Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,142 --> 00:01:04,196
- You do not have to pronounce
- I do not get you crazy!
2
00:01:04,314 --> 00:01:07,945
If you pronounce you,
can it be used against you.
3
00:01:17,369 --> 00:01:21,925
You are entitled to a lawyer.
- Cops of police!
4
00:01:23,208 --> 00:01:27,965
If you can not afford a lawyer,
do we get you one.
5
00:01:29,256 --> 00:01:32,554
Do you understand your rights?
6
00:01:35,679 --> 00:01:38,609
Maria has had concerns.
7
00:01:39,892 --> 00:01:46,523
You can not stand out, Maria.
Do you want him to hit you again?
8
00:01:46,648 --> 00:01:51,323
You must notify him,
otherwise he never stops.
9
00:02:05,000 --> 00:02:08,428
You are late for dinner today.
10
00:02:08,545 --> 00:02:12,425
My Goodness,
second time this month!
11
00:02:12,549 --> 00:02:18,398
- Up with the cash register!
- Everything is fun here.
12
00:02:19,932 --> 00:02:23,479
Hurry up!
Fill the bag!
13
00:02:23,602 --> 00:02:28,656
If you knew who I am,
I would not sit here.
14
00:02:28,774 --> 00:02:34,291
This is what she's getting paid!
The damn cheats!
15
00:02:34,404 --> 00:02:37,501
Relax now.
16
00:02:39,743 --> 00:02:42,840
Kurt,
somebody robs the wine trade.
17
00:02:44,331 --> 00:02:47,629
There is a robbery going on.
18
00:02:52,256 --> 00:02:55,186
They must be at least two.
19
00:02:59,304 --> 00:03:01,559
Give me a moment.
20
00:03:19,783 --> 00:03:22,583
That's the offer.
21
00:03:30,002 --> 00:03:34,142
Spider, stay at the door!
22
00:03:35,424 --> 00:03:37,678
Dumb olding!
23
00:03:37,801 --> 00:03:41,858
Spider,
now you have chopped this way!
24
00:03:41,972 --> 00:03:46,812
What the hell is this?
- I'm a little late.
25
00:03:46,935 --> 00:03:50,068
Do not worry, you're done.
26
00:04:06,705 --> 00:04:08,924
Stand still!
27
00:04:42,574 --> 00:04:46,287
That satan took my money!
28
00:05:15,691 --> 00:05:18,241
Bonded Peace Postage!
29
00:05:22,698 --> 00:05:28,131
Back with you
I'm stubborn. Who the hell are you?
30
00:05:28,245 --> 00:05:32,255
I am a peace post
from the mission.
31
00:05:34,877 --> 00:05:39,633
- Stop your stupid pig.
- The hands behind the head!
32
00:05:39,756 --> 00:05:45,107
Have you seen him?
He calls himself a peace post.
33
00:05:47,431 --> 00:05:50,895
When I get out, you're dead!
34
00:05:57,649 --> 00:06:00,330
MISSION OF JUSTICE
35
00:06:13,081 --> 00:06:18,681
With four weeks to the election
has dr. Larkin scored another point.
36
00:06:18,795 --> 00:06:24,727
Her peace postage has prevented
Another crime in our city.
37
00:06:24,843 --> 00:06:27,429
This time in a wine store.
38
00:06:27,554 --> 00:06:33,071
And here is the woman behind it all
dr. Rachel K. Larkin.
39
00:06:33,185 --> 00:06:38,903
Thanks, but the credit should fall to him
intervened at the robbery, Jimmy Parker.
40
00:06:40,192 --> 00:06:44,747
Two years ago he was robbery,
now he is a peace apostle.
41
00:06:44,863 --> 00:06:50,581
"We make our problem children to heroes.
- What do you award the success?
42
00:06:50,702 --> 00:06:55,591
We give them inner strength
through motivation and discipline.
43
00:06:55,707 --> 00:06:59,930
Vote for me,
so I make the streets safe.
44
00:07:05,133 --> 00:07:07,470
Now it burns.
45
00:07:07,594 --> 00:07:11,651
- Where is Harris?
- by his closet.
46
00:07:14,393 --> 00:07:17,240
Congratulations, Harris.
47
00:07:17,354 --> 00:07:23,487
You and your martial arts! The whole city knows,
that a peace post saved you!
48
00:07:23,610 --> 00:07:28,534
- Take it easy.
- A servant must do it himself!
49
00:07:28,657 --> 00:07:31,754
And you arrested my best sticks!
50
00:07:31,869 --> 00:07:37,468
Luckily I got him out,
before they put him in jail.
51
00:07:38,750 --> 00:07:43,306
Come on, Harris!
I'm not done with you!
52
00:07:50,679 --> 00:07:55,567
- Drink a little less coffee.
Duncan let him out.
53
00:08:07,362 --> 00:08:11,871
You did not think so, right?
Your damn sounds!
54
00:09:09,925 --> 00:09:14,564
- Duncan!
What the hell are you doing, Harris?
55
00:09:17,850 --> 00:09:23,153
- You will be suspended for two months.
- Take it easy, Kurt.
56
00:09:23,272 --> 00:09:26,368
Get away, your psychopath!
57
00:09:26,483 --> 00:09:29,164
I've already gone.
58
00:09:31,405 --> 00:09:38,036
You should have checked with us.
Your sticks have killed their girlfriend.
59
00:09:46,628 --> 00:09:49,725
Steele, are you on inspection?
60
00:09:50,799 --> 00:09:55,141
- You can not just quit.
- It's not just Duncan.
61
00:09:55,262 --> 00:10:00,612
It's all the damn system.
They do not accuse the bullies.
62
00:10:00,726 --> 00:10:07,026
We are hated by those we protect.
I am tired of it all.
63
00:10:07,149 --> 00:10:12,666
You're a good policeman.
- Can not fit his job.
64
00:10:12,779 --> 00:10:15,579
Wait, Kurt!
65
00:10:18,744 --> 00:10:22,457
You need to show a new partner.
