Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:18,010
ترجمة
--- Anaszwahri ---
2
00:00:22,500 --> 00:00:24,005
هيلين، هل يمكنكِ مساعدتي؟
3
00:00:27,832 --> 00:00:29,301
إنهما
4
00:00:31,040 --> 00:00:32,545
إنهما كبيران جداً
5
00:00:34,081 --> 00:00:36,664
- لا تحرقيني بسيجارتكِ
- لا
6
00:00:38,123 --> 00:00:39,477
ها نحن
7
00:00:40,331 --> 00:00:42,796
- آن، أنتِ تبالغين بالأمر
- إهدئي
8
00:00:42,820 --> 00:00:47,820
"الحدث"
9
00:00:49,163 --> 00:00:50,517
تشبثِ
10
00:00:51,371 --> 00:00:52,725
كيف تجري الامور؟
11
00:00:53,496 --> 00:00:54,965
إنتبهِ لأصابعك
12
00:01:00,703 --> 00:01:02,338
مستعدة
13
00:01:02,473 --> 00:01:03,827
إذن؟
14
00:01:03,828 --> 00:01:06,044
- لا يمكن استخدام ذلك
- ولما لا؟
15
00:01:06,244 --> 00:01:07,630
إنها ليست بتلك البشاعة
16
00:01:07,632 --> 00:01:10,183
إذا كنت رجلاً، كنت
سأمارس الحب معي
17
00:01:10,185 --> 00:01:12,632
- هل هذه هي المشكلة؟
- لم أتحدث عن تقديم نفسي
18
00:01:12,633 --> 00:01:15,147
معكِ، أنتِ لا تعرفين حقًا ماذا تريدين
19
00:01:15,785 --> 00:01:17,420
تريدين مني أن أضغط بقوة أكبر؟
20
00:01:17,993 --> 00:01:19,347
نعم
21
00:01:22,576 --> 00:01:23,997
أنتِ مجنونة
22
00:01:24,201 --> 00:01:25,670
هيلين، أنتِ التالية
23
00:01:25,867 --> 00:01:27,585
- لا
- نعم
24
00:01:29,533 --> 00:01:30,887
مستعدة؟
25
00:01:31,636 --> 00:01:32,990
هل أحببتيها؟
26
00:01:32,991 --> 00:01:34,709
- أليس هذا كثيراً؟
- هذا جيد
27
00:01:34,908 --> 00:01:36,661
إذن هيلين، نعم أم لا؟
28
00:01:37,157 --> 00:01:38,927
- لا، أنا لن أخرج
- لما لا؟
29
00:01:38,948 --> 00:01:41,447
- لأن الجميع سيراني
- هذه هي الفكرة
30
00:01:41,449 --> 00:01:43,498
- آه، هيا
- لا
31
00:01:44,240 --> 00:01:45,626
إذن فقط شيء واحد
32
00:01:46,358 --> 00:01:47,712
ماذا؟
33
00:01:52,739 --> 00:01:54,093
هيا بنا نقوم بذلك
34
00:01:54,812 --> 00:01:56,218
- لا
- أفضل؟
35
00:01:56,905 --> 00:01:58,259
صرير حذائي
36
00:01:59,821 --> 00:02:01,409
لم أعد أشعر بأي شيء
37
00:02:03,029 --> 00:02:04,866
- أحب هذه الأغنية
- أنا أيضاً
38
00:02:04,868 --> 00:02:06,576
آمل أن يكون هناك ما يكفي من الناس
39
00:02:07,945 --> 00:02:10,243
- ألسنا متأخرين
- إهدئي
40
00:02:10,987 --> 00:02:12,954
غابرييل يضع الموسيقا
41
00:02:15,320 --> 00:02:16,674
المكان مزدحم بالناس
42
00:02:18,986 --> 00:02:20,340
هيا يا فتيات
43
00:02:36,484 --> 00:02:37,838
مرحباً
44
00:02:53,815 --> 00:02:55,782
الناس الجدد كثيرون اليوم
45
00:03:02,272 --> 00:03:04,405
أترين، كلاهما يراقبانكٍ
46
00:03:07,647 --> 00:03:09,116
لا تنظرِ إليّ
47
00:03:09,855 --> 00:03:11,276
ليس سيئاً
48
00:03:11,563 --> 00:03:13,125
أنا أحب الرجال بربطات العنق
49
00:03:13,126 --> 00:03:15,190
نعم، لكنكِ تحبين كل الرجال
50
00:03:16,354 --> 00:03:18,024
هناك، انظرِ... أترين؟
51
00:03:18,312 --> 00:03:19,874
إلى جانب ذلك، هو من نوعي
52
00:03:20,020 --> 00:03:21,571
كونِ حذرة
53
00:03:32,977 --> 00:03:35,353
اسمحي لي أن أخمن
هل تدرسين الأدب؟
54
00:03:36,810 --> 00:03:38,736
كل الناس يدرسون الأدب
55
00:03:38,935 --> 00:03:40,289
أنتِ تبالغين
56
00:03:42,476 --> 00:03:43,830
أنا أدرس التاريخ
57
00:03:44,767 --> 00:03:46,121
بالتأكيد
58
00:03:46,934 --> 00:03:48,288
إنها ليست كذبة
59
00:03:50,184 --> 00:03:51,538
أنا مُتخفي
60
00:03:52,100 --> 00:03:54,524
منذ أن سمحوا لنا
بالدخول، سأكون صادقًا
61
00:03:56,516 --> 00:03:57,985
جئت مع هؤلاء الرجال هناك
62
00:03:58,391 --> 00:04:00,474
نحن من محطة
الإطفاء القريبة
63
00:04:02,057 --> 00:04:03,411
هل أنت رجل إطفاء؟
64
00:04:05,473 --> 00:04:06,894
أهذا يعتبر مشكلة؟
65
00:04:07,723 --> 00:04:09,858
يقولون يجب أن تكون
حذراً من رجال الإطفاء
66
00:04:11,181 --> 00:04:12,941
ليس لدي ما ألوم نفسي عليه
67
00:04:17,139 --> 00:04:18,701
ألا تريدين الرقص؟
68
00:04:23,513 --> 00:04:24,982
هل تطلب لي الصودا يا جين؟
69
00:04:25,554 --> 00:04:26,908
بالتأكيد
70
00:04:27,013 --> 00:04:28,367
صودا من فضلك
71
00:04:40,053 --> 00:04:42,020
أترين؟ أصدقائكِ يسخرون منكِ
72
00:04:43,261 --> 00:04:44,896
لا، إنهم يراقبونني
73
00:04:46,219 --> 00:04:48,197
إنهم مقتنعون بأنني عاهرة
74
00:04:48,511 --> 00:04:50,030
أليس هذا صحيحاً؟
75
00:04:50,441 --> 00:04:51,795
لا؟
76
00:04:54,634 --> 00:04:57,217
أحب الطريقة التي يرقصون
بها على رؤوس أصابعهم
77
00:04:57,926 --> 00:04:59,280
إنهم يزعجونني
78
00:05:00,134 --> 00:05:01,696
هل أنتِ غيورة؟
79
00:05:03,050 --> 00:05:04,404
ربما
80
00:05:06,966 --> 00:05:09,810
تجلس بجانب
المرآة طول اليوم
81
00:05:09,966 --> 00:05:12,680
قامت بتمشيط شعرها
الذهبي الذي ظنت أنني رأيته
82
00:05:13,257 --> 00:05:15,390
كان ذلك في منتصف مأساتنا
83
00:05:15,923 --> 00:05:18,802
أنها تعزف على
القيثارة بدون مبالاة
84
00:05:19,131 --> 00:05:21,756
كل هذا اليوم الطويل
تجلس بجانب المرآة
85
00:05:21,758 --> 00:05:24,421
قامت بتمشيط شعرها
الذهبي الذي ظنت أنني رأيته
86
00:05:24,422 --> 00:05:26,804
استشهدت حتى شعرت
بالسرور في ذاكرتها
87
00:05:28,839 --> 00:05:30,557
إذن، من هو الملهم؟
88
00:05:31,338 --> 00:05:32,692
هيا
89
00:05:32,693 --> 00:05:36,252
هيا، امتحان القبول يقترب
من الصعب النجاح فيه
90
00:05:36,254 --> 00:05:37,675
من يريد المحاولة؟
91
00:05:39,337 --> 00:05:41,920
آنسة، قفي من فضلك
92
00:05:44,878 --> 00:05:48,172
ماذا يمكنك أن تخبرينا عن
المعنى الخفي لهذه القصيدة؟
93
00:05:52,336 --> 00:05:53,690
لا أعلم
94
00:05:55,127 --> 00:05:57,503
لقد تحدثنا كثيرًا عن "أراجون" هنا
95
00:05:57,505 --> 00:06:00,292
كنتِ هناك، أليس كذلك؟
جسدياً، أعني
96
00:06:00,293 --> 00:06:01,647
حاولِ
97
00:06:02,543 --> 00:06:04,125
أجبِ، حتى لو كان ذلك ليس بالكثير
98
00:06:04,126 --> 00:06:06,573
- علمتُ أنها ستغادر
- للزواج، صحيح؟
99
00:06:06,575 --> 00:06:08,999
مع رجل الرياضيات، الأحمق
100
00:06:09,001 --> 00:06:10,563
هل ستسقط؟
101
00:06:10,667 --> 00:06:12,918
لكن انتظر، ربما يكون ذلك أفضل
102
00:06:13,458 --> 00:06:15,918
وجودها أو عدمه
لا يشكل أي فرق
103
00:06:16,125 --> 00:06:19,300
هذه تضحية
أخشى في النهاية، أنها ستبقى وحدها
104
00:06:19,301 --> 00:06:20,956
هل تعتقد أنك تستطيع التعامل مع المصائب؟
