All language subtitles for I.Saw.the.Devil.2010.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,584 --> 00:03:26,083 I visited the orphanage today. 2 00:03:26,209 --> 00:03:28,458 I go every month, remember? 3 00:03:29,709 --> 00:03:32,124 The children are so cute. 4 00:03:32,250 --> 00:03:35,458 If I have a child, maybe I'll raise her there. 5 00:03:35,584 --> 00:03:40,166 Show her the flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. 6 00:03:40,292 --> 00:03:42,291 Uh? The tow truck? 7 00:03:42,417 --> 00:03:45,166 They said it might take a while. 8 00:03:52,167 --> 00:03:54,499 I love hearing your voice now. 9 00:03:54,625 --> 00:03:59,416 It feels romantic to hear your voice in the snow. 10 00:04:11,167 --> 00:04:12,916 Does your tyre have an air leak? 11 00:04:13,042 --> 00:04:15,541 Yes. I called for a tow truck. 12 00:04:15,667 --> 00:04:19,333 It'll take a long time to get here since it's snowing. 13 00:04:19,459 --> 00:04:21,833 Hold on. Let me take a look. 14 00:04:28,250 --> 00:04:31,166 I said it's okay, but he's looking at it. 15 00:04:32,834 --> 00:04:34,166 Really? 16 00:04:35,584 --> 00:04:38,291 I think you should just wait for the tow truck. 17 00:04:41,250 --> 00:04:45,083 No, it's not hard to change a flat tyre. 18 00:04:49,375 --> 00:04:54,458 But why bother when a tow truck's coming? 19 00:04:54,584 --> 00:04:56,041 Hold on a sec. 20 00:04:57,167 --> 00:04:58,874 Status? 21 00:05:01,667 --> 00:05:02,958 OK. 22 00:05:03,084 --> 00:05:05,749 Hello? Ju-yeon? I'd better get going. 23 00:05:07,584 --> 00:05:10,374 Lock the doors and just wait for the tow truck. 24 00:05:17,750 --> 00:05:19,249 Wait. 25 00:05:32,250 --> 00:05:34,999 My love 26 00:05:36,042 --> 00:05:39,083 Is so sweet 27 00:05:40,625 --> 00:05:42,708 Like a mother's... 28 00:05:42,834 --> 00:05:48,749 The tow truck's on its way. Why's he bothering? 29 00:05:52,084 --> 00:05:55,708 There are too many people around here. 30 00:05:58,209 --> 00:06:01,499 Sorry to be working on your birthday again. 31 00:06:02,584 --> 00:06:06,249 I'll be home soon. 32 00:06:17,834 --> 00:06:20,083 Your car's completely sunk. 33 00:06:21,000 --> 00:06:25,374 Thank you, but I'll just wait for the tow truck. 34 00:06:25,500 --> 00:06:27,249 Thank you so much 35 00:07:02,875 --> 00:07:06,624 CHILD SAFE VEHICLE 36 00:07:13,084 --> 00:07:15,666 Why isn't he leaving? 37 00:09:16,584 --> 00:09:21,583 I SAW THE DEVIL 38 00:10:04,209 --> 00:10:08,958 Mister... 39 00:10:11,375 --> 00:10:13,041 Mister? 40 00:11:18,084 --> 00:11:22,958 It's going to be easy since your skin is so soft. 41 00:11:29,834 --> 00:11:32,499 Please don't kill me. 42 00:11:35,792 --> 00:11:37,083 Why? 43 00:11:39,209 --> 00:11:40,749 I'm... 44 00:11:45,084 --> 00:11:47,291 I'm pregnant. 45 00:11:56,459 --> 00:11:58,833 Spare my life, please. 46 00:14:44,584 --> 00:14:47,374 Dong-su! Dong-su! 47 00:14:48,500 --> 00:14:51,666 - What? - Come over here! Hurry Up! 48 00:15:44,250 --> 00:15:49,249 Chief, why did you come out here? We'll keep you posted at home. 49 00:15:50,209 --> 00:15:54,708 What happened? What happened to my daughter? 50 00:15:54,834 --> 00:15:56,624 Don't look. Not now. 51 00:15:56,750 --> 00:15:58,624 Nothing's for sure yet. 52 00:16:31,417 --> 00:16:34,083 - Detective Cho? - What? 53 00:16:36,084 --> 00:16:38,583 - Here. - What? Let me see. 54 00:16:41,084 --> 00:16:43,708 It looks like hair. Flip it over. 55 00:17:13,667 --> 00:17:16,749 Forensics! Come here quick! 56 00:17:16,875 --> 00:17:19,291 We found the head! 57 00:17:24,459 --> 00:17:27,083 Look after Chief Jang! 58 00:18:02,042 --> 00:18:04,416 Stop taking pictures! 59 00:18:54,042 --> 00:18:56,583 Block them off! 60 00:20:03,250 --> 00:20:07,083 Still, heaven helped us. 61 00:20:08,417 --> 00:20:11,791 Otherwise, we wouldn't have found her. 62 00:20:15,792 --> 00:20:17,666 How ironic. 63 00:20:18,584 --> 00:20:23,416 I was a police detective for over 30 years. 64 00:20:24,875 --> 00:20:27,416 And couldn't even protect my own daughter. 65 00:20:38,250 --> 00:20:40,083 Please stop smoking, sir. 66 00:20:45,834 --> 00:20:47,166 I'm sorry. 67 00:20:50,084 --> 00:20:51,583 I'm... 68 00:20:56,292 --> 00:20:58,249 I'm really sorry. 69 00:21:03,417 --> 00:21:04,874 To you... 70 00:21:08,209 --> 00:21:10,249 ...and to Ju-yeon... 71 00:21:17,209 --> 00:21:19,999 I am so sorry. 72 00:21:49,500 --> 00:21:51,291 Forgive me, Ju-yeon. 73 00:21:52,792 --> 00:21:54,874 I wasn't there for you. 74 00:21:56,084 --> 00:22:00,833 Always late... And never there for you. 75 00:22:03,375 --> 00:22:05,083 But Ju-yeon... 76 00:22:06,834 --> 00:22:08,999 ...I promise you this... 77 00:22:13,167 --> 00:22:17,583 ...I'll make him pay for your pain. 78 00:22:19,417 --> 00:22:21,458 I'll make him pay. 79 00:22:29,250 --> 00:22:30,874 Soo-hyun... 80 00:23:15,209 --> 00:23:17,958 So how long do you want? 81 00:23:18,084 --> 00:23:20,874 Nothing's urgent. Do you want a couple of months off? 82 00:23:21,667 --> 00:23:24,083 - Two weeks is enough, sir. - You can take more. 83 00:23:24,209 --> 00:23:27,958 No, I'll come back to work in two weeks, sir 84 00:23:29,417 --> 00:23:32,166 Well, I'd really appreciate that. 85 00:23:33,584 --> 00:23:35,083 Are you sure? 86 00:23:44,792 --> 00:23:49,249 Very well. Then I'll be expecting you in two weeks. 