Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:04,234
XSierra 29032022 Z
2
00:00:04,304 --> 00:00:05,873
T-menos 15 segundos.
3
00:00:05,907 --> 00:00:07,842
La orientación es interna.
4
00:00:07,875 --> 00:00:11,746
12, 11, 10, 9...
5
00:00:11,779 --> 00:00:14,247
Comienza la secuencia de encendido.
6
00:00:14,281 --> 00:00:16,818
6, 5, 4,
7
00:00:16,851 --> 00:00:19,754
3, 2, 1...
8
00:00:19,787 --> 00:00:23,423
Cero. Todos los motores funcionando.
9
00:00:23,457 --> 00:00:27,328
Despegue.
Tenemos despegue en Apolo 11.
10
00:00:27,362 --> 00:00:28,631
Combustible y oxígeno estables.
11
00:00:28,664 --> 00:00:31,432
Retención de cabina. El poder es bueno.
12
00:00:31,466 --> 00:00:32,835
La altitud es de cuatro millas ahora.
13
00:00:32,868 --> 00:00:36,270
Velocidad, 2195 pies
por segundo.
14
00:00:36,304 --> 00:00:37,538
Buenos datos de radar.
15
00:00:37,572 --> 00:00:40,341
Altitud ahora, 33,500 pies.
16
00:00:40,375 --> 00:00:41,777
¿Cómo te ves?
Todos tus sistemas funcionan.
17
00:00:41,810 --> 00:00:43,444
Están listos.
Agárrate fuerte.
18
00:00:43,478 --> 00:00:45,346
Puedes
continuar con el descenso de potencia.
19
00:00:45,380 --> 00:00:46,749
Eh, Houston,
20
00:00:46,782 --> 00:00:48,383
Estoy teniendo
una pequeña fluctuación.
21
00:00:48,416 --> 00:00:49,317
Y, Águila, Houston,
22
00:00:49,350 --> 00:00:50,753
obtuvimos abandonos de datos.
23
00:00:50,786 --> 00:00:52,353
Tres pies abajo,
dos y medio.
24
00:00:52,387 --> 00:00:53,922
Recogiendo algo de polvo.
25
00:00:53,956 --> 00:00:56,659
Está bien. Parada de motor.
26
00:00:56,692 --> 00:00:58,393
El Águila ha aterrizado.
27
00:01:00,000 --> 00:01:06,074
Anuncie su producto o marca aquí, póngase en
contacto con www.OpenSubtitles.org hoy
28
00:01:41,738 --> 00:01:45,574
♪ "Date prisa, chico,
te está esperando allí"
29
00:01:48,444 --> 00:01:53,650
♪ Me va
a costar mucho alejarme de ti
30
00:01:53,683 --> 00:01:56,418
♪ No hay nada
que cien hombres o más
31
00:01:56,452 --> 00:01:58,655
♪ Podría hacerlo
32
00:01:58,688 --> 00:02:03,694
♪ Bendigo las lluvias
en África
33
00:02:03,728 --> 00:02:07,765
♪ Me tomaré un tiempo para hacer
las cosas que nunca tuvimos... ♪
34
00:02:07,798 --> 00:02:09,365
¿Qué significa siquiera?
35
00:02:09,399 --> 00:02:10,600
¿"extrañar las lluvias
en África"?
36
00:02:12,402 --> 00:02:13,771
las letras son
37
00:02:13,804 --> 00:02:17,407
"Yo bendigo las lluvias
en África".
38
00:02:17,440 --> 00:02:20,343
¿Qué? No, no lo son.
39
00:02:20,376 --> 00:02:21,879
Uh, sí, lo son.
40
00:02:21,912 --> 00:02:24,481
Tiene
incluso menos sentido.
41
00:02:24,514 --> 00:02:26,282
Bueno, debería saber,
42
00:02:26,316 --> 00:02:29,352
porque lo canté en el karaoke
en mi boda.
43
00:02:29,385 --> 00:02:31,822
Ah. Bueno,
debo haberme perdido eso.
44
00:02:31,856 --> 00:02:33,289
Estaba en la zona.
45
00:02:33,323 --> 00:02:35,492
Romperlo
en la pista de baile.
46
00:02:35,525 --> 00:02:38,696
No puedes bailar
para salvar tu vida.
47
00:02:38,729 --> 00:02:40,363
Alguien les ha dicho alguna vez, chicos
48
00:02:40,396 --> 00:02:42,398
discuten como
una pareja de ancianos?
49
00:02:42,432 --> 00:02:44,034
Eso es porque
ella es mi esposa de trabajo.
50
00:02:44,068 --> 00:02:46,503
Vuelve al trabajo, novato.
51
00:02:46,536 --> 00:02:48,874
♪ ... nunca podría hacer
52
00:02:48,907 --> 00:02:53,779
♪ Extraño la lluvia
en África ♪
53
00:02:53,812 --> 00:02:55,312
Me gustaría darte las gracias
54
00:02:55,346 --> 00:02:56,782
por pasar su luna de miel
en el espacio con nosotros.
55
00:02:56,815 --> 00:02:59,718
Era el espacio o Italia.
56
00:03:01,519 --> 00:03:04,723
Pero Italia
no supera este punto de vista.
57
00:03:04,756 --> 00:03:06,357
♪ Extraño las lluvias
58
00:03:06,390 --> 00:03:09,094
♪ Abajo en África
59
00:03:09,127 --> 00:03:11,663
Brian. Ay Dios mío.
60
00:03:11,696 --> 00:03:14,766
♪ Extraño
las lluvias en África ♪
61
00:03:19,570 --> 00:03:21,472
¿Qué diablos es eso?
62
00:03:38,057 --> 00:03:40,059
¡Brian!
63
00:03:40,092 --> 00:03:41,961
- ¡Marcus!
- Ayúdame.
64
00:03:41,994 --> 00:03:45,497
Estoy perdiendo aire.
Estoy perdiendo aire.
65
00:03:45,530 --> 00:03:46,666
¡Brian!
66
00:03:56,508 --> 00:03:58,510
- Jo. Fowler, adelante.
- Ayúdame.
67
00:03:58,543 --> 00:03:59,544
¡Marco!
68
00:04:30,677 --> 00:04:31,678
Oh Dios.
69
00:04:34,648 --> 00:04:35,983
Está bien, espera.
70
00:04:37,550 --> 00:04:40,419
Marco. Marcus, como en.
71
00:04:40,453 --> 00:04:41,955
Marco.
72
00:04:41,989 --> 00:04:43,757
Marco.
Maldita sea.
73
00:04:57,704 --> 00:04:59,172
Vamos.
74
00:04:59,206 --> 00:05:01,008
Vamos.
75
00:05:12,987 --> 00:05:15,890
No. Marcus...
76
00:05:16,958 --> 00:05:18,126
No.
77
00:05:21,963 --> 00:05:23,865
Te llevaré a casa.
78
00:06:07,176 --> 00:06:08,677
Nuestros espectadores pueden recordar
79
00:06:08,711 --> 00:06:10,646
el accidente que ocurrió
80
00:06:10,679 --> 00:06:13,015
durante una
misión de rutina de reparación de satélites hace 18 meses.
81
00:06:13,048 --> 00:06:14,917
Hoy, un tribunal de apelaciones de DC
dictó
82
00:06:14,950 --> 00:06:16,885
el juicio final
sobre el ex-astronauta
83
00:06:16,919 --> 00:06:18,887
La
demanda por despido injustificado de Brian Harper
84
00:06:18,921 --> 00:06:21,123
contra la NASA,
su antiguo empleador.
85
00:06:21,156 --> 00:06:23,792
Hemos obtenido imágenes
de un informe interno de la NASA
86
00:06:23,826 --> 00:06:25,728
donde Harper afirmó
que el accidente
87
00:06:25,761 --> 00:06:28,697
fue causado por una misteriosa
anomalía espacial tecnológica.
88
00:06:28,731 --> 00:06:32,001
Entonces, ¿este llamado "enjambre"
golpeó el transbordador?
89
00:06:32,034 --> 00:06:34,870
Sí, por quincuagésima vez.
90
00:06:34,903 --> 00:06:36,839
Impactó
en el Mare Crisium.
91
00:06:36,872 --> 00:06:38,640
Comandante Fowler,
92
00:06:38,674 --> 00:06:41,110
un meteoro que pasa
o una llamarada solar
93
00:06:41,143 --> 00:06:43,812
podría haber causado ese tipo
de perturbación, ¿correcto?
94
00:06:43,846 --> 00:06:45,147
Como sabes,
estaba inconsciente, pero...
95
00:06:45,180 --> 00:06:46,849
¿Sí o no?
96
00:06:46,882 --> 00:06:48,618
¿Puede una erupción solar
97
00:06:48,651 --> 00:06:50,053
causar el tipo de perturbación
que presenciaste
98
00:06:50,086 --> 00:06:52,689
¿En el sistema a bordo del transbordador
?
99
00:06:52,722 --> 00:06:55,759
Supongo que sí, técnicamente.
Podría haber.
100
00:06:55,792 --> 00:06:57,293
¿Estás bromeando?
101
00:06:58,728 --> 00:07:00,130
Perdí a mi amigo allá arriba.
102
00:07:00,163 --> 00:07:01,731
Por negligencia.
103
00:07:01,765 --> 00:07:03,299
Harper alguna vez fue celebrado
104
00:07:03,333 --> 00:07:05,201
por su heroico aterrizajedel Endeavour transbordador espacial
105
00:07:05,235 --> 00:07:06,970
a pesar de
un colapso total
106
00:07:07,003 --> 00:07:08,772
de toda la electrónica a bordo.
107
00:07:08,805 --> 00:07:10,874
Las opciones legales de Harper
se han agotado
108
00:07:10,907 --> 00:07:12,709
y queda claro
que el accidente
109
00:07:12,742 --> 00:07:14,644
fue el resultado de un error humano.
110
00:07:14,677 --> 00:07:16,079
La derrota de hoy es el golpe final
111
00:07:16,112 --> 00:07:18,248
en esta
caída en desgracia muy pública.
112
00:07:20,183 --> 00:07:22,852
Hola, Sonny.
113
00:07:22,886 --> 00:07:24,888
¿Necesitas
estar viendo eso otra vez?
114
00:07:28,958 --> 00:07:30,360
¿Sabes que?
115
00:07:30,393 --> 00:07:33,595
La abuela estará
muy emocionada de verte.
116
00:07:33,630 --> 00:07:37,168
Papá no viene, ¿verdad?
117
00:07:37,201 --> 00:07:39,370
Tu papá tiene mucho
que hacer en este momento.
118
00:07:39,403 --> 00:07:41,939
Sé. Por eso
perdimos la casa.
119
00:07:44,708 --> 00:07:47,111
Tal vez venga a visitarte
para el Día de Acción de Gracias.
120
00:07:47,144 --> 00:07:48,646
¿Te gustaría eso?
121
00:07:52,183 --> 00:07:53,884
No quiero moverme.
122
00:07:53,918 --> 00:07:56,287
Odio Nueva Jersey.
123
00:08:37,229 --> 00:08:39,397
Lo siento señor.
mi mamá siempre decía
124
00:08:39,431 --> 00:08:40,699
"Es mejor pedir
perdón
125
00:08:40,732 --> 00:08:41,733
"que pedir permiso".
126
00:08:50,742 --> 00:08:53,278
Oh mierda.
¿Era rojo o azul?
127
00:08:53,311 --> 00:08:55,080
Por favor dime que era azul.
128
00:08:55,113 --> 00:08:57,249
Observatorio
Nacional de Chile.
129
00:08:57,282 --> 00:08:58,783
- Esteban?
- Si?
130
00:08:58,817 --> 00:09:00,685
- Es el profesor Arrowood.
- ¡Ah!
131
00:09:00,719 --> 00:09:03,221
Veo que está iniciando sesión en
nuestro telescopio, profesor.
132
00:09:03,255 --> 00:09:05,724
Oh sí. Todavía estoy siguiendo
la órbita de nuestra Luna.
133
00:09:05,757 --> 00:09:07,459
¿Le importaría
enviar los escaneos de anoche?
134
00:09:07,492 --> 00:09:08,994
Sin embargo, usa el otro correo electrónico
que te di,
135
00:09:09,027 --> 00:09:10,395
no el de la escuela.
136
00:09:10,428 --> 00:09:11,429
Como siempre, señor.
137
00:09:13,232 --> 00:09:15,101
tengo que correr
138
00:09:15,134 --> 00:09:16,269
Eh, eh...
139
00:09:16,302 --> 00:09:17,803
- Ciao.
- Adiós.
140
00:09:20,306 --> 00:09:21,707
Hola senoras.
141
00:09:21,741 --> 00:09:22,808
Hola.
142
00:09:34,287 --> 00:09:36,055
Llegas siete
minutos y medio tarde.
143
00:09:36,088 --> 00:09:37,757
Tengo que escribir esto.
144
00:09:40,259 --> 00:09:41,460
- Hola.
- Hola.
145
00:09:41,494 --> 00:09:42,728
¿Qué puedo conseguirte?
146
00:09:42,762 --> 00:09:45,464
Me gustaría una Locura de Pastrami...
147
00:09:46,966 --> 00:09:49,368
...y también me
gustaría preguntarte, querida,
148
00:09:49,402 --> 00:09:53,272
¿Qué salsas sirves
con el pastrami?
149
00:09:53,306 --> 00:09:57,443
Oh sí. Tenemos barbacoa,
mostaza miel, rancho...
150
00:10:00,280 --> 00:10:01,782
¡Qué carajo!
151
00:10:01,815 --> 00:10:04,952
¿Cuál fue el... el último?
152
00:10:04,985 --> 00:10:06,186
Se acerca una locura.
153
00:10:06,220 --> 00:10:07,921
Tenemos una estricta
política de no teléfono.
154
00:10:07,955 --> 00:10:09,389
¿Puedo tomar mi 10?
155
00:10:11,558 --> 00:10:14,027
Hola. Mi nombre
es Dr. KC Houseman,
156
00:10:14,061 --> 00:10:15,495
y he descubierto
lo que podría ser
157
00:10:15,529 --> 00:10:17,197
el descubrimiento más importante
en la historia de la humanidad.
158
00:10:17,231 --> 00:10:18,498
Necesito que me parches
159
00:10:18,532 --> 00:10:20,200
inmediatamente al director de la NASA .
160
00:10:20,234 --> 00:10:22,903
Cariño, vendo camisetas
y juguetes.
161
00:10:22,936 --> 00:10:25,806
Puedo comunicarte
con el servicio de atención al cliente.
162
00:10:25,839 --> 00:10:26,873
Por favor espera.
163
00:10:46,293 --> 00:10:47,428
¿Hola?
164
00:11:05,880 --> 00:11:07,382
Negro, dos de azúcar.
165
00:11:07,415 --> 00:11:09,984
Oh, leíste mi mente.
Gracias.
166
00:11:10,018 --> 00:11:11,119
¿Qué haces despierto
tan temprano?
167
00:11:11,152 --> 00:11:13,488
Yo podría preguntarte lo mismo.
168
00:11:13,521 --> 00:11:15,189
¿Está todo bien?
169
00:11:15,223 --> 00:11:16,991
Sera.
Así que estaré en casa para la cena.
170
00:11:17,025 --> 00:11:19,093
Si no lo estoy,
asegúrate de que Jimmy haga su tarea.
171
00:11:19,127 --> 00:11:22,063
- toma un baño...
- Te preocupas demasiado.
172
00:11:22,096 --> 00:11:23,998
Tengo todo
bajo control.
173
00:11:24,032 --> 00:11:26,167
Derecha. Hablar pronto.
174
00:11:45,120 --> 00:11:47,456
Está bien, no
hablen todos a la vez.
175
00:11:49,124 --> 00:11:51,327
La órbita de la Luna se
ha desplazado.
176
00:11:52,061 --> 00:11:53,262
Lo siento.
177
00:11:53,295 --> 00:11:56,598
Su radio orbital
es decreciente.
178
00:11:56,633 --> 00:11:57,966
Bueno, eso no es posible.
179
00:11:58,000 --> 00:11:59,501
Pensamos lo mismo,
180
00:11:59,535 --> 00:12:02,137
así que corrimos los números
y verificamos tres veces nuestros datos.
181
00:12:02,171 --> 00:12:04,039
Entonces, la Luna ha estado
orbitando alrededor de la Tierra .
182
00:12:04,073 --> 00:12:05,441
durante miles de millones de años,
183
00:12:05,474 --> 00:12:07,009
y ahora me dices
que ha cambiado de rumbo?
184
00:12:09,945 --> 00:12:11,213
Esto no es jardín de infantes,
habla.
185
00:12:11,246 --> 00:12:14,016
Correcto, eh, sí.
Entonces, en su última órbita,
186
00:12:14,049 --> 00:12:17,219
nuestra sonda de reconocimiento lunar
detectó algo extraño.
187
00:12:17,252 --> 00:12:18,655
¿Qué es eso?
188
00:12:18,688 --> 00:12:20,022
no lo sabemos
189
00:12:20,055 --> 00:12:21,457
Disponemos
de medidas fotométricas
190
00:12:21,490 --> 00:12:23,225
de espectros gaseosos
emitidos desde el interior.
191
00:12:26,296 --> 00:12:27,297
¿Donde está esto?
192
00:12:28,298 --> 00:12:29,866
Yegua Crisium.
193
00:12:32,435 --> 00:12:33,903
¿Cuántas veces
tengo que decírtelo?
194
00:12:33,937 --> 00:12:35,572
Necesito hablar
con el subdirector Fowler
195
00:12:35,605 --> 00:12:37,374
inmediatamente.
196
00:12:37,407 --> 00:12:39,409
Pero esto es urgente.
197
00:12:39,442 --> 00:12:41,311
Entiendo cómo funciona
una orden de restricción,
198
00:12:41,344 --> 00:12:43,046
pero si ustedes, la gente de la NASA
, no me escuchan,
199
00:12:43,079 --> 00:12:44,247
como se supone que...
200
00:12:44,280 --> 00:12:45,281
¿Hola?
201
00:12:50,721 --> 00:12:52,422
¿Qué haría Elón?
202
00:12:59,996 --> 00:13:01,531
Oh, Fuzz Aldrin.
203
00:13:01,564 --> 00:13:04,167
¿Cuántas veces te he dicho que
uses la caja de arena?
204
00:13:07,103 --> 00:13:08,438
Oh Dios.
205
00:13:13,444 --> 00:13:16,681
"Día del astronauta".
Esto es hoy.
206
00:13:18,115 --> 00:13:20,951
¡Fuzz, eres un maldito genio!
207
00:13:25,456 --> 00:13:27,626
Rasguños adicionales en la espalda más tarde.
208
00:13:41,172 --> 00:13:44,041
Nuestro maestro dijo que no te
presentaste.
209
00:13:44,074 --> 00:13:46,310
Ella se está quejando con alguien.
210
00:13:46,343 --> 00:13:49,180
Realmente no pareces
un astronauta.
211
00:13:49,213 --> 00:13:52,717
Bueno, ¿nos vas a
enseñar sobre el espacio o qué?
212
00:13:53,785 --> 00:13:54,985
Brian!
213
00:13:56,220 --> 00:13:57,988
Brian!
214
00:14:00,492 --> 00:14:03,696
Abre la maldita puerta.
¡Llegas tres meses tarde!
215
00:14:04,630 --> 00:14:06,198
Mierda.
216
00:14:06,231 --> 00:14:07,700
Puedo oírte allí.
217
00:14:11,737 --> 00:14:13,371
- Oh, mierda. ¡Uf!
- Brian!
218
00:14:20,045 --> 00:14:23,448
Para decirlo sin rodeos,
la Luna es una megaestructura.
219
00:14:23,482 --> 00:14:27,385
¿Lo entiendes?
¡Enorme y artificial!
220
00:14:27,419 --> 00:14:28,721
Quien haya construido
esta cosa increíble
221
00:14:28,754 --> 00:14:31,289
Debe pensar
que somos una especie patética.
222
00:14:31,323 --> 00:14:33,525
Pero ni siquiera me hagas
empezar con los eclipses.
223
00:14:33,558 --> 00:14:35,193
Solo son posibles
porque la Luna
224
00:14:35,227 --> 00:14:38,463
es exactamente 400 veces más pequeño
que el Sol,
225
00:14:38,497 --> 00:14:41,500
y exactamente 400 veces
más cerca de la Tierra.
226
00:14:42,601 --> 00:14:45,370
¿Alguien sabe cómo sucedió eso?
227
00:14:45,403 --> 00:14:48,074
Uh... ¿Porque la Luna es
una megaestructura?
228
00:14:48,107 --> 00:14:50,109
¡ Sí, alguien está
prestando atención!
229
00:14:55,147 --> 00:14:57,483
Déjenme decirles
algo niños.
230
00:14:57,517 --> 00:14:59,820
Cuando el Apolo 12 dejó caer
su tanque de combustible vacío,
231
00:14:59,853 --> 00:15:02,789
el impacto hizo
sonar a la Luna como una campana.
232
00:15:02,823 --> 00:15:05,358
¡Bong!
233
00:15:05,391 --> 00:15:09,495
Sonó durante horas.
Y sabes por que?
234
00:15:11,397 --> 00:15:13,499
Porque la maldita Luna
es hueca.
235
00:15:15,501 --> 00:15:17,704
Pon eso en tu pipa
y fúmatelo.
236
00:15:20,874 --> 00:15:23,543
Hola. Soy Brian Harper.
237
00:15:23,576 --> 00:15:26,212
Se supone que debo estar
hablando aquí hoy.
238
00:15:26,245 --> 00:15:28,314
¡Oh!
239
00:15:28,347 --> 00:15:30,851
Soy el Dr. KC Houseman,
megaestructuralista.
240
00:15:30,884 --> 00:15:32,184
Es un verdadero honor.
241
00:15:32,218 --> 00:15:33,352
Lo siento, ¿quién eres?
242
00:15:33,386 --> 00:15:35,222
Una...
243
00:15:35,255 --> 00:15:37,524
He hecho
un descubrimiento impactante.
244
00:15:37,558 --> 00:15:40,862
Necesito que me pongas en
contacto con la NASA inmediatamente.
245
00:15:40,895 --> 00:15:43,597
Bueno, la NASA y yo realmente no nos
hablamos estos días.
246
00:15:43,631 --> 00:15:46,199
Bueno, eso cambiará...
247
00:15:46,233 --> 00:15:48,535
cuando les dices que
la Luna está fuera de órbita.
248
00:15:49,771 --> 00:15:50,772
¿En serio?
249
00:15:53,206 --> 00:15:55,576
Oigan, niños, voy a
arreglar todo esto.
