All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S03E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:03,612 - It's just, I don't understand why they didn't do it. 2 00:00:03,655 --> 00:00:05,483 I don't know what's the matter with these people. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,311 You know what, I don't understand why they can't just 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,270 call us and tell us the chef has COVID 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,314 before we drive all the way out there. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,316 - Okay, honey, relax. 7 00:00:12,360 --> 00:00:13,665 - Waste of our entire night. 8 00:00:13,709 --> 00:00:15,058 - Okay, well, we still have plenty 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,755 of time to turn it around. 10 00:00:16,799 --> 00:00:18,235 Okay? 11 00:00:18,279 --> 00:00:20,672 You don't have to be so stressed all the time. 12 00:00:30,204 --> 00:00:32,119 What's that? 13 00:00:32,162 --> 00:00:33,642 Is someone outside? 14 00:00:33,685 --> 00:00:36,645 [tense music] 15 00:00:36,688 --> 00:00:41,737 ♪ 16 00:00:41,780 --> 00:00:42,738 - Stay here. 17 00:00:42,781 --> 00:00:44,435 - Will-- - Stay here. 18 00:00:52,878 --> 00:00:54,619 - Lupe? 19 00:00:54,663 --> 00:00:56,752 Victor? 20 00:00:56,795 --> 00:00:58,232 Is that my money bag? 21 00:00:58,275 --> 00:00:59,711 What are you doing with our money bag? 22 00:00:59,755 --> 00:01:01,844 Are you trying to rob us? 23 00:01:01,887 --> 00:01:03,585 No, you do not-- get out of the car. 24 00:01:03,628 --> 00:01:05,195 Take that bag out. 25 00:01:05,239 --> 00:01:06,370 Get that bag out of the car. 26 00:01:06,414 --> 00:01:08,329 Get out of the car, Victor! 27 00:01:08,372 --> 00:01:09,504 Get out of the car! 28 00:01:09,547 --> 00:01:11,375 - Victor, drive! - Are you kidding me? 29 00:01:11,419 --> 00:01:12,463 Get out of that car! 30 00:01:12,507 --> 00:01:14,378 I need that money, Victor! 31 00:01:22,430 --> 00:01:24,562 It's Lupe and Victor. - What? 32 00:01:24,606 --> 00:01:26,477 - It's Lupe and Victor, they're trying to rob us. 33 00:01:26,521 --> 00:01:28,436 They got our money, go, go. - Right. 34 00:01:30,612 --> 00:01:31,917 Why? - Trying to steal our money. 35 00:01:31,961 --> 00:01:33,702 - All of it? - I don't know. 36 00:01:33,745 --> 00:01:34,920 They had the bag, they put it in the van. 37 00:01:34,964 --> 00:01:36,183 I just saw them coming out of the barn. 38 00:01:36,226 --> 00:01:39,490 ♪ 39 00:01:39,534 --> 00:01:41,579 Faster, faster, faster. 40 00:01:41,623 --> 00:01:43,320 Get on them, come on, stay on them. 41 00:01:43,364 --> 00:01:44,713 Don't let them get away-- - Okay! 42 00:01:44,756 --> 00:01:46,410 - Go faster. - I'm trying. 43 00:01:48,325 --> 00:01:51,198 - They're still after us-- [speaking Spanish] 44 00:01:52,677 --> 00:01:54,766 - They're turning. - I can see that. 45 00:01:54,810 --> 00:01:56,899 - It's the cutoff to the freeway, he's headed to Canada. 46 00:01:56,942 --> 00:01:58,466 We go straight, we can cut them off. 47 00:02:01,730 --> 00:02:03,688 [both speaking Spanish] 48 00:02:06,822 --> 00:02:08,171 - We did it. - We have to get out of here. 49 00:02:08,215 --> 00:02:13,568 ♪ 50 00:02:13,611 --> 00:02:14,743 - There they are. 51 00:02:16,875 --> 00:02:18,138 - Victor, is that him? 52 00:02:19,400 --> 00:02:21,445 I see him. Victor that's them! - No, no. 53 00:02:21,489 --> 00:02:22,968 - Victor, yes it-- yes it is, Victor! 54 00:02:23,012 --> 00:02:24,405 - What are you doing? Slow down. 55 00:02:24,448 --> 00:02:25,928 Slow down, slow down! - That's them, Vic, go, go! 56 00:02:27,321 --> 00:02:28,278 [screaming] 57 00:02:28,322 --> 00:02:35,329 ♪ 58 00:03:03,400 --> 00:03:04,619 - Help! 59 00:03:16,413 --> 00:03:17,980 - You tried to screw us, Victor. 60 00:03:18,023 --> 00:03:22,376 - Mr. Will, we needed to get back to our children. 61 00:03:22,419 --> 00:03:24,029 I'm sorry, Mr. Will. 62 00:03:24,073 --> 00:03:25,944 - Will! 63 00:03:25,988 --> 00:03:27,642 It's ruined. 64 00:03:27,685 --> 00:03:28,773 It's all gone. 65 00:03:28,817 --> 00:03:32,255 - I'm sorry. I'm sorry, Mr. Will. 66 00:03:32,299 --> 00:03:33,474 Mr. Will. 67 00:03:33,517 --> 00:03:34,736 No, no! 68 00:03:34,779 --> 00:03:35,998 - I'm sorry. 69 00:03:36,041 --> 00:03:37,869 We just--we just wanted out, please. 70 00:03:37,913 --> 00:03:40,524 We can make this right-- [gunshots] 71 00:03:40,568 --> 00:03:43,614 - [screaming and crying] 72 00:03:46,617 --> 00:03:49,577 Mr. Will, I'm sorry-- Mr.--no! 73 00:03:49,620 --> 00:03:51,013 - Oh, my God. 74 00:03:51,056 --> 00:03:52,623 - I had to do it. 75 00:03:52,667 --> 00:03:54,582 They betrayed us, and they stole from us-- 76 00:03:54,625 --> 00:03:55,844 - I know, okay, just-- 77 00:03:55,887 --> 00:03:58,281 - [groans] 78 00:03:58,325 --> 00:03:59,674 - What was that? 79 00:04:02,633 --> 00:04:04,374 - [coughing] 80 00:04:04,418 --> 00:04:05,984 - Who are they? - I don't know. 81 00:04:06,028 --> 00:04:07,290 - Okay, we gotta get out of here. 82 00:04:07,334 --> 00:04:08,813 - How? Our car's totaled. 83 00:04:08,857 --> 00:04:10,685 - We can't just leave her. We have to go back for Rachel. 84 00:04:10,728 --> 00:04:11,686 - It's too risky. 85 00:04:11,729 --> 00:04:13,122 - No, we don't have a choice! 86 00:04:13,165 --> 00:04:15,603 Look, we said we wanted out, and now is our chance. 87 00:04:15,646 --> 00:04:17,344 Okay, we'll take the trail through the park, 88 00:04:17,387 --> 00:04:19,868 grab the truck from the barn, get Rachel, and go. 89 00:04:19,911 --> 00:04:21,043 It's the only way. 90 00:04:24,438 --> 00:04:25,917 What are you doing? 91 00:04:25,961 --> 00:04:27,789 - I'm finishing the job. 92 00:04:27,832 --> 00:04:30,400 - No, no. No. 93 00:04:30,444 --> 00:04:32,402 [gunshots] 94 00:04:32,446 --> 00:04:39,453 ♪ 95 00:04:50,507 --> 00:04:53,336 - I don't know how many times Anais's school 96 00:04:53,380 --> 00:04:56,774 has asked me for her walking field trip waiver-- 97 00:04:56,818 --> 00:04:58,602 - Charlotte was supposed to take care of it. 98 00:04:58,646 --> 00:05:00,082 - I'll talk to her. 99 00:05:00,125 --> 00:05:02,954 Looks like Theo's enjoying his breakfast. 100 00:05:02,998 --> 00:05:04,521 What do you and Charlotte want? 101 00:05:04,565 --> 00:05:05,566 - I don't even know if Charlotte 102 00:05:05,609 --> 00:05:07,045 eats breakfast anymore. 103 00:05:07,089 --> 00:05:09,570 - Okay. 104 00:05:09,613 --> 00:05:10,919 What is going on? 105 00:05:10,962 --> 00:05:12,573 - Every day, when I get up, she's gone. 106 00:05:12,616 --> 00:05:13,965 When I get home, she's sleeping. 107 00:05:14,009 --> 00:05:16,533 It's like we're two sleep-deprived ships 108 00:05:16,577 --> 00:05:17,839 passing in the night. 109 00:05:17,882 --> 00:05:20,494 - You're both under so much stress at work. 110 00:05:20,537 --> 00:05:23,018 How's the team doing now that Jess is gone? 111 00:05:23,061 --> 00:05:26,108 - It's so hard I can't even tell how hard it is. 112 00:05:26,151 --> 00:05:27,892 - But we're taking it day by day. 113 00:05:27,936 --> 00:05:31,679 No one wants to fill his shoes, but we still have a job to do. 114 00:05:31,722 --> 00:05:34,638 And still no word from Isobel on his replacement. 115 00:05:34,682 --> 00:05:36,988 - Ah, the unknown variable. 116 00:05:37,032 --> 00:05:38,903 Whole soup pot boiling away 117 00:05:38,947 --> 00:05:42,385 until that final ingredient lands to infuse. 118 00:05:42,429 --> 00:05:43,952 - Now I'm getting hungry. 119 00:05:43,995 --> 00:05:45,867 - Want my advice? 