Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,722 --> 00:00:02,360
"Episode 3"
1
00:00:02,442 --> 00:00:03,272
No, Sir.
2
00:00:03,362 --> 00:00:07,241
Girls love counting anniversaries
and receiving gifts.
3
00:00:07,322 --> 00:00:08,550
I'm going to give her
some flowers next time.
4
00:00:08,642 --> 00:00:11,554
Next time I see her,
I'll give her a bunch of flowers.
5
00:00:11,642 --> 00:00:13,041
Flowers?
6
00:00:13,922 --> 00:00:15,913
Is that too typical though?
7
00:00:17,082 --> 00:00:18,959
Yes, this is Song Ki-chul.
8
00:00:19,042 --> 00:00:20,441
Really?
9
00:00:21,962 --> 00:00:26,080
You think he's trying to get
some tips to lure Dr. Jeon?
10
00:00:26,162 --> 00:00:30,280
Yes. He wouldn't have asked his crew
about them if it weren't for that.
11
00:00:30,762 --> 00:00:34,152
Make sure he buys flowers for her.
12
00:00:34,962 --> 00:00:39,319
And it has to be lilies.
13
00:00:43,762 --> 00:00:46,151
You've got get married in six months now.
14
00:00:46,242 --> 00:00:47,960
I'm not getting married.
15
00:00:48,042 --> 00:00:49,157
Should I catch this?
16
00:00:49,242 --> 00:00:52,200
Geez, just catch it.
17
00:00:52,282 --> 00:00:53,476
One more time.
18
00:00:55,122 --> 00:00:58,034
One, two, three.
19
00:01:08,162 --> 00:01:11,598
Oh, my goodness.
20
00:01:15,402 --> 00:01:17,791
She's still allergic to flowers?
21
00:01:17,882 --> 00:01:22,478
She's especially sensitive to lilies.
22
00:01:22,562 --> 00:01:24,041
What should I do?
23
00:01:24,122 --> 00:01:26,636
I can't even get close to her
because the pollens are all over me.
24
00:01:27,282 --> 00:01:28,556
You...
25
00:01:31,482 --> 00:01:33,120
Lilies are the best.
26
00:01:34,242 --> 00:01:39,555
I heard that you said giving girls flowers
were too typical, but that's not true.
27
00:01:39,642 --> 00:01:42,202
Didn't you tell me that she was a doctor?
28
00:01:43,042 --> 00:01:43,952
Yes, she's a doctor.
29
00:01:44,042 --> 00:01:48,672
Then it could impress the nurses
and patients, too.
30
00:01:50,002 --> 00:01:52,835
It could mean two things.
31
00:01:52,922 --> 00:01:58,997
Both thanking the doctor
and expressing your love for her.
32
00:02:01,042 --> 00:02:05,001
Really?
The what kind of flower should I give her?
33
00:02:05,082 --> 00:02:09,439
Roese is too typical.
34
00:02:09,522 --> 00:02:12,480
I think Lilies will be the best.
35
00:02:13,642 --> 00:02:14,916
Really?
36
00:02:15,362 --> 00:02:16,761
Lilies.
37
00:02:18,362 --> 00:02:19,920
Lilies.
38
00:02:22,122 --> 00:02:24,192
Well, it's up to you to make the decision.
39
00:02:25,002 --> 00:02:28,278
I just wanted to give you some advice
40
00:02:28,362 --> 00:02:31,957
since I heard you
talking to Petty Officer 2nd Kim
41
00:02:32,042 --> 00:02:37,400
about what to get for your fiance.
42
00:02:38,402 --> 00:02:40,472
I see. Thanks.
43
00:02:40,562 --> 00:02:44,077
A top of the class graduate
does think differently.
44
00:02:51,922 --> 00:02:53,913
Leave it there.
45
00:02:54,002 --> 00:02:54,878
No!
46
00:02:54,962 --> 00:02:58,591
Just leave it there. Give me the remote.
I want to watch that.
47
00:03:00,402 --> 00:03:03,235
You'll be asking me to do
some of his moves together
48
00:03:03,322 --> 00:03:05,074
after watching the Bruce Lee's movie.
49
00:03:05,162 --> 00:03:07,073
Then we'll break things and get hurt,
50
00:03:07,162 --> 00:03:08,390
and you'd want to use me
as your experimental patient.
51
00:03:08,482 --> 00:03:09,597
I can't let it happen.
52
00:03:11,322 --> 00:03:15,395
I won't do that, I promise.
53
00:03:15,482 --> 00:03:17,234
Let's watch the soap.
54
00:03:17,322 --> 00:03:22,157
Isn't it fun watching the soap opera
about a love story?
55
00:03:22,242 --> 00:03:25,393
I don't find it interesting.
56
00:03:25,482 --> 00:03:29,600
Still, you need to watch it to get married.
57
00:03:29,682 --> 00:03:32,276
What does that have to do
with getting married?
58
00:03:32,362 --> 00:03:33,636
If you watch that,
59
00:03:33,722 --> 00:03:37,795
you'll learn how to deal
with your parents-in-law.
60
00:03:37,882 --> 00:03:42,637
Since we have no one to learn from,
you need to watch it.
61
00:03:42,722 --> 00:03:44,314
Aren't you going to get married?
62
00:03:45,162 --> 00:03:47,995
You're right.
63
00:03:50,002 --> 00:03:52,197
I guess you do want to get married.
64
00:03:52,282 --> 00:03:55,558
I'm going to get married soon.
