All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S03E16.Decriminalized.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:04,613 It's just, I don't understand why they didn't do it. 2 00:00:04,700 --> 00:00:06,310 I don't know what's the matter with these people. 3 00:00:06,397 --> 00:00:07,964 You know what, I don't understand why they can't just 4 00:00:08,051 --> 00:00:09,922 call us and tell us the chef has COVID 5 00:00:10,010 --> 00:00:10,880 before we drive all the way out there. 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,925 Okay, honey, relax. 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,405 Waste of our entire night. 8 00:00:14,492 --> 00:00:15,580 Okay, well, we still have plenty 9 00:00:15,667 --> 00:00:17,365 of time to turn it around. 10 00:00:17,452 --> 00:00:18,931 Okay? 11 00:00:19,019 --> 00:00:21,195 You don't have to be so stressed all the time. 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,641 What's that? 13 00:00:32,728 --> 00:00:34,251 Is someone outside? 14 00:00:37,298 --> 00:00:42,346 ♪ ♪ 15 00:00:42,433 --> 00:00:43,434 Stay here. 16 00:00:43,521 --> 00:00:44,914 - Will-- - Stay here. 17 00:00:53,531 --> 00:00:55,185 Lupe? 18 00:00:55,272 --> 00:00:57,405 Victor? 19 00:00:57,492 --> 00:00:58,928 Is that my money bag? 20 00:00:59,015 --> 00:01:00,321 What are you doing with our money bag? 21 00:01:00,408 --> 00:01:02,584 Are you trying to rob us? 22 00:01:02,671 --> 00:01:04,151 No, you do not-- get out of the car. 23 00:01:04,238 --> 00:01:05,804 Take that bag out. 24 00:01:05,891 --> 00:01:07,023 Get that bag out of the car. 25 00:01:07,110 --> 00:01:08,894 Get out of the car, Victor! 26 00:01:08,981 --> 00:01:10,113 Get out of the car! 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,941 - Victor, drive! - Are you kidding me? 28 00:01:12,028 --> 00:01:13,073 Get out of that car! 29 00:01:13,160 --> 00:01:14,813 I need that money, Victor! 30 00:01:23,170 --> 00:01:25,302 It's Lupe and Victor. - What? 31 00:01:25,389 --> 00:01:27,174 It's Lupe and Victor, they're trying to rob us. 32 00:01:27,261 --> 00:01:28,914 They got our money, go, go. - Right. 33 00:01:31,395 --> 00:01:32,614 Why? - Trying to steal our money. 34 00:01:32,701 --> 00:01:34,485 - All of it? - I don't know. 35 00:01:34,572 --> 00:01:35,530 They had the bag, they put it in the van. 36 00:01:35,617 --> 00:01:36,661 I just saw them coming out of the barn. 37 00:01:36,748 --> 00:01:40,100 ♪ ♪ 38 00:01:40,187 --> 00:01:42,276 Faster, faster, faster. 39 00:01:42,363 --> 00:01:43,973 Get on them, come on, stay on them. 40 00:01:44,060 --> 00:01:45,105 Don't let them get away-- - Okay! 41 00:01:45,192 --> 00:01:46,845 - Go faster. - I'm trying. 42 00:01:49,065 --> 00:01:51,589 They're still after us-- 43 00:01:53,461 --> 00:01:55,637 - They're turning. - I can see that. 44 00:01:55,724 --> 00:01:57,378 It's the cutoff to the freeway, he's headed to Canada. 45 00:01:57,465 --> 00:01:58,901 We go straight, we can cut them off. 46 00:02:07,692 --> 00:02:08,650 - We did it. - We have to get out of here. 47 00:02:08,737 --> 00:02:14,134 ♪ ♪ 48 00:02:14,221 --> 00:02:15,265 There they are. 49 00:02:17,572 --> 00:02:18,486 Victor, is that him? 50 00:02:20,096 --> 00:02:22,142 I see him. Victor that's them! - No, no. 51 00:02:22,229 --> 00:02:23,708 Victor, yes it-- yes it is, Victor! 52 00:02:23,795 --> 00:02:25,275 What are you doing? Slow down. 53 00:02:25,362 --> 00:02:26,189 Slow down, slow down! - That's them, Vic, go, go! 54 00:02:28,931 --> 00:02:35,764 ♪ ♪ 55 00:03:03,966 --> 00:03:05,097 Help! 56 00:03:17,109 --> 00:03:18,850 You tried to screw us, Victor. 57 00:03:18,937 --> 00:03:22,941 Mr. Will, we needed to get back to our children. 58 00:03:23,028 --> 00:03:24,595 I'm sorry, Mr. Will. 59 00:03:24,682 --> 00:03:26,554 Will! 60 00:03:26,641 --> 00:03:28,208 It's ruined. 