120 00:05:45,910 --> 00:05:47,825 Stick with what you know. 121 00:05:47,869 --> 00:05:49,697 And you know a lot more than you think. 122 00:05:49,740 --> 00:05:50,872 [phone dings] 123 00:05:52,874 --> 00:05:54,136 - Work. - Ah. 124 00:05:54,179 --> 00:05:55,746 Come on. 125 00:05:55,790 --> 00:05:57,922 Oh, look at my baby. 126 00:05:57,966 --> 00:06:01,056 My little baby burrito. 127 00:06:01,099 --> 00:06:03,885 This is my favorite time of the day. 128 00:06:03,928 --> 00:06:06,496 Where I get to talk to you and tell you 129 00:06:06,540 --> 00:06:09,064 that I am gonna keep you safe. 130 00:06:10,674 --> 00:06:13,068 I love you. - Love you. 131 00:06:13,111 --> 00:06:14,112 - Yes. 132 00:06:14,156 --> 00:06:15,723 We're gonna have a good time today. 133 00:06:15,766 --> 00:06:17,551 - We've got two suspected fugitives. 134 00:06:17,594 --> 00:06:18,943 State Police say the sedan up there belongs 135 00:06:18,987 --> 00:06:21,032 to a Will and Marianne Conway. 136 00:06:21,076 --> 00:06:22,512 - That explains the two sets of prints 137 00:06:22,556 --> 00:06:24,166 from the car to the van then off into the woods. 138 00:06:24,209 --> 00:06:25,385 - It's a state park back there. 139 00:06:25,428 --> 00:06:27,212 We already have three dog teams looking. 140 00:06:27,256 --> 00:06:28,910 - So what do we know about the Conways? 141 00:06:28,953 --> 00:06:31,956 - Married eleven years, no kids, no criminal record. 142 00:06:32,000 --> 00:06:34,437 Will sells commercial real estate, Marianne's a homemaker. 143 00:06:34,481 --> 00:06:36,047 They live 8 miles from here. 144 00:06:36,091 --> 00:06:37,832 - So why'd they kill six people? 145 00:06:37,875 --> 00:06:39,660 - Could it be road rage gone wrong? 146 00:06:39,703 --> 00:06:41,792 But does that warrant killing six people point-blank? 147 00:06:41,836 --> 00:06:43,620 - Well, does it warrant us? 148 00:06:43,664 --> 00:06:46,057 - No, but suspected human trafficking would. 149 00:06:46,101 --> 00:06:47,755 Four of the victims are undocumented immigrants. 150 00:06:47,798 --> 00:06:49,147 The only two U.S. Citizens 151 00:06:49,191 --> 00:06:51,019 were the driver, Victor Ruiz, and his wife Lupe. 152 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 [phone rings] 153 00:06:52,499 --> 00:06:54,762 Last known in New Mexico, where Victor worked 154 00:06:54,805 --> 00:06:55,937 as a ranch foreman before they both 155 00:06:55,980 --> 00:06:57,417 disappeared off the grid last year. 156 00:06:57,460 --> 00:07:00,202 - Well, between that and this barbecued bag of cash, 157 00:07:00,245 --> 00:07:01,638 the Ruizes might be coyotes, 158 00:07:01,682 --> 00:07:03,640 smuggling people across the Canadian border. 159 00:07:03,684 --> 00:07:05,033 - So how do we know the Conways were involved 160 00:07:05,076 --> 00:07:06,208 in human trafficking? 161 00:07:06,251 --> 00:07:07,557 - Right now, we don't. 162 00:07:07,601 --> 00:07:09,167 - Park Police got a stolen vehicle report. 163 00:07:09,211 --> 00:07:10,691 A couple of kids went camping last night. 164 00:07:10,734 --> 00:07:11,909 When they got back to their parking lot 165 00:07:11,953 --> 00:07:13,824 in Sycamore Falls, their car was gone. 166 00:07:13,868 --> 00:07:15,086 Witness saw a man and a woman prowling 167 00:07:15,130 --> 00:07:16,740 around the lot early this morning. 168 00:07:16,784 --> 00:07:18,263 - Was it the Conways? 169 00:07:18,307 --> 00:07:19,613 - Could be. I'll check it out. 170 00:07:19,656 --> 00:07:20,657 Could you send me those pictures? 171 00:07:20,701 --> 00:07:22,485 - Yeah, I'll send them. 172 00:07:22,529 --> 00:07:23,660 - Agent Gibson. 173 00:07:23,704 --> 00:07:27,708 Uh-huh. Yeah, thanks. 174 00:07:27,751 --> 00:07:29,100 County got a 911 call. 175 00:07:29,144 --> 00:07:30,754 The Conways never came home last night. 176 00:07:30,798 --> 00:07:32,277 - From who? - Their nanny. 177 00:07:32,321 --> 00:07:33,670 - How does that work? 178 00:07:33,714 --> 00:07:35,150 I thought they didn't have kids? 179 00:07:35,193 --> 00:07:38,806 [suspenseful music] 180 00:07:38,849 --> 00:07:40,764 - Dan and Marianne go on date nights all the time, 181 00:07:40,808 --> 00:07:42,592 but they always come home so they can see Rachel 182 00:07:42,636 --> 00:07:43,985 first thing in the morning. 183 00:07:44,028 --> 00:07:45,943 But I called the police, not the FBI, 184 00:07:45,987 --> 00:07:47,945 so why would you-- 185 00:07:47,989 --> 00:07:50,078 wha-what's going on? 186 00:07:50,121 --> 00:07:52,123 - There was an accident last night. 187 00:07:52,167 --> 00:07:53,516 - Oh, no. 188 00:07:53,560 --> 00:07:54,604 - And we don't know exactly what happened, 189 00:07:54,648 --> 00:07:55,736 but we know that they're missing. 190 00:07:55,779 --> 00:07:56,954 - Do you know where they could be? 191 00:07:56,998 --> 00:07:58,739 - No, last I talked to them they were 192 00:07:58,782 --> 00:08:00,131 leaving for the restaurant. 193 00:08:00,175 --> 00:08:02,090 - Where are my mama and papa? 194 00:08:02,133 --> 00:08:04,135 - Rachel, sweetie-- - No, it's okay. 195 00:08:04,179 --> 00:08:06,224 - Hi, Rachel. Hi. 196 00:08:06,268 --> 00:08:07,617 I'm Sheryll. 197 00:08:07,661 --> 00:08:09,750 I have a daughter, and she has exactly 198 00:08:09,793 --> 00:08:11,273 the same bunny as you. 199 00:08:11,316 --> 00:08:12,970 - You squeeze it, and it sniffs. 200 00:08:13,014 --> 00:08:15,103 - I know, I know. 201 00:08:15,146 --> 00:08:16,974 I'm sure your mama and papa are fine. 202 00:08:17,018 --> 00:08:18,193 We're looking for them too. 203 00:08:18,236 --> 00:08:20,543 Do you have any idea where they could be? 204 00:08:20,587 --> 00:08:23,111 Friends' house or an ice cream store? 205 00:08:23,154 --> 00:08:24,765 - Maybe the farm. 206 00:08:24,808 --> 00:08:27,158 - I never heard them talk about any farm. 207 00:08:27,202 --> 00:08:28,638 - Where's this farm? 208 00:08:28,682 --> 00:08:31,772 - My mama used to say "Don't worry, bunny cat, 209 00:08:31,815 --> 00:08:33,904 we'll be right under your nose." 210 00:08:35,123 --> 00:08:36,559 Where is she? 211 00:08:36,603 --> 00:08:40,824 [sentimental music] 212 00:08:40,868 --> 00:08:42,173 - Guess I've lost my touch. 213 00:08:42,217 --> 00:08:44,088 - No, you were great with her. 214 00:08:44,132 --> 00:08:46,264 - Ortiz says the car the Conways stole 215 00:08:46,308 --> 00:08:47,831 was a Jeep Grand Cherokee. 216 00:08:47,875 --> 00:08:49,180 The BOLO's already out. 217 00:08:49,224 --> 00:08:50,791 - Well, if this isn't human trafficking, 218 00:08:50,834 --> 00:08:52,270 how do we know no one's coming for the nanny or for Rachel? 219 00:08:52,314 --> 00:08:54,316 - Exactly--I'll get state police here 220 00:08:54,359 --> 00:08:56,579 and wait till they escort them somewhere safe. 221 00:08:56,623 --> 00:08:58,102 Why don't you two see if you can find this farm? 222 00:08:58,146 --> 00:08:59,582 Sounds like it could be close. 223 00:08:59,626 --> 00:09:01,845 - I mean, if it's even real. She's just a child. 224 00:09:01,889 --> 00:09:07,634 ♪ 225 00:09:07,677 --> 00:09:10,637 [suspenseful music] 226 00:09:10,680 --> 00:09:13,727 ♪ 227 00:09:13,770 --> 00:09:16,643 - There she is. My baby girl. 228 00:09:16,686 --> 00:09:18,732 - The FBI already knows about her. 229 00:09:18,775 --> 00:09:20,298 They'll be able to protect her. 230 00:09:20,342 --> 00:09:21,691 - She needs her mother, Will. 231 00:09:21,735 --> 00:09:22,910 - And she'll have her. 232 00:09:22,953 --> 00:09:25,652 If we let the FBI keep her safe from them. 233 00:09:25,695 --> 00:09:27,305 You said it yourself, we want to get away, 234 00:09:27,349 --> 00:09:28,829 and now we've got our chance. 