105
00:06:20,958 --> 00:06:22,312
آنسه
106
00:06:23,624 --> 00:06:25,508
وهذهِ القصيدة؟
ماذا لديكِ لتقوليه؟
107
00:06:30,623 --> 00:06:34,216
أعتقد أنها مأساة حب
لإستحضار مأساة وطنية
108
00:06:34,998 --> 00:06:36,832
إنها في جوهرها قصيدة سياسية
109
00:06:39,080 --> 00:06:42,208
أخبريني عن المواضيع
المتكررة لهذه القصيدة
110
00:06:43,455 --> 00:06:45,753
إحتراق، مأساة، ذاكرة
111
00:06:47,829 --> 00:06:49,796
أعتقد أنهم يشيرون إلى الحرب
112
00:06:50,621 --> 00:06:54,164
عندما نُشرت القصيدة عام 1942،
113
00:06:54,370 --> 00:06:56,835
كانت إلسا تريوليه وأراغون
شيوعيين
114
00:06:57,578 --> 00:06:59,083
لذلك أعتقد
115
00:06:59,286 --> 00:07:01,916
كلاهما توقع إنتعاشاً وطنياً
116
00:07:01,918 --> 00:07:04,490
في أحسن الأحوال، ما
هو إسم الأفعال البلاغية
117
00:07:04,492 --> 00:07:07,504
التي تتكون من هذا
التكرار المتقن للكلمات؟
118
00:07:07,994 --> 00:07:09,348
الجناس
119
00:07:10,702 --> 00:07:13,379
الجناس، أنتِ جيدة جداً
120
00:07:27,033 --> 00:07:28,419
هل تعطيني قطعة علكة؟
121
00:07:28,825 --> 00:07:30,179
ليس لدي
122
00:07:30,366 --> 00:07:32,203
- بريجيت، هل لديك علكة؟
- لا
123
00:07:44,156 --> 00:07:47,446
أخشى السقوط في إمتحان القبول
124
00:07:47,447 --> 00:07:48,998
لن يكون سهلاً
125
00:07:49,989 --> 00:07:51,873
عقلي مايزال هائماً
126
00:07:52,613 --> 00:07:54,034
نحن نعلم أين
127
00:07:56,205 --> 00:07:58,288
إذا لم أتمكن من
إجتياز إمتحان القبول
128
00:07:58,289 --> 00:08:00,699
، فسوف أركب جرارًا، العام المقبل
129
00:08:01,321 --> 00:08:03,205
- تريدين تجربة شيئ أخر؟
- نعم
130
00:08:03,779 --> 00:08:05,133
بالتأكيد
131
00:08:45,941 --> 00:08:48,737
أي شيئ
132
00:08:51,982 --> 00:08:57,907
ثلاث أسابيع
133
00:10:29,803 --> 00:10:31,157
- صباح الخير
- صباح الخير
134
00:10:31,595 --> 00:10:33,183
الآن فقط؟
135
00:10:33,386 --> 00:10:34,740
- مرحبًا آن
- أهلا
136
00:10:41,510 --> 00:10:42,864
ما بكِ؟
137
00:10:42,947 --> 00:10:44,301
شاحبة اللون
138
00:10:44,302 --> 00:10:45,688
لا، لستُ كذلك
139
00:10:45,885 --> 00:10:47,934
- شاحبة جداً، نعم
- حقاً، هل تعتقدين هذا؟
140
00:10:47,936 --> 00:10:49,488
دعيني أرى
141
00:10:50,926 --> 00:10:52,696
تبدو كأنها الملاريا
142
00:10:53,217 --> 00:10:55,433
- هل أنتِ مصابة بالجدري؟
- توقف، موريس
143
00:10:55,435 --> 00:10:57,802
أستطيع أن أرى أنكِ
تعانين من حمى خفيفة
144
00:10:59,092 --> 00:11:01,557
لا يمكنكِ أن تمرضِ الآن
ليس الوقت المناسب
145
00:11:01,758 --> 00:11:03,346
الجو حار بالخارج، هذا كل شيء
146
00:11:06,319 --> 00:11:07,673
أتشعر؟
147
00:11:07,674 --> 00:11:09,925
- أشعر بماذا؟
- يبدو أنها مصابة بالحمى
148
00:11:10,590 --> 00:11:12,723
- لا
- قلتُ إنني بخير
149
00:11:13,465 --> 00:11:14,934
كيف تسير الدراسة؟
150
00:11:15,248 --> 00:11:17,051
قريباً ستحصل على
دبلوم بدرجة جيدة
151
00:11:17,053 --> 00:11:18,407
توقفِ يا أمي
152
00:11:18,408 --> 00:11:20,881
- أليس صحيحاً؟
- لم أتخرج بعد
153
00:11:21,464 --> 00:11:24,260
لا تتواضعي
نحن نعلم أنكِ موهوبة
154
00:11:24,464 --> 00:11:25,818
لديكِ حظ كبير
155
00:11:27,672 --> 00:11:29,026
انظرِ الى يديكِ
156
00:11:29,630 --> 00:11:30,984
كم هما أبيضا اللون
157
00:11:31,046 --> 00:11:32,846
لم يتم خلقهم للعمل
158
00:11:35,296 --> 00:11:37,263
الآن وضعوني في المصبغة
159
00:11:37,420 --> 00:11:39,920
داخل المصنع، وبالتالي
160
00:11:41,003 --> 00:11:42,508
لم أعد أتعرف عليهم
161
00:11:53,877 --> 00:11:55,855
أخبرت آني، بالبقاء الليلة
162
00:11:58,210 --> 00:11:59,564
لقد انتظرتكِ
163
00:12:11,333 --> 00:12:12,687
خذيها
164
00:12:15,458 --> 00:12:16,812
ماذا ؟
165
00:12:18,332 --> 00:12:19,686
أشتري رواية
166
00:12:30,206 --> 00:12:32,291
لم نرى بعضنا البعض منذ
ثلاثة أشهر، أليس كذلك؟
167
00:12:32,497 --> 00:12:34,381
منذ أنفلونزا الشتاء الماضي
168
00:12:37,039 --> 00:12:38,752
أنتِ مرحة
169
00:12:40,413 --> 00:12:42,546
كنت خائفًا جدًا من
التغيب عن المدرسة
170
00:12:43,413 --> 00:12:44,834
ليس هذا هو الحال دائماً
171
00:12:47,871 --> 00:12:50,004
- هل تؤلم هنا؟
- ليس هنا فقط
172
00:12:55,245 --> 00:12:58,089
- أي نوع من الألم؟
- مثل التشنجات
173
00:13:03,369 --> 00:13:05,206
مشكلة في المبايض
174
00:13:15,326 --> 00:13:16,680
إثنِ رجليكِ
175
00:13:25,450 --> 00:13:27,748
الدورة الشهرية متأخرة؟
176
00:13:34,282 --> 00:13:36,533
- هل مارستِ الجنس؟
- لا
177
00:13:37,781 --> 00:13:39,748
- أبداً؟
- أبداً
178
00:13:41,573 --> 00:13:42,959
ليس لديكِ صديق؟
179
00:13:43,239 --> 00:13:44,593
لا
180
00:13:53,405 --> 00:13:55,575
أنتِ حامل يا فتاة
181
00:13:57,862 --> 00:14:00,078
- أنا أسف
- مستحيل
182
00:14:01,112 --> 00:14:03,121
هل تعرفين ماذا يعني هذا؟
183
00:14:05,403 --> 00:14:06,872
قم بعمل شيئ
184
00:14:08,361 --> 00:14:10,245
لا يمكنكِ طلب ذلك
185
00:14:11,569 --> 00:14:13,369
ليس أنا، ولا أي شخص آخر
186
00:14:13,611 --> 00:14:15,532
القانون غير مرن
187
00:14:16,319 --> 00:14:19,537
كل من يساعد في الأمر،
يُقبض عليه، وكذلك أنتِ
188
00:14:20,026 --> 00:14:22,284
وهذا إن لم يحدث لكِ الأسوأ
189
00:14:22,286 --> 00:14:24,783
هناك دائماً فتاة تتحدى
190
00:14:24,984 --> 00:14:27,152
مصيرها الموت بألم لا يوصف
191
00:14:27,359 --> 00:14:29,527
أنتِ لا تريدين أن تكوِن
واحدة منهم، صدقيني
192
00:14:29,984 --> 00:14:32,366
ليس عدلاً
193
00:14:32,567 --> 00:14:35,032
ربما لم يكتمل الحمل
194
00:14:35,525 --> 00:14:36,879
ربما، نعم
195
00:15:02,605 --> 00:15:03,959
آن
196
00:15:10,187 --> 00:15:12,106
إذن؟ أين كنتِ؟
197
00:15:12,108 --> 00:15:13,462
هناك
198
00:15:13,463 --> 00:15:16,234
هل تدرسين من وراء ظهورنا؟
تعبتِ منا؟
199
00:15:23,186 --> 00:15:24,540
ماذا تفعلون؟
200
00:15:24,541 --> 00:15:26,279
نراجع التصريفات
201
00:15:27,769 --> 00:15:30,060
ـ"القبول" باللاتينية
في زمن المضارع؟
202
00:15:31,435 --> 00:15:33,188
قًبل، مقبول، قبول،
203
00:15:33,393 --> 00:15:35,609
قًبل، مقبول، قبول،
204
00:17:18,797 --> 00:17:20,515
بالنسبة لي، هذا هو المظهر
205
00:17:20,880 --> 00:17:22,650
أنا لا أتحدث عن
رأي بل عن "العيون"ـ
206
00:17:22,755 --> 00:17:24,555
أنا لا أفهم قصدك
207
