Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,104 --> 00:00:14,104
_
2
00:00:14,681 --> 00:00:15,825
_
3
00:00:15,849 --> 00:00:19,913
_
4
00:00:19,937 --> 00:00:22,606
_
5
00:00:23,299 --> 00:00:25,299
_
6
00:00:25,984 --> 00:00:27,984
_
7
00:00:29,263 --> 00:00:31,263
_
8
00:00:31,468 --> 00:00:33,011
_
9
00:00:33,035 --> 00:00:34,286
Sí, jefe.
10
00:00:38,538 --> 00:00:46,522
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
11
00:00:46,546 --> 00:00:49,382
How can you just let a
patient get taken from here?
12
00:00:49,424 --> 00:00:51,801
Sir, we are doing everything we can.
13
00:00:51,843 --> 00:00:54,116
We've called the cops.
They'll be here shortly.
14
00:00:54,188 --> 00:00:55,680
You can talk to them.
15
00:00:56,684 --> 00:00:59,228
Great. I'll wait.
16
00:00:59,650 --> 00:01:01,735
In the waiting room.
17
00:01:08,276 --> 00:01:09,694
Jess?
18
00:01:11,704 --> 00:01:13,164
She wasn't there.
19
00:01:13,206 --> 00:01:14,457
What?
20
00:01:14,499 --> 00:01:15,750
She wasn't there.
21
00:01:15,792 --> 00:01:17,252
What do you mean she wasn't there?
22
00:01:17,293 --> 00:01:18,628
Why would she leave?
23
00:01:20,838 --> 00:01:23,113
I don't think she left by choice.
24
00:01:23,157 --> 00:01:25,093
There was, like...
25
00:01:25,134 --> 00:01:27,404
all kinds of blood and stuff.
26
00:01:27,804 --> 00:01:29,305
Josiah must have her.
27
00:01:31,658 --> 00:01:33,393
Cops. Duck.
28
00:01:33,434 --> 00:01:34,519
- What?
- Duck. Cops!
29
00:01:37,543 --> 00:01:40,233
How do you think
Josiah knew where she was?
30
00:01:40,792 --> 00:01:42,318
I don't know.
31
00:01:45,980 --> 00:01:47,481
Oh, my God.
32
00:02:01,467 --> 00:02:03,923
Where have you
been? I've been up all night.
33
00:02:03,965 --> 00:02:05,258
Listen, sweetheart,
34
00:02:05,300 --> 00:02:07,051
I got into some trouble at work.
35
00:02:07,093 --> 00:02:08,595
What kind of trouble?
36
00:02:08,636 --> 00:02:10,054
I'll explain everything later,
37
00:02:10,096 --> 00:02:12,324
but, uh, we need to leave Chicago.
38
00:02:12,765 --> 00:02:14,267
What are you talking about?
39
00:02:14,309 --> 00:02:16,311
I got a guy who will fly us
somewhere safe.
40
00:02:16,352 --> 00:02:18,313
I'm working on getting us
a plane tonight.
41
00:02:18,354 --> 00:02:20,315
Wait, you... you have a guy
42
00:02:20,356 --> 00:02:22,442
who's going to fly us somewhere safe?
43
00:02:22,483 --> 00:02:24,319
What the hell is going on?
44
00:02:24,360 --> 00:02:26,077
There are people that want to kill me.
45
00:02:27,249 --> 00:02:29,198
We need to leave town tonight.
46
00:02:29,240 --> 00:02:30,408
Uh...
47
00:02:30,450 --> 00:02:32,493
why would anyone want to kill you?
48
00:02:32,535 --> 00:02:35,955
I told you, I'll explain it all
to you when I see you.
49
00:02:35,997 --> 00:02:38,291
Promise me you'll be ready to go.
50
00:02:39,208 --> 00:02:40,168
Lauren!
51
00:02:40,209 --> 00:02:41,650
I-I promise, yeah.
52
00:02:41,677 --> 00:02:43,447
I'll text you the information
of where and when to meet me
53
00:02:43,472 --> 00:02:44,940
when I have it.
54
00:02:47,675 --> 00:02:49,677
I love you so much.
55
00:02:50,045 --> 00:02:51,780
I love you, too.
56
00:02:58,603 --> 00:03:00,313
Try him again.
57
00:03:00,355 --> 00:03:02,398
Murphy, he's not gonna answer.
58
00:03:02,440 --> 00:03:06,138
Okay, maybe... maybe try,
um, Darnell or Trey
59
00:03:06,183 --> 00:03:07,654
and see if they
can get a hold of Josiah.
60
00:03:07,695 --> 00:03:10,716
And maybe then we convince him
to keep her alive or something.
61
00:03:14,511 --> 00:03:15,938
Felix, why are you silent?!
62
00:03:15,980 --> 00:03:17,389
Jess is...
63
00:03:18,581 --> 00:03:23,145
Murphy, I think whoever
Josiah sent to do that...
64
00:03:23,711 --> 00:03:26,273
they didn't keep her alive.
65
00:03:28,608 --> 00:03:30,718
We need to go back to Canada.
66
00:03:31,862 --> 00:03:33,137
No, I can't.
67
00:03:33,488 --> 00:03:35,056
Josiah is after us.
68
00:03:35,098 --> 00:03:36,974
The cops are after us.
69
00:03:37,016 --> 00:03:39,435
And I... I am freaking out.
70
00:03:39,477 --> 00:03:42,414
I just really think we need to go back.
71
00:03:48,778 --> 00:03:50,672
Okay, they're going inside.
72
00:03:51,001 --> 00:03:52,461
Let's go.
73
00:03:55,702 --> 00:03:57,074
I need to lie down.
74
00:03:57,126 --> 00:03:58,340
You can rest while I'm driving.
75
00:03:58,381 --> 00:04:01,040
No. Like an actual bed. Please.
76
00:04:02,158 --> 00:04:04,102
I haven't slept in days.
77
00:04:07,338 --> 00:04:09,316
We can rest at my sister's.
78
00:04:09,630 --> 00:04:11,674
But I really think we
should get to the border
79
00:04:11,699 --> 00:04:13,570
before it closes tonight.
80
00:04:40,621 --> 00:04:43,541
Just to warn you, my
sister's kind of a bitch.
81
00:04:44,589 --> 00:04:46,603
Great.
82
00:04:50,006 --> 00:04:52,383
Her car's here. I know she's home.
83
00:04:52,425 --> 00:04:54,051
Probably sleeping.
84
00:04:58,014 --> 00:04:58,973
Oh.
85
00:04:59,328 --> 00:05:01,121
Uh...
86
00:05:02,225 --> 00:05:03,726
Hi.
87
00:05:06,909 --> 00:05:08,717
Hey, Lesley, look who's back.
88
00:05:08,741 --> 00:05:11,277
Okay. Um, I'm gonna go...
89
00:05:11,319 --> 00:05:12,754
put on some pants.
90
00:05:13,321 --> 00:05:14,697
Great.
91
00:05:14,739 --> 00:05:16,466
There's a couch here.
92
00:05:19,952 --> 00:05:21,078
Uh...
93
00:05:21,120 --> 00:05:22,830
Um...
94
00:05:22,872 --> 00:05:24,099
Sorry.
95
00:05:24,902 --> 00:05:26,529
I didn't plan this.
96
00:05:26,597 --> 00:05:28,098
But while I was waiting
at the train station,
97
00:05:28,123 --> 00:05:29,541
I just realized
I left my wallet here and...
98
00:05:29,566 --> 00:05:31,231
It's okay, Max. I don't care.
99
00:05:33,303 --> 00:05:35,347
What are you guys doing back here?
