Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,803 --> 00:00:10,567
[Boyd] Previously, on
"From"...
2
00:00:10,652 --> 00:00:12,219
You can't keep
punishing yourself, Boyd.
3
00:00:12,403 --> 00:00:13,603
She wouldn't have wanted that.
4
00:00:13,752 --> 00:00:16,125
And I wish you had
the luxury of grief,
5
00:00:16,210 --> 00:00:18,539
but you don't.
These people need you.
6
00:00:18,773 --> 00:00:21,829
I knew all about the divorce
and how this whole trip
7
00:00:21,914 --> 00:00:22,875
was just one last hurrah
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,380
before you sat us down
to break the news.
9
00:00:24,464 --> 00:00:27,467
Thomas is dead!
You have two other kids!
10
00:00:27,825 --> 00:00:29,522
Why aren't we enough for you?
11
00:00:33,397 --> 00:00:36,270
Hello?
Is anybody out there?
12
00:00:36,634 --> 00:00:39,028
[Static hissing quietly]
13
00:00:41,834 --> 00:00:44,551
Seriously, man, I don't know why
you keep staring at that thing.
14
00:00:44,706 --> 00:00:47,056
Yeah, there's two pages
stuck together here.
15
00:00:49,098 --> 00:00:50,441
Whoa, whoa, whoa.
16
00:00:50,572 --> 00:00:54,054
[Speaks Cantonese]
17
00:00:55,352 --> 00:00:56,364
[Jade] Holy shit.
18
00:00:56,449 --> 00:00:58,840
[Khatri] I have Sara tied up
in the basement of the church.
19
00:00:58,925 --> 00:01:00,796
She showed me this.
20
00:01:00,881 --> 00:01:03,044
Something was
watching me that day,
21
00:01:03,129 --> 00:01:04,450
the same thing that told Sara...
22
00:01:04,552 --> 00:01:06,326
And you think this thing
is trying to help us?
23
00:01:06,410 --> 00:01:09,224
Whatever it is, it's a part
of the fabric of this place.
24
00:01:09,309 --> 00:01:11,167
[Dale] They're in the house!
They're inside!
25
00:01:11,317 --> 00:01:13,822
[Screaming]
26
00:01:13,953 --> 00:01:16,651
[Screaming and chattering]
27
00:01:16,782 --> 00:01:18,991
[Donna] Follow protocol!
28
00:01:19,076 --> 00:01:20,742
Find your buddy,
get into the van!
29
00:01:20,873 --> 00:01:22,508
[Fatima] Ellis! We have to
get back in the house!
30
00:01:22,592 --> 00:01:24,834
We have to get inside!
I have an idea. Come on!
31
00:01:28,607 --> 00:01:29,750
Please, please, please, please!
32
00:01:29,834 --> 00:01:30,708
[Victor] We have to go.
33
00:01:30,796 --> 00:01:33,373
Go where?
Where are we going?
34
00:01:33,458 --> 00:01:34,628
You go first.
35
00:01:34,713 --> 00:01:36,323
I'll follow you down.
36
00:01:36,454 --> 00:01:38,673
We need to get to town.
37
00:01:39,150 --> 00:01:40,390
No. We have to go to the trees.
38
00:01:40,475 --> 00:01:41,880
You're crazy.
39
00:01:41,965 --> 00:01:43,467
You have to get inside.
40
00:01:43,623 --> 00:01:45,349
- The tree? No! No!
- You'll be safe!
41
00:01:45,465 --> 00:01:46,701
- What?
- I promise.
42
00:01:46,812 --> 00:01:48,372
Find your brother.
You have to tell him.
43
00:01:48,466 --> 00:01:50,053
I'll be right behind you!
44
00:01:50,138 --> 00:01:54,242
[Panicked breathing]
45
00:01:55,596 --> 00:01:58,607
[Boyd] No!
No, come here!
46
00:01:59,252 --> 00:02:00,791
[Wheezing]
47
00:02:00,876 --> 00:02:02,614
Stay with me.
48
00:02:02,906 --> 00:02:04,676
[Exhales]
49
00:02:22,670 --> 00:02:23,720
[Exhales]
50
00:02:23,805 --> 00:02:25,232
Hey, Sheriff?
51
00:02:25,327 --> 00:02:26,894
[Boyd] Yep.
52
00:02:28,228 --> 00:02:30,100
In a sec.
53
00:02:36,719 --> 00:02:38,242
I got, uh...
54
00:02:38,388 --> 00:02:40,085
I got most of the Colony House
residents squared away.
55
00:02:40,169 --> 00:02:42,476
Most people in town aren't
really using their basements,
56
00:02:42,607 --> 00:02:44,913
so each house is
gonna take two or three.
57
00:02:45,044 --> 00:02:46,935
Some are at the clinic and, uh,
58
00:02:47,662 --> 00:02:49,732
the last three are gonna
stay with me and my mom...
59
00:02:50,489 --> 00:02:52,193
and Jade, I guess.
60
00:02:53,154 --> 00:02:54,475
Okay.
61
00:02:54,786 --> 00:02:57,452
Feels like things are starting
to get tense out there.
62
00:02:57,537 --> 00:02:59,572
People are already
boarding up their windows,
63
00:02:59,897 --> 00:03:02,116
and with Colony House and
the town living together now,
64
00:03:02,201 --> 00:03:04,846
I think maybe we should get
everyone gathered together
65
00:03:04,931 --> 00:03:08,063
and, I don't know,
say something?
66
00:03:08,202 --> 00:03:09,900
It's a good idea.
67
00:03:10,303 --> 00:03:12,027
You should do that.
68
00:03:13,227 --> 00:03:16,230
I think it would mean
a lot more coming from you.
69
00:03:16,945 --> 00:03:18,251
Right.
70
00:03:19,193 --> 00:03:20,847
Right.
71
00:03:21,863 --> 00:03:24,039
Are you okay?
72
00:03:26,405 --> 00:03:28,538
He saved my life.
You know that?
73
00:03:28,623 --> 00:03:31,046
Father Khatri,
the night we got into town,
74
00:03:31,177 --> 00:03:33,571
he risked his own life
to make sure that...
75
00:03:36,095 --> 00:03:38,569
- Give everyone my regards.
- Wait. Where are you going?
76
00:03:38,654 --> 00:03:39,914
I got something to do.
It's important.
77
00:03:39,998 --> 00:03:41,825
More important than this?
78
00:03:42,057 --> 00:03:44,756
Sheriff, the people
need you right now.
79
00:03:44,886 --> 00:03:46,453
- They need to hear that...
- What?
80
00:03:46,538 --> 00:03:48,271
They need to hear what?
81
00:03:48,373 --> 00:03:51,343
Everything's gonna be okay?
That God's got a plan.
82
00:03:51,428 --> 00:03:53,211
Look, if you're gonna be
the sheriff when I'm gone,
83
00:03:53,295 --> 00:03:55,476
you're gonna need to start
figuring out how to say things
84
00:03:55,560 --> 00:03:58,160
like that for yourself
and sound halfway convincing.
85
00:03:58,876 --> 00:04:01,661
You'll do fine.
86
00:04:02,077 --> 00:04:03,426
[Door opening]
87
00:04:03,557 --> 00:04:05,037
[Door closing]
88
00:04:05,167 --> 00:04:13,167
[♪]
89
00:04:24,131 --> 00:04:26,482
Let's take a walk.
90
00:04:31,076 --> 00:04:35,720
"Que Sera, Sera [Whatever Will
Be, Will be]" plays...
91
00:04:35,850 --> 00:04:40,899
[♪]
92
00:04:41,029 --> 00:04:45,773
♪ When I was
just a little boy ♪
93
00:04:45,904 --> 00:04:48,036
♪ I asked my father ♪
94
00:04:48,167 --> 00:04:50,648
♪ "What will I be?" ♪
95
00:04:51,953 --> 00:04:54,260
♪ "Will I be handsome?" ♪
96
00:04:54,390 --> 00:04:56,828
♪ "Will I be rich?" ♪
97
00:04:56,958 --> 00:05:00,005
♪ Here's what he said to me ♪
98
00:05:00,483 --> 00:05:04,154
♪ "Que sera, sera" ♪
99
00:05:05,084 --> 00:05:07,854
♪ "Whatever will be, will be" ♪
100
00:05:09,806 --> 00:05:13,418
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
101
00:05:14,019 --> 00:05:17,718
♪ "Que sera, sera" ♪
102
00:05:19,024 --> 00:05:21,809
♪ "What will be, will be" ♪
103
00:05:31,297 --> 00:05:36,084
♪ Now
I have children of my own ♪
104
00:05:36,215 --> 00:05:38,565
♪ They ask their father ♪
105
00:05:38,696 --> 00:05:41,176
♪ "What will I be? ♪
106
00:05:42,482 --> 00:05:44,876
♪ "Will I be pretty?" ♪
107
00:05:45,006 --> 00:05:47,139
♪ "Will I be rich?" ♪
108
00:05:47,269 --> 00:05:49,837
♪ I tell them tenderly ♪
109
00:05:51,434 --> 00:05:54,271
♪ "Que sera, sera" ♪
110
00:05:55,482 --> 00:05:59,717
♪ "Whatever will be, will be" ♪
111
00:06:00,475 --> 00:06:04,504
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
112
00:06:05,015 --> 00:06:07,881
♪ "Que sera, sera" ♪
113
00:06:09,727 --> 00:06:12,730
♪ "What will be, will be" ♪
114
00:06:14,514 --> 00:06:17,170
♪ "Que sera, sera" ♪
115
00:06:32,184 --> 00:06:36,884
"If I Had a Boat"
by Lyle Lovett playing...
116
00:06:37,015 --> 00:06:41,628
[Soft guitar playing]
117
00:06:42,396 --> 00:06:43,788
♪ And if I had a boat
118
00:06:43,873 --> 00:06:45,465
- Come on!
- ♪ I'd go out on the ocean
119
00:06:45,588 --> 00:06:47,721
- Listen to those lyrics.