00:17:26,130 --> 00:17:29,590
عندما نظر إلينا "كامو"ـ،
إخترقتنا نظراته، كما تعلمين؟
208
00:17:29,591 --> 00:17:32,256
نحن مستوحون من
العدالة والإنسانية
209
00:17:32,671 --> 00:17:35,177
ـ"سارتر" أكثر غموضًا
210
00:17:37,420 --> 00:17:40,570
ألا تشعرين بالاشمئزاز؟
كيف يمكنكِ أن تأكلِ هذا؟
211
00:17:42,086 --> 00:17:43,882
من الضروري أن تأكل شيئًا
212
00:17:44,503 --> 00:17:47,050
انا لا أستطيع
إذا كنت تريدين، يمكنكِ أن تأخذِ طبقي
213
00:17:47,252 --> 00:17:48,606
لا، يكفي، شكراً
214
00:17:49,044 --> 00:17:50,398
لقد إكتفيت
215
00:17:52,752 --> 00:17:54,522
ماذا قالوا عن "سارتر"؟
216
00:17:55,335 --> 00:17:57,135
أجد صعوبة في الفهم
217
00:17:57,668 --> 00:17:59,594
بالإضافة إلى ذلك،
فهو يدعم الشيوعيين
218
00:17:59,792 --> 00:18:02,257
إنه يدعم ستالين
وينفي القتل الجماعي
219
00:18:02,259 --> 00:18:05,042
والدي شيوعي ولم يقتل أحداً قط
220
00:18:48,537 --> 00:18:50,167
- عذراً
- لو سمحتِ
221
00:18:53,494 --> 00:18:56,077
مستحيل، من أكل أشيائي؟
222
00:18:56,286 --> 00:18:57,640
لا أستطيع حتى أن أتخيل
223
00:18:57,641 --> 00:18:59,747
أشيائي لم تعد مكانها
224
00:19:00,994 --> 00:19:02,499
إنه أمر لا يطاق
225
00:19:05,826 --> 00:19:08,752
على أي حال، أتخيل أن
حافظات الطعام لا تتحرك من تلقاء نفسها
226
00:19:08,762 --> 00:19:10,116
ما الأمر الأن؟
227
00:19:10,117 --> 00:19:12,617
يسمح الناس لأنفسهم
بتناول طعامنا
228
00:19:30,104 --> 00:19:32,239
يبقون في الحمام طول الوقت
229
00:19:32,240 --> 00:19:33,594
نعم، هذا لا يطاق
230
00:19:34,323 --> 00:19:36,196
- خذوا وقتكم يا فتيات
- نعم
231
00:19:36,198 --> 00:19:37,703
نفد الماء الساخن
232
00:20:40,065 --> 00:20:43,525
شهادة الحمل
233
00:20:49,023 --> 00:20:53,324
أربع أسابيع
234
00:20:53,522 --> 00:20:55,027
وعلامات التمدد؟
235
00:20:55,980 --> 00:20:57,733
لا، حسنًا، لم أفعل
236
00:20:57,938 --> 00:20:59,292
لديك الحظ
237
00:20:59,480 --> 00:21:00,985
والساقين كيف حالهم؟
238
00:21:01,188 --> 00:21:03,949
تذكرِ لإبقاء قدميكِ
مرتفعة في الليل
239
00:21:06,770 --> 00:21:08,124
آنسه دوتشيسن؟
240
00:21:10,937 --> 00:21:12,291
لو سمحتِ
241
00:21:16,436 --> 00:21:20,820
هل يمكنكِ التحقق، مما إذا
كان بإمكانها القدوم غدًا؟
242
00:21:21,019 --> 00:21:22,689
- نعم دكتور
- شكراً
243
00:21:27,560 --> 00:21:28,914
حسناً
244
00:21:32,601 --> 00:21:34,438
من أوصى بي لكِ؟
245
00:21:34,439 --> 00:21:36,230
لقد وجدت العنوان في دفتر الهاتف
246
00:21:37,517 --> 00:21:40,443
لتأكيد تاريخ الميلاد: 1 أيلول 1940
247
00:21:40,445 --> 00:21:41,799
نعم
248
00:21:41,800 --> 00:21:44,185
حسنًا، أريدكِ أن تخلعِ ملابسك
249
00:21:45,558 --> 00:21:47,652
أعيش في سكن جامعة سايته
250
00:21:48,099 --> 00:21:49,776
أدرس الأدب
251
00:21:49,778 --> 00:21:54,234
هل تعرفين تشارلز مورو؟
إنه إبن صديق لي يدرس هناك
252
00:21:54,682 --> 00:21:56,774
ينبغي، نعم، على ما أعتقد
253
00:21:56,775 --> 00:21:59,189
إنه شاب رائع، ذو مستقبل مشرق
254
00:21:59,973 --> 00:22:01,773
هيا، تفضلِ
255
00:22:04,222 --> 00:22:05,576
أنا حامل
256
00:22:07,097 --> 00:22:08,451
أفهم
257
00:22:13,888 --> 00:22:15,814
أريد أن أكمل الدراسة
258
00:22:19,804 --> 00:22:21,931
إنه شيئ أساسي بالنسبة لي
259
00:22:21,933 --> 00:22:24,552
آسف سيدتي
لا يمكننا التحدث مع بعضنا البعض
260
00:22:24,553 --> 00:22:27,183
- أخرجِ
- لا، لن أفهم؟
261
00:22:27,185 --> 00:22:29,394
لا أريد فضيحة في مكتبي
262
00:22:29,395 --> 00:22:30,989
اذاً ساعدني
263
00:22:42,509 --> 00:22:43,863
ما هذا؟
264
00:22:44,676 --> 00:22:46,638
هذا سيجعلكِ تحيضين
265
00:22:46,639 --> 00:22:47,993
إنه آمن؟
266
00:22:52,633 --> 00:22:53,987
خذيها
267
00:22:57,049 --> 00:22:58,611
أنتِ مدينة لي بـ 20 فرنك
268
00:23:03,715 --> 00:23:05,926
- هذا كل ما لدي
- أخرجِ
269
00:24:26,622 --> 00:24:29,835
افتحوا الكتاب على
الصفحة 35 من فضلكم
270
00:24:41,015 --> 00:24:42,369
أنظرِ
271
00:24:42,370 --> 00:24:43,724
إحترسِ
272
00:24:45,328 --> 00:24:46,682
ما هذا؟
273
00:24:46,995 --> 00:24:48,765
يعود الأمر لكِ؟
274
00:24:54,660 --> 00:24:57,430
- هل تعتقدين أنها هي؟
- أنا واثقة من الأمر
275
00:24:57,745 --> 00:24:59,099
أخفيها
276
00:24:59,785 --> 00:25:01,206
العاهرة
277
00:25:03,085 --> 00:25:04,439
ماذا كان؟
278
00:25:04,951 --> 00:25:06,305
لا شئ
279
00:25:11,531 --> 00:25:12,885
أريد قتلهم
280
00:25:13,199 --> 00:25:15,157
تفضلِ، هذا ما يريدونه فقط
281
00:25:15,158 --> 00:25:17,008
دعونا نصنع فضيحة كبيرة
282
00:25:17,010 --> 00:25:20,328
- مهما فعلتِ، سيحبون الأمر
- إنها على حق
283
00:25:22,488 --> 00:25:24,519
عندما كنت طفلة، سرقت مجلة أخي الإباحية
284
00:25:24,521 --> 00:25:27,175
كانت مخبأة في
صندوق الغيتار الخاص به
285
00:25:27,176 --> 00:25:28,530
كم كان عمرك؟
286
00:25:28,532 --> 00:25:29,886
لا أعلم
287
00:25:29,887 --> 00:25:31,241
ـ10 أو 11 سنة
288
00:25:31,242 --> 00:25:32,953
لقد تعلمت الكثير من مشاهدة ذلك
289
00:25:32,954 --> 00:25:34,308
أتخيل هذا
290
00:25:34,309 --> 00:25:37,452
أنا أكثر عذراء خبرة
على هذا الكوكب
291
00:25:38,655 --> 00:25:42,323
ليس لدي الحق في فعل أي شيء
، لكن إذا كنت مكانكِ، فلن أخسر شيئ
292
00:25:44,530 --> 00:25:46,416
تريدين أن تري بعض الحيل؟
293
00:25:46,417 --> 00:25:47,771
ماذا؟
294
00:25:52,654 --> 00:25:54,008
التنورة
295
00:26:07,194 --> 00:26:08,548
المهم
296
00:26:08,865 --> 00:26:10,219
هي هذه الحركة هنا
297
00:26:13,915 --> 00:26:15,269
والهدف
298
00:26:16,859 --> 00:26:19,568
هو العثور على نقطة دقيقة
حيث يكون الانحناء أقل
299
00:26:23,275 --> 00:26:26,503
وقد يستغرق الأمر وقتًا للعثور
عليها، لأننا لسنا جميعًا متشابهين
300
00:26:31,774 --> 00:26:33,778
تحتاجين إلى تخصيص بعض الوقت
301
00:26:43,856 --> 00:26:45,210
هكذا
302
00:26:52,813 --> 00:26:54,167
أنه يأتي
303
00:27:21,143 --> 00:27:26,356
خمس أسابيع
304
00:28:26,177 --> 00:28:28,968
- لقد جُرحت، هل لديك وشاح؟
- لا
305
00:28:28,970 --> 00:28:30,324
أنا لدي
306
00:28:32,135 --> 00:28:33,489
شكراً
307
00:28:42,800 --> 00:28:44,295
إذن، هل هذا مؤلم؟
308
00:28:56,194 --> 00:28:57,548
غاسبارد
309
00:28:57,549 --> 00:28:59,137
- تعال
- أنا قادم
310