65
00:04:03,002 --> 00:04:03,878
Hello?
66
00:04:03,962 --> 00:04:05,600
Mister, this is Nurse Cho.
67
00:04:05,682 --> 00:04:06,797
Oh yeah.
68
00:04:09,442 --> 00:04:12,036
Who is it? Why are you so happy?
69
00:04:12,122 --> 00:04:13,953
It's nothing like that.
70
00:04:14,682 --> 00:04:15,956
Go ahead.
71
00:04:16,042 --> 00:04:21,196
Dr. Jeon has a surgery
tomorrow afternoon.
72
00:04:21,282 --> 00:04:24,638
It'll take about 5 to hours.
73
00:04:24,722 --> 00:04:27,794
Really? Thank you.
74
00:04:27,882 --> 00:04:31,352
I won't forget your help
when things work out. Bye.
75
00:04:40,362 --> 00:04:44,150
Something's fishy.
76
00:04:46,882 --> 00:04:47,792
Who was it?
77
00:04:47,882 --> 00:04:50,635
What has to work out?
78
00:04:50,722 --> 00:04:52,599
Whose help won't you forget?
79
00:04:52,682 --> 00:04:54,593
It's nothing.
80
00:04:56,122 --> 00:05:01,640
I'll tell you when things work out.
81
00:05:03,162 --> 00:05:08,794
I hope you're not talking about
getting together with that divorcee.
82
00:05:08,882 --> 00:05:11,350
I told you that you need to drop her.
83
00:05:11,442 --> 00:05:12,511
Alright.
84
00:05:13,442 --> 00:05:19,472
When you do treat someone,
you need my permission.
85
00:05:19,562 --> 00:05:21,473
Understand?
86
00:05:21,562 --> 00:05:23,314
Alright.
87
00:05:23,402 --> 00:05:25,040
I got it.
88
00:05:37,642 --> 00:05:40,281
Does she like flowers?
89
00:05:40,362 --> 00:05:42,717
Well, I wouldn't know.
90
00:05:43,602 --> 00:05:44,876
Hurry up.
91
00:05:44,962 --> 00:05:47,192
You only have an hour left
before the surgery ends.
92
00:05:56,842 --> 00:05:58,434
What's that?
93
00:05:59,442 --> 00:06:01,637
For sailors,
battleship represents their territories.
94
00:06:01,722 --> 00:06:04,077
Whether it is the Pacific ocean
or the Atlantic ocean,
95
00:06:04,162 --> 00:06:07,598
wherever there's our battleship,
it's our territory.
96
00:06:07,682 --> 00:06:11,118
In that sense, this place is my territory.
97
00:06:11,722 --> 00:06:12,950
I see.
98
00:06:13,042 --> 00:06:14,953
You'll make the miracles in 3 months!
99
00:06:15,042 --> 00:06:15,838
Good luck!
100
00:06:15,922 --> 00:06:17,674
Thanks. Good luck!
101
00:06:20,922 --> 00:06:22,913
Idiot.
102
00:06:23,002 --> 00:06:27,712
I'll pay you back for what you owe me.
103
00:06:56,002 --> 00:06:57,481
Let's put it off.
104
00:06:57,562 --> 00:07:00,030
Jae-hyun can't make it this weekend.
105
00:07:00,122 --> 00:07:03,273
No way, this coupon
is available only for this weekend.
106
00:07:03,362 --> 00:07:07,355
I'll call the ski resort to change the date.
107
00:07:07,442 --> 00:07:10,514
No I can't. I'm free only this weekend.
108
00:07:10,602 --> 00:07:14,151
From next week, I'll be busy
because of the student fashion show.
109
00:07:14,242 --> 00:07:16,551
Come on,
you don't know what friends are for.
110
00:07:16,642 --> 00:07:19,156
You don't have any trouble
in scheduling with your boyfriend.
111
00:07:20,082 --> 00:07:22,357
Fine then, do whatever you want!
112
00:08:26,642 --> 00:08:27,711
It's all right.
113
00:08:27,802 --> 00:08:29,201
Just relax.
114
00:09:32,682 --> 00:09:34,320
Hae-rin!
115
00:09:34,402 --> 00:09:38,918
Today is the tomorrow
that the deceased man
116
00:09:39,002 --> 00:09:41,835
from yesterday wanted to live.
117
00:09:42,802 --> 00:09:47,398
Let's love each other
as if there's always tomorrow for us.
118
00:10:00,282 --> 00:10:03,797
I'd love to have a cup of tea
in your office.
119
00:10:03,882 --> 00:10:07,192
I can't walk another inch.
Let's have one in your office.
120
00:10:07,282 --> 00:10:10,638
Since you need to rest,
let's just go to your office.
121
00:10:10,722 --> 00:10:14,510
I'll give you a push.
122
00:10:39,042 --> 00:10:40,270
What's wrong?
123
00:10:40,362 --> 00:10:42,512
What's wrong with you?
124
00:10:42,602 --> 00:10:44,558
Why are you in here?
125
00:10:44,642 --> 00:10:46,473
Did you do all this?
126
00:10:59,242 --> 00:11:01,233
Hae-rin.
127
00:11:04,242 --> 00:11:06,551
Were you trying to kill her?
128
00:11:06,642 --> 00:11:08,200
Get out of here!
129
00:11:11,962 --> 00:11:16,001
What were you trying to do to a person
who is allergic to pollens?
130
00:11:16,082 --> 00:11:18,755
Nurse!