87 00:23:49,375 --> 00:23:51,374 In the meantime, please rest. 88 00:23:59,459 --> 00:24:01,458 I can't believe this happened. 89 00:24:02,417 --> 00:24:04,624 Didn't they get engaged just last month? 90 00:24:05,417 --> 00:24:07,958 I can't quite believe it. 91 00:24:17,167 --> 00:24:18,499 Hi. 92 00:24:22,417 --> 00:24:24,291 Here's the GPS. 93 00:24:26,375 --> 00:24:27,749 And the capsule. 94 00:24:27,875 --> 00:24:32,041 With embedded GPS and microphone. Smart, isn't it? 95 00:24:36,292 --> 00:24:38,124 Well done. 96 00:24:38,250 --> 00:24:39,708 Thank you. 97 00:24:39,834 --> 00:24:41,583 Not at all. 98 00:24:47,750 --> 00:24:50,333 - Aren't you going back? - Eh? 99 00:24:50,459 --> 00:24:54,249 - Anything else to tell me? - No. 100 00:24:57,417 --> 00:25:01,916 Well, as you know, I snuck this out. 101 00:25:02,042 --> 00:25:06,333 So if something goes wrong, you and I will... 102 00:25:06,459 --> 00:25:08,041 Don't worry. 103 00:25:09,209 --> 00:25:11,249 Nothing will go wrong. 104 00:25:22,625 --> 00:25:24,749 It looks like the police... 105 00:25:26,000 --> 00:25:29,874 ...think these four are the main suspects. 106 00:25:31,250 --> 00:25:36,249 They've been accused on similar cases before. 107 00:25:39,834 --> 00:25:42,291 - Hi, Soo-hyun. - Hi. 108 00:25:43,625 --> 00:25:46,374 Have you had supper? 109 00:25:46,500 --> 00:25:48,583 I'd better get going. 110 00:25:49,167 --> 00:25:51,083 I bought some groceries for dad. 111 00:25:55,875 --> 00:25:58,458 I'll be going then. Take care, sir. 112 00:25:58,584 --> 00:26:00,708 - Are you leaving? - Yeah. 113 00:26:24,625 --> 00:26:27,749 Why isn't this bastard budging? 114 00:26:31,584 --> 00:26:32,624 Yes? 115 00:26:33,917 --> 00:26:36,999 No suspicious moves yet. 116 00:26:39,000 --> 00:26:40,541 Yes, sir. 117 00:26:40,667 --> 00:26:43,416 This bastard's the sickest one. 118 00:28:13,000 --> 00:28:14,624 Remember this? 119 00:28:18,709 --> 00:28:20,916 You really don't know? 120 00:28:27,625 --> 00:28:28,958 I see... 121 00:28:46,667 --> 00:28:50,499 What the fuck is with him? Why's he turning himself in? 122 00:28:50,625 --> 00:28:54,708 Says he killed the girl found at Bangho Creek two months ago. 123 00:28:54,834 --> 00:28:57,833 And the missing Shinchon girl case a few years back. 124 00:28:58,792 --> 00:29:01,083 So he suddenly grew a conscience? 125 00:29:01,209 --> 00:29:04,124 What's with the bruises? Did you guys do it? 126 00:29:04,250 --> 00:29:06,124 No. 127 00:29:06,250 --> 00:29:09,166 An ambulance came so I ran up to see, 128 00:29:09,292 --> 00:29:11,499 and this bastard was practically dying. 129 00:29:11,625 --> 00:29:13,874 What the fuck happened? 130 00:29:14,000 --> 00:29:16,666 Well, he hasn't say anything yet. 131 00:29:17,417 --> 00:29:19,791 What the hell happened last night? 132 00:29:21,625 --> 00:29:23,708 Help me... please 133 00:29:25,375 --> 00:29:28,166 - Help me... - What's he saying? 134 00:29:28,292 --> 00:29:33,916 Some bastard hammered his balls. 135 00:29:34,042 --> 00:29:36,874 What? That's insane. 136 00:29:39,250 --> 00:29:40,833 Who bust your balls? 137 00:30:10,042 --> 00:30:12,708 Who the fuck are you? 138 00:30:20,084 --> 00:30:22,041 You motherfucker! 139 00:33:16,167 --> 00:33:19,458 The buses have stopped running. 140 00:33:19,584 --> 00:33:21,791 Where are you going? 141 00:33:21,917 --> 00:33:24,791 - Pardon me? - I said, where are you going? 142 00:33:25,875 --> 00:33:28,166 - To the Sung-min Apartments. - Sung-min? 143 00:33:29,584 --> 00:33:33,124 Well, it's kind of on the way. Hop in. 144 00:33:33,250 --> 00:33:36,958 - I'll give you a ride. - No thanks. 145 00:33:37,084 --> 00:33:39,249 I'll give you a ride. Get in. 146 00:33:39,375 --> 00:33:40,874 I'm fine. 147 00:33:41,000 --> 00:33:45,083 Sung-min Apartments are just down the road. Hop in. 148 00:33:54,167 --> 00:33:56,583 It's all right. 149 00:34:00,459 --> 00:34:02,249 Are you sure? 150 00:34:04,292 --> 00:34:06,999 Yeah, it's fine. Get in. 151 00:34:26,500 --> 00:34:30,291 - What? - Yes? Oh, nothing. 152 00:34:36,375 --> 00:34:38,083 Is this a school bus? 153 00:35:01,584 --> 00:35:04,083 Ah, shit. Where did I put it? 154 00:35:38,417 --> 00:35:39,624 What? 155 00:35:41,084 --> 00:35:42,583 Yes? 156 00:35:42,709 --> 00:35:44,999 Why do you look like you stepped on shit? 157 00:35:48,250 --> 00:35:50,416 Never seen one of these before? 158 00:37:07,584 --> 00:37:09,958 Who are you? 159 00:37:25,250 --> 00:37:30,124 Why do you need this for the insurance money? 160 00:37:30,250 --> 00:37:34,374 I have to identify the policy holder. 161 00:37:34,500 --> 00:37:36,874 There are too many people with the same name. 162 00:37:37,834 --> 00:37:40,208 These are all old pictures. 