Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,365 --> 00:02:24,004
How do I get in to see the manager?
2
00:02:25,686 --> 00:02:26,758
Thank you.
3
00:02:36,248 --> 00:02:37,125
Hello?
4
00:03:47,984 --> 00:03:49,054
Who the hell are you?
5
00:03:50,505 --> 00:03:52,143
Orrin Quest's mother.
6
00:03:52,306 --> 00:03:53,705
Wants her little boy back.
7
00:03:54,505 --> 00:03:55,301
Cop??
8
00:04:01,588 --> 00:04:04,819
PHILIP MARLOWE
Private Investigator
9
00:04:14,949 --> 00:04:17,021
Hmm. I'm unhappy.
10
00:04:17,911 --> 00:04:22,827
Get out more. Dance in the streets. Take a cop to lunch.
11
00:04:25,032 --> 00:04:26,306
I got friends.
12
00:04:27,034 --> 00:04:28,228
You got a master key?
13
00:04:45,177 --> 00:04:46,149
Hello.
14
00:04:47,078 --> 00:04:48,111
Let me speak to the doctor.
15
00:04:48,276 --> 00:04:49,551
Klausen.
16
00:04:53,919 --> 00:04:54,668
Doctor?
17
00:04:57,899 --> 00:04:58,872
The key.
18
00:04:59,080 --> 00:05:01,878
I run a legit hotel here
-Come on, the key!
19
00:05:02,162 --> 00:05:06,677
All these private rooms.
- You ought to be ashamed of yourself.
20
00:05:32,287 --> 00:05:35,247
Excuse me, the manager said
that Orrin Quest was here.
21
00:05:39,569 --> 00:05:42,289
The manager said that
Orrin Quest was in here!
22
00:05:43,690 --> 00:05:44,884
Talkie that way, ain't he?
23
00:05:45,931 --> 00:05:47,365
He's still registered.
24
00:05:48,650 --> 00:05:50,084
So what am I doing' here?
25
00:05:51,251 --> 00:05:52,686
You ask the question.
26
00:05:53,812 --> 00:05:54,881
Close the lid.
27
00:05:57,652 --> 00:05:59,211
I got a permit for the gun.
28
00:05:59,615 --> 00:06:00,932
Let me see it.
29
00:06:02,334 --> 00:06:03,924
Let me see it!
30
00:06:08,976 --> 00:06:10,456
Quest left ten days ago.
31
00:06:11,815 --> 00:06:14,250
I was across the hall, in 215.
32
00:06:14,417 --> 00:06:16,407
This is a better room.
So I switched. You satisfied?
33
00:06:16,577 --> 00:06:17,771
I'll sleep like a lamb.
34
00:06:19,019 --> 00:06:19,974
You're Hicks, right?
35
00:06:21,339 --> 00:06:25,173
The register - Grant. W. Hicks.
215.
36
00:06:25,619 --> 00:06:28,850
Did Quest leave any forwarding
address?
37
00:06:29,419 --> 00:06:31,776
These kids, you know. They freak out, disappear.
38
00:06:32,781 --> 00:06:35,013
You narco squad?
39
00:06:46,103 --> 00:06:47,076
Thanks.
40
00:06:48,383 --> 00:06:49,898
For not spitting on it!
41
00:08:28,606 --> 00:08:29,482
Going up?
42
00:08:43,690 --> 00:08:45,806
The little one, darling.
Don't want another big roller.
43
00:08:45,969 --> 00:08:49,440
Oh my God!
- Anything for me, Chuck?
44
00:08:49,611 --> 00:08:51,840
She's back. The one from Kansas.
45
00:08:55,013 --> 00:08:56,208
Hi.
- Well?
46
00:08:56,691 --> 00:08:57,841
Hold it.
47
00:09:00,033 --> 00:09:01,304
Well?
48
00:09:03,412 --> 00:09:05,927
What happened? I've been waiting hours and hours.
49
00:09:07,415 --> 00:09:09,086
All shadow no substance.
50
00:09:09,656 --> 00:09:10,644
Not even a trace?
51
00:09:11,296 --> 00:09:13,048
No satisfaction, no charge.
52
00:09:15,096 --> 00:09:16,370
Dr. Lagardie's Office.
53
00:09:16,617 --> 00:09:18,369
I'd like to speak to the doctor, please.
54
00:09:18,937 --> 00:09:20,416
Can I tell him who's calling?
55
00:09:21,218 --> 00:09:23,527
Tell him it's about Mr. Klausen.
56
00:09:23,857 --> 00:09:25,655
Will you hold?
- Yes, I'll hold.
57
00:09:26,697 --> 00:09:28,451
No wonder you haven't
found my brother.
58
00:09:28,619 --> 00:09:29,971
You've been working on other cases.
59
00:09:30,420 --> 00:09:32,809
That's me, just buried alive in success.
60
00:09:32,979 --> 00:09:36,974
The luxurious appointments,
executive secretary
61
00:09:37,141 --> 00:09:38,938
the electronic devices?
62
00:09:39,741 --> 00:09:40,493
Drink?
63
00:09:43,102 --> 00:09:44,740
I don't like you, Mr. Marlowe.
64
00:09:45,023 --> 00:09:47,093
The minute I walked into this
grubby little office...
65
00:09:47,263 --> 00:09:49,220
I knew I should never
have hired you.
66
00:09:49,423 --> 00:09:52,542
Well, there's your retainer.
All $ 55.
67
00:09:52,703 --> 00:09:54,582
Now some people would keep it. But I just get a little shaky
68
00:09:54,745 --> 00:09:58,624
running around with that much loose money in my pocket.
69
00:09:59,547 --> 00:10:01,855
You didn't even really try to find Orrin!
70
00:10:05,866 --> 00:10:08,700
Doctor Lagardie.
- Doc?
71
00:10:09,749 --> 00:10:13,139
Just this morning a Mr. Havin Klausen tried to talk to you...
72
00:10:13,429 --> 00:10:14,545
... He got cut off?
73
00:10:16,829 --> 00:10:17,864
Havin Klausen?
74
00:10:18,710 --> 00:10:20,588
I'm afraid I don't know a Havin Klausen.
75
00:10:21,231 --> 00:10:23,461
Then you have nothing to fear, Doc.
76
00:10:23,950 --> 00:10:26,023
Unless it was your ice pick.
77
00:10:27,831 --> 00:10:28,902
Who is this?
78
00:10:29,271 --> 00:10:31,229
Hicks. Grant Hicks.
79
00:10:31,552 --> 00:10:34,114
A former tenant of Mr. Klausen's rooming house.
80
00:10:34,275 --> 00:10:38,268
I was just checking out when he tried to call you.
81
00:10:38,593 --> 00:10:41,950
That was before someone mistook him for an ice block.
82
00:10:42,956 --> 00:10:46,426
You might want to know
before someone wanted
83
00:10:46,596 --> 00:10:48,791
... why Klausen tried
call you.
84
00:10:50,236 --> 00:10:51,033
But Doc?
85
00:10:52,077 --> 00:10:54,991
Don't get me wrong, this is no shakedown.
86
00:10:55,358 --> 00:10:58,112
I'm just a cat looking for a connection.
87
00:10:58,520 --> 00:10:59,512
You know.
88
00:11:00,598 --> 00:11:02,317
Please feel free to consult me.
89
00:11:02,838 --> 00:11:03,715
Anytime.
90
00:11:04,760 --> 00:11:07,833
Goodbye.
- Goodbye.
91
00:11:17,263 --> 00:11:18,636
Do you mind?
92
00:11:20,045 --> 00:11:21,033
Filthy habit.
93
00:11:24,203 --> 00:11:25,683
My father used to smoke a pipe.
94
00:11:26,324 --> 00:11:28,203
Momma never let him smoke in the house.
95
00:11:28,725 --> 00:11:32,084
The last two years, after he had the stroke, he used to sit on the porch...
96
00:11:32,247 --> 00:11:33,804
... with an empty pipe in his mouth.
97
00:11:33,967 --> 00:11:35,481
Probably didn't like that, either.
98
00:11:36,687 --> 00:11:38,167
We owed a lot of money.
99
00:11:38,327 --> 00:11:40,716
We couldn't afford
useless things like tobacco.
100
00:11:40,888 --> 00:11:44,119
Well, stick your $50 back and forget we ever met.
101
00:11:44,289 --> 00:11:45,880
Hey, the town's full of detectives.
102
00:11:47,289 --> 00:11:48,118
Fine.
103
00:12:04,453 --> 00:12:08,050
I used up my vacation
time looking for him.
104
00:12:08,973 --> 00:12:11,013
And most of my money, too.
105
00:12:11,175 --> 00:12:13,166
And I have to go back home Saturday!
106
00:12:13,336 --> 00:12:16,931
I'm sure something happened!
I can feel it, Mr. Marlowe!
107
00:12:17,457 --> 00:12:20,927
I found a boarding house.
He slept there ten days ago.
108
00:12:21,097 --> 00:12:24,852
Now, you go home, Miss Quest.
109
00:12:25,178 --> 00:12:28,056
Sooner or later he will shuck his sandals, cut his hair. .
110
00:12:28,499 --> 00:12:32,459
Ten years you won't know him from anyone else in Kansas.
111
00:12:35,659 --> 00:12:37,890
Marlowe.
- Grant Hicks, Marlowe.
112
00:12:38,100 --> 00:12:39,772
You in the market for a quick $100?
113
00:12:39,940 --> 00:12:40,850
How quick?
114
00:12:41,022 --> 00:12:42,374
Fifteen minutes quick enough?
115
00:12:42,540 --> 00:12:44,213
- Is that panel to panel pay?
116
00:12:44,741 --> 00:12:46,859
Marlowe, I'm in the Alvarado hotel.
117
00:12:47,024 --> 00:12:48,375
- Just five minutes from your place.
118
00:12:48,543 --> 00:12:51,181
- A couple of minutes of your time and you're home free.
119
00:12:51,543 --> 00:12:53,773
Maybe
- I'm in Room 22.
120
00:12:53,943 --> 00:12:54,741
But hurry, huh?
121
00:12:55,026 --> 00:12:57,823
It's two minutes with you where your story breaks down.
122
00:12:58,106 --> 00:13:01,178
Look, I'll give you something to hold and $100.
123
00:13:01,386 --> 00:13:03,263
Tomorrow, next day, give it back.
124
00:13:04,145 --> 00:13:06,026
Strictly legit. Nothing hot.
125
00:13:11,667 --> 00:13:12,736
Look. Got to hang up.
126
00:13:13,748 --> 00:13:16,741
I'm counting on you, Marlowe. Get over here right now.
127
00:13:23,709 --> 00:13:25,109
$50 is all I've got.
128
00:13:27,391 --> 00:13:29,953
I guess not enough
to keep you interested, right?
129
00:13:30,713 --> 00:13:34,389
It's not the money that bothers me. It's ice picks.
130
00:13:41,036 --> 00:13:42,912
If you won't take my money, what will you take?
131
00:13:50,078 --> 00:13:51,714
A simple goodbye.
132
00:13:56,279 --> 00:13:58,588
Does it bother you if a girl makes the first overture?
133
00:13:58,839 --> 00:14:02,833
I've got a low threshold of boredom. It usually helps.
134
00:14:05,959 --> 00:14:07,312
Does it mean that you want me too?
135
00:14:08,521 --> 00:14:13,074
It means, that I keep thinking of your old man...
136
00:14:14,283 --> 00:14:16,751
sitting out on a porch...
with an empty pipe.
137
00:14:18,322 --> 00:14:19,199
Goodbye, Miss Quest.