131
00:11:22,362 --> 00:11:24,239
Take care of Dr. Jeon.
132
00:11:30,882 --> 00:11:32,838
I'm sorry Hae-rin.
133
00:11:32,922 --> 00:11:35,277
I was just trying to make you happy.
134
00:11:43,042 --> 00:11:44,714
I'm sorry Hae-rin.
135
00:11:44,802 --> 00:11:48,033
I was just trying to make you happy.
136
00:11:52,562 --> 00:11:55,759
I'm sorry. I'm really sorry.
137
00:13:06,722 --> 00:13:08,201
My goodness.
138
00:13:08,282 --> 00:13:11,831
Other girls would've been touched
by what he did to you,
139
00:13:11,922 --> 00:13:17,042
but he got yelled at and
got kicked out because he picked you.
140
00:13:17,122 --> 00:13:21,434
The amount of lilies he put in would
have been lethal for someone like me!
141
00:13:21,522 --> 00:13:24,320
People use lilies to commit suicide
since the smell is too strong.
142
00:13:24,402 --> 00:13:25,801
Didn't you know that?
143
00:13:27,322 --> 00:13:30,075
But it's kind of funny, though.
144
00:13:30,162 --> 00:13:31,072
What do you mean?
145
00:13:31,162 --> 00:13:34,359
My brother also had
the same incident with you.
146
00:13:34,442 --> 00:13:37,161
He fell in love with you at the first sight
and brought you a bunch of flowers,
147
00:13:37,242 --> 00:13:38,800
and you almost died that day, too.
148
00:13:40,242 --> 00:13:42,836
Actually,
I thought of the same thing just before.
149
00:13:46,162 --> 00:13:49,598
After that incident,
my brother kept telling me
150
00:13:49,682 --> 00:13:54,358
how sad he was for you since
you can't get close to another flower.
151
00:13:54,442 --> 00:13:56,558
That's why I have pictures of them.
152
00:13:56,642 --> 00:14:00,191
He changed his major
from character photography
153
00:14:00,282 --> 00:14:03,957
to floral photography because of you.
Right?
154
00:14:04,642 --> 00:14:06,121
You're right.
155
00:14:13,282 --> 00:14:15,557
I miss you Woo-jin.
156
00:14:18,082 --> 00:14:20,437
I miss you so much.
157
00:14:22,922 --> 00:14:25,994
We've made so many promises...
158
00:14:28,882 --> 00:14:33,910
The promises for when we fight,
159
00:14:35,522 --> 00:14:40,391
when we're happy, when we're sad...
160
00:14:42,282 --> 00:14:51,031
But we never made any promise about...
161
00:14:52,402 --> 00:14:56,953
what we'll do when one of us is gone.
162
00:14:59,922 --> 00:15:03,039
You don't even appear
in my dreams anymore.
163
00:15:04,082 --> 00:15:05,993
Are you that happy up there?
164
00:15:09,602 --> 00:15:11,320
Darling,
165
00:15:13,242 --> 00:15:19,841
please come see me in my dreams.
166
00:15:31,402 --> 00:15:33,358
- Cheer.
- Cheer.
167
00:15:40,122 --> 00:15:44,479
It went well for you but I'm a bit worried.
168
00:15:44,562 --> 00:15:48,316
Why?
You think he'll take revenge tomorrow?
169
00:15:48,402 --> 00:15:52,839
I already took precautions.
170
00:15:52,922 --> 00:15:55,231
Besides he's not the type to do that either.
171
00:15:56,202 --> 00:16:00,081
If he's not a bad person,
why do you hate him so much?
172
00:16:01,682 --> 00:16:03,274
Well.
173
00:16:03,362 --> 00:16:05,432
It's because of things like today.
174
00:16:05,522 --> 00:16:07,240
We all know they'll never work out.
175
00:16:08,562 --> 00:16:12,077
Aren't you going to marry her?
176
00:16:16,922 --> 00:16:19,834
But the fact that he's acting
as if he's her fiance
177
00:16:19,922 --> 00:16:24,040
and it just makes me hate him.
178
00:16:25,362 --> 00:16:28,479
He's acted like that before when
he brought in the pregnant woman, right?
179
00:16:28,922 --> 00:16:32,392
Not just that,
back when there was a car accident.
180
00:16:34,762 --> 00:16:36,559
He caused a car accident?
181
00:16:36,642 --> 00:16:38,121
No, it's nothing.
182
00:16:38,202 --> 00:16:41,080
Actually, it's my day off tomorrow.
183
00:16:41,162 --> 00:16:44,916
I want to drink till I get wasted,
so you take care of me tonight.
184
00:16:45,002 --> 00:16:46,196
Okay!
185
00:16:46,282 --> 00:16:47,795
Drink all you want!
186
00:16:52,762 --> 00:16:56,391
Life's full of landmines.
187
00:17:05,922 --> 00:17:09,471
What is a pollen allergy?
188
00:17:09,562 --> 00:17:12,201
It lasts a lifetime, why?
189
00:17:14,082 --> 00:17:15,356
What's this?
190
00:17:20,602 --> 00:17:22,160
La Pu.
191
00:17:22,242 --> 00:17:23,311
What is this?
192
00:17:23,402 --> 00:17:24,721
What kind of place is this?
193
00:17:24,802 --> 00:17:26,281
Or what did you buy?
194
00:17:26,362 --> 00:17:29,513
Where did you spend this much money?
195
00:17:30,042 --> 00:17:31,077
That's...