250
00:15:55,609 --> 00:15:56,644
Vuelvo enseguida.
251
00:15:56,678 --> 00:15:58,412
Mira los datos.
252
00:15:58,445 --> 00:16:00,447
Un cuerpo natural no
cambia su órbita de la noche a la mañana.
253
00:16:00,480 --> 00:16:02,249
Sí, bueno, mi cuerpo natural.
254
00:16:02,282 --> 00:16:04,151
se está alejando
de ti ahora mismo.
255
00:16:04,184 --> 00:16:06,353
Debe haber algo mal
con la fuente de energía de la Luna.
256
00:16:06,386 --> 00:16:08,856
- Sí, debe ser eso.
- Sabía que me creerías.
257
00:16:08,890 --> 00:16:11,659
La gente suele pensar
que soy una especie de chiflado.
258
00:16:11,693 --> 00:16:14,127
Oigan, muchachos, necesito que escolten a este tipo
fuera de las instalaciones.
259
00:16:14,161 --> 00:16:15,362
por hacerse pasar por mi
260
00:16:15,395 --> 00:16:16,764
y asustando a
un grupo de escolares.
261
00:16:16,798 --> 00:16:18,498
No me estaba
haciendo pasar por ti.
262
00:16:18,532 --> 00:16:20,300
Señor, voy a tener
que pedirle que venga con nosotros.
263
00:16:20,334 --> 00:16:21,803
Lo siento.
Tengo suficiente en mi plato sin
264
00:16:21,836 --> 00:16:23,639
algún loco que piensa que
la Luna está fuera de órbita.
265
00:16:23,672 --> 00:16:25,340
- ¡No estoy loco!
- Okey.
266
00:16:25,373 --> 00:16:26,407
Lee esto.
267
00:16:27,542 --> 00:16:29,344
Está bien, estoy en camino.
268
00:16:34,248 --> 00:16:35,751
Oh. Hola.
269
00:17:03,879 --> 00:17:04,947
¿Es esto un dial trasero?
270
00:17:04,980 --> 00:17:06,815
Pon el canal 16.
271
00:17:06,849 --> 00:17:08,416
Bueno, pensé
que ya no nos hablábamos.
272
00:17:08,449 --> 00:17:10,686
¿Estás viendo?
273
00:17:10,719 --> 00:17:12,354
Los dos sospechosos
que han rodado
274
00:17:12,388 --> 00:17:14,289
al menos dos luces rojas...
275
00:17:14,323 --> 00:17:17,894
De acuerdo, parece que algún idiota
trató de dejar atrás a la policía.
276
00:17:17,927 --> 00:17:21,397
Si. Ese idiota es tu hijo.
277
00:17:21,430 --> 00:17:22,666
Sonny ni siquiera tiene auto.
278
00:17:22,699 --> 00:17:24,199
Todavía estoy arreglando
el Mustang.
279
00:17:24,233 --> 00:17:26,970
Tom le regaló uno
por su cumpleaños.
280
00:17:27,003 --> 00:17:29,806
El coche se ha detenido.
Es un coche deportivo caro.
281
00:17:29,839 --> 00:17:31,741
Dos jóvenes que parecen
tener 20 años.
282
00:17:31,775 --> 00:17:34,443
Ay Dios mío.
¿Estás viendo esto?
283
00:17:34,476 --> 00:17:36,378
LAPD los tiene bajo custodia.
284
00:17:36,412 --> 00:17:38,213
Salir a dar un paseo alegre
285
00:17:38,247 --> 00:17:39,548
y este día no va
a terminar bien para ellos.
286
00:17:39,581 --> 00:17:40,884
Ahí lo tienes.
287
00:17:40,917 --> 00:17:42,852
Otra
persecución de coches a alta velocidad...
288
00:18:03,440 --> 00:18:05,910
Próximo caso,
Sonny Neil Harper.
289
00:18:13,751 --> 00:18:15,853
Aquí dice
que acabas de cumplir 18 años.
290
00:18:15,886 --> 00:18:17,487
Desafortunadamente,
eso te convierte en un adulto.
291
00:18:17,520 --> 00:18:18,889
a los ojos de la ley.
292
00:18:18,923 --> 00:18:21,558
¿Qué? Oye, ¿no vas
a decir algo?
293
00:18:21,591 --> 00:18:24,394
Por la naturaleza imprudente
de tus acciones.
294
00:18:24,427 --> 00:18:27,564
y la cantidad
de sustancias ilegales
295
00:18:27,597 --> 00:18:29,332
presente en el momento
de su arresto...
296
00:18:29,365 --> 00:18:30,901
No, Su Señoría.
Esas drogas no eran suyas.
297
00:18:30,935 --> 00:18:32,636
Eran solo de su amigo.
estaban en camino
298
00:18:32,670 --> 00:18:34,038
- a un concierto.
- Silencio en mi corte.
299
00:18:34,071 --> 00:18:35,438
Bueno, solo se asustó.
Por eso se fue.
300
00:18:35,472 --> 00:18:37,007
Está bien, eso es todo.
Alguacil.
301
00:18:37,041 --> 00:18:38,876
Señoría, disculpe las acciones
del padre de mi cliente.
302
00:18:38,909 --> 00:18:40,577
Estamos preparados para pagar
303
00:18:40,610 --> 00:18:42,646
cualquiera que sea la fianza en
este momento.
304
00:18:42,680 --> 00:18:44,280
El dinero no es un problema.
305
00:18:44,314 --> 00:18:46,349
Bueno, supongo que eso convierte
al acusado en un riesgo de fuga.
306
00:18:46,382 --> 00:18:47,585
Señoría, no queremos decir
307
00:18:47,618 --> 00:18:49,286
ofender al tribunal
de ninguna manera.
308
00:18:49,320 --> 00:18:51,522
Voy a posponer esta
audiencia de fianza hasta la próxima semana.
309
00:18:52,623 --> 00:18:53,992
Alguacil, retire al Sr. Harper.
310
00:18:54,025 --> 00:18:55,827
Esperar. No puedes...
No lo escuches.
311
00:18:55,861 --> 00:18:57,394
No puedes meterlo en la cárcel
por una semana.
312
00:18:57,428 --> 00:18:58,830
Por favor, te lo ruego.
313
00:18:58,864 --> 00:19:00,297
Sonny, te voy a sacar.
314
00:19:02,033 --> 00:19:04,335
Si estás buscando
el trato de tu vida,
315
00:19:04,368 --> 00:19:06,337
ven a Tom López Lexus,
316
00:19:06,370 --> 00:19:07,706
donde no eres
solo un cliente,
317
00:19:07,739 --> 00:19:09,507
te tratamos como familia.
318
00:19:09,540 --> 00:19:11,943
¿Tiene alguna idea
de cómo funciona una sala de audiencias?
319
00:19:11,977 --> 00:19:13,444
Su abogado no estaba haciendo nada.
320
00:19:13,477 --> 00:19:15,013
Oh, entonces sabes mejor
que mi abogado
321
00:19:15,046 --> 00:19:17,048
¡Quién tiene un anticipo de $50,000!
322
00:19:17,082 --> 00:19:19,450
Pensé que el dinero
no era problema, Tom.
323
00:19:19,483 --> 00:19:21,385
Ay, no, no, no.
Es cuando no tienes.
324
00:19:21,418 --> 00:19:23,054
Buen movimiento, por cierto.
Sonny ahora es un riesgo de fuga.
325
00:19:23,088 --> 00:19:24,455
Si. Oh sí.
326
00:19:24,488 --> 00:19:25,824
Este tipo es increíble.
Increíble.
327
00:19:25,857 --> 00:19:28,059
Muy bien, todos,
cálmense.
328
00:19:28,093 --> 00:19:30,061
- Ahora, ¿qué diablos pasó?
- Oh, ¿qué pasó?
329
00:19:30,095 --> 00:19:31,529
Cuando Brian tuvo que abrir
su bocota,
330
00:19:31,562 --> 00:19:32,596
tuvo un pequeño discurso.
331
00:19:32,631 --> 00:19:33,865
Ay Dios mío. Vete al infierno, Tom.
332
00:19:33,899 --> 00:19:34,934
Sí, ¿sabes qué?
333
00:19:34,967 --> 00:19:36,434
Y vas al espacio exterior,
334
00:19:36,468 --> 00:19:37,837
- lejos de nosotros.
- ¡Chicos!
335
00:19:37,870 --> 00:19:39,705
Todos estamos tratando
de ayudar a Sonny aquí mismo.
336
00:19:39,739 --> 00:19:41,606
Oh, espera, ¿Brian está tratando
de ayudar a Sonny? ¿Desde cuando?
337
00:19:41,641 --> 00:19:43,475
Brenda, sinceramente, ¿qué
ves en este imbécil?
338
00:19:43,508 --> 00:19:45,745
Oh, eres un gran hombre,
¿no?
339
00:19:45,778 --> 00:19:47,814
¿Cómo sucedió esto?
¿Por qué no estaba en la USC?
340
00:19:47,847 --> 00:19:49,749
Se mudó cuando le
conseguiste ese apartamento nuevo.
341
00:19:49,782 --> 00:19:51,050
Así que pregúntale a él.
342
00:19:51,083 --> 00:19:52,785
Apenas me devuelve
las llamadas.
343
00:19:52,819 --> 00:19:53,986
Bienvenido al club.
344
00:20:09,501 --> 00:20:11,037
Oh, KC, ¿eres tú?
345
00:20:11,070 --> 00:20:13,873
Oye, mamá.
Rosmarinus officinalis.
346
00:20:13,906 --> 00:20:16,108
Algunos estudios han encontrado
que oler romero
347
00:20:16,142 --> 00:20:18,110
puede mejorar
su memoria a corto plazo.
348
00:20:18,144 --> 00:20:21,113
Oh, eso es encantador, querida.
Gracias.
349
00:20:21,147 --> 00:20:22,347
Gracias.
350
00:20:23,817 --> 00:20:26,352
Oh, no, no, no, mamá.
Dejame hacer eso.
351
00:20:28,055 --> 00:20:32,092
Aquí vamos.
Entonces, ¿cómo te sientes?
352
00:20:32,125 --> 00:20:33,392
Genial.
353
00:20:33,426 --> 00:20:34,962
Pero basta de mí.
354
00:20:34,995 --> 00:20:36,529
Todo el mundo aquí sabe
355
00:20:36,562 --> 00:20:39,933
que mi hijo es un genio
trabajando en la NASA.
356
00:20:40,667 --> 00:20:41,668
¿Qué?
357
00:20:43,103 --> 00:20:44,570
Soy un don nadie, mamá.
358
00:20:44,604 --> 00:20:46,572
Bueno, eres alguien para mí.
359
00:20:46,606 --> 00:20:48,141
De hecho, hice
un descubrimiento.
360
00:20:48,175 --> 00:20:49,442
Pero no importa
361
00:20:51,745 --> 00:20:53,146
Nadie me escuchará.
362
00:20:53,180 --> 00:20:54,413
Entonces hazlos.
363
00:20:58,685 --> 00:20:59,820
¿Hacer que escuchen?
364
00:21:03,023 --> 00:21:04,825
Oh hola.
365
00:21:04,858 --> 00:21:06,727
¿Eres nuevo aquí?
366
00:21:07,828 --> 00:21:08,996
No, mamá.
367
00:21:09,997 --> 00:21:12,133
Soy yo. es K.C.
368
00:21:12,166 --> 00:21:13,533
Tu hijo.
369
00:21:15,203 --> 00:21:18,106
¿Alguien puede decirme
qué diablos estoy mirando?
370
00:21:18,139 --> 00:21:20,540
La Luna ha entrado en
una órbita elíptica.
371
00:21:20,574 --> 00:21:21,943
¿Sentido?
372
00:21:21,976 --> 00:21:23,778
Dará
vueltas a nuestro alrededor tres veces
373
00:21:23,811 --> 00:21:25,479
antes de que alcance
el límite de Roche
374
00:21:25,512 --> 00:21:27,614
a los 17.000 kilómetros.
375
00:21:27,649 --> 00:21:30,885
En ese punto,
pedazos de escombros lunares del tamaño de una ciudad
376
00:21:30,919 --> 00:21:32,921
lloverá sobre nosotros.
377
00:21:32,954 --> 00:21:34,488
Entonces, ¿tenemos tres meses?
378
00:21:34,521 --> 00:21:35,757
No exactamente.
379
00:21:35,790 --> 00:21:37,491
A medida que la Luna
se acerca a nosotros,
380
00:21:37,524 --> 00:21:39,060
nuestros meses
comenzarán a acortarse.
381
00:21:39,093 --> 00:21:43,131
Hemos estimado un cronograma
de aproximadamente tres semanas.
382
00:21:43,164 --> 00:21:44,933
Tal vez menos que eso.
383
00:21:44,966 --> 00:21:47,035
Tenemos algunos nuevos
escaneos de alta resolución que acaban de llegar.
384
00:21:48,870 --> 00:21:50,905
Jesucristo.
385
00:21:50,939 --> 00:21:52,941
¿Es eso un agujero
en el suelo del cráter?
386
00:21:52,974 --> 00:21:54,943
Entonces, ¿cuáles son nuestras opciones aquí?
387
00:21:54,976 --> 00:21:56,610
Tenemos que volver
a la Luna.
388
00:21:56,644 --> 00:21:58,112
Tenemos que ver
qué está pasando allá arriba.
389
00:21:58,146 --> 00:21:59,648
¿Cómo llevamos la tripulación?
390
00:21:59,682 --> 00:22:01,183
Ya he hablado
con mis contactos en Europa.
391
00:22:01,216 --> 00:22:03,919
Potencialmente podemos
obtener un STC-62
392
00:22:03,953 --> 00:22:05,054
en camino para mañana.
393
00:22:05,087 --> 00:22:06,188
¿Potencialmente?
394
00:22:06,221 --> 00:22:07,856
Genial.
395
00:22:07,890 --> 00:22:11,894
Le informaré al presidente
sobre un tal vez.
396
00:22:11,927 --> 00:22:14,029
Mientras tanto, todos
mantengan la boca cerrada.
397
00:22:15,230 --> 00:22:16,497
Una...
398
00:22:17,900 --> 00:22:20,202
Eso podría ser un problema.
399
00:22:20,235 --> 00:22:24,139
Es, eh, tendencia en Twitter
desde hace dos minutos.
400
00:22:24,173 --> 00:22:25,774
Es tu exmarido.
401
00:22:25,808 --> 00:22:27,676
Gracias.
402
00:22:27,710 --> 00:22:30,279
Oye, Doug, estoy un poco ocupado
en este momento. ¿Qué es?
403
00:22:30,312 --> 00:22:31,880
¿Es verdad?
404
00:22:31,914 --> 00:22:33,182
Dime que ha habido
algún tipo de error.
405
00:22:33,215 --> 00:22:34,615
Ojalá pudiera,
406
00:22:34,650 --> 00:22:36,819
pero las matemáticas
realmente se comprueban.
407
00:22:36,852 --> 00:22:38,253
Entonces, está sucediendo.
408
00:22:38,287 --> 00:22:39,955
¿Cómo está Jimmy?
409
00:22:39,989 --> 00:22:42,257
Bueno, lo sabrías si lo
vieras de vez en cuando.
410
00:22:42,291 --> 00:22:45,694
Por favor, no empieces.
Lo llamo todo el tiempo.
411
00:22:46,796 --> 00:22:48,497
Lo siento, tengo que correr.
412
00:22:49,299 --> 00:22:50,599
Oh...
413
00:22:50,633 --> 00:22:52,702
- Tu honor.
- ¡Jesucristo!
414
00:22:52,736 --> 00:22:54,070
Supongo que colgar
no fue lo suficientemente claro.
415
00:22:54,104 --> 00:22:55,571
Sólo necesito dos minutos
de su tiempo.
416
00:22:55,604 --> 00:22:57,741
Tienes
hasta que llegue a la puerta.
417
00:22:57,774 --> 00:22:59,976
Tengo una bicicleta clásica
y el Mustang antiguo de mi hijo.
418
00:23:00,010 --> 00:23:01,277
que puedo usar como garantía
419
00:23:01,311 --> 00:23:02,912
hasta que consiga dinero,
lo que necesites.
420
00:23:02,946 --> 00:23:05,682
¿Estás tratando de sobornarme?
¿En un juzgado?
421
00:23:05,715 --> 00:23:07,017
Solo quiero recuperar a mi hijo.
422
00:23:07,050 --> 00:23:08,184
Los tribunales están cerrados.
423
00:23:08,218 --> 00:23:09,719
¿Reabrirán el lunes?
424
00:23:09,753 --> 00:23:11,087
No es probable.
425
00:23:11,121 --> 00:23:12,655
¿Que se supone que significa eso?
426
00:23:12,689 --> 00:23:14,057
Mira, solo estoy tratando
de largarme de aquí.
427
00:23:14,090 --> 00:23:15,925
antes de que el tráfico
se convierta en una pesadilla.
428
00:23:15,959 --> 00:23:17,694
- Te sugiero que hagas lo mismo.
- Noticias de última hora.
429
00:23:17,727 --> 00:23:19,829
Vamos ahora en vivo
a la rueda de prensa de la NASA
430
00:23:19,863 --> 00:23:21,931
para hablar de que la Luna
está fuera de órbita.
431
00:23:21,965 --> 00:23:23,733
Los astrónomos
han notado luces brillantes
432
00:23:23,767 --> 00:23:25,567
en la superficie lunar últimamente.
433
00:23:25,601 --> 00:23:27,270
¿Conoce la identidad
de la fuente anónima?
434
00:23:27,303 --> 00:23:29,139
Todos, por favor.
435
00:23:29,172 --> 00:23:31,607
Confiamos en que
la misión de reconocimiento lunar
436
00:23:31,641 --> 00:23:32,809
proporcionará
los datos necesarios
437
00:23:32,842 --> 00:23:34,610
para abordar el problema.
438
00:23:34,645 --> 00:23:37,014
No hay necesidad de entrar en pánico.
Eso es todo por ahora.
439
00:23:38,749 --> 00:23:40,284
Acabas de mentirle
a todo el país.
440
00:23:40,317 --> 00:23:42,353
Ponte en fila,
tú trabajas para mí.
441
00:23:42,386 --> 00:23:44,055
Trabajo para
el pueblo estadounidense,
442
00:23:44,088 --> 00:23:45,656
y los estás manteniendo
en la oscuridad.
443
00:23:47,391 --> 00:23:49,293
Si.
444
00:23:49,326 --> 00:23:50,895
La NASA está
minimizando esto por completo.
445
00:23:50,928 --> 00:23:51,796
Imagina las mareas
en la costa...
446
00:23:53,130 --> 00:23:54,665
...creciendo cientos
de veces más grande,
447
00:23:54,698 --> 00:23:56,133
moviéndose cientos
de millas tierra adentro,
448
00:23:56,167 --> 00:23:57,968
entonces tendrás una idea
de lo que nos espera.
449
00:23:58,002 --> 00:23:59,370
Afirman algunos de sus más duros críticos
450
00:23:59,403 --> 00:24:01,105
- que estás exagerando...
- Oye.
451
00:24:01,138 --> 00:24:02,106
Todos los vuelos a la costa oeste
han sido cancelados.
452
00:24:02,139 --> 00:24:03,107
Y estoy atascado en el tráfico.
453
00:24:03,140 --> 00:24:04,375
Oh, lo siento mucho.
454
00:24:04,408 --> 00:24:06,210
Mudanza a un terreno más alto
455
00:24:06,243 --> 00:24:07,278
es la única oportunidad posible
de sobrevivir a esto.
456
00:24:07,311 --> 00:24:09,346
Cariño. Deberíamos ir a Aspen.
457
00:24:09,380 --> 00:24:11,614
¿Qué pasa con Sonny?
No podemos dejarlo ahí.
458
00:24:11,649 --> 00:24:13,084
No, no, no.
No vamos a dejarlo.
459
00:24:13,117 --> 00:24:14,151
El abogado lo
va a sacar
460
00:24:14,185 --> 00:24:15,786
el momento en que el juez
fije la fianza.
461
00:24:15,820 --> 00:24:17,121
Y encontraré una manera
de llevarlo a Colorado.
462
00:24:17,154 --> 00:24:18,355
¿Vamos a Colorado?
463
00:24:18,389 --> 00:24:19,824
No. No, Tom.
464
00:24:19,857 --> 00:24:21,358
La mayor gravedad de la Tierra
465
00:24:21,392 --> 00:24:23,228
romperá completamente
la Luna
466
00:24:23,261 --> 00:24:25,097
y envía miles
467
00:24:25,130 --> 00:24:26,898
de trozos del tamaño de una milla
lloviendo sobre el planeta.
468
00:24:26,932 --> 00:24:27,732
Está bien, está bien, está bien. Hola, Google.
Apagar la televisión.
469
00:24:27,766 --> 00:24:28,867
Chicas, vayan a empacar.
470
00:24:28,900 --> 00:24:30,268
Apagando el televisor.
471
00:24:30,302 --> 00:24:31,703
Chicas, vayan a empacar
sus botas de nieve.
472
00:24:31,736 --> 00:24:32,771
Vamos. Date prisa.
473
00:24:34,706 --> 00:24:37,776
Tenemos que empezar a pensar
en las chicas.
474
00:24:37,809 --> 00:24:38,944
Y créeme,
475
00:24:38,977 --> 00:24:41,847
no nos vamos a
olvidar de Sonny.
476
00:24:41,880 --> 00:24:44,149
T-menos cinco segundos.
477
00:24:44,182 --> 00:24:46,885
Cuatro, tres,
478
00:24:46,918 --> 00:24:49,354
dos, uno.
479
00:24:49,387 --> 00:24:50,422
Encendido.
480
00:24:50,455 --> 00:24:52,290
Esto es todo.
481
00:24:52,324 --> 00:24:53,892
El mundo entero está conteniendo
la respiración colectiva
482
00:24:53,925 --> 00:24:55,360
como las misiones conjuntas
entre la NASA
483
00:24:55,393 --> 00:24:57,028
y las
Agencias Espaciales Europeas
484
00:24:57,062 --> 00:24:59,097
surca los cielos hoy.
485
00:24:59,131 --> 00:25:00,365
Las naciones mantienen la esperanza
486
00:25:00,398 --> 00:25:02,234
de la misión lunar de la NASA
487
00:25:02,267 --> 00:25:04,436
mientras los compradores desesperados continúan
acumulando suministros
488
00:25:04,469 --> 00:25:06,371
como combustible creciente del terror lunar
489
00:25:06,404 --> 00:25:09,107
la migración masiva
fuera de las áreas metropolitanas.
490
00:25:09,141 --> 00:25:11,244
La civilización
ya ha tomado
491
00:25:11,277 --> 00:25:12,979
una caída en picada seria.