138
00:14:21,242 --> 00:14:23,280
But if you don't help me find Orrin, who will?
139
00:14:23,683 --> 00:14:26,641
The department of missing persons or the FBI...
140
00:14:26,804 --> 00:14:27,634
Mr. Marlowe!
141
00:14:46,450 --> 00:14:50,567
Excuse me, room 22?
Who's registered, please?
142
00:14:51,010 --> 00:14:53,523
Around here the concession for
transom peeking
143
00:14:53,689 --> 00:14:55,728
Has been given to Oliver J. Hady.
144
00:14:56,651 --> 00:14:58,928
That little concession ought to bring a fortune at auction.
145
00:14:59,810 --> 00:15:01,324
Past the stairs on your left.
146
00:15:11,973 --> 00:15:12,690
Hady??
147
00:15:21,977 --> 00:15:22,692
So?
148
00:15:23,936 --> 00:15:25,690
I want to get a line on one of your customers.
149
00:15:25,856 --> 00:15:26,573
What name?
150
00:15:26,976 --> 00:15:29,095
Could be Naster for all I know.
Room 22.
151
00:15:29,259 --> 00:15:32,773
So?
- He wants to see me.
152
00:15:32,939 --> 00:15:34,454
Don't let me keep you.
153
00:15:36,299 --> 00:15:38,052
Would you mind holding your finger there on this thing?
154
00:15:39,220 --> 00:15:42,419
Ollie, a man in my business has enemies. You know that.
155
00:15:43,141 --> 00:15:45,498
Anybody calls me to come over, wants something done
156
00:15:45,661 --> 00:15:47,890
... and neglects to give me his name.
157
00:15:48,062 --> 00:15:50,258
You think I'm wrong to think of that?
158
00:15:50,502 --> 00:15:53,019
It could be a way to get me into a room and... zap!
159
00:15:54,783 --> 00:15:58,016
Party checks out and your left with me on the floor in 22.
160
00:15:58,345 --> 00:16:01,815
Wouldn't want a case of rigor in your hotel, would you Ollie?
161
00:16:02,945 --> 00:16:03,776
Give me the box.
162
00:16:04,545 --> 00:16:05,455
Will you hold this a minute?
163
00:16:15,386 --> 00:16:19,429
Checked in 5:47. One local phone call. No Room Service.
164
00:16:20,109 --> 00:16:24,024
Dr. G. W. Hamilton, El Centro.
165
00:16:24,109 --> 00:16:25,181
What did he look like?
166
00:16:25,349 --> 00:16:27,864
That's right, I stay out there with a Brownie when they register.
167
00:17:05,559 --> 00:17:06,469
Don't move.
168
00:17:08,160 --> 00:17:12,358
A 45 I wouldn't argue, but a 32 I can get in a couple of words.
169
00:17:13,560 --> 00:17:14,596
I've said them all.
170
00:17:17,043 --> 00:17:18,841
Please. Don't forget you're a lady.
171
00:17:22,085 --> 00:17:23,279
I like the perfume.
172
00:17:23,681 --> 00:17:24,480
What is it?
173
00:19:11,387 --> 00:19:14,901
BENSON's
Camera Shop
174
00:19:34,393 --> 00:19:36,189
Whoever did this is a performer.
175
00:19:36,352 --> 00:19:38,229
Cut the spinal cord first try.
176
00:19:38,513 --> 00:19:40,504
They developed the technique in Brooklyn.
177
00:19:40,753 --> 00:19:41,742
You don't say.
178
00:19:42,034 --> 00:19:44,230
Sonny Steelgrave's Boys
were specialists.
179
00:19:44,674 --> 00:19:46,711
You're aren't trying to connect Steelgrave with this?
180
00:19:47,513 --> 00:19:49,392
Pretty fragile, isn't it?
- Yes
181
00:19:49,795 --> 00:19:52,789
Anyway, he definitely wasn't the last of the big spenders.
182
00:19:52,957 --> 00:19:56,585
Fourteen dollars and change,
Seven master keys...
183
00:19:56,956 --> 00:19:58,549
Maybe he thought he'd clean out the hotel.
184
00:19:58,758 --> 00:20:00,588
Eddie, do any of these keys fit this dump?
185
00:20:00,796 --> 00:20:02,550
You can unlock our doors with your little finger.
186
00:20:03,679 --> 00:20:05,475
Well, he knew somebody was after him.
187
00:20:05,758 --> 00:20:07,351
Spotted them getting close.
188
00:20:08,438 --> 00:20:13,309
Calls Marlowe and offers him $100 to safe keep something.
189
00:20:13,481 --> 00:20:14,834
Is that your story, Marlowe?
190
00:20:15,042 --> 00:20:15,978
That's it.
191
00:20:17,561 --> 00:20:19,997
Only he hasn't got $100 on him.
192
00:20:20,481 --> 00:20:24,361
Maybe he was figuring on getting you to gamble along.
193
00:20:25,202 --> 00:20:30,676
Eddie, could the desk give us a rundown on any visitors?
194
00:20:30,844 --> 00:20:33,040
You don't have to pass the desk to go in or out.
195
00:20:33,205 --> 00:20:34,525
No wonder he stayed in here.
196
00:20:34,726 --> 00:20:37,558
That, and all the atmosphere.
197
00:20:38,445 --> 00:20:41,121
I guess that just about does it for the first run-through.
198
00:20:42,487 --> 00:20:43,283
Oh not quite.
199
00:20:57,370 --> 00:20:58,406
What do you know.
200
00:20:59,771 --> 00:21:00,920
Maliway Mushtom.
201
00:21:00,921 --> 00:21:01,922
Used to be a runner for Ace Devore.
202
00:21:05,370 --> 00:21:06,646
How you been, Maliway?
203
00:21:07,251 --> 00:21:09,164
Going to miss you at the morning line-up.
204
00:21:11,134 --> 00:21:12,806
Well, that takes the pressure off.
205
00:21:13,533 --> 00:21:16,368
This punk won't be a 24 hour a day job.
206
00:21:18,414 --> 00:21:19,847
How did you know about that wig?
207
00:21:20,253 --> 00:21:21,531
I'm a trained detective.
208
00:21:23,296 --> 00:21:26,016
That's your exit line, Marlowe. Follow it out.
209
00:21:29,175 --> 00:21:31,246
And don't leave town, you hear me?
210
00:21:33,619 --> 00:21:35,019
Go on, Hady, You too.
211
00:21:41,419 --> 00:21:44,017
What's bugging you?
- The 150.
212
00:21:45,460 --> 00:21:47,338
Don't get funny in the wrong place.
213
00:21:52,023 --> 00:21:56,174
Oliver, when I checked him he had $164.
214
00:21:56,583 --> 00:21:57,983
Now there's only 14 left.
- So?
215
00:21:58,305 --> 00:22:01,261
So where were you while
I was calling the Lieutenant?
216
00:22:01,584 --> 00:22:04,657
Are you accusing me?
- Just checking for crimes.
217
00:22:18,030 --> 00:22:19,019
Fifty-fifty?
218
00:22:23,468 --> 00:22:25,221
Okay, here you go. I'll remember you!
219
00:22:26,910 --> 00:22:27,660
Ollie!
220
00:22:32,230 --> 00:22:34,109
I don't want the money.
I want something else.
221
00:22:34,272 --> 00:22:36,024
What?
- The girl.
222
00:22:36,191 --> 00:22:39,183
Went out of here by these stairs. She had to pass you.
223
00:22:39,753 --> 00:22:41,744
She'd have been running, you'd have been following.
224
00:22:42,712 --> 00:22:45,182
What makes you so wonderful?
- I'm a trained detective.
225
00:22:45,633 --> 00:22:48,513
All right. I followed her
and she got the car.
226
00:22:49,756 --> 00:22:51,987
How do I know that this isn't a number you already had?
227
00:22:52,156 --> 00:22:54,464
Just take my word for it.
- What kind of car?
228
00:22:54,876 --> 00:22:56,786
Jaguar convertible, XKE, yellow.
229
00:22:57,436 --> 00:22:58,392
Describe the girl.
230
00:22:59,197 --> 00:23:02,154
You want a lot for your bread.
- Grant Hicks's bread.
231
00:23:03,317 --> 00:23:05,991
Wide felt black hat with a black patent leather band.
232
00:23:07,198 --> 00:23:08,187
Dark glasses.
233
00:23:09,639 --> 00:23:12,153
Black coat and black patent leather buttons and trimming.
234
00:23:12,640 --> 00:23:13,434
White gloves.
235
00:23:15,001 --> 00:23:18,472
Height 5'6"-5'6-1/2". Built like a model.
236
00:23:20,480 --> 00:23:21,231
Don't waste it.
237
00:23:25,163 --> 00:23:26,800
Five, six, seven, eight.
238
00:23:28,643 --> 00:23:30,396
Five, six, seven, eight.
239
00:23:30,723 --> 00:23:32,236
Okay, relax a bit.
240
00:23:35,204 --> 00:23:35,954
Hi. How are you. Hello.
241
00:23:38,126 --> 00:23:39,115
Thank you. You're right, you're right.
242
00:23:40,126 --> 00:23:43,324
Can you get me the name and address with this license?
243
00:23:43,528 --> 00:23:45,278
Sure, I'll be through in half an hour.
244
00:23:45,568 --> 00:23:48,684
Julie, tonight I couldn't lead a kindergarten marching band.
245
00:23:49,329 --> 00:23:50,646
What if I lead, you follow?
246
00:23:53,167 --> 00:23:55,320
Good night, girls.
247
00:23:56,489 --> 00:23:58,482
And then we apply the colour along the part.
248
00:23:58,810 --> 00:24:00,801
And notice how I help it with my thumb.
249
00:24:01,150 --> 00:24:02,221
See?
250
00:24:02,530 --> 00:24:04,920
Good morning, Chuck.
- Hold it a minute, girls.
251
00:24:05,090 --> 00:24:06,764
Good morning, Philip.
- Good morning, all.
252
00:24:07,652 --> 00:24:11,691
Special delivery for you. Alvarado Hotel. Really, Philip.
253
00:24:11,851 --> 00:24:13,002
Hey...
- Do you like?
254
00:24:13,414 --> 00:24:15,210
Yeah!
255
00:24:16,134 --> 00:24:18,888
Another day another dollar.
Let me go.
256
00:24:45,021 --> 00:24:46,056
Benson Camera Shop.
257
00:24:46,220 --> 00:24:48,494
Good morning, this is Grant Hicks.
258
00:24:48,660 --> 00:24:53,497
Order ready on claim A1654?
- Hold on sir.
259
00:24:57,862 --> 00:25:00,012
Marlowe.
- I figured it would be a girl.
260
00:25:00,183 --> 00:25:01,218
Why?
- Mr. Hicks?
261
00:25:01,384 --> 00:25:02,451
Why?
- Yes, I'm Hicks.
262
00:25:02,624 --> 00:25:04,343
Your order's ready, sir.
- Who's Mr. Hicks?
263
00:25:04,504 --> 00:25:06,019
It's something I've been working on.
264
00:25:06,185 --> 00:25:07,334
Why'd you say it had to be a girl?
265
00:25:07,505 --> 00:25:08,301
Are you kidding?
266
00:25:08,466 --> 00:25:10,105
I'm sorry, I'm on another line.
267
00:25:10,265 --> 00:25:13,303
Should I call you back?
- I need the information now.
268
00:25:13,466 --> 00:25:16,107
Sir, are you speaking to me?
- Yes, I will be in before noon.
269
00:25:16,267 --> 00:25:18,940
That'll be fine.
- I have to be back by one.