196
00:17:31,162 --> 00:17:33,039
That's what?
197
00:17:33,122 --> 00:17:35,033
Tell me now!
198
00:17:35,842 --> 00:17:39,721
Actually I invested that money.
199
00:17:40,762 --> 00:17:41,990
Invest?
200
00:17:42,082 --> 00:17:44,038
Yes, invest.
201
00:17:45,442 --> 00:17:47,000
Invest?
202
00:17:47,722 --> 00:17:51,237
Isn't that against our living rule #2?
203
00:17:51,322 --> 00:17:53,153
What was our living rule #2?
204
00:17:53,242 --> 00:17:54,994
Rule #2!
205
00:17:55,082 --> 00:17:58,279
When spending money,
always invest on something with return.
206
00:17:58,362 --> 00:18:00,592
Of course.
207
00:18:00,682 --> 00:18:06,393
When do we get the return?
208
00:18:08,242 --> 00:18:10,198
In about 3 months.
209
00:18:11,682 --> 00:18:13,035
Alright!
210
00:18:13,122 --> 00:18:17,115
You're eating noodles only from today!
211
00:18:17,202 --> 00:18:18,521
Noodles only?
212
00:18:18,602 --> 00:18:20,911
Why? Is there a problem?
213
00:18:21,402 --> 00:18:24,997
No, no problem. I'll eat noodles only.
214
00:18:25,082 --> 00:18:28,711
Eat only the cheapest one!
I won't eat any.
215
00:18:36,842 --> 00:18:37,911
How is she?
216
00:18:38,762 --> 00:18:40,241
Is Hae-rin alright?
217
00:18:40,322 --> 00:18:43,359
She's fine. She won't die, at least.
218
00:18:43,442 --> 00:18:47,196
Still, she looked serious.
219
00:18:47,282 --> 00:18:48,874
I'm sorry, Mister.
220
00:18:48,962 --> 00:18:51,032
I was never interested in her,
221
00:18:51,122 --> 00:18:52,840
so I didn't know
if she was allergic to pollens.
222
00:18:52,922 --> 00:18:56,073
She's not even pretty
and she is allergic to them.
223
00:18:57,442 --> 00:18:59,114
No, nothing.
224
00:18:59,202 --> 00:19:04,959
But your territory has been destroyed.
225
00:19:05,042 --> 00:19:07,397
Please collect it and burn it to rest.
226
00:19:07,482 --> 00:19:08,551
Alright.
227
00:19:08,642 --> 00:19:13,318
Although your territory has been
destroyed, don't loose your spirit!
228
00:19:14,482 --> 00:19:19,397
A miracle will happen!
229
00:19:26,522 --> 00:19:28,592
What is a pollen allergy?
230
00:19:28,682 --> 00:19:31,515
It lasts a lifetime, why?
231
00:19:33,642 --> 00:19:42,232
Skiing, schedule, skiing, schedule...
232
00:19:46,002 --> 00:19:49,039
Next time I'm on a vacation
how will I catch a girl?
233
00:19:49,802 --> 00:19:52,316
Right, my vacation!
234
00:20:02,122 --> 00:20:03,555
Victory!
235
00:20:05,922 --> 00:20:10,040
Are you alright?
236
00:20:10,682 --> 00:20:12,161
You!
237
00:20:12,962 --> 00:20:14,281
Flowers!
238
00:20:17,322 --> 00:20:18,471
Flowers?
239
00:20:18,562 --> 00:20:20,473
What about flowers?
240
00:20:21,482 --> 00:20:23,279
Did you eat the flowers?
241
00:20:23,362 --> 00:20:24,920
Diarrhea?
242
00:20:26,362 --> 00:20:31,117
Jae-hyun,
I don't want to see your face for a while!
243
00:20:31,202 --> 00:20:32,317
When I see your face...
244
00:20:32,402 --> 00:20:33,676
Really, Lieutenant?
245
00:20:33,762 --> 00:20:36,515
Then can I go on a vacation?
246
00:20:39,922 --> 00:20:44,313
I used two days last time.
247
00:20:47,162 --> 00:20:52,077
I should go on a vacation, not you!
248
00:20:53,482 --> 00:20:54,710
No vacation for you!
249
00:20:55,282 --> 00:20:59,753
Then what about a short leave
during the weekend...
250
00:21:00,362 --> 00:21:03,991
Or just outing.
251
00:21:04,882 --> 00:21:06,076
Get out!
252
00:21:06,162 --> 00:21:10,633
Out! Go!
253
00:21:12,402 --> 00:21:16,873
Lieutenant!
254
00:21:23,442 --> 00:21:26,514
That's okay, Lieutenant.
255
00:21:26,602 --> 00:21:28,240
I'm so sorry.
256
00:21:29,602 --> 00:21:30,557
Anyway...
257
00:21:30,642 --> 00:21:33,475
We're going out to sea again
in a few days
258
00:21:33,562 --> 00:21:35,792
and it'll be a 20-day mission.
259
00:21:35,882 --> 00:21:38,521
How will you achieve anything
in 3 months?
260
00:21:38,602 --> 00:21:41,400
I know.
That's why I'm pushing as hard as I can,
261
00:21:41,482 --> 00:21:43,200
but it's not working out as planned.
262
00:21:43,282 --> 00:21:45,477
You can never win
over women as planned.
263
00:21:45,562 --> 00:21:47,041
They're very complex creatures.
264
00:21:47,122 --> 00:21:48,157
Really?