61 00:03:28,295 --> 00:03:29,383 It's all gone. 62 00:03:29,470 --> 00:03:32,734 I'm sorry. I'm sorry, Mr. Will. 63 00:03:32,821 --> 00:03:33,648 Mr. Will. 64 00:03:33,735 --> 00:03:35,302 No, no! 65 00:03:35,389 --> 00:03:36,738 I'm sorry. 66 00:03:36,825 --> 00:03:38,305 We just--we just wanted out, please. 67 00:03:38,392 --> 00:03:41,090 We can make this right-- 68 00:03:47,314 --> 00:03:49,838 Mr. Will, I'm sorry-- Mr.--no! 69 00:03:49,925 --> 00:03:51,622 Oh, my God. 70 00:03:51,709 --> 00:03:53,320 I had to do it. 71 00:03:53,407 --> 00:03:55,191 They betrayed us, and they stole from us-- 72 00:03:55,278 --> 00:03:56,410 I know, okay, just-- 73 00:03:58,803 --> 00:04:00,152 What was that? 74 00:04:05,114 --> 00:04:06,724 - Who are they? - I don't know. 75 00:04:06,811 --> 00:04:07,812 Okay, we gotta get out of here. 76 00:04:07,899 --> 00:04:09,510 How? Our car's totaled. 77 00:04:09,597 --> 00:04:11,251 We can't just leave her. We have to go back for Rachel. 78 00:04:11,338 --> 00:04:12,208 It's too risky. 79 00:04:12,295 --> 00:04:13,775 No, we don't have a choice! 80 00:04:13,862 --> 00:04:16,343 Look, we said we wanted out, and now is our chance. 81 00:04:16,430 --> 00:04:17,779 Okay, we'll take the trail through the park, 82 00:04:17,866 --> 00:04:20,477 grab the truck from the barn, get Rachel, and go. 83 00:04:20,564 --> 00:04:21,304 It's the only way. 84 00:04:25,047 --> 00:04:26,527 What are you doing? 85 00:04:26,614 --> 00:04:28,355 I'm finishing the job. 86 00:04:28,442 --> 00:04:30,922 No, no. No. 87 00:04:33,055 --> 00:04:42,543 ♪ ♪ 88 00:04:56,296 --> 00:04:58,820 I don't know how many times Anais's school 89 00:04:58,907 --> 00:05:02,606 has asked me for her walking field trip waiver-- 90 00:05:02,693 --> 00:05:04,216 Charlotte was supposed to take care of it. 91 00:05:04,304 --> 00:05:05,609 I'll talk to her. 92 00:05:05,696 --> 00:05:08,699 Looks like Theo's enjoying his breakfast. 93 00:05:08,786 --> 00:05:10,179 What do you and Charlotte want? 94 00:05:10,266 --> 00:05:11,180 I don't even know if Charlotte 95 00:05:11,267 --> 00:05:12,703 eats breakfast anymore. 96 00:05:12,790 --> 00:05:15,140 Okay. 97 00:05:15,227 --> 00:05:16,751 What is going on? 98 00:05:16,838 --> 00:05:18,230 Every day, when I get up, she's gone. 99 00:05:18,318 --> 00:05:19,797 When I get home, she's sleeping. 100 00:05:19,884 --> 00:05:22,147 It's like we're two sleep-deprived ships 101 00:05:22,234 --> 00:05:23,671 passing in the night. 102 00:05:23,758 --> 00:05:26,238 You're both under so much stress at work. 103 00:05:26,326 --> 00:05:28,893 How's the team doing now that Jess is gone? 104 00:05:28,980 --> 00:05:31,896 It's so hard I can't even tell how hard it is. 105 00:05:31,983 --> 00:05:33,811 But we're taking it day by day. 106 00:05:33,898 --> 00:05:37,467 No one wants to fill his shoes, but we still have a job to do. 107 00:05:37,554 --> 00:05:40,296 And still no word from Isobel on his replacement. 108 00:05:40,383 --> 00:05:42,690 Ah, the unknown variable. 109 00:05:42,777 --> 00:05:44,735 Whole soup pot boiling away 110 00:05:44,822 --> 00:05:47,912 until that final ingredient lands to infuse. 111 00:05:47,999 --> 00:05:49,566 Now I'm getting hungry. 112 00:05:49,653 --> 00:05:51,525 Want my advice? 113 00:05:51,612 --> 00:05:53,614 Stick with what you know. 114 00:05:53,701 --> 00:05:55,006 And you know a lot more than you think. 115 00:05:58,575 --> 00:05:59,750 - Work. - Ah. 116 00:05:59,837 --> 00:06:01,099 Come on. 117 00:06:01,186 --> 00:06:03,624 Oh, look at my baby. 118 00:06:03,711 --> 00:06:06,583 My little baby burrito. 119 00:06:06,670 --> 00:06:09,673 This is my favorite time of the day. 120 00:06:09,760 --> 00:06:12,154 Where I get to talk to you and tell you 121 00:06:12,241 --> 00:06:14,374 that I am gonna keep you safe. 122 00:06:16,376 --> 00:06:18,726 I love you. - Love you. 123 00:06:18,813 --> 00:06:19,901 Yes. 124 00:06:19,988 --> 00:06:21,468 We're gonna have a good time today. 125 00:06:21,555 --> 00:06:23,295 We've got two suspected fugitives. 