00:28:59,423 --> 00:29:00,985
لقد شفيتيني
311
00:29:06,714 --> 00:29:08,276
شكراً يا آنسه
312
00:29:12,797 --> 00:29:14,552
أنظرِ لوشاحكِ
313
00:29:15,505 --> 00:29:18,100
ها هو، لقد فزتِ بذلك
314
00:29:19,421 --> 00:29:21,015
لكنه ليس قبيحًا، أليس كذلك؟
315
00:29:21,670 --> 00:29:23,544
هؤلاء الرجال يفعلون
كل ما في وسعهم للإستعراض،
316
00:29:23,546 --> 00:29:26,003
لكن إذا انتهى بكِ الأمر
في الثكنات هناك
317
00:29:26,004 --> 00:29:27,639
هذا هو سبب مغازلتي لهم
318
00:29:28,295 --> 00:29:30,382
جندي صغير، لكن
319
00:29:30,383 --> 00:29:31,940
هل لدي خيار؟
320
00:29:32,659 --> 00:29:35,301
أرغب في تحقيق
المزيد، أحلم كل ليلة
321
00:29:35,794 --> 00:29:39,304
لدي فقط الوقت الذي أكون فيه هنا
،..ليس هذا الشيء فقط، ولكن بعد ذلك
322
00:29:39,949 --> 00:29:41,303
في وقت لاحق
323
00:29:43,038 --> 00:29:44,392
ينتهي بك الأمر حامل
324
00:29:45,251 --> 00:29:47,260
لا، أي شيء غير ذلك
325
00:29:47,262 --> 00:29:49,344
تقصد ستكون نهاية العالم
326
00:29:50,917 --> 00:29:52,479
في أسوأ الأحوال، هناك طرق
327
00:29:54,292 --> 00:29:55,969
ماذا تقصدين؟
328
00:29:56,750 --> 00:29:58,363
إذا كنتِ لا تريدين طفلاً
329
00:29:58,842 --> 00:30:00,196
أنتِ مجنونة؟
330
00:30:00,833 --> 00:30:03,458
لا تقولي أشياء من هذا القبيل،
ولا حتى على سبيل المزاح
331
00:30:22,455 --> 00:30:24,093
جلبتِ ملابس متسخة، إيه؟
332
00:30:56,743 --> 00:31:00,203
تُستخدم حالة النصب
مع مفعول مباشر
333
00:31:00,659 --> 00:31:03,159
الحالة المضافة تشير إلى الحيازة
334
00:31:04,242 --> 00:31:05,830
ثم،
335
00:31:06,034 --> 00:31:07,388
حالة النصب
336
00:31:09,867 --> 00:31:11,743
تستخدم مع كائن غير مباشر
337
00:31:12,533 --> 00:31:14,950
وأخيرًا، حالة الجر،
338
00:31:16,366 --> 00:31:18,415
تستخدم بسبب الظروف النسبية
339
00:31:25,698 --> 00:31:27,119
اكتبوا جملة واحدة
340
00:31:29,364 --> 00:31:30,718
آن
341
00:31:34,489 --> 00:31:37,119
لماذا تنظرين إليّ؟
342
00:31:39,155 --> 00:31:40,509
أبداً
343
00:31:40,510 --> 00:31:42,617
هل أنا أزعجكم كثيراً؟
344
00:31:48,676 --> 00:31:50,030
آن، انتظرِ
345
00:31:55,736 --> 00:31:57,655
إذن؟ هل لديكِ ما تقوليه لي؟
346
00:32:04,069 --> 00:32:05,712
هل تعرف الكثير من الفتيات؟
347
00:32:05,985 --> 00:32:08,140
نعم، يمكنكِ قول ذلك
348
00:32:11,776 --> 00:32:13,391
هل تعرف أي فتاة فعلت ذلك؟
349
00:32:16,109 --> 00:32:17,853
ماذا تقصدين؟
350
00:32:18,692 --> 00:32:20,611
- الجنس؟
- لا، ليس هذا
351
00:32:24,524 --> 00:32:26,032
لدي مشكلة يا جان
352
00:32:27,399 --> 00:32:28,753
أي مشكلة؟
353
00:32:32,607 --> 00:32:34,011
- لا
- نعم
354
00:32:34,690 --> 00:32:36,263
لا أريد الإحتفاظ به
355
00:32:41,739 --> 00:32:43,093
هل تعرف أحد
356
00:32:48,688 --> 00:32:50,536
- جان
- ابقِ بعيدة، آن
357
00:33:00,604 --> 00:33:02,092
- اوقفِ هذا
- لا
358
00:33:05,278 --> 00:33:06,632
توقفِ آن
359
00:33:06,633 --> 00:33:08,010
360
00:33:38,904 --> 00:33:40,258
إذن، من كان؟
361
00:33:42,724 --> 00:33:44,078
رجل
362
00:33:44,348 --> 00:33:45,702
رجل؟
363
00:33:46,098 --> 00:33:47,452
العدد
364
00:33:52,264 --> 00:33:55,226
التقيت به في محل لبيع
الكتب بالقرب من وسط المدينة
365
00:33:55,472 --> 00:33:57,932
لقد جاء ليقضي هنا
بضعة أيام في منزل خالته
366
00:33:57,933 --> 00:33:59,287
هو من بوردو
367
00:33:59,763 --> 00:34:01,331
يدرس العلوم السياسية
368
00:34:03,388 --> 00:34:04,774
العلوم السياسية
369
00:34:05,179 --> 00:34:06,533
ليس سيئاً
370
00:34:09,227 --> 00:34:11,730
و هل يعرف؟
371
00:34:13,637 --> 00:34:14,991
لا
372
00:34:15,345 --> 00:34:16,699
لما لا؟
373
00:34:17,470 --> 00:34:18,824
لا أعلم
374
00:34:20,969 --> 00:34:22,531
أين إلتقيتِ به؟
375
00:34:24,510 --> 00:34:27,396
في فندق صغير قريب من المحطة
376
00:34:29,052 --> 00:34:30,406
لماذا؟
377
00:34:31,093 --> 00:34:32,447
أكان الأمر جيداً؟
378
00:34:35,426 --> 00:34:36,780
لا أعلم
379
00:34:40,134 --> 00:34:41,488
هيا أخبريني
380
00:34:44,758 --> 00:34:46,684
هل استمتعتِ بممارسة الحب معه؟
381
00:34:46,883 --> 00:34:48,477
هذا ليس من شأنك
382
00:34:58,090 --> 00:35:00,298
أقسم، لم أعتقد أن..ـ
383
00:35:01,609 --> 00:35:03,171
أن لديكِ قصص من هذا القبيل
384
00:35:03,173 --> 00:35:04,527
قصة
385
00:35:04,964 --> 00:35:07,470
ـ"قصة" صحيح
386
00:35:13,255 --> 00:35:14,849
ما كان يجب أن آتي
387
00:35:14,850 --> 00:35:16,204
- آن
- لا
388
00:35:20,212 --> 00:35:22,090
- بالله عليكِ
- ماذا تفعل يا جان؟
389
00:35:22,254 --> 00:35:24,419
تعالِ هنا، قبليني
390
00:35:24,420 --> 00:35:25,774
توقف يا جان
391
00:35:27,280 --> 00:35:28,634
لا تقترب مني
392
00:35:29,128 --> 00:35:31,379
نحن لا نخاطر بأي شيء، أنتِ حامل
393
00:36:06,415 --> 00:36:07,769
ماذا؟
394
00:36:08,083 --> 00:36:09,645
لماذا تنظرين إليّ هكذا؟
395
00:36:10,040 --> 00:36:11,394
ما الأمر؟
396
00:36:12,914 --> 00:36:14,591
تبدين مريضة
397
00:36:14,593 --> 00:36:16,142
إنها لدغة حشرة
398
00:36:16,144 --> 00:36:17,668
يمكن أن يكون مرض الزهري
399
00:36:18,039 --> 00:36:19,792
أوه نعم، ربما
400
00:36:21,339 --> 00:36:24,203
بسبب المشي في أي مكان، تحصلين على
هذا الشيء
401
00:36:24,205 --> 00:36:26,788
إسمعوا، دعونا نتجنب
هذا الحديث هنا، حسنًا؟
402
00:36:26,789 --> 00:36:28,350
- اتركوني وحدي
- إنتظرِ
403
00:36:28,351 --> 00:36:29,724
الآن دعيني، اللعنة عليكِ
404
00:36:29,726 --> 00:36:31,790
وهنا يكمن الابتذال، وتهانينا
405
00:36:31,791 --> 00:36:35,123
آن، لدينا هنا قواعد
إنه نفس الشيء بالنسبة للجميع
406
00:36:35,125 --> 00:36:36,479
فهمتِ؟
407
00:36:36,793 --> 00:36:38,540
إما أن تحترميهم أو تخرجين
408
00:36:39,536 --> 00:36:42,415
نحن نعلم ماذا تفعلين
هل خرجتِ ليلة البارحة
409
00:36:42,786 --> 00:36:44,664
- لا تقتربوا أكثر، أو
- أو ماذا؟
410
00:36:44,666 --> 00:36:46,223
دعيني أمر
411
00:37:56,527 --> 00:38:02,073
سبع أسابيع
412
00:38:02,277 --> 00:38:03,782
كميل مازنك
413
00:38:06,318 --> 00:38:07,672
فابيان براي
414
00:38:07,673 --> 00:38:09,027
علامة متوسطة
415
00:38:11,984 --> 00:38:13,338
مادلين ريتشارد
416
00:38:13,651 --> 00:38:15,170
جيدة جداً
417
00:38:16,483 --> 00:38:17,869