265
00:21:48,242 --> 00:21:52,315
If I win them over as planned,
I would've been married?
266
00:21:52,402 --> 00:21:55,155
My mother told me that
a woman thinks about
267
00:21:55,242 --> 00:21:59,520
a dozen things
while taking a single footstep.
268
00:21:59,602 --> 00:22:01,115
I see...
269
00:22:01,922 --> 00:22:05,756
Meet her as soon as
you get off everyday.
270
00:22:05,842 --> 00:22:08,595
I'll take care of things around here.
271
00:22:08,682 --> 00:22:13,198
Thank you, but I can't even meet her...
272
00:22:18,042 --> 00:22:21,876
Hey, take the call.
273
00:22:23,242 --> 00:22:24,994
Him again?
274
00:22:30,682 --> 00:22:34,675
He caused a scene
and couldn't apologize properly.
275
00:22:34,762 --> 00:22:37,037
And he can't even go inside the hospital.
276
00:22:37,122 --> 00:22:39,397
Don't you think he's desperate enough?
277
00:22:39,482 --> 00:22:40,961
Just meet him and talk to him.
278
00:22:41,042 --> 00:22:42,270
I'm scared.
279
00:22:42,362 --> 00:22:44,478
I don't know what he'll do next.
280
00:22:44,562 --> 00:22:47,474
In the worst case, you'll just die, right?
281
00:22:47,562 --> 00:22:50,076
Are you my friend or my enemy?
282
00:22:50,162 --> 00:22:51,311
Well...
283
00:22:51,402 --> 00:22:54,360
What if he comes here with a grenade
and blows up this salon?
284
00:23:22,202 --> 00:23:23,430
Victory!
285
00:23:25,202 --> 00:23:28,433
Lieutenant, let me out on leave.
286
00:23:28,522 --> 00:23:31,082
I need to see that girl I met the last time.
287
00:23:31,162 --> 00:23:35,872
I'm afraid someone else might grab her
if I don't see her.
288
00:23:36,442 --> 00:23:38,398
Please let me go
289
00:23:38,482 --> 00:23:42,714
or else I'll take this uniform off forever.
290
00:23:43,682 --> 00:23:45,400
I don't care!
291
00:23:45,482 --> 00:23:46,631
Take it off and go sleep or something!
292
00:23:46,722 --> 00:23:48,121
Lieutenant Sr. Kang.
293
00:23:48,202 --> 00:23:50,557
I met a woman that I could bet my life on.
294
00:23:50,642 --> 00:23:51,870
Please help me here.
295
00:23:51,962 --> 00:23:54,317
A woman you can bet your life on?
296
00:23:56,082 --> 00:23:57,595
Really?
297
00:23:57,682 --> 00:23:58,558
Of course!
298
00:23:58,642 --> 00:24:00,280
I mean it!
299
00:24:00,362 --> 00:24:02,239
Really!
300
00:24:04,362 --> 00:24:07,479
Fine, go.
301
00:24:07,762 --> 00:24:10,117
You should catch her at least...
302
00:24:13,042 --> 00:24:14,111
Thank you.
303
00:24:14,202 --> 00:24:15,760
Thank you, Lieutenant!
304
00:24:17,762 --> 00:24:22,358
I wish I had someone
to get permission to go meet her.
305
00:24:24,882 --> 00:24:27,999
But not overnight! Come back tonight!
306
00:24:29,442 --> 00:24:30,875
Thank you!
307
00:24:30,962 --> 00:24:32,918
Thank you anyway!
308
00:24:33,002 --> 00:24:34,560
Victory!
309
00:24:37,162 --> 00:24:38,641
Jae-hyun,
310
00:24:41,522 --> 00:24:44,116
let me give you a piece of advice.
311
00:24:44,722 --> 00:24:46,917
Don't give flowers to any girls.
312
00:24:47,602 --> 00:24:52,995
If she has a pollen allergy,
you're finished.
313
00:24:53,082 --> 00:24:54,037
Yes, Sir!
314
00:24:54,122 --> 00:24:55,271
I'll keep that in mind, Sir!
315
00:24:55,362 --> 00:24:57,000
Victory!
316
00:25:24,282 --> 00:25:28,195
Mom, do I look like a soldier?
317
00:25:28,282 --> 00:25:30,477
No, you look like a pimp.
318
00:25:30,562 --> 00:25:33,440
Lady! Do you have melons?
319
00:25:33,522 --> 00:25:35,353
It's over there.
320
00:25:39,162 --> 00:25:41,835
Stop looking at yourself in the mirror.
321
00:26:06,602 --> 00:26:08,320
Jae-hyun!
322
00:26:10,362 --> 00:26:12,000
Su-jin.
323
00:26:23,602 --> 00:26:28,676
Su-jin.
Do you happen to have pollen allergies?
324
00:26:29,882 --> 00:26:31,315
No.
325
00:26:32,722 --> 00:26:36,078
Why is everyone asking
about the pollen allergies?
326
00:26:37,602 --> 00:26:39,354
No, it's nothing.
327
00:26:39,442 --> 00:26:41,034
Su-jin!
328
00:26:41,122 --> 00:26:45,877
You have no idea how valuable today is.
329
00:26:45,962 --> 00:26:50,752
I want to spend today
like a thousand years.
330
00:26:58,282 --> 00:27:02,070
I purposely wanted to meet you here
since you said you liked movies.
331
00:27:02,162 --> 00:27:04,835
Isn't your office near here?