126 00:06:23,383 --> 00:06:24,384 State Police say the sedan up there belongs 127 00:06:24,471 --> 00:06:26,821 to a Will and Marianne Conway. 128 00:06:26,908 --> 00:06:28,257 That explains the two sets of prints 129 00:06:28,344 --> 00:06:29,954 from the car to the van then off into the woods. 130 00:06:30,041 --> 00:06:31,216 It's a state park back there. 131 00:06:31,303 --> 00:06:32,740 We already have three dog teams looking. 132 00:06:32,827 --> 00:06:34,785 So what do we know about the Conways? 133 00:06:34,872 --> 00:06:37,875 Married eleven years, no kids, no criminal record. 134 00:06:37,962 --> 00:06:40,008 Will sells commercial real estate, Marianne's a homemaker. 135 00:06:40,095 --> 00:06:41,531 They live 8 miles from here. 136 00:06:41,618 --> 00:06:43,620 So why'd they kill six people? 137 00:06:43,707 --> 00:06:45,448 Could it be road rage gone wrong? 138 00:06:45,535 --> 00:06:47,450 But does that warrant killing six people point-blank? 139 00:06:47,537 --> 00:06:49,365 Well, does it warrant us? 140 00:06:49,452 --> 00:06:51,933 No, but suspected human trafficking would. 141 00:06:52,020 --> 00:06:53,413 Four of the victims are undocumented immigrants. 142 00:06:53,500 --> 00:06:54,892 The only two U.S. Citizens 143 00:06:54,979 --> 00:06:56,633 were the driver, Victor Ruiz, and his wife Lupe. 144 00:06:58,243 --> 00:07:00,507 Last known in New Mexico, where Victor worked 145 00:07:00,594 --> 00:07:01,682 as a ranch foreman before they both 146 00:07:01,769 --> 00:07:02,987 disappeared off the grid last year. 147 00:07:03,074 --> 00:07:05,947 Well, between that and this barbecued bag of cash, 148 00:07:06,034 --> 00:07:07,383 the Ruizes might be coyotes, 149 00:07:07,470 --> 00:07:09,385 smuggling people across the Canadian border. 150 00:07:09,472 --> 00:07:10,691 So how do we know the Conways were involved 151 00:07:10,778 --> 00:07:11,909 in human trafficking? 152 00:07:11,996 --> 00:07:13,302 Right now, we don't. 153 00:07:13,389 --> 00:07:14,956 Park Police got a stolen vehicle report. 154 00:07:15,043 --> 00:07:16,392 A couple of kids went camping last night. 155 00:07:16,479 --> 00:07:17,698 When they got back to their parking lot 156 00:07:17,785 --> 00:07:19,569 in Sycamore Falls, their car was gone. 157 00:07:19,656 --> 00:07:20,614 Witness saw a man and a woman prowling 158 00:07:20,701 --> 00:07:22,354 around the lot early this morning. 159 00:07:22,442 --> 00:07:24,008 Was it the Conways? 160 00:07:24,095 --> 00:07:25,314 Could be. I'll check it out. 161 00:07:25,401 --> 00:07:26,271 Could you send me those pictures? 162 00:07:26,358 --> 00:07:28,056 Yeah, I'll send them. 163 00:07:28,143 --> 00:07:29,274 Agent Gibson. 164 00:07:29,361 --> 00:07:33,322 Uh-huh. Yeah, thanks. 165 00:07:33,409 --> 00:07:34,889 County got a 911 call. 166 00:07:34,976 --> 00:07:36,456 The Conways never came home last night. 167 00:07:36,543 --> 00:07:37,979 - From who? - Their nanny. 168 00:07:38,066 --> 00:07:39,371 How does that work? 169 00:07:39,459 --> 00:07:40,895 I thought they didn't have kids? 170 00:07:44,725 --> 00:07:46,553 Dan and Marianne go on date nights all the time, 171 00:07:46,640 --> 00:07:48,250 but they always come home so they can see Rachel 172 00:07:48,337 --> 00:07:49,773 first thing in the morning. 173 00:07:49,860 --> 00:07:51,558 But I called the police, not the FBI, 174 00:07:51,645 --> 00:07:53,560 so why would you-- 175 00:07:53,647 --> 00:07:55,866 wha-what's going on? 176 00:07:55,953 --> 00:07:57,694 There was an accident last night. 177 00:07:57,781 --> 00:07:59,087 Oh, no. 178 00:07:59,174 --> 00:08:00,305 And we don't know exactly what happened, 179 00:08:00,392 --> 00:08:01,524 but we know that they're missing. 180 00:08:01,611 --> 00:08:02,743 Do you know where they could be? 181 00:08:02,830 --> 00:08:04,353 No, last I talked to them they were 182 00:08:04,440 --> 00:08:05,833 leaving for the restaurant. 