163 00:37:51,417 --> 00:37:53,416 Perhaps this one will do. 164 00:37:58,875 --> 00:38:01,374 I need to ask a few more standard questions. 165 00:38:02,209 --> 00:38:06,416 Do you have additional contact numbers for him? 166 00:38:07,375 --> 00:38:10,749 I don't. But his son does. 167 00:38:11,792 --> 00:38:14,416 Sang-won! Sang-won! 168 00:38:15,084 --> 00:38:17,166 Where's he got to? 169 00:38:19,834 --> 00:38:24,999 I think it was Yang-pyung or Chung-pyung... 170 00:38:26,292 --> 00:38:31,624 Can you verify that your son is the man is the man I'm looking for? 171 00:38:36,792 --> 00:38:38,916 Is this Mr Kyung-chul Jang? 172 00:38:43,250 --> 00:38:46,416 It's Kyung-chul all right. 173 00:38:48,834 --> 00:38:50,833 Was this picture taken recently? 174 00:38:53,584 --> 00:38:57,499 How come he looks so scary? 175 00:38:58,250 --> 00:39:00,499 Insurance, my ass! 176 00:39:02,834 --> 00:39:05,791 He doesn't give a shit about anyone. 177 00:39:05,917 --> 00:39:10,833 He abandoned his parents and his son. 178 00:39:10,959 --> 00:39:13,791 Like he'd take out a family insurance? 179 00:39:13,917 --> 00:39:15,958 That doesn't make any sense! 180 00:39:16,084 --> 00:39:19,374 - Don't talk like that! - Am I wrong? 181 00:39:19,500 --> 00:39:22,374 - There's no use protecting him! - Shut up! 182 00:39:22,500 --> 00:39:26,166 - He's good for nothing! - Please shut your mouth! 183 00:39:26,292 --> 00:39:31,958 - Don't get me started! - Why are you saying that? 184 00:39:32,084 --> 00:39:36,083 - Don't say stuff like that. - Oh, fuck it! 185 00:39:41,167 --> 00:39:46,166 By the way, doesn't the family get the money if the policy holder dies? 186 00:39:46,292 --> 00:39:49,208 Does his family get the money? 187 00:40:16,459 --> 00:40:18,041 Are you Sang-won? 188 00:40:24,750 --> 00:40:27,916 Do you know where your father lives now? 189 00:40:30,000 --> 00:40:31,249 Shit. 190 00:40:34,084 --> 00:40:35,583 Why? 191 00:43:54,459 --> 00:43:57,083 She's a really good singer. 192 00:43:57,209 --> 00:43:59,499 - Maybe I can go. - Of course you'll go. 193 00:43:59,625 --> 00:44:01,708 Mum's going to kill me. 194 00:44:03,500 --> 00:44:06,541 Don't go anywhere but home now. All right? 195 00:44:06,667 --> 00:44:08,083 Yes, Miss. 196 00:44:11,250 --> 00:44:13,458 Driver, please don't let them out elsewhere. 197 00:44:13,584 --> 00:44:16,041 - Of course. - Thank you. 198 00:45:01,792 --> 00:45:04,124 - Can I help you? - Is Kyung-chul Jang here? 199 00:45:04,250 --> 00:45:07,791 - Why? Is there a problem? - We're the police. Where is he? 200 00:45:07,917 --> 00:45:12,416 - He's driving some pupils home now. - Shit! Call his mobile, now! Hurry! 201 00:45:22,000 --> 00:45:25,249 LEARNING CENTRE 202 00:46:01,125 --> 00:46:03,083 What? One girl is missing? 203 00:46:03,209 --> 00:46:07,166 How could the fools on stakeout miss him driving the girls out? 204 00:46:07,292 --> 00:46:09,166 Were you sleeping on the stakeout? 205 00:46:09,292 --> 00:46:10,999 Stop talking shit! 206 00:46:12,500 --> 00:46:16,666 Shit happens? Did any of you watch the back door? 207 00:46:16,792 --> 00:46:20,749 Did you plan to catch him after saying hello, you fuckwits? 208 00:46:20,875 --> 00:46:22,166 Listen to me. 209 00:46:22,292 --> 00:46:25,624 Locate the van first. And find him no matter what! 210 00:46:26,584 --> 00:46:31,041 Forget the fucking warrant! Just snatch him first! 211 00:46:31,167 --> 00:46:35,291 Jang's the murderer. Get him no matter what! 212 00:46:40,292 --> 00:46:41,791 It's me. 213 00:46:41,917 --> 00:46:46,958 I came home to change but I haven't got time now. Turn the car... 214 00:46:47,084 --> 00:46:48,874 - Where are you going? - My friend's. 215 00:46:49,000 --> 00:46:51,374 - Who? - Like you know my friends! 216 00:46:51,500 --> 00:46:56,041 - Did you come to change clothes? - Give me clothes, I don't have time. 217 00:46:56,167 --> 00:46:57,499 I wasn't talking to you. 218 00:46:57,625 --> 00:47:00,583 - Why are you going out at this time? - To study! 219 00:47:00,709 --> 00:47:04,791 - Why are you studying there? - Stop nagging me! 220 00:47:04,917 --> 00:47:08,124 Are you answering me back? Come here! 221 00:47:08,250 --> 00:47:10,291 - No! - Just you... 222 00:47:11,459 --> 00:47:13,624 What are you doing now? Hurry up. 223 00:47:34,125 --> 00:47:38,166 Don't cry like a baby 224 00:47:38,292 --> 00:47:42,208 Don't cry... 225 00:47:51,375 --> 00:47:53,624 Now, let me see. 226 00:48:30,084 --> 00:48:32,708 Ah, your skin is so pale. 227 00:48:38,042 --> 00:48:39,999 It's all right. 228 00:48:40,125 --> 00:48:43,458 It'll all be over quickly. 229 00:48:43,584 --> 00:48:49,833 Looks like I won't be driving the fucking school bus anymore! 