- ♪ And if I had a pony
120
00:06:47,852 --> 00:06:50,028
Listen to how
peaceful that sounds.
121
00:06:50,158 --> 00:06:53,988
The man is riding
a pony on an ocean.
122
00:06:54,119 --> 00:06:57,951
You know why?
'Cause he has a boat.
123
00:06:58,076 --> 00:07:00,212
Doesn't matter how many times
you listen to the song,
124
00:07:00,342 --> 00:07:01,943
still can't afford
to buy a boat.
125
00:07:02,067 --> 00:07:04,951
Yeah, look, all I'm saying is
if we manage the payments...
126
00:07:05,053 --> 00:07:06,936
Oh, we're gonna
manage the payments?
127
00:07:07,021 --> 00:07:08,748
- Yeah!
- Right.
128
00:07:08,833 --> 00:07:11,983
So, is not paying the payments
one of the management options?
129
00:07:12,068 --> 00:07:14,139
Because that's
the option we'd be taking.
130
00:07:14,269 --> 00:07:16,406
Yeah, I'm pretty sure most
lenders frown on that option.
131
00:07:16,490 --> 00:07:18,230
Yeah, yeah. Listen,
nobody's talking to you.
132
00:07:18,315 --> 00:07:21,101
- All right? Nobody.
- [Laughing]
133
00:07:21,276 --> 00:07:23,238
You know what they used
to call e in the army, right?
134
00:07:23,322 --> 00:07:24,714
[All] Mr. Fish and Loaves.
135
00:07:24,845 --> 00:07:26,542
That's right!
That's right! That's right!
136
00:07:26,673 --> 00:07:28,199
They'd send me to
any base to set it up,
137
00:07:28,283 --> 00:07:30,808
and no matter what they gave me,
no matter what the resources,
138
00:07:30,938 --> 00:07:32,682
I would make it work.
Yes, sir, that's right.
139
00:07:32,766 --> 00:07:34,033
Mr. Fish and Loaves.
140
00:07:34,118 --> 00:07:35,336
...Loaves.
141
00:07:35,421 --> 00:07:37,727
Yeah, but, you know, didn't
they call mom Iron Abby?
142
00:07:37,858 --> 00:07:40,311
They certainly did.
And don't you forget it.
143
00:07:40,396 --> 00:07:42,471
[Boyd] Yeah, yeah.
I hear you.
144
00:07:42,602 --> 00:07:45,592
The problem with iron is...
rigid.
145
00:07:46,014 --> 00:07:49,398
So, sometimes, you know,
it doesn't know when to bend.
146
00:07:49,483 --> 00:07:50,397
Uh-huh.
147
00:07:50,482 --> 00:07:53,726
Babe... Babe...
all I'm saying,
148
00:07:53,811 --> 00:07:55,769
all I'm saying is, a boat,
149
00:07:56,693 --> 00:07:59,873
you know, wouldn't be
a bad retirement gift.
150
00:08:00,287 --> 00:08:01,647
In case you
needed some ideas
151
00:08:01,732 --> 00:08:04,725
on how to help me, you know,
smooth my transition
152
00:08:04,810 --> 00:08:08,943
from a long and decorated
military career to, you know,
153
00:08:09,221 --> 00:08:12,396
this strange and mysterious
civilian life.
154
00:08:12,795 --> 00:08:14,552
And a boat... Babe, what are...
What are you looking for?
155
00:08:14,636 --> 00:08:17,037
My-my Chapstick. I can't
find anything in this bag.
156
00:08:17,264 --> 00:08:19,071
Can you hold this for me?
157
00:08:19,156 --> 00:08:21,462
Sure.
What is... Is...
158
00:08:21,760 --> 00:08:24,632
This...
This looks like a boat key.
159
00:08:24,748 --> 00:08:26,576
- What?
- [Ellis] What?
160
00:08:26,706 --> 00:08:29,318
Yeah, why am I holding
a-a boat key?
161
00:08:29,448 --> 00:08:31,494
- [Ellis laughs]
- Wait, did you buy the boat?
162
00:08:31,624 --> 00:08:33,278
- [Laugh]
- [Boyd] Oh, shit.
163
00:08:33,409 --> 00:08:35,628
[Abby] Of course we
bought you a boat!
164
00:08:35,759 --> 00:08:37,674
- Oh, snap!
- If I had to listen to that man
165
00:08:37,804 --> 00:08:39,676
sing about Tonto and
his pony one more time,
166
00:08:39,806 --> 00:08:41,547
I'd throw myself into traffic.
167
00:08:41,678 --> 00:08:43,201
- Oh, snap!
- Happy retirement, Dad!
168
00:08:43,332 --> 00:08:45,116
You bought me a boat, baby!
169
00:08:45,246 --> 00:08:46,422
- Thank you!
- Dad!
170
00:08:46,552 --> 00:08:48,424
Oh!
171
00:08:52,776 --> 00:08:57,476
[Crows cawing]
172
00:08:57,607 --> 00:08:58,695
Oh, God.
173
00:08:58,825 --> 00:09:01,437
[Crows cawing]
174
00:09:03,221 --> 00:09:04,701
[Birds chirping]
175
00:09:04,831 --> 00:09:07,312
[Julie] Please,
176
00:09:07,443 --> 00:09:09,706
can you just tell me
where we're going?
177
00:09:09,836 --> 00:09:11,490
Where's Father Khatri?
178
00:09:13,710 --> 00:09:16,408
They used to shriek.
Did you know that?
179
00:09:16,539 --> 00:09:20,847
All night long, they'd shriek.
Drove people crazy.
180
00:09:21,500 --> 00:09:24,242
That all stopped
once we got the talismans.
181
00:09:24,373 --> 00:09:25,548
Then they started to whisper.
182
00:09:25,678 --> 00:09:27,854
I always wondered about that.
183
00:09:27,985 --> 00:09:30,379
Your voices tell you
anything about that?
184
00:09:31,641 --> 00:09:33,164
No.
185
00:09:33,294 --> 00:09:36,080
'Course not. God forbid
they tell you anything useful.
186
00:09:37,081 --> 00:09:39,300
Keep walking.
187
00:09:39,431 --> 00:09:42,086
Not until you
tell me what's going on.
188
00:09:42,216 --> 00:09:43,653
You think you're
gonna stand there
189
00:09:43,783 --> 00:09:45,263
and make demands
after what you did?
190
00:09:45,394 --> 00:09:46,525
Where is Father Khatri?
191
00:09:46,648 --> 00:09:48,563
He's dead!
192
00:09:48,701 --> 00:09:50,094
What?
193
00:09:50,224 --> 00:09:51,704
Those things got
into Colony House.
194
00:09:51,835 --> 00:09:55,273
Father Khatri tried to help.
Now he's dead,
195
00:09:55,404 --> 00:09:57,754
along with a lot
of other people.
196
00:09:57,884 --> 00:09:59,886
Is Ellis okay?
197
00:10:02,715 --> 00:10:05,675
He's fine.
He's scraped up.
198
00:10:05,805 --> 00:10:08,591
He's back at the clinic
with the others.
199
00:10:09,940 --> 00:10:11,681
Oh, now you wanna cry.
200
00:10:11,811 --> 00:10:14,597
You cry like that
for Bing Qian?
201
00:10:14,727 --> 00:10:16,816
[Sobbing]
You think I'm a monster.
202
00:10:16,947 --> 00:10:18,949
[Boyd] I don't give
two shits what you are.
203
00:10:19,079 --> 00:10:21,647
The only reason you're alive
is because Father Khatri
204
00:10:21,778 --> 00:10:23,301
thought you could
help us all get home.
205
00:10:23,432 --> 00:10:24,868
The second you prove him wrong,
206
00:10:24,998 --> 00:10:27,827
I'm gonna put
a bullet in you myself.
207
00:10:27,958 --> 00:10:29,916
Now, keep walking.
208
00:10:31,831 --> 00:10:33,551
- Where are we going?
- I said keep walking!
209
00:10:34,747 --> 00:10:36,140
[Gun cocking]
210
00:10:44,061 --> 00:10:46,061
So, I'll make up some beds
for you in the basement.
211
00:10:46,150 --> 00:10:48,761
Uh, bathroom's in the back and
feel free to use the kitchen,
212
00:10:48,892 --> 00:10:50,807
but you've gotta
respect the rations.
213
00:10:50,937 --> 00:10:52,812
It won't be the most
comfortable thing in the world,
214
00:10:52,896 --> 00:10:54,379
but we should have Colony House
back up
215
00:10:54,463 --> 00:10:55,812
and running pretty soon, so...
216
00:10:55,942 --> 00:10:58,031
What the fuck is this?
217
00:10:58,162 --> 00:11:00,730
Uh, we're gonna have a few more
house guests for a little while.
218
00:11:00,815 --> 00:11:04,538
And how little
is a little while?
219
00:11:04,623 --> 00:11:07,392
Aren't you the guy that thought
this was a giant escape room?
220
00:11:07,476 --> 00:11:09,260
How'd that work out for you?
221
00:11:09,390 --> 00:11:10,653
- Fuck off.
- [Kenny] Okay.
222
00:11:10,783 --> 00:11:12,481
All right,
this is bullshit, okay?
223
00:11:12,611 --> 00:11:14,224
They chose the flower.
They don't belong here.
224
00:11:14,308 --> 00:11:15,440
Dude, why don't
you just...
225
00:11:15,571 --> 00:11:16,705
All right,
any of you guys know Victor?
226
00:11:16,789 --> 00:11:19,749
All right, where's he squatting?
I need to find him.
227
00:11:19,879 --> 00:11:21,707
I saw him running
towards the woods
228
00:11:21,838 --> 00:11:23,404
with the Matthews
girl last night.
229
00:11:23,535 --> 00:11:25,755
Fantastic.
See what a little inter community
230
00:11:25,885 --> 00:11:28,540
cooperation can do?
Kumbay-fucking-ya!
231
00:11:30,150 --> 00:11:31,717
Let's get inside.