183 00:08:05,920 --> 00:08:07,878 Where are my mama and papa? 184 00:08:07,965 --> 00:08:09,793 - Rachel, sweetie-- - No, it's okay. 185 00:08:09,880 --> 00:08:11,882 Hi, Rachel. Hi. 186 00:08:11,969 --> 00:08:13,362 I'm Sheryll. 187 00:08:13,449 --> 00:08:15,364 I have a daughter, and she has exactly 188 00:08:15,451 --> 00:08:17,018 the same bunny as you. 189 00:08:17,105 --> 00:08:18,585 You squeeze it, and it sniffs. 190 00:08:18,672 --> 00:08:20,891 I know, I know. 191 00:08:20,978 --> 00:08:22,414 I'm sure your mama and papa are fine. 192 00:08:22,502 --> 00:08:24,068 We're looking for them too. 193 00:08:24,155 --> 00:08:26,201 Do you have any idea where they could be? 194 00:08:26,288 --> 00:08:28,725 Friends' house or an ice cream store? 195 00:08:28,812 --> 00:08:30,466 Maybe the farm. 196 00:08:30,553 --> 00:08:32,816 I never heard them talk about any farm. 197 00:08:32,903 --> 00:08:34,339 Where's this farm? 198 00:08:34,426 --> 00:08:37,429 My mama used to say "Don't worry, bunny cat, 199 00:08:37,517 --> 00:08:39,431 we'll be right under your nose." 200 00:08:40,824 --> 00:08:42,130 Where is she? 201 00:08:46,569 --> 00:08:47,657 Guess I've lost my touch. 202 00:08:47,744 --> 00:08:49,877 No, you were great with her. 203 00:08:49,964 --> 00:08:52,009 Ortiz says the car the Conways stole 204 00:08:52,096 --> 00:08:53,489 was a Jeep Grand Cherokee. 205 00:08:53,576 --> 00:08:54,969 The BOLO's already out. 206 00:08:55,056 --> 00:08:56,405 Well, if this isn't human trafficking, 207 00:08:56,492 --> 00:08:57,798 how do we know no one's coming for the nanny or for Rachel? 208 00:08:57,885 --> 00:09:00,191 - - Exactly-- - I'll get state police here 209 00:09:00,278 --> 00:09:02,063 and wait till they escort them somewhere safe. 210 00:09:02,150 --> 00:09:03,543 Why don't you two see if you can find this farm? 211 00:09:03,630 --> 00:09:05,066 Sounds like it could be close. 212 00:09:05,153 --> 00:09:07,155 I mean, if it's even real. She's just a child. 213 00:09:07,242 --> 00:09:13,204 ♪ ♪ 214 00:09:16,251 --> 00:09:19,384 ♪ ♪ 215 00:09:19,471 --> 00:09:22,257 There she is. My baby girl. 216 00:09:22,344 --> 00:09:24,389 The FBI already knows about her. 217 00:09:24,476 --> 00:09:26,043 They'll be able to protect her. 218 00:09:26,130 --> 00:09:27,262 She needs her mother, Will. 219 00:09:27,349 --> 00:09:28,480 And she'll have her. 220 00:09:28,568 --> 00:09:31,353 If we let the FBI keep her safe from them. 221 00:09:31,440 --> 00:09:33,050 You said it yourself, we want to get away, 222 00:09:33,137 --> 00:09:34,530 and now we've got our chance. 223 00:09:34,617 --> 00:09:36,401 Let's get across the border to Canada, 224 00:09:36,488 --> 00:09:38,142 lay low for a little while, and we'll come back for her 225 00:09:38,229 --> 00:09:40,101 when the heat dies down. 226 00:09:44,932 --> 00:09:46,368 I'll give it a week. 227 00:09:46,455 --> 00:09:48,500 And then we either come back for Rachel together, 228 00:09:48,588 --> 00:09:50,546 or I come back alone. 229 00:09:50,633 --> 00:09:52,069 I'm not leaving her. 230 00:09:52,156 --> 00:09:53,810 No matter what. 231 00:09:53,897 --> 00:09:55,899 Okay. Let's go. 232 00:09:55,986 --> 00:09:57,684 First we need our insurance policy. 233 00:10:00,600 --> 00:10:01,688 You sure? 234 00:10:04,865 --> 00:10:05,779 Come on. 235 00:10:09,217 --> 00:10:11,654 Going to be a big girl, yeah? 236 00:10:11,741 --> 00:10:13,177 Wanna go to my house? 237 00:10:13,264 --> 00:10:14,222 Okay. 238 00:10:14,309 --> 00:10:21,185 ♪ ♪ 239 00:10:29,716 --> 00:10:32,066 Hey, has Sheryll seemed a little off to you lately? 240 00:10:32,153 --> 00:10:34,459 Yeah, it's the maternity leave thing. 241 00:10:34,546 --> 00:10:36,592 She didn't talk to you? 242 00:10:36,679 --> 00:10:38,812 She's worried about watching Theo grow up, 243 00:10:38,899 --> 00:10:41,336 and her wife wants her to stay home, but I don't know, 244 00:10:41,423 --> 00:10:43,207 she doesn't want to abandon the team. 245 00:10:43,294 --> 00:10:44,905 Well, it's not abandoning us, it's taking care of her family. 