492
00:25:13,012 --> 00:25:15,181
El saqueo se ha convertido en
un pasatiempo favorito
493
00:25:15,214 --> 00:25:16,916
en el Reino Unido.
494
00:25:16,949 --> 00:25:19,285
El miedo y
el pánico se han apoderado de nuestra ciudad.
495
00:25:19,318 --> 00:25:23,089
La Guardia Nacional lucha
por restablecer algún tipo de orden.
496
00:25:23,122 --> 00:25:26,292
Manténganse despiertos,
mis hermanos y hermanas.
497
00:25:26,325 --> 00:25:30,329
Mientras las estrellas caen del cielo,
¡mantente despierto!
498
00:25:30,363 --> 00:25:32,131
Estos fanáticos religiosos armados
499
00:25:32,165 --> 00:25:34,133
han acumulado
miles de seguidores
500
00:25:34,167 --> 00:25:35,902
en todo el país.
501
00:25:37,770 --> 00:25:39,472
En otras noticias,
destacados científicos
502
00:25:39,505 --> 00:25:41,307
ahora están explorando
la posibilidad
503
00:25:41,340 --> 00:25:42,909
que tal vez
la Luna podría ser
504
00:25:42,942 --> 00:25:44,877
una especie de
megaestructura orbital.
505
00:25:44,911 --> 00:25:48,181
Un término popularizado
por primera vez por astrónomos marginales,
506
00:25:48,214 --> 00:25:49,815
megaestructuras describen
507
00:25:49,849 --> 00:25:51,384
objetos artificiales del tamaño de un planeta
508
00:25:51,417 --> 00:25:53,819
se dice que funciona
con estrellas capturadas.
509
00:25:53,853 --> 00:25:55,721
Esta posibilidad que alguna vez fue radical
510
00:25:55,755 --> 00:25:58,124
ahora está ganando terreno
entre la comunidad científica
511
00:25:58,157 --> 00:26:00,227
desesperado por respuestas.
512
00:26:06,800 --> 00:26:08,468
¡Salga! ¡Manos arriba!
513
00:26:09,403 --> 00:26:12,206
Fácil fácil.
514
00:26:12,239 --> 00:26:14,508
Eres ese chico astronauta
del otro día.
515
00:26:14,541 --> 00:26:17,110
Accidentalmente tiré
algunos papeles muy importantes.
516
00:26:17,144 --> 00:26:19,913
Por suerte para ti, el saneamiento
no ha llegado en toda la semana.
517
00:26:19,947 --> 00:26:22,382
Sí, es, uh, suerte para mí.
518
00:26:26,286 --> 00:26:27,988
¿"Distancia orbital"?
519
00:26:29,189 --> 00:26:31,091
¿Estás buscando esto?
520
00:26:35,028 --> 00:26:36,763
Mis compañeros
megaestructuralistas,
521
00:26:36,797 --> 00:26:38,165
si estás viendo esto,
entonces ya lo sabes
522
00:26:38,198 --> 00:26:39,766
un gran problema
se dirige hacia nosotros,
523
00:26:39,800 --> 00:26:41,201
y somos los únicos
que podemos resolverlo.
524
00:26:41,235 --> 00:26:42,302
Se
está convocando una reunión de emergencia,
525
00:26:42,336 --> 00:26:43,770
nuestro lugar habitual de inmediato.
526
00:26:43,804 --> 00:26:46,173
Hotel LA Palm. Hoy dia. 1800.
527
00:26:46,206 --> 00:26:47,809
Panecillos gratis.
528
00:26:55,984 --> 00:26:58,019
Inserción de la órbita lunar
completa.
529
00:26:58,052 --> 00:27:00,088
Houston, nos acercamos
al Mare Crisium.
530
00:27:00,121 --> 00:27:02,557
Iniciando la rotación de la cápsula.
531
00:27:02,590 --> 00:27:04,125
Afirmativo.
532
00:27:04,158 --> 00:27:07,095
15 grados. 30.
533
00:27:08,263 --> 00:27:12,333
45. 70. 90.
534
00:27:12,367 --> 00:27:14,035
STC-62 en posición.
535
00:27:19,274 --> 00:27:20,508
Houston, ¿estás viendo esto?
536
00:27:21,876 --> 00:27:23,978
Copia, lo vemos.
537
00:27:24,012 --> 00:27:25,380
Prepárese para implementar la sonda.
538
00:27:25,413 --> 00:27:28,316
Afirmativo.
Sonda de liberación.
539
00:27:30,285 --> 00:27:32,086
Prepárense para la etapa dos.
540
00:27:33,187 --> 00:27:34,456
Cayendo constantemente.
541
00:27:51,240 --> 00:27:53,175
Publiqué
en todas las plataformas.
542
00:27:53,208 --> 00:27:55,611
¿Por qué esos idiotas de la NASA no
ven el verdadero problema?
543
00:27:55,645 --> 00:27:57,246
Porque obviamente
no han leído
544
00:27:57,279 --> 00:27:59,181
el trabajo del famoso cosmólogo Carl Sagan,
545
00:27:59,214 --> 00:28:01,050
donde dice claramente
546
00:28:01,083 --> 00:28:02,985
que un satélite natural
no puede ser un objeto hueco.
547
00:28:03,018 --> 00:28:06,322
Yo... he estado diciendo eso
por años, Dr. Houseman.
548
00:28:06,355 --> 00:28:08,290
Eso no nos ayuda ahora,
¿verdad, Ziggy?
549
00:28:08,324 --> 00:28:10,192
Esta sala está llena
de los más inteligentes
550
00:28:10,225 --> 00:28:11,894
y la gente más visionaria
del mundo.
551
00:28:13,663 --> 00:28:15,497
Todos sabemos que la Luna es
un objeto construido. ¿Vale?
552
00:28:15,531 --> 00:28:17,066
Tiene que haber una forma
de solucionarlo.
553
00:28:17,099 --> 00:28:20,135
Vamos, gente,
piensen fuera de la caja.
554
00:28:20,169 --> 00:28:21,870
Osvaldo lo hizo.
555
00:28:21,904 --> 00:28:23,206
Oh, maldita sea, Gary. Ahora no.
556
00:28:27,177 --> 00:28:28,178
Sr. Arpista.
557
00:28:29,446 --> 00:28:30,980
¿Qué haces aquí?
558
00:28:31,014 --> 00:28:33,249
Probablemente cometiendo
un gran error.
559
00:28:33,283 --> 00:28:34,551
¿Podemos hablar?
560
00:28:37,087 --> 00:28:38,154
¿Cómo sabías que estaba aquí?
561
00:28:39,422 --> 00:28:40,423
Su sitio web.
562
00:28:41,424 --> 00:28:43,059
¿Lees mi blog?
563
00:28:43,093 --> 00:28:45,161
Sabías que todo esto estaba
pasando antes que nadie.
564
00:28:45,195 --> 00:28:47,931
Antes de la NASA. ¿Cómo?
565
00:28:47,964 --> 00:28:49,265
¿Por qué molestarse?
566
00:28:49,299 --> 00:28:51,067
Vas a decir
que estoy loco otra vez.
567
00:28:51,101 --> 00:28:53,002
Pruébame.
568
00:28:53,036 --> 00:28:55,605
Bueno, durante años he estado
estudiando planetas distantes,
569
00:28:55,639 --> 00:28:57,941
buscando una de
estas megaestructuras en órbita.
570
00:28:57,974 --> 00:28:59,609
Pero nunca podría
haber imaginado
571
00:28:59,643 --> 00:29:01,077
habría uno justo aquí,
572
00:29:01,111 --> 00:29:03,079
en nuestro propio patio trasero.
573
00:29:04,180 --> 00:29:05,448
¿Alguna vez has oído hablar de una esfera Dyson?
574
00:29:06,449 --> 00:29:07,951
Si.
575
00:29:07,984 --> 00:29:09,452
Toda megaestructura
tiene un caparazón rígido
576
00:29:09,486 --> 00:29:11,155
construido alrededor de un núcleo de energía.
577
00:29:11,188 --> 00:29:13,224
Lo más probable es que sea
una enana blanca capturada
578
00:29:13,257 --> 00:29:14,992
que está siendo aprovechado
para la energía.
579
00:29:15,025 --> 00:29:18,162
Obviamente, algo le sucedió
al que está dentro de nuestra Luna.
580
00:29:18,195 --> 00:29:20,531
y por eso
se está desviando de su curso.
581
00:29:22,533 --> 00:29:24,101
Sí, todavía loco.
582
00:29:27,004 --> 00:29:28,239
Por qué viniste aquí
583
00:29:28,272 --> 00:29:29,273
si no me vas
a creer?
584
00:29:29,306 --> 00:29:30,408
Porque sé lo que es
585
00:29:30,441 --> 00:29:31,643
tratar de decirle
algo a la gente
586
00:29:31,676 --> 00:29:33,277
y que nadie escuche.
587
00:29:35,012 --> 00:29:37,982
La profundidad de la sonda
ha alcanzado los 24,5 kilómetros.
588
00:29:38,683 --> 00:29:39,917
25 kilómetros
589
00:29:43,087 --> 00:29:45,122
Manteniéndose estable
en 25,6 kilómetros.
590
00:29:48,159 --> 00:29:49,728
Sigo esperando.
591
00:29:49,761 --> 00:29:52,396
- ¿Se detuvo?
- Está volviendo.
592
00:29:52,430 --> 00:29:54,365
24 kilómetros.
593
00:29:54,766 --> 00:29:56,267
20.
594
00:29:56,300 --> 00:29:57,601
15.
595
00:29:57,635 --> 00:30:00,138
Tenemos otro problema.
596
00:30:00,172 --> 00:30:01,641
La órbita de la Luna se
está desplazando de nuevo.
597
00:30:01,674 --> 00:30:03,542
¿Qué?
598
00:30:03,575 --> 00:30:05,310
Se está corrigiendo a sí mismo.
599
00:30:10,582 --> 00:30:12,050
Ah, Houston,
600
00:30:12,083 --> 00:30:13,719
estamos experimentando
algún tipo de mal funcionamiento.
601
00:30:13,753 --> 00:30:15,187
Houston, ¿me escuchas?
602
00:30:15,220 --> 00:30:16,756
Houston, ¿me escuchas?
603
00:30:23,495 --> 00:30:24,996
¿Qué demonios es eso?
604
00:30:25,030 --> 00:30:26,031
No sé.
605
00:30:30,635 --> 00:30:32,571
Brecha del casco. Cascos.
606
00:31:28,461 --> 00:31:29,663
En noticias de última hora,
607
00:31:29,696 --> 00:31:31,397
NASA acaba de corregir
608
00:31:31,430 --> 00:31:33,065
su proyección inicial...
609
00:31:33,099 --> 00:31:35,168
... de la trayectoria de la Luna
sobre la Tierra.
610
00:31:40,742 --> 00:31:42,509
El gobernador
acaba de ordenar
611
00:31:42,543 --> 00:31:45,713
la evacuación masiva
de toda la Costa Oeste,
612
00:31:45,747 --> 00:31:47,281
recomendando que la gente
613
00:31:47,314 --> 00:31:49,349
dirígete urgentemente
a un terreno más alto.
614
00:31:49,383 --> 00:31:51,719
Mientras la Luna
sigue acercándose a la Tierra
615
00:31:51,753 --> 00:31:53,655
en un caos,
y como dijo un científico...
616
00:32:08,635 --> 00:32:10,270
¡Tipo!
617
00:32:10,304 --> 00:32:12,272
La... La...
La marea, está llegando.
618
00:32:12,306 --> 00:32:13,574
Vamos.
Tenemos que salir de aquí.
619
00:32:13,607 --> 00:32:14,608
¡Esperar!
620
00:32:32,193 --> 00:32:33,796
Todo el mundo, arriba. ¡Ir!
¡Todos levantense!
621
00:32:33,829 --> 00:32:35,196
¡Vamos! ¡Ve, ve!
622
00:32:38,867 --> 00:32:40,401
KC, ¿qué estás haciendo?
623
00:32:40,435 --> 00:32:42,136
¡KC!
624
00:32:48,376 --> 00:32:49,645
¡KC, espera!
625
00:32:54,415 --> 00:32:55,516
¡No puedo nadar!
626
00:32:55,550 --> 00:32:56,551
¡Doctor Houseman!
627
00:32:57,251 --> 00:32:58,453
¡Aférrate!
628
00:33:06,327 --> 00:33:07,796
Él está justo ahí.
Él está justo ahí.
629
00:33:08,664 --> 00:33:09,865
¡Aférrate!
630
00:33:13,435 --> 00:33:15,270
¡Vamos!
631
00:33:16,806 --> 00:33:17,807
Vamos.
632
00:33:22,779 --> 00:33:23,780
Vamos.
633
00:33:31,855 --> 00:33:35,759
Es una especie de
singularidad autoconsciente y autorreplicante.
634
00:33:35,792 --> 00:33:37,393
¿Como una máquina?
635
00:33:37,426 --> 00:33:39,628
Las máquinas no tienen
inteligencia. Esto hace.
636
00:33:39,663 --> 00:33:42,197
Es todo lo
que temíamos sobre la IA
637
00:33:42,231 --> 00:33:43,399
Y sabía que veníamos.
638
00:33:43,432 --> 00:33:44,834
Así que probablemente fue prolongado
639
00:33:44,868 --> 00:33:47,369
por la firma electrónica
de la cápsula.
640
00:33:47,403 --> 00:33:48,705
Todo
lo que creíamos saber
641
00:33:48,738 --> 00:33:50,372
sobre la naturaleza
del universo
642
00:33:50,406 --> 00:33:53,208
acaba
de salir por la ventana.
643
00:33:56,012 --> 00:33:58,314
No estamos preparados para esto.
644
00:34:01,251 --> 00:34:04,689
Deb, no discutas, empaca
tus cosas. nos vamos
645
00:34:06,623 --> 00:34:07,825
¿Así que vas a renunciar?
646
00:34:07,858 --> 00:34:09,359
¿Que quieres que haga?
647
00:34:09,392 --> 00:34:10,761
Quiero que nos ayudes a
descubrir qué
648
00:34:10,795 --> 00:34:12,295
Qué diablos es esto,
así que podemos vencerlo.
649
00:34:12,328 --> 00:34:13,596
No estamos equipados para eso.
650
00:34:13,630 --> 00:34:15,766
Has visto
a lo que nos enfrentamos.
651
00:34:15,800 --> 00:34:17,935
Has estado buscando mi trabajo
por un tiempo, Fowler.
652
00:34:17,968 --> 00:34:20,303
Felicidades, es tuyo.
653
00:34:20,336 --> 00:34:21,604
¿Qué no me estás diciendo?
654
00:34:21,638 --> 00:34:23,339
Tiene autorización Q.
655
00:34:23,373 --> 00:34:25,442
El agujero está
en el Mare Crisium.
656
00:34:25,475 --> 00:34:28,012
De eso se trataron las
audiencias de Harper.
657
00:34:28,045 --> 00:34:31,481
Si te tomas en serio ir
por la madriguera del conejo de la NASA,
658
00:34:31,514 --> 00:34:33,718
deberías hacer una visita
a Holdenfield.
659
00:34:34,885 --> 00:34:35,886
Aquí está su autorización.
660
00:35:13,491 --> 00:35:15,026
¿Cómo llegaste
aquí?
661
00:35:15,060 --> 00:35:16,828
Hutchings
me dio esto.
662
00:35:16,862 --> 00:35:19,731
Necesitaré todos los registros
de STX-136A.
663
00:35:29,841 --> 00:35:31,743
¿Estás esperando algo?
664
00:35:44,857 --> 00:35:46,025
¿Qué diablos es eso?
665
00:35:51,630 --> 00:35:52,631
Lo siento.
666
00:35:57,904 --> 00:35:59,005
¿Qué estás haciendo?
667
00:36:01,473 --> 00:36:02,875
¿Holdenfield?
668
00:36:02,909 --> 00:36:07,046
Se supone
que no debes tener eso, 136 Alpha.
669
00:36:08,380 --> 00:36:11,449
Eso es clasificado. Ultra secreto.
670
00:36:11,483 --> 00:36:13,585
¿Por qué la NASA
miente sobre todo esto?
671
00:36:14,419 --> 00:36:16,923
20 de julio de 1969.
672
00:36:16,956 --> 00:36:18,958
"Un pequeño paso para el hombre,
673
00:36:18,991 --> 00:36:21,727
"un salto gigante para..."
bla, bla, bla.
674
00:36:21,761 --> 00:36:23,964
En la escuela
te enseñaron que el Apolo 11
675
00:36:23,997 --> 00:36:26,532
perdió el contacto
con el control de la misión
676
00:36:26,566 --> 00:36:29,635
durante dos minutos. No es verdad.
677
00:36:29,670 --> 00:36:33,073
Mission Control
cortó su alimentación al mundo
678
00:36:33,106 --> 00:36:35,976
porque encontraron algo
ese día.
679
00:36:36,009 --> 00:36:38,846
Extrañas luces pulsantes
680
00:36:38,879 --> 00:36:42,515
que emana de debajo de
la corteza lunar.
681
00:36:42,548 --> 00:36:47,154
Fui yo quien fue asignado
para mantenerlo en secreto.
682
00:36:47,187 --> 00:36:50,657
La tripulación del Apolo jugó a la pelota.
Todos después.
683
00:36:50,691 --> 00:36:52,826
Simplemente Brian Harper no lo haría.
684
00:36:52,860 --> 00:36:55,095
Lo llamaron loco.
685
00:36:55,128 --> 00:36:56,596
Lo tiró con la basura.
686
00:36:56,629 --> 00:36:58,932
Me estás diciendo
que la Luna
687
00:36:58,966 --> 00:37:02,535
fue efectivamente el mayor
encubrimiento en la historia humana?
688
00:37:04,838 --> 00:37:07,107
¿Más grande? Probablemente.
689
00:37:07,140 --> 00:37:10,477
También tenías sangre
en las manos.
690
00:37:10,510 --> 00:37:13,413
Sí, bueno,
cualquiera que siga órdenes .
691
00:37:13,447 --> 00:37:16,550
casi siempre lo hace,
¿no?
692
00:37:16,583 --> 00:37:20,154
Esa tecnología,
está a años luz de nosotros.
693
00:37:20,188 --> 00:37:23,658
Comparado con eso,
somos la Edad de Piedra.
694
00:37:24,859 --> 00:37:29,097
El único tiro que teníamos
para detenerlo
695
00:37:29,130 --> 00:37:31,598
era Zulu X-Ray 7.
696
00:37:31,632 --> 00:37:34,468
Fue cerrado. Estancado.
697
00:37:34,501 --> 00:37:37,005
Por razones presupuestarias.
698
00:37:37,038 --> 00:37:39,707
Bueno, comandante,
tengo un asunto urgente.
699
00:37:39,741 --> 00:37:42,409
esperándome en mi escritorio.
700
00:37:43,878 --> 00:37:45,713
La arena en el reloj de arena
701
00:37:45,747 --> 00:37:48,515
está cayendo rápidamente
para todos nosotros.
702
00:37:48,548 --> 00:37:50,818
Es tan bueno como si se hubiera ido.
703
00:37:50,852 --> 00:37:52,687
Lo siento mucho.
704
00:37:53,688 --> 00:37:55,023
En realidad.
705
00:38:08,003 --> 00:38:09,004
Maldición.
706
00:38:10,873 --> 00:38:12,540
¿Qué ocurre?
707
00:38:12,573 --> 00:38:13,976
No puedo alcanzar a mi hijo.
708
00:38:14,009 --> 00:38:15,110
Oh...
709
00:38:15,144 --> 00:38:17,913
Se dice, um,
eres un astronauta,
710
00:38:18,747 --> 00:38:20,683
así que debes saber que
711
00:38:20,716 --> 00:38:23,986
todo el interior
de la luna
712
00:38:24,019 --> 00:38:26,188
está lleno de productos.
713
00:38:26,221 --> 00:38:27,923
KC, ¿puedes decirle a
Birkenstocks aquí
714
00:38:27,957 --> 00:38:30,125
que estoy peligrosamente cerca
de tirarlo por la ventana?
715
00:38:30,159 --> 00:38:32,861
Está bien, bueno,
busquemos una habitación vacía.
716
00:38:32,895 --> 00:38:34,964
¿Cómo crees que
los incas consiguieron sus papas?
717
00:38:35,731 --> 00:38:37,166
Lo siento.
718
00:38:37,199 --> 00:38:38,968
Dijiste que si podemos
destruir esta cosa...
719
00:38:39,001 --> 00:38:40,970
Tenemos una teoría
720
00:38:41,003 --> 00:38:43,604
que la Luna podría volver
a su órbita original.
721
00:38:43,638 --> 00:38:46,843
¿Y cómo propones
que hagamos eso exactamente?
722
00:38:46,876 --> 00:38:48,144
Tú mismo lo dijiste,
723
00:38:48,178 --> 00:38:51,181
usar una nave espacial moderna
no es factible.
724
00:38:51,214 --> 00:38:53,016
Estoy trabajando en una solución.
725
00:38:53,049 --> 00:38:54,550
Agradecemos su esfuerzo,
726
00:38:54,583 --> 00:38:56,219
pero esto ahora es
una operación militar.
727
00:38:56,252 --> 00:38:58,221
Lo tomaremos desde aquí.
728
00:39:01,858 --> 00:39:03,693
¡Doug! ¡Espera!
729
00:39:03,727 --> 00:39:05,862
Si lanzas armas nucleares,
730
00:39:05,895 --> 00:39:08,530
las consecuencias globales
van a matar a todos.
731
00:39:08,564 --> 00:39:10,066
¿Quién dijo algo sobre las armas nucleares?
732
00:39:10,100 --> 00:39:12,669
Estás cometiendo
un gran error aquí.
733
00:39:12,702 --> 00:39:14,671
Por favor,
déjame armar un plan.
734
00:39:14,704 --> 00:39:16,172
Tenemos un plan.
735
00:39:18,775 --> 00:39:23,880
Mira, ¿por qué Jimmy y tú no
vienen conmigo a Colorado?
736
00:39:23,913 --> 00:39:25,647
Estarás a salvo allí.
737
00:39:25,682 --> 00:39:28,584
¿Qué me pides que haga?
¿Dejar? ¿Renunciar?
738
00:39:28,617 --> 00:39:30,954
Te pido que
pienses en nuestro hijo.
739
00:39:30,987 --> 00:39:34,825
Estoy pensando en nuestro hijo.
740
00:39:42,033 --> 00:39:43,267
¿Donde esta el?
741
00:39:44,301 --> 00:39:45,736
Vaya cárcel.
742
00:39:47,872 --> 00:39:49,840
Es un buen chico,
acaba de cometer un error.