232
00:11:31,848 --> 00:11:33,937
That guy's
the fuckin' worst.
233
00:11:34,067 --> 00:11:37,070
I don't...
I don't even understand.
234
00:11:37,201 --> 00:11:39,725
It was like one second everyone
was having such a good time...
235
00:11:39,856 --> 00:11:41,771
How... How did you
get out of the house?
236
00:11:42,685 --> 00:11:45,339
I was... I was up in
Victor's room and we...
237
00:11:45,470 --> 00:11:47,559
No. It...
[Sighing]
238
00:11:47,690 --> 00:11:49,782
- It wasn't like that. We were...
- [Tabitha] Julie...
239
00:11:49,866 --> 00:11:51,824
No, he was stacking
all of these,
240
00:11:51,955 --> 00:11:53,829
and it looked like he was
getting ready to leave.
241
00:11:53,913 --> 00:11:55,915
And then,
when the screaming started,
242
00:11:56,046 --> 00:11:58,483
we climbed out his window,
243
00:11:58,614 --> 00:12:00,354
and he said we had
to go to the forest.
244
00:12:00,485 --> 00:12:03,053
And then, we ran to this tree
and then he pushed me inside...
245
00:12:03,183 --> 00:12:04,881
- Hey.
- And I...
246
00:12:05,011 --> 00:12:06,709
He said it was starting.
247
00:12:07,172 --> 00:12:08,652
What was starting?
248
00:12:08,737 --> 00:12:10,827
[Julie] I don't know. He...
249
00:12:13,629 --> 00:12:15,892
All I know is, one second,
I was in a tree,
250
00:12:16,022 --> 00:12:18,764
and the next, I was in a
giant cabinet in a root cellar.
251
00:12:18,895 --> 00:12:19,939
How is that possible?
252
00:12:20,070 --> 00:12:22,681
You went through a Farway Tree!
253
00:12:22,812 --> 00:12:24,814
Huh?
254
00:12:24,944 --> 00:12:28,034
Victor said you can
go all sorts of places.
255
00:12:28,165 --> 00:12:31,821
And sometimes people
go to different places.
256
00:12:31,951 --> 00:12:33,910
So, maybe he went
somewhere else.
257
00:12:34,040 --> 00:12:35,868
We have to find him!
258
00:12:35,999 --> 00:12:38,741
One step at a time.
Hey, Julie...
259
00:12:41,047 --> 00:12:42,701
Jules...
Hey, Jules.
260
00:12:44,834 --> 00:12:46,270
Julie...
261
00:12:47,924 --> 00:12:50,796
What's happening to us?
What...?
262
00:12:50,927 --> 00:12:52,755
- Honey...
- What is going on?
263
00:12:52,885 --> 00:12:53,885
What's happening?
264
00:12:53,973 --> 00:12:55,932
We're digging a big hole
in the basement.
265
00:12:56,062 --> 00:12:58,412
We're gonna find out where
the electricity comes from.
266
00:12:58,543 --> 00:13:00,676
Hey, hey. No.
267
00:13:00,806 --> 00:13:01,851
[Crying]
268
00:13:01,981 --> 00:13:03,679
Jules, we're gonna be fine.
Breathe.
269
00:13:03,809 --> 00:13:04,810
[Gasping]
270
00:13:04,941 --> 00:13:06,464
I know.
Everything's gonna be okay.
271
00:13:06,595 --> 00:13:08,205
- Yes.
- No! How can you say that?
272
00:13:08,335 --> 00:13:10,468
What part of this is okay?
273
00:13:10,599 --> 00:13:12,862
Honey, oh my God.
Just...
274
00:13:12,992 --> 00:13:15,865
Ah. Good, you're here.
Have you seen Victor?
275
00:13:15,995 --> 00:13:17,606
- [Tabitha] Hey!
- One of the squatters
276
00:13:17,736 --> 00:13:19,785
at my house said you ran off to
the woods with him last night!
277
00:13:19,869 --> 00:13:20,783
Ow! Ow!
278
00:13:20,913 --> 00:13:21,958
Hey!
I need to talk to her!
279
00:13:22,043 --> 00:13:24,376
What is wrong with you?!
280
00:13:24,461 --> 00:13:26,963
Do you have any idea
what she has been through?
281
00:13:27,093 --> 00:13:28,968
Look, believe me, I get it.
Times are tough all around.
282
00:13:29,052 --> 00:13:31,315
But I found
something last night!
283
00:13:32,795 --> 00:13:35,798
There is this symbol that
I've been... I've been seeing.
284
00:13:35,928 --> 00:13:37,495
The same symbol is in this book.
285
00:13:37,626 --> 00:13:38,975
And last night, okay,
last night,
286
00:13:39,105 --> 00:13:40,629
I found this photo!
287
00:13:40,759 --> 00:13:42,111
I don't give a shit
about your questions
288
00:13:42,195 --> 00:13:44,067
and your symbol and your books.
289
00:13:44,197 --> 00:13:46,460
Just stay the fuck away
from my daughter.
290
00:13:46,591 --> 00:13:48,724
You understand me?
291
00:13:50,813 --> 00:13:54,991
Okay, you're doing the whole
protective dad thing.
292
00:13:55,121 --> 00:13:56,862
I respect that.
293
00:13:56,993 --> 00:13:59,952
You dragged me out
into the woods,
294
00:14:00,083 --> 00:14:02,955
have me climb a fuckin' tree
for some stupid idea,
295
00:14:03,086 --> 00:14:04,957
and then you
run off like a psycho
296
00:14:05,088 --> 00:14:06,540
before we even have
a chance to try it.
297
00:14:06,624 --> 00:14:10,018
Yeah, uh,
I'm sorry about that...
298
00:14:10,528 --> 00:14:11,834
It worked.
299
00:14:14,140 --> 00:14:16,055
- Wait. What?
- Yeah.
300
00:14:16,186 --> 00:14:19,798
All I got was some static,
but it worked.
301
00:14:23,062 --> 00:14:24,847
I think if we get it
up over the tree line,
302
00:14:24,977 --> 00:14:26,109
and we get it enough power,
303
00:14:26,239 --> 00:14:27,893
I think we could
get a signal out.
304
00:14:28,024 --> 00:14:29,155
Wait, wait, wait.
305
00:14:29,286 --> 00:14:31,680
How do you propose we
get up over the tree line?
306
00:14:33,072 --> 00:14:35,727
We start by going
to the high ground.
307
00:14:38,904 --> 00:14:46,904
[♪]
308
00:14:48,174 --> 00:14:50,394
Jesus. That's grim.
309
00:14:56,269 --> 00:14:58,881
[Boyd] Where are
all the people?
310
00:14:59,011 --> 00:15:00,491
I mean...
311
00:15:01,361 --> 00:15:03,015
Wait!
312
00:15:03,146 --> 00:15:05,061
- [Abby] Whoa, Boyd!
- [Boyd] Jesus!
313
00:15:05,191 --> 00:15:07,846
Hey!
Hey, hey, back up!
314
00:15:08,978 --> 00:15:10,153
Back up!
315
00:15:10,283 --> 00:15:12,677
You tryin' to get
yourself killed?
316
00:15:12,808 --> 00:15:14,331
I need you to
listen to me, please.
317
00:15:14,461 --> 00:15:16,463
Okay?
There isn't much time.
318
00:15:16,594 --> 00:15:20,163
Now, this is gonna
sound very, very strange,
319
00:15:20,293 --> 00:15:21,947
and you're not
gonna believe me,
320
00:15:22,078 --> 00:15:23,993
and I wouldn't
believe me either. Okay?
321
00:15:24,123 --> 00:15:25,763
And I wish there was
more time to explain.
322
00:15:25,864 --> 00:15:27,390
But if you don't come
with me right now,
323
00:15:27,474 --> 00:15:29,955
you're all going to die.
324
00:15:30,086 --> 00:15:32,436
- Oh...
- Okay, whoa, whoa, whoa, Mom.
325
00:15:32,566 --> 00:15:34,481
Mom, what the hell
are you doing?
326
00:15:34,612 --> 00:15:36,570
Okay, you have a gun.
That is good.
327
00:15:36,701 --> 00:15:39,748
And you're welcome to keep it
pointed at me the entire time.
328
00:15:39,878 --> 00:15:43,664
But I am begging you,
please come with me.
329
00:15:43,795 --> 00:15:46,624
Go on.
Drive away. Drive away.
330
00:15:46,755 --> 00:15:48,234
No, no, no, no. Please.
331
00:15:48,365 --> 00:15:51,063
[Screeching]
332
00:15:51,194 --> 00:15:54,110
What the hell was that?
333
00:15:54,240 --> 00:15:56,155
That was death,
334
00:15:56,286 --> 00:15:58,767
and it's coming...
right now.
335
00:16:00,203 --> 00:16:03,075
Please.
336
00:16:03,206 --> 00:16:06,775
[Screeching]
337
00:16:13,259 --> 00:16:15,479
[Boyd] Let's go.
338
00:16:26,751 --> 00:16:29,841
You can put that thing away now.
339
00:16:29,972 --> 00:16:31,890
The only things that are
gonna hurt you are out there,
340
00:16:31,974 --> 00:16:34,153
and that thing's not gonna
make a damn bit of difference
341
00:16:34,237 --> 00:16:35,499
if they find us.
342
00:16:35,629 --> 00:16:41,461
Look, I know you
all have questions.
343
00:16:42,288 --> 00:16:46,292
And, I promise, we will talk
when the sun comes up.
344
00:16:46,423 --> 00:16:49,208
[Thudding]
345
00:16:49,339 --> 00:16:51,167
- [Creaking]
- [Man screaming]
346
00:16:51,297 --> 00:16:53,734
[Footsteps receding]
347
00:16:53,865 --> 00:16:58,827
- [Tearing sounds]
- [Man screaming]
348
00:17:03,309 --> 00:17:04,528
- Okay.
- Ah...
349
00:17:04,658 --> 00:17:05,750
- Here we go, all right?
- Okay.