246 00:10:44,992 --> 00:10:46,471 That's what I said to her. 247 00:10:46,558 --> 00:10:47,777 When I had my son, 248 00:10:47,864 --> 00:10:50,475 I was back at work a week later. 249 00:10:50,562 --> 00:10:53,957 I had my ex at home, but still, I wish I'd taken the-- 250 00:10:54,044 --> 00:10:55,611 taken the time. 251 00:10:55,698 --> 00:10:57,004 You should tell her that. 252 00:10:57,091 --> 00:10:58,701 I know she wanted to talk to you. 253 00:10:58,788 --> 00:11:01,486 She's nervous to tell Isobel too. 254 00:11:01,573 --> 00:11:02,966 Well, Isobel will understand. 255 00:11:03,053 --> 00:11:04,751 I think she'll respect her all the more for it. 256 00:11:08,102 --> 00:11:10,408 Is that a cellar door? 257 00:11:28,862 --> 00:11:30,080 It looks like a root cellar. 258 00:11:33,170 --> 00:11:39,742 ♪ ♪ 259 00:11:43,615 --> 00:11:44,529 Clear. 260 00:11:46,314 --> 00:11:48,577 Looks like two people have been living here. 261 00:11:48,664 --> 00:11:50,535 Victor and Lupe, maybe? 262 00:11:50,622 --> 00:11:52,102 Well, for what? 263 00:11:52,189 --> 00:11:53,974 Some kind of human smuggling operation? 264 00:11:54,061 --> 00:11:59,980 ♪ ♪ 265 00:12:00,067 --> 00:12:02,722 Or not human smuggling. 266 00:12:02,809 --> 00:12:04,462 The Conways were exploiting them to run 267 00:12:04,549 --> 00:12:06,813 a grow operation-- probably selling too. 268 00:12:06,900 --> 00:12:09,163 Six people killed, a little girl abandoned, 269 00:12:09,250 --> 00:12:12,644 all for some small grow farm in a legal state? 270 00:12:12,732 --> 00:12:14,864 Yeah, it doesn't make much sense. 271 00:12:19,042 --> 00:12:21,349 - Why-why's the door open? - Doesn't matter. 272 00:12:21,436 --> 00:12:22,959 We got to get to that safe. 273 00:12:33,491 --> 00:12:36,407 FBI, freeze! 274 00:12:38,975 --> 00:12:39,933 Go, go, go! 275 00:12:44,111 --> 00:12:45,025 Go, go, go, go. 276 00:12:45,112 --> 00:12:46,504 Come on, I'll cover you. 277 00:12:51,422 --> 00:12:52,946 Go, go, go! 278 00:12:54,686 --> 00:12:55,731 Go, go, go, go! 279 00:12:59,300 --> 00:13:00,475 Go! 280 00:13:10,050 --> 00:13:12,704 Don't breathe so hard, just cover your face. 281 00:13:12,792 --> 00:13:13,923 Cover your face. 282 00:13:20,800 --> 00:13:22,236 Hurry up, get out! 283 00:13:22,323 --> 00:13:24,586 Quickly. 284 00:13:24,673 --> 00:13:25,892 I heard the gunfire. Are you okay? 285 00:13:25,979 --> 00:13:27,023 Yeah. 286 00:13:35,510 --> 00:13:36,903 Okay. Yeah. 287 00:13:36,990 --> 00:13:39,340 Well, I appreciate it. Thank you. 288 00:13:39,427 --> 00:13:40,558 You guys sure you're okay? 289 00:13:40,645 --> 00:13:41,821 - Mm-hmm. - Yeah. 290 00:13:41,908 --> 00:13:43,213 Anything on our fugitives? 291 00:13:43,300 --> 00:13:44,345 Yeah, tire tracks at the edge 292 00:13:44,432 --> 00:13:45,694 of the field match the Cherokee they stole 293 00:13:45,781 --> 00:13:47,348 from the state park. 294 00:13:47,435 --> 00:13:49,872 PD lost the trail, but the BOLO's still out. 295 00:13:49,959 --> 00:13:52,527 Will and Marianne must have known the FBI was on the scene, 296 00:13:52,614 --> 00:13:55,530 and they risked coming back here anyway, why? 297 00:13:55,617 --> 00:13:57,053 Marianne's a mother. 298 00:13:57,140 --> 00:13:58,576 Maybe she came back for Rachel but changed course 299 00:13:58,663 --> 00:13:59,577 when she saw her with you? 300 00:13:59,664 --> 00:14:01,971 Or maybe this. 301 00:14:06,889 --> 00:14:08,195 So that's what they came back for. 302 00:14:08,282 --> 00:14:09,892 Before Will opened fire to protect it. 303 00:14:09,979 --> 00:14:12,112 Or to protect this. 304 00:14:15,419 --> 00:14:17,291 ♪ ♪ 305 00:14:17,378 --> 00:14:19,119 Seeds. 306 00:14:19,206 --> 00:14:21,425 And that must have been what she was grabbing. 307 00:14:21,512 --> 00:14:23,601 They blew off their daughter, shot at two FBI agents, 308 00:14:23,688 --> 00:14:25,690 and let their marijuana crop go up in smoke 309 00:14:25,777 --> 00:14:27,127 over a packet of seeds. 