- مالهيلد فوغل
- أنا
418
00:38:20,358 --> 00:38:21,712
يمكنكِ التحسن
419
00:38:22,316 --> 00:38:23,670
لويس كوتورييه
420
00:38:27,524 --> 00:38:28,878
مخيب للأمال
421
00:38:30,523 --> 00:38:31,877
آن دوتشيسن
422
00:38:40,397 --> 00:38:41,751
أوليفيا دوبوا
423
00:38:47,105 --> 00:38:48,845
بريجيت رانكون
424
00:38:51,729 --> 00:38:54,520
بشكل عام، يتعرف
المعلم على معلم آخر
425
00:38:57,978 --> 00:38:59,696
إعتقدت أنني تعرفت عليكِ
426
00:39:05,478 --> 00:39:06,832
قولِ شيئاً
427
00:39:11,602 --> 00:39:13,647
انتهينا، انتهى الأمر؟ أنت..ـ
428
00:39:13,961 --> 00:39:15,654
هل تنسحبين من امتحان القبول؟
429
00:39:18,274 --> 00:39:19,628
- نعم؟ لا؟
- لا
430
00:39:19,629 --> 00:39:20,983
لا
431
00:39:21,934 --> 00:39:23,581
حسناً، سوف تشرحين لي
432
00:39:25,534 --> 00:39:26,888
هل يعاني والدايكِ من مشاكل؟
433
00:39:29,725 --> 00:39:32,267
- مشكلة مال؟
- لا، ليس هذا
434
00:39:38,265 --> 00:39:39,619
إذا ما هو الأمر؟
435
00:39:50,681 --> 00:39:52,559
لا تريدين الكلام، أليس كذلك؟
436
00:39:53,706 --> 00:39:55,060
خذيها
437
00:39:58,221 --> 00:40:00,017
من الأفضل عدم التحليق عالياً
438
00:40:24,427 --> 00:40:25,781
آن
439
00:40:27,635 --> 00:40:30,141
- تريدين الرقص؟
- لا، لست في مزاج جيد
440
00:40:31,259 --> 00:40:32,853
الموسيقى رائعة
441
00:40:34,134 --> 00:40:35,488
هيا، هيا
442
00:40:35,839 --> 00:40:37,193
هيا
443
00:40:47,841 --> 00:40:49,262
هل أنا قريب جداً؟
444
00:40:49,974 --> 00:40:51,328
لا بآس
445
00:41:01,881 --> 00:41:03,235
عذراً
446
00:41:03,755 --> 00:41:05,468
أنا فقط أريد أن أتحدث معها
447
00:41:18,212 --> 00:41:20,448
دعينا نخرج ونتحدث
448
00:41:28,752 --> 00:41:30,106
إنتظرِ
449
00:41:31,544 --> 00:41:33,782
- إلى أين تذهبين؟
- راحلة، هذا كل شيء
450
00:41:33,783 --> 00:41:35,137
- آن
- أتركها وحدها
451
00:41:35,138 --> 00:41:37,195
- هل من مشاكل؟
- لا تعبث معه
452
00:41:37,850 --> 00:41:39,204
ماذا هناك؟
453
00:41:39,386 --> 00:41:40,740
هل سترحلين معه؟
454
00:41:40,741 --> 00:41:43,509
ألم تسمع؟
هذا لا يهمك
455
00:41:43,510 --> 00:41:44,916
- ماذا؟
- لا يهمك
456
00:41:44,917 --> 00:41:47,229
توقف يا جان
457
00:41:47,625 --> 00:41:49,385
عد إلى ثكنتك
458
00:41:51,541 --> 00:41:52,895
إنتظر
459
00:41:59,374 --> 00:42:00,936
ماذا فعلت؟
460
00:42:01,332 --> 00:42:04,135
- ما هذا؟
- آن، كفى
461
00:42:04,498 --> 00:42:06,796
أنت مثير للشفقة،
أليس لديك ما تقوله
462
00:42:07,415 --> 00:42:08,836
لنذهب إلى المنزل
463
00:42:15,414 --> 00:42:16,768
ماذا هناك؟
464
00:42:17,913 --> 00:42:20,337
يمكنكِ أن تري أن هناك مشكلة ما
465
00:42:32,620 --> 00:42:34,171
مستحيل
466
00:42:35,036 --> 00:42:36,390
ما الذي فعلتيه؟
467
00:42:36,495 --> 00:42:38,628
- أنا لا أريد أن أحتفظ به
- إخرسِ
468
00:42:39,994 --> 00:42:41,348
ماذا أفعل؟
469
00:42:42,202 --> 00:42:44,121
ساعدوني في العثور على شخص ما
470
00:42:44,123 --> 00:42:46,874
- لكن أين؟ كيف؟
- إنها ليست مشكلتنا
471
00:42:46,876 --> 00:42:48,381
حسنًا، بريجيت
472
00:42:48,694 --> 00:42:50,834
هل تريدين أن ينتهي بكِ الأمر في السجن معها؟
473
00:42:56,575 --> 00:42:58,210
إفعلِ ما تريدين يا آن
474
00:42:59,200 --> 00:43:00,913
إنها ليست مشكلتنا
475
00:43:05,074 --> 00:43:06,428
بريجيت
476
00:43:08,324 --> 00:43:09,678
لا
477
00:44:08,567 --> 00:44:10,694
أيمكنك سماعي؟ أنا ليزا
478
00:44:11,567 --> 00:44:13,410
كيف كانت ليلتك؟
479
00:44:14,441 --> 00:44:16,059
نعم؟ هل تحدث عني؟
480
00:44:16,061 --> 00:44:17,415
حسناً
481
00:44:17,416 --> 00:44:19,864
هل يعتقد ذلك أم أنه يحتال؟
482
00:44:20,524 --> 00:44:21,878
إنتظر
483
00:44:26,065 --> 00:44:27,534
هل أنت واثق؟
484
00:44:28,606 --> 00:44:30,402
أريد التأكد
485
00:44:34,564 --> 00:44:35,918
نعم بالتأكيد
486
00:44:44,105 --> 00:44:45,782
سأتصل مجدداً
487
00:44:45,784 --> 00:44:47,698
سوف أعاود الاتصال
إلى اللقاء
488
00:44:49,604 --> 00:44:51,166
آسفة، إنها حالة طارئة
489
00:45:10,830 --> 00:45:13,939
- نعم
- بوردو 7733، من فضلك
490
00:45:13,940 --> 00:45:15,294
إنتظرِ
491
00:45:21,392 --> 00:45:22,954
- ألو؟
- ماكسيم؟
492
00:45:23,558 --> 00:45:27,536
- أنا آن
- آن؟ يا لها من مفاجأة
493
00:45:28,349 --> 00:45:31,140
اسمع، سأخبرك بشيء
494
00:45:32,391 --> 00:45:33,953
يبدو مهماً
495
00:45:34,592 --> 00:45:35,946
أنا حامل
496
00:45:41,398 --> 00:45:42,752
إهدئ
497
00:45:42,889 --> 00:45:44,649
ليس لدي أي نية للاحتفاظ به
498
00:46:30,082 --> 00:46:31,436
إنها ليست الإسفنجة الصحيحة
499
00:46:34,332 --> 00:46:35,686
ليس هكذا يتم الأمر
500
00:46:35,687 --> 00:46:37,648
فرك الدهون هكذا غير مجدي
501
00:46:42,132 --> 00:46:43,902
بدلاً من ذلك، اذهبِ للدراسة
502
00:46:47,007 --> 00:46:49,161
- هل سمعتِ ما قلت؟
- لست بمزاج جيد
503
00:46:50,840 --> 00:46:52,402
لماذا لا تُنهي الأمر؟
504
00:46:52,881 --> 00:46:55,008
هل تعتقدين أن الأمر يتعلق
بأن تكونِ بحالة مزاجية جيدة؟
505
00:46:55,673 --> 00:46:58,677
هل يمكننا تحمل
القيام بما نشعر به؟
506
00:47:00,214 --> 00:47:02,142
هل تعلمين أني اليوم على وشك
507
00:47:02,922 --> 00:47:06,922
الذهاب للخارج، وأخذ حمام
شمس، وأسمر ساقي
508
00:47:07,838 --> 00:47:09,217
يمكن للحانة الإنتظار
509
00:47:14,545 --> 00:47:16,732
هل تعتقدين أن هذه هي الطريقة
التي ستجتازين بها امتحان القبول؟
510
00:47:24,252 --> 00:47:26,052
ماذا تعرفين عن إمتحانات القبول؟
511
00:50:57,269 --> 00:50:58,982
لم يُترك لي أي خيار آخر
512
00:51:04,935 --> 00:51:06,440
أنا لا أوافق على موقفك
513
00:51:08,268 --> 00:51:10,277
لكني أفهم أسبابكِ
514
00:51:12,642 --> 00:51:14,277
أم عزباء
515
00:51:14,684 --> 00:51:16,038
هذا ليس سهلاً
516
00:51:18,017 --> 00:51:19,371
انتِ صغيرة في السن
517
00:51:20,058 --> 00:51:21,901
لديكِ الحياة أمامك
518
00:51:24,933 --> 00:51:26,895
أرغب في إنجاب
طفل في يوم من الأيام،
519
00:51:27,608 --> 00:51:29,222
ولكن ليس على حساب حياتي
520
00:51:31,224 --> 00:51:33,261
يمكن أن أكرهه
521
00:51:34,140 --> 00:51:36,559
لا يمكن أن أحبه أبداً
522
00:51:43,555 --> 00:51:46,097
ما أقوله لك، أنكِ لم تنجحِ بذلك
523
00:51:51,638 --> 00:51:52,992
لا
524