235 00:09:28,872 --> 00:09:30,613 Let's get across the border to Canada, 236 00:09:30,657 --> 00:09:32,615 lay low for a little while, and we'll come back for her 237 00:09:32,659 --> 00:09:34,661 when the heat dies down. 238 00:09:39,230 --> 00:09:40,623 - I'll give it a week. 239 00:09:40,667 --> 00:09:42,886 And then we either come back for Rachel together, 240 00:09:42,930 --> 00:09:44,888 or I come back alone. 241 00:09:44,932 --> 00:09:46,411 I'm not leaving her. 242 00:09:46,455 --> 00:09:48,196 No matter what. 243 00:09:48,239 --> 00:09:50,328 - Okay. Let's go. 244 00:09:50,372 --> 00:09:52,113 - First we need our insurance policy. 245 00:09:54,985 --> 00:09:56,117 - You sure? 246 00:09:59,207 --> 00:10:00,208 - Come on. 247 00:10:03,428 --> 00:10:05,996 - Going to be a big girl, yeah? 248 00:10:06,040 --> 00:10:07,694 - Wanna go to my house? 249 00:10:07,737 --> 00:10:08,912 Okay. 250 00:10:08,956 --> 00:10:15,745 ♪ 251 00:10:23,927 --> 00:10:26,277 - Hey, has Sheryll seemed a little off to you lately? 252 00:10:26,321 --> 00:10:29,106 - Yeah, it's the maternity leave thing. 253 00:10:29,150 --> 00:10:30,847 She didn't talk to you? 254 00:10:30,891 --> 00:10:33,023 She's worried about watching Theo grow up, 255 00:10:33,067 --> 00:10:35,678 and her wife wants her to stay home, but I don't know, 256 00:10:35,722 --> 00:10:37,419 she doesn't want to abandon the team. 257 00:10:37,462 --> 00:10:39,203 - Well, it's not abandoning us, it's taking care of her family. 258 00:10:39,247 --> 00:10:40,857 - That's what I said to her. 259 00:10:40,901 --> 00:10:42,032 - When I had my son, 260 00:10:42,076 --> 00:10:44,687 I was back at work a week later. 261 00:10:44,731 --> 00:10:48,299 I had my ex at home, but still, I wish I'd taken the-- 262 00:10:48,343 --> 00:10:49,953 taken the time. 263 00:10:49,997 --> 00:10:51,215 - You should tell her that. 264 00:10:51,259 --> 00:10:52,956 I know she wanted to talk to you. 265 00:10:53,000 --> 00:10:55,829 She's nervous to tell Isobel too. 266 00:10:55,872 --> 00:10:57,134 - Well, Isobel will understand. 267 00:10:57,178 --> 00:10:59,180 I think she'll respect her all the more for it. 268 00:11:02,357 --> 00:11:04,925 - Is that a cellar door? 269 00:11:23,073 --> 00:11:24,379 - It looks like a root cellar. 270 00:11:24,422 --> 00:11:27,382 [tense music] 271 00:11:27,425 --> 00:11:34,432 ♪ 272 00:11:38,045 --> 00:11:39,046 Clear. 273 00:11:40,395 --> 00:11:43,180 - Looks like two people have been living here. 274 00:11:43,224 --> 00:11:44,965 Victor and Lupe, maybe? 275 00:11:45,008 --> 00:11:46,314 - Well, for what? 276 00:11:46,357 --> 00:11:48,359 Some kind of human smuggling operation? 277 00:11:48,403 --> 00:11:54,322 ♪ 278 00:11:54,365 --> 00:11:57,020 - Or not human smuggling. 279 00:11:57,064 --> 00:11:58,761 The Conways were exploiting them to run 280 00:11:58,805 --> 00:12:01,024 a grow operation-- probably selling too. 281 00:12:01,068 --> 00:12:03,331 - Six people killed, a little girl abandoned, 282 00:12:03,374 --> 00:12:06,943 all for some small grow farm in a legal state? 283 00:12:06,987 --> 00:12:09,293 - Yeah, it doesn't make much sense. 284 00:12:13,210 --> 00:12:15,778 - Why-why's the door open? - Doesn't matter. 285 00:12:15,822 --> 00:12:17,388 We got to get to that safe. 286 00:12:28,138 --> 00:12:30,793 - FBI, freeze! 287 00:12:30,837 --> 00:12:33,274 [gunshots] [keypad beeping] 288 00:12:33,317 --> 00:12:34,362 - Go, go, go! 289 00:12:38,409 --> 00:12:39,367 Go, go, go, go. 290 00:12:39,410 --> 00:12:41,021 Come on, I'll cover you. 291 00:12:45,852 --> 00:12:47,375 Go, go, go! 292 00:12:49,072 --> 00:12:50,204 - Go, go, go, go! 293 00:12:53,990 --> 00:12:54,991 - Go! 294 00:13:02,346 --> 00:13:04,174 [both coughing] 295 00:13:04,218 --> 00:13:07,134 - Don't breathe so hard, just cover your face. 296 00:13:07,177 --> 00:13:08,352 Cover your face. 297 00:13:15,142 --> 00:13:17,013 - Hurry up, get out! 298 00:13:17,057 --> 00:13:18,928 Quickly. 299 00:13:18,972 --> 00:13:20,321 I heard the gunfire. Are you okay? 300 00:13:20,364 --> 00:13:21,452 - Yeah. 301 00:13:28,982 --> 00:13:30,070 - Okay. Yeah. 302 00:13:30,113 --> 00:13:32,899 Well, I appreciate it. Thank you. 303 00:13:32,942 --> 00:13:33,900 - You guys sure you're okay? 304 00:13:33,943 --> 00:13:35,292 - Mm-hmm. - Yeah. 305 00:13:35,336 --> 00:13:36,598 Anything on our fugitives? 306 00:13:36,641 --> 00:13:37,860 - Yeah, tire tracks at the edge 307 00:13:37,904 --> 00:13:39,470 of the field match the Cherokee they stole 308 00:13:39,514 --> 00:13:40,689 from the state park. 309 00:13:40,732 --> 00:13:43,431 PD lost the trail, but the BOLO's still out. 310 00:13:43,474 --> 00:13:45,781 - Will and Marianne must have known the FBI was on the scene, 311 00:13:45,825 --> 00:13:48,915 and they risked coming back here anyway, why? 312 00:13:48,958 --> 00:13:50,438 - Marianne's a mother. 313 00:13:50,481 --> 00:13:51,918 Maybe she came back for Rachel but changed course 314 00:13:51,961 --> 00:13:53,441 when she saw her with you? 315 00:13:53,484 --> 00:13:55,835 - Or maybe this. 316 00:14:00,100 --> 00:14:01,536 - So that's what they came back for. 317 00:14:01,579 --> 00:14:03,625 - Before Will opened fire to protect it. 318 00:14:03,668 --> 00:14:05,801 - Or to protect this. 319 00:14:05,845 --> 00:14:08,804 [suspenseful music] 320 00:14:08,848 --> 00:14:11,024 ♪ 321 00:14:11,067 --> 00:14:12,373 - Seeds. 322 00:14:12,416 --> 00:14:14,679 - And that must have been what she was grabbing. 323 00:14:14,723 --> 00:14:17,073 - They blew off their daughter, shot at two FBI agents, 324 00:14:17,117 --> 00:14:18,988 and let their marijuana crop go up in smoke 325 00:14:19,032 --> 00:14:20,381 over a packet of seeds. 326 00:14:20,424 --> 00:14:22,426 - Well, whatever it is, it's obviously valuable. 327 00:14:22,470 --> 00:14:24,776 - I'm going to get it sent to the DEA lab in Manhattan, 328 00:14:24,820 --> 00:14:27,083 see if they can tell us what's up. 329 00:14:27,127 --> 00:14:28,737 - The FBI's on our ass. 330 00:14:28,780 --> 00:14:30,478 Why aren't we in the carpool lane to Canada? 331 00:14:30,521 --> 00:14:31,696 - We need money, Will. 332 00:14:31,740 --> 00:14:33,698 - We have the seeds. - I mean fast cash. 333 00:14:33,742 --> 00:14:36,614 We can't use our credit cards, can't write a check. 334 00:14:36,658 --> 00:14:38,486 But we can use them. 335 00:14:38,529 --> 00:14:41,532 [indistinct conversation] 336 00:14:43,795 --> 00:14:46,102 - You nailed it. 337 00:14:46,146 --> 00:14:49,497 Two ex-cons now benefitting from what is no longer a crime. 338 00:14:49,540 --> 00:14:50,977 - Hey, thought you'd appreciate that one. 339 00:14:51,020 --> 00:14:52,500 - I am so sorry to have to tell you this, gentlemen, 340 00:14:52,543 --> 00:14:53,980 but the system is still rigged. 341 00:14:54,023 --> 00:14:54,981 Open that door. 342 00:14:55,024 --> 00:14:56,852 Now! 343 00:14:56,896 --> 00:14:59,855 [tense music] 344 00:14:59,899 --> 00:15:02,423 ♪ 345 00:15:02,466 --> 00:15:03,772 - Last year, the Conways submitted 346 00:15:03,815 --> 00:15:05,600 an expedited application for a license 347 00:15:05,643 --> 00:15:07,732 to legally sell pot in Vermont. 348 00:15:07,776 --> 00:15:09,996 - Why the sudden rush? Pot was already legal here. 349 00:15:10,039 --> 00:15:11,998 - Yeah, to grow and to use, but not to distribute, 350 00:15:12,041 --> 00:15:13,913 so when the state finally did legalize sales, 351 00:15:13,956 --> 00:15:16,089 there was a rush to be the first retail operator. 