100
00:05:35,510 --> 00:05:38,471
Josiah got to Jess first.
101
00:05:43,684 --> 00:05:44,769
Murph, I'm...
102
00:05:46,354 --> 00:05:47,706
It's okay.
103
00:05:50,316 --> 00:05:51,543
No.
104
00:05:52,068 --> 00:05:53,569
No, it's not okay.
105
00:05:56,072 --> 00:05:58,074
So, what's going on?
106
00:05:59,617 --> 00:06:01,387
I just, u-uh... Can I just...
107
00:06:01,411 --> 00:06:03,163
Is there somewhere I can lay down?
108
00:06:03,204 --> 00:06:05,123
Sure. You can use
one of the guest rooms.
109
00:06:05,557 --> 00:06:06,975
I'll walk you there.
110
00:06:20,513 --> 00:06:22,641
Well, I, uh...
111
00:06:22,682 --> 00:06:24,142
don't know what to say.
112
00:06:24,184 --> 00:06:26,811
But this is obviously a...
weird situation.
113
00:06:27,412 --> 00:06:28,938
But, um...
114
00:06:29,856 --> 00:06:32,901
Let's not tell everyone what happened.
115
00:06:32,942 --> 00:06:34,152
Huh?
116
00:06:34,711 --> 00:06:36,196
Dude, I think they know.
117
00:06:36,237 --> 00:06:37,322
I'm gonna shower.
118
00:07:02,681 --> 00:07:04,533
Oh, my God.
119
00:07:09,437 --> 00:07:12,148
What you heard in
Gene Clemens' post is all true.
120
00:07:12,190 --> 00:07:14,567
I listened to a recording
of Dean Riley's confession
121
00:07:14,609 --> 00:07:16,069
at the hospital,
122
00:07:16,111 --> 00:07:18,238
and he admitted to the murder.
123
00:07:18,279 --> 00:07:20,448
After I handed the phone
to Chief Keith Alper,
124
00:07:20,490 --> 00:07:22,117
I thought Dean would be arrested,
125
00:07:22,158 --> 00:07:24,327
but I found out a few days later
he was back on the force.
126
00:07:24,369 --> 00:07:26,018
I didn't know what to do,
so I stayed quiet.
127
00:07:27,497 --> 00:07:29,182
Here's what's gonna happen.
128
00:07:29,666 --> 00:07:32,293
You're gonna issue a press
release today stepping down.
129
00:07:32,335 --> 00:07:35,588
Our communications team
has already drafted it for you.
130
00:07:36,506 --> 00:07:38,883
You're gonna go into early retirement,
131
00:07:38,925 --> 00:07:40,735
collect your pension,
132
00:07:41,261 --> 00:07:43,805
and never step foot in here again.
133
00:07:47,892 --> 00:07:49,452
Thank you.
134
00:07:51,739 --> 00:07:53,241
Okay, then.
135
00:07:54,987 --> 00:07:56,585
I'm sorry.
136
00:07:58,570 --> 00:08:01,464
We'll have the press release
sent over later today.
137
00:08:13,935 --> 00:08:15,920
Hey, honey.
138
00:08:15,962 --> 00:08:17,314
Guess what.
139
00:08:19,466 --> 00:08:23,052
She gave me early retirement.
140
00:08:23,094 --> 00:08:24,053
Yeah.
141
00:08:24,095 --> 00:08:26,948
No, yeah. I know. I know.
142
00:08:27,515 --> 00:08:29,326
Yeah.
143
00:08:29,934 --> 00:08:31,019
Okay.
144
00:08:31,060 --> 00:08:32,604
Yeah, I'll see you at home.
145
00:08:32,645 --> 00:08:34,022
All right, I love you, too.
146
00:08:34,063 --> 00:08:35,582
Bye-bye.
147
00:08:50,830 --> 00:08:52,557
Are you asleep yet?
148
00:08:52,999 --> 00:08:54,584
No.
149
00:08:57,587 --> 00:08:59,314
Scoot over.
150
00:09:18,733 --> 00:09:20,151
Jess.
151
00:09:21,269 --> 00:09:22,729
Jess.
152
00:09:24,572 --> 00:09:26,966
Please come back. Come back.
153
00:09:34,541 --> 00:09:36,393
Hey.
154
00:09:37,102 --> 00:09:38,895
I'm so sorry.
155
00:09:43,842 --> 00:09:46,319
Can you just lie down with me
for a second?
156
00:09:47,011 --> 00:09:49,430
Murph, I...
157
00:09:50,657 --> 00:09:52,016
Please.
158
00:09:59,708 --> 00:10:01,359
Oh. Yeah.
159
00:10:03,712 --> 00:10:05,238
Okay.
160
00:10:05,280 --> 00:10:06,865
Okay.
161
00:10:06,906 --> 00:10:08,550
It's okay.
162
00:10:10,510 --> 00:10:12,053
It's okay.
163
00:10:12,579 --> 00:10:14,747
Call from Jennifer Walker.
164
00:10:14,789 --> 00:10:16,666
That's Jess.
165
00:10:16,708 --> 00:10:18,167
Call from Jennifer Walker.
166
00:10:18,209 --> 00:10:19,669
That's Jess.
167
00:10:19,711 --> 00:10:22,505
Jess. Jess, I'm here.
168
00:10:25,216 --> 00:10:28,761
Jess? Jess?
169
00:10:30,739 --> 00:10:31,764
Jess?!
170
00:10:36,265 --> 00:10:37,433
She's alive, you guys.
171
00:10:37,475 --> 00:10:38,792
And it was definitely Jess?
172
00:10:38,817 --> 00:10:41,135
Yes. Yes, it was her number,
173
00:10:41,160 --> 00:10:42,761
and I know what
her breathing sounds like.
174
00:10:42,786 --> 00:10:44,162
- Her breathing?
- Yes.
175
00:10:44,204 --> 00:10:45,955
Wait. She didn't even talk to you?
176
00:10:45,997 --> 00:10:48,780
I'm telling you, it was her.
I'm telling you.
177
00:10:48,817 --> 00:10:50,752
Max was lying right next
to me. He heard her, too.
178
00:10:51,426 --> 00:10:53,072
Did it sound like Jess?
179
00:10:53,114 --> 00:10:55,450
Uh, yeah, I guess it could have been.
180
00:10:55,492 --> 00:10:56,910
It was.
181
00:10:56,951 --> 00:10:59,621
Okay, so Jess is alive.
182
00:10:59,662 --> 00:11:03,124
For whatever reason,
Josiah hasn't killed her yet.
183
00:11:04,689 --> 00:11:06,169
We need to find him.
184
00:11:06,211 --> 00:11:09,464
Do... do we know, like,
where he lives, or...?
185
00:11:09,506 --> 00:11:11,049
I mean, Trey probably does.
186
00:11:11,090 --> 00:11:13,802
I'm gonna see if he can
meet us here, okay?
187
00:11:13,843 --> 00:11:15,136
Cool. More houseguests.
188
00:11:15,178 --> 00:11:16,805
Okay, you call Trey. I'm gonna...
189
00:11:16,846 --> 00:11:19,224
I'm gonna borrow your
phone charger. My battery's low.
190
00:11:37,492 --> 00:11:38,868
What are you doing?
191
00:11:38,910 --> 00:11:42,038
Oh. Ah, geez. Ah...
192
00:11:43,144 --> 00:11:44,791
I figured you still take your ADD meds,
193
00:11:44,833 --> 00:11:47,335
and I haven't slept in days,
so I need a few.
194
00:11:47,377 --> 00:11:49,254
- Is that okay?