66
00:10:28,462 --> 00:10:32,685
Get up. Up with the parades
and down with the garden.
67
00:10:32,799 --> 00:10:39,146
We missed you on Mission, Cedric.
The doctor needs your support.
68
00:10:39,264 --> 00:10:42,895
I have done my mission for the mission.
69
00:10:43,018 --> 00:10:48,191
But the doctor is right
let new polls print.
70
00:10:53,153 --> 00:10:58,540
If she uses my name again,
will she regret it.
71
00:10:58,659 --> 00:11:01,127
Then disappear.
72
00:11:33,819 --> 00:11:36,239
Cedric!
73
00:11:36,363 --> 00:11:40,504
You still have
a killing right hook.
74
00:11:40,617 --> 00:11:46,300
How are you doing, Kurt?
- Better than the sandbag.
75
00:11:46,415 --> 00:11:51,718
- What are you doing here in the neighborhood?
- It's stress
76
00:11:51,837 --> 00:11:55,384
Then you've come to the right.
77
00:12:11,356 --> 00:12:16,956
- Do you want to tell me what happened?
"I've been up as a policeman.
78
00:12:22,201 --> 00:12:25,166
Warn me before throwing
the next bomb.
79
00:12:30,125 --> 00:12:35,678
- You climbed, did not you? What now?
- I do not know what I'm looking for.
80
00:12:35,797 --> 00:12:41,148
How are you doing with money?
Do not worry, I won the gallop.
81
00:12:41,261 --> 00:12:45,402
- You should not take care of it.
- Come on.
82
00:12:54,733 --> 00:12:59,704
The young people think boxing is surface.
They all want to learn karate.
83
00:12:59,821 --> 00:13:05,125
If you train them, do you help me,
yourself and the young ones.
84
00:13:05,244 --> 00:13:08,043
It is good for everyone.
85
00:13:09,748 --> 00:13:12,845
I have to think about it.
86
00:13:14,127 --> 00:13:18,884
- How are you feeling?
- Better. What are you wearing the bag?
87
00:13:19,007 --> 00:13:24,726
It is the damn Mission.
Although they have done very well.
88
00:13:24,847 --> 00:13:31,193
- What happened?
"I do not like Larkin's tactics.
89
00:13:31,311 --> 00:13:37,030
I stopped three months ago,
but she still uses my name.
90
00:13:37,150 --> 00:13:40,365
Why have you stopped?
91
00:13:40,487 --> 00:13:44,959
I'll tell you tomorrow.
Boxing is waiting.
92
00:13:45,075 --> 00:13:49,547
I will see you tomorrow then.
Thanks for the training.
93
00:13:58,964 --> 00:14:01,645
You, Jimmy
94
00:14:01,758 --> 00:14:04,973
That's enough for tonight.
95
00:14:05,095 --> 00:14:08,939
- Can I get a shower?
- Javist.
96
00:14:09,057 --> 00:14:11,228
Master
97
00:14:11,351 --> 00:14:14,982
Thank you for giving me permission
to train here.
98
00:14:15,105 --> 00:14:21,238
What happened between Dr. Larkin
and me have nothing to do with you.
99
00:14:24,406 --> 00:14:29,163
And remember the parades
and down with the garden.
100
00:14:57,356 --> 00:14:59,824
There is closed.
101
00:15:18,210 --> 00:15:23,597
- I am leaving my residence.
- No one asked you to come.
102
00:15:23,715 --> 00:15:28,853
Samuel says you're not doing well.
It worries me.
103
00:15:28,971 --> 00:15:35,650
- You only think of yourself.
- Remember, we have a deal.
104
00:15:35,769 --> 00:15:40,526
Think what would happen to you,
if certain things go out
105
00:15:43,026 --> 00:15:45,281
Get lost!
106
00:15:46,572 --> 00:15:51,744
- You know my brother Titus.
- You do what the doctor wants.
107
00:16:00,752 --> 00:16:04,596
Okay, Titus.
You get the chance to get my title.
108
00:16:06,175 --> 00:16:11,857
I'll show you what did
me to world champion in heavyweight.
109
00:16:50,844 --> 00:16:53,561
First round to the champion.
110
00:17:34,596 --> 00:17:37,064
My Goodness!
111
00:17:37,182 --> 00:17:41,442
You've broken my hand!
112
00:17:41,562 --> 00:17:44,492
How are you doing now?
113
00:18:00,873 --> 00:18:04,586
We have shown a new champion.
Titus
114
00:18:08,589 --> 00:18:13,844
You must consider Cedric.
We belong to the same family.
115
00:18:16,096 --> 00:18:21,020
I do not belong to your family!
116
00:18:25,689 --> 00:18:30,944
Then I have no other choice
than to end our relationship.
117
00:18:53,008 --> 00:18:55,856
See you next iiv, Cedric.
118
00:20:31,648 --> 00:20:35,196
The premises must be guarded in the evening.
119
00:20:37,487 --> 00:20:42,244
- Do not drop any civilians.
- I can do that.
120
00:20:46,496 --> 00:20:51,966
- What happens here?
- I regret. It's Cedric
121
00:20:53,962 --> 00:20:59,135
- They've driven him away.
- In an ambulance?
122
00:21:02,304 --> 00:21:06,860
- What happened?
- A robbery that went wrong.
123
00:21:06,975 --> 00:21:11,365
- I just want to look.
- No civilians.
124
00:21:11,480 --> 00:21:16,653
- Let me talk to the inspector.
- You know the business process.
125
00:21:16,777 --> 00:21:21,498
- Go to hell!
- I'll keep you posted.
126
00:21:43,804 --> 00:21:46,901
I am with the doctor.
127
00:21:56,733 --> 00:22:01,289
- Dr. Larkin
- How are the contributions?
128
00:22:01,405 --> 00:22:06,494
- Cedric's last gift helped.
- Bless him.
129
00:22:06,618 --> 00:22:12,135
And he can give more like a martyr.
I have ordered 10,000 posters.