352 00:15:16,132 --> 00:15:18,700 The Conways paid hefty application fees, 353 00:15:18,743 --> 00:15:20,093 funded environmental studies. 354 00:15:20,136 --> 00:15:21,572 They even signed an affidavit 355 00:15:21,616 --> 00:15:23,705 promising not to use harmful pesticides on their crop, 356 00:15:23,748 --> 00:15:25,707 but their application was still denied. 357 00:15:25,750 --> 00:15:26,708 - So now they've spent all their money 358 00:15:26,751 --> 00:15:28,275 on a rejected application, 359 00:15:28,318 --> 00:15:30,407 yet they're still running a grow operation in the cellar. 360 00:15:30,451 --> 00:15:32,670 - Question is, where did they get the seed money? 361 00:15:32,714 --> 00:15:34,934 - Well, I've been going through their financials. 362 00:15:34,977 --> 00:15:37,849 Every day, they get a bunch of payments through cash apps. 363 00:15:37,893 --> 00:15:40,504 Marianne for dance school, bake sales, 364 00:15:40,548 --> 00:15:42,071 guys paying Will back for poker night. 365 00:15:42,115 --> 00:15:43,768 - Okay, and you think these were payments 366 00:15:43,812 --> 00:15:45,553 for pot grown and sold illegally? 367 00:15:45,596 --> 00:15:47,990 - Or an innovative way to launder drug cash. 368 00:15:48,034 --> 00:15:49,992 - There's another party involved? 369 00:15:50,036 --> 00:15:51,646 - I'm not sure yet. 370 00:15:51,689 --> 00:15:53,735 But once the money never stays in the Conways' account long. 371 00:15:53,778 --> 00:15:55,519 It gets transferred to an offshore account 372 00:15:55,563 --> 00:15:56,868 named "Marguerite Corp." 373 00:15:56,912 --> 00:15:58,566 - Belonging to Will and Marianne. 374 00:15:58,609 --> 00:16:00,220 - I don't think so, but whoever it is 375 00:16:00,263 --> 00:16:02,135 is making a cut of the profits. 376 00:16:02,178 --> 00:16:03,745 - Maybe a cartel. 377 00:16:03,788 --> 00:16:05,877 - Lab just sent over the analysis for those seeds 378 00:16:05,921 --> 00:16:07,749 you got out of the Conways' safe. 379 00:16:07,792 --> 00:16:10,578 They produce a highly valuable and rare strain of Sativa, 380 00:16:10,621 --> 00:16:12,058 usually only grown in Colombia. 381 00:16:12,101 --> 00:16:14,060 - Yeah, but that crop didn't look all that impressive, 382 00:16:14,103 --> 00:16:16,062 even before Will fire to it. 383 00:16:16,105 --> 00:16:17,977 - Either way, they're worth dying for. 384 00:16:18,020 --> 00:16:20,501 - Or killing for, if you're a pessimist. 385 00:16:20,544 --> 00:16:21,719 - Oh, another thing. 386 00:16:21,763 --> 00:16:23,547 I went through vital records. 387 00:16:23,591 --> 00:16:25,462 Marianne's maiden name was Mercer. 388 00:16:25,506 --> 00:16:28,552 She has a sister named Laura Mercer in Middlebury. 389 00:16:28,596 --> 00:16:29,858 [phone dings] - Okay, let's go talk to Laura, 390 00:16:29,901 --> 00:16:31,816 see if she's heard from Will and Marianne. 391 00:16:33,862 --> 00:16:35,603 - LPR just picked up the stolen Cherokee 392 00:16:35,646 --> 00:16:38,040 outside of a dispensary in downtown Montpelier 393 00:16:38,084 --> 00:16:39,215 called Take You Higher. 394 00:16:39,259 --> 00:16:40,695 Local PD is on the scene. 395 00:16:40,738 --> 00:16:42,001 - I'll drive. 396 00:16:45,656 --> 00:16:47,180 - There must be some mistake. 397 00:16:47,223 --> 00:16:48,529 - I know this is difficult, 398 00:16:48,572 --> 00:16:50,096 but has Marianne tried to contact you? 399 00:16:50,139 --> 00:16:53,055 - No, she wouldn't. I work so much. 400 00:16:53,099 --> 00:16:54,578 - You're a professor? 401 00:16:54,622 --> 00:16:56,885 Yes, of Germanic and Slavic 402 00:16:56,928 --> 00:17:00,106 languages and literature at Middlebury. 403 00:17:00,149 --> 00:17:03,848 I tend to lose myself in my work. 404 00:17:03,892 --> 00:17:06,590 Which is why it pains me to say that 405 00:17:06,634 --> 00:17:09,202 I haven't seen Marianne for years. 406 00:17:09,245 --> 00:17:12,118 Maybe if I'd seen her, I could have noticed 407 00:17:12,161 --> 00:17:15,599 that she was going down a bad path, but I never 408 00:17:15,643 --> 00:17:18,994 kept a good eye on her the way a big sister should. 409 00:17:19,038 --> 00:17:21,127 I knew that my father adored her, 410 00:17:21,170 --> 00:17:24,521 they were close, and I guess that let me 411 00:17:24,565 --> 00:17:26,567 escape into my books. 412 00:17:26,610 --> 00:17:27,959 - We're doing everything we can 413 00:17:28,003 --> 00:17:29,744 to try to find your sister, and in the meantime, 414 00:17:29,787 --> 00:17:31,615 rest assured your niece is safe. 415 00:17:31,659 --> 00:17:33,052 - Oh, thank God. 416 00:17:33,095 --> 00:17:35,097 The poor girl. 417 00:17:35,141 --> 00:17:37,012 - Rachel is safe with her nanny for now, 418 00:17:37,056 --> 00:17:40,798 but you are your sister's next of kin. 419 00:17:40,842 --> 00:17:44,063 - If you want to get custody of Rachel, 420 00:17:44,106 --> 00:17:45,325 we're happy to put you in contact 421 00:17:45,368 --> 00:17:46,935 with people who can help. 422 00:17:46,978 --> 00:17:48,893 - I never had any children. 423 00:17:48,937 --> 00:17:51,200 When we were little, Marianne set fire 424 00:17:51,244 --> 00:17:53,550 to the stove when I was supposed to be watching her. 425 00:17:53,594 --> 00:17:56,118 I was reading a book, oblivious. 426 00:17:56,162 --> 00:17:59,600 - You were a child yourself. 427 00:17:59,643 --> 00:18:02,603 - The truth is, I haven't seen Marianne 428 00:18:02,646 --> 00:18:05,693 for so long that I've never met Rachel. 429 00:18:05,736 --> 00:18:09,044 And the poor girl, she must be so frightened. 430 00:18:09,088 --> 00:18:10,306 Don't you think it would be better for her 431 00:18:10,350 --> 00:18:12,178 to stay with her nanny? 432 00:18:12,221 --> 00:18:13,744 [sentimental music] 433 00:18:13,788 --> 00:18:15,224 Just to give her some consistency 434 00:18:15,268 --> 00:18:17,748 while this disaster is resolved? 435 00:18:21,100 --> 00:18:22,231 - I understand. 436 00:18:22,275 --> 00:18:23,928 We've laid a lot on you. 437 00:18:25,626 --> 00:18:28,107 If Marianne does try to get in contact with you, 438 00:18:28,150 --> 00:18:29,238 please let me know. 439 00:18:30,979 --> 00:18:32,720 Thank you. 440 00:18:32,763 --> 00:18:39,683 ♪ 441 00:18:39,727 --> 00:18:41,903 - Thank you. 442 00:18:41,946 --> 00:18:44,732 Detective, Agent Gaines. 443 00:18:44,775 --> 00:18:46,734 This is Agent Ortiz. - Glad you're here. 444 00:18:46,777 --> 00:18:49,215 - Saw our fugitives' stolen Cherokee outside. 445 00:18:49,258 --> 00:18:51,217 - That's not all they left behind. 446 00:19:00,051 --> 00:19:01,401 - These are the shop owners? 447 00:19:01,444 --> 00:19:03,925 - Yeah, Raymont Griffiths and his brother Rodney. 448 00:19:03,968 --> 00:19:05,753 Both served time for marijuana possession 449 00:19:05,796 --> 00:19:07,755 before Vermont legalized pot. 450 00:19:07,798 --> 00:19:09,191 Governor commuted their sentences, 451 00:19:09,235 --> 00:19:11,628 and the state ended up granting them the license 452 00:19:11,672 --> 00:19:13,935 for the first retail dispensary in Vermont. 453 00:19:13,978 --> 00:19:15,066 - They turned their lives around 454 00:19:15,110 --> 00:19:17,721 and never got to see opening day. 455 00:19:17,765 --> 00:19:19,636 - Will and Marianne applied for the same license 456 00:19:19,680 --> 00:19:20,898 these two were granted. 457 00:19:20,942 --> 00:19:22,683 You thinking this is a revenge killing? 458 00:19:22,726 --> 00:19:24,119 - Actually, we're thinking robbery. 459 00:19:24,163 --> 00:19:25,816 - Why's that? 460 00:19:25,860 --> 00:19:28,819 [suspenseful music] 461 00:19:28,863 --> 00:19:30,256 ♪ 462 00:19:30,299 --> 00:19:32,301 Looks like Will and Marianne stole their supply. 