- A few?
195
00:11:50,610 --> 00:11:52,465
How many did you take?
196
00:11:52,507 --> 00:11:54,968
- Uh... four.
- You think the potency hasn't
197
00:11:55,009 --> 00:11:56,344
gone up since 1999?
198
00:11:56,386 --> 00:11:58,054
You basically just did a bucket of coke.
199
00:11:58,096 --> 00:12:01,280
Okay, well, as long
as it keeps me awake, all good.
200
00:12:01,306 --> 00:12:02,851
All good?
201
00:12:02,892 --> 00:12:05,270
- Yeah.
- Dude, you killed a drug dealer.
202
00:12:05,311 --> 00:12:06,729
And now a different drug dealer
203
00:12:06,771 --> 00:12:08,112
is apparently gonna kill your friend.
204
00:12:08,146 --> 00:12:10,483
Thank you for that rad recap, Lesley.
205
00:12:10,525 --> 00:12:13,069
- Can you please leave me be?
- Leave you be? Are you even gonna
206
00:12:13,111 --> 00:12:15,655
acknowledge
that I'm harboring fugitives?
207
00:12:15,697 --> 00:12:17,198
Acknowledge
that you put my life on the line
208
00:12:17,240 --> 00:12:19,033
by even being here in the first place?
209
00:12:19,075 --> 00:12:21,845
I can't believe that
you're making this about you.
210
00:12:21,910 --> 00:12:22,912
Typical.
211
00:12:22,954 --> 00:12:25,164
- Can you be an adult for once?
- Wow.
212
00:12:25,206 --> 00:12:26,749
That's rich.
213
00:12:26,791 --> 00:12:28,585
I-I don't even have time
for this conversation.
214
00:12:28,626 --> 00:12:31,004
- Cool.
- Cool!
215
00:12:32,547 --> 00:12:33,965
Hey, you wanted to see me?
216
00:12:34,007 --> 00:12:35,967
Ah, Detective Clemens. Yes.
217
00:12:36,531 --> 00:12:38,595
Come in. Uh...
218
00:12:38,636 --> 00:12:40,972
Sorry for the mess. I did not expect
219
00:12:41,014 --> 00:12:42,432
to be spending my day here.
220
00:12:42,473 --> 00:12:43,850
- Oh.
- Have a seat.
221
00:12:43,892 --> 00:12:45,101
Look, um,
222
00:12:45,143 --> 00:12:47,270
I'm really sorry about that tweet.
223
00:12:47,312 --> 00:12:50,773
I-I really didn't expect it
to get that much traction. I...
224
00:12:50,815 --> 00:12:52,838
I seriously have, like, 12 followers.
225
00:12:52,869 --> 00:12:55,884
Actually, I wanted to discuss
something else with you.
226
00:12:56,863 --> 00:12:58,281
What's that?
227
00:12:58,323 --> 00:13:00,074
I'm sure you saw Keith resigned.
228
00:13:00,116 --> 00:13:03,263
Which means I need to find
a new chief of detectives.
229
00:13:03,315 --> 00:13:05,705
I've been racking my brain
trying to figure out
230
00:13:05,747 --> 00:13:08,938
who the best person
for the job would be, and, uh...
231
00:13:09,751 --> 00:13:13,087
this might sound crazy,
but I think it's you.
232
00:13:15,320 --> 00:13:16,385
Me?
233
00:13:16,446 --> 00:13:17,739
Mm.
234
00:13:21,846 --> 00:13:24,599
Okay, I got it. Excuse me?
235
00:13:24,996 --> 00:13:26,935
I've been watching the news all morning.
236
00:13:27,415 --> 00:13:29,145
The department is under heat,
and you're trying to do
237
00:13:29,187 --> 00:13:31,522
damage control by promoting
your one Black detective.
238
00:13:32,212 --> 00:13:33,775
That's not true. Come on.
239
00:13:33,816 --> 00:13:37,195
I am insanely underqualified,
and you know it.
240
00:13:37,236 --> 00:13:39,238
You're the best man for the job.
241
00:13:39,719 --> 00:13:41,532
That's all there is to it.
242
00:13:45,370 --> 00:13:49,437
Look, you really want me to run things,
243
00:13:50,375 --> 00:13:53,878
then I can't give Keith
a paid vacation for what he did.
244
00:13:54,192 --> 00:13:56,255
He needs to be behind bars.
245
00:13:56,694 --> 00:13:58,549
He's already been publicly humiliated.
246
00:13:58,591 --> 00:14:00,760
- I think that's enough.
- No, it's not.
247
00:14:00,802 --> 00:14:02,845
And I need you to know
that if I accept this position,
248
00:14:02,887 --> 00:14:05,703
the first thing I'm going to do
is put him on trial.
249
00:14:16,112 --> 00:14:18,800
Do what you like. It's your department.
250
00:14:21,511 --> 00:14:23,096
If you want it.
251
00:14:26,077 --> 00:14:27,684
I want it.
252
00:14:35,962 --> 00:14:37,922
Hey, you got a minute?
253
00:14:37,964 --> 00:14:40,591
Sure, anything for the
Internet star Gene Clemens.
254
00:14:40,633 --> 00:14:44,262
Ah, some say Internet star,
some say chief of detectives.
255
00:14:44,575 --> 00:14:47,473
Shut up. I know, right?
256
00:14:47,515 --> 00:14:49,392
Well, congratulations.
257
00:14:49,434 --> 00:14:50,810
Thank you. Thank you.
258
00:14:50,852 --> 00:14:52,353
Wow.
259
00:14:52,395 --> 00:14:55,856
So, um... you like working here?
260
00:14:55,884 --> 00:14:57,316
Yeah, I love it.
261
00:14:57,358 --> 00:15:00,168
- The uniform, the scenery.
- Yeah.
262
00:15:00,196 --> 00:15:01,487
Going to bed every night knowing
263
00:15:01,529 --> 00:15:03,489
I'm making a difference
in the world. It's too bad.
264
00:15:04,051 --> 00:15:06,178
Because I want you to come back.
265
00:15:07,830 --> 00:15:09,726
Are you serious?
266
00:15:17,150 --> 00:15:18,693
You okay?
267
00:15:20,486 --> 00:15:22,967
Yeah, I just, um...
268
00:15:24,073 --> 00:15:26,554
I never thought
I'd hold one of these again.
269
00:15:30,808 --> 00:15:33,269
Oh, actually, uh, that one's mine.
270
00:15:33,311 --> 00:15:35,980
I didn't get you one yet. I just
did that for the theatrics.
271
00:15:36,022 --> 00:15:37,482
No, I'm messing with you.
That's yours. I'm playing.
272
00:15:39,205 --> 00:15:40,165
Let's go.
273
00:15:40,314 --> 00:15:41,652
Let's go?
274
00:15:41,694 --> 00:15:42,945
You're just gonna leave now?
Don't you have to quit?
275
00:15:42,987 --> 00:15:44,864
My shift is pretty much over.
276
00:15:44,906 --> 00:15:47,331
- Oh.
- I can quit over the phone.
277
00:15:47,357 --> 00:15:49,368
I have a feeling you're gonna
like your first assignment.
278
00:15:49,410 --> 00:15:50,641
Yeah?
279
00:15:53,289 --> 00:15:55,208
Hey, Chief. Good to see you. Yeah.
280
00:15:55,249 --> 00:15:56,709
You remember Detective Barnes?
281
00:15:58,024 --> 00:16:00,004
You fired me for police misconduct?
282
00:16:00,046 --> 00:16:03,007
Yeah, look, I, uh, just got
to grab my stuff, all right?