230 00:48:52,167 --> 00:48:54,291 Things are fucked up now. 231 00:48:59,917 --> 00:49:01,416 But shit... 232 00:49:02,584 --> 00:49:04,291 ...who says I can't like you? 233 00:49:06,709 --> 00:49:08,874 What's wrong with that? 234 00:49:10,292 --> 00:49:12,374 I can like you, can't I? 235 00:49:13,084 --> 00:49:18,249 Why does every bitch in this world give me so much shit? 236 00:49:18,375 --> 00:49:20,416 Why is that? 237 00:49:29,209 --> 00:49:32,916 It'll all be over soon enough! 238 00:49:50,917 --> 00:49:52,916 Kyung-chul Jang... 239 00:51:40,792 --> 00:51:43,166 What? Are you alone? 240 00:51:48,792 --> 00:51:50,833 Are you a cop? 241 00:52:05,125 --> 00:52:06,874 I must be right. 242 00:52:13,875 --> 00:52:16,374 The cops found me this quick? 243 00:52:17,917 --> 00:52:19,791 I'm surprised. 244 00:52:23,834 --> 00:52:26,791 I guess you don't know who you're dealing with. 245 00:52:28,292 --> 00:52:32,291 But what can you expect from the fucking cops? 246 00:52:33,959 --> 00:52:35,583 Anyway... 247 00:53:25,834 --> 00:53:27,833 You son of a bitch! 248 00:53:28,625 --> 00:53:30,499 Fuck you! 249 00:56:57,167 --> 00:56:59,583 What... what the hell is this guy? 250 00:57:00,709 --> 00:57:04,666 This guy's a fucking psycho. 251 00:58:02,417 --> 00:58:03,916 Fucking asshole. 252 00:58:48,959 --> 00:58:50,124 Hello, sir. 253 00:58:50,250 --> 00:58:54,624 Don't know where you're headed, but you can hop in. 254 00:58:55,875 --> 00:58:58,999 You don't want a ride? There won't be other cars. 255 00:59:01,792 --> 00:59:06,249 What are you doing all the way out here alone? 256 00:59:06,375 --> 00:59:11,458 You're pretty lucky, Mister, catching a cab out here. 257 00:59:12,625 --> 00:59:14,916 It's on the way for the man in the back. 258 00:59:15,042 --> 00:59:18,583 - You don't mind, right? - Of course not. 259 00:59:35,834 --> 00:59:38,333 It must've been hard to get a cab here. 260 00:59:38,459 --> 00:59:41,666 Cars hardly ever go by here. 261 00:59:42,625 --> 00:59:47,291 I don't come here much. Only once in a while for work. 262 00:59:49,042 --> 00:59:52,416 But today's your lucky day, Mister. 263 00:59:53,459 --> 00:59:55,041 You know that? 264 00:59:55,167 --> 00:59:58,749 Strange things have been happening around here, 265 00:59:58,875 --> 01:00:01,041 so no one's out at night. 266 01:00:02,167 --> 01:00:04,666 But today I have two customers! 267 01:00:04,792 --> 01:00:09,124 Come to think of it, it's also my lucky day. 268 01:00:09,250 --> 01:00:11,166 Isn't that right, sir? 269 01:00:17,709 --> 01:00:20,583 Way out here in the dark of the night. 270 01:00:35,709 --> 01:00:40,916 What's so funny? Something good happen to you? 271 01:00:41,042 --> 01:00:44,166 - Mister... - Yes? 272 01:00:46,625 --> 01:00:50,291 You said we're all lucky today. 273 01:00:52,459 --> 01:00:55,666 That's what I said. Why? 274 01:00:58,500 --> 01:01:03,791 But the way I see it, it's an unlucky day for you. 275 01:02:30,584 --> 01:02:32,249 Crazy bastards. 276 01:04:09,209 --> 01:04:13,041 You're young. It'll heal fast. Don't worry about it. 277 01:04:14,292 --> 01:04:20,166 And soccer... You shouldn't play so roughly. 278 01:04:22,167 --> 01:04:24,499 Who plays soccer with their wrists? 279 01:04:24,625 --> 01:04:28,458 Anyway, from now on take it easy, understand? 280 01:04:34,292 --> 01:04:36,708 We're finished. You can leave. 281 01:04:40,709 --> 01:04:42,291 Hey, you motherfucker. 282 01:04:45,792 --> 01:04:47,624 I ain't your son. 283 01:04:50,209 --> 01:04:53,291 So watch the way you talk to me. 284 01:04:59,500 --> 01:05:05,791 Take off your glasses. 285 01:05:10,000 --> 01:05:11,749 Come here. 286 01:05:11,875 --> 01:05:14,624 Come over here. 287 01:05:15,625 --> 01:05:20,791 Sir, you can come outside now for your prescription. 288 01:05:31,042 --> 01:05:32,916 How old are you? 289 01:05:35,792 --> 01:05:37,791 I'm 22. 290 01:05:37,917 --> 01:05:40,041 Oh, nice being 22. 291 01:05:41,125 --> 01:05:42,499 Boyfriend? 292 01:05:43,709 --> 01:05:44,874 Eh? 293 01:05:46,375 --> 01:05:49,708 Bet you have plenty of boyfriends. Right? 294 01:05:52,459 --> 01:05:54,624 No. I don't have any. 295 01:05:55,584 --> 01:05:57,666 Don't fucking lie to me. 296 01:06:00,000 --> 01:06:03,083 A pretty girl like you without a boyfriend? 297 01:06:07,292 --> 01:06:09,416 You don't know how to do it? 298 01:06:13,917 --> 01:06:16,499 If you don't know, then you don't know. 299 01:07:31,959 --> 01:07:36,708 I was about to have a good time last night. 300 01:07:38,084 --> 01:07:42,083 But some bastard turned up and ruined everything. 301 01:07:46,667 --> 01:07:48,291 So this time... 302 01:07:49,000 --> 01:07:51,124 ...let's make this easy. 303 01:08:19,709 --> 01:08:30,958 Take off your clothes. 304 01:08:33,875 --> 01:08:36,208 And do try and enjoy it. 305 01:08:38,834 --> 01:08:40,249 Strip off. 306 01:08:59,834 --> 01:09:03,041 Strip before I cut up your face, bitch! 307 01:09:08,625 --> 01:09:10,458 Strip now! Bitch! 308 01:10:03,292 --> 01:10:04,624 That's right. 309 01:10:12,834 --> 01:10:15,791 Take off your bra too. Hurry up. 310 01:10:29,500 --> 01:10:31,499 Please... 311 01:10:43,875 --> 01:10:45,374 Good. 312 01:10:46,917 --> 01:10:48,791 Take off your skirt. 