270
00:25:19,108 --> 00:25:20,541
How's 12?
- I can't make it.
271
00:25:20,706 --> 00:25:22,779
You can't make it.
We close at six.
272
00:25:22,949 --> 00:25:25,257
No, I will be there to pick them up before noon.
273
00:25:25,429 --> 00:25:26,544
How?
- I'll be here.
274
00:25:26,710 --> 00:25:27,480
Goodbye.
275
00:25:27,629 --> 00:25:30,224
Don't hang up yet! Hello?
- Honey,
276
00:25:30,548 --> 00:25:34,339
I'm sorry, I can't make it for lunch, but who's the girl?
277
00:25:34,593 --> 00:25:35,500
Mavis Wald.
278
00:25:38,671 --> 00:25:40,151
The Mavis Wald?
279
00:25:40,592 --> 00:25:41,707
My luck.
280
00:25:42,032 --> 00:25:43,022
What's the address?
281
00:25:43,473 --> 00:25:47,785
2720 Nelson Avenue. I hope they pitch you off the balcony.
282
00:25:48,075 --> 00:25:48,903
Goodbye.
283
00:26:15,520 --> 00:26:16,474
Your change, Mr. Hicks.
284
00:26:16,999 --> 00:26:20,550
I'll tell you what we'll do.
Keep the change...
285
00:26:21,360 --> 00:26:23,829
... and mail the photos to me
at this address.
286
00:26:25,442 --> 00:26:26,511
Alright Mr. Hicks.
287
00:26:26,681 --> 00:26:29,721
It's Marlowe.
- Alright, Mr. Marlowe.
288
00:26:49,806 --> 00:26:51,560
I have some stills for Ms. Wald.
289
00:26:52,089 --> 00:26:54,318
You can leave them with me.
- No, not these.
290
00:26:54,809 --> 00:26:56,162
I'll phone, wait a minute.
291
00:26:56,528 --> 00:27:00,236
It's the ones we shot at the Alvarado Hotel last night.
292
00:27:00,408 --> 00:27:01,381
Okay.
293
00:27:09,171 --> 00:27:09,888
Yes, ma'am.
294
00:27:10,853 --> 00:27:12,365
Sir, you can go right up.
295
00:27:14,171 --> 00:27:15,128
Penthouse.
296
00:27:28,776 --> 00:27:31,052
Hi.
- Mavis Wald?
297
00:27:33,377 --> 00:27:35,571
She's busy making panic calls.
298
00:27:36,257 --> 00:27:38,453
You really shook her. What's up?
299
00:27:38,937 --> 00:27:40,531
I am the father of her triplets.
300
00:27:43,100 --> 00:27:44,327
Do you have a name?
301
00:27:44,978 --> 00:27:46,573
It wouldn't do anything for you.
302
00:27:46,741 --> 00:27:48,378
Sugar?
- Yes, please.
303
00:27:48,861 --> 00:27:51,738
I am Dolores, with an "o".
304
00:27:52,222 --> 00:27:53,653
Dolores Gonzales.
305
00:27:54,262 --> 00:27:55,978
Is that Spanish for pain?
306
00:27:58,103 --> 00:28:00,492
You've picked a nice place to suffer.
307
00:28:00,662 --> 00:28:04,737
You jumped to that conclusion, but it's Mavis's pad, not mine.
308
00:28:05,743 --> 00:28:07,097
Which makes you?
309
00:28:07,666 --> 00:28:09,542
Something you don't see every day.
310
00:28:09,705 --> 00:28:10,742
An old friend.
311
00:28:12,545 --> 00:28:15,186
My friend asked me to keep you occupied.
312
00:28:16,585 --> 00:28:19,466
Are you hard to occupy?
- As hard to get. as a haircut.
313
00:28:20,708 --> 00:28:24,985
Has anybody ever told you that you have a sensuous under lip?
314
00:28:25,148 --> 00:28:26,422
Everybody mentions it.
315
00:28:26,827 --> 00:28:29,662
Do nice uncomplicated girls turn you on?
316
00:28:29,829 --> 00:28:30,863
I come all unglued.
317
00:28:31,390 --> 00:28:32,709
Are you looking for something?
318
00:28:36,151 --> 00:28:37,741
I just don't want to see Mavis get hurt.
319
00:28:37,910 --> 00:28:39,184
Now who are you?
320
00:28:45,713 --> 00:28:47,384
His name is Philip Marlowe.
321
00:28:48,513 --> 00:28:49,866
Private Detective.
322
00:28:51,793 --> 00:28:53,546
Well, I hope everybody's happy.
323
00:28:53,794 --> 00:28:54,511
Goodbye.
324
00:28:59,434 --> 00:29:00,549
Philip Marlowe.
325
00:29:01,875 --> 00:29:04,108
What can I buy you with?
- The money helps.
326
00:29:04,996 --> 00:29:08,626
How much?
- Say... $ 100.
327
00:29:10,438 --> 00:29:14,398
$ 100 is money to you?
- Make it $200 and I'll retire.
328
00:29:15,720 --> 00:29:17,311
I work for my money.
329
00:29:18,279 --> 00:29:19,395
What am I buying?
330
00:29:20,041 --> 00:29:21,632
I do not think you killed him.
331
00:29:22,000 --> 00:29:25,630
Help to have some reason not to tell the police you were there.
332
00:29:26,281 --> 00:29:29,718
Am I supposed to have killed somebody?
333
00:29:32,962 --> 00:29:36,401
You're going to find this hard to believe, but I came up
334
00:29:36,564 --> 00:29:38,201
with the idea that you might need some help.
335
00:29:39,045 --> 00:29:42,480
I figured you went to the room to make a payoff.
336
00:29:43,006 --> 00:29:46,364
You went there alone and took a chance on being recognized.
337
00:29:46,528 --> 00:29:49,360
That made me think you could be in a king-sized jam.
338
00:29:54,407 --> 00:29:56,637
I said a king-sized jam as a cue.
339
00:30:02,449 --> 00:30:05,441
You're good, Ms. Wald...
340
00:30:06,171 --> 00:30:10,290
You could act your way out of a safe deposit box.
341
00:30:10,451 --> 00:30:11,281
Good day.
342
00:30:19,933 --> 00:30:21,526
You're out of work again, Philip.
343
00:30:29,414 --> 00:30:30,133
Car.
344
00:30:37,815 --> 00:30:38,566
Car.
345
00:30:41,458 --> 00:30:44,975
A man with a limited vocabulary you do make your point.
346
00:30:45,820 --> 00:30:46,616
Car.
347
00:31:05,064 --> 00:31:07,135
They tell me there was a disturbance upstairs.
348
00:31:07,664 --> 00:31:08,984
In Miss Wald's apartment.
349
00:31:09,504 --> 00:31:10,654
They tell you wrong.
350
00:31:11,305 --> 00:31:12,657
We were bombing craps.
351
00:31:13,824 --> 00:31:15,304
Where are the pictures?
352
00:31:15,866 --> 00:31:18,506
Who makes your ice picks, Mr. Steelgrave?
353
00:31:21,747 --> 00:31:22,861
Too bad.
354
00:31:38,190 --> 00:31:40,501
Does your mother know what you do for a living...
355
00:32:39,523 --> 00:32:40,434
Mr. Marlowe?
356
00:32:40,964 --> 00:32:41,713
Yes.
357
00:32:49,445 --> 00:32:50,765
What can I do for you?
358
00:32:58,368 --> 00:33:00,643
Good grief! What are you boys up to?
359
00:33:00,887 --> 00:33:02,368
Just renovating, Chuck.
360
00:33:02,608 --> 00:33:04,645
Yes? It's about time.
361
00:33:04,809 --> 00:33:07,722
Come on girls, back to work!
362
00:33:08,091 --> 00:33:09,968
Don't stand looking back to work.
363
00:33:13,371 --> 00:33:14,405
You won't need that.
364
00:33:18,613 --> 00:33:20,489
The word is you are a cool cat.
365
00:33:20,933 --> 00:33:23,970
The word is wrong, I go all to pieces over nothing.
366
00:33:24,135 --> 00:33:27,206
That coat rack has been my family for years.
367
00:33:27,775 --> 00:33:31,291
Would you like it if your coat rack was disassembled?
368
00:33:31,456 --> 00:33:34,209
I've come to make a proposition.
369
00:33:35,895 --> 00:33:37,410
May I reach for my pocket??
370
00:33:38,617 --> 00:33:41,210
It would give me pleasure to do you do something foolish.
371
00:33:49,020 --> 00:33:50,896
$ 500.
372
00:33:55,022 --> 00:33:56,852
For that you can kick the ceiling.
373
00:33:57,022 --> 00:33:57,976
It's yours.
374
00:33:58,740 --> 00:33:59,491
For what?
375
00:33:59,861 --> 00:34:03,775
You are not looking for anybody and can't find anybody.
376
00:34:04,262 --> 00:34:07,062
You do not have time to work for anybody.
377
00:34:07,342 --> 00:34:10,018
You have not heard anything or seen anything.
378
00:34:10,265 --> 00:34:12,620
And what do I for an encore?
- Nothing.
379
00:34:12,823 --> 00:34:15,942
Keep on doing nothing for a reasonable time...
380
00:34:16,106 --> 00:34:20,065
and I'll come back and place another 500 on your desk.
381
00:34:20,386 --> 00:34:21,582
Side by side.
382
00:34:22,507 --> 00:34:26,420
And for whom am I doing this?
- Winslow Wong, ...
383
00:34:27,187 --> 00:34:27,903
... that is I.
384
00:34:28,628 --> 00:34:31,824
I like a man who uses good grammar. You impress me.
385
00:34:33,189 --> 00:34:34,510
... Whom sent you?
386
00:34:34,670 --> 00:34:38,948
A man who would rather spill money than blood.
387
00:34:39,189 --> 00:34:39,906
But...
388
00:34:40,390 --> 00:34:45,626
also a man who would spill blood if he had no choice.
389
00:34:54,754 --> 00:34:58,031
Take this back to your leader, Mr. Wong.
390
00:34:58,754 --> 00:35:01,393
Tell him you met the last of a dying Dynasty...
391
00:35:02,514 --> 00:35:06,635
... King of the fools. Unassailably virtuous...
392
00:35:07,478 --> 00:35:08,875
... invariably broke.
393
00:35:15,118 --> 00:35:15,834
Okay.
394
00:35:50,325 --> 00:35:52,557
Come on, everybody. Break it up. Let me in there.
395
00:36:00,288 --> 00:36:01,517
Termites, Lieutenant.
396
00:36:02,928 --> 00:36:04,328
Want to come in, sit down?
397
00:36:04,490 --> 00:36:05,809
We'd better go for a walk.
398
00:36:06,649 --> 00:36:07,366
Why?
399
00:36:08,011 --> 00:36:10,603
Because I say we'd better take a walk. Right?
400
00:36:11,491 --> 00:36:13,720
Well, let's take a walk.
401
00:36:21,571 --> 00:36:24,532
This, uhh?- Be my guest, Lieutenant.
402
00:36:25,574 --> 00:36:26,369
Alright.
403
00:36:33,056 --> 00:36:34,727
Ever read the Bay City paper?
404
00:36:35,294 --> 00:36:37,015
All that rape and homicide?
405
00:36:37,176 --> 00:36:39,531
There's an article in there about a party named Klausen.
406
00:36:40,018 --> 00:36:41,574
Ice pick case, Marlowe.
407
00:36:43,576 --> 00:36:46,252
That's two in a row. A trend, maybe?
408
00:36:46,578 --> 00:36:48,967
What did you hear from that hotel cop, Hady?