283
00:16:03,049 --> 00:16:04,967
Not gonna be needing 'em.
You're under arrest
284
00:16:05,009 --> 00:16:06,928
for obstruction of justice
and evidence tampering.
285
00:16:07,575 --> 00:16:09,180
Seriously? You have the right
286
00:16:09,222 --> 00:16:10,848
- to remain silent. Seriously?
- You're gonna arrest me?
287
00:16:10,890 --> 00:16:12,517
Anything you say can and will be used
288
00:16:12,558 --> 00:16:14,352
against you in a court of law.
289
00:16:14,393 --> 00:16:16,312
You have the right to have an attorney.
290
00:16:17,126 --> 00:16:18,272
If you cannot afford an attorney,
291
00:16:18,314 --> 00:16:20,088
we will appoint you one.
292
00:16:20,900 --> 00:16:22,610
Why would he be keeping her alive?
293
00:16:24,008 --> 00:16:25,321
I don't know, but we have to figure out
294
00:16:25,363 --> 00:16:26,906
where his guys took Jess, so
295
00:16:26,948 --> 00:16:28,616
tell us where he lives.
296
00:16:28,971 --> 00:16:31,285
Oh, yeah, that's a great idea.
297
00:16:31,327 --> 00:16:32,954
Ambush him at his house.
298
00:16:32,995 --> 00:16:34,489
Trey, what other choices do I have?
299
00:16:34,513 --> 00:16:37,875
He's not answering his phone,
the arcade burned to the ground.
300
00:16:37,917 --> 00:16:39,526
I-I don't know how else to talk to him.
301
00:16:39,550 --> 00:16:40,548
Hey, you okay?
302
00:16:40,597 --> 00:16:42,505
- Yeah.
- I need to talk to him.
303
00:16:43,069 --> 00:16:45,758
Uh, give me a second, guys.
304
00:16:45,800 --> 00:16:47,345
If you hadn't
told that kid about our plan,
305
00:16:47,377 --> 00:16:48,701
Jess wouldn't even be missing right now.
306
00:16:48,743 --> 00:16:49,951
You know that?
307
00:16:50,471 --> 00:16:53,182
So the least you can do
is tell us where Josiah lives.
308
00:16:53,224 --> 00:16:56,561
Fine. You can't go alone.
I'll come with you,
309
00:16:56,602 --> 00:16:58,604
but not if I'm not packing.
310
00:16:59,663 --> 00:17:03,359
Okay, um, my sister has a gun, but...
311
00:17:03,401 --> 00:17:05,611
- But what? Go get that.
- Uh...
312
00:17:05,653 --> 00:17:07,363
No because what if you use it?
313
00:17:07,405 --> 00:17:08,865
Her... It's registered in her name.
314
00:17:08,906 --> 00:17:11,159
If one of Josiah's boys does have Jess,
315
00:17:11,200 --> 00:17:13,828
she doesn't have that much time.
Go get the gun.
316
00:17:13,870 --> 00:17:16,140
Yeah? Okay. Yeah.
317
00:17:16,182 --> 00:17:18,791
- Okay.
- Sorry. He's... high.
318
00:17:25,006 --> 00:17:28,759
Hey, listen,
319
00:17:28,801 --> 00:17:30,887
I'm really sorry about what I did.
320
00:17:34,182 --> 00:17:38,895
I guess I just thought
that you were playing me,
321
00:17:39,458 --> 00:17:42,148
and I needed to look out for myself.
322
00:17:43,337 --> 00:17:44,442
I wasn't.
323
00:17:46,215 --> 00:17:48,050
I wasn't playing you.
324
00:17:51,137 --> 00:17:52,491
I'm gonna make this right.
325
00:17:54,056 --> 00:17:55,077
Thanks.
326
00:17:57,143 --> 00:17:58,748
Here you go.
327
00:17:59,834 --> 00:18:01,786
Sorry. Here.
328
00:18:01,829 --> 00:18:03,586
Here.
329
00:18:03,628 --> 00:18:05,254
Um, don't tell Max I gave it to you
330
00:18:05,296 --> 00:18:07,882
'cause I don't want him
to tell my sister, okay?
331
00:18:07,924 --> 00:18:10,551
All right, let's go.
332
00:18:10,593 --> 00:18:12,094
Come on.
333
00:18:12,136 --> 00:18:13,888
- Max, we're leaving.
- Oh, let's go.
334
00:18:13,930 --> 00:18:15,635
Pause. You're not coming.
335
00:18:15,687 --> 00:18:16,891
Why?
336
00:18:16,933 --> 00:18:18,601
Why do you think, skippy?
337
00:18:18,643 --> 00:18:20,781
Skippy? I'm not skippy.
What do you mean?
338
00:18:20,812 --> 00:18:21,896
Skippy? Do I seem skippy?
339
00:18:21,938 --> 00:18:23,147
I'm not skippy.
I'm chilly. I'm chillin'.
340
00:18:23,189 --> 00:18:25,107
- I'm absolutely chilling.
- Yeah.
341
00:18:25,149 --> 00:18:29,737
I'm ju... I'm perfectly ch...
uh, relaxed and fine. Guys.
342
00:18:29,779 --> 00:18:31,364
You're a disaster.
343
00:18:31,405 --> 00:18:34,408
Just stay here while
we go get Jess, dork.
344
00:18:37,370 --> 00:18:38,701
Thanks.
345
00:18:49,882 --> 00:18:53,511
Hey... um...
346
00:18:55,250 --> 00:18:57,335
...is your dad home?
347
00:19:00,213 --> 00:19:04,146
My dad's not home, and I'm not
allowed to let strangers inside.
348
00:19:04,585 --> 00:19:06,274
We're not strangers.
349
00:19:13,823 --> 00:19:16,200
Mom? Mommy?
350
00:19:16,242 --> 00:19:17,618
Annie, come here, honey.
351
00:19:17,660 --> 00:19:18,953
There's no need to panic.
352
00:19:18,995 --> 00:19:20,579
We just need to talk to Josiah.
353
00:19:20,621 --> 00:19:21,622
Yeah, he's not home.
354
00:19:21,664 --> 00:19:23,165
I'll go look for him.
355
00:19:23,207 --> 00:19:24,417
We're the only ones here.
356
00:19:24,458 --> 00:19:26,085
- Going somewhere?
- Um...
357
00:19:26,127 --> 00:19:27,753
You said we're meeting Daddy.
358
00:19:27,795 --> 00:19:30,006
- Where are you meeting him?
- I'm not.
359
00:19:30,047 --> 00:19:31,507
- We just want to talk.
- Call him now.
360
00:19:31,549 --> 00:19:33,301
Tell him you're with Murphy Mason.
361
00:19:35,257 --> 00:19:38,014
Fine. Come on.
362
00:19:38,055 --> 00:19:40,099
Go. Go, go, go, go.
363
00:19:41,183 --> 00:19:42,832
Come on, Murphy.
364
00:19:49,880 --> 00:19:51,777
Stop! What the hell are you doing?
365
00:19:51,819 --> 00:19:53,362
What's that noise?
366
00:19:57,113 --> 00:19:58,451
He's not here.
367
00:19:58,492 --> 00:20:00,953
Yeah, I told you he isn't here.
Now get out of my house.
368
00:20:00,995 --> 00:20:03,080
Max, take the kids upstairs
and don't let them leave.
369
00:20:03,122 --> 00:20:04,707
No. Wait, wait. Please don't. Please.
370
00:20:04,749 --> 00:20:05,875
No, guys,
I think we should just... Just do it,
371
00:20:05,916 --> 00:20:07,418
Max.