463 00:19:32,345 --> 00:19:35,957 - Take You Higher had two vans registered to the business. 464 00:19:36,000 --> 00:19:37,785 - ERT found two sets of tire tracks. 465 00:19:37,828 --> 00:19:39,003 They took both vans. 466 00:19:39,047 --> 00:19:41,136 - BOLO's gone out. I'll check on it now. 467 00:19:41,180 --> 00:19:42,877 - Thank you. 468 00:19:42,920 --> 00:19:44,400 - They fill each van up with wares, 469 00:19:44,444 --> 00:19:45,967 and they split up, why? 470 00:19:46,010 --> 00:19:47,447 - Well, more wares equals more cash. 471 00:19:47,490 --> 00:19:49,710 And two vans are harder to find than one. 472 00:19:49,753 --> 00:19:51,233 Only question is, where do you offload 473 00:19:51,277 --> 00:19:52,756 two van-loads of pot, and quick? 474 00:19:52,800 --> 00:19:55,324 - I read a DEA bulletin last month about legal growers 475 00:19:55,368 --> 00:19:58,109 that make tons of cash on motel sales in states 476 00:19:58,153 --> 00:19:59,720 where recreational pot is still illegal. 477 00:19:59,763 --> 00:20:00,982 - So what are the closest state lines 478 00:20:01,025 --> 00:20:02,331 where recreational pot's illegal? 479 00:20:02,375 --> 00:20:04,072 [phones ringing] - New York and New Hampshire. 480 00:20:06,292 --> 00:20:07,684 - And there you go. 481 00:20:07,728 --> 00:20:08,990 One of the Take You Higher Vans 482 00:20:09,033 --> 00:20:10,296 just crossed state line into New Hampshire. 483 00:20:10,339 --> 00:20:12,341 - We gotta find the closest motel on I-89. 484 00:20:12,385 --> 00:20:14,343 - Let's figure it out on the way. 485 00:20:19,130 --> 00:20:20,349 - We would have made it better if Vermont 486 00:20:20,393 --> 00:20:21,785 had given us the license. 487 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 - We have something much more valuable. 488 00:20:23,309 --> 00:20:24,919 Our insurance policy. 489 00:20:24,962 --> 00:20:28,096 An insurance policy means nothing without Rachel. 490 00:20:28,139 --> 00:20:30,403 [knock at door] 491 00:20:30,446 --> 00:20:32,448 - Will and Marianne Conway! 492 00:20:34,058 --> 00:20:36,060 FBI! Open the door! 493 00:20:36,104 --> 00:20:39,063 [tense music] 494 00:20:39,107 --> 00:20:41,892 ♪ 495 00:20:41,936 --> 00:20:43,329 - Don't move! Get on your knees! 496 00:20:43,372 --> 00:20:44,895 - Don't shoot! - Get on your knees! 497 00:20:44,939 --> 00:20:46,070 Hands behind your head! 498 00:20:46,114 --> 00:20:47,202 - Don't shoot! - Hands behind your head! 499 00:20:47,246 --> 00:20:48,334 - Don't shoot, please! 500 00:20:48,377 --> 00:20:49,639 Please, please, please don't shoot! 501 00:20:49,683 --> 00:20:50,988 - Where's Will and Marianne? - I don't know. 502 00:20:51,032 --> 00:20:52,163 - Why's their van parked outside? 503 00:20:52,207 --> 00:20:53,208 - I--I-- 504 00:20:53,252 --> 00:20:54,731 - Put your hands back on your head. 505 00:20:56,385 --> 00:20:59,258 - Hey, drop the phone! Put the phone down! 506 00:21:00,955 --> 00:21:02,304 Hey, drop the gun, I don't want to-- 507 00:21:02,348 --> 00:21:04,263 [gunshot] No! No! 508 00:21:04,306 --> 00:21:10,269 ♪ 509 00:21:15,317 --> 00:21:16,623 - I can't believe my wife is gone. 510 00:21:16,666 --> 00:21:18,538 - Why would she kill herself, Michael? 511 00:21:20,366 --> 00:21:22,846 - Because the only thing she was more afraid of than them 512 00:21:22,890 --> 00:21:24,500 was prison. 513 00:21:24,544 --> 00:21:27,024 They took everything I care about. 514 00:21:27,068 --> 00:21:28,374 - Will and Marianne? 515 00:21:29,723 --> 00:21:31,855 Why were you driving their stolen dispensary van? 516 00:21:31,899 --> 00:21:33,248 - Because Julie and I worked for them, 517 00:21:33,292 --> 00:21:34,771 and they told us to meet them there. 518 00:21:34,815 --> 00:21:36,773 - And what happened when you got to the dispensary? 519 00:21:36,817 --> 00:21:38,862 - They told us the plan was to rob the place, 520 00:21:38,906 --> 00:21:40,081 split up, and sell the product. 521 00:21:40,124 --> 00:21:41,561 - Then how did two people end up murdered? 522 00:21:41,604 --> 00:21:42,562 - I swear, Julie and I didn't know 523 00:21:42,605 --> 00:21:44,259 they were gonna kill anyone. 524 00:21:44,303 --> 00:21:47,349 - But they did, and you stayed. 525 00:21:47,393 --> 00:21:48,568 Why? 526 00:21:49,830 --> 00:21:52,746 - Because they told us that if we did this one last job, 527 00:21:52,789 --> 00:21:55,357 sold the product, they'd let us out. 528 00:21:55,401 --> 00:21:57,272 - Out of what? 529 00:21:57,316 --> 00:21:59,361 - Our obligation. 530 00:21:59,405 --> 00:22:02,756 They financed our first illegal grow interest free. 531 00:22:02,799 --> 00:22:06,020 - So we're talking multi-level marijuana marketing? 532 00:22:06,063 --> 00:22:09,502 - Yeah, if not hitting your sales quota every month 533 00:22:09,545 --> 00:22:12,069 means scary dudes showing up 534 00:22:12,113 --> 00:22:13,680 and beating the crap out of your wife 535 00:22:13,723 --> 00:22:15,682 while they make you watch. 536 00:22:15,725 --> 00:22:17,292 - They did that to you? 537 00:22:17,336 --> 00:22:21,427 - I-I let it happen. 538 00:22:21,470 --> 00:22:22,819 To Julie. 539 00:22:22,863 --> 00:22:24,560 [solemn music] 540 00:22:24,604 --> 00:22:27,694 I was too scared to fight. 541 00:22:27,737 --> 00:22:30,000 We wanted out... 542 00:22:30,044 --> 00:22:32,002 but couldn't figure out a way. 543 00:22:32,046 --> 00:22:33,482 Until... 544 00:22:37,791 --> 00:22:39,967 She knew I couldn't save her. 545 00:22:43,536 --> 00:22:44,537 - We believe you. 546 00:22:46,495 --> 00:22:47,583 Where are they now? 547 00:22:47,627 --> 00:22:48,932 - I don't know. 548 00:22:48,976 --> 00:22:50,673 All they said was, meet them in Newport 549 00:22:50,717 --> 00:22:52,893 near the Canadian border. 550 00:22:52,936 --> 00:22:54,721 And then we'd never have to work for them again. 551 00:23:00,466 --> 00:23:03,077 - I got access Julie's phone. It's a burner. 552 00:23:03,120 --> 00:23:04,426 - You said she was texting someone 553 00:23:04,470 --> 00:23:05,645 right before she killed herself? 554 00:23:05,688 --> 00:23:06,950 - Yeah, it's right here. 555 00:23:06,994 --> 00:23:09,431 [suspenseful music] 556 00:23:09,475 --> 00:23:11,651 - She was warning Will and Marianne. 557 00:23:14,131 --> 00:23:16,395 - Julie's text must have gone through to Will and Marianne. 558 00:23:16,438 --> 00:23:18,440 They never went to Newport or the border. 559 00:23:18,484 --> 00:23:20,007 They carjacked a man at a motel 560 00:23:20,050 --> 00:23:21,661 near the New York/Vermont state line. 561 00:23:21,704 --> 00:23:24,446 Here's the security cam footage. 562 00:23:24,490 --> 00:23:26,666 - Ram pickup. Was there a GPS onboard? 563 00:23:26,709 --> 00:23:28,450 - I'm not sure, but I put a BOLO out. 564 00:23:32,193 --> 00:23:34,804 - Hana, were you up all night again? 565 00:23:34,848 --> 00:23:36,066 - Yes. 566 00:23:36,110 --> 00:23:37,459 I mean, one connection just led to another, 567 00:23:37,503 --> 00:23:38,504 and I couldn't stop. 568 00:23:38,547 --> 00:23:39,940 I started with Will and Marianne. 569 00:23:39,983 --> 00:23:41,637 Weirdly, their daughter Rachel 570 00:23:41,681 --> 00:23:42,812 doesn't have a birth certificate 571 00:23:42,856 --> 00:23:45,119 or school records or medical records. 572 00:23:45,162 --> 00:23:47,730 It's like they don't want the world to know she exists. 573 00:23:47,774 --> 00:23:48,992 Which then led me to realize that it's like 574 00:23:49,036 --> 00:23:50,559 the middle ages here in Vermont. 