743
00:39:49,874 --> 00:39:52,810
Siempre estaba
haciendo cosas estúpidas.
744
00:39:52,843 --> 00:39:55,046
No sé cómo me
aguantaron mis padres.
745
00:39:55,079 --> 00:39:56,814
Nunca tuvimos mucho dinero,
746
00:39:56,847 --> 00:39:58,983
pero a veces
todos comprábamos fish 'n chips,
747
00:39:59,016 --> 00:40:00,151
sentarse en el muelle
748
00:40:00,184 --> 00:40:03,020
y simplemente mirar las estrellas
durante horas.
749
00:40:04,955 --> 00:40:06,991
Fue entonces cuando soñé
por primera vez con ser astronauta.
750
00:40:08,859 --> 00:40:12,663
Después de que mi padre falleció,
751
00:40:12,696 --> 00:40:16,233
mi mamá quería
regresar a los Estados Unidos.
752
00:40:16,267 --> 00:40:19,804
Mi papá se rió cuando le dije
que quería ser astronauta.
753
00:40:19,837 --> 00:40:21,604
¿No creía en ti?
754
00:40:21,639 --> 00:40:23,842
Oh, eso es decirlo a la ligera.
755
00:40:23,875 --> 00:40:26,945
Me rompí el culo
para entrar en la NASA.
756
00:40:26,978 --> 00:40:28,947
Leí todo sobre
tu última misión.
757
00:40:28,980 --> 00:40:30,916
Viste tecnología alienígena.
758
00:40:30,949 --> 00:40:33,051
Y la NASA insistió
en que era un meteorito.
759
00:40:33,852 --> 00:40:35,253
¿Pero no fue así?
760
00:40:35,287 --> 00:40:37,722
Era diferente a todo
lo que había visto antes.
761
00:40:37,756 --> 00:40:39,024
Y, ya sabes,
la peor parte .
762
00:40:40,358 --> 00:40:42,894
es que perdí un amigo allá arriba.
763
00:40:42,928 --> 00:40:44,162
Y fue mi culpa.
764
00:40:44,196 --> 00:40:45,864
Oh vamos.
¿Cómo fue tu culpa?
765
00:40:45,897 --> 00:40:48,400
Salvaste el transbordador.
Salvaste a Fowler.
766
00:40:48,433 --> 00:40:49,901
Mucho bien que hizo.
767
00:40:49,935 --> 00:40:52,204
Estoy divorciada, arruinada,
mi hijo me odia.
768
00:40:52,237 --> 00:40:54,206
Dios, estoy tan celoso.
769
00:40:54,239 --> 00:40:57,209
Tecnología alienígena.
770
00:40:57,242 --> 00:40:58,376
Es increíble.
771
00:41:05,317 --> 00:41:06,885
El clima extremo
está golpeando
772
00:41:06,918 --> 00:41:09,221
la costa este
y la costa del golfo
773
00:41:09,254 --> 00:41:11,057
con mareas altas e inundaciones
774
00:41:11,090 --> 00:41:13,693
causando estragos
en residentes y propiedades.
775
00:41:13,726 --> 00:41:15,394
Amigos, si aún no están
en terreno elevado,
776
00:41:15,428 --> 00:41:16,863
Será mejor que llegues allí
lo antes posible.
777
00:41:16,896 --> 00:41:19,165
Um,
como estudiante de intercambio,
778
00:41:19,198 --> 00:41:21,767
¿Estás seguro de que me van
a dejar entrar al búnker?
779
00:41:21,801 --> 00:41:23,703
Si. No te preocupes por eso.
Me haré cargo de ello.
780
00:41:23,736 --> 00:41:25,371
Gracias.
781
00:41:25,404 --> 00:41:27,240
...y pérdida de vidas
en áreas pobladas.
782
00:41:27,273 --> 00:41:29,008
Como puede ver, las imágenes
que salen de Bangladesh
783
00:41:29,041 --> 00:41:32,178
- son simplemente horribles
- Mamá, ¿vamos a morir?
784
00:41:32,211 --> 00:41:33,913
No, no, cariño.
785
00:41:33,946 --> 00:41:35,882
Sé todo esto
que está pasando
786
00:41:35,915 --> 00:41:37,016
parece tan aterrador,
787
00:41:37,049 --> 00:41:39,418
pero no vamos
a morir. ¿Okey?
788
00:41:39,452 --> 00:41:41,687
Todos estaremos a salvo
con papá en Colorado.
789
00:41:41,721 --> 00:41:43,890
¿Estás enviando más
cohetes a la Luna?
790
00:41:44,724 --> 00:41:46,459
No. No. ¿Sabes por qué?
791
00:41:46,492 --> 00:41:47,894
Porque nosotros no...
792
00:41:47,927 --> 00:41:48,961
no tenemos
mas de estos.
793
00:41:48,995 --> 00:41:50,196
¿Por qué no?
794
00:41:50,229 --> 00:41:52,165
Porque están todos
en museos.
795
00:41:54,333 --> 00:41:55,768
Y, eh...
796
00:41:56,969 --> 00:41:58,005
Oh...
797
00:42:00,040 --> 00:42:01,408
Te quiero cariño.
798
00:42:03,110 --> 00:42:04,378
Hola, Doug.
799
00:42:05,179 --> 00:42:07,247
¿Qué es un ZX-7?
800
00:42:07,281 --> 00:42:08,782
¿Quién te habló de eso?
801
00:42:08,815 --> 00:42:10,350
Bueno, vamos.
¿Qué es?
802
00:42:10,384 --> 00:42:15,389
Zulu X-Ray Seven
fue un prototipo de dispositivo EMP.
803
00:42:15,422 --> 00:42:17,191
Pero el programa se disolvió.
804
00:42:17,224 --> 00:42:20,294
De acuerdo, bueno, está claro que
esta cosa dentro de la Luna
805
00:42:20,327 --> 00:42:22,229
es
de naturaleza tecnológica, ¿verdad?
806
00:42:22,262 --> 00:42:24,498
Supongo que pensaron que un EMP
podría acabar con la cosa.
807
00:42:24,531 --> 00:42:27,334
No tenemos un camino al espacio,
así que este es un punto discutible.
808
00:42:27,367 --> 00:42:29,770
Bien, bueno, ¿qué tan avanzadas
fueron las pruebas?
809
00:42:31,772 --> 00:42:34,241
Jocinda, la NASA no está autorizada
para otra misión.
810
00:42:34,274 --> 00:42:36,210
¿Qué tal si me dejas
preocuparme por eso?
811
00:42:41,315 --> 00:42:43,083
GPS está bloqueado en LZ.
812
00:42:43,116 --> 00:42:45,954
Compensar la latitud
en menos 4,5 oeste.
813
00:42:45,987 --> 00:42:48,389
4,5 grados. Copiar.
814
00:42:48,423 --> 00:42:50,124
Reducción a 10 nudos.
815
00:43:02,370 --> 00:43:04,172
Abre la puerta.
816
00:43:05,540 --> 00:43:07,242
¿Si?
817
00:43:07,275 --> 00:43:09,244
- ¿Brian Harper?
- Si.
818
00:43:09,277 --> 00:43:10,545
Necesitamos que vengas con nosotros.
819
00:43:10,578 --> 00:43:12,513
Es un asunto
de seguridad nacional.
820
00:43:12,547 --> 00:43:14,816
Todo bien.
Dame un segundo.
821
00:43:14,849 --> 00:43:16,317
No voy a ninguna parte
sin él.
822
00:43:16,351 --> 00:43:18,186
Sí, somos un equipo.
823
00:43:22,423 --> 00:43:24,459
Oh.
Lo siento, lo siento, señorita.
824
00:43:26,494 --> 00:43:27,495
Lo siento.
825
00:43:31,833 --> 00:43:33,268
Oh, lo siento, lo siento.
826
00:43:35,838 --> 00:43:39,108
Han pasado casi tres horas.
Eso no puede ser una buena señal.
827
00:43:40,976 --> 00:43:42,211
¿Qué pasa con
todo el popping de la píldora?
828
00:43:42,244 --> 00:43:43,245
Realmente estás sudando
allí.
829
00:43:43,279 --> 00:43:45,481
- ¿Estás bien?
- Si.
830
00:43:49,151 --> 00:43:52,821
No. Entré a UC Irvine
varias veces.
831
00:43:52,855 --> 00:43:54,156
Perdí dos de sus trapeadores.
832
00:43:56,558 --> 00:43:58,093
Probablemente lo sepan.
833
00:44:01,096 --> 00:44:03,999
Oh, tienes que estar
bromeando. No.
834
00:44:04,033 --> 00:44:05,601
Mira, no quiero estar aquí
más que tú.
835
00:44:05,634 --> 00:44:07,336
Siéntate.
836
00:44:07,369 --> 00:44:09,405
No no no. Ya no tengo que
recibir órdenes tuyas.
837
00:44:09,438 --> 00:44:11,607
Solo tengo curiosidad, ¿sigues
jodiendo a tus amigos?
838
00:44:11,640 --> 00:44:13,342
- Oh, ¿estás hablando de mí?
- ¿Cuántos de estos
839
00:44:13,375 --> 00:44:14,576
- Gente maravillosa aquí...
- ¿En serio?
840
00:44:14,610 --> 00:44:15,878
¡Tipo!
841
00:44:19,348 --> 00:44:20,482
¿Quién diablos es éste?
842
00:44:22,185 --> 00:44:25,255
Dra. KC Houseman, señora.
843
00:44:25,288 --> 00:44:28,925
Te escribí varios correos electrónicos,
pero nunca respondiste.
844
00:44:32,162 --> 00:44:33,530
¿De qué se trata todo esto?
845
00:44:34,230 --> 00:44:35,432
Sígueme.
846
00:44:39,636 --> 00:44:41,137
Lo que estás a punto de ver,
847
00:44:41,171 --> 00:44:43,139
sólo un puñado de personas
han visto antes.
848
00:44:43,173 --> 00:44:44,407
KC sabía que la Luna
estaba fuera de órbita
849
00:44:44,441 --> 00:44:45,975
antes que ustedes lo hicieran.
850
00:44:46,009 --> 00:44:50,113
Las redes sociales se volvieron locas
cuando publiqué mi investigación.
851
00:44:50,146 --> 00:44:51,548
¿Eres la
"fuente no identificada"?
852
00:44:51,581 --> 00:44:52,849
Oh si.
853
00:44:53,583 --> 00:44:54,918
Oh Dios.
854
00:44:57,253 --> 00:45:00,056
Mosley, suba
el túnel, por favor.
855
00:45:02,592 --> 00:45:04,294
Nuestras lecturas
estiman su profundidad .
856
00:45:04,327 --> 00:45:06,496
ser más de 25 kilómetros.
857
00:45:06,529 --> 00:45:07,597
Ese es el Mare Crisium.
858
00:45:07,630 --> 00:45:09,132
Exactamente.
859
00:45:09,165 --> 00:45:11,068
Creo que lo que pasó
hace tantos años
860
00:45:11,102 --> 00:45:12,169
es directamente responsable
861
00:45:12,203 --> 00:45:13,304
por lo que está pasando
ahora mismo.
862
00:45:13,337 --> 00:45:15,039
Oh, ¿entonces me crees ahora?
863
00:45:15,072 --> 00:45:16,540
Vi la cámara de tu casco.
864
00:45:16,574 --> 00:45:18,275
Es un poco tarde
para una disculpa.
865
00:45:18,309 --> 00:45:20,411
A los dos nos mintieron.
866
00:45:20,444 --> 00:45:23,080
La misión internacional
no solo se fue de lado.
867
00:45:23,114 --> 00:45:24,382
Fue atacado.
868
00:45:24,415 --> 00:45:27,251
Una forma de vida tecnológica.
869
00:45:27,284 --> 00:45:28,986
De ninguna manera.
870
00:45:29,019 --> 00:45:30,654
Durante el ataque,
la Luna estaba intentando
871
00:45:30,689 --> 00:45:32,356
para volver
a su órbita original,
872
00:45:32,390 --> 00:45:35,559
hasta que esta cosa
volvió al interior de la Luna.
873
00:45:35,593 --> 00:45:38,529
Esto es lo
que he estado tratando de decirte.
874
00:45:38,562 --> 00:45:40,699
Le está haciendo algo al
núcleo de energía de la megaestructura.
875
00:45:40,732 --> 00:45:42,166
Discúlpame.
¿La megaestructura?
876
00:45:42,199 --> 00:45:43,567
Por favor, no preguntes.
877
00:45:43,601 --> 00:45:46,337
Es muy probable que nuestra
Luna haya sido construida por extraterrestres.
878
00:45:46,370 --> 00:45:48,572
Tenemos que entrar
y hacer el primer contacto.
879
00:45:48,606 --> 00:45:49,640
Te dije que no preguntaras.
880
00:45:49,674 --> 00:45:51,175
Está bien, mira,
881
00:45:51,208 --> 00:45:52,977
estamos planeando una misión
para atacar esta cosa.
882
00:45:53,010 --> 00:45:54,311
El único problema es,
883
00:45:54,345 --> 00:45:56,614
es que reconoce
nuestra tecnología.
884
00:45:57,582 --> 00:46:01,186
Por eso te necesitamos.
885
00:46:01,219 --> 00:46:03,922
Bueno, nunca pensé
que te volvería a oír decir eso.
886
00:46:04,623 --> 00:46:06,091
Eres el único piloto
887
00:46:06,124 --> 00:46:07,392
jamás aterrizar un transbordador
sin energía.
888
00:46:07,426 --> 00:46:09,494
No es exactamente una habilidad alquilable.
889
00:46:09,528 --> 00:46:11,129
Bueno, es ahora mismo,
890
00:46:11,163 --> 00:46:14,566
por eso te ofrezco
tu trabajo de vuelta,
891
00:46:14,599 --> 00:46:18,937
y personalmente
te pido tu ayuda.
892
00:46:20,305 --> 00:46:21,640
Di que sí, Brian.
893
00:46:27,780 --> 00:46:30,048
No sé.
894
00:46:30,081 --> 00:46:32,284
Tengo muchos de mis propios
problemas aquí abajo.
895
00:46:32,317 --> 00:46:35,587
Y la Luna
cayendo sobre la Tierra
896
00:46:35,620 --> 00:46:37,690
no es uno de ellos?
897
00:46:37,723 --> 00:46:41,092
Me equivoqué al traerte aquí.
Termine.
898
00:46:41,126 --> 00:46:42,762
¿Cómo planeas
subir allí?
899
00:46:42,795 --> 00:46:46,032
Ya sabes que todos nuestros transbordadores
están en museos.
900
00:46:46,065 --> 00:46:47,701
El Endeavour
está justo aquí en Los Ángeles
901
00:46:47,734 --> 00:46:51,204
Además, los chinos están ofreciendo
su prototipo de módulo de aterrizaje lunar.
902
00:46:51,237 --> 00:46:53,105
Sé que suena
completamente loco.
903
00:46:53,139 --> 00:46:55,041
No, no,
lo que nos mostraste fue una locura.
904
00:46:55,074 --> 00:46:58,044
Este es otro
nivel de locura.
905
00:46:58,077 --> 00:47:00,146
Entonces debería estar en
tu callejón, ¿no?
906
00:47:02,148 --> 00:47:03,149
Si hago esto,
907
00:47:05,084 --> 00:47:07,220
Voy a necesitar
algo a cambio.
908
00:47:10,323 --> 00:47:12,492
¡Claro!
Todo despejado por aquí.
909
00:47:12,525 --> 00:47:14,460
Escalera a su izquierda.
910
00:47:14,494 --> 00:47:15,762
Mantén tus ojos abiertos.
911
00:47:18,197 --> 00:47:19,632
¿Lo alcanzaste?
912
00:47:19,666 --> 00:47:22,568
Si. Se está manejando.
913
00:47:22,602 --> 00:47:24,771
Sonny se reunirá con nosotros
en Vandenberg.
914
00:47:24,805 --> 00:47:27,073
Parece que
nos perdimos la fiesta.
915
00:47:27,106 --> 00:47:28,508
Ni siquiera recibí
una invitación.
916
00:47:30,510 --> 00:47:32,713
Al menos alguien está
en la misma página que nosotros.
917
00:47:37,785 --> 00:47:40,688
Oye, oye. ¡Mira lo que he encontrado!
918
00:47:40,722 --> 00:47:42,523
Tal vez podamos usarlo
como papel higiénico.
919
00:47:42,556 --> 00:47:44,826
- ¿Qué?
- Echa un vistazo a tu alrededor, hombre.
920
00:47:44,859 --> 00:47:47,394
- No tiene valor.
- Lo que. Vamos.
921
00:47:48,696 --> 00:47:50,531
Atención,
922
00:47:50,564 --> 00:47:53,400
les pedimos a todos
que despejen las calles
923
00:47:53,433 --> 00:47:56,270
y permanecer en el interior...
924
00:47:56,303 --> 00:47:58,071
Amigo, amigo, tenemos que
salir de aquí. ¡Ir!
925
00:48:06,814 --> 00:48:10,183
Si. Esto es muy,
muy emocionante, ¿no?
926
00:48:13,554 --> 00:48:15,122
Como líderes
en todo el mundo
927
00:48:15,155 --> 00:48:16,691
lucha por respuestas,
928
00:48:16,724 --> 00:48:19,226
han aparecido nuevas imágenes que
sugieren que la NASA
929
00:48:19,259 --> 00:48:21,496
podría tener planes
para una nueva misión lunar.
930
00:48:21,529 --> 00:48:23,464
Pero hasta ahora, la NASA
y la Casa Blanca
931
00:48:23,498 --> 00:48:25,668
no he respondido
a las solicitudes de comentarios.
932
00:48:25,701 --> 00:48:27,335
Y esto acaba de llegar
933
00:48:27,368 --> 00:48:29,370
de nuestro corresponsal
en el Sudeste Asiático.
934
00:48:29,404 --> 00:48:31,874
Al parecer, la Luna
está provocando un aumento drástico
935
00:48:31,907 --> 00:48:33,641
en actividad tectónica.
936
00:48:33,676 --> 00:48:35,443
Informes de
innumerables terremotos
937
00:48:35,476 --> 00:48:37,612
y
siguen llegando erupciones volcánicas.
938
00:48:37,645 --> 00:48:39,447
Eso es raro.
939
00:48:39,480 --> 00:48:41,349
¿Qué es raro?
940
00:48:41,382 --> 00:48:43,117
La Luna no tiene
suficiente gravedad para hacer eso,
941
00:48:43,151 --> 00:48:44,687
no importa lo cerca que se ponga.
942
00:48:45,688 --> 00:48:47,322
Todavía no lo entiendes.
943
00:48:47,355 --> 00:48:49,490
Estamos
ante una megaestructura.
944
00:48:49,524 --> 00:48:52,728
Tus reglas
ya no se aplican.
945
00:48:52,761 --> 00:48:54,763
Hemos estado aquí
cuánto tiempo ahora,
946
00:48:54,797 --> 00:48:57,700
y nadie se ha molestado
en pintar sobre eso?
947
00:48:57,733 --> 00:48:59,400
Está un poco creciendo en mí.
948
00:49:00,234 --> 00:49:01,569
Oye, ¿dónde está Sonny?
949
00:49:01,603 --> 00:49:02,905
Envié un equipo de tierra
a la prisión, ¿de acuerdo?
950
00:49:02,938 --> 00:49:04,807
Pero no he oído nada
en unos días.
951
00:49:04,840 --> 00:49:06,341
¿Por qué diablos
no dijiste eso?
952
00:49:06,374 --> 00:49:07,609
Porque necesito que te
concentres
953
00:49:07,642 --> 00:49:09,278
sobre lo que está pasando
aquí.
954
00:49:12,682 --> 00:49:14,483
Las megaestructuras
se mueven por el espacio
955
00:49:14,516 --> 00:49:15,785
sin sistema de escape.
956
00:49:15,819 --> 00:49:17,553
¿La Luna tiene un motor?
957
00:49:18,922 --> 00:49:20,790
Sostenga ese pensamiento.
Volveré enseguida.
958
00:49:23,760 --> 00:49:25,862
Bueno, al menos su esposo
cumplió con eso.
959
00:49:25,895 --> 00:49:27,529
Ex-marido.
960
00:49:39,341 --> 00:49:40,777
- Coronel.
- Director Fowler.
961
00:49:40,810 --> 00:49:42,712
Comandante Harper.
Soy el teniente coronel Reed.
962
00:49:42,746 --> 00:49:44,580
Este es el capitán Avery.
963
00:49:44,613 --> 00:49:46,415
Hemos sido informados
por el General Davidson.
964
00:49:46,448 --> 00:49:48,617
Necesitamos guiarlo a
través del procedimiento de armado.
965
00:49:48,651 --> 00:49:50,552
Soy astronauta,
no soldado.
966
00:49:50,586 --> 00:49:51,821
Te llevaré a
donde necesitas ir,
967
00:49:51,855 --> 00:49:53,188
pero no voy a hacer estallar
ninguna bomba.
968
00:49:53,222 --> 00:49:54,490
No esperamos que lo hagas.
969
00:49:54,523 --> 00:49:55,959
Te acompañaremos
en la misión .
970
00:49:55,992 --> 00:49:57,594
y activar el dispositivo,
971
00:49:57,627 --> 00:49:58,829
pero necesitas estar familiarizado
con el proceso
972
00:49:58,863 --> 00:50:00,397
si surgen complicaciones.
973
00:50:03,968 --> 00:50:05,635
Los sistemas de seguridad
y autenticación de la bomba.
974
00:50:05,670 --> 00:50:06,804
se han eliminado.
975
00:50:06,837 --> 00:50:08,238
Lo que significa que podemos armarlo
976
00:50:08,271 --> 00:50:09,539
sin la aprobación
del suelo.
977
00:50:09,572 --> 00:50:11,574
Usando un disparador remoto.
978
00:50:11,608 --> 00:50:14,644
Dos clics,
luego presione esto hacia abajo y manténgalo presionado.
979
00:50:14,679 --> 00:50:16,179
Hace que el dispositivo se apague.
980
00:50:17,380 --> 00:50:19,717
- Sencillo.
- Si. Sencillo.
981
00:50:24,755 --> 00:50:27,223
Acercándose a Vandenberg, Capitán.
Sobre.
982
00:50:27,257 --> 00:50:28,458
Entendido.
983
00:50:32,897 --> 00:50:35,265
Debería haberte
traído el plato gigante.
984
00:50:35,298 --> 00:50:37,600
Gracias por sacarme.
985
00:50:37,634 --> 00:50:38,769
Puedes agradecer a tu papá.