409
00:36:49,419 --> 00:36:50,771
We lack rapport.
410
00:36:51,377 --> 00:36:54,450
Okay, let's get off Hady and concentrate on you.
411
00:36:55,221 --> 00:36:57,497
Hicks was dead when you got there, right?
412
00:36:57,661 --> 00:36:59,935
Well, as we trained detectives say, he was terminal.
413
00:37:00,942 --> 00:37:05,457
So he could hardly have taken one of your visiting cards?
414
00:37:07,783 --> 00:37:11,571
Stop trying to scare me.
- No, tell me about this.
415
00:37:12,823 --> 00:37:16,498
You found my card on Hicks' body?
- That's your card isn't it?
416
00:37:16,664 --> 00:37:18,338
Philip Marlowe, Private Investigator.
417
00:37:18,506 --> 00:37:20,144
We missed it the first time.
418
00:37:24,586 --> 00:37:27,862
I gave him one of my cards to Hady.
419
00:37:28,786 --> 00:37:32,862
We went upstairs while I called you, he searched the body.
420
00:37:33,348 --> 00:37:35,464
You figure that he could have...
421
00:37:36,909 --> 00:37:40,585
... taken the money and put my card on Hicks' body...
422
00:37:41,470 --> 00:37:42,665
... while my back was turned?
423
00:37:43,550 --> 00:37:45,222
Well, it's a possibility.
424
00:37:48,231 --> 00:37:51,464
Would you know Sonny Steelgrave if you saw him?
425
00:37:51,632 --> 00:37:52,542
Yes, why?
426
00:37:53,073 --> 00:37:55,268
Was he dark, late 30s...
427
00:37:56,673 --> 00:37:58,584
... slick, something for the girls?
428
00:37:58,753 --> 00:38:00,984
Still punching around with that ice pick theory?
429
00:38:01,315 --> 00:38:04,273
Trying to tie Steelgrave into with Klausen and Hicks?
430
00:38:05,076 --> 00:38:07,510
Does he get out in public much?
- No, not much.
431
00:38:07,676 --> 00:38:11,351
Where does he go?
- He owns The Dancers.
432
00:38:11,515 --> 00:38:16,591
Steelgrave sometimes takes little chicken broads up there.
433
00:38:24,559 --> 00:38:27,155
Marlowe.
- Yes, Mr. Marlowe, this way.
434
00:38:44,283 --> 00:38:46,480
Mr. Marlowe...
- What is this?
435
00:38:46,764 --> 00:38:48,277
Compliments of Mr. Steelgrave.
436
00:38:50,966 --> 00:38:51,761
Thank you.
437
00:38:52,684 --> 00:38:54,597
Friends in high places. Who is it? He rich?
438
00:38:54,766 --> 00:38:59,203
He is. Even his tax bracket is elevated.
439
00:39:08,449 --> 00:39:09,565
Delicious.
440
00:39:10,609 --> 00:39:11,725
Might say baroque.
441
00:39:18,173 --> 00:39:20,528
To a late breakfast.
- I'll drink to that.
442
00:39:20,692 --> 00:39:22,683
All my friends are going to Lake Tropsure.
443
00:39:23,092 --> 00:39:27,484
I see a trial balloon. I'll make the coffee.
444
00:39:27,652 --> 00:39:31,126
Mr. Marlowe, phone call please.
- Thank you.
445
00:39:35,215 --> 00:39:37,682
Did you tell anyone we were here?
- No.
446
00:39:37,855 --> 00:39:39,130
Well, that makes two of us.
447
00:39:39,374 --> 00:39:41,333
It's just a way to get you alone.
448
00:39:41,815 --> 00:39:43,569
I didn't come here for the cherry jubilee.
449
00:39:44,217 --> 00:39:46,447
Okay. But take care of yourself.
450
00:40:26,467 --> 00:40:29,856
Winslow, you suckered me out here, you devil.
451
00:40:30,148 --> 00:40:33,220
Take the money Marlowe.
- Not a chance.
452
00:40:33,628 --> 00:40:36,506
You can't refuse me this time.
- You watch me closely.
453
00:40:40,550 --> 00:40:42,826
Can you remember the alternative, Mr. Marlowe?
454
00:40:43,229 --> 00:40:44,504
You're a paper tiger, Winslow.
455
00:40:44,670 --> 00:40:46,865
You can't do anything in your boss's restaurant.
456
00:40:49,431 --> 00:40:52,152
Mr. Marlowe, I have my instructions.
457
00:40:52,431 --> 00:40:55,264
That's what I'm counting on, Winslow.
458
00:40:58,115 --> 00:41:00,150
What are you going to do, break another coat rack?
459
00:41:04,714 --> 00:41:08,833
You're very effective, but I've seen dogs do better on television.
460
00:41:14,836 --> 00:41:16,509
You're light on your feet, Winslow.
461
00:41:18,437 --> 00:41:20,714
Are you just a little gay?
462
00:42:09,610 --> 00:42:11,883
I didn't come to seduce you.
-Good...
463
00:42:13,850 --> 00:42:14,600
Can I come in?
464
00:42:16,450 --> 00:42:18,362
I had to walk miles the other night.
465
00:42:19,172 --> 00:42:22,925
All steps in the right direction?
- I've never suspected anybody.
466
00:42:24,571 --> 00:42:25,323
There's someone here.
467
00:42:26,893 --> 00:42:27,928
Coffee?
468
00:42:28,174 --> 00:42:31,087
No thanks, I have a taxi with the meter running.
469
00:42:31,372 --> 00:42:32,488
I've heard from Orrin.
470
00:42:33,414 --> 00:42:37,010
He decided to rejoin the establishment?
- He's staying with a doctor.
471
00:42:38,295 --> 00:42:39,854
Your mother ought to be happy.
472
00:42:40,016 --> 00:42:41,494
A Dr. Vincent Lagardie.
473
00:42:43,536 --> 00:42:46,052
Okay, so he's staying with a Dr. Lagardie.
474
00:42:46,217 --> 00:42:47,410
The mob is after him.
475
00:42:47,616 --> 00:42:49,847
They're are all busy making movies!
476
00:42:50,018 --> 00:42:52,612
Please, we have to go there right now to help.
477
00:42:52,818 --> 00:42:54,047
He's afraid to leave.
478
00:42:55,100 --> 00:42:58,060
After all, I did pay you!
- I gave it back.
479
00:42:58,222 --> 00:43:00,257
I offered it to you again.
480
00:43:02,580 --> 00:43:06,573
And a lot more.
481
00:43:07,261 --> 00:43:08,774
You'd never have forgiven me.
482
00:43:11,183 --> 00:43:16,133
You don't know me, but when a man rejects a woman...
483
00:43:16,304 --> 00:43:17,942
... he owes her something.
484
00:43:18,104 --> 00:43:20,379
An old Kansas proverb?
- Philip, I'm frantic!
485
00:43:20,624 --> 00:43:23,377
Philip?
- They're going to kill him.
486
00:43:23,545 --> 00:43:26,219
I have the address right here.
- I already have the address.
487
00:43:26,384 --> 00:43:29,582
You have a taxi waiting outside and the meter is running.
488
00:43:31,347 --> 00:43:33,941
Philip, you don't know me.
489
00:43:34,508 --> 00:43:35,939
But then that's your loss.
490
00:43:47,430 --> 00:43:48,466
What was that?
491
00:43:49,710 --> 00:43:51,224
Sort of glad she did that.
492
00:43:51,630 --> 00:43:53,826
I noticed your left jab was a little slow.
493
00:43:55,153 --> 00:43:58,588
She reminded me of somebody.
- Don't we all?
494
00:44:01,592 --> 00:44:02,628
Want to have some breakfast?
495
00:44:21,358 --> 00:44:22,631
All I see is two people.
496
00:44:23,517 --> 00:44:25,986
Hardly disastrous to Miss Wald's reputation.
497
00:44:26,240 --> 00:44:30,153
Nothing for the sponsors or the network to be concerned about.
498
00:44:30,440 --> 00:44:32,112
Then why are you talking to me?
499
00:44:32,680 --> 00:44:37,120
I still enjoy talking to the man in the street.
500
00:44:37,761 --> 00:44:40,559
Then you won't mind if I show these to Homicide.
501
00:44:41,881 --> 00:44:43,077
Why should they be interested?
502
00:44:44,322 --> 00:44:46,961
I don't think we'll be doing business, Mr. Crowell.
503
00:44:47,124 --> 00:44:49,512
But thanks for taking my call.
- Wait a minute.
504
00:44:49,723 --> 00:44:53,081
What might happen if you show those pictures to the police?
505
00:44:53,244 --> 00:44:57,876
I'd have to connect it with something they are working on.
506
00:44:58,246 --> 00:45:00,281
Something that happened a couple nights ago...
507
00:45:00,445 --> 00:45:02,802
... one of the cheap sin spots in town.
508
00:45:03,088 --> 00:45:04,486
The Alvarado Hotel.
509
00:45:05,208 --> 00:45:06,846
I'd connect it up through the girl.
510
00:45:08,366 --> 00:45:09,357
Miss Wald?
511
00:45:09,689 --> 00:45:10,837
Won't talk to me.
512
00:45:11,288 --> 00:45:12,846
That's why I'm talking to you.
513
00:45:13,211 --> 00:45:14,528
She told me about it.
514
00:45:14,729 --> 00:45:17,369
She told me you tried to force her into hiring you...
515
00:45:17,811 --> 00:45:21,487
... on the grounds that she had been close to the murder scene.
516
00:45:22,094 --> 00:45:23,410
Did she say how close?
517
00:45:26,532 --> 00:45:27,602
She didn't say.
518
00:45:28,532 --> 00:45:30,124
What?
- The 11:30
519
00:45:30,159 --> 00:45:31,164
Yes, thank you.
520
00:45:31,933 --> 00:45:34,731
You amuse the hell out of me, Marlowe. You really do.
521
00:45:34,934 --> 00:45:37,890
Trying to use me as a shovel to dig yourself out of a jam.
522
00:45:38,254 --> 00:45:40,610
The jam I am in is nothing compared...
523
00:45:40,775 --> 00:45:43,053
... to what the star of your show would be in...
524
00:45:43,219 --> 00:45:45,210
... if I hadn't done the thing that got me into it.
525
00:45:47,017 --> 00:45:48,369
What are you doing in the next hour?
526
00:45:49,216 --> 00:45:50,696
Recounting my trumps.
527
00:45:53,257 --> 00:45:54,408
Well, let's count them together.
528
00:46:00,938 --> 00:46:04,775
We got to where you were thinking of going downtown with those pictures.
529
00:46:04,941 --> 00:46:06,852
What then?
- We didn't get that far.
530
00:46:07,023 --> 00:46:08,421
We only got as far as her calling you.
531
00:46:09,062 --> 00:46:12,337
Did she tell you she also called the man in the pictures.
532
00:46:13,102 --> 00:46:14,535
She neglected to mention it.
533
00:46:15,144 --> 00:46:19,057
He and some of his soldiers were waiting outside when I left.
534
00:46:20,623 --> 00:46:21,774
Do you know who he is?
535
00:46:22,704 --> 00:46:23,658
Don't you?
536
00:46:25,263 --> 00:46:28,180
You're making me more unhappy by the minute, Mr. Marlowe.
537
00:46:30,826 --> 00:46:32,782
Hold it back there, please!
538
00:46:33,828 --> 00:46:36,899
I can't do anything until I get back from London.
539
00:46:43,030 --> 00:46:43,905
You were saying?
540
00:46:44,468 --> 00:46:47,905
Her boy friend tried to buy me first, then bury me.