If it's Teheran Valley.
332
00:27:06,042 --> 00:27:08,272
Yes, I said that.
333
00:27:08,362 --> 00:27:10,478
I'm sorry Su-jin.
334
00:27:10,562 --> 00:27:12,678
I'm sorry I can't go skiing with you.
335
00:27:12,762 --> 00:27:14,241
It's alright.
336
00:27:14,322 --> 00:27:17,871
If you want to spend today to the fullest,
let's go watch a movie first.
337
00:27:23,922 --> 00:27:25,753
What do you want to watch?
338
00:27:27,682 --> 00:27:30,719
How come there aren't any horror movies?
339
00:27:55,242 --> 00:27:57,517
It's nice and cozy.
340
00:27:57,602 --> 00:27:59,513
Sit down Su-jin.
341
00:28:12,202 --> 00:28:14,318
I thought it might scare you.
342
00:28:16,242 --> 00:28:18,472
No, it doesn't.
343
00:28:20,722 --> 00:28:22,792
Answer the phone.
344
00:28:25,402 --> 00:28:26,755
Hello.
345
00:28:26,842 --> 00:28:30,391
You punk!
Why did you take my cell phone with you!
346
00:28:31,962 --> 00:28:34,476
Is that your mom's cell phone?
347
00:28:37,242 --> 00:28:39,710
You've got the wrong number.
348
00:28:40,082 --> 00:28:44,041
This lady keeps calling me...
349
00:28:44,122 --> 00:28:48,400
I've ordered a lot
and I'm expecting many calls today.
350
00:28:49,562 --> 00:28:51,837
How much did he take this time?
351
00:28:51,922 --> 00:28:54,641
I'll kick his ass when he comes home.
352
00:28:54,722 --> 00:28:56,075
Hello.
353
00:28:56,162 --> 00:28:57,675
Lieutenant Sr. Kang!
354
00:28:57,762 --> 00:29:00,435
Why did you let him out
when I told you not to!
355
00:29:00,522 --> 00:29:02,592
He said he'd quit if I didn't let him leave.
356
00:29:02,682 --> 00:29:06,231
My gosh. How dare he say that?
357
00:29:07,962 --> 00:29:09,031
Suk-min!
358
00:29:09,122 --> 00:29:12,876
Still, don't be too harsh on him.
359
00:29:12,962 --> 00:29:16,750
After his dad left,
I gave him everything I could
360
00:29:16,842 --> 00:29:25,352
so he wouldn't feel insecure
and that's why he's like that.
361
00:29:25,442 --> 00:29:26,716
Don't worry.
362
00:29:26,802 --> 00:29:31,592
He begged me saying
there's a special girl that he must see.
363
00:29:31,682 --> 00:29:34,276
I'm sure he's dating her right now.
364
00:29:34,402 --> 00:29:38,520
Geez, how come so many girls
are attracted to him?
365
00:29:38,602 --> 00:29:41,036
I must have given birth to a Casablanca.
366
00:29:43,882 --> 00:29:46,077
You really don't have to do this for me.
367
00:29:46,162 --> 00:29:48,722
I didn't want to eat alone.
368
00:29:48,802 --> 00:29:51,999
I made some ribs
since Jae-hyun came home,
369
00:29:52,082 --> 00:29:58,351
but he's not here, so dig in.
370
00:29:58,442 --> 00:30:00,239
Eat.
371
00:30:00,322 --> 00:30:02,119
Thank you.
372
00:30:02,202 --> 00:30:05,478
Have some ribs.
373
00:30:06,242 --> 00:30:10,155
How's your love life going?
374
00:30:10,242 --> 00:30:15,441
You've seemed all happy,
but you seem down now.
375
00:30:15,522 --> 00:30:20,198
It's not working out as planned.
376
00:30:21,402 --> 00:30:24,599
Everyone's too busy to date girls.
377
00:30:24,682 --> 00:30:27,242
Every time you have a chance,
378
00:30:27,322 --> 00:30:31,918
you guys get called out
to the sea for 20 to 30 days
379
00:30:32,002 --> 00:30:37,713
and girls change their minds
because of that...
380
00:30:37,802 --> 00:30:39,758
Yeah, many are in that situation.
381
00:30:39,842 --> 00:30:43,915
Well, go to some restaurants
with girls every time you get a chance.
382
00:30:44,002 --> 00:30:49,599
Koreans get closer
when you have meals together.
383
00:30:49,682 --> 00:30:51,593
I wish I could do that,
384
00:30:51,682 --> 00:30:54,355
but when I tried that last time
at a French restaurant,
385
00:30:54,442 --> 00:30:59,038
she never showed up.
386
00:31:00,762 --> 00:31:04,232
Well, just keep on showing your face
in front of her and soon,
387
00:31:04,322 --> 00:31:07,473
she'll accept you.
388
00:31:07,562 --> 00:31:08,312
Okay.
389
00:31:08,402 --> 00:31:11,280
Eat.
390
00:32:19,722 --> 00:32:22,634
He wants to apologize. Get off.
391
00:32:29,162 --> 00:32:31,835
You were the last one on.
392
00:32:51,002 --> 00:32:53,391
I don't think
I have any chance at the hospital.
393
00:32:54,402 --> 00:32:57,599
Listen. Don't get disappointed.
394
00:32:57,682 --> 00:33:00,833
Let's not get disappointed!
395
00:33:00,922 --> 00:33:04,437
Remember that restaurant?
Go over there.