575 00:23:50,603 --> 00:23:52,474 A lot of their vital records haven't been digitized 576 00:23:52,518 --> 00:23:55,695 pre-2010, so there's not much on Will and Marianne either. 577 00:23:55,738 --> 00:23:57,827 - So what does that mean? - It's analog. 578 00:23:57,871 --> 00:24:00,134 A lot of it's stored in some musty courthouse basement. 579 00:24:00,177 --> 00:24:02,441 I did have better luck with the Marguerite Corporation, though. 580 00:24:02,484 --> 00:24:03,790 - Okay, what did you find? 581 00:24:03,833 --> 00:24:05,139 - Well, it's a vast web of smaller 582 00:24:05,182 --> 00:24:06,880 shell corporations like we suspected. 583 00:24:06,923 --> 00:24:10,710 These shell corporations make up this illegal pot empire 584 00:24:10,753 --> 00:24:12,625 that runs a large swath of New England. 585 00:24:12,668 --> 00:24:14,888 - And did you find out who Will and Marianne are working for? 586 00:24:14,931 --> 00:24:17,586 - No, but I found out where the money's coming from. 587 00:24:18,805 --> 00:24:21,677 The seed money originated in this bank in The Hague. 588 00:24:21,721 --> 00:24:23,853 It's been on the Financial Action Task Force's 589 00:24:23,897 --> 00:24:25,855 watchlist for years. 590 00:24:25,899 --> 00:24:27,640 - So they suspect the bank that provides 591 00:24:27,683 --> 00:24:29,685 the seed money for Marguerite Corporation 592 00:24:29,729 --> 00:24:31,731 is involved in international money laundering? 593 00:24:31,774 --> 00:24:33,863 - I called them early this morning, and they confirmed 594 00:24:33,907 --> 00:24:35,952 that the funding for the Marguerite Corporation 595 00:24:35,996 --> 00:24:37,824 is coming from the Russian mafia. 596 00:24:40,479 --> 00:24:42,524 - The Russian mafia is behind all this? 597 00:24:42,568 --> 00:24:44,700 - Mm-hmm. 598 00:24:44,744 --> 00:24:46,485 - We need the name of the boss. 599 00:24:46,528 --> 00:24:47,790 - I know. I'm still looking. 600 00:24:47,834 --> 00:24:49,531 - Will and Marianne are running scared. 601 00:24:49,575 --> 00:24:50,750 They know we're after them. 602 00:24:50,793 --> 00:24:52,099 This boss is gonna be looking for them too. 603 00:24:52,142 --> 00:24:54,188 - We gotta make sure we find them first. 604 00:24:54,231 --> 00:25:01,456 ♪ 605 00:25:03,937 --> 00:25:05,068 - Hey. 606 00:25:07,549 --> 00:25:09,551 Rachel, come here. Rachel. 607 00:25:09,595 --> 00:25:11,727 - Why? 608 00:25:11,771 --> 00:25:13,555 - Hey! Stop and identify-- 609 00:25:13,599 --> 00:25:15,557 - Rachel, Rachel, come here! Oh, my God, Rachel! 610 00:25:15,601 --> 00:25:17,864 [screaming] 611 00:25:17,907 --> 00:25:20,214 - You are coming with me. 612 00:25:20,257 --> 00:25:21,824 We are going for a ride. 613 00:25:21,868 --> 00:25:24,174 - [screaming] Let me go! - Shut up. 614 00:25:24,218 --> 00:25:26,655 - I want my mama! - Get in. 615 00:25:26,699 --> 00:25:27,743 - Mommy! 616 00:25:27,787 --> 00:25:29,092 I want my mommy! 617 00:25:29,136 --> 00:25:30,703 - Shut up. 618 00:25:37,274 --> 00:25:38,319 - I can't believe I let this happen. 619 00:25:38,362 --> 00:25:39,407 - This is not your fault. 620 00:25:39,450 --> 00:25:41,278 You did everything right. 621 00:25:41,322 --> 00:25:43,585 Those men are the only ones to blame, okay? 622 00:25:43,629 --> 00:25:46,588 - Rachel was crying for her mama. 623 00:25:46,632 --> 00:25:48,721 - Natalie, if you can remember anything 624 00:25:48,764 --> 00:25:50,418 about the men that took her. 625 00:25:50,461 --> 00:25:51,941 Anything. 626 00:25:51,985 --> 00:25:55,205 - They were driving a long black car. 627 00:25:55,249 --> 00:25:57,033 They had really nice suits. 628 00:25:57,077 --> 00:25:59,601 Their shoes were polished. 629 00:25:59,645 --> 00:26:01,081 And their accents. 630 00:26:01,124 --> 00:26:03,039 - Russian? 631 00:26:03,083 --> 00:26:04,388 - How did you know? 632 00:26:04,432 --> 00:26:08,610 [suspenseful music] 633 00:26:08,654 --> 00:26:10,394 - I promise you, we are going to do 634 00:26:10,438 --> 00:26:13,354 everything we can to find Rachel. 635 00:26:13,397 --> 00:26:15,356 - You know who took her? 636 00:26:15,399 --> 00:26:22,102 ♪ 637 00:26:22,145 --> 00:26:23,494 [phone dings] 638 00:26:25,322 --> 00:26:26,585 - Oh, my God. - What? 639 00:26:26,628 --> 00:26:27,716 - Oh, my God, no, no, no. - What is it? 640 00:26:27,760 --> 00:26:30,980 - Turn around right now. Turn around! 641 00:26:31,024 --> 00:26:32,634 - Is this some kind of joke? - He doesn't joke. 642 00:26:32,678 --> 00:26:34,418 He's got our baby, Will, and now he knows 643 00:26:34,462 --> 00:26:36,116 we lied to protect her. 644 00:26:37,334 --> 00:26:39,119 We have to go back or he'll kill her. 645 00:26:39,162 --> 00:26:41,643 - All we ever wanted was to get away from this life. 646 00:26:41,687 --> 00:26:43,166 The robbery forced us to improvise, 647 00:26:43,210 --> 00:26:44,341 but we can get away now. 648 00:26:44,385 --> 00:26:46,082 - Without our daughter? 649 00:26:46,126 --> 00:26:47,475 When I swore to get her out of this life 650 00:26:47,518 --> 00:26:49,390 so they couldn't get their hands on her, I meant it. 651 00:26:49,433 --> 00:26:52,306 - If we go back there, he'll kill us. 652 00:26:52,349 --> 00:26:54,395 - My life doesn't matter without Rachel. 653 00:26:56,310 --> 00:26:57,746 Turn around. 654 00:26:57,790 --> 00:26:59,400 Right now. 655 00:27:01,445 --> 00:27:05,101 Will, turn around. 656 00:27:05,145 --> 00:27:07,713 [suspenseful music] 657 00:27:07,756 --> 00:27:14,589 ♪ 658 00:27:18,680 --> 00:27:20,203 - What's the matter, Ortiz, 659 00:27:20,247 --> 00:27:22,249 you afraid of a courthouse basement? 660 00:27:22,292 --> 00:27:24,077 - I'm afraid of small town bureaucracies 661 00:27:24,120 --> 00:27:25,644 that refuse to digitize. 662 00:27:25,687 --> 00:27:28,211 - I think it's exciting. I never get to go analog. 663 00:27:31,388 --> 00:27:35,305 Connelly, Constantine, Conway. 664 00:27:35,349 --> 00:27:37,351 You take Will, I'll take Marianne. 665 00:27:39,875 --> 00:27:42,399 - All right, I got Will's DMV file. 666 00:27:43,662 --> 00:27:45,359 Parking tickets. 667 00:27:45,402 --> 00:27:47,317 Voter registration, Independent. 668 00:27:47,361 --> 00:27:49,189 - I don't think you can be Independent 669 00:27:49,232 --> 00:27:51,713 if the Russian Mafia have got their claws into you. 670 00:27:51,757 --> 00:27:53,628 - This goes back three decades. 671 00:27:53,672 --> 00:27:55,282 - Same with Marianne. 672 00:27:55,325 --> 00:27:57,414 I've even got her marriage license here. 673 00:27:57,458 --> 00:27:59,765 They got married right in this courthouse. 674 00:27:59,808 --> 00:28:01,810 - What's that? - What's what? 675 00:28:03,203 --> 00:28:04,421 - Can you hold that up to the light? 676 00:28:07,598 --> 00:28:09,078 See that writing? 677 00:28:13,692 --> 00:28:15,563 - Oh, my God, this is from the '80s. 678 00:28:15,606 --> 00:28:18,435 - It's a petition for a name change. 679 00:28:18,479 --> 00:28:22,091 - Before Marianne Mercer was Marianne Conway, 680 00:28:22,135 --> 00:28:24,180 she was born Marianne Matrushok. 681 00:28:24,224 --> 00:28:27,183 Her father initiated the Americanization of her name 682 00:28:27,227 --> 00:28:28,881 because Marianne was born here, she's an American citizen. 683 00:28:28,924 --> 00:28:30,491 - What about her father? 684 00:28:30,534 --> 00:28:33,494 - First generation Russian immigrant Vasily Matrushok. 