541
00:46:48,189 --> 00:46:49,862
I resent both overtures.
542
00:46:51,550 --> 00:46:53,144
Where does it stand right now?
543
00:46:54,950 --> 00:46:55,939
You tell me.
544
00:46:59,833 --> 00:47:01,266
She was great, wasn't she?
545
00:47:01,632 --> 00:47:03,305
On the film?
546
00:47:04,992 --> 00:47:06,552
But he must answer.
547
00:47:09,754 --> 00:47:10,789
Fine.
548
00:47:13,117 --> 00:47:16,154
Why don't you answer the phone?
- The show is out there.
549
00:47:17,915 --> 00:47:20,066
Yes.
- good?
550
00:47:27,200 --> 00:47:29,838
Where are you?
551
00:47:31,278 --> 00:47:35,990
Well the darling of millions has got herself and the rest of us...
552
00:47:36,161 --> 00:47:38,629
... who put her where she is in one hell of a mess.
553
00:47:40,760 --> 00:47:45,041
If it were any actress it would be bad enough, ...
554
00:47:45,644 --> 00:47:48,441
... but in this series? The part she plays?
555
00:47:49,603 --> 00:47:51,640
Did you ever see the show?
- No, I haven't.
556
00:47:51,963 --> 00:47:53,556
It's the top rated sitcom in the country.
557
00:47:55,127 --> 00:47:56,443
A situation comedy.
558
00:47:56,684 --> 00:48:00,758
Can you imagine what would happen if it got out that our poor little Mary...
559
00:48:00,926 --> 00:48:03,486
... was shacking up with public enemy number one?
560
00:48:19,970 --> 00:48:21,087
Everything's set, Mr. Crowell!
561
00:48:22,011 --> 00:48:24,525
You don't really want the cops to have those pictures, do you?
562
00:48:24,691 --> 00:48:26,922
No, Marlowe, that's the last thing I... .
563
00:48:27,290 --> 00:48:29,931
Little Mavis Wald. The public would chew her to pieces.
564
00:48:30,094 --> 00:48:32,561
Not to mention the sponsor and network.
565
00:48:33,695 --> 00:48:35,365
The federal gangster's girl.
566
00:48:35,732 --> 00:48:37,643
The number one gangster, no less.
567
00:48:38,854 --> 00:48:41,892
What do you want?
- Same thing I wanted from the start.
568
00:48:42,096 --> 00:48:44,609
What she wouldn't give me: the right to work in her best interests.
569
00:48:45,177 --> 00:48:46,290
By suppressing evidence.
570
00:48:46,455 --> 00:48:50,166
If it was evidence. The police can't determine that...
571
00:48:50,336 --> 00:48:51,055
... without smearing. Maybe I can.
572
00:48:51,937 --> 00:48:54,088
They don't have time to worry about reputations.
573
00:48:54,418 --> 00:48:55,214
You do.
574
00:48:55,658 --> 00:48:57,967
Come on. Why are you doing this?
575
00:48:58,138 --> 00:49:02,452
Steelgrave's boys spoiled the coat in my best suit.
576
00:49:02,899 --> 00:49:05,654
Where would I be if I didn't put a stop to things like that?
577
00:49:05,940 --> 00:49:06,816
What is your price?
578
00:49:07,181 --> 00:49:08,660
$ 100 a day and expenses.
579
00:49:09,301 --> 00:49:13,339
And a letter employing me to investigate blackmail of one of your stars.
580
00:49:17,502 --> 00:49:19,653
that a man in my spot dreads over
581
00:49:19,822 --> 00:49:20,892
all other mistakes.
582
00:49:21,423 --> 00:49:24,382
I will find myself doing business with somebody I can trust.
583
00:49:24,904 --> 00:49:27,579
and I'm going to be too damned smart to trust him.
584
00:49:28,184 --> 00:49:30,494
Take this letter to
Mr. Philip Marlowe.
585
00:49:30,665 --> 00:49:32,462
" Dear Mr. Marlowe.
586
00:49:32,706 --> 00:49:36,177
This agency employs you to investigate...
587
00:49:36,347 --> 00:49:39,623
on behalf of one its television personalities, a certain matter...
588
00:49:39,787 --> 00:49:42,222
... the particulars of which you have been given verbally.
589
00:49:42,388 --> 00:49:45,144
You fee is to be $ 100
day plus expenses...
590
00:49:45,310 --> 00:49:47,503
... plus a deposit of $ 500.
591
00:49:47,668 --> 00:49:48,897
Sincerely, etc... . "
592
00:49:51,431 --> 00:49:53,546
My driver will take you to the office.
593
00:49:56,991 --> 00:49:58,584
I'm just going to have to trust you, Marlowe.
594
00:49:59,991 --> 00:50:01,629
I hate making mistakes.
595
00:50:36,720 --> 00:50:38,756
Alright, lunch everybody.
596
00:50:38,960 --> 00:50:40,792
40 minutes for the crew.
597
00:50:40,962 --> 00:50:42,634
time for the rest of you.
598
00:50:42,801 --> 00:50:45,602
first shot after lunch
will be Miss Wald.
599
00:50:45,762 --> 00:50:47,639
Please be back punctually.
600
00:50:59,924 --> 00:51:02,201
Who let you in?
- Mr Crowell.
601
00:51:06,327 --> 00:51:08,523
I do not want you to work for me.
602
00:51:09,568 --> 00:51:12,002
I go to ridiculous extremes to get clients.
603
00:51:12,168 --> 00:51:13,566
Even collect rare photos.
604
00:51:27,812 --> 00:51:29,369
You like a drink?
- No, thank you.
605
00:51:32,452 --> 00:51:34,488
Alright, so you know.
606
00:51:35,173 --> 00:51:37,447
It could happen to any red-blooded girl.
607
00:51:37,692 --> 00:51:40,253
Do you love him?
- You mean will I give him up?
608
00:51:40,454 --> 00:51:41,250
Something like that.
609
00:51:42,055 --> 00:51:44,888
Do not know if I could, or that I want to.
610
00:51:46,335 --> 00:51:48,088
Anyway, what good will that do now?
611
00:51:48,256 --> 00:51:50,372
Who took the pictures?
- I don't know.
612
00:51:51,296 --> 00:51:55,289
Who's trying to blackmail you?
- I don't know.
613
00:51:56,978 --> 00:52:00,288
Could you be persuaded to give those negatives to me?
614
00:52:00,457 --> 00:52:03,495
Mr. Crowell hired me to decide what's in your best interests.
615
00:52:03,658 --> 00:52:05,729
I know what's in my best interests.
616
00:52:05,979 --> 00:52:10,055
Fold that letter up and forget this job. Go away, Mr. Marlowe.
617
00:52:10,223 --> 00:52:13,337
You can't win them all!
- Did Steelgrave have Hicks killed?
618
00:52:14,501 --> 00:52:15,821
You remember Hicks?
619
00:52:15,981 --> 00:52:18,291
He was stretched out on the bed in the Alvarado hotel.
620
00:52:18,462 --> 00:52:20,454
Sonny did not know there was a picture of us...
621
00:52:20,624 --> 00:52:23,184
... not until you came to my place and I called him.
622
00:52:23,342 --> 00:52:26,734
Leaves the blackmailer, and whoever else is in this with him.
623
00:52:26,904 --> 00:52:29,258
You don't think he will let you off the easy way, do you?
624
00:52:29,665 --> 00:52:32,896
You aren't going to follow my advice?
- In one ear and out the other.
625
00:52:33,365 --> 00:52:34,437
What?
626
00:52:34,506 --> 00:52:36,019
You're on, Miss Wald.
- Thank you.
627
00:52:37,626 --> 00:52:39,344
Thank you very much for coming by.
628
00:52:41,707 --> 00:52:43,379
You know, Miss Wald, ...
- Excuse me.
629
00:52:43,747 --> 00:52:47,661
You could make life easier for all of us by laying your cards on the table.
630
00:52:48,189 --> 00:52:49,461
Goodbye, Mr. Marlowe.
631
00:52:50,829 --> 00:52:51,978
I'll be in touch.
632
00:52:54,791 --> 00:52:55,586
Yes?
633
00:52:59,151 --> 00:53:00,140
I'll be right there.
634
00:53:03,013 --> 00:53:04,250
Stay with it.
635
00:53:10,074 --> 00:53:11,871
Hello.
- Hello, I'm Dr. Lagardie.
636
00:53:12,034 --> 00:53:14,105
How do you do. I'm looking for a Mr. Quest.
637
00:53:14,354 --> 00:53:15,469
Orrin Quest.
638
00:53:15,994 --> 00:53:17,713
Who?
- Quest.
639
00:53:17,875 --> 00:53:20,629
" Q " as in quintessential, ...
640
00:53:20,795 --> 00:53:22,944
... "U" as in uninhibited, ...
641
00:53:23,115 --> 00:53:25,471
... "E" as in extrasensory...
642
00:53:25,837 --> 00:53:27,555
... " S " as in subliminal, ...
643
00:53:27,717 --> 00:53:28,706
... and " T" as in Truth.
644
00:53:28,878 --> 00:53:32,109
We chatted on the phone. About a Mr. Klausen.
645
00:53:33,439 --> 00:53:34,791
Please, come along.
646
00:53:36,359 --> 00:53:38,635
There is no Orrin Quest among our patients.
647
00:53:39,121 --> 00:53:40,518
You don't know him at all?
648
00:53:40,840 --> 00:53:42,751
The name is completely unfamiliar to me.
649
00:53:44,602 --> 00:53:46,558
Sit down.
- Thank you.
650
00:53:47,320 --> 00:53:50,121
That's funny. His sister says he was here.
651
00:53:50,843 --> 00:53:52,071
Hiding out.
652
00:53:53,244 --> 00:53:54,073
From what?
653
00:53:54,484 --> 00:53:55,711
You tell me.
654
00:53:56,924 --> 00:54:01,124
I could be wrong, but smelling all that pot smoke in Klausen's place...
655
00:54:01,924 --> 00:54:06,282
... and his calling you, I jumped to conclusions.
656
00:54:06,525 --> 00:54:10,406
I told you I don't know a Havin Klausen, or an Orrin Quest.
657
00:54:10,766 --> 00:54:11,995
I think you're wasting your time.
658
00:54:13,248 --> 00:54:16,000
You don't mind if I call you a liar, doctor?
659
00:54:17,567 --> 00:54:19,764
I should I call the police and have them run you out.
660
00:54:19,930 --> 00:54:24,004
But my field is special children. Unusual children.
661
00:54:24,570 --> 00:54:28,165
Sometimes it�s better to let them bang on the walls and scream their heads off.
662
00:54:28,330 --> 00:54:31,528
Until they�re prepared for reason.
Scream away, Mr. Marlowe.
663
00:54:31,691 --> 00:54:35,400
A fellow named Klausen and
a grifter named Hicks...
664
00:54:35,572 --> 00:54:37,608
both killed...
by the same man, ...
665
00:54:37,772 --> 00:54:39,966
... but not necessarily for the same reason.
666
00:54:40,412 --> 00:54:43,645
Hicks because he muscled in on somebody else�s shtick.
667
00:54:43,855 --> 00:54:47,165
And Klausen because he was a babbling junkie.
668
00:54:47,375 --> 00:54:50,969
Not exactly a master of the zipped lip. Any good so far?
669
00:54:51,777 --> 00:54:53,289
What is all this to do with me?
670
00:54:54,657 --> 00:54:57,615
Question: what was the shtick?
671
00:54:57,937 --> 00:54:59,848
Answer: Some photographs.