350
00:17:05,834 --> 00:17:07,052
- Nice and slow.
- Okay.
351
00:17:07,183 --> 00:17:08,274
It's gonna hurt a bit.
Just breathe.
352
00:17:08,358 --> 00:17:10,447
- Yeah.
- Good, good, good.
353
00:17:10,577 --> 00:17:11,187
- [Cracking]
- There we go.
354
00:17:11,317 --> 00:17:12,536
- [Grunts]
- Breathe.
355
00:17:12,666 --> 00:17:14,146
Good.
Breathe, breathe, breathe.
356
00:17:14,434 --> 00:17:16,124
Relax. Down. Good.
357
00:17:16,209 --> 00:17:17,601
Okay, see?
Good as new.
358
00:17:17,686 --> 00:17:18,402
Yeah.
359
00:17:18,542 --> 00:17:20,109
- All right.
- Yeah.
360
00:17:20,239 --> 00:17:21,766
[Kristi]
Just gonna put a sling on here.
361
00:17:21,850 --> 00:17:22,981
Can I help with anything?
362
00:17:23,112 --> 00:17:25,679
[Kristi] Make sure
he doesn't get out of bed. Okay?
363
00:17:25,810 --> 00:17:27,116
I don't want you going anywhere
364
00:17:27,246 --> 00:17:29,814
until I can give you
a solid once-over.
365
00:17:29,945 --> 00:17:31,210
- [Ellis] Yeah.
- [Kristi] All right?
366
00:17:31,294 --> 00:17:32,469
[Exhales]
367
00:17:32,599 --> 00:17:34,036
[Kristi]
Here we go. You good?
368
00:17:34,166 --> 00:17:35,689
[Sighing]
369
00:17:35,820 --> 00:17:37,039
Be back in
a second, okay?
370
00:17:37,169 --> 00:17:39,041
Thank you.
371
00:17:39,171 --> 00:17:41,434
[Kristi] Hey.
372
00:17:41,565 --> 00:17:43,262
Busy day for you.
373
00:17:43,393 --> 00:17:45,047
Uh, yeah, we're
a little short-handed.
374
00:17:45,177 --> 00:17:46,657
What can I do?
375
00:17:46,787 --> 00:17:48,093
Well, I could use some help
376
00:17:48,224 --> 00:17:49,664
getting this place
a bit more secure.
377
00:17:49,790 --> 00:17:51,796
It's gonna be a full house
tonight, given what happened.
378
00:17:51,880 --> 00:17:53,446
- So...
- Yeah, of course.
379
00:17:53,577 --> 00:17:55,796
Oh, I, um...
380
00:17:55,927 --> 00:17:59,191
I, uh...
I finished Chapter 6. It's...
381
00:17:59,322 --> 00:18:01,150
Things are starting
to get interesting.
382
00:18:01,280 --> 00:18:02,151
Yeah, I don't think
it's gonna be
383
00:18:02,281 --> 00:18:04,109
much of a reading
night tonight, but, uh,
384
00:18:04,240 --> 00:18:05,719
yeah, I'll try to check it out.
385
00:18:05,850 --> 00:18:07,025
[Kenny] Cool.
386
00:18:10,550 --> 00:18:12,378
Thanks, Deputy.
387
00:18:18,819 --> 00:18:22,954
[Birds chirping]
388
00:18:23,868 --> 00:18:26,001
[Exhaling sharply]
389
00:18:26,131 --> 00:18:27,393
Donna.
390
00:18:30,614 --> 00:18:31,528
[Sniffing]
391
00:18:31,658 --> 00:18:35,097
[Breathing heavily]
392
00:18:37,403 --> 00:18:40,232
You got a minute?
393
00:18:40,363 --> 00:18:42,495
How's Julie?
394
00:18:42,626 --> 00:18:45,063
She's okay.
395
00:18:45,194 --> 00:18:46,630
She's, uh...
396
00:18:46,760 --> 00:18:49,154
But that...
That's not why I'm here.
397
00:18:49,285 --> 00:18:51,243
We came because
we need your help.
398
00:18:51,374 --> 00:18:52,288
With what?
399
00:18:52,418 --> 00:18:54,159
[Jim stammers]
400
00:18:54,290 --> 00:18:56,422
We wanna build a tower
401
00:18:56,553 --> 00:18:58,076
and we wanna
put it on the roof.
402
00:18:58,207 --> 00:18:59,207
What?
403
00:18:59,295 --> 00:19:00,647
We think if we can
get it high enough,
404
00:19:00,731 --> 00:19:03,908
we could
broadcast a signal
405
00:19:04,039 --> 00:19:06,171
that anyone else
in the area could hear.
406
00:19:06,302 --> 00:19:08,826
And what area
is that exactly?
407
00:19:08,957 --> 00:19:12,351
Look, whatever
this place is,
408
00:19:12,482 --> 00:19:16,268
wherever this place is,
409
00:19:16,399 --> 00:19:19,315
radio signals work
in ways that we can't.
410
00:19:19,445 --> 00:19:22,144
And we already got a strong
indication that this could work.
411
00:19:24,102 --> 00:19:26,322
Well... [Stammers]
We got a little static.
412
00:19:26,452 --> 00:19:29,281
C... Colony House
413
00:19:29,412 --> 00:19:32,284
is the highest point
on the highest hill.
414
00:19:32,415 --> 00:19:34,504
And if we build a tower
and we put it up there,
415
00:19:34,634 --> 00:19:36,941
we could broadcast out a signal
that could get up over
416
00:19:37,072 --> 00:19:40,684
any interference
from the forest canopy.
417
00:19:43,208 --> 00:19:45,471
Sure.
418
00:19:47,952 --> 00:19:49,998
You're okay with this?
419
00:19:50,128 --> 00:19:53,131
You know how many people
died here last night?
420
00:19:54,437 --> 00:19:56,004
Fourteen.
421
00:19:57,522 --> 00:19:59,843
Those things killed
14 of my people.
422
00:19:59,928 --> 00:20:03,932
There are pieces of them
lying all over this hill.
423
00:20:04,708 --> 00:20:08,146
And I don't think the others
are coming back any time soon.
424
00:20:11,454 --> 00:20:13,760
So, we might as well use
the house for something.
425
00:20:17,193 --> 00:20:18,847
[Boyd]
Keep going.
426
00:20:22,542 --> 00:20:23,761
Wait right there.
427
00:20:33,302 --> 00:20:34,738
Let's go.
428
00:20:43,355 --> 00:20:44,922
You're gonna sit tight here.
429
00:20:45,053 --> 00:20:47,620
I'll be back before dark.
430
00:20:47,751 --> 00:20:52,234
I've got a few things in town
to wrap up before we head out.
431
00:20:52,364 --> 00:20:53,583
Head out where?
432
00:20:53,713 --> 00:20:56,281
Find our way home.
433
00:20:56,412 --> 00:20:59,284
You won't need those.
434
00:20:59,415 --> 00:21:02,418
I'm not going anywhere.
435
00:21:02,548 --> 00:21:05,160
I wanna help.
436
00:21:06,147 --> 00:21:09,150
All I've ever
wanted to do is help.
437
00:21:09,468 --> 00:21:11,383
There's nothing to
chain you to here anyway.
438
00:21:11,514 --> 00:21:13,255
If you run...
439
00:21:13,385 --> 00:21:15,083
I understand.
440
00:21:19,522 --> 00:21:20,784
I'll be back.
441
00:21:26,077 --> 00:21:27,557
[Door closing]
442
00:21:34,450 --> 00:21:42,450
[♪]
443
00:22:00,737 --> 00:22:02,869
My God.
444
00:22:06,046 --> 00:22:08,484
[Abby] Boyd.
445
00:22:08,614 --> 00:22:10,834
Here. Come on.
446
00:22:19,016 --> 00:22:26,371
[♪]
447
00:22:26,502 --> 00:22:30,332
Welcome to your
worst nightmare.
448
00:22:30,462 --> 00:22:31,985
[Sighing]
Look,
449
00:22:32,116 --> 00:22:36,729
it's a...
It's a lot to unpack.
450
00:22:36,860 --> 00:22:40,342
Just take it slow.
451
00:22:40,472 --> 00:22:42,365
I'll explain more
at the diner.
452
00:22:42,903 --> 00:22:45,024
At the what?
453
00:22:45,421 --> 00:22:47,684
The diner.
It's, uh...
454
00:22:48,095 --> 00:22:49,923
Meet me over there.
455
00:22:54,138 --> 00:22:56,923
Hey.
You okay?
456
00:22:59,172 --> 00:23:01,958
No, not really.
457
00:23:02,268 --> 00:23:04,531
That's what you people
do every night here?
458
00:23:04,975 --> 00:23:08,544
Here?
You hide and pray?
459
00:23:08,674 --> 00:23:12,722
[Khatri] Well, there's really
not much else we can do.
460
00:23:12,852 --> 00:23:16,099
And you don't know
anything else about this place?
461
00:23:16,184 --> 00:23:18,142
Who built it?
How long's it been here?
462
00:23:18,641 --> 00:23:23,211
Look, what we know
is what you see.
463
00:23:23,675 --> 00:23:26,112
And the people here,
464
00:23:26,665 --> 00:23:31,104
they just... they're just tryin'
to live through the night.
465
00:23:31,306 --> 00:23:34,222
Doesn't give us much time
for anything else.
466
00:23:37,050 --> 00:23:38,487
You gotta start
working together.
467
00:23:38,617 --> 00:23:40,837
That's a little
easier said than done.
468
00:23:40,967 --> 00:23:42,099
[Boyd] Yeah. Right.
469
00:23:42,230 --> 00:23:45,058
So, you start small, right?
470
00:23:45,189 --> 00:23:47,060
Gather your resources,
471
00:23:47,191 --> 00:23:50,412
create a system, making sure
everybody's covered at night.
472
00:23:50,542 --> 00:23:52,501
Nobody hides
in the same place twice.