685 00:28:33,537 --> 00:28:35,583 [suspenseful music] 686 00:28:35,626 --> 00:28:38,151 - I think we just found our Russian mob boss. 687 00:28:38,194 --> 00:28:40,414 - And the resident pelmeni king. 688 00:28:40,457 --> 00:28:47,464 ♪ 689 00:28:50,293 --> 00:28:51,468 - I'm home. 690 00:28:55,690 --> 00:28:58,171 I know you understand me, Olga. 691 00:28:58,214 --> 00:29:00,782 - [speaking Russian] 692 00:29:06,527 --> 00:29:08,616 [line trills] - Da? 693 00:29:08,659 --> 00:29:12,794 - Marina is here. Okay. 694 00:29:12,838 --> 00:29:14,274 - Your father will see you now. 695 00:29:14,317 --> 00:29:21,324 ♪ 696 00:29:35,338 --> 00:29:36,687 - Papa. 697 00:29:43,346 --> 00:29:45,696 [sobbing] Please forgive me. 698 00:29:48,351 --> 00:29:50,527 I should have told you you had a granddaughter, 699 00:29:50,571 --> 00:29:52,312 but I was frightened. 700 00:29:54,575 --> 00:29:57,404 I have great pride in our business, 701 00:29:57,447 --> 00:29:59,275 but it's so dangerous. 702 00:30:01,364 --> 00:30:03,845 I am ashamed to say that I had hoped 703 00:30:03,889 --> 00:30:07,762 and wished to raise Rachel away from it. 704 00:30:07,806 --> 00:30:09,416 Away from her family. 705 00:30:10,983 --> 00:30:14,943 But that doesn't mean I ever stopped loving you. 706 00:30:16,902 --> 00:30:19,600 Please, Papa. 707 00:30:19,643 --> 00:30:22,385 [speaking Russian] 708 00:30:22,429 --> 00:30:25,649 Please just give me my daughter back. 709 00:30:28,739 --> 00:30:31,568 - Oh, Solnyshko. 710 00:30:31,612 --> 00:30:33,309 You stop this. 711 00:30:33,353 --> 00:30:34,876 Stop this. 712 00:30:37,923 --> 00:30:38,880 Listen. 713 00:30:41,535 --> 00:30:43,493 There's so much you don't know. 714 00:30:43,537 --> 00:30:44,930 - I don't need to know. 715 00:30:44,973 --> 00:30:47,019 I just want my daughter back. 716 00:30:47,062 --> 00:30:49,717 - I don't have her, dear girl. 717 00:30:49,760 --> 00:30:51,327 - But-but-- 718 00:30:53,373 --> 00:30:55,592 But you ordered me to come back. 719 00:30:57,551 --> 00:30:59,727 - This isn't me. 720 00:30:59,770 --> 00:31:02,817 I've been too ashamed to tell you. 721 00:31:02,861 --> 00:31:05,254 I don't give the orders anymore. 722 00:31:08,344 --> 00:31:10,738 - Then who does? 723 00:31:13,872 --> 00:31:15,786 - All these toys for you. 724 00:31:15,830 --> 00:31:17,397 - But I'm not a baby. 725 00:31:17,440 --> 00:31:19,007 - Then why do you cry like one? 726 00:31:19,051 --> 00:31:26,275 ♪ 727 00:31:27,711 --> 00:31:29,278 - Hello, Rachel. 728 00:31:30,976 --> 00:31:32,455 I'm your Aunt Laura. 729 00:31:34,718 --> 00:31:36,764 Welcome to your new home. 730 00:31:36,807 --> 00:31:43,597 ♪ 731 00:31:59,221 --> 00:32:00,527 - Vasily Matrushok, Russian mafia boss. 732 00:32:00,570 --> 00:32:03,008 He launders Russian money through cash businesses. 733 00:32:03,051 --> 00:32:06,837 Everything from waxing centers to off-track ponies 734 00:32:06,881 --> 00:32:08,970 to his various marijuana operatives. 735 00:32:09,014 --> 00:32:10,972 - Vasily must have set Marianne and Will up 736 00:32:11,016 --> 00:32:12,931 with seed money for their grow operation, 737 00:32:12,974 --> 00:32:14,976 and I'm assuming it turned a profit pretty fast. 738 00:32:15,020 --> 00:32:16,586 - Profit they keep off the IRS grid 739 00:32:16,630 --> 00:32:18,110 like their true identities. 740 00:32:18,153 --> 00:32:19,589 - Well, how's that possible when you have a child 741 00:32:19,633 --> 00:32:20,895 like Will and Marianne do? 742 00:32:20,939 --> 00:32:22,505 - Could be as easy as bribing a clerk 743 00:32:22,549 --> 00:32:24,377 to delete her daughter's birth certificate 744 00:32:24,420 --> 00:32:26,988 from vital records, keep Rachel safe from Vasily. 745 00:32:27,032 --> 00:32:29,077 - And it worked up until the Conways murdered Victor, 746 00:32:29,121 --> 00:32:30,252 Lupe, and their other four employees 747 00:32:30,296 --> 00:32:31,384 that tried to rob them. 748 00:32:31,427 --> 00:32:32,559 - All right, this is Vasily's place. 749 00:32:32,602 --> 00:32:34,256 We breach, we find Rachel. 750 00:32:34,300 --> 00:32:37,433 Just remember, he's not going down without a fight. 751 00:32:37,477 --> 00:32:41,133 [tense music] 752 00:32:41,176 --> 00:32:46,181 ♪ 753 00:32:46,225 --> 00:32:48,096 All right, let's go. 754 00:33:09,030 --> 00:33:11,337 FBI, don't move! Don't move, don't move! 755 00:33:11,380 --> 00:33:12,642 We got one in the corner. Stand up. 756 00:33:12,686 --> 00:33:14,035 - Get your hands up now! - Hands up! 757 00:33:14,079 --> 00:33:15,471 - Show me your hands! - Higher! 758 00:33:15,515 --> 00:33:17,996 [indistinct shouting] 759 00:33:20,694 --> 00:33:22,522 All right, sit down. Sit down. 760 00:33:24,437 --> 00:33:26,482 - Marianne was here. 761 00:33:26,526 --> 00:33:32,097 She is gone now, and as far as my granddaughter, I don't know. 762 00:33:32,140 --> 00:33:34,099 - Wrong--you're the one who ordered your thugs 763 00:33:34,142 --> 00:33:36,144 to kidnap her, all to punish your daughter. 764 00:33:36,188 --> 00:33:37,493 Where is she? 765 00:33:37,537 --> 00:33:40,192 - I would never punish Marianne. 766 00:33:40,235 --> 00:33:42,237 She is my favorite. 767 00:33:42,281 --> 00:33:44,196 - You got a funny way of showing it. 768 00:33:46,241 --> 00:33:49,505 - I was thrilled to learn that Marianne 769 00:33:49,549 --> 00:33:51,072 had given me a granddaughter. 770 00:33:51,116 --> 00:33:53,466 I have yet to meet little Rachel, 771 00:33:53,509 --> 00:33:55,946 but I am hopeful that one day, 772 00:33:55,990 --> 00:33:59,385 she and I will be close like Marianne and I were. 773 00:33:59,428 --> 00:34:02,170 - You say you love your granddaughter. 774 00:34:02,214 --> 00:34:03,780 If you don't have her, someone else does, 775 00:34:03,824 --> 00:34:07,088 and that person might not have a reason to keep her alive. 776 00:34:07,132 --> 00:34:10,961 - Yes, she will kill her, most truly. 777 00:34:11,005 --> 00:34:12,137 - Who's "she"? 778 00:34:14,356 --> 00:34:17,446 - Marianne is a good mother, I'm sure of it. 779 00:34:17,490 --> 00:34:20,014 She was always devoted, loving. 780 00:34:20,058 --> 00:34:22,060 But her sister, Laura... 781 00:34:22,103 --> 00:34:23,539 - Laura, the professor? 782 00:34:23,583 --> 00:34:28,631 - Laura, who forced me out of my own pelmeni kingdom. 783 00:34:28,675 --> 00:34:31,939 Laura, who gives the orders now. 784 00:34:36,509 --> 00:34:39,555 I told Marianne as much before she left. 785 00:34:39,599 --> 00:34:41,427 - Did she say where she was going? 786 00:34:42,776 --> 00:34:43,951 - No. 787 00:34:45,126 --> 00:34:45,953 - You're lying. 788 00:34:48,999 --> 00:34:50,566 - Young lady, you're asking me to choose 789 00:34:50,610 --> 00:34:53,047 between my daughter and the truth. 790 00:34:54,570 --> 00:34:56,268 Do I look like a fool? 791 00:34:58,096 --> 00:35:00,141 - Stand up. 792 00:35:00,185 --> 00:35:01,316 Get up. 793 00:35:01,360 --> 00:35:03,013 Hands behind your back. 794 00:35:03,057 --> 00:35:05,233 You're under arrest for aiding and abetting. 795 00:35:05,277 --> 00:35:06,974 Let's go. 796 00:35:09,019 --> 00:35:11,370 - I know you have my daughter. I'm coming for her now. 797 00:35:11,413 --> 00:35:13,589 - How nice of you to warn me. 798 00:35:13,633 --> 00:35:16,592 - That wasn't a warning. It was a threat. 799 00:35:16,636 --> 00:35:19,247 - Mommy? Is that you? 800 00:35:19,291 --> 00:35:21,249 - Hi, bunny cat. 801 00:35:21,293 --> 00:35:24,209 Yeah, it's Mama. I'm coming for you now. 802 00:35:24,252 --> 00:35:26,472 - We'll be waiting for you. 803 00:35:26,515 --> 00:35:28,430 - Tell me where and what you want. 804 00:35:28,474 --> 00:35:31,346 - Ask Will, he'll know. 805 00:35:36,046 --> 00:35:38,005 - What is she talking about? 806 00:35:39,789 --> 00:35:42,575 - All I ever wanted was to help this family. 807 00:35:42,618 --> 00:35:44,142 To give us an insurance policy. 