310 00:14:27,214 --> 00:14:28,824 Well, whatever it is, it's obviously valuable. 311 00:14:28,911 --> 00:14:31,131 I'm going to get it sent to the DEA lab in Manhattan, 312 00:14:31,218 --> 00:14:33,742 see if they can tell us what's up. 313 00:14:33,829 --> 00:14:35,439 The FBI's on our ass. 314 00:14:35,526 --> 00:14:36,658 Why aren't we in the carpool lane to Canada? 315 00:14:36,745 --> 00:14:38,312 We need money, Will. 316 00:14:38,399 --> 00:14:40,444 - We have the seeds. - I mean fast cash. 317 00:14:40,531 --> 00:14:42,838 We can't use our credit cards, can't write a check. 318 00:14:42,925 --> 00:14:44,666 But we can use them. 319 00:14:50,324 --> 00:14:52,717 You nailed it. 320 00:14:52,804 --> 00:14:56,069 Two ex-cons now benefitting from what is no longer a crime. 321 00:14:56,156 --> 00:14:57,679 Hey, thought you'd appreciate that one. 322 00:14:57,766 --> 00:14:59,072 I am so sorry to have to tell you this, gentlemen, 323 00:14:59,159 --> 00:15:00,595 but the system is still rigged. 324 00:15:00,682 --> 00:15:01,248 Open that door. 325 00:15:01,335 --> 00:15:03,424 Now! 326 00:15:06,470 --> 00:15:08,995 ♪ ♪ 327 00:15:09,082 --> 00:15:10,126 Last year, the Conways submitted 328 00:15:10,213 --> 00:15:11,867 an expedited application for a license 329 00:15:11,954 --> 00:15:14,478 to legally sell pot in Vermont. 330 00:15:14,565 --> 00:15:16,524 Why the sudden rush? Pot was already legal here. 331 00:15:16,611 --> 00:15:18,526 Yeah, to grow and to use, but not to distribute, 332 00:15:18,613 --> 00:15:20,658 so when the state finally did legalize sales, 333 00:15:20,745 --> 00:15:22,573 there was a rush to be the first retail operator. 334 00:15:22,660 --> 00:15:25,011 The Conways paid hefty application fees, 335 00:15:25,098 --> 00:15:26,795 funded environmental studies. 336 00:15:26,882 --> 00:15:28,362 They even signed an affidavit 337 00:15:28,449 --> 00:15:30,364 promising not to use harmful pesticides on their crop, 338 00:15:30,451 --> 00:15:32,366 but their application was still denied. 339 00:15:32,453 --> 00:15:33,019 So now they've spent all their money 340 00:15:33,106 --> 00:15:34,672 on a rejected application, 341 00:15:34,759 --> 00:15:36,805 yet they're still running a grow operation in the cellar. 342 00:15:36,892 --> 00:15:39,329 Question is, where did they get the seed money? 343 00:15:39,416 --> 00:15:41,723 Well, I've been going through their financials. 344 00:15:41,810 --> 00:15:44,247 Every day, they get a bunch of payments through cash apps. 345 00:15:44,334 --> 00:15:47,076 Marianne for dance school, bake sales, 346 00:15:47,163 --> 00:15:48,599 guys paying Will back for poker night. 347 00:15:48,686 --> 00:15:50,123 Okay, and you think these were payments 348 00:15:50,210 --> 00:15:52,168 for pot grown and sold illegally? 349 00:15:52,255 --> 00:15:54,388 Or an innovative way to launder drug cash. 350 00:15:54,475 --> 00:15:56,564 There's another party involved? 351 00:15:56,651 --> 00:15:58,348 I'm not sure yet. 352 00:15:58,435 --> 00:16:00,437 But once the money never stays in the Conways' account long. 353 00:16:00,524 --> 00:16:01,699 It gets transferred to an offshore account 354 00:16:01,786 --> 00:16:03,223 named "Marguerite Corp." 355 00:16:03,310 --> 00:16:05,138 Belonging to Will and Marianne. 356 00:16:05,225 --> 00:16:06,922 I don't think so, but whoever it is 357 00:16:07,009 --> 00:16:08,750 is making a cut of the profits. 358 00:16:08,837 --> 00:16:10,491 Maybe a cartel. 359 00:16:10,578 --> 00:16:12,232 Lab just sent over the analysis for those seeds 360 00:16:12,319 --> 00:16:14,495 you got out of the Conways' safe. 361 00:16:14,582 --> 00:16:17,106 They produce a highly valuable and rare strain of Sativa, 362 00:16:17,193 --> 00:16:18,673 usually only grown in Colombia. 363 00:16:18,760 --> 00:16:20,718 Yeah, but that crop didn't look all that impressive, 364 00:16:20,805 --> 00:16:22,546 even before Will fire to it. 365 00:16:22,633 --> 00:16:24,374 Either way, they're worth dying for. 366 00:16:24,461 --> 00:16:26,681 Or killing for, if you're a pessimist. 