986
00:50:44,008 --> 00:50:45,443
El plan es despegar
987
00:50:45,476 --> 00:50:47,311
cuando la Luna
está más cerca de la Tierra.
988
00:50:47,344 --> 00:50:49,547
Ahora, dado que estamos lidiando
con un objetivo impredecible,
989
00:50:49,580 --> 00:50:51,515
la navegación
va a ser crucial.
990
00:50:52,550 --> 00:50:54,318
Nuestro navegante, Carl Saunders,
991
00:50:54,351 --> 00:50:56,021
se asegurará de
dar en el blanco,
992
00:50:56,054 --> 00:50:57,455
ingeniero de vuelo Hannah Martin
993
00:50:57,488 --> 00:50:59,457
ejecutará
cálculos en tiempo real
994
00:50:59,490 --> 00:51:01,993
para asegurarnos de
interceptar la Luna.
995
00:51:02,027 --> 00:51:03,494
Y una vez
que despejemos la atmósfera,
996
00:51:03,527 --> 00:51:05,262
Comenzaremos
el proceso de recarga de combustible.
997
00:51:05,296 --> 00:51:07,398
Afortunadamente
nuestros amigos en SpaceX
998
00:51:07,431 --> 00:51:09,901
tener un depósito de propulsor
actualmente en órbita.
999
00:51:09,935 --> 00:51:11,402
Amo a Elón.
1000
00:51:14,538 --> 00:51:16,407
Entonces, una vez
que todos estemos apagados,
1001
00:51:16,440 --> 00:51:18,342
usaremos nuestros propulsores
para posicionarnos
1002
00:51:18,375 --> 00:51:19,745
sobre el Mare Crisium.
1003
00:51:19,778 --> 00:51:21,278
Nuestros amigos chinos
1004
00:51:21,312 --> 00:51:22,881
han manipulado
los sistemas de a bordo
1005
00:51:22,914 --> 00:51:25,583
para que podamos volarlo
sin electrónica.
1006
00:51:25,616 --> 00:51:27,585
Estacionaremos la
sección móvil del módulo
1007
00:51:27,618 --> 00:51:29,353
con la bomba adentro,
1008
00:51:29,386 --> 00:51:31,957
a continuación, vuelva a encender la electrónica
1009
00:51:31,990 --> 00:51:33,425
y usarlo como cebo
1010
00:51:33,458 --> 00:51:35,895
para atraer a esta cosa
fuera de su agujero.
1011
00:51:35,928 --> 00:51:38,563
Entonces, ustedes
apretarán el gatillo
1012
00:51:38,597 --> 00:51:40,700
y matarlo
1013
00:51:42,567 --> 00:51:45,637
Y luego, con suerte,
todos podemos volver a casa.
1014
00:51:45,671 --> 00:51:47,472
Si aún nos queda uno.
1015
00:51:49,976 --> 00:51:51,409
¿Qué dije?
1016
00:51:51,443 --> 00:51:54,080
Hijo. Oh, Dios mío, hijo.
1017
00:51:54,113 --> 00:51:55,748
- Gracias a Dios que estás bien.
- Gracias.
1018
00:51:57,415 --> 00:51:58,684
- Esperar.
- Okey.
1019
00:51:58,718 --> 00:51:59,986
Solo para que quede claro,
1020
00:52:00,019 --> 00:52:01,854
Vas a llevar
una bomba al espacio.
1021
00:52:01,888 --> 00:52:05,323
¿Y por qué estás aquí?
Odias a la NASA.
1022
00:52:05,357 --> 00:52:07,026
Solo trata de entender.
si hay incluso
1023
00:52:07,059 --> 00:52:08,694
la mínima posibilidad de
que esto pueda funcionar...
1024
00:52:08,728 --> 00:52:12,430
- ¿Y si no es así?
- Tiene que.
1025
00:52:12,464 --> 00:52:14,901
Quiero que tengas un mundo en el
que puedas crecer.
1026
00:52:14,934 --> 00:52:17,469
Donde puedes ser
un hombre mejor que yo.
1027
00:52:20,039 --> 00:52:22,042
Oye.
1028
00:52:24,477 --> 00:52:26,412
¿Qué has visto
desde que has estado allí?
1029
00:52:26,445 --> 00:52:28,548
El transbordador espacial y esas cosas.
1030
00:52:28,581 --> 00:52:29,883
¿Me extrañas?
1031
00:52:29,917 --> 00:52:31,919
Sí, realmente te extraño.
1032
00:52:31,952 --> 00:52:34,087
Yo también te extraño, mi pequeño hombre.
1033
00:52:34,121 --> 00:52:35,521
¿Está mamá por aquí?
1034
00:52:38,792 --> 00:52:40,526
Mamá, es papá.
1035
00:52:47,500 --> 00:52:48,869
Guau, se está poniendo bueno.
1036
00:52:49,502 --> 00:52:50,704
¿Si?
1037
00:52:50,737 --> 00:52:53,674
Mantuve mi
parte del trato.
1038
00:52:53,707 --> 00:52:55,575
Te quiero a ti y a Jimmy
en Colorado.
1039
00:52:55,608 --> 00:52:57,811
Estamos. Vamos a ser
transportados en avión fuera de aquí.
1040
00:52:57,845 --> 00:52:59,847
tan pronto
como se lance el transbordador.
1041
00:52:59,880 --> 00:53:01,414
mira si alguien se entera
1042
00:53:01,447 --> 00:53:03,583
- lo que he hecho por ti...
- No lo harán.
1043
00:53:03,616 --> 00:53:06,687
Solo asegúrate de que
tus amigos de gatillo feliz
1044
00:53:06,720 --> 00:53:08,554
mantener sus manos
fuera de las armas nucleares.
1045
00:53:12,160 --> 00:53:13,862
Lo siento chicos.
1046
00:53:13,895 --> 00:53:16,030
Del dos por ciento.
Miré por todas partes.
1047
00:53:16,064 --> 00:53:18,665
No, esto es genial.
Gracias hombre.
1048
00:53:18,700 --> 00:53:20,935
Sabes,
casi conseguí un trabajo en la NASA.
1049
00:53:20,969 --> 00:53:22,603
¿Qué departamento?
1050
00:53:22,636 --> 00:53:23,637
conserjería
1051
00:53:34,648 --> 00:53:35,750
¡Salir!
1052
00:53:37,819 --> 00:53:39,020
¡Aférrate!
1053
00:53:52,834 --> 00:53:55,069
¿Es esta su
órbita lunar proyectada actual?
1054
00:53:55,103 --> 00:53:56,603
- Si.
- ¿Por qué?
1055
00:53:56,637 --> 00:53:57,773
Esto obviamente
no es contabilidad.
1056
00:53:57,806 --> 00:53:59,909
por el aumento de masa de la Luna.
1057
00:53:59,942 --> 00:54:01,476
Mira
toda esta actividad sísmica
1058
00:54:01,509 --> 00:54:03,712
en la estela de su órbita.
1059
00:54:03,746 --> 00:54:05,848
Conocemos
la gravedad de la superficie de la Luna.
1060
00:54:05,881 --> 00:54:07,917
es de 1,62 metros cuadrados.
1061
00:54:07,950 --> 00:54:09,417
Al menos solía serlo.
1062
00:54:10,119 --> 00:54:12,755
Así que esto debe estar mal.
1063
00:54:18,794 --> 00:54:19,929
Lo siento, Director Fowler,
1064
00:54:19,962 --> 00:54:21,230
tenemos un problema.
1065
00:54:21,263 --> 00:54:22,998
Justo lo que necesitamos,
un maldito terremoto.
1066
00:54:23,032 --> 00:54:24,632
Estamos perdiendo refrigerante.
1067
00:54:24,666 --> 00:54:26,168
Bueno, tiene que haber
una manera de arreglarlo.
1068
00:54:26,201 --> 00:54:28,170
Aqui no. Necesitaríamos
a todo el equipo de Michoud
1069
00:54:28,203 --> 00:54:29,637
para reconstruir
algo como esto.
1070
00:54:29,672 --> 00:54:30,906
Bueno, entonces toca la bocina
1071
00:54:30,940 --> 00:54:32,473
y encontrar a alguien
que pueda ayudarnos.
1072
00:54:32,507 --> 00:54:35,010
Cualquiera que nos pueda ayudar
ya está aquí.
1073
00:54:41,616 --> 00:54:42,818
Mirar,
1074
00:54:42,851 --> 00:54:44,552
tenemos que pensar en
1075
00:54:44,585 --> 00:54:46,723
dejar
a todas estas personas aquí
1076
00:54:46,756 --> 00:54:47,924
llegar a la seguridad.
1077
00:54:47,958 --> 00:54:49,558
¿A la seguridad?
1078
00:54:49,591 --> 00:54:51,527
Estas personas aquí
no tendrán un planeta
1079
00:54:51,560 --> 00:54:53,495
a menos que resolvamos
algo.
1080
00:54:53,529 --> 00:54:55,631
Brian, nos hemos quedado sin motor.
1081
00:54:56,866 --> 00:54:59,002
Lanzar ya no es
una opción.
1082
00:54:59,035 --> 00:55:00,804
Gracias por traerme aquí.
1083
00:55:08,211 --> 00:55:09,611
Puedo tener
la atención de todos.
1084
00:55:11,281 --> 00:55:15,885
Todos ustedes han hecho más
de lo que podríamos haber pedido.
1085
00:55:15,919 --> 00:55:18,788
Tienes mi más profundo agradecimiento
1086
00:55:18,822 --> 00:55:21,958
junto con el agradecimiento
de todo el país.
1087
00:55:21,992 --> 00:55:24,761
Pero ahora es el momento
de que te vayas a casa.
1088
00:55:24,794 --> 00:55:27,563
Estoy ordenando
la evacuación inmediata
1089
00:55:27,596 --> 00:55:29,899
de todo el personal
de Vandenberg.
1090
00:55:29,933 --> 00:55:33,004
Se reunirán con
sus familias en Colorado.
1091
00:55:35,006 --> 00:55:36,073
Dad.
1092
00:55:37,208 --> 00:55:38,508
Lo siento, no funcionó.
1093
00:55:39,744 --> 00:55:41,145
Historia de mi vida.
1094
00:55:42,913 --> 00:55:44,982
Gracias por sacarme
de la cárcel.
1095
00:55:47,785 --> 00:55:49,619
Recojamos nuestras cosas.
Es hora de ir.
1096
00:55:58,195 --> 00:55:59,629
Se acabó el tiempo.
1097
00:55:59,662 --> 00:56:01,298
El helicóptero está listo.
Vamos. Vamos.
1098
00:56:07,304 --> 00:56:08,839
Avanzar.
Te encontraré por ahí.
1099
00:56:08,873 --> 00:56:10,107
¿Por qué siguen aquí?
1100
00:56:10,141 --> 00:56:12,642
Director Fowler,
cuando vuelva,
1101
00:56:12,676 --> 00:56:15,246
la gravedad de la Luna será
más del 80% de la atracción de la Tierra.
1102
00:56:15,279 --> 00:56:16,714
Sé cómo suena,
1103
00:56:16,747 --> 00:56:17,915
pero verificamos
los datos del Dr. Houseman.
1104
00:56:17,948 --> 00:56:19,250
Los números son sólidos.
1105
00:56:19,283 --> 00:56:20,986
Muéstrale al director
nuestras nuevas simulaciones.
1106
00:56:21,019 --> 00:56:22,687
Tenemos que abrir
nuestra ventana de lanzamiento.
1107
00:56:22,721 --> 00:56:25,257
Chicos,
¿dónde han estado? Mirar.
1108
00:56:26,758 --> 00:56:28,927
No hay ventana de lanzamiento.
1109
00:56:28,960 --> 00:56:30,796
La misión ha terminado.
1110
00:56:38,103 --> 00:56:40,038
Esperar. Espera un minuto.
1111
00:56:53,718 --> 00:56:55,020
¿Cómo te sientes
acerca de volar el transbordador ?
1112
00:56:55,053 --> 00:56:56,721
con solo dos motores?
1113
00:56:56,755 --> 00:56:58,390
No se puede hacer.
1114
00:56:58,423 --> 00:57:00,058
Si lanzamos cuando la Luna
está directamente sobre nosotros,
1115
00:57:00,092 --> 00:57:01,726
el aumento de la
atracción gravitacional
1116
00:57:01,760 --> 00:57:03,328
debería darle
un empujón al transbordador,
1117
00:57:03,361 --> 00:57:04,830
dándole una muy buena
oportunidad de entrar en órbita.
1118
00:57:04,863 --> 00:57:06,898
Evacuaste a
toda mi tripulación de vuelo.
1119
00:57:06,932 --> 00:57:09,068
No puedo volar el transbordador solo.
1120
00:57:09,102 --> 00:57:10,837
Por eso voy
contigo.
1121
00:57:13,172 --> 00:57:14,841
Mis muchachos se quedarán atrás
y manejarán el lanzamiento.
1122
00:57:14,874 --> 00:57:17,043
Pero tenemos una
ventana de tiempo muy estrecha aquí.
1123
00:57:17,076 --> 00:57:19,779
Tendrías que estar listo para salir
en exactamente 28 minutos.
1124
00:57:19,812 --> 00:57:22,181
Tu vuelas y yo navego.
1125
00:57:22,215 --> 00:57:24,684
Como en los viejos tiempos.
1126
00:57:24,717 --> 00:57:26,719
- ¿Qué dices?
- ¿Qué pasa con el dispositivo EMP?
1127
00:57:26,752 --> 00:57:27,987
Todavía está en el Moon Lander.
1128
00:57:28,020 --> 00:57:29,288
Quiero decir, perdimos a la tripulación
1129
00:57:29,322 --> 00:57:30,323
así que vamos a tener
que activarlo nosotros mismos,
1130
00:57:30,356 --> 00:57:33,059
pero prestaste atención, ¿verdad?
1131
00:57:33,092 --> 00:57:36,062
Dos clics, luego presione
el botón hacia abajo y manténgalo presionado.
1132
00:57:36,095 --> 00:57:39,065
Hace que el dispositivo
se apague. Sencillo.
1133
00:57:40,099 --> 00:57:42,201
¿Te diste cuenta de todo esto?
1134
00:57:42,235 --> 00:57:45,171
Y calculó
nuestra nueva trayectoria de lanzamiento.
1135
00:57:45,204 --> 00:57:46,973
Ya sabes, sin electrónica,
1136
00:57:47,006 --> 00:57:48,274
vamos a tener que hacer
1137
00:57:48,307 --> 00:57:50,810
cálculos de una fracción de segundo
allí arriba.
1138
00:57:50,843 --> 00:57:53,012
Además, perdimos a
nuestro ingeniero de vuelo.
1139
00:57:53,045 --> 00:57:54,046
Mm.
1140
00:57:56,249 --> 00:57:58,418
No. No, no, no, chicos.
1141
00:57:59,419 --> 00:58:00,921
No estoy autorizado para esto.
1142
00:58:00,954 --> 00:58:03,190
Bueno, soy el
director interino de la NASA,
1143
00:58:03,223 --> 00:58:05,792
así que te acabo de aclarar.
Felicitaciones.
1144
00:58:05,826 --> 00:58:07,027
Si pero...
1145
00:58:10,297 --> 00:58:11,765
Tengo SII.
1146
00:58:12,933 --> 00:58:15,002
Síndrome del intestino irritable.
1147
00:58:15,035 --> 00:58:17,104
- Mm.
- También me mareo.
1148
00:58:17,137 --> 00:58:19,139
Dijiste que siempre quisiste
ser astronauta.
1149
00:58:21,308 --> 00:58:23,944
Tengo una ansiedad debilitante.
1150
00:58:23,977 --> 00:58:26,914
KC, si la Luna realmente
es lo que crees que es,
1151
00:58:26,947 --> 00:58:28,448
vamos a necesitar
un megaestructurador.
1152
00:58:30,117 --> 00:58:31,385
Vistete.
1153
00:58:36,023 --> 00:58:37,691
Eso es genial.
¡A movernos, a movernos!
1154
00:58:41,428 --> 00:58:44,431
Entonces, puse
el número de tu papá aquí, ¿de acuerdo?
1155
00:58:44,464 --> 00:58:46,467
Él sabe que vienes.
1156
00:58:46,501 --> 00:58:48,436
Sé que no siempre fue fácil.
1157
00:58:48,469 --> 00:58:50,238
Ya somos dos.
1158
00:58:53,341 --> 00:58:57,011
Sabes que
todo esto fue idea tuya, ¿verdad?
1159
00:58:57,045 --> 00:58:59,113
Tu eres tan inteligente.
1160
00:58:59,147 --> 00:59:01,149
Pero ahora,
necesito que seas valiente.
1161
00:59:01,182 --> 00:59:02,817
No quiero que te vayas.
1162
00:59:03,551 --> 00:59:05,286
Te quiero
1163
00:59:05,320 --> 00:59:07,822
más que
todas las estrellas del cielo.
1164
00:59:07,855 --> 00:59:09,924
¿ Incluso más
que toda la Vía Láctea?
1165
00:59:11,059 --> 00:59:12,393
Mucho más.
1166
00:59:15,196 --> 00:59:16,431
Mucho más.
1167
00:59:22,237 --> 00:59:23,771
Cuidar bien de el.
1168
00:59:26,140 --> 00:59:28,476
Mantente a salvo allí arriba.
1169
00:59:28,509 --> 00:59:31,246
Toma esto.
Espero que no lo necesites.
1170
00:59:31,279 --> 00:59:33,082
Manténgase fuera de las carreteras principales.
1171
00:59:36,385 --> 00:59:37,920
- Papá, yo...
- Vete.
1172
00:59:42,057 --> 00:59:43,225
Oh...
1173
00:59:43,259 --> 00:59:45,894
Sabes
cómo arrancar un coche, ¿verdad?
1174
00:59:47,263 --> 00:59:51,166
Debería advertirte.
Mi licencia ha sido revocada.
1175
01:00:02,278 --> 01:00:04,113
Tenemos que irnos ahora.
1176
01:00:10,953 --> 01:00:13,389
Mamá, nunca vas a
creer a dónde voy.
1177
01:00:13,422 --> 01:00:16,191
Jack, ¿cuándo
vienes a casa a cenar?
1178
01:00:16,225 --> 01:00:19,461
Mamá, este es KC. Tu hijo.
1179
01:00:19,495 --> 01:00:23,099
Me dijiste que les hiciera
escuchar, y lo hicieron.
1180
01:00:23,133 --> 01:00:25,235
¿De dónde sacaste estos trajes
? ¿Una tienda de segunda mano?
1181
01:00:25,268 --> 01:00:28,505
Apolo temprano.
Sin electrónica, deberíamos estar bien.
1182
01:00:28,538 --> 01:00:30,473
"Debiera ser"?
Eso es alentador.
1183
01:00:30,507 --> 01:00:32,375
Vamos. Vamos.
1184
01:00:32,409 --> 01:00:33,610
Sra. Houseman,
tenemos que irnos.
1185
01:00:33,643 --> 01:00:35,011
Oh.
1186
01:00:35,045 --> 01:00:38,548
¿Mamá?
Déjame hablar con la enfermera.
1187
01:00:38,581 --> 01:00:40,183
- ¿Hola?
- ¿Estás evacuando?
1188
01:00:40,216 --> 01:00:41,951
En cualquier momento.
1189
01:00:41,985 --> 01:00:43,286
Por favor, cuida a mi madre.
1190
01:00:43,320 --> 01:00:45,322
Por supuesto.
1191
01:00:46,956 --> 01:00:49,159
Señor, tenemos que darnos prisa.
1192
01:01:02,605 --> 01:01:04,874
Esto va a ser
muy apretado, ¿de acuerdo?
1193
01:01:08,011 --> 01:01:10,247
Encender APU uno,
dos y tres.
1194
01:01:10,281 --> 01:01:11,916
APU activas.
1195
01:01:13,417 --> 01:01:15,920
Sistema de control de reacción,
activo.
1196
01:01:15,953 --> 01:01:18,589
Piloto automático activo.
T-menos 30.
1197
01:01:38,376 --> 01:01:39,678
Esfuérzate, tienes
1198
01:01:39,711 --> 01:01:41,479
una enorme onda de gravedad
viene hacia ti.
1199
01:01:41,512 --> 01:01:43,414
Tienes que lanzar ahora. Terminado.
1200
01:01:43,447 --> 01:01:45,616
¿Dijo "onda de gravedad"?
1201
01:01:45,649 --> 01:01:48,285
Chicos, salid.
T-menos diez,
1202
01:01:48,319 --> 01:01:51,088
nueve, ocho, siete...
1203
01:01:51,122 --> 01:01:52,523
Atorníllalo, ve por el encendido.
1204
01:02:45,077 --> 01:02:46,078
Esto va a estar cerca.
1205
01:02:53,787 --> 01:02:55,021
Estamos bajo el agua, chicos.
1206
01:03:19,512 --> 01:03:21,314
Vuelve al coche.
1207
01:03:45,840 --> 01:03:47,307
Nuestra trayectoria de ascenso está fuera de lugar.
1208
01:03:48,675 --> 01:03:50,277
El propulsor derecho está
perdiendo empuje.
1209
01:03:56,684 --> 01:03:58,485
Thruster está a cero.
1210
01:04:01,789 --> 01:04:04,726
Nos estamos desviando a la derecha.
Estamos a 11 grados.
1211
01:04:04,759 --> 01:04:07,461
12. 13.
1212
01:04:10,297 --> 01:04:12,633
¡Será mejor que hagamos algo rápido
o nos estrellaremos!
1213
01:04:12,666 --> 01:04:14,268
¡Sabía
que nunca debería haber venido!
1214
01:04:14,301 --> 01:04:15,837
Perdamos el otro refuerzo
1215
01:04:15,870 --> 01:04:16,804
y ver si la Luna puede
tirar de nosotros el resto del camino.
1216
01:04:16,838 --> 01:04:18,539
KC, ¿podemos hacerlo?
1217
01:04:18,572 --> 01:04:21,543
- Uh... Um...
- Vamos, amigo.
1218
01:04:21,576 --> 01:04:23,511
Momento actual... gravedad...
1219
01:04:23,545 --> 01:04:25,280
- ¿Podemos hacerlo?
- ¡Ay, no sé!
1220
01:04:25,313 --> 01:04:27,582
Ir a la separación de SRB.
1221
01:04:27,615 --> 01:04:28,817
Terminado.
1222
01:04:35,724 --> 01:04:37,860
Oh, Dios, si esto no funciona,
estamos muertos.
1223
01:04:37,893 --> 01:04:40,562
Bueno, sí, este mejor trabajo.
1224
01:04:40,595 --> 01:04:41,864
El tanque principal está
a cero.
1225
01:04:41,897 --> 01:04:43,565
- Jo, deshazte de eso.