473
00:23:52,631 --> 00:23:54,633
You gotta get
these people to start
474
00:23:54,764 --> 00:23:56,884
looking out for each other,
taking care of each other,
475
00:23:56,983 --> 00:24:00,291
and then, you build from there.
476
00:24:03,512 --> 00:24:04,512
Okay.
477
00:24:05,992 --> 00:24:09,257
But where do we start?
478
00:24:10,693 --> 00:24:13,173
[Exhales]
All right.
479
00:24:13,304 --> 00:24:15,380
Once we have
everything inventoried,
480
00:24:15,465 --> 00:24:17,815
we're gonna start
rationing it out.
481
00:24:17,900 --> 00:24:20,618
Donna here is
in charge of resupply.
482
00:24:20,703 --> 00:24:22,922
So, you need anything,
you go see her.
483
00:24:23,053 --> 00:24:25,185
Abby is gonna be
drawing up a system
484
00:24:25,270 --> 00:24:26,663
for where we spend
the nights.
485
00:24:26,839 --> 00:24:28,580
We're gonna start
digging up some new spots,
486
00:24:28,711 --> 00:24:30,756
make sure we are
constantly rotating.
487
00:24:30,887 --> 00:24:32,932
Let's not make it easy
for these things.
488
00:24:33,063 --> 00:24:35,544
Come on.
What do you got?
489
00:24:35,674 --> 00:24:37,415
All right.
490
00:24:47,991 --> 00:24:50,776
[Footsteps on stairs]
491
00:24:50,907 --> 00:24:52,778
[Tabitha] Hey.
492
00:24:54,780 --> 00:24:56,434
What are you doing?
493
00:24:59,829 --> 00:25:01,396
Are you hungry?
494
00:25:03,004 --> 00:25:05,224
[Julie]
No. Not really.
495
00:25:13,277 --> 00:25:15,453
Have you eaten anything?
496
00:25:17,803 --> 00:25:20,806
I don't know. No.
497
00:25:22,330 --> 00:25:26,290
I'm gonna make you some food.
498
00:25:26,421 --> 00:25:28,510
Are you and Dad still
getting a divorce?
499
00:25:30,279 --> 00:25:32,368
I, uh...
500
00:25:32,529 --> 00:25:35,706
I really don't have an answer
for you right now.
501
00:25:35,791 --> 00:25:37,706
It's a simple question.
502
00:25:40,735 --> 00:25:42,694
It's not
that simple, honey.
503
00:25:48,712 --> 00:25:50,757
Hey. Hey.
504
00:25:52,882 --> 00:25:55,058
You said you loved each other.
505
00:25:57,756 --> 00:25:59,541
We do.
506
00:26:01,020 --> 00:26:03,458
Then why?
507
00:26:03,588 --> 00:26:04,937
- Is it me?
- No.
508
00:26:05,068 --> 00:26:06,548
Did I do something wrong?
509
00:26:06,678 --> 00:26:08,724
Oh, God, no.
No, no, no. No.
510
00:26:08,854 --> 00:26:11,596
No, honey, you didn't
do anything wrong. Don't...
511
00:26:11,727 --> 00:26:13,163
No.
512
00:26:17,689 --> 00:26:19,082
Listen.
513
00:26:20,910 --> 00:26:24,609
There are things that
you'll only understand
514
00:26:24,740 --> 00:26:27,220
when you become a parent.
515
00:26:27,351 --> 00:26:30,833
One of those things...
516
00:26:30,963 --> 00:26:33,096
is that you live
for your children.
517
00:26:36,130 --> 00:26:41,496
Your only job is... is
to love them and protect them.
518
00:26:46,892 --> 00:26:49,504
So when Thomas died...
519
00:26:51,767 --> 00:26:53,595
something inside of me broke.
520
00:26:58,817 --> 00:27:00,906
And I have
no idea how to fix it.
521
00:27:07,783 --> 00:27:09,915
I keep reliving that day.
522
00:27:12,416 --> 00:27:14,157
It was just
such a normal day.
523
00:27:15,905 --> 00:27:18,995
You and Ethan were
in the next room.
524
00:27:19,563 --> 00:27:20,999
Your Dad and I
were in the kitchen,
525
00:27:21,084 --> 00:27:24,218
and Thomas was in his changing
table right between us.
526
00:27:36,615 --> 00:27:38,269
Then the phone rang.
527
00:27:40,619 --> 00:27:42,143
I reached for the diaper
528
00:27:42,273 --> 00:27:44,319
and your father reached
for the phone and...
529
00:27:46,669 --> 00:27:51,500
we just turned for one second...
530
00:27:51,630 --> 00:27:54,024
just one fucking second...
531
00:27:54,155 --> 00:27:57,158
and he rolled off the table.
532
00:28:00,552 --> 00:28:05,383
[Sobbing]
533
00:28:05,514 --> 00:28:08,647
Your father
is the love of my life.
534
00:28:12,695 --> 00:28:14,914
But sometimes I see him and...
535
00:28:17,917 --> 00:28:21,530
I hear
that fucking phone ring.
536
00:28:21,660 --> 00:28:25,316
Why didn't you tell me that?
537
00:28:25,447 --> 00:28:26,883
[Sighing]
538
00:28:28,972 --> 00:28:32,454
Because no matter
how grown up you are,
539
00:28:32,584 --> 00:28:35,196
you're always
gonna be my little girl.
540
00:28:39,156 --> 00:28:41,245
So we pretended...
541
00:28:44,553 --> 00:28:46,337
yeah, that everything was fine.
542
00:28:48,992 --> 00:28:51,212
I think that just made
everything worse.
543
00:28:55,477 --> 00:28:57,218
I'm sorry.
544
00:28:58,697 --> 00:29:01,526
I'm sorry, too.
545
00:29:01,657 --> 00:29:03,398
[Sniffling]
546
00:29:03,528 --> 00:29:06,749
[Sobbing]
547
00:29:06,879 --> 00:29:09,708
[Speaks Cantonese]
548
00:29:09,839 --> 00:29:11,449
Let us in!
549
00:29:11,580 --> 00:29:14,583
[Speaks Cantonese]
550
00:29:14,713 --> 00:29:18,543
There's gonna be trouble if you
don't move outta the way!
551
00:29:18,674 --> 00:29:20,157
- Let us in!
- [Boyd] Hey, hey, hey, hey!
552
00:29:20,241 --> 00:29:21,590
What the hell's going on?!
553
00:29:21,720 --> 00:29:23,156
[Speaks Cantonese]
554
00:29:23,287 --> 00:29:24,465
Tom, Eli,
what the hell are you doing?
555
00:29:24,549 --> 00:29:26,638
We got people from Colony House
in our houses,
556
00:29:26,769 --> 00:29:28,379
using our supplies!
557
00:29:28,510 --> 00:29:29,859
If I gotta choose between me
558
00:29:29,989 --> 00:29:31,864
and some asshole from
Colony House raiding this place,
559
00:29:31,948 --> 00:29:34,516
- then it's gonna be me!
- Nobody's raiding anything!
560
00:29:34,646 --> 00:29:36,173
Well, those things weren't
supposed to be able
561
00:29:36,257 --> 00:29:38,911
to get into Colony House either,
and look how that turned out!
562
00:29:39,042 --> 00:29:40,612
- Exactly.
- Alright. So then, you guys...
563
00:29:40,696 --> 00:29:42,524
You just wanna
throw it all away?
564
00:29:42,654 --> 00:29:44,534
Start acting like animals
and make it all worse?
565
00:29:44,656 --> 00:29:46,615
Look, we're gonna
figure this out.
566
00:29:46,745 --> 00:29:50,096
Just... just go home.
567
00:29:50,227 --> 00:29:52,969
Just go home, please.
568
00:29:55,624 --> 00:29:59,976
[Grumbling indistinctly]
569
00:30:01,760 --> 00:30:04,415
They... scared.
570
00:30:04,546 --> 00:30:05,982
Yeah.
571
00:30:17,210 --> 00:30:19,909
[Boyd]
Those things come out at night.
572
00:30:20,039 --> 00:30:24,043
They walking around in
the forest during the daytime?
573
00:30:24,174 --> 00:30:27,090
Not as far as we can tell.
574
00:30:27,220 --> 00:30:29,875
[Boyd] There might be
resources out there.
575
00:30:30,006 --> 00:30:32,225
We go scavenging
during the daytime,
576
00:30:32,356 --> 00:30:35,098
never know what
we might find.
577
00:30:35,228 --> 00:30:38,057
Yeah.
Good luck findin' volunteers.
578
00:30:38,188 --> 00:30:42,192
Right.
We'll work on that part.
579
00:30:42,323 --> 00:30:43,976
How long were you
in the military?
580
00:30:44,415 --> 00:30:47,037
Uh, almost 30 years.
581
00:30:47,253 --> 00:30:48,662
Hm.
582
00:30:48,841 --> 00:30:50,599
Set up operations
in some of the biggest,
583
00:30:50,684 --> 00:30:53,556
baddest cluster fucks
on the planet.
584
00:30:54,158 --> 00:30:56,682
And your wife?
585
00:30:56,946 --> 00:30:59,078
Abby was a Marine.
586
00:30:59,209 --> 00:31:01,787
She's the bad ass
in the family.
587
00:31:01,872 --> 00:31:03,048
Yeah.
588
00:31:15,488 --> 00:31:18,535
Mom, you okay?
589
00:31:18,620 --> 00:31:20,365
Yeah.
590
00:31:20,450 --> 00:31:22,583
Yeah, I'm fine. I...
591
00:31:23,974 --> 00:31:26,294
I was just thinking
about this dream I had
592
00:31:26,379 --> 00:31:28,076
when I was a little girl.
593
00:31:28,543 --> 00:31:30,371
I was...
594
00:31:32,834 --> 00:31:35,537
Never mind.
We should go help your dad.
595
00:31:35,622 --> 00:31:37,363
Lots to do.
596
00:31:43,806 --> 00:31:45,678
Can't go, not now.
597
00:31:45,763 --> 00:31:47,974
Damn near had
a riot at the diner.