808 00:35:44,185 --> 00:35:45,491 - The seeds are our insurance policy. 809 00:35:47,232 --> 00:35:49,756 Will, tell me what she's talking about right now. 810 00:35:53,194 --> 00:35:56,110 - Okay, the Vermont State Police say 811 00:35:56,154 --> 00:35:57,546 no one's home at Laura Mercer's house. 812 00:35:57,590 --> 00:35:58,678 - You talk to Middlebury? 813 00:35:58,721 --> 00:36:00,245 - They had no idea who she really is. 814 00:36:00,288 --> 00:36:02,203 - The BOLO just popped on Laura's car. 815 00:36:02,247 --> 00:36:04,249 She got a parking ticket in downtown Montpelier. 816 00:36:04,292 --> 00:36:07,208 It's outside a commercial building owned by Will Mercer. 817 00:36:07,252 --> 00:36:08,731 The tenant is Cox Press, but I called 818 00:36:08,775 --> 00:36:10,646 the Vermont Secretary of State's office. 819 00:36:10,690 --> 00:36:13,649 Cox Press filed for bankruptcy five years ago. 820 00:36:13,693 --> 00:36:15,216 - Well, if it's no longer a printing company, 821 00:36:15,260 --> 00:36:16,826 what's Will using it for? 822 00:36:16,870 --> 00:36:19,699 No idea, but it's our best bet where our fugitives will be. 823 00:36:22,223 --> 00:36:24,225 - I used the seeds to grow these. 824 00:36:24,269 --> 00:36:27,228 And I hired the extra four workers to tend the plants. 825 00:36:27,272 --> 00:36:29,317 It's a real insurance policy. 826 00:36:29,361 --> 00:36:31,101 I knew you wanted to get away from your family, 827 00:36:31,145 --> 00:36:33,321 but I also knew if I told you, when you found out about it 828 00:36:33,365 --> 00:36:34,801 you would be afraid of the repercussions. 829 00:36:34,844 --> 00:36:36,411 - My father would never hurt me 830 00:36:36,455 --> 00:36:38,631 because I would never betray him, unlike you. 831 00:36:38,674 --> 00:36:41,329 - You were always Papa's favorite. 832 00:36:41,373 --> 00:36:42,765 - You set the bar low. 833 00:36:42,809 --> 00:36:45,638 - He forgave too easy. He grew soft in his old age. 834 00:36:45,681 --> 00:36:47,205 I had no choice but to take over 835 00:36:47,248 --> 00:36:48,728 for the good of our family. 836 00:36:48,771 --> 00:36:50,338 - The family you're now ruining. 837 00:36:50,382 --> 00:36:52,166 - The family I'm protecting. 838 00:36:52,210 --> 00:36:53,820 You've been keeping secrets. 839 00:36:53,863 --> 00:36:55,387 As soon as I learned about Rachel, 840 00:36:55,430 --> 00:36:57,519 I knew that there was more you must be hiding. 841 00:36:57,563 --> 00:36:59,695 Because to betray the family, to shut us out, 842 00:36:59,739 --> 00:37:01,567 there had to be a pattern. 843 00:37:03,264 --> 00:37:05,223 - And a secret grow operation 844 00:37:05,266 --> 00:37:07,834 worth more than the family business twice over? 845 00:37:07,877 --> 00:37:09,618 A business that should belong to me. 846 00:37:09,662 --> 00:37:10,837 - I didn't know about this place 847 00:37:10,880 --> 00:37:12,882 until I set foot in here two minutes ago. 848 00:37:12,926 --> 00:37:15,145 You want this whole grow operation, take it. 849 00:37:15,189 --> 00:37:16,538 The seeds? You can have them, 850 00:37:16,582 --> 00:37:17,800 That's what you really want, right? 851 00:37:17,844 --> 00:37:19,280 - Honey, please-- - Shut up, you stupid 852 00:37:19,324 --> 00:37:20,847 son of a bitch and let the women talk. 853 00:37:23,458 --> 00:37:25,721 - Mm, there's my Marianne. 854 00:37:25,765 --> 00:37:27,245 We have a deal. 855 00:37:30,335 --> 00:37:32,293 - Rachel? - Mommy! 856 00:37:32,337 --> 00:37:33,599 - Mama's here. 857 00:37:33,642 --> 00:37:34,817 - The seeds. 858 00:37:34,861 --> 00:37:38,691 [tense music] 859 00:37:38,734 --> 00:37:40,388 And the rest? 860 00:37:40,432 --> 00:37:41,737 - You'll get them. 861 00:37:41,781 --> 00:37:43,348 - Mommy, help me! 862 00:37:43,391 --> 00:37:44,610 - You're coming with me-- 863 00:37:44,653 --> 00:37:47,177 - Actually, I've taken a shine to the girl. 864 00:37:47,221 --> 00:37:48,570 - You gave me your word. 865 00:37:48,614 --> 00:37:50,746 - I guess we're both liars. 866 00:37:50,790 --> 00:37:51,617 - No. 867 00:37:53,575 --> 00:37:55,403 - FBI, don't move! - Drop the weapon! 868 00:37:55,447 --> 00:38:02,149 ♪ 869 00:38:04,543 --> 00:38:05,848 - Drop the weapon. 870 00:38:10,723 --> 00:38:11,767 Let the girl go. 871 00:38:11,811 --> 00:38:13,639 - Nyet! 872 00:38:18,774 --> 00:38:21,386 - I want my mommy. - Come here. Come here. 873 00:38:26,652 --> 00:38:28,349 - Drop the weapon! 874 00:38:28,393 --> 00:38:29,698 Drop the weapon! 875 00:38:33,223 --> 00:38:34,660 Drop the weapon. 876 00:38:40,753 --> 00:38:42,668 - Rachel. 877 00:38:42,711 --> 00:38:43,930 - Clear. 878 00:38:46,715 --> 00:38:48,369 - You saved her life. 879 00:38:48,413 --> 00:38:49,762 Thank you. 880 00:38:49,805 --> 00:38:51,372 - I'm a mother too. 881 00:38:51,416 --> 00:38:53,243 I know what it's like to be willing to do anything 882 00:38:53,287 --> 00:38:54,941 for your child. 883 00:38:54,984 --> 00:38:56,725 - Hands behind your back. 884 00:38:56,769 --> 00:38:58,640 - You're still going to prison. 885 00:38:58,684 --> 00:39:00,207 Come here, Rachel. 886 00:39:01,861 --> 00:39:04,690 - Mommy. - It'll be okay. 887 00:39:07,519 --> 00:39:08,868 - Mommy. 888 00:39:11,784 --> 00:39:14,264 - And I realize I don't have the physical need 889 00:39:14,308 --> 00:39:16,484 for maternity leave, but... 890 00:39:16,528 --> 00:39:18,704 I never took it with Anais. 891 00:39:18,747 --> 00:39:21,489 And Charlotte's working now, and I feel like it's my turn. 892 00:39:21,533 --> 00:39:23,491 - You don't need to justify wanting 893 00:39:23,535 --> 00:39:25,406 to spend time with your baby. 894 00:39:25,450 --> 00:39:28,278 The bureau has a clear policy on maternity leave. 895 00:39:28,322 --> 00:39:29,802 You're entitled to take it. 896 00:39:33,327 --> 00:39:34,502 - Have you told the team yet? 897 00:39:34,546 --> 00:39:36,417 - They were all very understanding. 898 00:39:38,767 --> 00:39:40,595 But I didn't tell them the real reason I wanted 899 00:39:40,639 --> 00:39:41,901 to take this time. 900 00:39:44,730 --> 00:39:46,384 Jess's death. 901 00:39:47,515 --> 00:39:48,516 It scared me. 902 00:39:50,388 --> 00:39:52,520 And I don't want to look back in twenty years' time 903 00:39:52,564 --> 00:39:54,740 and regret choosing work over family, 904 00:39:54,783 --> 00:39:57,699 even if just for a couple of months. 905 00:39:57,743 --> 00:39:59,266 Life's short. 906 00:39:59,309 --> 00:40:01,442 [somber music] 907 00:40:01,486 --> 00:40:04,010 You never know how long you have. 908 00:40:04,053 --> 00:40:07,492 - Listen, I understand that completely. 909 00:40:09,407 --> 00:40:12,714 What you just told me, Sheryll, that is not weakness. 910 00:40:12,758 --> 00:40:13,933 That is strength. 911 00:40:13,976 --> 00:40:16,979 It's part of why you are such a good agent 912 00:40:17,023 --> 00:40:19,417 and an even better person. 913 00:40:21,941 --> 00:40:24,422 I'll submit that paperwork tomorrow. 914 00:40:26,815 --> 00:40:28,295 - Thank you. 915 00:40:29,601 --> 00:40:30,819 I appreciate it. 916 00:40:34,344 --> 00:40:36,825 - Ooh, what timing is this. 917 00:40:36,869 --> 00:40:38,305 - What is? 918 00:40:38,348 --> 00:40:40,568 - I just got an email from CID; it's official. 919 00:40:40,612 --> 00:40:44,659 The new SSA has been selected to run the task force. 920 00:40:46,444 --> 00:40:47,967 - Who is it? 921 00:40:48,010 --> 00:40:54,408 ♪ 922 00:41:02,024 --> 00:41:04,984 [dramatic music] 923 00:41:05,027 --> 00:41:12,034 ♪ 924 00:41:21,566 --> 00:41:23,350 [wolf howls] 62091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.