672
00:55:00,457 --> 00:55:02,767
A good man could make a fortune...
673
00:55:02,938 --> 00:55:04,338
... out of these particular photographs.
674
00:55:04,619 --> 00:55:07,214
Question: Who took the photographs?
675
00:55:07,378 --> 00:55:10,020
Presumption: Orrin Quest,
the boy I'm looking for.
676
00:55:11,061 --> 00:55:14,211
And why this particular subject...
677
00:55:14,379 --> 00:55:16,895
without their knowing they were being photographed?
678
00:55:17,063 --> 00:55:20,896
Time to take a flier. Let's say Quest knew the girl...
679
00:55:21,981 --> 00:55:24,816
. . let's even say the girl was his sister.
680
00:55:26,025 --> 00:55:27,979
Pretty well screamed out by now?
681
00:55:29,623 --> 00:55:30,534
Not quite.
682
00:55:32,025 --> 00:55:35,063
These ice pick jobs.
683
00:55:36,186 --> 00:55:40,542
They say the Steelgrave gang was taught the technique
684
00:55:41,188 --> 00:55:43,065
by a young intern in Brooklyn.
685
00:55:43,546 --> 00:55:46,220
And it worked...
686
00:55:50,269 --> 00:55:52,736
What happened...
687
00:55:52,908 --> 00:55:55,343
to a bright young medic like that?
688
00:55:56,709 --> 00:55:59,941
Did he come west when they did?
689
00:56:01,750 --> 00:56:02,502
Did he come to...
690
00:56:05,992 --> 00:56:10,748
open a clinic... for kids...
691
00:56:14,633 --> 00:56:18,788
well... to cover illegal activities?
692
00:56:45,482 --> 00:56:47,755
Don't worry, it's not lethal.
693
00:56:48,521 --> 00:56:50,080
I need a little more time.
694
00:56:50,801 --> 00:56:53,716
Not much, just to clear things up.
695
01:00:30,370 --> 01:00:32,600
What's the matter?
- Have you got a band aid?
696
01:00:33,811 --> 01:00:35,768
Ooh, you'd better take that off.
- In here?
697
01:00:36,891 --> 01:00:41,840
Oh honey. First aid, rubbing alcohol, band aids...
698
01:00:42,850 --> 01:00:44,765
You should get a tetanus shot. That looks deep.
699
01:00:45,575 --> 01:00:47,132
Where I can find Mavis?
700
01:00:47,735 --> 01:00:50,249
Mavis??
- She's not at her place.
701
01:00:50,573 --> 01:00:52,406
And why should I turn you over to her?
702
01:00:52,974 --> 01:00:56,094
Because underneath those pasties there's a size 40 heart.
703
01:00:57,336 --> 01:00:58,609
I thought you liked Mavis.
704
01:00:58,775 --> 01:01:01,734
I do like her but why should she get all the goodies?
705
01:01:02,177 --> 01:01:04,975
She's a star. Give me that.
706
01:01:05,816 --> 01:01:10,018
If you believe that Mavis and I studied at Lee Strasbourg...
707
01:01:11,059 --> 01:01:13,777
Thank you, nurse. You're wanted in the premmies.
708
01:01:15,899 --> 01:01:18,973
Will you come back tonight?
709
01:01:19,701 --> 01:01:22,498
Am I under oath?
- Sure.
710
01:01:23,941 --> 01:01:25,170
Probably not.
711
01:01:27,183 --> 01:01:28,935
They'll be shooting late at the studio.
712
01:01:30,085 --> 01:01:31,256
Very well.
713
01:01:31,584 --> 01:01:34,019
Thank you, Doctor.
- My pleasure.
714
01:01:34,185 --> 01:01:37,143
Thank you, nurse.
- Any time. Call me.
715
01:01:37,304 --> 01:01:41,140
Honey, that is a no-no.
716
01:01:45,148 --> 01:01:46,943
Okay, kids, that's fine.
717
01:01:47,107 --> 01:01:48,379
Give me a minute, huh? How long did...
718
01:02:00,190 --> 01:02:01,020
Miss Wald...
719
01:02:02,950 --> 01:02:05,750
Your brother...
- Don't you have anything else to do?
720
01:02:06,391 --> 01:02:08,780
He took the pictures of you and Steelgrave, right?
721
01:02:10,112 --> 01:02:10,906
He's dead.
722
01:02:16,074 --> 01:02:18,383
Someone shot him a couple of hours ago.
723
01:02:19,633 --> 01:02:20,782
You're making that up.
724
01:02:25,635 --> 01:02:28,150
I have to tell Orfamay too. You want to come along?
725
01:02:28,434 --> 01:02:29,584
All set, Miss Wald?
726
01:02:33,397 --> 01:02:34,672
Where is Steelgrave tonight?
727
01:02:37,636 --> 01:02:39,232
Don't try to blame him.
728
01:02:40,597 --> 01:02:42,431
I talked to him on the phone more than an hour ago.
729
01:02:42,597 --> 01:02:44,237
. . in his place at Mount Wilson.
730
01:02:44,679 --> 01:02:46,272
That's one thing about Steelgrave.
731
01:02:46,640 --> 01:02:48,471
He's never around when the shooting starts.
732
01:02:49,680 --> 01:02:52,558
Maybe that's because he knows when it will start.
733
01:02:52,761 --> 01:02:54,241
Please Miss Wald.
734
01:03:13,405 --> 01:03:14,474
Orfamay Quest?
735
01:03:15,685 --> 01:03:18,486
Checked out.
- To where, did she say?
736
01:03:18,646 --> 01:03:20,684
She asked for a train schedule to Kansas.
737
01:03:21,169 --> 01:03:24,242
If that's any help...
- Every little bit helps. Thank you.
738
01:03:24,527 --> 01:03:25,323
Any time.
739
01:03:57,615 --> 01:03:59,890
Are you going to leave without saying goodbye?
740
01:04:00,056 --> 01:04:03,526
After all we've meant to each other?
- I told you I leave Saturday.
741
01:04:04,057 --> 01:04:05,207
But it's only Friday.
742
01:04:05,777 --> 01:04:06,972
I ran out of money.
743
01:04:07,497 --> 01:04:08,408
And out of friends.
744
01:04:08,778 --> 01:04:10,927
I'm going home. My train
leaves in an hour.
745
01:04:11,099 --> 01:04:13,169
And I can do without your company.
746
01:04:13,338 --> 01:04:15,409
Here, I'll help you.
- No, thank you.
747
01:04:15,579 --> 01:04:16,455
Orfamay.
748
01:04:17,259 --> 01:04:18,409
Orfamay!
749
01:04:19,901 --> 01:04:21,334
What do you want?
750
01:04:21,619 --> 01:04:24,216
I thought we could go up
to my place and have a drink.
751
01:04:24,501 --> 01:04:26,220
I'll give you a shoulder to cry on.
Oh!
752
01:04:32,063 --> 01:04:34,451
Miss!
753
01:04:35,104 --> 01:04:35,980
Miss!
754
01:04:36,305 --> 01:04:38,373
Hot chocolate, please.
- Coffee.
755
01:04:38,544 --> 01:04:39,943
I'm sick of this stupid city
756
01:04:40,105 --> 01:04:41,618
It's can be a meat grinder.
757
01:04:42,226 --> 01:04:44,262
How come you're being so nice to me all of a sudden?
758
01:04:44,426 --> 01:04:47,100
I get an attack of the nices every now and then.
759
01:04:48,506 --> 01:04:50,657
You're getting ready to tell me something nasty, isn't it?
760
01:04:51,788 --> 01:04:52,536
Yes.
761
01:04:54,546 --> 01:04:55,776
About Orrin, isn't it?
762
01:04:56,828 --> 01:04:57,625
Yes.
763
01:04:59,548 --> 01:05:00,697
They killed him, didn't they?
764
01:05:02,031 --> 01:05:03,066
Yes.
765
01:05:05,710 --> 01:05:08,510
When?
- Tonight at Lagardie clinic.
766
01:05:08,912 --> 01:05:11,584
You could have saved him had you gone there when I told you!
767
01:05:11,751 --> 01:05:13,186
But you had that girl in your place!
768
01:05:13,431 --> 01:05:15,466
You couldn't bother to save a fellow human being.
769
01:05:15,631 --> 01:05:17,623
Not when it might interfere with your animal pleasures!
770
01:05:18,194 --> 01:05:20,789
He was alive when I got there with an ice pick in his hand.
771
01:05:20,954 --> 01:05:22,466
Doesn't that tell you anything?
772
01:05:23,353 --> 01:05:24,627
Are you accusing my brother?
773
01:05:24,793 --> 01:05:26,387
You know about those ice pick murders?
774
01:05:26,553 --> 01:05:28,228
Why shouldn't I, they're all over the papers.
775
01:05:28,755 --> 01:05:32,636
When do the tears start to flow for your long-lost brother?
776
01:05:32,958 --> 01:05:35,835
Officer, I believe this man knows about a murder.
777
01:05:36,955 --> 01:05:37,707
This a joke?
778
01:05:37,876 --> 01:05:40,233
My brother's been killed
and he was there.
779
01:05:41,280 --> 01:05:42,471
Is she putting me on?
780
01:05:42,678 --> 01:05:44,795
I was just about to call Homicide.
781
01:05:45,558 --> 01:05:47,232
Oh, you were, were you?
782
01:05:47,839 --> 01:05:50,750
I hope they lock you up forever.
783
01:05:50,919 --> 01:05:53,595
License 643 295.
784
01:05:55,721 --> 01:05:57,837
Okay, Lieutenant, it's all yours.
- Alright.
785
01:05:59,801 --> 01:06:02,193
Now you just start to talk.
786
01:06:02,361 --> 01:06:04,353
Let it flow. You know what I mean.
787
01:06:04,683 --> 01:06:06,799
Want me to make a statement?
- Yes, full statement.
788
01:06:06,963 --> 01:06:09,241
A voluntary and without coercion.
789
01:06:09,443 --> 01:06:10,718
Everything you know, alright?
790
01:06:10,884 --> 01:06:13,239
Then ask. If you don't like the answers book me.
791
01:06:13,404 --> 01:06:14,884
And if you book me I get to make a phone call.
792
01:06:15,047 --> 01:06:18,801
Wait. Don't tell me that you've been strictly legal in this...
793
01:06:19,206 --> 01:06:20,356
Case??
- Yes
794
01:06:20,426 --> 01:06:21,119
No.
795
01:06:21,289 --> 01:06:23,279
I suppose you have a client to protect?
796
01:06:23,447 --> 01:06:25,403
Maybe.
- He did. She dropped...
797
01:06:25,569 --> 01:06:28,958
Ask the questions, please.
- What happened at Klausen's place?
798
01:06:29,689 --> 01:06:31,839
I went out there looking for her brother.
799
01:06:32,010 --> 01:06:35,717
His sister told me she got a call from him at the Lagardie clinic...
800
01:06:35,970 --> 01:06:37,120
... and I went out there.
801
01:06:37,531 --> 01:06:39,362
Care to see my back?
- Wait a minute.
802
01:06:39,570 --> 01:06:42,642
Why would he try to pick you? You were his pal, come to save him.
803
01:06:42,812 --> 01:06:45,451
I was just something between him and the light. Something that moved.
804
01:06:45,611 --> 01:06:48,253
Maybe he thought I was the person who shot him.
805
01:06:48,412 --> 01:06:51,689
A man in his condition acts from instinct.
806
01:06:51,852 --> 01:06:53,446
He does not invent new techniques.
807
01:06:53,614 --> 01:06:56,845
So I believe Orrin Quest killed both Klausen and Hicks.