372
00:20:10,728 --> 00:20:12,521
D-Don't hurt them.
373
00:20:12,546 --> 00:20:14,089
I would never.
374
00:20:15,573 --> 00:20:17,345
It's okay. It's all right.
It's okay. It's fine.
375
00:20:17,386 --> 00:20:19,722
We're just gonna go
upstairs for a little bit.
376
00:20:19,764 --> 00:20:21,662
It's okay. Come on.
377
00:20:25,041 --> 00:20:26,058
Listen,
378
00:20:26,084 --> 00:20:28,230
my husband's a good man. I don't
know what you think he did,
379
00:20:28,272 --> 00:20:30,983
but... He kidnapped my best friend,
and he's about to kill her.
380
00:20:31,025 --> 00:20:32,501
That's insane. He wouldn't do that.
381
00:20:32,554 --> 00:20:34,278
He's short on heroin.
That's how he operates.
382
00:20:34,320 --> 00:20:35,738
Now you just tell us where he is,
383
00:20:35,780 --> 00:20:37,531
- and we'll leave you alone.
- I'm sorry, heroin?
384
00:20:37,573 --> 00:20:39,200
Yes, heroin. Surprise.
385
00:20:39,241 --> 00:20:40,607
He sells heroin for a living.
386
00:20:40,649 --> 00:20:42,745
- No. He...
- Your husband
387
00:20:42,787 --> 00:20:45,456
is the biggest drug dealer in Chicago.
388
00:20:46,832 --> 00:20:48,876
Everything's okay, you guys.
389
00:20:48,918 --> 00:20:52,703
We're just gonna hang out
in here for, like, ten minutes.
390
00:20:52,746 --> 00:20:55,800
Okay? While my friends talk to your mom.
391
00:20:59,929 --> 00:21:02,973
It's a cool room. Um...
392
00:21:04,658 --> 00:21:06,869
How does this work? Huh?
393
00:21:07,144 --> 00:21:09,730
Does it go on your head like this? No.
394
00:21:09,772 --> 00:21:12,024
What about a shield?
395
00:21:12,066 --> 00:21:15,027
No? Does it go on the floor like this?
396
00:21:15,069 --> 00:21:16,404
Huh?
397
00:21:16,445 --> 00:21:18,489
Whoa! Whoa!
398
00:21:18,531 --> 00:21:20,783
Oh, come on, I asked you
399
00:21:20,825 --> 00:21:23,409
how it worked. Come on, you got
to show me how to do it.
400
00:21:23,933 --> 00:21:26,330
- Like this.
- Okay.
401
00:21:31,406 --> 00:21:33,712
Uh, you don't have to do that!
402
00:21:33,754 --> 00:21:35,673
I have a guy that comes.
403
00:21:35,714 --> 00:21:38,801
Well, can't just sit inside, so...
404
00:21:40,886 --> 00:21:42,471
I can't believe I'm stuck here with you.
405
00:21:42,513 --> 00:21:43,889
You're stuck here because you OD'd
406
00:21:43,931 --> 00:21:46,350
on ADD meds. You are such a moron.
407
00:21:46,392 --> 00:21:47,947
Why are you being so mean to me?
408
00:21:47,989 --> 00:21:49,517
I'm obviously in a fragile state here.
409
00:21:49,541 --> 00:21:50,944
You know what? You guys need
to find somewhere else to hide out.
410
00:21:50,968 --> 00:21:52,189
- I'm done.
- Cool.
411
00:21:52,231 --> 00:21:54,984
Thanks. You're unbelievable.
You know, yesterday,
412
00:21:55,025 --> 00:21:56,610
it was like, "Yeah, come in.
I'd love to help you out."
413
00:21:56,652 --> 00:21:59,969
Oh, my God.
414
00:22:01,220 --> 00:22:02,324
What?
415
00:22:02,366 --> 00:22:04,076
This is about Max.
416
00:22:04,118 --> 00:22:06,412
- What? No, it isn't.
- Yeah.
417
00:22:06,454 --> 00:22:09,039
You were fine helping me when
you thought you could bone Max,
418
00:22:09,081 --> 00:22:11,125
but now that he rejected you,
419
00:22:11,167 --> 00:22:12,376
you don't really want
to help me anymore.
420
00:22:12,418 --> 00:22:13,669
He didn't reject me.
421
00:22:13,711 --> 00:22:15,087
Let me help you out here,
422
00:22:15,129 --> 00:22:17,882
Les, okay? Max is in love with Murphy.
423
00:22:17,923 --> 00:22:19,800
Murphy is in love with Max.
424
00:22:19,842 --> 00:22:22,303
And there's nothing
either of us can do about it.
425
00:22:23,262 --> 00:22:24,647
"Either of us"?
426
00:22:24,697 --> 00:22:27,214
You. There's nothing you can do
about it.
427
00:22:28,767 --> 00:22:29,922
Shut up. Shut up!
428
00:22:29,983 --> 00:22:31,270
No. That's... I...
429
00:22:31,312 --> 00:22:33,272
Seriously, I just said... It doesn't...
430
00:22:33,314 --> 00:22:35,649
So, you were obviously
going to see Josiah.
431
00:22:35,691 --> 00:22:37,860
- Just tell us where he is.
- I told you.
432
00:22:37,902 --> 00:22:40,488
I'm not letting you monsters
anywhere near my husband.
433
00:22:45,723 --> 00:22:47,119
See?
434
00:22:47,713 --> 00:22:49,025
We're not monsters.
435
00:22:49,560 --> 00:22:50,853
Okay?
436
00:22:51,373 --> 00:22:52,791
We literally just need an address
437
00:22:52,833 --> 00:22:54,543
before he kills another person.
438
00:22:54,585 --> 00:22:56,921
- My husband's not a murderer.
- I personally witnessed him
439
00:22:56,962 --> 00:22:58,005
kill at least ten people.
440
00:22:58,047 --> 00:22:59,632
I'm gonna ask you a question.
441
00:22:59,673 --> 00:23:01,383
Are your kids allowed at the arcade?
442
00:23:01,906 --> 00:23:03,052
No, right?
443
00:23:03,093 --> 00:23:04,803
And why... why...
444
00:23:04,845 --> 00:23:07,515
Wouldn't kids be allowed at an arcade?
445
00:23:08,329 --> 00:23:10,476
I bet he doesn't
even want you there, huh?
446
00:23:10,518 --> 00:23:12,228
He says he's too busy,
447
00:23:12,583 --> 00:23:14,230
doesn't want you to bother
coming into the city.
448
00:23:14,271 --> 00:23:15,940
Yeah, well...
449
00:23:16,462 --> 00:23:18,359
Are you guys struggling financially?
450
00:23:19,715 --> 00:23:21,258
Yeah, that's a no.
451
00:23:21,862 --> 00:23:23,280
I don't know, how much do you think
452
00:23:23,322 --> 00:23:25,054
a crappy arcade makes?
453
00:23:25,616 --> 00:23:28,015
Ignorance is bliss, right?
454
00:23:31,247 --> 00:23:32,706
Come on.
455
00:23:32,748 --> 00:23:33,832
- You're not gonna stab us.
- I will.
456
00:23:33,874 --> 00:23:35,376
Oh, she pulled a knife?
457
00:23:35,417 --> 00:23:36,669
A small one, too. Not even the, uh...
458
00:23:36,710 --> 00:23:38,685
We don't have time for
this. Just tell us where he is.
459
00:23:38,709 --> 00:23:39,880
I need the address.
460
00:23:39,922 --> 00:23:41,382
Just give us the address.