130
00:22:12,249 --> 00:22:17,552
As I often say
after the storm comes the rainbow.
131
00:23:12,226 --> 00:23:17,315
- I thought you would come.
- What happened, Lynn?
132
00:23:18,899 --> 00:23:25,661
The cash register was broken up.
According to the bill, there were 5000.
133
00:23:25,781 --> 00:23:28,878
Used Cedric
to hold so much?
134
00:23:28,992 --> 00:23:33,916
He had won on a horse.
30 times the money.
135
00:23:34,039 --> 00:23:38,879
- Who knew more about it?
- Cedric told everyone.
136
00:23:39,002 --> 00:23:43,891
- Do you have any witnesses?
- Not yet.
137
00:23:44,007 --> 00:23:49,097
"He must have been fighting bravely.
- You should, too, Kurt.
138
00:23:49,221 --> 00:23:54,191
They smashed his hands
and thrust his throat upon him.
139
00:24:04,987 --> 00:24:07,455
I am sorry.
140
00:24:51,283 --> 00:24:55,424
The film continues
after this feature.
141
00:24:55,537 --> 00:24:59,594
I am dr. Larkin.
Help me in the fight against crime.
142
00:24:59,708 --> 00:25:05,841
Yesterday Cedric Williams was murdered.
He worked in my organization.
143
00:25:05,964 --> 00:25:10,021
This is another example of,
that our streets are unsafe.
144
00:25:10,135 --> 00:25:16,233
Vote for me, so we can together
restore the city's former shine.
145
00:25:16,350 --> 00:25:21,487
The item was funded
by dr. Larkin's campaign committee.
146
00:25:40,290 --> 00:25:44,846
The inner strength
is the key to my success.
147
00:25:44,962 --> 00:25:51,309
Our goal is to provide you with the tools,
That can improve our society.
148
00:25:51,426 --> 00:25:57,145
But first, you must learn discipline.
It is the key to success.
149
00:25:57,266 --> 00:26:01,525
Very interesting, Dr. Larkin.
But how ...?
150
00:26:01,645 --> 00:26:06,117
- Can I help you?
- I want to know more about the Mission.
151
00:26:06,233 --> 00:26:09,246
Get into my office.
152
00:26:14,700 --> 00:26:20,715
It took time to get out.
There were no good lawyers.
153
00:26:20,831 --> 00:26:25,090
Have you found him?
- Yes. Where is jerry
154
00:26:25,210 --> 00:26:28,176
In the hospital.
155
00:26:28,297 --> 00:26:32,603
The mission has helped
thousands of people.
156
00:26:32,718 --> 00:26:37,606
But of course, of course
also bet something yourself.
157
00:26:37,723 --> 00:26:42,195
- What's your work, Mr Harris?
- I am unemployed.
158
00:26:42,311 --> 00:26:47,863
- Do you know about computers, sales
- Actually not.
159
00:26:47,983 --> 00:26:52,823
We can certainly do something for you
On Mission, Mr. Harris.
160
00:26:52,946 --> 00:26:57,003
Fill out the form,
so I see what I can do.
161
00:27:04,958 --> 00:27:10,392
Can I help you brother?
- Of course you can help us.
162
00:27:11,840 --> 00:27:16,396
- This applies to the peace prosecution.
- Let go of me!
163
00:27:16,512 --> 00:27:20,391
We are not yet finished with you.
164
00:27:20,516 --> 00:27:23,979
Were you not in the wine shop?
165
00:27:41,245 --> 00:27:46,631
I think I've found
a place for you on the mission.
166
00:27:46,750 --> 00:27:49,550
I thought so.
167
00:27:49,670 --> 00:27:55,602
Yesterday's Iovtale increased
support for you by ten percent.
168
00:27:55,717 --> 00:28:00,606
- There are only two weeks left.
- TV commercials are expensive.
169
00:28:00,722 --> 00:28:06,191
We have a lot of money.
Get started, days get shorter.
170
00:28:07,938 --> 00:28:13,325
We have Flora Parker, which owns
a big property in the middle of the city.
171
00:28:13,443 --> 00:28:18,332
Dear Flora, how are you?
- Dr. Larkin!
172
00:28:18,448 --> 00:28:23,965
I saw you and my son, Jimmy
on TV. Never have I been so proud.
173
00:28:24,079 --> 00:28:29,085
He is a lovely young man.
How is your rheumatism going?
174
00:28:29,209 --> 00:28:34,596
- It goes much better.
- I am happy to hear that.
175
00:28:34,715 --> 00:28:39,603
- Make sure she is treated.
- You are so sweet to me.
176
00:28:39,720 --> 00:28:45,438
- We belong to the same family.
God bless you, Doctor.
177
00:28:51,106 --> 00:28:54,618
Has she established her will?
178
00:28:54,735 --> 00:28:57,867
Make sure it happens.
179
00:28:57,988 --> 00:29:03,837
- Dr. Larkin, I have to talk to you.
- What happened to you?
180
00:29:03,952 --> 00:29:10,050
My branch was attacked,
but they did not get hold of the presents.
181
00:29:10,167 --> 00:29:14,473
- Will you do it?
- Yes thanks to Mr. Harris.
182
00:29:14,588 --> 00:29:17,352
He defeated four men.
183
00:29:17,466 --> 00:29:22,354
- There were actually only three.
- He wants to enter the Mission.
184
00:29:22,471 --> 00:29:28,403
- Just do not discourage this.
- On the contrary, I'm more keen now.
185
00:29:28,519 --> 00:29:35,697
I will go for a walk in the garden.
Come along and I'll show you around.
186
00:29:35,817 --> 00:29:41,452
- What about the rest of today's plan?
- We'll take it later, Roger.
187
00:29:44,284 --> 00:29:50,501
- I want to see his magazine.
- Please, Mr. Stockwell.
188
00:29:57,214 --> 00:30:03,846
Some come to avoid the world,
Others seek strength to meet it.
189
00:30:03,971 --> 00:30:09,060
What brings you away, Mr. Harris?
"I want to make the city safe to live in.