313 01:12:22,125 --> 01:12:25,166 You son of a bitch. 314 01:12:25,292 --> 01:12:27,374 Who the fuck are you? 315 01:13:23,459 --> 01:13:24,833 Wait. 316 01:13:24,959 --> 01:13:28,458 Stay here. He'll need to get treated. 317 01:13:32,167 --> 01:13:35,791 Don't act so weak. This is just the beginning. 318 01:13:38,292 --> 01:13:40,083 Remember this... 319 01:13:40,875 --> 01:13:43,166 Your nightmare's only going to get worse. 320 01:13:49,667 --> 01:13:52,833 Look away, Miss. Look away and plug your ears. 321 01:15:55,709 --> 01:15:59,666 Fuck you, crazy motherfucker! 322 01:16:06,834 --> 01:16:08,708 Son of a bitch! 323 01:16:08,834 --> 01:16:11,083 So you wanna fight me, huh? 324 01:16:11,209 --> 01:16:14,166 You really want to do this, motherfucker? 325 01:16:14,292 --> 01:16:16,083 Crazy motherfucker. 326 01:16:17,834 --> 01:16:21,291 Fine! Let's see who ends up eating shit! You bastard! 327 01:17:34,917 --> 01:17:36,458 What is it? 328 01:17:39,709 --> 01:17:41,708 Has there been an accident? 329 01:17:52,709 --> 01:17:54,999 Something's wrong with his car. 330 01:19:11,459 --> 01:19:13,041 Yes, sir. 331 01:19:13,167 --> 01:19:16,083 Is everything OK with you? 332 01:19:19,375 --> 01:19:23,791 I'm just worried about you, that's all. 333 01:19:25,917 --> 01:19:30,708 The police think I'm chasing after Jang. 334 01:19:32,875 --> 01:19:36,166 Seems like they're after him, too. 335 01:19:37,250 --> 01:19:39,458 So I was wondering... 336 01:19:44,084 --> 01:19:47,916 ...if you could stop chasing him now. 337 01:19:48,042 --> 01:19:51,166 - But I... - You've done enough. 338 01:19:52,917 --> 01:19:54,666 I want you to stop. 339 01:19:54,792 --> 01:19:56,166 But, sir... 340 01:20:08,667 --> 01:20:10,249 Forget it. 341 01:20:10,917 --> 01:20:12,833 I'll talk to you later. 342 01:20:16,625 --> 01:20:17,999 It's me. 343 01:20:20,084 --> 01:20:24,166 - Soo-hyun. - Yeah, how are you doing? 344 01:20:24,292 --> 01:20:26,249 Good. How are you? 345 01:20:26,375 --> 01:20:29,624 Well, just busy working on something. 346 01:20:31,209 --> 01:20:33,791 Really? What kind of work? 347 01:20:34,459 --> 01:20:36,583 You know what I do. 348 01:20:37,459 --> 01:20:41,374 I know what you do normally, but not what you do secretly. 349 01:20:41,500 --> 01:20:44,749 Dad gave you the police files, right? 350 01:20:44,875 --> 01:20:46,416 Soo-hyun... 351 01:20:47,750 --> 01:20:51,708 I know how you feel, but I want you to stop. 352 01:20:53,250 --> 01:20:55,708 Nothing you do will bring my sister back. 353 01:20:58,417 --> 01:21:03,291 Whatever you do to punish him, it won't change anything. 354 01:21:04,709 --> 01:21:09,749 Revenge is for the movies. That bastard's a psycho. 355 01:21:11,417 --> 01:21:15,416 Sorry. I have nothing to say to you. 356 01:21:15,542 --> 01:21:17,124 What do you mean? 357 01:21:18,209 --> 01:21:20,291 Am I nobody to you? 358 01:21:22,709 --> 01:21:24,749 Do you know how I have been recently? 359 01:21:25,542 --> 01:21:29,333 I keep looking behind me to check I'm not being followed. 360 01:21:32,459 --> 01:21:35,208 And you have nothing to say? 361 01:21:40,084 --> 01:21:44,249 So... I'm begging you now. 362 01:21:45,875 --> 01:21:48,083 This is meaningless. Please stop it. 363 01:21:51,042 --> 01:21:53,374 Sorry, I have to go. 364 01:21:53,500 --> 01:21:57,458 And this work is not meaningless. 365 01:21:59,209 --> 01:22:00,916 Soo-hyun? Soo-hyun? 366 01:22:49,625 --> 01:22:52,499 Water. Give me water. 367 01:23:33,250 --> 01:23:36,708 Remember the first time we met? 368 01:23:38,625 --> 01:23:43,083 We tried to form a terrorist group to fuck the world up! 369 01:23:46,542 --> 01:23:48,833 I really miss those days. 370 01:23:51,042 --> 01:23:53,124 We weren't afraid of anything. 371 01:23:53,250 --> 01:23:56,499 Cut the bullshit and give me a smoke. 372 01:24:31,750 --> 01:24:34,416 Must be a family member of a bitch you killed. 373 01:24:34,542 --> 01:24:36,124 Who else would do that? 374 01:24:42,667 --> 01:24:44,458 He's our kind. 375 01:24:45,459 --> 01:24:49,458 He's enjoying the excitement of going out on a hunt. 376 01:24:52,125 --> 01:24:55,999 Catching and releasing the prey. Catching and releasing. 377 01:24:57,417 --> 01:24:59,416 He's playing the hunter. 378 01:25:00,500 --> 01:25:01,874 Man... 379 01:25:03,625 --> 01:25:07,416 Looks like you've screwed up bad this time. 380 01:25:13,042 --> 01:25:17,124 The bastard must've gone crazy after losing his bitch. 381 01:25:19,209 --> 01:25:21,666 Advent of a monster. How interesting. 382 01:25:41,667 --> 01:25:44,749 Get some rest. We got plenty of rooms. 383 01:25:45,917 --> 01:25:47,833 You can sleep in any room. 384 01:25:51,084 --> 01:25:53,749 And I'll go and prepare breakfast for tomorrow. 385 01:26:11,000 --> 01:26:12,791 Fucking bastards. 386 01:26:48,834 --> 01:26:51,541 Let go of me! 387 01:27:03,625 --> 01:27:05,416 Fuck you. 388 01:27:06,125 --> 01:27:10,708 Shit, you guys are fucking crazy. 389 01:27:56,750 --> 01:27:59,333 Little harder. 