461
00:23:41,423 --> 00:23:42,508
Listen, lady,
462
00:23:42,947 --> 00:23:44,552
you heard my friend.
463
00:23:45,074 --> 00:23:47,346
We don't really have the time
for all this right now.
464
00:23:47,388 --> 00:23:49,473
Okay? So...
465
00:23:51,934 --> 00:23:53,852
We're gonna have to speed up
this process a little bit.
466
00:23:53,894 --> 00:23:56,480
What? What does that mean?
467
00:24:02,988 --> 00:24:05,115
Oh, oh, wait. What?
468
00:24:05,197 --> 00:24:06,615
Did you just beat me?
469
00:24:06,887 --> 00:24:08,367
You're so bad at this game.
470
00:24:08,409 --> 00:24:10,953
Okay, well, I don't play it every day
471
00:24:10,995 --> 00:24:12,017
like you.
472
00:24:13,269 --> 00:24:14,623
Okay, it's been ten minutes.
473
00:24:14,665 --> 00:24:16,792
Can we go downstairs? I'm hungry.
474
00:24:18,607 --> 00:24:19,920
You know, when I was a kid,
475
00:24:19,962 --> 00:24:21,922
I had to spend a lot of time in my room.
476
00:24:21,964 --> 00:24:24,258
- Were you in trouble a lot?
- No.
477
00:24:24,300 --> 00:24:26,176
It was just...
478
00:24:26,218 --> 00:24:27,970
My mom would send me to my room a bunch.
479
00:24:28,534 --> 00:24:29,888
Why?
480
00:24:30,244 --> 00:24:31,390
Doesn't matter.
481
00:24:31,829 --> 00:24:34,184
Point is, is that I learned to love it.
482
00:24:34,226 --> 00:24:37,021
Being in my room.
And you guys got all these toys,
483
00:24:37,062 --> 00:24:38,897
these video games.
484
00:24:39,336 --> 00:24:40,941
What's so bad?
485
00:24:40,983 --> 00:24:43,527
But why did your mom send you
to your room a lot?
486
00:24:44,008 --> 00:24:47,239
Sometimes she just
needed time without me.
487
00:24:47,537 --> 00:24:48,788
And when she did,
488
00:24:48,830 --> 00:24:50,373
she would just send me to my room
489
00:24:50,415 --> 00:24:53,434
and tell me not to come
out till she said so.
490
00:24:56,546 --> 00:24:59,382
Kind of like now, I guess.
491
00:25:00,024 --> 00:25:01,317
What?
492
00:25:02,651 --> 00:25:03,803
Nothing.
493
00:25:03,845 --> 00:25:05,529
I just, uh...
494
00:25:07,072 --> 00:25:08,532
Nothing.
495
00:25:09,142 --> 00:25:12,244
You guys want to play Yahtzee?
I haven't played in forever.
496
00:25:13,438 --> 00:25:16,065
For the last time, give us
497
00:25:16,107 --> 00:25:17,692
the address.
498
00:25:17,734 --> 00:25:18,834
No.
499
00:25:19,877 --> 00:25:21,404
Oh, my God. She's impossible.
500
00:25:21,446 --> 00:25:23,489
She's impossible. Do something else.
501
00:25:23,531 --> 00:25:25,658
- What else you want me to do?
- I-I don't know.
502
00:25:25,700 --> 00:25:28,077
- Torture her for information.
- That's what I'm doing.
503
00:25:28,119 --> 00:25:29,311
By duct-taping her to a chair?
504
00:25:29,335 --> 00:25:30,788
What
do you want me to do, waterboard her?
505
00:25:30,830 --> 00:25:32,540
Something!
506
00:25:33,499 --> 00:25:34,959
Oops.
507
00:25:35,001 --> 00:25:37,045
- Oh, God. Are you okay?
- Oops. You all right?
508
00:25:37,086 --> 00:25:38,379
- Is she... Did I do that?
- Listen, I'll come down there.
509
00:25:38,421 --> 00:25:40,089
Don't worry. Yeah. It's all right.
She just kind of...
510
00:25:40,131 --> 00:25:41,633
You ready? Don't worry about it.
511
00:25:41,674 --> 00:25:44,135
Here we go. One, two, three.
512
00:25:44,177 --> 00:25:46,220
- There. Ooh!
- Sorry.
513
00:25:46,904 --> 00:25:48,181
Yeah. Sorry about that.
514
00:25:48,222 --> 00:25:49,432
Yeah. You all right?
515
00:25:49,474 --> 00:25:51,267
Step away from her.
516
00:25:55,487 --> 00:25:57,171
What the hell are you doing here?
517
00:25:57,195 --> 00:25:59,025
Honey, when did you get a gun?
518
00:25:59,067 --> 00:26:01,152
We were looking for Jess.
519
00:26:01,502 --> 00:26:03,446
Just get out of here.
520
00:26:03,488 --> 00:26:05,698
I have no idea where Jess is.
521
00:26:05,740 --> 00:26:07,241
Yes, you do.
522
00:26:08,201 --> 00:26:10,203
I know that you took her
from the hospital.
523
00:26:10,244 --> 00:26:11,537
I know...
524
00:26:16,803 --> 00:26:18,096
Get under the bed.
525
00:26:18,378 --> 00:26:21,673
We are. We learned in school.
526
00:26:30,261 --> 00:26:32,874
Don't move! Give me your weapon.
527
00:26:37,687 --> 00:26:40,398
You burned millions of dollars'
worth of Mateo's heroin.
528
00:26:40,958 --> 00:26:42,944
I'll pay him back.
529
00:26:43,377 --> 00:26:44,737
I promise.
530
00:26:45,462 --> 00:26:47,089
Too late for that.
531
00:26:48,757 --> 00:26:50,827
Where are your children?
532
00:26:51,719 --> 00:26:53,413
My children?
533
00:26:54,956 --> 00:26:56,332
Why my children?
534
00:26:57,057 --> 00:26:59,293
You stole from Mateo.
535
00:27:00,253 --> 00:27:02,714
So he's going to steal
everything from you.
536
00:27:13,510 --> 00:27:14,928
Hey.
537
00:27:15,685 --> 00:27:18,312
Okay?
538
00:27:19,355 --> 00:27:21,774
Please, ta-take me instead.
539
00:27:22,734 --> 00:27:24,819
Search the house.
540
00:27:24,861 --> 00:27:26,362
Sammy, Annie!
541
00:27:26,404 --> 00:27:27,780
Run!
542
00:27:31,284 --> 00:27:33,036
Let's go. Now's our chance.
543
00:27:33,077 --> 00:27:34,537
Back door. Back door. Let's go.
544
00:27:34,579 --> 00:27:36,180
Go!
545
00:28:02,648 --> 00:28:04,358
Not my kids.
546
00:28:04,400 --> 00:28:05,777
Just shoot me. Please.
547
00:28:05,818 --> 00:28:07,836
Don't take my kids.
548
00:28:08,601 --> 00:28:10,478
Just shoot me. Please.
549
00:28:11,632 --> 00:28:13,383
Please, I beg you.
550
00:28:14,118 --> 00:28:16,412
That's not what Mateo wants.
551
00:28:24,045 --> 00:28:26,756
Hurry! Hurry! Get
in the car right now! Go!
552
00:28:26,798 --> 00:28:28,758
Go, go, go!
553
00:28:33,012 --> 00:28:34,514
Ellos se escaparon.
554
00:28:34,555 --> 00:28:36,307
¿Pero cómo?
555
00:28:55,509 --> 00:28:58,037
Okay, we'll be there.
556
00:28:58,428 --> 00:28:59,831
That was your dad.