598
00:31:48,255 --> 00:31:50,529
But this is exactly
why you said you had to go.
599
00:31:50,646 --> 00:31:52,381
Things are coming apart.
It's already starting to happen.
600
00:31:52,465 --> 00:31:54,240
We lost over a dozen people
last night.
601
00:31:54,325 --> 00:31:57,802
And we'll lose more if...
if they start to panic.
602
00:31:57,887 --> 00:31:59,541
- At least if you...
- Kenny, enough.
603
00:31:59,626 --> 00:32:01,410
I'll stay until
things settle down.
604
00:32:01,495 --> 00:32:03,584
And what if they don't?
605
00:32:04,230 --> 00:32:05,451
What if they don't?
606
00:32:05,637 --> 00:32:06,981
Am I interrupting?
607
00:32:07,317 --> 00:32:08,449
No, come on in.
608
00:32:08,626 --> 00:32:09,626
Sheriff, please...
609
00:32:09,714 --> 00:32:13,065
Kenny, we're done. Okay?
610
00:32:13,196 --> 00:32:15,130
We're not done.
611
00:32:15,494 --> 00:32:16,818
[Stammers]
612
00:32:16,986 --> 00:32:19,163
I said, we're not done.
613
00:32:20,918 --> 00:32:22,746
You told me you had to go.
614
00:32:23,392 --> 00:32:25,645
You told me
that I had to step up
615
00:32:25,730 --> 00:32:27,560
and be strong
while you were gone.
616
00:32:27,733 --> 00:32:29,430
You told me we were
running out of time,
617
00:32:29,515 --> 00:32:31,953
and what part
of that's changed? Huh?
618
00:32:32,911 --> 00:32:34,553
We've all been sitting
around the last few months,
619
00:32:34,637 --> 00:32:36,357
acting like those
talismans were a solution.
620
00:32:37,089 --> 00:32:39,005
Like they made us safe?
621
00:32:39,227 --> 00:32:42,491
Well, guess what.
We were never safe.
622
00:32:42,777 --> 00:32:45,084
Those talismans were a Band-Aid,
623
00:32:45,169 --> 00:32:47,606
a... a temporary reprieve.
624
00:32:49,102 --> 00:32:51,148
Things were never okay here,
625
00:32:51,332 --> 00:32:55,005
and things are never
going to be okay here.
626
00:32:57,495 --> 00:33:02,587
We need to find a way home
627
00:33:03,413 --> 00:33:05,521
or else every
single person here
628
00:33:05,606 --> 00:33:07,434
is gonna end up
exactly like Father Khatri.
629
00:33:10,365 --> 00:33:12,709
There are answers out there,
630
00:33:12,899 --> 00:33:15,728
and you're going to find them.
631
00:33:16,281 --> 00:33:17,891
And in the meantime,
632
00:33:18,241 --> 00:33:20,765
you need to get over
what happened last night.
633
00:33:20,850 --> 00:33:22,410
You need to get
your shit together
634
00:33:22,495 --> 00:33:24,427
and be the scary hard-ass
that you've always been
635
00:33:24,512 --> 00:33:27,428
because that's who people
need you to be right now.
636
00:33:27,849 --> 00:33:30,201
And if we're not gonna fight
like hell to go home,
637
00:33:30,768 --> 00:33:33,248
then we might as well swallow
a fucking bullet right now.
638
00:33:35,578 --> 00:33:37,841
Is that what you want?
639
00:33:51,208 --> 00:33:53,862
I didn't know the little
bastard had that in him.
640
00:33:55,350 --> 00:33:57,263
Now, how about you explain
641
00:33:57,348 --> 00:33:59,480
what the fuck
he was talking about?
642
00:33:59,565 --> 00:34:01,436
Where exactly are you going?
643
00:34:02,017 --> 00:34:05,368
Let's take a walk.
I'll explain on the way.
644
00:34:06,704 --> 00:34:08,792
Come on, man!
Whoa, whoa, whoa!
645
00:34:08,885 --> 00:34:09,341
[Goat bleating]
646
00:34:09,426 --> 00:34:12,021
Come on!
Help me out a little bit here.
647
00:34:12,445 --> 00:34:13,534
Hey!
648
00:34:14,253 --> 00:34:15,820
Look what I found!
649
00:34:15,905 --> 00:34:18,255
Okay, what? Where...
Where did you...?
650
00:34:18,340 --> 00:34:21,213
I... He was about half
a mile out, eating some grass.
651
00:34:21,298 --> 00:34:23,076
There are chickens
out there too.
652
00:34:23,251 --> 00:34:24,740
Tomorrow,
I'm gonna set up some traps.
653
00:34:24,825 --> 00:34:26,100
There's chickens in the forest?
654
00:34:26,185 --> 00:34:27,230
Yep.
655
00:34:27,338 --> 00:34:28,779
Hey, you know what?
Grab some people.
656
00:34:28,864 --> 00:34:31,380
We need to start rebuilding
that, uh, pen outside the barn.
657
00:34:31,465 --> 00:34:33,271
Okay? Hey! Hey!
658
00:34:33,466 --> 00:34:33,896
Hey.
659
00:34:33,981 --> 00:34:35,504
- I found a goat.
- He got a goat.
660
00:34:35,589 --> 00:34:36,938
Yeah, that's great.
661
00:34:37,192 --> 00:34:39,411
Hey, uh, look,
I need to talk to you.
662
00:34:39,496 --> 00:34:41,591
All right. Hey, could you
take him off my hands?
663
00:34:41,676 --> 00:34:42,138
No.
664
00:34:42,223 --> 00:34:43,654
Yeah, no, you got it.
Yeah, yeah.
665
00:34:43,739 --> 00:34:45,222
He's not exactly what
I'd call cooperative,
666
00:34:45,306 --> 00:34:45,998
but just hold the rope.
667
00:34:46,083 --> 00:34:46,954
- Yeah.
- You got it.
668
00:34:47,039 --> 00:34:49,044
- I, uh...
- You believe that?
669
00:34:49,131 --> 00:34:51,578
I knew I was gonna find
something out in those woods.
670
00:34:51,663 --> 00:34:53,780
I ain't think it was gonna be
livestock, but I'll take it.
671
00:34:53,864 --> 00:34:54,869
Who knows what else might be...
672
00:34:54,953 --> 00:34:56,389
You need to stop
going out there.
673
00:34:56,630 --> 00:34:58,022
What?
674
00:34:58,107 --> 00:35:00,414
It's Mom.
She's not doing well. Okay?
675
00:35:00,535 --> 00:35:02,419
I mean, you've been going out
there for weeks now,
676
00:35:02,503 --> 00:35:03,780
and you're not seeing
what's happening here.
677
00:35:03,864 --> 00:35:06,171
I think this place is, like,
starting to get to her.
678
00:35:07,039 --> 00:35:08,623
Okay.
679
00:35:09,297 --> 00:35:12,169
Look, I know you're scared, man.
680
00:35:12,254 --> 00:35:16,954
I'm fricking terrified.
But do me a favor. Look around.
681
00:35:17,930 --> 00:35:20,513
The things we are doing
are working.
682
00:35:20,602 --> 00:35:23,039
There are things out
in those woods that can help us,
683
00:35:23,124 --> 00:35:26,780
things that might even...
All I know, all I know is that
684
00:35:27,073 --> 00:35:30,349
the second we stop looking for
answers, that's when we lose.
685
00:35:30,434 --> 00:35:32,135
Okay, so, then why don't
we just get someone else
686
00:35:32,219 --> 00:35:34,685
to go and look for a while?
Dad, we need you here.
687
00:35:35,023 --> 00:35:36,981
Mom needs you here!
688
00:35:37,974 --> 00:35:40,513
Okay, look, she... she's not...
689
00:35:41,012 --> 00:35:44,084
You know, sometimes,
I-I see her just standing,
690
00:35:44,169 --> 00:35:46,061
staring off in the middle
of the road, like she's...
691
00:35:46,145 --> 00:35:49,505
Your mom... Your mom is
as tough as they come.
692
00:35:49,642 --> 00:35:51,774
Iron Abby, remember?
693
00:35:51,919 --> 00:35:55,677
Now, I know this is hard,
but this is what we have to do,
694
00:35:56,115 --> 00:35:56,935
at least for now.
695
00:35:57,020 --> 00:35:59,980
You're not even listening
to what I'm saying to you!
696
00:36:00,065 --> 00:36:02,807
Look, look, okay, okay.
Look, look. Look, look.
697
00:36:02,892 --> 00:36:05,764
We got about four hours
of daylight left, right?
698
00:36:05,849 --> 00:36:08,634
Help your mom get everybody
secured, tucked away.
699
00:36:08,835 --> 00:36:11,623
And when I get home
tonight, we will talk.
700
00:36:11,708 --> 00:36:13,362
I promise.
701
00:36:14,410 --> 00:36:16,412
Dad, please...
702
00:36:16,699 --> 00:36:19,006
just stay.
703
00:36:19,268 --> 00:36:22,097
We will talk tonight.
704
00:36:22,440 --> 00:36:23,745
Okay?
705
00:36:25,291 --> 00:36:27,249
Go help your mom.
706
00:36:43,031 --> 00:36:46,774
[Soft growling]
707
00:36:46,904 --> 00:36:50,255
[Panting]
708
00:36:51,388 --> 00:36:53,173
What are you doin' out here?
709
00:36:53,764 --> 00:36:56,767
[Panting]
710
00:36:56,852 --> 00:36:58,654
Well, you belong to someone.
711
00:37:01,032 --> 00:37:02,927
Someone out here maybe?
712
00:37:07,403 --> 00:37:10,014
You live out here
with someone, buddy?
713
00:37:10,099 --> 00:37:11,666
- [Twig snapping]
- It's okay.
714
00:37:11,751 --> 00:37:14,014
It's okay.
715
00:37:15,871 --> 00:37:18,404
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
716
00:37:18,515 --> 00:37:20,517
I just wanna get
a closer look.