367 00:16:26,768 --> 00:16:27,987 Oh, another thing. 368 00:16:28,074 --> 00:16:30,119 I went through vital records. 369 00:16:30,206 --> 00:16:31,860 Marianne's maiden name was Mercer. 370 00:16:31,947 --> 00:16:34,906 She has a sister named Laura Mercer in Middlebury. 371 00:16:34,994 --> 00:16:36,560 Okay, let's go talk to Laura, 372 00:16:36,647 --> 00:16:38,258 see if she's heard from Will and Marianne. 373 00:16:40,608 --> 00:16:42,305 LPR just picked up the stolen Cherokee 374 00:16:42,392 --> 00:16:44,655 outside of a dispensary in downtown Montpelier 375 00:16:44,742 --> 00:16:45,874 called Take You Higher. 376 00:16:45,961 --> 00:16:46,875 Local PD is on the scene. 377 00:16:46,962 --> 00:16:48,224 I'll drive. 378 00:16:52,272 --> 00:16:53,882 There must be some mistake. 379 00:16:53,969 --> 00:16:55,101 I know this is difficult, 380 00:16:55,188 --> 00:16:56,580 but has Marianne tried to contact you? 381 00:16:56,667 --> 00:16:59,627 No, she wouldn't. I work so much. 382 00:16:59,714 --> 00:17:01,107 You're a professor? 383 00:17:01,194 --> 00:17:03,239 Yes, of Germanic and Slavic 384 00:17:03,326 --> 00:17:06,547 languages and literature at Middlebury. 385 00:17:06,634 --> 00:17:10,203 I tend to lose myself in my work. 386 00:17:10,290 --> 00:17:13,162 Which is why it pains me to say that 387 00:17:13,249 --> 00:17:15,730 I haven't seen Marianne for years. 388 00:17:15,817 --> 00:17:18,646 Maybe if I'd seen her, I could have noticed 389 00:17:18,733 --> 00:17:21,997 that she was going down a bad path, but I never 390 00:17:22,084 --> 00:17:25,348 kept a good eye on her the way a big sister should. 391 00:17:25,435 --> 00:17:27,611 I knew that my father adored her, 392 00:17:27,698 --> 00:17:31,006 they were close, and I guess that let me 393 00:17:31,093 --> 00:17:33,139 escape into my books. 394 00:17:33,226 --> 00:17:34,662 We're doing everything we can 395 00:17:34,749 --> 00:17:36,359 to try to find your sister, and in the meantime, 396 00:17:36,446 --> 00:17:37,752 rest assured your niece is safe. 397 00:17:37,839 --> 00:17:39,580 Oh, thank God. 398 00:17:39,667 --> 00:17:41,538 The poor girl. 399 00:17:41,625 --> 00:17:43,410 Rachel is safe with her nanny for now, 400 00:17:43,497 --> 00:17:47,414 but you are your sister's next of kin. 401 00:17:47,501 --> 00:17:50,460 If you want to get custody of Rachel, 402 00:17:50,547 --> 00:17:51,983 we're happy to put you in contact 403 00:17:52,071 --> 00:17:53,202 with people who can help. 404 00:17:53,289 --> 00:17:55,248 I never had any children. 405 00:17:55,335 --> 00:17:57,772 When we were little, Marianne set fire 406 00:17:57,859 --> 00:18:00,122 to the stove when I was supposed to be watching her. 407 00:18:00,209 --> 00:18:02,733 I was reading a book, oblivious. 408 00:18:02,820 --> 00:18:06,215 You were a child yourself. 409 00:18:06,302 --> 00:18:09,175 The truth is, I haven't seen Marianne 410 00:18:09,262 --> 00:18:12,308 for so long that I've never met Rachel. 411 00:18:12,395 --> 00:18:15,442 And the poor girl, she must be so frightened. 412 00:18:15,529 --> 00:18:16,965 Don't you think it would be better for her 413 00:18:17,052 --> 00:18:18,836 to stay with her nanny? 414 00:18:20,403 --> 00:18:21,709 Just to give her some consistency 415 00:18:21,796 --> 00:18:24,146 while this disaster is resolved? 416 00:18:27,671 --> 00:18:28,890 I understand. 417 00:18:28,977 --> 00:18:30,370 We've laid a lot on you. 418 00:18:32,067 --> 00:18:34,678 If Marianne does try to get in contact with you, 419 00:18:34,765 --> 00:18:35,505 please let me know. 420 00:18:37,507 --> 00:18:38,856 Thank you. 421 00:18:38,943 --> 00:18:45,820 ♪ ♪ 422 00:18:45,907 --> 00:18:48,127 Thank you. 423 00:18:48,214 --> 00:18:51,391 Detective, Agent Gaines. 424 00:18:51,478 --> 00:18:53,393 This is Agent Ortiz. - Glad you're here. 425 00:18:53,480 --> 00:18:55,917 Saw our fugitives' stolen Cherokee outside. 