808
01:06:58,615 --> 01:07:00,651
What about Lagardie? You got anything on him?
809
01:07:03,098 --> 01:07:03,846
We checked on him.
810
01:07:04,017 --> 01:07:07,532
He could have killed me and he didn't, so he probably hasn't killed anybody.
811
01:07:07,696 --> 01:07:11,576
But finding an ice pick in his place, made me think of Steelgrave.
812
01:07:11,738 --> 01:07:14,856
That's pretty wild, Marlowe.
That's tenacious, you know.
813
01:07:15,021 --> 01:07:19,138
Would I do myself any good if I went out and tried to tighten it up?
814
01:07:20,341 --> 01:07:21,488
I won't leave town.
815
01:07:24,341 --> 01:07:25,057
Thanks.
816
01:07:29,661 --> 01:07:31,733
I don't want to run this into the ground
817
01:07:31,901 --> 01:07:34,940
One more little favour?
- Yes, what?
818
01:07:35,102 --> 01:07:36,500
Orfamay Quest.
819
01:07:37,025 --> 01:07:40,538
Could you arrange to keep her around town for a day or two?
820
01:07:40,704 --> 01:07:41,615
On what grounds?
821
01:07:42,984 --> 01:07:44,384
Well, I don't know...
822
01:07:44,985 --> 01:07:49,501
Tell her you've decided to draw and quarter me and you want her to whip the horses.
823
01:07:49,664 --> 01:07:51,259
She won't be able to pass that up.
824
01:10:13,496 --> 01:10:14,531
Is the party over?
825
01:10:24,260 --> 01:10:25,692
Trying to break a lease, right?
826
01:10:27,100 --> 01:10:28,772
Speak softly, please.
827
01:10:29,782 --> 01:10:30,770
Sorry.
828
01:10:34,183 --> 01:10:35,409
Tough day at the office?
829
01:10:36,302 --> 01:10:40,536
Tough day? An average day in a detective's life.
830
01:10:41,265 --> 01:10:42,061
I've been, ...
831
01:10:43,905 --> 01:10:46,260
stabbed... ...
832
01:10:47,584 --> 01:10:48,903
mugged... and generally snookered.
833
01:10:51,067 --> 01:10:52,625
I ache all over.
834
01:10:54,266 --> 01:10:57,383
My office qualifies for urban renewal...
835
01:10:57,546 --> 01:11:00,425
the cops... envy my successes, ...
836
01:11:02,270 --> 01:11:04,385
they're trying to take my license away, ...
837
01:11:04,549 --> 01:11:06,030
... I'd say that's an average day.
838
01:11:10,150 --> 01:11:12,459
I'm almost afraid to ask why you're here.
839
01:11:14,711 --> 01:11:16,269
I'm almost afraid to tell you.
840
01:11:18,792 --> 01:11:19,542
Mavis??
841
01:11:22,114 --> 01:11:25,709
She tried to call you, couldn't find you, and she got me.
842
01:11:29,554 --> 01:11:30,543
I'll wait a minute.
843
01:11:44,439 --> 01:11:46,191
I think you can service her.
844
01:11:47,679 --> 01:11:49,474
All my clients have troubles.
845
01:11:49,918 --> 01:11:51,238
That's why they come to me.
846
01:11:55,680 --> 01:11:57,352
Why do you bother with them?
847
01:11:59,282 --> 01:12:00,759
Why don't you get out of it?
848
01:12:02,922 --> 01:12:04,196
Stock options.
849
01:12:04,881 --> 01:12:05,918
Pension plan.
850
01:12:54,372 --> 01:12:56,093
What kind of trouble is Mavis in?
851
01:12:56,734 --> 01:12:59,692
I don't know. I was
on stage when called.
852
01:12:59,853 --> 01:13:02,766
The message was: get Philip Marlowe. I need him now.
853
01:13:05,297 --> 01:13:08,334
You do a lot of fetching and carrying for Mavis, don't you?
854
01:13:09,415 --> 01:13:12,374
Why not?
We go waaay back.
855
01:13:14,138 --> 01:13:15,410
What are friends for?
856
01:13:17,339 --> 01:13:18,294
Something like that.
857
01:13:27,380 --> 01:13:28,939
The Steelgrave place.
- Yes
858
01:13:54,346 --> 01:13:55,619
She's not alone in there.
859
01:13:57,706 --> 01:13:58,821
He's there too.
860
01:13:59,787 --> 01:14:03,100
It's not like Steelgrave to leave the gate unlatched.
861
01:14:03,307 --> 01:14:04,456
Where are all his troops?
862
01:14:05,908 --> 01:14:07,626
Now and then he likes to be alone.
863
01:14:08,390 --> 01:14:10,108
Speaking from experience?
864
01:14:14,191 --> 01:14:16,384
Once upon a time he was mine.
865
01:14:17,430 --> 01:14:19,070
Until Mavis took him.
866
01:14:20,872 --> 01:14:21,701
You know?
867
01:14:22,351 --> 01:14:23,751
I'm great between the lines.
868
01:14:24,112 --> 01:14:27,468
I only suffer. Every winner has to be a loser, right?
869
01:14:31,074 --> 01:14:32,747
Be careful in there.
870
01:14:39,237 --> 01:14:40,147
I'll wait.
871
01:14:40,676 --> 01:14:42,473
No, go on home, Dolores.
872
01:16:10,416 --> 01:16:11,246
Miss Wald...
873
01:16:12,495 --> 01:16:14,294
I got word you tried to call me.
874
01:16:20,819 --> 01:16:21,568
Mavis??
875
01:16:27,699 --> 01:16:28,575
Come on!
876
01:16:43,463 --> 01:16:44,499
Hear, drink it.
877
01:16:44,983 --> 01:16:45,894
Come on.
878
01:16:49,543 --> 01:16:50,295
More.
879
01:16:58,545 --> 01:16:59,614
Where's yours?
880
01:17:00,505 --> 01:17:02,021
Someone has to drive.
881
01:17:03,948 --> 01:17:06,587
You're rather nice for what you are.
882
01:17:07,789 --> 01:17:11,304
Well, it could be the brandy, the altitude, or shock...
883
01:17:12,989 --> 01:17:15,948
... You're stalling for time.
884
01:17:16,749 --> 01:17:19,060
For someone to get here or get away from here.
885
01:17:19,272 --> 01:17:20,419
Where is Steelgrave?
886
01:17:24,312 --> 01:17:25,428
I liked him.
887
01:17:27,114 --> 01:17:28,511
I liked him a lot.
888
01:17:36,195 --> 01:17:38,391
Going to wrap it in a handkerchief?
889
01:17:41,157 --> 01:17:42,066
Where'd you leave him?
890
01:17:43,717 --> 01:17:44,990
Behind that chair.
891
01:17:45,596 --> 01:17:46,630
In the corner.
892
01:18:10,562 --> 01:18:13,600
Well it's been one hell of a day.
- What did you expect?
893
01:18:13,763 --> 01:18:16,676
He killed my brother.
- Your brother was pushing too hard.
894
01:18:16,844 --> 01:18:17,832
But to kill him?
895
01:18:18,084 --> 01:18:21,077
Did you tell Steelgrave that it was your brother blackmailing you?
896
01:18:21,246 --> 01:18:22,438
Of course I didn't.
897
01:18:22,885 --> 01:18:23,999
Somebody did.
898
01:18:24,285 --> 01:18:27,197
He did not care about those pictures except for your sake.
899
01:18:27,645 --> 01:18:29,637
He was only trying to protect you.
900
01:18:30,246 --> 01:18:32,160
Well, he certainly proved that.
901
01:18:32,328 --> 01:18:33,680
Yes, he did in his own way.
902
01:18:34,007 --> 01:18:37,318
The same way he came after me
when he thought I was pressing.
903
01:18:39,686 --> 01:18:41,043
It will cost a lot to fix this.
904
01:18:42,449 --> 01:18:43,564
I'm not worth it.
905
01:18:43,889 --> 01:18:45,642
Tell me why you had the gun with you.
906
01:18:47,210 --> 01:18:49,770
The gun?
- Don't stop to think.
907
01:18:49,930 --> 01:18:52,127
Tell me: did you mean to kill him!
- Why not?
908
01:18:52,291 --> 01:18:54,851
I thought I meant something to him. I guess I was vain.
909
01:18:55,013 --> 01:18:55,762
Fool.
910
01:18:57,733 --> 01:18:59,405
Go home, Miss Wald.
- What?
911
01:18:59,572 --> 01:19:01,370
Go on home.
- You say!
912
01:19:01,533 --> 01:19:03,251
You're my client. Do as you're told.
913
01:19:03,532 --> 01:19:05,128
Go on! Get out!
-I'm going, okay?
914
01:20:03,666 --> 01:20:04,498
Homicide, please.
915
01:20:11,429 --> 01:20:13,498
Yes, this baby's been working.
916
01:20:23,950 --> 01:20:25,352
What is the story, Marlowe?
917
01:20:27,271 --> 01:20:30,786
A girl came to my office to tell me that a client of mine was in danger.
918
01:20:31,432 --> 01:20:34,425
Drove me up here, dropped me off and went home.
919
01:20:34,594 --> 01:20:35,424
The girl's name?
920
01:20:36,355 --> 01:20:38,186
Dolores Gonzales.
- Your client?
921
01:20:38,754 --> 01:20:40,950
Another party altogether.
- Your client's name?
922
01:20:41,715 --> 01:20:42,864
Not yet, Lieutenant.
923
01:20:43,157 --> 01:20:44,384
Your rules, right?
924
01:20:45,796 --> 01:20:47,231
You here when he got it?
925
01:20:48,196 --> 01:20:49,595
No.
- Who was?
926
01:20:51,557 --> 01:20:53,116
He was.
- Who else?
927
01:20:54,637 --> 01:20:57,551
I won't lie, I don't know who was here when he got it.
928
01:20:57,838 --> 01:20:59,396
Who was here when you got here?
929
01:21:02,240 --> 01:21:03,194
He was.
930
01:21:05,960 --> 01:21:09,510
Alright, Fred, put
the cuffs on this guy.
931
01:21:10,322 --> 01:21:11,198
Behind.
932
01:21:14,763 --> 01:21:15,717
Alright, Marlowe.
933
01:21:16,723 --> 01:21:17,554
Let's go.
934
01:21:20,245 --> 01:21:23,281
If I didn't have enough trouble, I have to worry about you too.
935
01:21:25,244 --> 01:21:26,916
Do you know how I spend my days?
936
01:21:28,127 --> 01:21:29,922
Turning over dirty underwear.
937
01:21:30,646 --> 01:21:31,920
And my nights?
938
01:21:32,847 --> 01:21:35,644
Spent snooping rotten teeth.
- Alright.
939
01:21:35,807 --> 01:21:39,561
I go up a dark stairway after some gun punk with a skin full of horse
940
01:21:39,728 --> 01:21:42,197
Maybe tomorrow I don't get up the stairs.
941
01:21:42,369 --> 01:21:44,645
Or I get a confession from some guy...
942
01:21:44,810 --> 01:21:46,561
they swear I beat it out of the bastard.
943
01:21:46,729 --> 01:21:48,322
Nothing I do is right. Never. Not once.
944
01:21:48,487 --> 01:21:50,005
If I make one mistake, ...
945
01:21:50,411 --> 01:21:53,925
I'm back in uniform, out in the streets with the hookers yelling at me.
946
01:21:54,091 --> 01:21:56,480
I taking tire chains away from tough kids. But that's not enough...
947
01:21:56,652 --> 01:22:00,964
... I have you. I got to have me a shark with a private license...