717
00:37:21,622 --> 00:37:24,321
- [Twig snapping]
- [Whimpers]
718
00:37:24,670 --> 00:37:26,019
Hey! Hey! Hey!
719
00:37:33,341 --> 00:37:35,082
Hey!
720
00:37:38,712 --> 00:37:41,406
[Breathing heavily]
What the...
721
00:37:41,959 --> 00:37:45,195
[♪]
722
00:37:45,451 --> 00:37:48,367
No.
723
00:37:48,661 --> 00:37:50,446
No, no.
724
00:37:50,953 --> 00:37:58,576
[♪]
725
00:38:04,788 --> 00:38:08,095
[Breathing heavily]
Fuck!
726
00:38:16,994 --> 00:38:18,474
[Twigs snapping]
727
00:38:22,704 --> 00:38:25,707
[Screeching]
728
00:38:25,877 --> 00:38:28,662
[Breathing rapidly]
729
00:38:28,747 --> 00:38:30,401
What?
730
00:38:32,621 --> 00:38:35,450
[Breathing rapidly]
731
00:38:35,535 --> 00:38:37,972
[Screeching]
732
00:38:41,957 --> 00:38:44,307
[Twigs snapping]
733
00:38:48,244 --> 00:38:49,602
[Gasps]
734
00:38:54,135 --> 00:38:55,711
What the...
[Breathing heavily]
735
00:39:15,097 --> 00:39:18,344
[Breathing heavily]
736
00:39:25,628 --> 00:39:30,546
[Breathing heavily]
737
00:39:46,301 --> 00:39:54,301
[♪]
738
00:40:21,432 --> 00:40:23,521
[Man]
Luck, not skill.
739
00:40:24,066 --> 00:40:26,982
[Knocking]
740
00:40:27,742 --> 00:40:30,127
Sheriff Stevens.
741
00:40:30,500 --> 00:40:32,956
Heard you had a rough go of it
last night.
742
00:40:34,692 --> 00:40:37,172
Sorry about Father Khatri.
743
00:40:37,717 --> 00:40:39,719
Oh, I appreciate that.
744
00:40:40,520 --> 00:40:41,957
I, uh...
745
00:40:43,843 --> 00:40:47,629
Not sure if you heard,
but I'm setting off today.
746
00:40:47,792 --> 00:40:49,750
Gonna find us a way
outta this place.
747
00:40:50,169 --> 00:40:52,492
So, in other words, you're about
to go off into the woods
748
00:40:52,577 --> 00:40:55,039
with no idea
what you're looking for.
749
00:40:55,361 --> 00:40:57,563
Because that worked
so well last time.
750
00:40:57,648 --> 00:40:58,562
Hey.
751
00:40:58,647 --> 00:41:00,170
Right?
752
00:41:00,255 --> 00:41:02,172
Fatima, would you
give us a second?
753
00:41:02,257 --> 00:41:04,085
Yeah, of course.
754
00:41:04,495 --> 00:41:05,800
Thank you.
755
00:41:13,821 --> 00:41:16,476
You wanna be angry with me,
756
00:41:16,863 --> 00:41:19,344
you wanna hate me, that's fine.
757
00:41:20,922 --> 00:41:23,091
But I'm gonna say
a couple things and, uh,
758
00:41:23,222 --> 00:41:27,269
and you're gonna listen,
whether you want to or not.
759
00:41:29,402 --> 00:41:31,534
Go ahead.
760
00:41:31,665 --> 00:41:33,104
If something happens
to me out there,
761
00:41:33,188 --> 00:41:37,192
if I don't... make it back,
762
00:41:37,323 --> 00:41:40,891
I never want you to regret
what you didn't say.
763
00:41:43,111 --> 00:41:45,809
I never want you to feel...
764
00:41:48,203 --> 00:41:51,554
I won't be here to
tell you that it's okay.
765
00:41:53,600 --> 00:41:57,430
So, I'm telling you now.
766
00:41:57,560 --> 00:42:01,434
Man, it's okay.
767
00:42:01,564 --> 00:42:05,612
And that you are my son.
768
00:42:05,742 --> 00:42:07,266
Mine.
769
00:42:08,832 --> 00:42:11,574
I love you,
770
00:42:11,705 --> 00:42:15,274
and I am proud of the man
that you have become.
771
00:42:17,319 --> 00:42:21,062
And not a single day goes by
when that hasn't been true.
772
00:42:24,195 --> 00:42:25,849
Okay?
773
00:42:29,766 --> 00:42:31,725
Yeah.
774
00:42:31,855 --> 00:42:34,423
Yeah, it's okay.
775
00:42:34,554 --> 00:42:36,295
Okay.
776
00:42:42,213 --> 00:42:43,867
Okay.
777
00:42:54,617 --> 00:42:57,054
How'd that go?
778
00:42:57,185 --> 00:42:59,492
About as well
as could be expected.
779
00:42:59,622 --> 00:43:02,016
He'll come 'round.
780
00:43:04,376 --> 00:43:05,769
You really going?
781
00:43:07,587 --> 00:43:09,023
Looks like.
782
00:43:11,504 --> 00:43:15,029
You and me, we've had our
differences, but I just, uh...
783
00:43:16,900 --> 00:43:19,120
Thank you...
784
00:43:19,250 --> 00:43:22,079
for looking after him.
785
00:43:22,210 --> 00:43:23,516
You've done
something I couldn't.
786
00:43:23,646 --> 00:43:25,561
You did enough, Boyd.
787
00:43:25,692 --> 00:43:29,826
You did more than anyone
should ever have to.
788
00:43:29,957 --> 00:43:32,307
So, you come back, okay?
789
00:43:32,438 --> 00:43:34,918
Who the hell else
am I gonna argue with?
790
00:43:36,180 --> 00:43:37,878
Sure you'll find someone.
791
00:43:38,008 --> 00:43:39,053
- [Chuckles]
- Fuck off.
792
00:43:39,183 --> 00:43:40,924
- What?
- Come on.
793
00:43:42,760 --> 00:43:45,227
Now, get the fuck outta here
794
00:43:45,312 --> 00:43:47,664
before people start
thinking we're friends.
795
00:43:47,888 --> 00:43:49,019
Yes, ma'am.
796
00:43:58,899 --> 00:44:02,000
I'm gonna say something to you
that might make you hate me,
797
00:44:02,192 --> 00:44:04,455
and if it does, that's okay.
798
00:44:06,472 --> 00:44:09,649
What happened
wasn't your Dad's fault,
799
00:44:09,779 --> 00:44:12,826
and it wasn't yours.
It was this place.
800
00:44:12,956 --> 00:44:17,308
I wasn't here. I may not have
seen it, but I know your Dad.
801
00:44:17,439 --> 00:44:19,746
I know that if
there was anything,
802
00:44:19,876 --> 00:44:22,444
anything else he could've done,
he would've done it.
803
00:44:24,751 --> 00:44:28,407
What happened was so awful...
804
00:44:28,537 --> 00:44:32,628
it's almost inconceivable,
and it fills you with rage,
805
00:44:32,759 --> 00:44:34,413
rage that you needed
to put somewhere.
806
00:44:34,543 --> 00:44:37,154
And this whole time,
your dad let you put it on him
807
00:44:37,285 --> 00:44:40,419
because that's what parents do.
808
00:44:40,806 --> 00:44:43,548
But did you, for a second,
stop to consider
809
00:44:43,633 --> 00:44:46,310
what that day was like for him,
810
00:44:46,425 --> 00:44:50,994
what he's carried every
second of every day since?
811
00:44:57,871 --> 00:45:00,439
If you don't get up
and go after him right now,
812
00:45:00,524 --> 00:45:03,832
you're gonna regret it
for the rest of your life.
813
00:45:04,007 --> 00:45:07,054
[Rocks clattering]
814
00:45:18,125 --> 00:45:20,998
[Gunshot]
815
00:45:22,735 --> 00:45:24,519
[Gunshot]
816
00:45:27,961 --> 00:45:28,875
[Townspeople screaming]
817
00:45:29,024 --> 00:45:30,773
[Gunshot]
818
00:45:34,821 --> 00:45:37,258
[Townspeople screaming]
819
00:45:37,388 --> 00:45:38,564
What's...
820
00:45:39,099 --> 00:45:40,231
[Gunshot]
821
00:45:40,612 --> 00:45:41,918
Babe?
822
00:45:43,743 --> 00:45:45,266
Ab?
823
00:45:48,748 --> 00:45:50,532
What's happening, Abs?
824
00:45:51,794 --> 00:45:53,143
What's going on, Abs?
825
00:45:57,454 --> 00:45:59,321
Abs?
826
00:45:59,406 --> 00:46:00,842
Abby?
827
00:46:00,996 --> 00:46:02,829
[Donna] Oh, God. Oh, God.
828
00:46:03,985 --> 00:46:06,031
Ab...
829
00:46:06,498 --> 00:46:09,544
Please.
Please, why are you doing this?
830
00:46:09,907 --> 00:46:11,292
It's okay.
831
00:46:11,681 --> 00:46:14,817
It's not real.
It's a nightmare.
832
00:46:14,948 --> 00:46:18,299
The only way for us to go home
is to wake everyone up.
833
00:46:19,884 --> 00:46:21,737
It's okay.
You can't die in dreams.
834
00:46:21,868 --> 00:46:23,217
Everything's gonna be okay.
835
00:46:23,548 --> 00:46:25,654
Abby.
Abby, stop! Stop!
836
00:46:25,785 --> 00:46:27,264
S-s-stop.
837
00:46:27,395 --> 00:46:30,532
No. No.
838
00:46:30,704 --> 00:46:33,270
Hey. Hey.
I found something,
839
00:46:33,401 --> 00:46:34,800
s-something I think
is gonna help us.
840
00:46:34,884 --> 00:46:36,840
You didn't come back
before it got dark.
841
00:46:36,970 --> 00:46:38,808
There's no way you could
have survived out there,
842
00:46:38,892 --> 00:46:40,800
not if it was real.
843
00:46:41,419 --> 00:46:42,986
Yeah.