190
00:30:09,184 --> 00:30:12,815
They would stay
a good peace apostle.
191
00:30:12,938 --> 00:30:19,487
I have some experience.
I was a policeman for many years.
192
00:30:19,611 --> 00:30:25,045
Are you no longer in the police?
- I took my leave.
193
00:30:26,410 --> 00:30:30,337
Well, Mr Harris,
What are we doing here?
194
00:30:32,666 --> 00:30:38,681
12,000 in the bank, the car is paid.
And now for the creditworthiness.
195
00:30:41,216 --> 00:30:43,387
Red flag
196
00:30:45,429 --> 00:30:47,516
He's a policeman!
197
00:30:48,515 --> 00:30:54,317
There is a connection in our garden
between nature and the city.
198
00:30:54,438 --> 00:31:00,785
It is the strength of the Iegem and the soul,
That holds together on our family.
199
00:31:04,573 --> 00:31:07,254
Excuse me.
200
00:31:07,367 --> 00:31:12,042
- It was a pleasure.
- Welcome to the Mission.
201
00:31:18,962 --> 00:31:25,938
What is so important?
I know Harris has been a policeman.
202
00:31:26,053 --> 00:31:32,684
He says he said up,
but of course you must confirm that.
203
00:31:32,809 --> 00:31:37,484
Maybe he is a spy.
- Then I intervene.
204
00:31:37,606 --> 00:31:42,280
Yes, but think about how
This can benefit our campaign.
205
00:31:42,402 --> 00:31:48,334
An Eastgate police man, rather
will work for me than the mayor.
206
00:31:48,450 --> 00:31:51,214
Not bad, well?
207
00:31:55,666 --> 00:32:01,016
It's Kurt. I'm not home,
but leave a message.
208
00:32:01,129 --> 00:32:06,682
Kurt, that's Lynn again.
What are you doing?
209
00:32:06,802 --> 00:32:13,065
I know. He is at rest.
He could not cope with reality.
210
00:32:33,620 --> 00:32:36,503
Keep an eye on him.
211
00:32:49,469 --> 00:32:52,150
The movie will continue soon.
212
00:32:52,264 --> 00:32:56,938
I am dr. Larkin.
Help me in the fight against crime.
213
00:32:57,060 --> 00:32:59,860
Your voice can
214
00:32:59,980 --> 00:33:05,497
Why did you quit Dr. Larkin?
- There is not much to look at.
215
00:33:05,611 --> 00:33:11,329
There's something you're hiding for me.
Why are you not on Mission?
216
00:33:11,450 --> 00:33:16,539
Now you can not get a heart attack,
but I'm considering keeping up.
217
00:33:16,663 --> 00:33:21,552
- After all, Dr. Larkin has done?
- What did she do for us?
218
00:33:21,668 --> 00:33:25,928
Do you forget what you did,
Do you get into the Mission?
219
00:33:26,048 --> 00:33:29,310
Jimmy,
what's the matter with you?
220
00:33:45,359 --> 00:33:52,204
- My name is Kurt Harris.
- Erin Miller, I'm an analyst here.
221
00:34:05,546 --> 00:34:09,722
- He's talking real.
- Excellent.
222
00:34:09,842 --> 00:34:14,896
Officially, he mistreated
a Sergeant, but I do not know
223
00:34:15,013 --> 00:34:17,813
We will soon get it clear.
224
00:34:31,446 --> 00:34:36,619
- No one gets rid of this grip.
- I thought so too.
225
00:34:39,162 --> 00:34:41,417
Show us that.
226
00:34:52,926 --> 00:34:57,067
A trick makes no peace postage.
227
00:34:59,600 --> 00:35:01,652
What is required?
228
00:35:38,805 --> 00:35:45,983
Several members have proven strength.
Tonight they become peacekeepers.
229
00:35:46,104 --> 00:35:52,202
But only the strongest survives ours
initiation rite. Let it get started.
230
00:36:27,062 --> 00:36:32,199
It is enough.
Take our next aspirant forward.
231
00:37:03,473 --> 00:37:08,860
They obviously lack the discipline,
a peace post must possess.
232
00:37:08,979 --> 00:37:11,114
I warn you, Mr. Harris.
233
00:37:11,231 --> 00:37:16,202
When you first run up,
there is no way back.
234
00:40:10,327 --> 00:40:15,714
Go to page, Titus.
Akiro, let him come by.
235
00:40:18,043 --> 00:40:22,764
Welcome to my
Most holy, Mr. Harris.
236
00:40:26,385 --> 00:40:30,062
Kurt Harris, our new peace post!
237
00:40:41,191 --> 00:40:43,659
Everything is calm.
238
00:40:44,736 --> 00:40:50,538
Why did you become a peace apostle, Sal?
- I would give my contribution.
239
00:40:50,659 --> 00:40:55,748
"And the mission gave you the chance?"
- I deserved it.
240
00:40:55,873 --> 00:41:02,006
Dr. Larkin gives you motivation and
discipline. Everything is in her books.
241
00:41:02,129 --> 00:41:07,432
- Do you have family?
- No, I only have the Mission.
242
00:41:07,551 --> 00:41:10,564
It gives me something to believe.
243
00:41:10,679 --> 00:41:15,151
- Why do you wear southbound?
- To honor Cedric.
244
00:41:15,267 --> 00:41:19,526
- What happened?
- It was a robbery shown.
245
00:41:19,646 --> 00:41:25,329
We are going to check a peace post,
There have been missing from their guards.
246
00:41:25,444 --> 00:41:30,165
Polls show,
that dr. Larkin
247
00:41:30,282 --> 00:41:35,585
Sal and another man
from the mission here is jimmy.
248
00:41:35,704 --> 00:41:39,335
My name is Kurt Harris.
249
00:41:39,458 --> 00:41:43,717
- I leave you alone.
Thank you, grandmother.
250
00:41:45,631 --> 00:41:50,387
What are you doing here?
He is madman.
251
00:41:50,511 --> 00:41:55,814
- Not anymore.