390 01:28:02,667 --> 01:28:04,083 Harder. 391 01:28:53,334 --> 01:28:57,208 He's enjoying the excitement of going out on a hunt. 392 01:28:57,334 --> 01:29:00,999 Catching and releasing the prey. Catching and releasing. 393 01:29:01,125 --> 01:29:04,208 He's enjoying the excitement of going out on a hunt. 394 01:29:04,917 --> 01:29:06,874 He's playing the hunter now. 395 01:29:09,917 --> 01:29:12,249 Your nightmare's only going to get worse. 396 01:29:23,625 --> 01:29:25,333 Amusing... 397 01:30:43,834 --> 01:30:45,708 Come on. 398 01:30:45,834 --> 01:30:48,708 Didn't you see your sister last night? 399 01:30:48,834 --> 01:30:53,708 If you fight it, it'll only be more painful for you. 400 01:30:58,667 --> 01:31:01,958 It'll all be over quickly. So just bear with me. 401 01:31:05,625 --> 01:31:07,999 Then why did you suspect us? 402 01:31:09,625 --> 01:31:12,708 Did we ask you for a house or for money? 403 01:31:12,834 --> 01:31:16,208 We only wanted to stay a few days, but you gave us shit! 404 01:31:16,334 --> 01:31:20,291 I'm sorry. I'm really sorry. 405 01:31:25,334 --> 01:31:29,166 You should've apologised a long time ago. 406 01:31:31,167 --> 01:31:33,041 Damn bitches. 407 01:31:34,834 --> 01:31:38,416 Always acting up when it's too late! 408 01:31:39,500 --> 01:31:43,333 Hold on. The order is arms, legs and head. Right? 409 01:31:45,667 --> 01:31:48,333 Close your eyes. Best not to look. 410 01:32:50,834 --> 01:32:52,416 Where is she? 411 01:33:02,125 --> 01:33:04,166 How did you get in without making a noise? 412 01:33:38,667 --> 01:33:40,958 I'm pregnant. 413 01:33:45,500 --> 01:33:48,249 I was wondering what you'd look like. 414 01:33:50,417 --> 01:33:52,666 You don't look like a monster. 415 01:33:54,834 --> 01:33:56,708 Crazy bastard. 416 01:35:06,125 --> 01:35:08,374 Arms, legs and head, right? 417 01:35:08,500 --> 01:35:11,208 Exactly as you'd do it. 418 01:35:11,334 --> 01:35:13,499 Nothing more, nothing less. 419 01:35:14,667 --> 01:35:16,708 You crazy, psycho fucker. 420 01:41:28,667 --> 01:41:31,374 I'm actually relieved now. 421 01:41:31,500 --> 01:41:34,333 I was worried something might've happened to you. 422 01:41:36,334 --> 01:41:39,333 He's Soo-hyun Kim from National Intelligence, right? 423 01:41:40,834 --> 01:41:43,958 Do you want to see what he's been up to? 424 01:41:50,500 --> 01:41:52,541 Please make him stop. 425 01:41:52,667 --> 01:41:55,749 You can't become a monster to fight against a monster. 426 01:41:59,167 --> 01:42:01,458 You know it's wrong. 427 01:42:04,167 --> 01:42:05,833 Where is he now? 428 01:42:05,959 --> 01:42:09,333 Your wounds are treated. You'll get around all right. 429 01:42:14,334 --> 01:42:16,999 You and he slept for two days straight. 430 01:42:19,959 --> 01:42:21,666 What happened? 431 01:42:24,167 --> 01:42:25,749 Sir? 432 01:42:26,459 --> 01:42:28,416 Just hand the bastard over. 433 01:42:31,667 --> 01:42:33,208 Not yet. 434 01:42:33,334 --> 01:42:35,333 What are you going to do? 435 01:42:37,459 --> 01:42:39,208 You know... 436 01:42:41,625 --> 01:42:44,749 It feels like a huge rock is pressing down on my chest. 437 01:42:46,709 --> 01:42:48,166 The weight... 438 01:42:52,000 --> 01:42:58,458 I promised Ju-yeon I'd make him feel the same pain. 439 01:43:01,500 --> 01:43:03,624 It's not over. 440 01:43:06,417 --> 01:43:07,958 Far from it. 441 01:43:11,084 --> 01:43:13,708 All right. No more questions. 442 01:43:14,625 --> 01:43:16,749 So, the capsule's working well? 443 01:43:16,875 --> 01:43:18,333 Unless he has diarrhea... 444 01:43:26,250 --> 01:43:29,374 Don't worry. The bastard's completely out. 445 01:43:29,500 --> 01:43:32,291 He'll be out for another day at least. 446 01:43:40,834 --> 01:43:44,249 You know, you changed a lot, sir? 447 01:45:19,750 --> 01:45:20,749 Hello. 448 01:45:20,875 --> 01:45:23,333 Pain killers please. With dexibuprofen. 449 01:45:23,459 --> 01:45:25,416 What? Dexi what? 450 01:45:26,334 --> 01:45:28,874 - Just give me the strongest kind. - Very well. 451 01:45:32,417 --> 01:45:34,291 Where are you now? 452 01:45:34,417 --> 01:45:36,333 Guess you're not around. 453 01:45:36,459 --> 01:45:38,624 Hey, are you listening? 454 01:45:39,542 --> 01:45:42,208 Of course you are. 455 01:45:42,334 --> 01:45:44,833 It's been a total blast! 456 01:45:44,959 --> 01:45:48,624 Never had such fun before in my life. 457 01:45:53,209 --> 01:45:55,458 I know who you are. 458 01:45:56,417 --> 01:46:00,624 Your bitch was Ju-yeon? From Yeonyi County, right? 459 01:46:01,959 --> 01:46:04,499 You hear me? 460 01:46:04,625 --> 01:46:07,374 But you made a mistake. 461 01:46:09,417 --> 01:46:11,624 You underestimated me. 462 01:46:12,459 --> 01:46:15,624 You'll regret not killing me when you had the chance. 463 01:46:15,750 --> 01:46:17,458 I'll get you soon. 464 01:46:17,584 --> 01:46:19,249 Hello. 