00:51:52,993 --> 00:51:54,545
انا أسف
525
00:51:55,387 --> 00:51:56,741
مقاومة الجنين
526
00:51:58,054 --> 00:51:59,458
كان هناك دم
527
00:52:00,595 --> 00:52:02,521
تم خدش الأغشية المخاطية
528
00:52:09,552 --> 00:52:11,146
لكنني فعلت كل شيء
529
00:52:12,094 --> 00:52:13,448
كل شئ
530
00:52:14,344 --> 00:52:15,698
الحقن
531
00:52:16,760 --> 00:52:18,114
الإبر
532
00:52:19,176 --> 00:52:20,530
أي حقن؟
533
00:52:20,801 --> 00:52:22,514
ذهبت إلى طبيب آخر
534
00:52:23,467 --> 00:52:25,945
- هل وصف لك الاستراديول؟
- نعم
535
00:52:29,550 --> 00:52:31,691
معظم الأطباء ضد الإجهاض
536
00:52:32,550 --> 00:52:35,893
يعتقدون أن المرأة لا ينبغي
أن تملك هذا الاختيار
537
00:52:37,424 --> 00:52:40,049
استراديول يقوي الجنين
538
00:52:49,923 --> 00:52:51,277
آنسه
539
00:52:55,047 --> 00:52:56,532
أنتِ بحاجة لقبول الأمر
540
00:52:58,672 --> 00:53:00,266
ليس لديكِ خيار أخر
541
00:53:02,296 --> 00:53:05,756
تسع أسابيع
542
00:53:29,210 --> 00:53:31,421
اعتقدت أنكِ غيرتِ رأيك
543
00:53:31,422 --> 00:53:33,095
تأخر القطار
544
00:53:33,097 --> 00:53:34,525
لستِ متعبة
545
00:53:34,839 --> 00:53:36,396
أنا بخير
546
00:53:39,959 --> 00:53:41,837
أنا مسرور بمجيئك
547
00:53:48,019 --> 00:53:49,415
ماذا تفعل؟
548
00:53:49,417 --> 00:53:50,771
أنا متردد
549
00:53:51,665 --> 00:53:53,546
يعجبني هذا الفستان
550
00:53:56,373 --> 00:53:58,938
سوف ترين، أصدقائي رائعون
551
00:53:59,252 --> 00:54:00,621
إنهم مضحكين،
552
00:54:00,623 --> 00:54:03,577
ساحرين، أذكياء، كلاهما
553
00:54:04,497 --> 00:54:06,340
في عائلته، جميعهم محامون،
554
00:54:06,342 --> 00:54:08,257
بينما في عائلتها جميعهم أطباء
555
00:54:08,258 --> 00:54:09,612
ماكسيم
556
00:54:09,613 --> 00:54:11,383
لم أتمكن من إيجاد حل
557
00:54:13,163 --> 00:54:14,637
حسناً؟
558
00:54:17,474 --> 00:54:19,244
انتظرِ، اعتقدت..ـ
559
00:54:19,246 --> 00:54:21,793
ماذا؟ أن أتعامل مع نفسي؟
560
00:54:28,370 --> 00:54:30,314
كم عدد الأسابيع الآن؟
561
00:54:30,315 --> 00:54:31,669
عشر أسابيع تقريباً
562
00:54:33,702 --> 00:54:35,056
متأخر جداً؟
563
00:54:37,952 --> 00:54:39,306
لا
564
00:54:46,242 --> 00:54:48,535
ماكس هل أنت هناك؟
هل عدت؟
565
00:54:54,450 --> 00:54:55,804
لنذهب
566
00:55:01,782 --> 00:55:03,136
لا تقولِ شيئاً
567
00:55:25,341 --> 00:55:27,642
هل يمكنكِ وضع بعض المسمرات عليّ؟
568
00:55:30,196 --> 00:55:31,832
لماذا تضحكين؟
569
00:55:32,237 --> 00:55:34,661
هل يمكنكِ وضع بعض
المسمرات عليّ؟
570
00:55:35,298 --> 00:55:36,652
باتريك المثالي
571
00:55:36,653 --> 00:55:38,366
خذها، مررها
572
00:55:38,368 --> 00:55:40,453
كل شيء يكمن في النغمة
573
00:55:41,319 --> 00:55:45,121
تبدو أسئلتك وكأنها أوامر
، لكنك تتخلص منها دائمًا
574
00:55:46,819 --> 00:55:48,489
في المدرسة يحسدونك على صوتك
575
00:55:48,490 --> 00:55:50,577
في العلوم السياسية، الصوت سلاح
576
00:55:50,579 --> 00:55:51,933
ينادونني بـ الوزير
577
00:55:51,934 --> 00:55:53,288
الوزير
578
00:55:53,601 --> 00:55:55,323
أنت تتخيل نفسك بالفعل في القمة
579
00:55:55,325 --> 00:55:56,973
الرئيس
580
00:55:57,317 --> 00:56:00,732
أنت ترى نفسك
بالفعل كرئيس للدولة
581
00:56:00,734 --> 00:56:02,088
توقف
582
00:56:05,400 --> 00:56:07,243
أخبربينا آن
583
00:56:08,524 --> 00:56:09,878
ماذا؟
584
00:56:09,879 --> 00:56:11,473
هل تدرسين الأدب
585
00:56:11,475 --> 00:56:12,829
نعم
586
00:56:12,830 --> 00:56:14,488
في أنغوليم؟
587
00:56:14,489 --> 00:56:16,668
- نعم
- كيف ستقومون بذلك؟
588
00:56:16,670 --> 00:56:19,068
العلاقات بعيدة المدى صعبة
589
00:56:19,070 --> 00:56:21,115
هل أنا في استجواب؟
590
00:56:21,117 --> 00:56:22,471
إنه مجرد فضول
591
00:56:22,472 --> 00:56:24,448
لما هذا الهياج؟
592
00:56:25,314 --> 00:56:26,944
إنه ليس هياجاً، لكن
593
00:56:28,696 --> 00:56:30,050
سوف أسبح
594
00:56:39,146 --> 00:56:40,500
لكن، إنتظري
595
00:56:41,854 --> 00:56:43,858
توقفِ، أنتِ تذهبين بعيداً
596
00:56:48,270 --> 00:56:49,731
التيار قوي هنا
597
00:56:52,061 --> 00:56:53,717
- ما الأمر، آن؟
-دعني
598
00:56:54,647 --> 00:56:56,001
آن، كوني متعقلة
599
00:56:58,060 --> 00:57:00,775
- ليس من الحكمة أن تسبحي هنا
- دعني، قلت لك
600
00:57:03,726 --> 00:57:05,604
جئتِ لمعاقبتي، إذن؟
601
00:57:09,101 --> 00:57:11,110
ما الذي تبحثين عنه بالضبط؟
602
00:57:12,600 --> 00:57:14,858
المساعدة، هذا ما أبحث عنه
603
00:57:15,683 --> 00:57:17,604
هل حاولت العثور على شخص ما؟
604
00:57:17,606 --> 00:57:18,973
حاولت
605
00:57:18,975 --> 00:57:20,329
كذاب
606
00:57:21,516 --> 00:57:23,892
إذا أخبرتني أنكِ ما زلتِ..ـ
607
00:57:24,932 --> 00:57:27,222
عندما لم تخبرني أن
آتي، هذا هو؟
608
00:57:28,973 --> 00:57:32,638
من ناحية المرح، أنت تستمتع
609
00:57:32,640 --> 00:57:35,022
ماذا تريديني أن أفعل؟
أنا لست طبيباً
610
00:57:35,556 --> 00:57:38,229
إذن هذه هي مشكلتي؟ هل أعود إذن
611
00:57:40,555 --> 00:57:42,185
وكيف ستعودين الآن؟
612
00:57:43,308 --> 00:57:44,988
كما هو الحال مع البقية،
فإن الأمر متروك لي للعودة
613
00:57:45,596 --> 00:57:48,648
إذا غادرتِ الآن،
فلن تريني مرة أخرى
614
00:57:49,179 --> 00:57:51,515
كيف يمكنني قبول
سلوككِ هذا المساء؟
615
00:57:51,517 --> 00:57:53,521
ماذا سيفكر أصدقائي؟
616
00:57:54,595 --> 00:57:56,557
أوه هذا بالطبع
617
00:57:57,095 --> 00:57:59,471
الأصدقاء مهمون جدًا
618
00:58:00,720 --> 00:58:02,771
فقط قل لهم الحقيقة
619
00:58:05,552 --> 00:58:07,265
من الممل أن أكون معك
620
00:58:08,969 --> 00:58:10,765
هذه الوقاحة دائماً
621
00:58:10,766 --> 00:58:13,682
هل تعتقدين أن هذه هي الطريقة
التي تحلين بها مشاكل الحياة؟
622
00:58:13,684 --> 00:58:15,686
أنا أحلها بقدر ما أستطيع
623
00:58:19,592 --> 00:58:21,392
ماذا ستفعلين
624
00:58:23,300 --> 00:58:24,654
هل تمانع؟
625
00:59:08,337 --> 00:59:09,691
إصعدِ
626
00:59:18,835 --> 00:59:20,189
آنسه
627
00:59:22,293 --> 00:59:23,647
آنسه
628
00:59:24,127 --> 00:59:25,481
أكملِ
629
00:59:25,585 --> 00:59:26,939
أكملِ
630
00:59:33,375 --> 00:59:34,729
لا تستطيعين؟
631
00:59:37,708 --> 00:59:39,062
لا؟
632
00:59:39,500 --> 00:59:40,854
لا
633
00:59:41,708 --> 00:59:43,634