- He easily made the tip of the head.
252
00:41:55,933 --> 00:42:00,524
- Where have you been?
- Grandmother has been ill.
253
00:42:00,646 --> 00:42:06,079
How are you doing, Mrs. Parker?
- Good enough to send Jimmy out.
254
00:42:06,193 --> 00:42:08,530
Off you go.
255
00:42:09,613 --> 00:42:13,955
- Nice to see you, Kurt.
- You too.
256
00:42:14,076 --> 00:42:16,710
Be careful.
257
00:42:26,296 --> 00:42:30,437
It really is an honor.
258
00:42:30,551 --> 00:42:34,181
You are rarely
out on the streets now.
259
00:42:34,304 --> 00:42:37,899
All in all, Steele.
260
00:42:42,145 --> 00:42:47,532
- Why did you join the Mission?
- To ensure justice.
261
00:42:47,651 --> 00:42:51,661
There is a drug trafficking in progress.
262
00:42:51,780 --> 00:42:56,704
It takes place in a spawn
at Fourth St. and Webb St.
263
00:42:56,827 --> 00:42:59,627
Car 22 is on its way.
264
00:42:59,746 --> 00:43:03,543
Car 16 assists car 22.
265
00:43:03,667 --> 00:43:08,804
It's only four blocks away.
Now let's get some peace!
266
00:43:12,342 --> 00:43:15,973
Here we have the goods.
267
00:43:16,054 --> 00:43:21,144
- It works well.
- It's gonna hurt you.
268
00:43:21,226 --> 00:43:25,698
I love shopping with you.
It's just cool.
269
00:43:25,814 --> 00:43:27,950
It is well.
270
00:43:28,066 --> 00:43:30,700
Hands up!
271
00:43:30,819 --> 00:43:36,952
- Shut up!
- Put it. The hands on the head.
272
00:43:37,075 --> 00:43:41,548
- Do it, Chinese!
- I'm Korean.
273
00:43:41,663 --> 00:43:44,048
He is Chinese.
274
00:43:47,836 --> 00:43:52,012
His name is Ouzi.
I'm sorry
275
00:44:26,750 --> 00:44:31,389
What the hell are you doing, Harris?
- Saves your skin.
276
00:44:31,505 --> 00:44:34,091
Please be grateful.
277
00:44:40,806 --> 00:44:45,611
What the hell has happened?
- The hell take you, Harris!
278
00:45:00,617 --> 00:45:05,173
- Are you now a peace post?
- I needed a job.
279
00:45:05,289 --> 00:45:08,919
Stop it.
What's going on?
280
00:45:11,253 --> 00:45:16,852
The mission killed Cedric.
- He was a win for them.
281
00:45:16,967 --> 00:45:21,226
He wanted to quit,
but they would not let him go.
282
00:45:21,346 --> 00:45:23,932
Now we drive, Steele.
283
00:45:25,851 --> 00:45:31,237
So how are you doing Duncan?
- Very funny
284
00:45:32,941 --> 00:45:37,912
- I'll keep you posted.
- You have to make sure.
285
00:45:41,283 --> 00:45:43,964
Are you ready?
286
00:45:45,454 --> 00:45:51,137
Where did Jimmy go?
- Home. Do you join the Mission?
287
00:45:52,753 --> 00:45:56,051
How is Flora doing?
288
00:45:56,173 --> 00:46:00,230
Pressure on.
I want that property.
289
00:46:00,344 --> 00:46:05,943
Bed Mr. Harris come in to my
office. I want to know everything about him.
290
00:46:48,433 --> 00:46:52,989
- What are you doing here?
- I've been looking for you.
291
00:46:53,105 --> 00:46:55,691
This way.
292
00:47:07,911 --> 00:47:12,171
All new members
Must review this here.
293
00:47:12,291 --> 00:47:15,755
It feels like
an Ignore Detector sample.
294
00:47:15,878 --> 00:47:22,604
We see how you react,
so that you can control your health.
295
00:47:24,094 --> 00:47:28,851
Do not be afraid if it
electric current is a bit of a source.
296
00:47:32,019 --> 00:47:37,405
- I see, you take care of the master.
- Yes, he was very generous.
297
00:47:37,524 --> 00:47:43,871
Did you know him well?
- I led him into the mission.
298
00:47:43,989 --> 00:47:46,124
I will ask
299
00:47:46,241 --> 00:47:50,750
- Why does he ask Cedric?
- I do not know.
300
00:47:50,871 --> 00:47:54,086
Everybody asks about Cedric.
301
00:47:54,208 --> 00:47:58,051
- Do you record this?
- Yes.
302
00:47:58,170 --> 00:48:00,341
Well.
303
00:48:01,632 --> 00:48:04,930
I want to talk to Dr. Larkin.
304
00:48:11,016 --> 00:48:16,236
- Do you regret what you said?
- Not at all.
305
00:48:16,355 --> 00:48:20,151
Interesting
everything is alright.
306
00:48:22,903 --> 00:48:26,450
How did you come to the Mission?
307
00:48:28,325 --> 00:48:33,712
Sorry, this old building
does not have the best electrical system.
308
00:48:33,830 --> 00:48:39,217
That's enough for today, Erin.
I want to talk to Mr. Harris.
309
00:48:39,336 --> 00:48:45,185
- They have had a good day today.
- I feel motivated here.
310
00:48:45,300 --> 00:48:48,100
We work well together.
311
00:48:48,220 --> 00:48:54,852
- Can I sleep on the mission tonight?
- Javist. It's your home.
312
00:48:55,853 --> 00:49:01,868
I have big plans for you.
I hope you can live up to them.
313
00:49:03,569 --> 00:49:06,249
You can trust that.
314
00:49:07,322 --> 00:49:10,205
Sleep well.
Good night.
315
00:49:58,832 --> 00:50:02,130
Keep him under supervision.
316
00:53:09,857 --> 00:53:11,909
Gabriel!
317
00:53:46,351 --> 00:53:50,907
- Where have you been?
- One of the monitors went out.
