:40,285 Te llevaré a casa. 1927 01:56:06,278 --> 01:56:07,847 Hijo. 1928 01:56:09,448 --> 01:56:10,582 Hijo. 1929 01:56:18,992 --> 01:56:21,227 Gracias por traerlo de vuelta a mí. 1930 01:56:41,380 --> 01:56:43,016 ¿Mamá? ¿Eres tu? 1931 01:56:45,418 --> 01:56:47,620 Si. Ellos estan aqui. ¿Dónde estás? 1932 01:56:49,455 --> 01:56:51,724 ¿No está el edificio Chrysler en Nueva York? 1933 01:57:06,908 --> 01:57:07,909 ¿Estás bien? 1934 01:57:10,544 --> 01:57:12,847 Si. ¿Qué me perdí? 1935 01:57:12,881 --> 01:57:15,449 Bueno, los niños están bien. y la tierra, 1936 01:57:16,818 --> 01:57:19,386 Sorprendentemente, todavía está en una sola pieza. 1937 01:57:22,656 --> 01:57:24,759 Ya sabes, si la Tierra tiene una segunda oportunidad, 1938 01:57:26,060 --> 01:57:27,829 Creo que nosotros también nos merecemos uno. 1939 01:57:29,964 --> 01:57:30,965 Me gustaría eso. 1940 01:57:36,771 --> 01:57:38,840 ¿Es eso un dispositivo de rastreo? 1941 01:57:38,873 --> 01:57:40,574 Seguro espero eso. 1942 01:57:43,845 --> 01:57:45,646 Hacemos un muy buen equipo, ¿eh? 1943 01:57:47,614 --> 01:57:50,051 Sí, lo hacemos. 1944 01:58:20,783 --> 01:58:22,684 ¡Palanqueta! 1945 01:58:22,717 --> 01:58:25,120 Dad! 1946 01:58:31,559 --> 01:58:33,695 Nunca llegamos a papá. 1947 01:58:33,728 --> 01:58:35,064 Esta bien. 1948 01:58:40,668 --> 01:58:41,938 ¿Dónde está Tom? 1949 01:58:44,040 --> 01:58:46,575 Lo siento mucho. 1950 01:58:50,512 --> 01:58:52,048 No hubiéramos llegado hasta aquí sin él. 1951 01:58:54,717 --> 01:58:55,752 ¿Dónde está tu amigo? 1952 01:58:57,888 --> 01:58:59,055 el, eh... 1953 01:59:01,024 --> 01:59:03,726 Salvó al mundo. 1954 01:59:03,760 --> 01:59:05,461 Y ese también. 1955 01:59:39,096 --> 01:59:40,131 Oh... 1956 01:59:40,998 --> 01:59:42,066 ¿Hola? 1957 01:59:46,270 --> 01:59:47,537 ¿Hola? 1958 02:00:00,017 --> 02:00:01,786 Fuzz Aldrin. 1959 02:00:04,654 --> 02:00:06,123 Lo hiciste bien. 1960 02:00:12,930 --> 02:00:13,998 Mamá. 1961 02:00:16,700 --> 02:00:18,203 ¿Qué es esto? 1962 02:00:20,105 --> 02:00:22,140 ¿Todavía estoy vivo? 1963 02:00:22,174 --> 02:00:24,709 Escaneamos su conciencia. 1964 02:00:24,742 --> 02:00:26,078 Eres parte de la Luna ahora. 1965 02:00:27,913 --> 02:00:30,182 De ninguna maldita manera. 1966 02:00:33,718 --> 02:00:34,786 Entonces... 1967 02:00:39,257 --> 02:00:41,559 salvamos la Tierra. 1968 02:00:44,262 --> 02:00:46,031 Deberíamos empezar. 1969 02:00:48,767 --> 02:00:50,601 ¿Empezar con qué? 1970 02:00:53,806 --> 02:00:58,806 XSierra 29032022 146787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.