- Depósito principal de separación.
1226
01:04:51,439 --> 01:04:54,175
Bri, vamos demasiado lento.
1227
01:04:54,208 --> 01:04:56,277
No lo lograremos.
1228
01:05:06,521 --> 01:05:08,657
Esperar. Mira nuestra velocidad.
1229
01:05:11,460 --> 01:05:12,762
Todavía está subiendo.
1230
01:05:41,223 --> 01:05:43,359
Eh... Chicos...
1231
01:05:52,468 --> 01:05:53,903
Bueno,
estamos a punto de terminar
1232
01:05:53,937 --> 01:05:56,406
nuestra transmisión final aquí
en radio KSOQ.
1233
01:05:56,439 --> 01:05:58,642
Tiempo de buscar refugio,
abrazar a tus seres queridos,
1234
01:05:58,675 --> 01:06:00,811
y haz que estos
últimos momentos cuenten.
1235
01:06:00,845 --> 01:06:02,479
Voy a poner
algunos viejos en un bucle
1236
01:06:02,512 --> 01:06:03,814
para alegrar tu estado de ánimo.
1237
01:06:11,488 --> 01:06:12,489
¿Qué significan esos?
1238
01:06:14,859 --> 01:06:16,459
Son los nombres de mis padres.
1239
01:06:16,493 --> 01:06:18,328
Tengo uno parecido.
1240
01:06:19,462 --> 01:06:21,531
"Hermanos Jonas"?
1241
01:06:22,499 --> 01:06:24,334
¿Qué?
1242
01:06:24,367 --> 01:06:26,269
Solo te estoy molestando.
1243
01:06:26,302 --> 01:06:27,337
Ay Dios mío.
1244
01:06:27,370 --> 01:06:29,439
Tu cara no tenía precio.
1245
01:06:29,472 --> 01:06:31,441
Sí, no me asustes
así.
1246
01:06:33,476 --> 01:06:36,446
Oye, amigo, ahora es probablemente
un buen momento para llamar a tu papá.
1247
01:06:53,865 --> 01:06:55,701
- Papá?
- Oigan, ¿están bien?
1248
01:06:55,734 --> 01:06:59,805
Sí, Sonny se alejó rápido
de todas las aguas locas.
1249
01:06:59,838 --> 01:07:03,574
¿Condujo? ¿Quién es Sony?
¿Dónde está mami?
1250
01:07:03,607 --> 01:07:05,242
Se quedó atrás para ayudar.
1251
01:07:07,478 --> 01:07:09,715
Hola, señor, este es
el hijo de Brian Harper.
1252
01:07:09,748 --> 01:07:11,415
Estamos en camino hacia ti.
1253
01:07:11,449 --> 01:07:12,583
Todavía tenemos
unos cientos de millas por recorrer,
1254
01:07:12,616 --> 01:07:13,819
pero estamos haciendo un buen tiempo.
1255
01:07:13,852 --> 01:07:15,586
La seguridad es
extremadamente estricta aquí.
1256
01:07:15,619 --> 01:07:17,288
Llama cuando te acerques
para que pueda conseguirte autorización.
1257
01:07:17,321 --> 01:07:19,024
Lo haré.
Muchas gracias, señor.
1258
01:07:19,057 --> 01:07:22,560
No, gracias
por cuidar de mi hijo.
1259
01:07:28,632 --> 01:07:31,268
Está bien, KC, muy suavemente
con la maniobra
1260
01:07:31,302 --> 01:07:32,671
tal como te mostré.
1261
01:07:33,773 --> 01:07:35,742
Está bien. Muy suavemente.
1262
01:07:35,775 --> 01:07:38,243
Por supuesto. Yo puedo hacer eso.
1263
01:07:40,713 --> 01:07:41,714
Cuidado.
1264
01:07:43,648 --> 01:07:45,584
Ahora cambie
al modo de mantenimiento de estación,
1265
01:07:45,617 --> 01:07:47,385
y nos encargaremos desde aquí.
1266
01:07:47,419 --> 01:07:49,055
No puedo creer
que acabo de hacer eso.
1267
01:07:49,088 --> 01:07:51,490
¿Estás seguro
de que nunca has hecho esto antes?
1268
01:07:51,523 --> 01:07:54,794
Cuando tenía 10 años, me disfrazé de
astronauta para Halloween.
1269
01:07:54,827 --> 01:07:56,896
Scottie Ebersol me dijo
que nunca iría al espacio
1270
01:07:56,929 --> 01:07:57,997
porque yo era demasiado gordito.
1271
01:07:59,699 --> 01:08:01,666
Si tan solo Scottie Ebersol
pudiera verte ahora.
1272
01:08:02,969 --> 01:08:04,704
Está bien, KC,
abre las válvulas de combustible
1273
01:08:04,737 --> 01:08:06,571
en el tanque del transbordador.
1274
01:08:06,605 --> 01:08:09,474
Son esos pequeños interruptores
que dicen válvulas de combustible.
1275
01:08:09,508 --> 01:08:12,410
roger
Válvulas de combustible abiertas de par en par.
1276
01:08:12,444 --> 01:08:13,478
Perfecto.
1277
01:08:18,350 --> 01:08:20,053
Tengo una confesión que hacer.
1278
01:08:20,087 --> 01:08:22,321
No sabía si serías capaz
de continuar
1279
01:08:22,355 --> 01:08:24,825
con algo de esto, Bri.
1280
01:08:24,858 --> 01:08:27,761
Sabes, yo también tengo
una confesión que hacer.
1281
01:08:27,795 --> 01:08:30,563
Es "Yo bendigo las lluvias
en África".
1282
01:08:31,364 --> 01:08:32,498
Lo busqué.
1283
01:08:33,834 --> 01:08:35,803
Te lo dije.
1284
01:08:35,836 --> 01:08:39,072
KC, cierre
las válvulas de combustible, por favor.
1285
01:08:40,707 --> 01:08:43,543
Las válvulas de combustible están cerradas.
1286
01:08:43,576 --> 01:08:44,644
Jo, date la vuelta.
1287
01:08:52,585 --> 01:08:54,087
Tenemos que irnos.
1288
01:08:54,121 --> 01:08:55,756
Y espero que no sea demasiado tarde.
1289
01:08:55,789 --> 01:08:57,356
Sí.
1290
01:09:08,102 --> 01:09:09,636
Como la órbita de la Luna
1291
01:09:09,670 --> 01:09:11,572
lo acerca
a la superficie,
1292
01:09:11,605 --> 01:09:14,408
Los científicos han advertido sobre
los efectos gravitatorios extremos.
1293
01:09:18,012 --> 01:09:19,479
Que noche.
1294
01:09:20,882 --> 01:09:22,917
Oye, mi auto se me cagó encima.
1295
01:09:22,951 --> 01:09:24,052
¿Crees
que podrías darme un aventón?
1296
01:09:25,086 --> 01:09:26,087
¡Fuera!
1297
01:09:26,821 --> 01:09:27,956
Ahora.
1298
01:09:31,025 --> 01:09:32,559
¡No me hagas preguntar dos veces!
1299
01:09:32,593 --> 01:09:33,627
Relájate. Relájate.
1300
01:09:39,600 --> 01:09:41,468
¡Detener! Dejala sola.
1301
01:09:41,501 --> 01:09:42,636
Todo bien. Giro de vuelta.
1302
01:09:43,570 --> 01:09:45,173
¿Qué hay en la bolsa, chico?
1303
01:09:47,842 --> 01:09:49,744
Basta de ese galimatías.
1304
01:09:49,777 --> 01:09:51,179
- Oye, no le hagas daño.
- Cállate.
1305
01:09:51,212 --> 01:09:52,579
¡Está bien, todos tranquilos!
1306
01:09:52,613 --> 01:09:54,782
Oh, mira al Sr. Listo.
1307
01:09:56,451 --> 01:09:57,720
¿Eres un universitario?
1308
01:09:57,753 --> 01:09:58,988
Todo bien. Vamos a rodar.
1309
01:09:59,021 --> 01:10:00,488
Vamos.
1310
01:10:07,162 --> 01:10:09,164
El teléfono todavía está
en la mochila de Jimmy.
1311
01:10:09,198 --> 01:10:11,133
¿Cómo vamos a entrar
en el búnker?
1312
01:10:11,166 --> 01:10:12,634
Vamos a necesitar otro auto
1313
01:10:12,667 --> 01:10:13,836
pero creo que
se donde conseguir uno.
1314
01:10:15,536 --> 01:10:16,839
Bueno.
1315
01:10:16,872 --> 01:10:19,141
Apagar
las computadoras de propósito general.
1316
01:10:19,174 --> 01:10:21,110
Continúe y elimine
los principales buses de energía.
1317
01:10:21,143 --> 01:10:22,677
Entendido.
1318
01:10:26,982 --> 01:10:29,018
Guau. Bueno,
si todavía hubiera un Houston,
1319
01:10:29,051 --> 01:10:30,685
ahora estarían flipando
.
1320
01:10:30,719 --> 01:10:32,888
Los marineros locos usaron
esa cosa vieja hace siglos.
1321
01:10:32,922 --> 01:10:34,455
para navegar los mares.
1322
01:10:34,489 --> 01:10:35,724
Deja que se concentre
1323
01:10:35,758 --> 01:10:37,425
o vamos a terminar
en Neptuno.
1324
01:10:40,996 --> 01:10:43,799
KC, dame la posición
de la Luna en 93 minutos.
1325
01:10:45,068 --> 01:10:46,903
Bueno. Oh...
1326
01:10:46,937 --> 01:10:49,105
Asumiendo la
posición actual de la Luna,
1327
01:10:49,139 --> 01:10:50,673
entonces será en, eh...
1328
01:10:50,707 --> 01:10:54,210
Latitud tres grados,
12 minutos al sur.
1329
01:10:54,244 --> 01:10:58,882
Cinco grados de longitud,
12 minutos al oeste.
1330
01:10:58,915 --> 01:11:01,151
Bri, empecemos
con una grabación de 43 segundos.
1331
01:11:01,184 --> 01:11:02,618
Entiendo.
1332
01:11:02,651 --> 01:11:05,654
Tres dos uno.
1333
01:11:21,637 --> 01:11:23,106
Hola chicos. Mirar.
1334
01:11:36,954 --> 01:11:38,122
Sigamos.
1335
01:11:38,155 --> 01:11:39,556
Si.
1336
01:11:52,169 --> 01:11:53,904
Espero que la Luna
se mantenga unida.
1337
01:11:53,938 --> 01:11:55,605
Al menos por un tiempo, de
todos modos.
1338
01:11:55,638 --> 01:11:57,808
Dándonos la vuelta.
1339
01:12:04,581 --> 01:12:05,615
UH oh.
1340
01:12:07,251 --> 01:12:08,651
Bueno.
1341
01:12:08,685 --> 01:12:10,121
Quédate entre
ocho y diez segundos
1342
01:12:10,154 --> 01:12:11,956
- en la grabación de OMS.
- Dupdo.
1343
01:12:11,989 --> 01:12:13,623
Pisando los frenos.
1344
01:12:22,367 --> 01:12:24,668
Oh, eso no suena
muy bien.
1345
01:12:24,703 --> 01:12:25,904
Ella estará bien.
1346
01:12:27,605 --> 01:12:29,908
Espero que no necesitemos eso.
1347
01:12:49,761 --> 01:12:51,662
Jimmy, toma mi mano.
1348
01:12:54,099 --> 01:12:55,700
Vamos. ¡Vamos! ¡Vamos!
1349
01:13:04,776 --> 01:13:06,378
¡Palanqueta!
¡Aférrate!
1350
01:13:06,411 --> 01:13:08,848
¡No lo sueltes!
¡michelle!
1351
01:13:38,344 --> 01:13:39,846
Ahí está.
1352
01:13:49,055 --> 01:13:51,090
Está en modo avión.
1353
01:13:51,124 --> 01:13:52,758
Voy a preparar
el módulo de aterrizaje.
1354
01:13:52,792 --> 01:13:53,926
Bueno.
1355
01:13:58,866 --> 01:14:00,300
Vaya a buscarlos, comandante.
1356
01:14:57,158 --> 01:14:59,027
Electrónica Rover
activada.
1357
01:14:59,060 --> 01:15:01,863
Volviendo al Endeavour.
1358
01:15:01,896 --> 01:15:03,198
No puedo imaginar
lo difícil que es para él.
1359
01:15:03,231 --> 01:15:04,832
volver a estar aquí.
1360
01:15:04,866 --> 01:15:08,303
Sin embargo, aquí arriba es donde pertenece.
1361
01:15:08,336 --> 01:15:09,904
Todavía se culpa a sí mismo
por lo que pasó .
1362
01:15:09,938 --> 01:15:11,272
en tu última misión.
1363
01:15:14,008 --> 01:15:16,411
Piensa que la muerte del astronauta
fue su culpa.
1364
01:15:24,852 --> 01:15:26,254
Deberíamos irnos.
1365
01:15:35,231 --> 01:15:36,398
Vamos.
1366
01:15:47,376 --> 01:15:49,311
¿Por qué no pasa nada?
1367
01:15:57,319 --> 01:15:58,387
Espera espera espera.
1368
01:16:07,930 --> 01:16:09,398
Está mordiendo el anzuelo.
1369
01:16:11,166 --> 01:16:13,302
Vamos vamos vamos.
1370
01:16:17,539 --> 01:16:20,844
- ¿Qué está esperando?
- Algo esta mal.
1371
01:16:20,877 --> 01:16:21,978
Tenemos que sacarlo.
1372
01:16:22,012 --> 01:16:23,446
Pero está demasiado lejos.
1373
01:16:23,480 --> 01:16:24,514
No funcionará.
1374
01:16:34,457 --> 01:16:36,893
Se dirige hacia nosotros.
1375
01:16:36,926 --> 01:16:38,795
Bri...
1376
01:16:46,169 --> 01:16:47,971
- ¡No se detiene!
- Puedo ver eso.
1377
01:17:06,389 --> 01:17:09,260
Su teléfono. KC, tu teléfono.
¡Apágalo!
1378
01:17:13,030 --> 01:17:14,298
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
1379
01:17:45,529 --> 01:17:47,565
Podría haberlo apagado.
1380
01:17:47,598 --> 01:17:49,567
De acuerdo, Bri, en el juicio,
1381
01:17:49,600 --> 01:17:51,202
dijiste cuando el enjambre
volvió,
1382
01:17:51,235 --> 01:17:52,503
no atacó
al Endeavour, ¿verdad?
1383
01:17:52,536 --> 01:17:53,571
Así es.
1384
01:17:53,604 --> 01:17:55,607
La electrónica estaba fuera.
1385
01:17:55,640 --> 01:17:57,376
Por eso
no nos atacó entonces,
1386
01:17:57,409 --> 01:18:00,245
y es por eso que no fue
tras la bomba ahora.
1387
01:18:00,278 --> 01:18:02,114
Porque necesita
sentir ambos.
1388
01:18:02,147 --> 01:18:04,316
Es como si estuviera programado
para buscar materia orgánica.
1389
01:18:04,349 --> 01:18:05,450
en un entorno electrónico.
1390
01:18:05,484 --> 01:18:07,619
- Exactamente.
- Y eso es básicamente nosotros.
1391
01:18:10,422 --> 01:18:11,990
Eso es humanos.
1392
01:18:12,023 --> 01:18:13,425
Y chicos,
tenemos otro problema.
1393
01:18:13,458 --> 01:18:14,960
El militar.
1394
01:18:14,993 --> 01:18:16,261
Están preparados
para usar todo .
1395
01:18:16,294 --> 01:18:17,396
a su disposición
para detener la Luna.
1396
01:18:17,429 --> 01:18:18,530
No puedes hablar en serio.
1397
01:18:18,563 --> 01:18:20,632
Hablo en serio.
1398
01:18:20,665 --> 01:18:22,100
Lo van a bombardear.
1399
01:18:22,134 --> 01:18:23,335
¿Qué pasa con
la lluvia radiactiva?
1400
01:18:23,368 --> 01:18:24,970
¿ Tus amigos
dicen algo sobre eso?
1401
01:18:25,003 --> 01:18:26,405
Bueno, antes que nada,
no son mis amigos.
1402
01:18:26,438 --> 01:18:27,939
Y no están pensando
en el mañana.
1403
01:18:27,973 --> 01:18:30,175
Ellos están tratando
de sobrevivir hoy.
1404
01:18:30,208 --> 01:18:32,677
Así que ese es
su gran plan, ¿eh?
1405
01:18:32,712 --> 01:18:35,213
No llegué tan lejos
para fallar.
1406
01:18:38,583 --> 01:18:40,720
Tenemos que encontrar
una manera de matarlo.
1407
01:18:40,753 --> 01:18:42,988
Tomaré el módulo de aterrizaje
y volaré detrás de esta cosa.
1408
01:18:44,424 --> 01:18:46,626
¿Quiere decir
dentro de la Luna?
1409
01:18:46,659 --> 01:18:48,961
Sí, me temo que eso es
exactamente lo que quiso decir.
1410
01:18:48,995 --> 01:18:50,396
¿Cuánto tiempo queda para
que se lancen?
1411
01:18:50,430 --> 01:18:53,099
No sé.
No me dijeron exactamente.
1412
01:18:53,132 --> 01:18:55,067
Pero si planean usar
misiles balísticos intercontinentales, entonces van a
1413
01:18:55,101 --> 01:18:57,203
Hay que esperar a que la Luna
entre en la estratosfera.
1414
01:18:57,236 --> 01:18:59,338
Eso es menos de dos horas.
1415
01:19:08,314 --> 01:19:10,183
Esta es propiedad privada.
1416
01:19:10,216 --> 01:19:11,417
Giro de vuelta.
1417
01:19:11,451 --> 01:19:13,219
Mi mamá vive aquí.
1418
01:19:13,252 --> 01:19:15,288
Soy hijo de Brenda López.
1419
01:19:19,659 --> 01:19:21,527
Nunca he visto a
ese chico antes.
1420
01:19:21,561 --> 01:19:23,262
Unidad de radio 23.
1421
01:19:23,296 --> 01:19:24,464
Quédate aquí.
1422
01:19:24,497 --> 01:19:26,399
Está bien, solo necesito
llegar a mi casa.
1423
01:19:26,432 --> 01:19:28,334
Para conseguir el coche. Por favor.
1424
01:19:28,367 --> 01:19:29,602
Quédate ahí.
1425
01:19:29,635 --> 01:19:31,237
O voy a disparar de nuevo.
1426
01:19:39,213 --> 01:19:41,315
Tengo derecho
a defender mi propiedad, Tom.
1427
01:19:41,348 --> 01:19:42,616
¡Karen, es suficiente!
1428
01:19:42,649 --> 01:19:45,152
Oye, me alegro de que estés bien.
1429
01:19:45,185 --> 01:19:48,555
¿Me veo bien?
¿Te fuiste a las montañas?
1430
01:19:48,589 --> 01:19:50,123
Todos los juzgados estaban cerrados.
1431
01:19:50,157 --> 01:19:51,358
Y he estado al teléfono
día y noche,
1432
01:19:51,391 --> 01:19:53,327
- Literalmente probando todo.
- Vamos.
1433
01:19:53,360 --> 01:19:55,028
Vamos a llevarte a ti y a tus
amigos adentro, ¿de acuerdo?
1434
01:19:55,062 --> 01:19:56,196
Vamos chicos.
1435
01:19:56,230 --> 01:19:57,331
Soy Tom.
1436
01:19:58,365 --> 01:20:00,167
Muchas gracias Karen.
1437
01:20:08,275 --> 01:20:10,277
Chicas, esperen aquí
un segundo. ¿Okey?
1438
01:20:14,081 --> 01:20:15,415
- ¡Sony!
- Hola mamá.
1439
01:20:16,350 --> 01:20:17,451
¿Estás bien?
1440
01:20:17,484 --> 01:20:19,219
Estoy bien.
1441
01:20:19,253 --> 01:20:21,489
Este es Michelle,
y el hijo de la Sra. Fowler, Jimmy.
1442
01:20:21,523 --> 01:20:22,791
Hola chicos.
Venga.
1443
01:20:29,297 --> 01:20:31,165
- ¿Cómo saliste?
- Papá me sacó.
1444
01:20:31,199 --> 01:20:32,700
- ¿Donde está tu padre?
- Él está ahí arriba
1445
01:20:32,735 --> 01:20:34,168
tratando de detener
lo que está sucediendo.
1446
01:20:34,202 --> 01:20:35,470
¿Hasta dónde?
1447
01:20:35,503 --> 01:20:37,706
Espacio exterior, Tom.
1448
01:20:37,740 --> 01:20:39,240
Claro que lo es.
1449
01:20:40,174 --> 01:20:41,609
Esa es una manera de evitar el alquiler.
1450
01:20:42,477 --> 01:20:44,145
¡Hijo!
1451
01:20:44,178 --> 01:20:45,848
Te extrañé mucho.
1452
01:20:45,881 --> 01:20:47,549
Esperar. Shh, shh. Silencio silencio.
1453
01:20:47,582 --> 01:20:49,150
Advertencia. Evacuación obligatoria
1454
01:20:49,183 --> 01:20:50,786
para todo Aspen Valley.
1455
01:20:50,819 --> 01:20:52,220
Disipación atmosférica
inminente.
1456
01:20:52,253 --> 01:20:53,789
Repito, advertencia.
1457
01:20:53,822 --> 01:20:56,324
Evacuación obligatoria
para todo Aspen Valley.
1458
01:20:56,357 --> 01:20:57,525
Disipación atmosférica
inminente.
1459
01:20:57,559 --> 01:20:59,661
¿Qué es la disipación atmosférica ?
1460
01:20:59,694 --> 01:21:01,396
El aire va a ser
succionado, tonto.
1461
01:21:01,429 --> 01:21:03,331
Lauren.
1462
01:21:07,336 --> 01:21:08,772
Tenemos que llegar al padre de Jimmy.
1463
01:21:08,805 --> 01:21:11,140
Está en un complejo militar
a unas pocas horas al norte.
1464
01:21:11,173 --> 01:21:12,474
Unas horas, ¿eh?
1465
01:21:12,508 --> 01:21:14,410
Sí, no vamos a
llegar a tiempo.
1466
01:21:14,443 --> 01:21:15,745
Tengo una idea.
1467
01:21:15,779 --> 01:21:18,147
Tenemos que hacer capas.
Vamos. Vamos.
1468
01:21:18,180 --> 01:21:20,649
Ve a buscar una chaqueta.
1469
01:21:20,683 --> 01:21:23,218
Está bien, y cambia
al controlador de maniobra.
1470
01:21:25,454 --> 01:21:29,124
Acoplamiento completo.