318
00:53:52,191 --> 00:53:57,577
- Nothing in the way of the monitors.
- It was there earlier.
319
00:54:22,846 --> 00:54:25,943
This one is busy.
320
00:54:34,149 --> 00:54:39,073
Thank you very much. Gracias.
Vote for Larkin!
321
00:54:43,742 --> 00:54:47,005
We only have one hour!
322
00:54:47,120 --> 00:54:51,380
It should not be repaired here,
just painted!
323
00:54:53,085 --> 00:54:58,388
Idiot! Do not shut up with a rifle
in the hand. Do you have sawdust in the tub?
324
00:55:01,635 --> 00:55:06,392
The doctor asks for an extra
donation this month.
325
00:55:06,515 --> 00:55:10,146
She does not get a red shrimp
from us more.
326
00:55:10,269 --> 00:55:13,899
Throw out the miserable idiot.
327
00:55:17,693 --> 00:55:21,573
The doctor should get
this to know!
328
00:55:32,916 --> 00:55:38,089
Dr. Larkin's successful peace post
finally comes home.
329
00:55:39,798 --> 00:55:42,052
Come in.
330
00:55:49,600 --> 00:55:55,615
- Did he feed your title fight?
- I knew I would win.
331
00:55:55,731 --> 00:56:02,280
- Is not it illegal?
"I wasted a lot of sweat and blood!
332
00:56:02,404 --> 00:56:04,990
Relax, Cedric.
333
00:56:05,115 --> 00:56:09,587
Do not tell anyone.
Then they take off my belt.
334
00:56:09,703 --> 00:56:12,918
Your secret is safe with us.
335
00:56:17,127 --> 00:56:23,344
- They had a hug on him.
- We must show it to the Commissioner.
336
00:56:23,467 --> 00:56:29,185
Do not talk about. Cedric died,
because he kept it secretly.
337
00:56:30,474 --> 00:56:36,275
- Nevertheless, it proves nothing.
- I hope you have something better.
338
00:56:36,396 --> 00:56:41,913
One saw a person run away from
Cedric's health studio on the night of murder.
339
00:56:42,027 --> 00:56:45,658
A man.
High, slim safe black.
340
00:56:45,781 --> 00:56:51,298
- Cedric could manage a slim guy.
Maybe he saw who it was.
341
00:56:51,411 --> 00:56:56,086
16 men among the members
corresponds to the description.
342
00:56:56,208 --> 00:57:00,680
One of them is peace apostles.
Jimmy Parker. Do you know him?
343
00:57:00,796 --> 00:57:02,801
Yes.
344
00:57:02,923 --> 00:57:09,223
- Flora has established her will.
- Excellent, Erin. Thanks.
345
00:57:09,346 --> 00:57:13,487
As mayor, you can sell the house.
346
00:57:13,600 --> 00:57:19,235
- What do the polls say?
- It's all right.
347
00:57:19,356 --> 00:57:24,030
The mayor is in a position.
We need a breakthrough.
348
00:57:24,152 --> 00:57:27,285
Samuel Taylor wants to talk to you.
349
00:57:29,283 --> 00:57:35,499
Dr. Larkin, I've just been
assaulted by Eastgate Car Corporation.
350
00:57:35,622 --> 00:57:40,676
I think they are running
a shady enterprise.
351
00:57:40,794 --> 00:57:46,560
We have to do something. Titus,
immediately start the peace prosecution.
352
00:57:46,675 --> 00:57:52,477
- Sorry, I disturbed.
- You serve our mission well.
353
00:57:52,598 --> 00:57:55,315
Thank you very much.
354
00:57:55,434 --> 00:58:00,488
Force them to hit again.
Let Mr. Harris control the action.
355
00:58:00,606 --> 00:58:07,996
Roger, what about our breakthrough?
This is what the press would like to hear about.
356
00:58:12,659 --> 00:58:17,832
- I need a man more.
- Take Sal and get Jimmy.
357
00:58:29,968 --> 00:58:33,266
Good, you could come.
358
00:58:33,388 --> 00:58:37,861
- You start to be cumbersome.
- Go to hell!
359
00:58:37,976 --> 00:58:43,280
- What are we waiting for? Get started!
- We do it on my face.
360
00:58:43,398 --> 00:58:46,198
Jimmy, you're taking the back road.
361
00:58:52,282 --> 00:58:55,794
Duncan. What ...?
362
00:58:55,911 --> 00:59:00,383
Where?
And who are you?
363
00:59:08,340 --> 00:59:13,727
Winger, get your equipment.
Kanowski you take over here.
364
00:59:20,394 --> 00:59:24,155
You take the window,
I'm going to the door.
365
00:59:33,365 --> 00:59:38,752
Close the door and do not destroy it now.
What are you looking at?
366
00:59:49,006 --> 00:59:54,309
- It's time to close the store.
- Yes, but we take some rest.
367
01:00:29,463 --> 01:00:31,598
Now!
368
01:04:29,912 --> 01:04:33,258
- What happened?
- Let's get away.
369
01:04:36,793 --> 01:04:39,048
Stand still!
370
01:04:39,171 --> 01:04:43,430
Have you seen your stomach? Harris.
You come with us.
371
01:04:43,550 --> 01:04:49,897
- Sludge! What are we accused of?
- We are talking about this at the station.
372
01:04:54,102 --> 01:04:58,658
- The officer asked.
- I thought so.
373
01:04:58,774 --> 01:05:03,863
A typical case of harassment.
It says in the newspaper.
374
01:05:03,987 --> 01:05:07,535
"The police interfere with law and order."
375
01:05:07,658 --> 01:05:11,798
If we get them out
against a bail tomorrow -
376
01:05:11,912 --> 01:05:16,384
- can i make sure that
that the media are present.
377
01:05:16,500 --> 01:05:19,086
Excellent suggestion.
378
01:05:19,211 --> 01:05:25,344
If Jimmy ends in the damper,
becomes Flora alone.
379
01:05:25,467 --> 01:05:29,347
We will probably
relieve her pain.