948
01:22:01,133 --> 01:22:02,249
... suppressing information.
949
01:22:02,412 --> 01:22:05,803
Concealing evidence, framing set-ups that wouldn't fool a baby.
impossible to believe.
950
01:22:05,973 --> 01:22:10,048
You wouldn't mind if I call you a cheap double-crossing keyhole peeper!
951
01:22:10,215 --> 01:22:11,774
You want me to mind?
- I'd love it. I'd love it.
952
01:22:11,934 --> 01:22:12,765
Okay, then I mind.
953
01:22:12,935 --> 01:22:15,689
Your license is dead as of now!
- When the commissioner says it's dead!
954
01:22:15,855 --> 01:22:18,609
Let's get one thing straight!
-I'm doing this my way!
955
01:22:18,897 --> 01:22:21,410
I'm waiting for this bird to crack wise. He hasn't cracked wise yet.
956
01:22:21,576 --> 01:22:22,532
The price of practice!
957
01:22:22,697 --> 01:22:25,054
Not as fast.
- Come on...
958
01:22:25,218 --> 01:22:27,049
Not so good tonight are you lieutenant?
-Shut the hell up!
959
01:22:27,218 --> 01:22:29,527
Lieutenant, calm down.
- I don't need any excuse...
960
01:22:29,699 --> 01:22:31,134
I'll take care of this comedian.
961
01:22:37,181 --> 01:22:41,255
The new type of third degree. The police beat the hell out of each other...
962
01:22:41,542 --> 01:22:43,736
... the suspect cracks up from the agony of watching.
963
01:22:44,543 --> 01:22:45,658
It never fails.
964
01:22:46,662 --> 01:22:50,213
You knew I hit, Fred.
- Nobody hit me, Christy.
965
01:22:50,943 --> 01:22:52,741
Nobody I can remember, Fred...
966
01:22:54,985 --> 01:22:57,943
Tell this character to get out of here. He's on short rope.
967
01:22:58,146 --> 01:23:00,500
Tell him to get his ass home. Directly home!
968
01:23:00,864 --> 01:23:03,778
Tell him I'll be in touch with him. Very close touch.
969
01:23:07,908 --> 01:23:08,737
Get out of here, baby.
970
01:23:09,069 --> 01:23:10,898
Get out now.
- How? I don't have transportation.
971
01:23:11,068 --> 01:23:13,059
Try hitchhiking and don't press your luck.
972
01:23:33,113 --> 01:23:33,908
What?
973
01:23:39,995 --> 01:23:42,351
Who do you suppose will clean up this mess?
974
01:23:43,755 --> 01:23:44,506
Where are they?
975
01:23:44,955 --> 01:23:45,943
Looking for something?
976
01:23:46,435 --> 01:23:47,753
You know what I'm looking for.
977
01:23:48,474 --> 01:23:49,352
The pictures.
978
01:23:49,756 --> 01:23:51,394
Now that your brother is dead...
979
01:23:51,916 --> 01:23:54,876
Grab the pictures and blackmail your own sister.
980
01:23:56,279 --> 01:23:59,554
Well I burned the pictures and negatives, and they made a lovely flame.
981
01:23:59,718 --> 01:24:00,673
You what?
982
01:24:03,281 --> 01:24:05,112
Give me your purse, little sister.
983
01:24:05,362 --> 01:24:06,997
Don't come any closer to me.
984
01:24:07,481 --> 01:24:08,311
Get away from me!
985
01:24:08,681 --> 01:24:09,635
Drops it Mavis!
986
01:24:09,800 --> 01:24:12,236
It's my purse!
987
01:24:12,400 --> 01:24:14,393
It's mine, Mavis!
988
01:24:14,562 --> 01:24:15,551
It's mine!
989
01:24:15,721 --> 01:24:17,236
It's mine!
990
01:24:17,442 --> 01:24:21,323
It's mine!
- Sonny gave you that money, didn't he?
991
01:24:21,483 --> 01:24:22,676
I don't know any Sonny.
992
01:24:22,844 --> 01:24:25,917
The smell of lilacs in his place that night was a little girl smell.
993
01:24:26,086 --> 01:24:28,394
You went up there to tell where Orrin was hiding.
994
01:24:28,564 --> 01:24:30,204
How much did he pay you to tell?
995
01:24:30,367 --> 01:24:31,481
About an even $ 1,000.
996
01:24:32,606 --> 01:24:34,597
Well, it was Orrin's own fault.
997
01:24:34,765 --> 01:24:37,123
He took the pictures of you with that gangster.
998
01:24:37,287 --> 01:24:38,843
And he promised me some of the money.
999
01:24:39,007 --> 01:24:41,966
And I didn't hear from him any more. So I came to find him.
1000
01:24:42,289 --> 01:24:45,917
Sister, you got our brother killed!
- Mavis, that's not true.
1001
01:24:46,089 --> 01:24:47,443
I warned Orrin.
1002
01:24:47,609 --> 01:24:49,680
I said that if you don't take care of me
1003
01:24:49,849 --> 01:24:51,885
I'll tell Mr. Steelgrave where you are.
1004
01:24:52,091 --> 01:24:53,728
He said he had lost the pictures.
1005
01:24:53,890 --> 01:24:54,926
And I didn't believe him.
1006
01:24:55,091 --> 01:24:58,369
So I took a taxi and went to see Mr. Steelgrave.
1007
01:24:59,293 --> 01:25:00,769
You know how expensive that is?
1008
01:25:00,971 --> 01:25:04,203
Then I talked to Philip to go by the clinic and protect Orrin...
1009
01:25:04,372 --> 01:25:05,691
... even though he didn't deserve it!
1010
01:25:05,853 --> 01:25:08,607
It's not my fault your boys got there before Philip!
1011
01:25:08,774 --> 01:25:11,448
He was our brother?
-Don't you go blaming me!
1012
01:25:11,615 --> 01:25:13,845
You had no business going off and leaving us!
1013
01:25:14,015 --> 01:25:16,768
Orfamay, when did I forget about you or Mom?
1014
01:25:16,934 --> 01:25:17,971
Or even poor Orrin?
1015
01:25:18,136 --> 01:25:20,254
And I always came to see you whenever...
1016
01:25:20,418 --> 01:25:22,009
Oh, sure...
1017
01:25:22,177 --> 01:25:23,496
Always ask and no guilt feelings...
1018
01:25:23,656 --> 01:25:26,126
pardoned now!
1019
01:25:26,297 --> 01:25:29,178
I tried to take the blame for you after you shot Sonny.
1020
01:25:30,060 --> 01:25:32,812
After I what?
- I kept the gun in my apartment...
1021
01:25:32,978 --> 01:25:34,970
... and after you came to see me it was gone.
1022
01:25:35,139 --> 01:25:36,333
Well I didn't take it.
1023
01:25:39,981 --> 01:25:41,778
I hope your mother will be very happy.
1024
01:25:49,462 --> 01:25:51,294
Anyway,
Who can prove it?
1025
01:25:51,462 --> 01:25:52,862
What can prove it? You?
1026
01:25:53,782 --> 01:25:56,347
Who are you?
- Nobody.
1027
01:25:56,585 --> 01:25:59,019
That's right a nobody!
A cheap nobody!
1028
01:25:59,184 --> 01:26:00,139
I said it first.
1029
01:26:00,504 --> 01:26:02,541
$ 50 means bye to you.
1030
01:26:04,865 --> 01:26:06,982
You! You!
1031
01:26:08,228 --> 01:26:09,137
You! Get away from me!
1032
01:26:09,308 --> 01:26:11,866
I hate you, Mavis!
1033
01:26:12,027 --> 01:26:13,859
I hate you!
1034
01:26:16,149 --> 01:26:19,425
Come on...
-Let go of me!
1035
01:26:29,233 --> 01:26:30,585
Now stay there!
1036
01:26:35,711 --> 01:26:39,467
Kansas is due east.
1037
01:27:01,400 --> 01:27:02,672
Come here.
1038
01:27:09,361 --> 01:27:12,114
I tried to make things better for her.
1039
01:27:12,600 --> 01:27:14,795
I used to tell her how pretty she was.
1040
01:27:15,602 --> 01:27:18,354
You really thought that your little sister killed Steelgrave?
1041
01:27:20,803 --> 01:27:24,034
So you went out on stage and played the big guilty.
1042
01:27:24,882 --> 01:27:26,283
Trying to cover for her.
1043
01:27:27,204 --> 01:27:30,039
Those little 32s kick out a lot of graphite.
1044
01:27:30,925 --> 01:27:35,205
Last night your hand was a pure snow white.
1045
01:27:39,086 --> 01:27:41,125
But if Orfamay didn't kill him...
1046
01:27:42,209 --> 01:27:43,324
... then who did?
1047
01:27:43,687 --> 01:27:45,643
Forget it, Mavis, forget it.
1048
01:27:46,487 --> 01:27:47,681
You've got plenty of time.
1049
01:27:48,370 --> 01:27:51,009
You've got old bullfighters to meet, jets to fly...
1050
01:27:51,168 --> 01:27:53,208
Magazine covers to pose for...
1051
01:27:53,969 --> 01:27:56,566
Do it, make it work for you.
1052
01:28:03,053 --> 01:28:05,045
Thank you very much, Philip Marlowe.
1053
01:28:23,257 --> 01:28:26,216
Reservations.
No, she's not here today.
1054
01:28:26,458 --> 01:28:29,256
Hi, Joe. Dolores is expecting me.
- Go right in.
1055
01:28:50,062 --> 01:28:52,133
Our night?
- All ours.
1056
01:29:48,755 --> 01:29:50,235
There's one piece still missing.
1057
01:29:50,674 --> 01:29:51,471
Lagardie.
1058
01:29:52,556 --> 01:29:54,706
It would help if he used to be your husband.
1059
01:29:54,956 --> 01:29:57,347
Back in Brooklyn, a young doctor with the mob, ...
1060
01:29:57,517 --> 01:29:59,950
a wife like you, a man like Steelgrave?
1061
01:30:00,118 --> 01:30:01,470
It makes a tidy package.
1062
01:30:02,198 --> 01:30:04,632
The streets are paved with forgotten husbands.
1063
01:30:50,369 --> 01:30:51,721
You must have loved him a lot.
1064
01:30:52,170 --> 01:30:54,365
My husband?
- Steelgrave.
1065
01:31:38,381 --> 01:31:41,688
It had to be someone who knew
both Steelgrave and Mavis.
1066
01:31:42,781 --> 01:31:45,534
Who could come and go in her apartment as they pleased.
1067
01:31:46,581 --> 01:31:49,050
Who had access to the gun Steelgrave gave her.
1068
01:31:49,940 --> 01:31:51,342
It comes up you.
1069
01:32:04,185 --> 01:32:07,065
Like I said, Mavis is a nice girl, but...
1070
01:32:07,228 --> 01:32:08,784
... Why should she get hold of him?
1071
01:32:09,306 --> 01:32:10,898
You went to a lot of trouble.
1072
01:32:12,425 --> 01:32:15,261
And there is nothing you can do about it. Is there?
1073
01:32:16,108 --> 01:32:17,939
... unless you want to destroy her.
1074
01:32:18,388 --> 01:32:20,346
And you wouldn't do that, would you?
1075
01:32:20,707 --> 01:32:23,780
You'd dream of those great big eyes of hers!
1076
01:33:26,642 --> 01:33:27,917
Police department, please.
1077
01:33:44,486 --> 01:33:46,477
Police department. Sergeant Parrish.
1078
01:34:00,010 --> 01:34:01,046
Hello, hello.
80356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.