396
00:33:04,522 --> 00:33:07,195
I'll try my best to send her there.
397
00:33:31,922 --> 00:33:33,241
What's up?
398
00:33:34,482 --> 00:33:41,035
My mother told me to observe
how girls eat
399
00:33:41,122 --> 00:33:44,717
because it tells a lot about the person.
400
00:33:44,802 --> 00:33:47,919
If she's finicky, she's bound to be picky,
401
00:33:48,002 --> 00:33:52,314
but if she eats well,
she's well rounded person. Why?
402
00:33:52,402 --> 00:33:56,554
Because her tongue
is very well developed.
403
00:33:57,722 --> 00:33:59,155
Your mom's really something else.
404
00:33:59,242 --> 00:34:02,552
She can correlate something physical
with personalities...
405
00:34:03,042 --> 00:34:07,558
That's why I think
she'll like you when she meets you.
406
00:34:12,922 --> 00:34:17,837
Since you're premed,
let me ask you something.
407
00:34:23,882 --> 00:34:29,036
Do you know which part of human body
is the most sensitive?
408
00:34:30,602 --> 00:34:32,081
Sensitive?
409
00:34:41,162 --> 00:34:43,881
Don't think of something weird.
410
00:34:48,562 --> 00:34:52,237
Here, touch it with your finger.
411
00:35:02,002 --> 00:35:06,314
Now feel it with your tongue.
412
00:35:17,082 --> 00:35:18,515
You're right!
413
00:35:18,602 --> 00:35:20,718
The tongue is the most sensitive part.
414
00:35:42,882 --> 00:35:44,554
What's wrong?
415
00:35:45,522 --> 00:35:47,558
No, it's nothing.
416
00:35:59,482 --> 00:36:01,313
I'm going crazy.
417
00:36:01,762 --> 00:36:04,276
Why? Are you feeling sick?
418
00:36:05,362 --> 00:36:08,991
Well, I can't breathe all of a sudden...
419
00:36:14,122 --> 00:36:17,432
You're burning up.
You must be undigested.
420
00:36:25,242 --> 00:36:27,153
Handsome guy?
421
00:36:34,322 --> 00:36:35,994
Welcome.
422
00:36:38,002 --> 00:36:41,153
Su-jin, Su-jin.
423
00:37:08,682 --> 00:37:11,037
Give me some water here please!
424
00:37:13,082 --> 00:37:17,712
Kids these days just do that everywhere!
425
00:37:27,762 --> 00:37:30,401
Shall we go out?
426
00:37:40,242 --> 00:37:42,358
This restaurant
has only one exit over there.
427
00:37:42,442 --> 00:37:44,114
What should I do?
428
00:37:46,042 --> 00:37:47,521
Did he see us?
429
00:37:47,602 --> 00:37:49,433
No, he probably didn't.
430
00:37:49,522 --> 00:37:52,878
He wouldn't be sitting there if he did.
431
00:38:24,642 --> 00:38:28,681
Well, it wasn't because he said that.
432
00:38:28,762 --> 00:38:31,993
I just thought he looked like my boss.
433
00:38:32,082 --> 00:38:35,313
I'd get in trouble if I got caught.
434
00:38:35,402 --> 00:38:37,393
I see.
435
00:38:37,482 --> 00:38:43,318
Oh my, since my boss is out,
I should go take his place.
436
00:38:43,402 --> 00:38:45,120
I'm sorry that I should leave now.
437
00:38:45,202 --> 00:38:47,716
I had fun tonight.
438
00:38:48,562 --> 00:38:50,757
I didn't have any fun tonight.
439
00:38:53,562 --> 00:38:55,473
I was very happy!
440
00:39:37,402 --> 00:39:41,998
Dr. Jeon, are you going home already?
441
00:39:42,082 --> 00:39:45,552
Yes. It's past my duty hour.
442
00:39:46,522 --> 00:39:47,637
Yeah, right.
443
00:39:47,722 --> 00:39:49,872
You didn't have dinner, did you?
444
00:39:49,962 --> 00:39:50,792
No.
445
00:39:50,882 --> 00:39:54,716
Good. I'd like to treat you to dinner.
446
00:39:54,802 --> 00:39:56,281
Nurse Cho!
447
00:39:56,962 --> 00:40:00,113
Can you help me here for a moment?
448
00:40:01,082 --> 00:40:03,642
Yes, of course!
449
00:40:17,482 --> 00:40:21,441
I've been watching you and found out
you were extremely good with computers.
450
00:40:21,522 --> 00:40:23,353
Watching me?
451
00:40:25,122 --> 00:40:26,475
I'm sorry.
452
00:40:26,562 --> 00:40:29,474
But I shouldn't ask you
to do my personal work...
453
00:40:29,562 --> 00:40:31,280
No, no! It's alright.
454
00:40:31,362 --> 00:40:35,071
I love to take care of your personal work.
455
00:40:36,522 --> 00:40:38,831
All I have to do
is save all this in the computer, right?
456
00:40:38,922 --> 00:40:40,241
Yes.
457
00:40:44,322 --> 00:40:45,880
Sit down.
458
00:41:52,602 --> 00:41:54,001
Victory!
459
00:41:58,722 --> 00:42:00,041
What's up, Lieutenant?
460
00:42:17,802 --> 00:42:19,838
Don't you feel sorry for her?
461
00:42:20,762 --> 00:42:24,914
She's born as a woman,
but can't even look at any flowers.
462
00:42:33,922 --> 00:42:35,196
You think so?