380
01:05:32,474 --> 01:05:36,187
Come on,
makes it easier for you.
381
01:05:39,565 --> 01:05:42,661
The cell will not grow up, Jimmy.
382
01:05:47,072 --> 01:05:50,169
You have a good right hook.
383
01:05:50,284 --> 01:05:56,631
- Where did you learn to box?
- The training room in the city.
384
01:05:56,748 --> 01:06:01,221
- How long have you been there?
- A couple of years.
385
01:06:03,964 --> 01:06:07,677
Sit.
You make me dizzy.
386
01:06:13,765 --> 01:06:16,862
You're right.
387
01:06:16,977 --> 01:06:19,362
I'm sorry.
388
01:06:23,775 --> 01:06:26,659
You knew the master, did not you?
389
01:06:28,363 --> 01:06:31,246
He taught me a lot.
390
01:06:32,951 --> 01:06:36,249
What a terrible fate
391
01:06:42,544 --> 01:06:47,515
- Do you know who did it?
- How should I know?
392
01:06:48,800 --> 01:06:52,514
That's something
for peace posts.
393
01:06:57,559 --> 01:07:03,361
Nobody thinks of an old boxer.
Take it easy, mate!
394
01:07:03,482 --> 01:07:09,081
- The doctor will get us out soon.
- Just wait for the doctor
395
01:07:17,788 --> 01:07:23,387
Larkin and Halderman are now
right in the polls
396
01:07:25,295 --> 01:07:30,812
- What are you doing here? It is late.
- I know.
397
01:07:33,011 --> 01:07:35,692
Good night, Flora.
398
01:08:30,152 --> 01:08:34,624
Heart attacks come so unexpectedly.
399
01:08:54,134 --> 01:08:57,432
Do you want to comment on the arrests?
400
01:08:57,554 --> 01:09:04,483
This is how the fight for justice is rewarded.
The mayor misses a good reputation.
401
01:09:07,064 --> 01:09:09,745
Yes sir...
402
01:09:09,858 --> 01:09:13,073
I'll take care of that immediately.
403
01:09:13,195 --> 01:09:18,498
- What should we do?
- Release them. Wake them up
404
01:09:18,617 --> 01:09:20,788
Now!
405
01:09:58,156 --> 01:10:00,625
Where is the tape?
406
01:10:15,465 --> 01:10:17,802
Well done.
407
01:10:17,926 --> 01:10:23,561
- Soon I will be the mayor of the city.
- The hell, if I work for you.
408
01:10:23,682 --> 01:10:27,823
Mr. Harris will be here.
409
01:10:27,936 --> 01:10:32,527
Then go aside.
I have a choice I will win.
410
01:10:48,624 --> 01:10:55,255
- The guy here is superb.
- Well done, Mr. Harris, excellent.
411
01:10:55,380 --> 01:10:59,224
With you by my side
can we reach far?
412
01:10:59,343 --> 01:11:02,308
- Jimmy!
-I have to go home.
413
01:11:02,429 --> 01:11:07,684
- We can get you off the road.
- I'd rather go.
414
01:11:07,809 --> 01:11:12,151
- Greet your grandmother from me.
- Javel.
415
01:11:15,734 --> 01:11:19,661
Are you coming, Mr. Harris?
Let's drive.
416
01:11:27,621 --> 01:11:30,753
Dr. Larkin, I have to talk to you!
417
01:11:30,874 --> 01:11:37,803
- Cedric's tape proves nothing.
- We found it at Harris.
418
01:11:40,968 --> 01:11:43,187
And this one.
419
01:11:45,180 --> 01:11:49,902
He has cheated us.
His time is out
420
01:11:51,186 --> 01:11:54,733
It must be done properly.
421
01:12:02,030 --> 01:12:05,328
Mr. Harris!
422
01:12:05,450 --> 01:12:12,000
We need equipment for the evening
ceremony. It is at this address.
423
01:12:15,377 --> 01:12:17,429
Thanks.
424
01:13:48,095 --> 01:13:50,859
Duncan ... l. I>
425
01:13:50,973 --> 01:13:53,227
stand still!
426
01:13:53,350 --> 01:13:58,653
- They make a big mistake.
- It's you who have done it!
427
01:14:07,781 --> 01:14:11,874
A policeman shot.
Suspected Kurt Harris.
428
01:14:35,517 --> 01:14:40,904
Stop the request.
Harris is not a killer.
429
01:14:41,023 --> 01:14:44,036
I do not know Kurt anymore.
430
01:14:58,665 --> 01:15:01,880
Do not touch!
431
01:15:02,961 --> 01:15:09,261
- Funny, I just want to talk.
- Sludge. You work for Larkin.
432
01:15:09,384 --> 01:15:12,398
I was Cedric's friend.
433
01:15:12,513 --> 01:15:16,392
- Down with the revolver.
- The hell either!
434
01:15:21,813 --> 01:15:27,829
Larkin snowed me. All the strings
is after me. I need your help!
435
01:15:27,945 --> 01:15:31,575
They have killed my grandmother.
436
01:15:32,866 --> 01:15:37,007
No!
Why?
437
01:15:37,120 --> 01:15:42,210
She created a new testament.
They get everything they own and have.
438
01:15:45,379 --> 01:15:48,476
You miss her, right?
439
01:15:48,590 --> 01:15:51,805
That's not it
440
01:15:51,927 --> 01:15:55,142
They also killed Cedric.
441
01:15:55,264 --> 01:15:59,107
- Did you see that?
- Yes.
442
01:16:01,019 --> 01:16:06,192
- Only you can stop her.
- What should I do?
443
01:16:06,650 --> 01:16:11,407
- I want you to witness.
Are you crazy?
444
01:16:11,530 --> 01:16:16,002
It's my only chance;
and also yours.
445
01:16:16,118 --> 01:16:18,917
You have to do it.
446
01:16:20,205 --> 01:16:23,717
As you want.
I'll do it.
447
01:16:36,597 --> 01:16:38,933
Forget him.