844
00:46:43,071 --> 00:46:47,330
It's time to wake up.
It's time to wake everybody up.
845
00:46:47,415 --> 00:46:49,775
Baby, please.
846
00:46:49,991 --> 00:46:51,471
Baby...
847
00:46:51,556 --> 00:46:52,581
[Chuckles]
848
00:46:53,330 --> 00:46:55,743
♪ If I had a boat
849
00:46:55,938 --> 00:46:58,581
- ♪ I'd go out on the ocean
- Right! If I had a pony?
850
00:46:58,721 --> 00:47:00,375
[Ellis] Mom! Mom!
♪ If I had a pony
851
00:47:00,460 --> 00:47:01,460
- Mom!
- ♪ I'd ride him...
852
00:47:02,154 --> 00:47:03,982
No, no!
853
00:47:50,773 --> 00:47:54,864
[Birds chirping]
854
00:47:56,648 --> 00:47:58,737
Dad?
855
00:48:00,604 --> 00:48:03,112
Ellis, what are
you doing out here?
856
00:48:04,569 --> 00:48:06,789
Um...
857
00:48:07,581 --> 00:48:10,003
I've been following you
since you left town.
858
00:48:10,183 --> 00:48:12,708
I've been, um...
859
00:48:12,838 --> 00:48:15,495
I've been trying to find the
courage to say something to you.
860
00:48:15,854 --> 00:48:17,321
[Murmurs]
861
00:48:19,150 --> 00:48:21,105
Look, last night, when, uh,
862
00:48:21,190 --> 00:48:22,860
those things got inside
of Colony House,
863
00:48:22,945 --> 00:48:26,775
Fatima and I,
we would've died.
864
00:48:28,003 --> 00:48:30,745
I mean, there was no way
that we could've survived that.
865
00:48:33,031 --> 00:48:36,159
But the one thing that saved us,
866
00:48:37,659 --> 00:48:39,704
that saved her...
867
00:48:41,449 --> 00:48:43,408
was the talisman on the door.
868
00:48:50,076 --> 00:48:54,698
I've just been so angry
for a really long time...
869
00:48:57,110 --> 00:48:59,504
...and I, uh...
870
00:49:02,794 --> 00:49:04,597
I didn't know how to...
871
00:49:07,099 --> 00:49:10,145
But, you know, if you
didn't do what you did,
872
00:49:11,527 --> 00:49:14,835
if you didn't bring
those talismans back...
873
00:49:21,590 --> 00:49:23,288
It wasn't your fault, Dad.
874
00:49:25,890 --> 00:49:28,370
What Mom did,
it wasn't...
875
00:49:29,766 --> 00:49:31,724
It wasn't your fault.
876
00:49:34,800 --> 00:49:37,925
Look, I'm sorry.
Yeah, I'm so sorry, Dad.
877
00:49:38,010 --> 00:49:40,077
I'm so sorry.
[Sobbing]
878
00:49:40,162 --> 00:49:42,991
No, no, no, hey.
Hey, no.
879
00:49:43,167 --> 00:49:43,932
[Crying]
880
00:49:44,017 --> 00:49:46,495
It's okay. It's all right.
881
00:49:46,580 --> 00:49:48,862
I just... I just didn't
want you to leave
882
00:49:48,947 --> 00:49:50,165
without saying goodbye.
883
00:49:50,250 --> 00:49:51,904
This is not goodbye.
884
00:49:51,989 --> 00:49:54,822
Okay? You hear me? Huh?
885
00:49:55,136 --> 00:49:57,225
This is not goodbye.
886
00:49:57,355 --> 00:49:58,226
Okay.
887
00:49:58,356 --> 00:49:59,923
All right.
888
00:50:05,189 --> 00:50:06,190
Hey.
889
00:50:08,402 --> 00:50:09,707
What is she doing here?
890
00:50:09,846 --> 00:50:12,370
[Stammers] Look, I need
to take her with me. Okay?
891
00:50:12,501 --> 00:50:14,035
Wait, no, you know
what she tried to do!
892
00:50:14,119 --> 00:50:15,941
No, no, no! Hey, look, look.
I need to take her with me
893
00:50:16,025 --> 00:50:18,137
'cause she might be helpful
for us to find out
894
00:50:18,222 --> 00:50:20,394
what we're looking
for out there, okay?
895
00:50:20,479 --> 00:50:23,238
I will explain everything
to you when I get back.
896
00:50:23,323 --> 00:50:24,933
We'll have a long conversation,
897
00:50:25,018 --> 00:50:26,948
hopefully on our way
outta this place.
898
00:50:27,033 --> 00:50:30,950
But for now, right now, I just
need you to trust me, okay?
899
00:50:31,035 --> 00:50:33,211
Okay, no one can
know she's with me.
900
00:50:33,578 --> 00:50:35,014
Can you do that for me?
901
00:50:35,099 --> 00:50:37,884
[Stammers] Can you trust me?
902
00:50:41,966 --> 00:50:43,707
Just come back.
903
00:50:44,009 --> 00:50:45,554
Yes, sir.
904
00:50:45,936 --> 00:50:47,501
All right.
905
00:50:48,155 --> 00:50:49,988
Go on. Go.
906
00:50:51,194 --> 00:50:52,500
I love you.
907
00:50:54,786 --> 00:50:56,092
I love you, too.
908
00:50:56,216 --> 00:50:58,436
[Chuckles]
Okay.
909
00:51:03,214 --> 00:51:04,912
Yeah.
910
00:51:08,956 --> 00:51:11,185
[Grunting]
911
00:51:11,732 --> 00:51:13,729
Look, we're in a tight spot.
912
00:51:14,555 --> 00:51:16,905
No one's gonna
pretend otherwise.
913
00:51:17,303 --> 00:51:20,438
But Sheriff Boyd
is risking everything for us
914
00:51:20,523 --> 00:51:22,351
out there in the forest.
915
00:51:22,436 --> 00:51:24,143
The least we can do is...
916
00:51:24,319 --> 00:51:26,843
keep ourselves
together while he does.
917
00:51:27,576 --> 00:51:29,516
So that means that we're gonna
do things a little differently
918
00:51:29,600 --> 00:51:30,775
going forwards.
919
00:51:31,203 --> 00:51:33,639
No more Colony House,
no more town.
920
00:51:33,999 --> 00:51:37,258
We're a community, so...
921
00:51:37,586 --> 00:51:40,502
we do this together.
922
00:51:40,639 --> 00:51:42,542
All you Colony House folk,
923
00:51:42,627 --> 00:51:44,846
I don't want any of you
being shitty houseguests.
924
00:51:45,681 --> 00:51:48,684
Now, we're gonna get
the house put back together,
925
00:51:48,814 --> 00:51:50,359
but first of all,
926
00:51:50,444 --> 00:51:53,341
Jim here has an idea about
a way we might be able to get
927
00:51:53,471 --> 00:51:55,386
a signal to folks
back in the world.
928
00:51:55,523 --> 00:51:58,062
So we can either
put our energy towards
929
00:51:58,147 --> 00:52:00,320
boarding up a bunch
of broken windows,
930
00:52:00,405 --> 00:52:02,937
or we can help build
something that gets us all
931
00:52:03,022 --> 00:52:05,134
out of this shithole.
932
00:52:05,459 --> 00:52:06,792
Jim?
933
00:52:07,111 --> 00:52:09,853
[Townspeople muttering]
934
00:52:10,424 --> 00:52:14,276
Well, we're gonna need supplies,
935
00:52:14,579 --> 00:52:16,577
anything we can get
our hands on.
936
00:52:16,851 --> 00:52:20,237
We're gonna need batteries,
anything with a charge.
937
00:52:20,368 --> 00:52:23,501
But most of all,
we're gonna need people.
938
00:52:23,632 --> 00:52:26,330
The sooner we get this built,
939
00:52:26,461 --> 00:52:28,332
the sooner we can all go home.
940
00:52:28,463 --> 00:52:31,640
"If I Had a Boat"
by Lyle Lovett playing...
941
00:52:31,770 --> 00:52:35,339
♪ And if I had a boat
I'd go out on the ocean ♪
942
00:52:35,470 --> 00:52:37,183
Hey. You find him?
943
00:52:37,505 --> 00:52:38,926
♪ And if I had a pony
944
00:52:39,011 --> 00:52:41,370
- Yeah.
- ♪ I'd ride him on my boat
945
00:52:41,455 --> 00:52:43,948
- You okay?
- ♪ And we could all together
946
00:52:44,269 --> 00:52:47,395
- No.
- ♪ Go out on the ocean
947
00:52:47,525 --> 00:52:51,312
♪ I said, me up on
my pony on my boat ♪
948
00:52:52,244 --> 00:52:54,682
♪ And if I were Roy Rogers
949
00:52:54,767 --> 00:52:57,074
♪ I'd sure enough be single
950
00:52:57,159 --> 00:53:01,120
♪ I couldn't bring myself
to marrying old Dale ♪
951
00:53:01,498 --> 00:53:04,075
♪ Well, it'd just
be me and Trigger ♪
952
00:53:04,161 --> 00:53:05,532
Can't take any chances.
953
00:53:05,617 --> 00:53:07,591
♪ We'd go riding
through them movies ♪
954
00:53:07,676 --> 00:53:09,417
♪ Then we'd buy a boat
955
00:53:09,547 --> 00:53:12,305
♪ And on the sea, we'd sail
956
00:53:13,028 --> 00:53:15,335
♪ And if I had a boat
957
00:53:15,567 --> 00:53:17,946
♪ I'd go out on the ocean
958
00:53:18,146 --> 00:53:19,974
♪ I said, me up
On my pony on my boat ♪
959
00:53:20,198 --> 00:53:22,287
Let's go.
960
00:53:22,778 --> 00:53:27,391
♪ I said, me upon
My pony on my boat ♪
961
00:53:28,302 --> 00:53:34,221
♪ I said, me upon
My pony on my boat ♪
962
00:53:40,404 --> 00:53:42,363
[♪]
67588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.