قفِ حتى نتمكن من سماعكِ جيدًا
634
00:59:47,651 --> 00:59:49,955
هل يمكن أن تشرحِ لي ما قيل للتو
635
00:59:49,957 --> 00:59:51,311
ماذا كان الموضوع؟
636
00:59:55,540 --> 00:59:56,894
إبذلِ جهداً
637
01:00:01,039 --> 01:00:02,393
أي شيئ؟
638
01:00:04,497 --> 01:00:05,851
أي شيئ
639
01:00:09,683 --> 01:00:12,392
- ليس لدي ما أقوله؟
- لماذا؟
640
01:00:14,329 --> 01:00:16,047
لأنني لم أسمع شيئًا
641
01:00:18,329 --> 01:00:20,665
على الأقل عندكِ ميزة الصدق
642
01:00:21,870 --> 01:00:23,383
دعيني أكون صادقًا الآن
643
01:00:23,384 --> 01:00:25,870
أنت تخاطرين بعدم القدرة
على الإلتحاق بالجامعة
644
01:00:27,911 --> 01:00:29,265
اجلسِ
645
01:00:38,285 --> 01:00:44,534
عشر أسابيع
646
01:02:16,231 --> 01:02:17,585
انظرِ هنا
647
01:02:18,065 --> 01:02:19,835
- لا
- إنزلِ
648
01:02:40,395 --> 01:02:42,065
ما تريد؟
649
01:02:42,379 --> 01:02:43,733
تعالِ
650
01:02:58,393 --> 01:02:59,862
سوف تساعدكِ لاتيتا
651
01:03:24,182 --> 01:03:26,896
على الورقة التي
أعطيتها لكِ يوجد عنوان امرأة،
652
01:03:27,098 --> 01:03:28,452
مدام ريفيير
653
01:03:28,640 --> 01:03:30,524
هي التي اعتنت بي
654
01:03:30,931 --> 01:03:32,285
قولي أن من أرسلك هي
655
01:03:32,286 --> 01:03:34,420
"بنت الجريدة"
سوف تفهم
656
01:03:34,472 --> 01:03:35,826
حسناً
657
01:03:37,180 --> 01:03:38,534
لديها خبرة
658
01:03:39,013 --> 01:03:40,399
إنها مميزة
659
01:03:42,930 --> 01:03:44,284
ابتسمِ، بسرعة
660
01:03:46,637 --> 01:03:47,991
بالإضافة إلى أنها نظيفة
661
01:03:47,993 --> 01:03:49,975
تعقم كل أدواتها
662
01:03:51,220 --> 01:03:52,574
هل هو مؤلم؟
663
01:03:53,970 --> 01:03:55,324
نعم
664
01:03:56,220 --> 01:03:57,641
الإجراء برمته
665
01:03:59,761 --> 01:04:01,680
حاولِ التفكير في شيء آخر
666
01:04:02,427 --> 01:04:03,896
سوف يمر الألم
667
01:04:05,052 --> 01:04:07,019
لم ينتهي بي الأمر في المستشفى
668
01:04:09,093 --> 01:04:10,562
هذا حظ
669
01:04:10,564 --> 01:04:13,604
إذا كنتِ محظوظة، فإنهم
يعلنون ذلك على أنه "إجهاض"ـ
670
01:04:13,605 --> 01:04:16,625
أو تذهبين لطبيب غير شرعي
ويكتب "الإجهاض" في أوراقه
671
01:04:16,627 --> 01:04:19,306
و إذا لم تموتِ، ينتهي
بكِ الأمر في السجن
672
01:04:22,383 --> 01:04:25,262
عذراً، هل لديكِ ولعة من فضلكِ؟
673
01:04:25,264 --> 01:04:26,618
نعم
674
01:04:35,423 --> 01:04:37,390
- تصبح على خير
- شكراً، تصبحِ على خير
675
01:04:44,839 --> 01:04:46,390
هل لديك مدخرات؟
676
01:04:46,589 --> 01:04:47,943
هل الأمر مكلف؟
677
01:04:48,089 --> 01:04:49,443
ـ400 فرنك
678
01:04:49,588 --> 01:04:50,942
الدفع مقدماً
679
01:04:55,588 --> 01:04:57,341
يمكنني إقراضكِ إذا كنتِ تريدين
680
01:05:03,254 --> 01:05:04,640
سأرجع
681
01:05:25,459 --> 01:05:28,114
"الجدار : جي بي سارتري"
- إنه مثير للإعجاب
682
01:05:33,750 --> 01:05:35,420
- كم الثمن؟
- ـ3 فرنكات
683
01:05:38,958 --> 01:05:42,196
آخذ هذا أيضًا وأعطيكِ 5
684
01:05:43,707 --> 01:05:45,061
حسناً
685
01:05:54,081 --> 01:05:55,435
مع السلامة
686
01:06:08,829 --> 01:06:10,250
هل هذا كله لكِ؟
687
01:06:10,454 --> 01:06:11,808
نعم
688
01:06:12,454 --> 01:06:13,923
لماذا تبيعين كل شيء؟
689
01:06:14,454 --> 01:06:15,808
إنها لرحلة
690
01:06:22,286 --> 01:06:23,640
هل هي صعبة؟
691
01:06:23,744 --> 01:06:25,098
نعم
692
01:06:27,035 --> 01:06:28,623
سوف آخذها
693
01:06:29,452 --> 01:06:30,806
ـ120 فرنك
694
01:06:32,326 --> 01:06:33,795
مكلفة جداً
695
01:06:43,408 --> 01:06:45,457
مرحباً، هل أنا أزعجك
696
01:06:46,825 --> 01:06:48,179
من هذا؟
697
01:06:49,199 --> 01:06:51,284
اسمعِ، أعطوني رقمكِ
698
01:06:52,241 --> 01:06:53,595
و؟
699
01:06:56,907 --> 01:06:58,261
إنه أمر مستعجل
700
01:06:59,532 --> 01:07:00,886
الاثنين ظهراً
701
01:07:01,448 --> 01:07:04,292
أمباس كاردينيه، 3، الطابق العلوي
702
01:07:21,946 --> 01:07:23,300
بيرة واحدة من فضلك
703
01:07:24,320 --> 01:07:25,908
- ما تريدين؟
- نفس الشيء
704
01:07:26,112 --> 01:07:27,466
إثنين
705
01:07:28,778 --> 01:07:30,283
هل أنتِ وحدكِ الليلة؟
706
01:07:30,464 --> 01:07:31,818
نعم
707
01:07:31,819 --> 01:07:34,994
هذا جيد، أصدقاؤك فظيعون
708
01:07:36,527 --> 01:07:38,364
فظيعون، لا، إنهم مُحبطين
709
01:07:39,485 --> 01:07:42,613
الكل هنا يريد نفس
الشيء، لكن لن يعترفوا بالأمر
710
01:07:44,068 --> 01:07:45,454
ما رأيكِ؟
711
01:07:47,818 --> 01:07:49,953
لا يهمني ما يفكرون به بعد الآن
712
01:07:52,109 --> 01:07:53,495
لكن هناك شيء خاطئ
713
01:07:53,692 --> 01:07:56,074
لديك وجه غريب، حزين؟
714
01:07:59,733 --> 01:08:01,202
ما بكِ؟
715
01:08:05,482 --> 01:08:06,836
أشعر بالوحدة
716
01:08:57,184 --> 01:08:58,538
إذن
717
01:08:58,851 --> 01:09:00,205
هكذا
718
01:09:51,636 --> 01:09:52,990
ما تريدين؟
719
01:10:00,385 --> 01:10:01,936
ماذا تريدين يا هيلين؟
720
01:10:07,010 --> 01:10:08,364
الصيف الماضي،
721
01:10:11,009 --> 01:10:13,720
عندما عدت إلى منزل والدي،
722
01:10:18,675 --> 01:10:20,512
كان لدي علاقة مع رجل
723
01:10:36,839 --> 01:10:38,344
استمرت لمدة شهر
724
01:10:40,422 --> 01:10:42,222
كان أكبر مني بكثير
725
01:10:47,088 --> 01:10:48,557
لقد مارسنا الحب كثيرًا
726
01:10:50,588 --> 01:10:51,942
في منزله
727
01:10:53,004 --> 01:10:54,674
في مزرعة قريبة من المنزل
728
01:10:57,045 --> 01:10:58,399
في كل مكان
729
01:10:59,878 --> 01:11:01,299
كل ما في وسعنا
730
01:11:05,169 --> 01:11:07,824
شعرت بالخجل، لكنه
أراد أن يجرب كل شيء
731
01:11:15,627 --> 01:11:17,380
لم أحمل
732
01:11:19,126 --> 01:11:21,709
لحسن الحظ
كنت محظوظة أكثر منكِ
733
01:11:32,625 --> 01:11:35,231
وجدتِ العنوان الذي تحتاجينه؟
734
01:11:38,374 --> 01:11:40,009
إسمعِ، بريجيت على حق
735
01:11:40,415 --> 01:11:41,884
نحن لن نتحدث عن ذلك
736
01:11:43,415 --> 01:11:44,769
هذا أفضل
737
01:11:45,915 --> 01:11:48,000
- لا تقولي لها أي شيء
- حسناً
738
01:12:47,532 --> 01:12:49,783
وضعت البسكويت والمربى من أجلكِ
739
01:12:56,656 --> 01:12:58,010
تفضلِ
740
01:13:25,018 --> 01:13:28,908
الأسبوع الإثنا عشر
741
01:14:23,624 --> 01:14:24,978
نعم؟
742
01:14:24,979 --> 01:14:27,064
لقد جئت من قِبل فتاة الجريدة
743
01:14:29,729 --> 01:14:31,083