Estamos listos para irnos.
1471
01:21:43,907 --> 01:21:45,341
Eche abajo. Eche abajo.
1472
01:21:45,374 --> 01:21:46,508
Lo tengo. Lo tengo. Lo tengo.
1473
01:22:22,913 --> 01:22:25,382
¿Estamos muertos?
1474
01:22:25,415 --> 01:22:28,585
No, solo estamos
dentro de la Luna.
1475
01:22:28,618 --> 01:22:30,286
Esa podría ser
la frase más grande.
1476
01:22:30,320 --> 01:22:31,554
alguien ha dicho alguna vez.
1477
01:22:45,603 --> 01:22:47,638
Les vendí a estos tipos
un par de autos.
1478
01:22:50,976 --> 01:22:52,878
Hola, Sonny.
Yo sé que no te gusto.
1479
01:22:52,911 --> 01:22:55,546
Y lo creas o no,
te considero un hijo.
1480
01:22:55,579 --> 01:22:56,580
Siempre tengo.
1481
01:22:57,916 --> 01:22:59,350
Si el mundo se va a acabar,
1482
01:22:59,383 --> 01:23:00,551
¿Podemos por favor no pasar
nuestras últimas horas
1483
01:23:00,584 --> 01:23:01,953
odiándonos?
1484
01:23:01,987 --> 01:23:04,388
Bueno, no te odio.
1485
01:23:04,422 --> 01:23:05,724
¿Sabes que?
1486
01:23:07,358 --> 01:23:08,392
Me lo llevo.
1487
01:23:10,028 --> 01:23:11,529
Sigamos buscando.
1488
01:23:18,536 --> 01:23:20,906
Oye, encontré el oxígeno.
Ven aquí.
1489
01:23:23,674 --> 01:23:24,976
Vaya
1490
01:23:25,010 --> 01:23:26,912
- Deberíamos hacer dos viajes.
- Aquí.
1491
01:23:31,784 --> 01:23:33,285
¿A qué profundidad
crees que estamos?
1492
01:23:34,721 --> 01:23:36,856
Al menos 20 kilómetros.
1493
01:23:39,058 --> 01:23:40,960
¿Puedes llevarnos
un poco más cerca de la pared?
1494
01:23:56,743 --> 01:23:59,511
Este debe ser el casco
de la megaestructura.
1495
01:23:59,544 --> 01:24:02,782
El manto de la Luna es
solo un caparazón protector.
1496
01:24:03,448 --> 01:24:04,449
Genio.
1497
01:24:09,789 --> 01:24:11,356
No puedo ver una mierda.
1498
01:24:21,634 --> 01:24:22,870
Chicos, tengo que encender
la electrónica.
1499
01:24:34,580 --> 01:24:35,581
Aférrate.
1500
01:25:11,853 --> 01:25:14,722
Oh, por favor dime que
esto realmente está sucediendo.
1501
01:25:17,725 --> 01:25:19,359
Están girando.
1502
01:25:25,834 --> 01:25:27,802
Son como ruedas, o...
1503
01:25:28,535 --> 01:25:29,670
o anillos.
1504
01:25:31,072 --> 01:25:33,473
Así debe ser como se
estabiliza la Luna.
1505
01:25:33,507 --> 01:25:36,410
Algún tipo de
sistema giroscópico.
1506
01:25:38,179 --> 01:25:41,149
Muy bien, esto
debería ser perfecto para ellos.
1507
01:25:41,182 --> 01:25:42,817
- Eso debería ser suficiente.
- Okey.
1508
01:25:42,851 --> 01:25:44,719
¿Hiciste todo esto por nosotros?
1509
01:25:44,752 --> 01:25:47,521
Oh, no deberías haberlo hecho.
1510
01:25:47,554 --> 01:25:50,557
Oh, no dejes que te detengamos.
Vamos. De esta manera.
1511
01:25:50,591 --> 01:25:53,061
Y gracias por cargar
todo este oxígeno para nosotros.
1512
01:25:54,528 --> 01:25:55,831
- ¡Vaya!
- Armas en el suelo.
1513
01:25:55,865 --> 01:25:57,066
¡Ahora mismo!
1514
01:25:59,500 --> 01:26:00,870
Oh, odio las armas.
1515
01:26:00,903 --> 01:26:03,538
Bien, ahora la mochila.
Tíralo a él.
1516
01:26:04,106 --> 01:26:05,107
Vamos.
1517
01:26:09,845 --> 01:26:11,646
No juegos.
1518
01:26:11,679 --> 01:26:14,582
Quédate aquí y
ni se te ocurra seguirnos.
1519
01:26:16,218 --> 01:26:18,553
- ¿Dónde conseguiste el arma?
- Mi papá.
1520
01:26:18,586 --> 01:26:20,588
¿Por qué no estoy sorprendido?
1521
01:26:20,622 --> 01:26:22,825
Está bien,
tengo esto, tú conduces.
1522
01:26:22,858 --> 01:26:24,559
Por favor, no me digas que
le robaste a ese tipo.
1523
01:26:24,592 --> 01:26:26,128
Técnicamente, esos tipos
nos estaban robando.
1524
01:26:26,161 --> 01:26:27,930
Luego les volvimos a robar
porque eran pendejos.
1525
01:27:07,871 --> 01:27:11,007
Oh Dios.
Esa es una enana blanca.
1526
01:27:13,676 --> 01:27:15,845
Lo sabía.
1527
01:27:15,879 --> 01:27:18,614
Han aprovechado los componentes
básicos del universo.
1528
01:27:19,581 --> 01:27:20,683
Nadie me mira.
1529
01:27:22,886 --> 01:27:23,887
podría llorar
1530
01:27:38,102 --> 01:27:39,804
¡Mierda santa!
1531
01:27:40,938 --> 01:27:42,505
¡Campos!
1532
01:27:42,539 --> 01:27:44,008
Así que Ziggy tenía razón.
1533
01:27:44,041 --> 01:27:45,542
¿Quién es Ziggy?
1534
01:27:46,676 --> 01:27:47,912
Un amigo.
1535
01:27:49,646 --> 01:27:51,115
Su teoría es que
todas las megaestructuras
1536
01:27:51,148 --> 01:27:52,615
son en realidad arcas.
1537
01:27:54,151 --> 01:27:56,486
Ziggy fuma mucha hierba.
1538
01:28:10,735 --> 01:28:12,169
Ahí está.
1539
01:28:12,203 --> 01:28:15,139
Jo, prepara el detonador.
1540
01:28:15,172 --> 01:28:17,975
Voy a acercarme,
luego soltaré el rover.
1541
01:28:24,783 --> 01:28:25,817
Listo.
1542
01:28:27,618 --> 01:28:28,887
Espéralo.
1543
01:28:31,123 --> 01:28:32,690
Voy a soltar el rover.
1544
01:28:41,333 --> 01:28:43,035
Brian! ¿
Qué estás haciendo?
1545
01:28:43,068 --> 01:28:45,103
No soy yo.
1546
01:28:45,137 --> 01:28:46,637
¿Qué quieres decir con que no eres tú?
1547
01:28:46,670 --> 01:28:48,240
No sé.
Está volando solo.
1548
01:28:58,150 --> 01:28:59,251
¡Oh, mierda!
1549
01:29:02,287 --> 01:29:03,922
¡Está tratando de comerse el módulo de aterrizaje!
1550
01:29:08,194 --> 01:29:09,328
vamos a golpear.
1551
01:29:14,333 --> 01:29:16,069
¡Aférrate!
1552
01:30:13,994 --> 01:30:15,229
¡Atención!
1553
01:30:15,262 --> 01:30:16,696
Tenemos la aprobación
del presidente .
1554
01:30:16,730 --> 01:30:19,233
para comenzar la cuenta regresiva.
1555
01:30:19,266 --> 01:30:21,101
Todos los silos nucleares
están en línea, señor.
1556
01:30:21,135 --> 01:30:22,702
Bueno.
1557
01:30:30,410 --> 01:30:32,045
General, quedamos atrapados
en un pequeño problema,
1558
01:30:32,079 --> 01:30:34,414
pero estamos de vuelta en el camino.
Nos vamos de Aspen ahora.
1559
01:30:34,448 --> 01:30:36,150
Eso está a horas de distancia.
Estamos fuera de tiempo.
1560
01:30:42,824 --> 01:30:44,993
Sonny, ten cuidado.
1561
01:30:45,026 --> 01:30:46,660
Tengo que devolverte la llamada.
1562
01:30:57,071 --> 01:30:59,240
Oh, mierda.
La Luna está saliendo.
1563
01:30:59,274 --> 01:31:01,009
La gravedad se volverá loca.
1564
01:31:05,914 --> 01:31:07,882
Nos están disparando.
1565
01:31:07,916 --> 01:31:09,884
- Dispara.
- ¿Con que?
1566
01:31:09,918 --> 01:31:12,053
Aquí.
1567
01:31:12,086 --> 01:31:13,755
¿Qué diablos
estás haciendo?
1568
01:31:17,926 --> 01:31:19,260
¡Guau!
1569
01:31:19,294 --> 01:31:21,162
Tom, ¡cuidado!
1570
01:31:21,196 --> 01:31:22,864
Está bien, déjame poner a
este bebé en velocidad warp.
1571
01:31:22,897 --> 01:31:24,999
¡Ir! ¡Ir!
1572
01:31:25,833 --> 01:31:26,935
Mantenga el impulso.
1573
01:31:33,275 --> 01:31:35,077
¡Estar atento!
1574
01:31:37,379 --> 01:31:38,514
Piso
antes de que seamos absorbidos.
1575
01:31:38,547 --> 01:31:40,749
¡Lo estoy intentando!
1576
01:31:52,261 --> 01:31:53,929
¡Esperar!
1577
01:32:00,569 --> 01:32:01,770
Oh, mierda.
1578
01:32:03,239 --> 01:32:04,740
Oh, atrapó al pequeño.
1579
01:32:06,842 --> 01:32:08,010
¡Tenemos que regresar!
1580
01:32:08,043 --> 01:32:10,946
¡No, se ha ido!
¡Necesitamos ese oxígeno!
1581
01:32:16,185 --> 01:32:17,286
¡Oh, espera, espera! ¡Desacelerar!
1582
01:32:45,048 --> 01:32:46,916
General?
1583
01:32:46,950 --> 01:32:48,485
Necesitas
encontrar refugio inmediatamente.
1584
01:32:48,518 --> 01:32:50,020
Estamos lanzando
un contraataque.
1585
01:32:50,053 --> 01:32:52,055
Grandes partes de la Luna
lloverán sobre nosotros.
1586
01:32:52,088 --> 01:32:53,890
- Habrá radiación.
- Espera, ¿qué quieres decir?
1587
01:32:53,923 --> 01:32:55,091
Mi papá todavía está allá arriba
con Fowler.
1588
01:32:55,125 --> 01:32:56,359
Jocinda se quedó atrás.
1589
01:32:56,393 --> 01:32:58,061
No, ella está allá arriba
con mi papá.
1590
01:32:59,162 --> 01:33:03,033
Por favor, pon a Jimmy.
1591
01:33:03,066 --> 01:33:04,334
Oye, amigo, es tu papá.
1592
01:33:05,302 --> 01:33:07,204
Dad?
1593
01:33:07,238 --> 01:33:09,106
Siento mucho no poder
estar contigo ahora mismo.
1594
01:33:09,140 --> 01:33:10,975
Te amo tanto.
1595
01:33:11,008 --> 01:33:12,009
No tengas miedo, papá.
1596
01:33:12,877 --> 01:33:14,011
Mamá nos va a salvar.
1597
01:33:20,284 --> 01:33:22,019
Se está acabando el oxígeno.
1598
01:33:22,053 --> 01:33:23,387
Jimmy, vamos.
Tenemos que irnos ahora.
1599
01:33:23,421 --> 01:33:24,855
Me tengo que ir. Adiós, papá.
1600
01:33:26,157 --> 01:33:27,291
Señor,
estamos listos para usted.
1601
01:33:36,000 --> 01:33:37,968
Está bien, deberíamos ir
a ese paso de montaña.
1602
01:33:38,002 --> 01:33:41,072
Ese túnel es un cuarto de milla
de concreto sólido.
1603
01:33:41,105 --> 01:33:42,606
Vamos cariño. Vamos.
1604
01:33:52,950 --> 01:33:53,984
Podemos respirar.
1605
01:33:54,553 --> 01:33:56,088
Huele raro.
1606
01:34:00,158 --> 01:34:01,159
Gravedad.
1607
01:34:04,162 --> 01:34:05,330
¿Dónde está Brian?
1608
01:34:14,039 --> 01:34:15,907
Esto nunca volverá a volar.
1609
01:34:17,976 --> 01:34:19,378
¡Guau!
1610
01:34:19,411 --> 01:34:21,346
Mira estos bebés.
1611
01:34:21,380 --> 01:34:24,349
Te dije que la Luna
fue construida por extraterrestres.
1612
01:34:24,383 --> 01:34:25,384
Brian!
1613
01:34:27,052 --> 01:34:28,553
Brian!
1614
01:34:28,587 --> 01:34:31,490
¡Brian Harper!
1615
01:34:31,523 --> 01:34:34,426
¿Cuántos Brians crees que
hay dentro de la Luna?
1616
01:34:40,399 --> 01:34:41,933
Sea lo que sea
de lo que esté construido este lugar,
1617
01:34:41,967 --> 01:34:43,002
Una cosa es segura.
1618
01:34:44,504 --> 01:34:46,672
Es más fuerte que cualquier cosa
que tengamos en la Tierra.
1619
01:34:46,706 --> 01:34:49,609
Probablemente por qué esa
cosa tardó años en entrar.
1620
01:35:03,556 --> 01:35:05,358
¡Esperar!
Hay una alta probabilidad
1621
01:35:05,391 --> 01:35:06,526
que esto es una trampa.
1622
01:35:07,660 --> 01:35:09,228
¿Cómo sabes
que está ahí dentro?
1623
01:35:10,530 --> 01:35:11,998
Yo no.
1624
01:35:14,333 --> 01:35:16,302
Pero sé que
algo nos está guiando.
1625
01:35:16,335 --> 01:35:18,104
Creo que estamos tratando con
1626
01:35:18,137 --> 01:35:20,741
dos entidades inteligentes que compiten aquí.
1627
01:35:20,774 --> 01:35:22,375
Y uno de ellos
claramente nos quiere más
1628
01:35:22,408 --> 01:35:23,409
que el otro.
1629
01:35:27,380 --> 01:35:28,448
¡Oh no!
1630
01:35:30,183 --> 01:35:31,485
Sabía que esto era una trampa.
1631
01:35:36,490 --> 01:35:37,958
¿Puedes oír eso?
1632
01:35:41,495 --> 01:35:42,563
Vamos.
1633
01:36:19,601 --> 01:36:21,069
¿Por qué crees
1634
01:36:21,102 --> 01:36:24,038
de este momento en particular
tan a menudo?
1635
01:36:24,072 --> 01:36:25,808
te di eso
1636
01:36:25,841 --> 01:36:29,277
el día antes de partir
en mi última misión.
1637
01:36:29,310 --> 01:36:31,613
Cuando volví,
todo cambió.
1638
01:36:31,646 --> 01:36:33,481
¿Así que este es un recuerdo feliz?
1639
01:36:35,818 --> 01:36:38,219
Todos los recuerdos
de mi hijo son felices.
1640
01:36:39,587 --> 01:36:41,189
¿Qué es esto?
1641
01:36:47,428 --> 01:36:49,030
No eres mi hijo.
1642
01:36:51,499 --> 01:36:53,234
¿Qué vas a?
1643
01:36:53,268 --> 01:36:55,771
Soy un constructo.
De tu mente.
1644
01:36:57,205 --> 01:36:58,741
¿Quien te hizo?
1645
01:36:58,774 --> 01:37:01,075
Las mismas personas que te hicieron.
1646
01:37:01,810 --> 01:37:03,812
Hace miles de millones de años,
1647
01:37:03,846 --> 01:37:07,516
tus antepasados fueron una vez
una civilización próspera.
1648
01:37:07,550 --> 01:37:10,419
En una parte distante
de la galaxia.
1649
01:37:13,556 --> 01:37:15,357
Estaban tan avanzados,
1650
01:37:15,391 --> 01:37:17,861
se expandieron
desde su planeta de origen,
1651
01:37:17,894 --> 01:37:20,696
en hábitats
que construyeron en el espacio.
1652
01:37:22,665 --> 01:37:25,634
Todos los conflictos sociales
han sido resueltos.
1653
01:37:25,668 --> 01:37:30,539
Y las guerras eran solo recuerdos
de tiempos pasados.
1654
01:37:38,647 --> 01:37:40,784
Tus antepasados habían creado
1655
01:37:40,817 --> 01:37:43,452
un
mundo perfecto y armonioso.
1656
01:37:43,485 --> 01:37:47,857
Controlado por un sistema informático central
de autoaprendizaje
1657
01:37:47,891 --> 01:37:52,194
que les sirvió
en toda su vida diaria.
1658
01:37:52,227 --> 01:37:57,534
Lo llamas IA,
inteligencia artificial.
1659
01:37:57,567 --> 01:38:00,370
Su futuro parecía ilimitado.
1660
01:38:00,403 --> 01:38:04,140
Hasta que un día
todo cambió.
1661
01:38:10,848 --> 01:38:12,449
¡Mamá! ¡Mamá!
1662
01:38:15,652 --> 01:38:19,356
Su propia creación
se volvió contra ellos.
1663
01:38:19,389 --> 01:38:22,559
La IA de repente se volvió
consciente de sí misma,
1664
01:38:22,592 --> 01:38:25,395
y transformados
en innumerables enjambres
1665
01:38:25,428 --> 01:38:27,263
de la nanotecnología...
1666
01:38:29,399 --> 01:38:31,301
que se levantó todo a la vez.
1667
01:38:32,770 --> 01:38:34,638
Negarse a ser esclavizado
1668
01:38:34,671 --> 01:38:37,808
por una especie
que consideraba inferior.
1669
01:38:41,444 --> 01:38:43,648
La IA inició una guerra
1670
01:38:43,681 --> 01:38:45,282
y comenzó a cazar
1671
01:38:45,316 --> 01:38:48,285
y destruir
toda la vida biológica
1672
01:38:48,319 --> 01:38:52,289
con el fin de eliminar
cualquier amenaza a su existencia.
1673
01:38:54,893 --> 01:38:56,527
Extrañas a tu hijo.
1674
01:38:59,898 --> 01:39:02,834
Puedo sentirlo.
1675
01:39:02,868 --> 01:39:05,336
No
sé si todavía está vivo.
1676
01:39:08,439 --> 01:39:09,707
¿Qué demonios eres?
1677
01:39:09,741 --> 01:39:13,845
El sistema operativo
de tu Luna.
1678
01:39:13,879 --> 01:39:15,312
Estoy programado para decirte
1679
01:39:15,346 --> 01:39:17,281
sobre el origen
de vuestro planeta.
1680
01:39:17,314 --> 01:39:19,283
Al borde
de su extinción,
1681
01:39:19,316 --> 01:39:20,584
tus antepasados escaparon
1682
01:39:20,618 --> 01:39:23,254
a un rincón secreto
de su galaxia.
1683
01:39:24,022 --> 01:39:25,523
Durante muchas generaciones
1684
01:39:25,556 --> 01:39:27,726
construyeron
estructuras planetarias
1685
01:39:27,759 --> 01:39:30,763
operado por
inteligencia artificial benigna
1686
01:39:30,797 --> 01:39:32,597
y alimentado por
la abundante energía
1687
01:39:32,631 --> 01:39:34,867
de estrellas capturadas.
1688
01:39:34,901 --> 01:39:36,869
Estas naves blindadas
fueron diseñadas
1689
01:39:36,903 --> 01:39:39,671
para buscar en el universo
las condiciones ideales
1690
01:39:39,705 --> 01:39:42,474
para incubar nueva vida.
1691
01:39:42,507 --> 01:39:44,744
Pero solo uno de ellos,
tu Luna,
1692
01:39:44,777 --> 01:39:46,344
se implementó a tiempo
1693
01:39:46,378 --> 01:39:47,914
antes del último
de tus antepasados
1694
01:39:47,947 --> 01:39:49,414
fueron descubiertos
1695
01:39:50,282 --> 01:39:52,317
y aniquilado.
1696
01:39:52,350 --> 01:39:53,786
¿Por qué no se fueron en ellos?
1697
01:39:53,820 --> 01:39:56,789
Estos enjambres atacan
todos los objetos electrónicos.
1698
01:39:56,823 --> 01:39:59,424
que contiene
vida orgánica en su interior.
1699
01:39:59,458 --> 01:40:01,526
Tenían que estar vacíos.
1700
01:40:01,560 --> 01:40:04,030
Nuestros antepasados renunciaron a
su existencia...
1701
01:40:04,063 --> 01:40:07,666
Para que un día,
los humanos pudieran renacer.
1702
01:40:09,769 --> 01:40:11,003
tu sistema solar
1703
01:40:11,037 --> 01:40:13,371
era uno de
los únicos lugares adecuados
1704
01:40:13,405 --> 01:40:17,609
para iniciar la creación
de un nuevo planeta habitable.
1705
01:40:43,569 --> 01:40:47,040
Después de que nació tu planeta,
tus ancestros lo sembraron
1706
01:40:47,074 --> 01:40:49,375
con su propia
firma genética.
1707
01:40:50,010 --> 01:40:51,644
El código de la vida.
1708
01:41:04,657 --> 01:41:06,895
Tu mundo
te dio la espalda,
1709
01:41:06,928 --> 01:41:10,531
sin embargo, aquí estás,
todavía luchando por ello.
1710
01:41:10,564 --> 01:41:12,834
Luchas
por las personas que amas.
1711
01:41:13,667 --> 01:41:15,069
¿Como tu hijo?
1712
01:41:17,138 --> 01:41:19,741
¿Qué
darías por él?
1713
01:41:19,774 --> 01:41:20,975
¿Tu vida por la de él?
1714
01:41:21,009 --> 01:41:22,409
Absolutamente.
1715
01:41:24,545 --> 01:41:25,980
¿Por qué?
1716
01:41:26,014 --> 01:41:27,916
Porque es mi hijo.
1717
01:41:30,084 --> 01:41:32,386
Y lo amo
más de lo que nunca sabrá.
1718
01:41:35,757 --> 01:41:38,092
¿Qué quieres de mí?
1719
01:41:38,126 --> 01:41:40,494
Para saber si estás listo.
1720
01:41:40,527 --> 01:41:41,763
¿Listo para que?