463
00:42:36,482 --> 00:42:38,552
You think I'm poor, right?
464
00:42:43,642 --> 00:42:48,272
All I, Kang Suk-min,
want to do is fall in love.
465
00:42:49,362 --> 00:42:57,713
If love could be stolen,
I'd steal it right now.
466
00:43:06,162 --> 00:43:07,959
We're out of drinks.
467
00:43:08,922 --> 00:43:10,196
Let's go.
468
00:43:11,722 --> 00:43:14,031
I should get going.
469
00:43:14,122 --> 00:43:17,751
Wait here for a second.
470
00:43:17,842 --> 00:43:23,997
Though I can't steal love for you,
471
00:43:24,082 --> 00:43:28,121
I can steal drinks for you.
472
00:43:28,682 --> 00:43:30,161
Victory!
473
00:43:43,522 --> 00:43:46,673
I can steal drinks for you.
474
00:43:48,322 --> 00:43:49,311
Officer Ma.
475
00:43:49,402 --> 00:43:52,314
It's okay, Lieutenant.
476
00:43:52,402 --> 00:43:55,838
We'll be fine as long as
we finish this bottle
477
00:43:55,922 --> 00:43:58,755
along with the ginseng
before my brother comes back.
478
00:44:00,162 --> 00:44:05,156
Hey, what if I put a flower
in a glass bottle like this?
479
00:44:05,242 --> 00:44:07,392
She shouldn't have any problems
with pollens
480
00:44:07,482 --> 00:44:09,438
if I put it in a glass container, right?
481
00:44:10,522 --> 00:44:12,558
Right?
482
00:45:17,082 --> 00:45:20,518
Hae-rin, don't worry.
483
00:45:20,602 --> 00:45:26,120
You don't have to worry
about pollens with this one.
484
00:45:32,602 --> 00:45:34,354
Why are you doing this?
485
00:45:34,442 --> 00:45:36,831
Didn't I tell you how I feel?
486
00:45:36,922 --> 00:45:38,560
I told you too!
487
00:45:39,642 --> 00:45:42,679
I live like I may die tomorrow!
488
00:45:42,762 --> 00:45:44,878
I don't want to hide my feelings for you.
489
00:45:44,962 --> 00:45:50,082
I don't want to regret
when I die tomorrow!
490
00:45:50,162 --> 00:45:51,481
Listen!
491
00:45:51,562 --> 00:45:53,757
Do you know
that you're being very selfish here?
492
00:45:53,842 --> 00:45:56,231
You're doing whatever you feel like doing
493
00:45:56,322 --> 00:45:58,119
but you're making me feel uncomfortable!
494
00:46:00,922 --> 00:46:02,913
Don't feel that way.
495
00:46:03,002 --> 00:46:06,039
I don't want anything from you...
496
00:46:06,522 --> 00:46:09,116
I just want to express my feelings
towards you
497
00:46:09,202 --> 00:46:13,514
and it's up to you
whether you accept it or not.
498
00:46:15,562 --> 00:46:17,473
So I don't accept this!
499
00:46:17,562 --> 00:46:19,473
I don't want to accept your heart!
500
00:46:19,562 --> 00:46:20,881
So, please leave...
501
00:46:28,282 --> 00:46:30,842
Hey.
502
00:47:18,802 --> 00:47:24,240
Lieutenant Sr. Kang was felt very sorry
for you that you, as a woman,
503
00:47:24,322 --> 00:47:26,153
couldn't even hold a flower
for your lifetime.
504
00:47:26,242 --> 00:47:29,075
He was seriously felt bad for you.
505
00:47:36,362 --> 00:47:38,159
Look at his hand.
506
00:47:38,282 --> 00:47:43,754
They got burnt
and cut to make these for you.
507
00:48:22,122 --> 00:48:24,636
Hey, why did you bring those?
508
00:48:25,762 --> 00:48:30,882
These aren't perfect
but accept his hard effort
509
00:48:31,442 --> 00:48:34,036
and his love for you.
510
00:48:35,042 --> 00:48:36,441
Please accept it!
511
00:48:39,682 --> 00:48:41,161
Mr. Kang Suk-min!
512
00:48:42,042 --> 00:48:42,952
Yes.
513
00:48:43,042 --> 00:48:46,751
Didn't you just tell me
that you didn't want anything from me?
514
00:48:46,842 --> 00:48:47,957
Yes.
515
00:48:48,042 --> 00:48:53,753
Then why did you bring all your men here,
making me feel uncomfortable?
516
00:48:53,842 --> 00:48:57,801
No. He's never asked us to come.
517
00:48:57,882 --> 00:48:59,156
We just came.
518
00:49:03,562 --> 00:49:04,711
Let it go!
519
00:49:07,042 --> 00:49:08,395
Dr. Lee.
520
00:49:10,162 --> 00:49:11,436
Dr. Lee.
521
00:49:21,042 --> 00:49:22,521
Seung-ha!
522
00:49:25,882 --> 00:49:27,838
Are you a psycho?
523
00:49:27,922 --> 00:49:30,152
She doesn't want it!
524
00:49:30,242 --> 00:49:31,834
Stop chasing her!
525
00:49:31,922 --> 00:49:33,674
How dare he...
526
00:49:33,762 --> 00:49:34,990
Stop!
527
00:49:35,082 --> 00:49:36,834
You guys stay out of this.
528
00:49:36,922 --> 00:49:37,718
This is my business.
36910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.