448
01:16:39,057 --> 01:16:42,688
police murderers
always smoke.
449
01:17:05,042 --> 01:17:09,597
Mr. Harris was worried.
We did not help him.
450
01:17:09,713 --> 01:17:13,973
- where is dr. Larkin?
- She is very upset.
451
01:17:14,092 --> 01:17:17,936
She waited a lot
by Mr. Harris.
452
01:17:18,055 --> 01:17:21,685
I would like to talk to her.
453
01:17:21,808 --> 01:17:27,942
Dr. Larkin is equally determined
to find Mr. Harris as you.
454
01:17:30,484 --> 01:17:33,996
Thank you for your cooperation.
455
01:17:43,664 --> 01:17:50,046
Additional escort to
mayor of Haldermans election office.
456
01:17:54,466 --> 01:17:57,978
Partner look forward.
457
01:17:58,095 --> 01:18:01,108
Try to look employed.
458
01:18:02,808 --> 01:18:09,024
You are wanted for the murder of Duncan.
Everyone thinks you're guilty.
459
01:18:09,147 --> 01:18:13,620
You were right about the witness.
He saw them killing Cedric.
460
01:18:13,735 --> 01:18:16,749
Jimmy Parker?
461
01:18:16,864 --> 01:18:21,538
- Where is he?
- On Mission.
462
01:18:21,660 --> 01:18:28,007
- I request reinforcement.
- No! They will stop me.
463
01:18:28,125 --> 01:18:30,711
What do you want to do?
464
01:18:32,212 --> 01:18:36,768
I have a plan,
but I need your help.
465
01:18:41,597 --> 01:18:44,693
Then we get going.
466
01:18:45,767 --> 01:18:49,279
Stop!
What's wrong with you?
467
01:18:49,396 --> 01:18:53,323
We want to know
what you have talked about.
468
01:19:05,787 --> 01:19:10,343
- Does anything happen with the ceremony?
- Not very much.
469
01:19:10,459 --> 01:19:13,176
It is cold.
470
01:19:22,262 --> 01:19:24,766
Move!
471
01:19:41,240 --> 01:19:44,123
I can have a new grip.
472
01:19:46,078 --> 01:19:49,506
Do not give up, mate.
473
01:20:59,151 --> 01:21:03,374
- How do we get in?
- We're climbing.
474
01:21:27,346 --> 01:21:30,893
My Goodness!
See you too!
475
01:21:44,696 --> 01:21:48,623
You killed Cedric
and my grandmother!
476
01:21:48,742 --> 01:21:53,417
Interesting accusations.
Why do you say that?
477
01:21:57,626 --> 01:22:00,758
Is this here they make videos?
478
01:22:09,721 --> 01:22:14,312
- Answer, Jimmy.
- I was there when you murdered Cedric.
479
01:22:29,324 --> 01:22:33,168
Get jimmy
second floor.
480
01:22:34,872 --> 01:22:38,882
So you told Mr. Harris?
481
01:22:45,174 --> 01:22:47,891
Bonded witch!
482
01:22:48,886 --> 01:22:52,896
Grill him
and find out what we need to know.
483
01:23:09,573 --> 01:23:16,205
- The voices have been spoken. Congratulations.
Thank you, Roger. It's only the beginning.
484
01:23:22,127 --> 01:23:26,517
- Who else did you say that?
- Go to hell!
485
01:23:54,952 --> 01:23:58,665
Thank you very much.
486
01:24:48,922 --> 01:24:52,683
A new day gryer for Eastgate.
487
01:25:47,022 --> 01:25:51,862
Ordinary people never have to
more feel like prisoners in the home.
488
01:25:54,947 --> 01:26:01,377
Finally, Eastgate is again ours.
It is yours and your children.
489
01:26:03,705 --> 01:26:06,802
Jimmy, wait here.
490
01:26:28,564 --> 01:26:31,826
Now I'm world champion!
491
01:26:33,443 --> 01:26:37,952
Your damn pig!
Taste your own medicine!
492
01:26:46,874 --> 01:26:51,429
Our campaign against crime
has just begun.
493
01:27:18,530 --> 01:27:23,121
- grab him! He's killer!
- Wait!
494
01:27:23,243 --> 01:27:28,546
It's her who's the killer.
I saw her killing Cedric Williams.
495
01:27:29,958 --> 01:27:34,099
Do not believe him, he is confused.
496
01:27:41,720 --> 01:27:46,110
- Answer, Jimmy.
- I was there when you murdered Cedric.
497
01:27:46,225 --> 01:27:50,566
So you told everything to Mr. Harris?
498
01:27:57,027 --> 01:28:00,870
It's over, Larkin.
Give up.
499
01:28:00,989 --> 01:28:06,791
- No, it's not over yet.
- Yes it is. Ask your friend.
500
01:28:09,665 --> 01:28:14,671
I would very much not say
"What did I say?"
501
01:28:37,609 --> 01:28:40,290
Do it
502
01:28:45,325 --> 01:28:48,173
Do it.
503
01:28:50,539 --> 01:28:52,876
Kurt ...
504
01:28:57,838 --> 01:29:00,970
Do it now!
505
01:29:04,094 --> 01:29:06,146
Dude
506
01:29:29,119 --> 01:29:32,002
You do not have to pronounce.
507
01:29:33,707 --> 01:29:38,097
What you say
can be used against you.
508
01:29:38,212 --> 01:29:42,008
You are entitled to a lawyer.
509
01:29:42,132 --> 01:29:46,522
If you can not afford a lawyer,
the court gives you one.
510
01:29:48,722 --> 01:29:52,234
Do you understand your rights?
511
01:30:48,365 --> 01:30:51,580
This is for you.
512
01:30:55,455 --> 01:30:58,339
Will We Get Together?
513
01:31:00,669 --> 01:31:04,382
I change it
against my political sign.
514
01:31:05,674 --> 01:31:08,557
Welcome back.
515
01:34:38,595 --> 01:34:41,692
Texts: Bent Therup
41702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.