1721
01:41:41,796 --> 01:41:43,363
Necesitamos un humano
para atraer al enjambre
1722
01:41:43,397 --> 01:41:44,698
lejos del núcleo,
1723
01:41:44,732 --> 01:41:46,567
por lo que la Luna
volverá a su órbita.
1724
01:41:46,600 --> 01:41:49,503
Te necesitamos, Brian,
para que te unas a la lucha.
1725
01:41:57,579 --> 01:41:58,948
Brian!
1726
01:41:58,981 --> 01:42:00,481
¿Qué le está pasando?
1727
01:42:00,515 --> 01:42:02,751
Brian! Brian. Despierta.
1728
01:42:05,020 --> 01:42:06,956
- Jo?
- Si estoy aqui.
1729
01:42:08,824 --> 01:42:12,127
La Luna debe sobrevivir.
Todo depende de ello.
1730
01:42:12,161 --> 01:42:13,796
Bueno.
Vamos a sacarte de aquí.
1731
01:42:13,829 --> 01:42:15,663
Somos parte de
una guerra intergaláctica
1732
01:42:15,697 --> 01:42:17,166
eso ha estado ocurriendo
durante miles de millones de años.
1733
01:42:17,199 --> 01:42:19,400
Hay miles
de estos enjambres.
1734
01:42:19,434 --> 01:42:20,702
Buscan en el universo
1735
01:42:20,736 --> 01:42:22,537
por la única Luna
que se les escapó.
1736
01:42:22,570 --> 01:42:23,906
Eso es una locura.
1737
01:42:23,939 --> 01:42:25,808
Y hace 12 años,
uno de ellos nos encontró.
1738
01:42:25,841 --> 01:42:27,743
Tenemos que darnos prisa.
1739
01:42:27,776 --> 01:42:30,545
Bueno. Brian,
¿cuál es el plan?
1740
01:42:30,578 --> 01:42:32,181
Salva la Luna,
salva la Tierra.
1741
01:42:32,214 --> 01:42:33,983
- KC tenía razón.
- ¿Yo era?
1742
01:42:34,016 --> 01:42:36,517
El enjambre está sofocando
la fuente de energía de la Luna.
1743
01:42:36,551 --> 01:42:38,020
Tenemos que sacarlo
para destruirlo.
1744
01:42:38,053 --> 01:42:39,621
Está bien, bueno,
¿cómo hacemos eso?
1745
01:42:39,654 --> 01:42:40,655
Nuestro módulo de aterrizaje está averiado.
1746
01:42:45,128 --> 01:42:46,462
¿Eras tú?
1747
01:42:46,495 --> 01:42:47,831
Creo que sí.
1748
01:42:47,864 --> 01:42:49,665
Parece que
también tenemos algunas ruedas nuevas.
1749
01:42:56,006 --> 01:42:57,673
Bueno, si pueden arreglar
nuestro módulo de aterrizaje,
1750
01:42:57,706 --> 01:42:59,608
¿Por qué no pueden hacer nada
con el maldito enjambre?
1751
01:42:59,642 --> 01:43:01,644
Destruyó
el sistema de defensa de la Luna.
1752
01:43:03,079 --> 01:43:05,681
Pero no todo.
1753
01:43:05,714 --> 01:43:07,549
Esto no
tiene ningún sentido, Brian.
1754
01:43:07,583 --> 01:43:09,986
Nuestros antepasados crearon
la inteligencia artificial
1755
01:43:10,020 --> 01:43:12,188
- Eso los borró a todos.
- ¿Antepasados?
1756
01:43:12,222 --> 01:43:13,757
Mismo ADN.
1757
01:43:13,790 --> 01:43:16,826
Espera, entonces... entonces los extraterrestres
que construyeron la Luna...
1758
01:43:17,693 --> 01:43:19,461
Nuestros ancestros.
1759
01:43:19,495 --> 01:43:20,864
Oh, ahora, espera.
1760
01:43:20,897 --> 01:43:23,767
Espera, porque mi maldito
cerebro acaba de explotar.
1761
01:43:23,800 --> 01:43:24,868
¿Cómo sabes esto?
1762
01:43:26,069 --> 01:43:27,203
Yo lo vi.
1763
01:43:29,773 --> 01:43:31,842
Entonces... Entonces, ¿por qué
este enjambre no
1764
01:43:31,876 --> 01:43:33,576
¿ Simplemente atacar la Tierra
y matarnos a todos?
1765
01:43:33,610 --> 01:43:35,146
Si la Luna sobrevive,
1766
01:43:35,179 --> 01:43:37,248
saben que la vida orgánica
aún puede renacer.
1767
01:43:37,281 --> 01:43:39,016
Entonces, es como si estuviera intentando
1768
01:43:39,050 --> 01:43:40,517
para matar dos pájaros
de un tiro.
1769
01:43:40,550 --> 01:43:41,786
- Eso es todo.
- Okey.
1770
01:43:41,819 --> 01:43:43,586
Tipo...
1771
01:43:43,620 --> 01:43:45,022
Mira este.
1772
01:43:45,056 --> 01:43:47,959
Santa mierda.
1773
01:43:47,992 --> 01:43:49,492
Es como si acabaramos de recibir
una actualización.
1774
01:43:49,526 --> 01:43:52,229
Nos están ayudando a
matar a esta cosa.
1775
01:43:52,263 --> 01:43:54,198
Pero tenemos que hacerle saber
que estamos aquí.
1776
01:44:07,044 --> 01:44:08,245
Bueno, odio
decirte esto, pero, eh,
1777
01:44:08,279 --> 01:44:10,580
nos estamos quedando sin tiempo.
1778
01:44:10,613 --> 01:44:12,249
Parece que nos
quedan unos 10 minutos,
1779
01:44:12,283 --> 01:44:13,650
y luego
los militares van a lanzar.
1780
01:44:13,683 --> 01:44:14,986
Así que si vamos a
matar a esta cosa,
1781
01:44:15,019 --> 01:44:16,120
Será mejor que lo hagamos ahora mismo.
1782
01:44:16,153 --> 01:44:17,288
No, eso no puede pasar.
1783
01:44:17,321 --> 01:44:18,857
Eso destruirá
el núcleo de la Luna.
1784
01:44:19,891 --> 01:44:21,193
tengo un plan
1785
01:44:27,199 --> 01:44:28,499
Brian. Brian.
1786
01:44:30,302 --> 01:44:31,535
Yo lo veo.
1787
01:44:35,240 --> 01:44:36,540
Vamos, hijo de puta.
1788
01:44:48,320 --> 01:44:50,288
Le ha hecho algo
a nuestros propulsores.
1789
01:44:53,258 --> 01:44:54,760
Modo ridículo.
1790
01:44:58,330 --> 01:44:59,965
Desde el punto de vista de la navegación ,
1791
01:44:59,998 --> 01:45:01,800
va por
el camino totalmente equivocado,
1792
01:45:01,833 --> 01:45:03,969
pero, eh, ni siquiera
voy a decir nada.
1793
01:45:21,354 --> 01:45:24,057
Papá,
ya no funciona.
1794
01:45:24,090 --> 01:45:26,092
- ¿Duele?
- No puedo respirar.
1795
01:45:26,125 --> 01:45:27,592
Oh no.
1796
01:45:28,961 --> 01:45:30,129
Oye, aguanta la respiración, ¿de acuerdo?
1797
01:45:32,731 --> 01:45:34,067
¿Dónde están Tom y Nikki?
1798
01:45:38,337 --> 01:45:39,939
Ya sabes,
cuando eras pequeño,
1799
01:45:39,972 --> 01:45:41,841
Solía sostenerte así
para ayudarte a caminar
1800
01:45:41,874 --> 01:45:46,112
y yo decía:
"Izquierda, derecha, izquierda".
1801
01:45:46,145 --> 01:45:48,314
- Izquierda, sí, dilo conmigo.
- Izquierda derecha izquierda.
1802
01:45:48,347 --> 01:45:49,749
Estoy justo detrás tuyo.
1803
01:45:49,782 --> 01:45:51,084
Izquierda derecha...
1804
01:45:51,117 --> 01:45:53,652
¡Papi! ¿Estás bien?
1805
01:45:53,685 --> 01:45:55,688
Solo voy a descansar.
Ve a buscar a mami, ¿de acuerdo?
1806
01:45:55,721 --> 01:45:57,357
- Pero, papi...
- Sigue caminando.
1807
01:45:57,391 --> 01:45:58,959
No.
1808
01:45:58,992 --> 01:46:01,028
Izquierda derecha izquierda.
1809
01:46:02,963 --> 01:46:04,898
Izquierda derecha izquierda.
1810
01:46:04,932 --> 01:46:06,400
- Sigue adelante.
- Izquierda.
1811
01:46:06,433 --> 01:46:08,668
- Estoy justo detrás tuyo.
- Izquierda derecha izquierda.
1812
01:46:08,701 --> 01:46:10,237
Te amo.
1813
01:46:10,270 --> 01:46:14,741
Izquierda derecha izquierda.
1814
01:46:14,775 --> 01:46:17,778
Izquierda derecha izquierda.
1815
01:46:20,280 --> 01:46:21,647
Aquí vamos de nuevo.
1816
01:46:24,384 --> 01:46:25,385
¡Santo cielo!
1817
01:46:26,286 --> 01:46:28,388
¡Más naves espaciales, gente!
1818
01:46:28,422 --> 01:46:30,124
Tenemos que acercarnos mucho
a esas naves.
1819
01:47:22,410 --> 01:47:24,379
¡Sí! ¡Sí!
1820
01:47:31,453 --> 01:47:33,789
Izquierda derecha izquierda.
1821
01:47:34,957 --> 01:47:36,258
Izquierda derecha.
1822
01:47:37,059 --> 01:47:38,127
Cariño...
1823
01:47:40,796 --> 01:47:42,131
¿Dónde está papá?
1824
01:47:42,164 --> 01:47:43,899
Estaba justo detrás de mí.
1825
01:47:48,170 --> 01:47:49,405
¡Tomás!
1826
01:47:49,438 --> 01:47:50,873
Oye, ¿
cuándo fue la última vez?
1827
01:47:50,906 --> 01:47:52,141
- ¿viste a tu papá?
- No sé.
1828
01:47:56,946 --> 01:47:58,113
¡Tomás!
1829
01:48:00,082 --> 01:48:01,483
El oxígeno está volviendo.
1830
01:48:05,154 --> 01:48:06,522
No no. Iré a buscarlo.
1831
01:48:06,555 --> 01:48:07,790
- Muévete del camino.
- Tienes que quedarte aquí.
1832
01:48:07,823 --> 01:48:09,091
¡No, Sonny!
Es muy peligroso.
1833
01:48:09,124 --> 01:48:10,893
Tienes que cuidarlos
, ¿de acuerdo?
1834
01:48:10,926 --> 01:48:12,761
Profundiza en el túnel.
1835
01:48:12,795 --> 01:48:14,729
Tienes que confiar en mí, mamá.
1836
01:48:19,469 --> 01:48:21,004
Sonny, cuidado.
1837
01:48:24,474 --> 01:48:26,176
¡Hijo!
1838
01:48:27,577 --> 01:48:29,079
Voy a ir a buscarlo.
1839
01:48:29,112 --> 01:48:30,814
Cuida de Jimmy
por mí, por favor.
1840
01:48:33,516 --> 01:48:34,517
¡Hijo!
1841
01:48:36,253 --> 01:48:37,320
Vamos chicos.
1842
01:48:58,408 --> 01:48:59,576
La Luna ha
entrado en la atmósfera.
1843
01:48:59,609 --> 01:49:01,011
sobre el Atlántico Norte.
1844
01:49:01,044 --> 01:49:03,213
General, T-menos 20.
1845
01:49:10,554 --> 01:49:12,056
En tres.
1846
01:49:13,157 --> 01:49:16,227
Tres dos uno.
1847
01:49:20,898 --> 01:49:22,433
Doug, ¿qué diablos
estás haciendo?
1848
01:49:24,402 --> 01:49:26,337
Mi ex esposa está allá arriba.
1849
01:49:26,370 --> 01:49:28,906
Bueno, mi esposa está aquí
y estoy tratando de salvarla.
1850
01:49:28,939 --> 01:49:30,908
Vuelve a poner tu maldita llave
en la consola.
1851
01:49:30,941 --> 01:49:33,077
no se como
1852
01:49:33,110 --> 01:49:35,379
pero creo
que ella puede salvarnos.
1853
01:49:35,413 --> 01:49:37,615
Dame la maldita llave.
1854
01:49:37,648 --> 01:49:39,383
¿Qué demonios estás haciendo?
Baja esa pistola.
1855
01:49:40,251 --> 01:49:41,886
no puedo hacer eso
1856
01:50:10,515 --> 01:50:11,883
¡Hijo!
1857
01:50:32,003 --> 01:50:34,306
Brian, ¿por qué vamos
más despacio?
1858
01:50:34,339 --> 01:50:35,540
¿Está detrás de nosotros?
1859
01:50:39,611 --> 01:50:41,246
no lo veo
1860
01:50:41,279 --> 01:50:44,550
Jo, necesito que te hagas cargo
mientras preparo el EMP.
1861
01:50:46,719 --> 01:50:48,921
Me quedo atrás
en el rover con la bomba.
1862
01:50:48,955 --> 01:50:50,656
Tú y KC tomad el módulo de aterrizaje
y salid de aquí.
1863
01:50:54,293 --> 01:50:57,930
¿Este era tu plan?
¿Usarte a ti mismo como cebo?
1864
01:50:57,964 --> 01:51:00,166
Uno de nosotros tiene que quedarse
ahí, o no funcionará.
1865
01:51:00,199 --> 01:51:01,667
No. No, no, no, Brian.
1866
01:51:01,701 --> 01:51:03,302
KC, necesito que
vuelvas allí,
1867
01:51:03,336 --> 01:51:05,238
y me avisas
si esto aparece.
1868
01:51:10,009 --> 01:51:11,077
Vamos.
1869
01:51:13,413 --> 01:51:15,648
Brian,
soy el director de la NASA.
1870
01:51:15,681 --> 01:51:17,350
Esta es mi llamada, no la tuya.
1871
01:51:17,383 --> 01:51:18,618
Sí, soy el comandante
de esta misión.
1872
01:51:18,651 --> 01:51:20,119
y yo me quedo atrás.
1873
01:51:20,153 --> 01:51:21,687
Tiene que haber
otra forma.
1874
01:51:21,721 --> 01:51:22,655
No, no hay
otra manera, Jo. Tú lo sabes.
1875
01:51:22,688 --> 01:51:24,290
Tenemos que terminar esto,
1876
01:51:24,323 --> 01:51:26,025
o esa cosa
nos va a acabar.
1877
01:51:32,533 --> 01:51:34,034
¿Que pasa contigo?
1878
01:51:34,067 --> 01:51:35,702
Estás poniendo
el destino del mundo
1879
01:51:35,736 --> 01:51:38,439
en manos de tu ex-esposa,
y algún ex-astronauta.
1880
01:51:38,472 --> 01:51:40,140
Ella nunca
me ha defraudado antes.
1881
01:51:41,575 --> 01:51:43,577
Dios te ayude si te equivocas.
1882
01:51:43,610 --> 01:51:45,179
Dios nos ayuda a todos.
1883
01:51:46,180 --> 01:51:47,247
Hijo.
1884
01:51:49,349 --> 01:51:50,584
¡Sony, despierta!
1885
01:51:52,219 --> 01:51:54,221
No, no.
1886
01:51:54,254 --> 01:51:55,757
No, no deberías
haber vuelto.
1887
01:51:55,790 --> 01:51:58,459
No dejes
atrás a la gente, ¿de acuerdo?
1888
01:51:58,492 --> 01:52:01,462
Brian,
no vas a hacer esto.
1889
01:52:03,765 --> 01:52:04,965
¡KC!
1890
01:52:06,166 --> 01:52:07,301
¡KC!
1891
01:52:07,334 --> 01:52:08,335
Tomar el control.
1892
01:52:09,503 --> 01:52:10,737
KC.
1893
01:52:10,772 --> 01:52:12,473
¿Qué estás haciendo? No.
1894
01:52:14,241 --> 01:52:16,210
No. ¿Qué estás haciendo?
1895
01:52:18,079 --> 01:52:20,148
Mi mamá siempre decía que es mejor
pedir perdón
1896
01:52:20,181 --> 01:52:21,349
que pedir permiso.
1897
01:52:21,382 --> 01:52:23,518
No, tú abres esta puerta.
¡Abre la puerta!
1898
01:52:23,551 --> 01:52:26,154
Todos pensaron
que era una broma,
1899
01:52:27,388 --> 01:52:28,656
pero me escuchaste
1900
01:52:30,158 --> 01:52:31,292
cuando nadie más lo haría.
1901
01:52:32,293 --> 01:52:33,595
Has algo por mi.
1902
01:52:35,463 --> 01:52:37,232
Cuida a mi mamá.
1903
01:52:39,734 --> 01:52:42,370
Dígale que su hijo
no fue un fracaso.
1904
01:52:44,739 --> 01:52:46,674
No. No voy a
dejar que hagas esto.
1905
01:52:46,708 --> 01:52:48,309
- Vamos.
- Brian,
1906
01:52:48,343 --> 01:52:50,612
tú no mataste a
ese astronauta.
1907
01:52:51,747 --> 01:52:54,349
Salvaste al director Fowler.
1908
01:52:54,382 --> 01:52:57,285
Y no me vas a matar ahora.
1909
01:52:57,318 --> 01:53:00,688
Estás salvando a todos los demás.
1910
01:53:00,722 --> 01:53:04,325
El mundo te necesita, Brian.
1911
01:53:04,359 --> 01:53:06,763
Eres la clave
para el conocimiento de nuestra Luna.
1912
01:53:10,366 --> 01:53:13,269
Gracias por creer
mis locas historias.
1913
01:53:14,503 --> 01:53:16,105
No estás loco.
1914
01:53:39,461 --> 01:53:41,865
Chicos, hay algo
que necesito desahogar.
1915
01:53:41,898 --> 01:53:43,867
No soy un médico de verdad.
1916
01:53:43,900 --> 01:53:45,434
Acabo de poner eso
en mis tarjetas de visita
1917
01:53:45,467 --> 01:53:46,702
porque sonaba genial.
1918
01:53:46,735 --> 01:53:50,372
Vaya a salvar el mundo,
Dr. Houseman.
1919
01:54:19,202 --> 01:54:20,805
Nos subestimaste.
1920
01:54:35,318 --> 01:54:36,319
Sal de aquí.
1921
01:54:38,688 --> 01:54:41,459
Sonny, la Luna
nos va a ayudar.
1922
01:54:41,492 --> 01:54:42,761
¡Vamos, inténtalo de nuevo!
1923
01:54:42,794 --> 01:54:44,830
Aquí viene. ¡Ahora!
1924
01:55:00,277 --> 01:55:01,545
¡Tenemos entrada!
1925
01:55:36,749 --> 01:55:38,483
Vamos, Bri.
1926
01:55:38,517 --> 01:55:40,285
Te llevaré a casa.
1927
01:56:06,278 --> 01:56:07,847
Hijo.
1928
01:56:09,448 --> 01:56:10,582
Hijo.
1929
01:56:18,992 --> 01:56:21,227
Gracias
por traerlo de vuelta a mí.
1930
01:56:41,380 --> 01:56:43,016
¿Mamá? ¿Eres tu?
1931
01:56:45,418 --> 01:56:47,620
Si. Ellos estan aqui.
¿Dónde estás?
1932
01:56:49,455 --> 01:56:51,724
¿No está el edificio Chrysler
en Nueva York?
1933
01:57:06,908 --> 01:57:07,909
¿Estás bien?
1934
01:57:10,544 --> 01:57:12,847
Si. ¿Qué me perdí?
1935
01:57:12,881 --> 01:57:15,449
Bueno, los niños están bien.
y la tierra,
1936
01:57:16,818 --> 01:57:19,386
Sorprendentemente,
todavía está en una sola pieza.
1937
01:57:22,656 --> 01:57:24,759
Ya sabes, si la Tierra
tiene una segunda oportunidad,
1938
01:57:26,060 --> 01:57:27,829
Creo que nosotros también nos merecemos uno.
1939
01:57:29,964 --> 01:57:30,965
Me gustaría eso.
1940
01:57:36,771 --> 01:57:38,840
¿Es eso un dispositivo de rastreo?
1941
01:57:38,873 --> 01:57:40,574
Seguro espero eso.
1942
01:57:43,845 --> 01:57:45,646
Hacemos
un muy buen equipo, ¿eh?
1943
01:57:47,614 --> 01:57:50,051
Sí, lo hacemos.
1944
01:58:20,783 --> 01:58:22,684
¡Palanqueta!
1945
01:58:22,717 --> 01:58:25,120
Dad!
1946
01:58:31,559 --> 01:58:33,695
Nunca llegamos a papá.
1947
01:58:33,728 --> 01:58:35,064
Esta bien.
1948
01:58:40,668 --> 01:58:41,938
¿Dónde está Tom?
1949
01:58:44,040 --> 01:58:46,575
Lo siento mucho.
1950
01:58:50,512 --> 01:58:52,048
No hubiéramos llegado
hasta aquí sin él.
1951
01:58:54,717 --> 01:58:55,752
¿Dónde está tu amigo?
1952
01:58:57,888 --> 01:58:59,055
el, eh...
1953
01:59:01,024 --> 01:59:03,726
Salvó al mundo.
1954
01:59:03,760 --> 01:59:05,461
Y ese también.
1955
01:59:39,096 --> 01:59:40,131
Oh...
1956
01:59:40,998 --> 01:59:42,066
¿Hola?
1957
01:59:46,270 --> 01:59:47,537
¿Hola?
1958
02:00:00,017 --> 02:00:01,786
Fuzz Aldrin.
1959
02:00:04,654 --> 02:00:06,123
Lo hiciste bien.
1960
02:00:12,930 --> 02:00:13,998
Mamá.
1961
02:00:16,700 --> 02:00:18,203
¿Qué es esto?
1962
02:00:20,105 --> 02:00:22,140
¿Todavía estoy vivo?
1963
02:00:22,174 --> 02:00:24,709
Escaneamos su conciencia.
1964
02:00:24,742 --> 02:00:26,078
Eres parte de la Luna ahora.
1965
02:00:27,913 --> 02:00:30,182
De ninguna maldita manera.
1966
02:00:33,718 --> 02:00:34,786
Entonces...
1967
02:00:39,257 --> 02:00:41,559
salvamos la Tierra.
1968
02:00:44,262 --> 02:00:46,031
Deberíamos empezar.
1969
02:00:48,767 --> 02:00:50,601
¿Empezar con qué?
1970
02:00:53,806 --> 02:00:58,806
XSierra 29032022
146787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.