557
00:28:59,872 --> 00:29:02,041
He's just grabbing some
things, and then he's gonna
558
00:29:02,083 --> 00:29:03,501
meet up with us, okay?
559
00:29:03,543 --> 00:29:05,394
Where's my mommy?
560
00:30:16,625 --> 00:30:18,091
Dad!
561
00:30:22,012 --> 00:30:23,597
Thank you.
562
00:30:25,124 --> 00:30:26,683
We saved your kids.
563
00:30:27,768 --> 00:30:29,629
Now tell us where Jess is.
564
00:30:29,853 --> 00:30:33,049
I told you, I have no idea.
565
00:30:33,090 --> 00:30:35,551
Seriously, man. Just tell us.
566
00:30:36,234 --> 00:30:37,553
Trey,
567
00:30:37,595 --> 00:30:39,222
I know you're not inclined
to believe anything
568
00:30:39,263 --> 00:30:41,182
I have to say right now,
569
00:30:41,224 --> 00:30:43,100
but I seriously have no idea.
570
00:30:43,142 --> 00:30:45,061
I assumed she was in the arcade,
571
00:30:45,102 --> 00:30:47,396
so if she wasn't, I don't know.
572
00:30:48,580 --> 00:30:49,982
I have to go.
573
00:30:50,900 --> 00:30:52,876
Josiah, hold up.
574
00:30:54,169 --> 00:30:55,712
I'm really sorry.
575
00:30:57,089 --> 00:30:58,574
About your wife.
576
00:31:01,916 --> 00:31:03,136
Yeah.
577
00:31:04,471 --> 00:31:06,223
To the back, guys.
578
00:31:23,933 --> 00:31:25,742
Rad dinosaurs.
579
00:31:26,519 --> 00:31:28,745
I'm sure people will
take you more seriously now.
580
00:31:29,438 --> 00:31:32,441
Yeah. Maybe.
581
00:31:32,483 --> 00:31:33,709
What's up?
582
00:31:34,193 --> 00:31:36,654
You'd think, after what
you pulled off today,
583
00:31:36,696 --> 00:31:37,905
you'd be a little more excited.
584
00:31:37,947 --> 00:31:41,951
Uh, I-I just feel bad, I guess.
585
00:31:42,467 --> 00:31:44,036
For Keith?
586
00:31:44,469 --> 00:31:47,039
No. About what I did to Josh.
587
00:31:47,723 --> 00:31:50,140
I got everything I wanted,
and he got nothing.
588
00:31:50,559 --> 00:31:51,791
You know, it just...
589
00:31:51,816 --> 00:31:53,401
It sucks.
590
00:31:53,687 --> 00:31:55,298
You're the chief now.
591
00:31:55,731 --> 00:31:57,591
Go arrest Murphy Mason,
592
00:31:57,633 --> 00:32:00,219
and maybe don't let her escape
this time.
593
00:32:00,261 --> 00:32:03,196
Yeah. She's probably
already back in Canada.
594
00:32:03,681 --> 00:32:05,407
You don't know that for sure.
595
00:32:06,283 --> 00:32:07,890
Why on earth would she stay here?
596
00:32:07,954 --> 00:32:09,228
I just spent
597
00:32:09,270 --> 00:32:12,481
the last three months of my life
in a tiny little booth
598
00:32:12,523 --> 00:32:15,276
pressing a button
that made a gate go up and down.
599
00:32:15,751 --> 00:32:17,695
If Murphy Mason is still in the States,
600
00:32:17,737 --> 00:32:20,323
I promise you, I will find her.
601
00:32:21,089 --> 00:32:22,616
Give me a team.
602
00:32:26,537 --> 00:32:28,180
Done.
603
00:32:32,580 --> 00:32:35,921
Border control is posting
their photos at every station.
604
00:32:35,963 --> 00:32:37,798
Good. I love that
605
00:32:37,840 --> 00:32:39,759
we're all working late
to try to find a girl
606
00:32:39,800 --> 00:32:42,219
who you arrested and then let
walk out of the building.
607
00:32:42,261 --> 00:32:44,930
A blind girl. Let's not
forget that fun fact.
608
00:32:44,972 --> 00:32:46,766
Hey, she is smarter than all of us,
609
00:32:46,807 --> 00:32:48,476
all right, and if we have
any shot at catching Murphy,
610
00:32:48,517 --> 00:32:50,519
I'd suggest you stop
underestimating her now.
611
00:32:51,854 --> 00:32:53,147
Hey, Chief.
612
00:32:53,189 --> 00:32:55,775
Ooh. Still not used to hearing that.
613
00:32:55,816 --> 00:32:57,610
I had digital run the names.
614
00:32:57,651 --> 00:32:58,736
You're not gonna believe this.
615
00:32:58,778 --> 00:33:00,153
Turns out that Jessica Damon
616
00:33:00,217 --> 00:33:02,907
checked into the Clover Inn
in Waukegan this morning.
617
00:33:04,132 --> 00:33:05,326
Okay.
618
00:33:05,368 --> 00:33:07,703
Hey, that was my friend who's a cop.
619
00:33:07,745 --> 00:33:09,288
He asked me if I've heard from you
620
00:33:09,330 --> 00:33:12,041
because the entire
CPD is after you guys.
621
00:33:13,016 --> 00:33:14,919
- And what did you say?
- Oh.
622
00:33:14,960 --> 00:33:16,921
I said yes, you and
all your moron friends are here.
623
00:33:16,962 --> 00:33:18,339
What do you think I said?
624
00:33:19,022 --> 00:33:20,357
Thank you.
625
00:33:21,058 --> 00:33:23,769
Oh, and by the way, your
friend is a real piece of work.
626
00:33:23,794 --> 00:33:25,500
I don't want to hear
about your sex life with Max.
627
00:33:25,525 --> 00:33:28,198
No, not Max. Jess. She isn't dead.
628
00:33:28,223 --> 00:33:30,142
She wasn't kidnapped. She checked into
629
00:33:30,167 --> 00:33:31,877
Clover Inn in Waukegan.
630
00:33:31,902 --> 00:33:33,362
You guys are freaking out over nothing.
631
00:33:33,401 --> 00:33:34,904
Wait, wait, wait. What?!
632
00:33:34,944 --> 00:33:36,845
Yeah, apparently,
she checked in this morning.
633
00:33:36,870 --> 00:33:38,458
That can't be true.
634
00:33:41,112 --> 00:33:42,337
What are you doing?
635
00:33:42,658 --> 00:33:44,381
Calling the motel.
636
00:33:48,536 --> 00:33:50,093
Clover Inn. How can I help you?
637
00:33:50,135 --> 00:33:52,498
Hi. Do you have a guest
there named Jessica Damon,
638
00:33:52,540 --> 00:33:53,999
and if so, can you connect me?
639
00:33:54,041 --> 00:33:56,085
Absolutely. Let's see.
640
00:33:56,127 --> 00:33:59,130
Jessica Damon, room 205.
641
00:33:59,171 --> 00:34:02,338
Oh, I'm so sorry. That guest
has a do not disturb notice.
642
00:34:02,402 --> 00:34:04,234
Ma'am, this is an emergency.
643
00:34:04,377 --> 00:34:07,297
I'm so sorry, I have
to adhere to policy.
644
00:34:07,471 --> 00:34:08,806
Anything else I could help...
645
00:34:08,848 --> 00:34:10,099
So she's just, like,
646
00:34:10,141 --> 00:34:12,059
hiding out in a hotel,
647
00:34:12,101 --> 00:34:13,936
without even the decency
to call anybody?