465 01:46:19,375 --> 01:46:22,749 You'll see. I'll teach you what real pain is. 466 01:46:25,792 --> 01:46:28,833 What are you doing? Hey, you! 467 01:46:32,959 --> 01:46:34,374 By the way... 468 01:46:35,459 --> 01:46:39,291 ...before I killed her, she told me she was pregnant. 469 01:46:42,167 --> 01:46:44,291 She begged for her life. 470 01:46:46,959 --> 01:46:48,791 Did you know that? 471 01:46:58,042 --> 01:47:00,291 Hurry up, asshole. 472 01:47:00,417 --> 01:47:02,624 Otherwise, the man will die. 473 01:47:04,375 --> 01:47:07,041 Should keep close-range when hunting me. 474 01:49:49,542 --> 01:49:53,333 Kyung-chul Jang, where did you go? 475 01:50:17,459 --> 01:50:21,458 Do we have to go through all this to save bastards like them? 476 01:50:23,209 --> 01:50:27,458 Seeing scum like them makes me sorry to be human. 477 01:50:27,584 --> 01:50:29,874 Call me when they wake up. 478 01:50:36,875 --> 01:50:39,166 What is it this time? 479 01:50:40,250 --> 01:50:41,958 What is it? 480 01:50:44,959 --> 01:50:46,333 What? 481 01:50:48,334 --> 01:50:50,208 Are you sure? 482 01:50:52,584 --> 01:50:54,124 OK. 483 01:50:55,792 --> 01:50:59,666 Hey... Kyung-chul Jang is turning himself in. 484 01:50:59,792 --> 01:51:02,874 You made a mistake, you son of a bitch. 485 01:51:56,334 --> 01:51:57,833 Wake up. 486 01:52:08,625 --> 01:52:10,416 I have a question. 487 01:52:11,417 --> 01:52:14,541 Where would your friend go? 488 01:52:29,375 --> 01:52:32,166 You've aggravated the wrong guy. 489 01:52:33,209 --> 01:52:38,458 He always gets even. 490 01:52:38,584 --> 01:52:41,458 Do you know what that means? 491 01:52:45,625 --> 01:52:49,416 Your girl, your girl's family. 492 01:52:54,250 --> 01:52:59,624 When he's done, he'll give himself up to the police. 493 01:53:01,959 --> 01:53:03,666 But... 494 01:53:05,792 --> 01:53:08,999 ...your woman didn't have it all that bad. 495 01:53:10,209 --> 01:53:12,749 Unlike me, 496 01:53:12,875 --> 01:53:17,041 he likes to give pleasure before he gives pain! 497 01:53:21,250 --> 01:53:23,499 He gives pleasure first! 498 01:53:28,042 --> 01:53:29,499 Funny? 499 01:53:30,750 --> 01:53:32,083 Is that funny? 500 01:53:34,750 --> 01:53:36,791 That really amuses you? 501 01:53:46,250 --> 01:53:49,499 All right, I'll make you smile for the rest of your life! 502 01:53:58,209 --> 01:54:00,541 I traced a call from Jang. 503 01:54:00,667 --> 01:54:03,958 I was tapping the police investigating Jang. 504 01:54:04,084 --> 01:54:07,708 Jang just called them and said he'd turn himself in today. 505 01:54:07,834 --> 01:54:11,749 But before that, he has some unfinished business. 506 01:54:11,875 --> 01:54:13,916 Is he going to kill again? 507 01:54:14,042 --> 01:54:16,499 - What's his location? - Yeonyi County. 508 01:54:41,000 --> 01:54:42,583 Parcel delivery! 509 01:55:04,250 --> 01:55:05,624 Captain Oh? 510 01:55:08,084 --> 01:55:09,458 This is Soo-hyun Kim. 511 01:55:10,292 --> 01:55:11,666 What? 512 01:55:12,459 --> 01:55:14,583 What the hell have you done? 513 01:55:15,917 --> 01:55:20,791 If something happens to him, I'll kill you! You got that? 514 01:55:21,875 --> 01:55:23,249 Fucking answer me! 515 01:55:28,084 --> 01:55:32,833 Send the nearest men to the Chief's house now! 516 01:55:32,959 --> 01:55:34,249 Turn around! 517 01:57:34,250 --> 01:57:36,166 Not much resemblance. 518 01:57:36,292 --> 01:57:38,041 No. 519 01:57:38,167 --> 01:57:41,083 Ju-yeon must've taken after her mother. 520 01:57:42,417 --> 01:57:44,791 Good thing she didn't look like you. 521 01:57:49,917 --> 01:57:53,708 Why'd you come at me like that, you old bastard? 522 01:57:53,834 --> 01:57:55,916 Are you crazy? 523 01:57:58,917 --> 01:58:00,291 Let me see. 524 01:58:00,417 --> 01:58:03,083 Shit, where is it? 525 01:58:05,584 --> 01:58:10,624 What would make that motherfucker get angry? 526 01:58:10,750 --> 01:58:14,249 Would he get mad if I do this? 527 01:58:14,375 --> 01:58:15,791 Like this? 528 01:58:15,917 --> 01:58:19,124 Like this? Like this? 529 01:58:19,250 --> 01:58:24,083 Like this, crazy motherfucker? Like this, you son of a bitch? 530 01:59:17,584 --> 01:59:19,083 Dad? 531 01:59:21,292 --> 01:59:22,833 I'm home. 532 02:00:20,167 --> 02:00:22,791 - You can't come inside. - Stay back. 533 02:00:33,959 --> 02:00:37,416 What is it? Let go of him. 534 02:00:39,375 --> 02:00:41,416 Are you Soo-hyun Kim? 535 02:00:47,000 --> 02:00:49,874 You bastard! Come here! 536 02:00:50,000 --> 02:00:54,791 Have you any idea what you've done? How dare you show up here! 537 02:00:54,917 --> 02:00:57,499 You piece of shit! 538 02:00:57,625 --> 02:01:00,083 Let go. Let go of me! 539 02:01:04,584 --> 02:01:06,708 You son of a bitch. 540 02:01:11,250 --> 02:01:13,166 Out of the way. 541 02:01:13,292 --> 02:01:15,291 Out of the way! 542 02:02:57,917 --> 02:02:58,958 Hello? 543 02:02:59,084 --> 02:03:01,166 This is Kyung-chul Jang. 544 02:03:02,167 --> 02:03:03,583 Bastard! 545 02:03:06,417 --> 02:03:08,874 Where the hell are you? 546 02:03:09,625 --> 02:03:12,208 You haven't done anything to Se-yeon? 547 02:03:12,334 --> 02:03:14,791 You'll find out later. 