أدخلِ
744
01:14:40,519 --> 01:14:41,905
إخلعِ ملابسكِ
745
01:14:43,894 --> 01:14:45,445
- هنا؟
- نعم
746
01:15:17,765 --> 01:15:19,119
إثنا عشر أسبوعاً؟
747
01:15:19,431 --> 01:15:21,433
نعم، هذا صحيح
748
01:15:21,848 --> 01:15:24,230
لديكِ بالفعل بطن صغير ، انه قوي
749
01:15:24,931 --> 01:15:26,352
هل لا يزال من الممكن القيام بذلك؟
750
01:15:26,556 --> 01:15:29,171
الأمر على حافة
الهاوية، لكنه ممكن
751
01:15:30,972 --> 01:15:32,358
هل تملكين المال؟
752
01:15:57,719 --> 01:16:00,219
هل نزفتِ كثيراً عندما فقدتِ عذريتك؟
753
01:16:00,488 --> 01:16:01,842
أعتقد ذلك
754
01:16:01,843 --> 01:16:04,011
نزفتِ كثيراً أم لا؟
755
01:16:04,551 --> 01:16:05,905
كثيراً
756
01:16:36,589 --> 01:16:38,805
بعض النساء يستخدمن المبيضات
757
01:16:39,505 --> 01:16:41,507
مبيض في الرحم
758
01:16:42,389 --> 01:16:44,420
ثم يتساءلون لماذا يموتون
759
01:16:44,421 --> 01:16:46,589
أنتِ محظوظ لكونكِ هنا
760
01:17:00,295 --> 01:17:03,139
لا تصدرِ ضجة ولا
تصرخِ وإلا سأتوقف
761
01:17:03,336 --> 01:17:04,690
فهمتِ؟
762
01:17:04,961 --> 01:17:06,679
الجدران رقيقة جداً
763
01:17:10,377 --> 01:17:12,047
- هل غسلت نفسكِ؟
- نعم
764
01:17:27,791 --> 01:17:29,959
استلقِ ووركيك على الحافة
765
01:17:38,165 --> 01:17:40,298
- هكذا؟
- أخفض
766
01:20:21,813 --> 01:20:23,167
إنتهيت
767
01:20:29,062 --> 01:20:30,946
الآن، لا تلمسِ أي شيء
768
01:20:34,519 --> 01:20:37,777
في البداية ستشعرين بالعصا
،لكنكِ ستعتادين عليها بعد ذلك
769
01:20:41,894 --> 01:20:43,612
كم من الوقت سوف يستغرق الأمر؟
770
01:20:43,810 --> 01:20:45,315
أقل من 24 ساعة
771
01:20:47,893 --> 01:20:50,476
في البداية، سيكون
هناك القليل من الدم
772
01:20:50,684 --> 01:20:52,235
ثم يخرج
773
01:22:01,009 --> 01:22:02,363
أستاذ؟
774
01:22:02,364 --> 01:22:04,030
أريد أن اسألك سؤالاً
775
01:22:06,759 --> 01:22:08,113
تفضلِ
776
01:22:08,800 --> 01:22:10,802
أنا بحاجة إلى الدروس الأخيرة
777
01:22:12,966 --> 01:22:14,320
لماذا؟
778
01:22:14,716 --> 01:22:16,469
لأجتاز امتحان القبول
779
01:22:18,299 --> 01:22:20,799
- أنتِ متأخرة جداً
- سوف أنجح
780
01:22:22,132 --> 01:22:23,798
لما هذا الاهتمام المتجدد؟
781
01:22:24,757 --> 01:22:27,257
لم أستطع الدراسة من قبل
الآن أستطيع
782
01:22:28,964 --> 01:22:30,318
كنتِ مريضة؟
783
01:22:32,297 --> 01:22:34,513
نوع المرض الذي يصيب النساء فقط،
784
01:22:35,214 --> 01:22:37,299
الذي يحولهن إلى ربات منازل
785
01:22:44,629 --> 01:22:46,513
هل مازلتِ تريد التدريس؟
786
01:22:46,712 --> 01:22:48,066
لا
787
01:22:48,607 --> 01:22:49,961
لما لا؟
788
01:22:49,962 --> 01:22:51,881
إنه ليس أهم شيء بالنسبة لي
789
01:22:52,195 --> 01:22:53,653
وماذا بعد ذلك؟
790
01:22:55,795 --> 01:22:57,216
أريد أن أكتب
791
01:23:11,293 --> 01:23:12,647
شكراً
792
01:24:44,907 --> 01:24:46,261
لم ينفع
793
01:24:54,364 --> 01:24:56,134
أنا أسف
794
01:25:09,529 --> 01:25:11,091
و الأن؟
795
01:25:15,028 --> 01:25:16,798
لا يوجد شيء لفعله
796
01:25:21,611 --> 01:25:24,615
ربما نضع عصا أخرى
، لكنها ليست فكرة جيدة
797
01:25:26,485 --> 01:25:30,444
الأمر يُثبت أن جسمكِ يتفاعل بشكل سيء
قد يكون هناك مضاعفات
798
01:25:38,651 --> 01:25:41,745
إذا قمتِ بذلك، فهذا
على مسؤوليتكِ الخاصة
799
01:25:50,358 --> 01:25:52,485
- هل أنتِ واثقة؟
- نعم
800
01:27:23,450 --> 01:27:24,804
ماذا هناك؟
801
01:27:24,805 --> 01:27:26,367
لا شيء، دعيني
802
01:27:27,497 --> 01:27:30,438
- آن
- ولا كلمة، حسناً؟
803
01:27:33,179 --> 01:27:34,533
حسناً؟
804
01:28:11,008 --> 01:28:12,778
هل أنتِ هناك؟
805
01:28:13,715 --> 01:28:15,069
آن؟
806
01:28:20,465 --> 01:28:22,818
اذهبِ واحضرِ المقص من غرفتي
807
01:29:02,752 --> 01:29:04,522
لا أستطيع فعل هذا
808
01:29:08,168 --> 01:29:09,928
لن أفعلها
809
01:29:17,042 --> 01:29:18,812
أرجوكِ
810
01:29:19,958 --> 01:29:21,312
أنا؟
811
01:29:23,666 --> 01:29:25,228
أرجوكِ
812
01:29:41,705 --> 01:29:43,059
أوليفيا
813
01:29:48,705 --> 01:29:50,059
إنتظرِ
814
01:30:02,786 --> 01:30:04,140
أنزف؟
815
01:30:04,994 --> 01:30:06,348
أنتِ تنزفين
816
01:30:06,722 --> 01:30:08,076
اسمعِ، أنا ذاهبة
817
01:30:08,077 --> 01:30:09,712
لرؤية الطبيب
818
01:30:10,077 --> 01:30:12,086
أنتِ بحاجة للذهاب إلى المستشفى
819
01:30:13,868 --> 01:30:16,623
هذا ليس طبيعياً، نحن بحاجة للمساعدة
820
01:30:16,625 --> 01:30:17,979
لا، لا
821
01:30:18,326 --> 01:30:20,122
ابقى معي، انظرِ إليّ
822
01:30:20,868 --> 01:30:23,410
انظرِ إليّ، تمسكِ، آن
823
01:30:24,808 --> 01:30:26,162
آن؟ لا
824
01:30:28,200 --> 01:30:29,554
المساعدة
825
01:30:30,116 --> 01:30:31,746
أنا بحاجة إلى مساعدة
826
01:30:32,283 --> 01:30:33,953
دكتور، من فضلكم
827
01:30:34,620 --> 01:30:35,974
إنه من أجل آن
828
01:30:35,975 --> 01:30:37,329
لا
829
01:30:38,032 --> 01:30:39,386
آن
830
01:30:41,865 --> 01:30:44,357
آسفة، سامحيني
831
01:31:33,817 --> 01:31:35,695
كيف يمكنني ملئ إستمارتها؟
832
01:31:37,484 --> 01:31:38,838
الإجهاض
833
01:32:33,705 --> 01:32:35,059
آن
834
01:32:35,893 --> 01:32:37,247
خمسة تمُّوز
- سوء الحظ
835
01:32:37,248 --> 01:32:38,864
خمسة تمُّوز
- أنا خائفة
836
01:32:39,351 --> 01:32:40,705
حان الوقت
837
01:32:41,351 --> 01:32:42,705
حظ سعيد
838
01:33:07,223 --> 01:33:09,105
سوف نتشرف،
839
01:33:09,106 --> 01:33:11,812
الباقي، ونحن نقدم
840
01:33:12,264 --> 01:33:14,066
ونحن نسير
841
01:33:14,556 --> 01:33:16,643
العيون غاضبة،
842
01:33:16,956 --> 01:33:19,520
الجباه شاحبة مكتوب عليها:ـ
843
01:33:19,522 --> 01:33:22,940
الإيمان، الشجاعة، الجوع
844
01:33:23,388 --> 01:33:26,056
الأفواج حول الزوايا تسير
845
01:33:26,304 --> 01:33:29,931
مرفوعي الرأس، والرايات
846
01:33:29,933 --> 01:33:31,491
"الرايات المقدسة"
847
01:33:33,303 --> 01:33:36,822
آمل أن تساعدكم هذه
الكلمات لـ فيكتور هوغو،
848
01:33:36,824 --> 01:33:38,407
أعزائي الطلبة
849
01:33:39,200 --> 01:33:40,554
أمسكوا أقلامكم
850
01:33:40,578 --> 01:34:10,578
ترجمة
--- Anaszwahri ---
851
01:34:12,407 --> 01:34:15,162
مستوحى من رواية
ـ"الحدث" لـ آني إرنو
64088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.