648
00:34:13,978 --> 00:34:15,354
I have to go.
649
00:34:15,396 --> 00:34:16,897
Felix, the cops are on their way there.
650
00:34:16,939 --> 00:34:18,222
- Don't be an idiot.
- Yeah.
651
00:34:18,263 --> 00:34:19,886
Which is exactly why
I have to get to her first.
652
00:34:19,920 --> 00:34:22,067
And then, when I do,
I'm actually gonna murder her.
653
00:34:22,091 --> 00:34:23,843
Don't go. I'm serious.
654
00:34:24,796 --> 00:34:25,834
Felix!
655
00:34:29,140 --> 00:34:31,851
Seems like a lot of hoopla
for one 27-year-old girl.
656
00:34:31,893 --> 00:34:33,853
Seems like you should shut up.
657
00:34:33,895 --> 00:34:35,307
Let's go.
658
00:34:36,910 --> 00:34:39,692
So we did all this, and your girl just
659
00:34:39,734 --> 00:34:41,527
checked herself into a hotel.
660
00:34:41,569 --> 00:34:43,863
I don't know. I don't know.
661
00:34:43,905 --> 00:34:46,032
Just none of this makes sense.
662
00:34:46,073 --> 00:34:48,737
Um, I guess we just wait
to hear from Felix.
663
00:34:49,863 --> 00:34:51,412
Hey, can you, um, can you show me
664
00:34:51,454 --> 00:34:53,575
how to adjust the heater, please?
665
00:34:54,165 --> 00:34:57,043
This giant fire isn't enough for you?
666
00:34:57,495 --> 00:35:00,670
No. I mean, it... Can you just show me?
667
00:35:00,715 --> 00:35:02,792
He wants to talk to you
without me around.
668
00:35:12,010 --> 00:35:13,643
You know what I love?
669
00:35:13,684 --> 00:35:16,270
Having your ex-girlfriend
around to decode you.
670
00:35:16,312 --> 00:35:19,267
From now on, can we just, like...
671
00:35:30,076 --> 00:35:32,030
Look, I'm really messed up.
672
00:35:33,073 --> 00:35:34,914
Oh. Okay...
673
00:35:34,956 --> 00:35:38,960
I have all of these
issues because my mom...
674
00:35:39,204 --> 00:35:41,879
Whoa, we're just diving
right into the deep end.
675
00:35:41,921 --> 00:35:44,006
Uh, yeah. Yeah.
676
00:35:44,048 --> 00:35:45,293
I guess we are.
677
00:35:45,883 --> 00:35:49,929
Anyway, I-I tend to go
after these, uh...
678
00:35:49,971 --> 00:35:52,139
these women that cause chaos,
679
00:35:52,181 --> 00:35:53,885
like she did.
680
00:35:55,476 --> 00:35:57,895
Like, I was sitting in this room
681
00:35:57,937 --> 00:36:01,607
with these innocent kids who
were scared out of their minds
682
00:36:01,649 --> 00:36:03,234
because of Murphy.
683
00:36:03,520 --> 00:36:06,404
Just made me feel like
how I felt around my mom,
684
00:36:07,107 --> 00:36:08,114
I guess.
685
00:36:10,449 --> 00:36:12,618
I don't feel that way around you.
686
00:36:13,530 --> 00:36:15,121
Thanks?
687
00:36:15,532 --> 00:36:17,039
I'm just trying to say that
688
00:36:18,618 --> 00:36:20,161
I like you.
689
00:36:21,204 --> 00:36:22,461
Well, you could have just said that
690
00:36:22,503 --> 00:36:23,629
without the depressing backstory.
691
00:36:23,671 --> 00:36:25,183
Oh, God.
692
00:36:41,510 --> 00:36:42,761
Can I help you?
693
00:36:44,483 --> 00:36:47,153
Uh, I'm looking for Jessica Damon.
694
00:36:47,856 --> 00:36:49,739
Uh, I'm Jessica Damon.
695
00:36:52,277 --> 00:36:53,492
No, you're not.
696
00:36:59,286 --> 00:37:01,454
This way, room 205. Right here.
697
00:37:10,794 --> 00:37:14,589
Jessica Damon, come out
with your hands up!
698
00:37:19,387 --> 00:37:21,062
Who the hell are you?
699
00:37:21,103 --> 00:37:22,646
Jessica Damon.
700
00:37:24,059 --> 00:37:25,855
Oh, God. Just bring her in.
701
00:37:25,885 --> 00:37:27,068
Go.
702
00:37:32,198 --> 00:37:36,327
Okay, let's try this one more time.
703
00:37:37,113 --> 00:37:40,456
Just tell me where
you got this passport.
704
00:37:41,977 --> 00:37:44,397
This one, right here.
705
00:37:45,388 --> 00:37:46,420
Going once.
706
00:37:46,462 --> 00:37:48,208
Going twice.
707
00:37:49,006 --> 00:37:51,592
Nothing? You sure?
708
00:37:53,260 --> 00:37:54,672
Fine.
709
00:38:05,773 --> 00:38:07,566
I promise I'm better than that.
710
00:38:07,608 --> 00:38:09,854
Well, she's clearly terrified.
711
00:38:10,855 --> 00:38:13,906
How the hell did she
get Jess's information?
712
00:38:13,948 --> 00:38:18,160
Wait, so Cindy is
just recycling our identities?
713
00:38:18,947 --> 00:38:20,496
We did not sign up for that.
714
00:38:20,538 --> 00:38:22,206
I can't think of any other explanation.
715
00:38:22,248 --> 00:38:24,125
I mean, the police arrested this girl,
716
00:38:24,166 --> 00:38:25,709
thinking it was Jess;
They wouldn't have done that
717
00:38:25,751 --> 00:38:27,539
if it was just the same name.
718
00:38:28,212 --> 00:38:30,047
Wait, what if what happened
to that girl at the hotel
719
00:38:30,089 --> 00:38:31,590
is happening to Jess?
720
00:38:32,043 --> 00:38:33,384
Like, to our Jess.
721
00:38:33,795 --> 00:38:34,927
What?
722
00:38:34,969 --> 00:38:37,179
That girl got
Jess's identity from Cindy.
723
00:38:37,221 --> 00:38:40,516
Jess got an identity
from Cindy, Jennifer Walker.
724
00:38:40,558 --> 00:38:42,935
We know Josiah didn't take her,
Sam is in prison.
725
00:38:42,977 --> 00:38:45,271
And Darnell called off
all-all of Nia's people.
726
00:38:45,312 --> 00:38:46,981
Maybe someone's mistaking Jess
727
00:38:47,022 --> 00:38:48,190
for Jennifer Walker.
728
00:38:51,694 --> 00:38:54,738
She was obviously
in some sort of trouble
729
00:38:54,780 --> 00:38:56,782
if she needed a new identity.
730
00:38:59,070 --> 00:39:00,911
Think about it.
731
00:39:00,953 --> 00:39:04,457
Jess checked into the hospital
as Jennifer Walker.
732
00:39:04,498 --> 00:39:06,625
No, please don't. I take it back.
733
00:39:06,667 --> 00:39:08,419
I won't say anything. I won't...
734
00:39:08,461 --> 00:39:09,920
And that's where she was taken from.
735
00:39:09,962 --> 00:39:11,672
Please stop.
736
00:39:11,714 --> 00:39:13,382
You guys, I don't think
we're looking for someone
737
00:39:13,424 --> 00:39:15,462
who wants Jess.
738
00:39:15,945 --> 00:39:19,060
I think we might be looking for someone
739
00:39:19,096 --> 00:39:21,270
who wants Jennifer Walker.
50518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.