548 02:03:29,625 --> 02:03:31,166 Here. 549 02:03:47,334 --> 02:03:48,624 Hello. 550 02:03:58,667 --> 02:04:00,416 So how does it feel? 551 02:04:01,792 --> 02:04:06,458 You shouldn't have fucked with me, you piece of shit! 552 02:04:07,584 --> 02:04:09,624 Who do you think has won? 553 02:04:10,625 --> 02:04:12,791 Have you won or have I won? 554 02:05:41,042 --> 02:05:42,666 It's Kyung-chul Jang! 555 02:05:43,417 --> 02:05:47,624 - It's Jang, sir! - Wait for my command. 556 02:06:50,792 --> 02:06:52,583 Now! 557 02:06:56,959 --> 02:06:58,458 Fast! 558 02:07:01,209 --> 02:07:05,333 Get him! Get him! 559 02:07:20,000 --> 02:07:21,791 Get him! 560 02:08:40,500 --> 02:08:42,166 You were right. 561 02:08:45,292 --> 02:08:47,291 I made a mistake. 562 02:08:54,084 --> 02:08:56,291 I underestimated you. 563 02:09:11,917 --> 02:09:14,124 I'll treat you right from now on. 564 02:09:21,042 --> 02:09:24,458 What are you doing, you son of a bitch? 565 02:09:28,334 --> 02:09:31,083 This is just the beginning. 566 02:09:34,584 --> 02:09:36,749 You son of a bitch! 567 02:09:38,125 --> 02:09:40,041 Just kill me, you fucker. 568 02:09:40,167 --> 02:09:42,124 Just kill me! 569 02:09:43,250 --> 02:09:47,458 You fuck! Kill me, you bastard! 570 02:09:48,125 --> 02:09:50,708 Hurry up and kill me. You bastard! 571 02:10:00,875 --> 02:10:04,083 Not just yet. Just a little longer. 572 02:10:07,959 --> 02:10:12,291 If it was that easy, I would've killed you already. 573 02:10:15,250 --> 02:10:18,624 I'll kill you at your most painful moment. 574 02:10:20,500 --> 02:10:25,624 When you're trembling in the utmost pain and fear, 575 02:10:25,750 --> 02:10:27,374 I'll kill you then. 576 02:10:31,375 --> 02:10:35,583 Because only that will be real revenge. 577 02:10:37,584 --> 02:10:39,458 True revenge. 578 02:10:50,667 --> 02:10:52,041 Spare... 579 02:10:53,125 --> 02:10:54,916 Spare my life. 580 02:10:55,042 --> 02:10:58,958 Let me live... please. 581 02:11:00,667 --> 02:11:02,708 Let me live. 582 02:11:11,125 --> 02:11:15,666 You heard that a lot, right? "Let me live." 583 02:11:21,250 --> 02:11:23,374 You must've enjoyed hearing that. 584 02:11:24,959 --> 02:11:26,583 Let me live. 585 02:11:28,250 --> 02:11:29,749 Please. 586 02:11:36,709 --> 02:11:40,666 I'll pay for my sins. 587 02:11:48,292 --> 02:11:51,291 So please let me go. 588 02:11:53,125 --> 02:11:55,291 You've done enough. 589 02:11:56,959 --> 02:12:00,958 Please... don't kill me. 590 02:12:02,750 --> 02:12:04,166 I'm sorry. 591 02:12:18,125 --> 02:12:21,666 Please, please spare my life. 592 02:12:24,834 --> 02:12:27,083 I'm sorry. 593 02:12:39,625 --> 02:12:41,291 I beg you. 594 02:12:42,375 --> 02:12:45,624 I beg you, spare my life. 595 02:13:03,584 --> 02:13:05,458 Are you afraid? 596 02:13:10,834 --> 02:13:13,958 Tell me. Are you afraid? 597 02:13:19,792 --> 02:13:24,208 Do you realise what you've done now? 598 02:13:48,167 --> 02:13:51,374 Stop fucking around with me. 599 02:13:53,167 --> 02:13:55,999 You fucking son of a bitch. 600 02:14:04,209 --> 02:14:07,333 Stop talking bullshit now. 601 02:14:10,125 --> 02:14:12,583 You've already lost. 602 02:14:15,792 --> 02:14:18,708 You think you got to me? 603 02:14:23,500 --> 02:14:25,374 Fuck you. 604 02:14:28,125 --> 02:14:32,374 Pain? I don't know what pain is. 605 02:14:33,917 --> 02:14:38,124 Fear? I don't know that, either. 606 02:14:41,125 --> 02:14:46,416 There's nothing you can get out of me. 607 02:14:54,292 --> 02:14:59,583 So... you've lost already. 608 02:15:03,167 --> 02:15:04,791 Got that? 609 02:15:35,209 --> 02:15:36,958 I hope that... 610 02:15:38,709 --> 02:15:41,666 ...you suffer even after you die. 611 02:17:29,542 --> 02:17:32,749 Son of a bitch! 612 02:17:32,875 --> 02:17:34,708 You hear me? 613 02:17:35,292 --> 02:17:39,416 It's not over! I'll live no matter what! 614 02:17:39,542 --> 02:17:43,249 I'll stay alive, you son of a bitch! 615 02:17:43,375 --> 02:17:46,999 Can you hear me? Eh? Are you listening to me? 616 02:17:47,125 --> 02:17:50,208 I'm afraid of nothing! 617 02:17:53,750 --> 02:17:57,166 You think you can fuck with me? 618 02:18:05,292 --> 02:18:06,791 Dad? 619 02:18:08,625 --> 02:18:10,291 Dad! 620 02:18:13,709 --> 02:18:15,374 Hey! 621 02:18:15,500 --> 02:18:18,624 Hey, don't open the door! 622 02:18:18,750 --> 02:18:20,083 Dad? 623 02:18:23,959 --> 02:18:27,083 No, no, don't open the door! 624 02:18:27,209 --> 02:18:32,166 No! Don't open the door, Sang-won! 625 02:18:32,292 --> 02:18:35,458 What the hell is he saying? 626 02:18:37,334 --> 02:18:38,708 Don't open it. 627 02:18:42,000 --> 02:18:43,541 It's stuck. 628 02:18:43,667 --> 02:18:48,833 No, no! What the fuck are you doing here? 629 02:18:48,959 --> 02:18:51,041 - Mum! - Are you in there? 630 02:18:51,167 --> 02:18:55,041 No. Don't open the door! 631 02:18:55,167 --> 02:18:58,291 Don't open the door! Get the fuck away! 632 02:19:29,459 --> 02:19:30,916 Kyung-chul! 43179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.