426 00:18:56,004 --> 00:18:57,440 That's not all they left behind. 427 00:19:06,406 --> 00:19:07,798 These are the shop owners? 428 00:19:07,885 --> 00:19:10,279 Yeah, Raymont Griffiths and his brother Rodney. 429 00:19:10,366 --> 00:19:12,325 Both served time for marijuana possession 430 00:19:12,412 --> 00:19:14,370 before Vermont legalized pot. 431 00:19:14,457 --> 00:19:15,676 Governor commuted their sentences, 432 00:19:15,763 --> 00:19:17,982 and the state ended up granting them the license 433 00:19:18,069 --> 00:19:20,289 for the first retail dispensary in Vermont. 434 00:19:20,376 --> 00:19:21,508 They turned their lives around 435 00:19:21,595 --> 00:19:24,075 and never got to see opening day. 436 00:19:24,163 --> 00:19:26,165 Will and Marianne applied for the same license 437 00:19:26,252 --> 00:19:27,514 these two were granted. 438 00:19:27,601 --> 00:19:29,255 You thinking this is a revenge killing? 439 00:19:29,342 --> 00:19:30,604 Actually, we're thinking robbery. 440 00:19:30,691 --> 00:19:32,040 Why's that? 441 00:19:35,086 --> 00:19:36,740 ♪ ♪ 442 00:19:36,827 --> 00:19:38,916 Looks like Will and Marianne stole their supply. 443 00:19:39,003 --> 00:19:42,616 Take You Higher had two vans registered to the business. 444 00:19:42,703 --> 00:19:43,965 ERT found two sets of tire tracks. 445 00:19:44,052 --> 00:19:45,706 They took both vans. 446 00:19:45,793 --> 00:19:47,664 BOLO's gone out. I'll check on it now. 447 00:19:47,751 --> 00:19:49,492 Thank you. 448 00:19:49,579 --> 00:19:51,059 They fill each van up with wares, 449 00:19:51,146 --> 00:19:52,321 and they split up, why? 450 00:19:52,408 --> 00:19:53,931 Well, more wares equals more cash. 451 00:19:54,018 --> 00:19:56,282 And two vans are harder to find than one. 452 00:19:56,369 --> 00:19:57,631 Only question is, where do you offload 453 00:19:57,718 --> 00:19:59,285 two van-loads of pot, and quick? 454 00:19:59,372 --> 00:20:01,852 I read a DEA bulletin last month about legal growers 455 00:20:01,939 --> 00:20:04,507 that make tons of cash on motel sales in states 456 00:20:04,594 --> 00:20:06,292 where recreational pot is still illegal. 457 00:20:06,379 --> 00:20:07,597 So what are the closest state lines 458 00:20:07,684 --> 00:20:08,729 where recreational pot's illegal? 459 00:20:08,816 --> 00:20:10,209 New York and New Hampshire. 460 00:20:12,907 --> 00:20:14,213 And there you go. 461 00:20:14,300 --> 00:20:15,649 One of the Take You Higher Vans 462 00:20:15,736 --> 00:20:16,780 just crossed state line into New Hampshire. 463 00:20:16,867 --> 00:20:18,826 We gotta find the closest motel on I-89. 464 00:20:18,913 --> 00:20:20,567 Let's figure it out on the way. 465 00:20:25,833 --> 00:20:27,008 We would have made it better if Vermont 466 00:20:27,095 --> 00:20:28,401 had given us the license. 467 00:20:28,488 --> 00:20:29,837 We have something much more valuable. 468 00:20:29,924 --> 00:20:31,621 Our insurance policy. 469 00:20:31,708 --> 00:20:34,320 An insurance policy means nothing without Rachel. 470 00:20:37,192 --> 00:20:38,715 Will and Marianne Conway! 471 00:20:40,326 --> 00:20:42,328 FBI! Open the door! 472 00:20:45,374 --> 00:20:48,508 ♪ ♪ 473 00:20:48,595 --> 00:20:49,770 Don't move! Get on your knees! 474 00:20:49,857 --> 00:20:51,119 - Don't shoot! - Get on your knees! 475 00:20:51,206 --> 00:20:52,686 Hands behind your head! 476 00:20:52,773 --> 00:20:53,469 - Don't shoot! - Hands behind your head! 477 00:20:53,556 --> 00:20:54,731 Don't shoot, please! 478 00:20:54,818 --> 00:20:56,167 Please, please, please don't shoot! 479 00:20:56,255 --> 00:20:57,560 - Where's Will and Marianne? - I don't know. 480 00:20:57,647 --> 00:20:58,648 Why's their van parked outside? 481 00:20:58,735 --> 00:20:59,780 - - I-- - I-- 482 00:20:59,867 --> 00:21:01,085 Put your hands back on your head. 483 00:21:02,913 --> 00:21:05,394 Hey, drop the phone! Put the phone down! 484 00:21:07,614 --> 00:21:08,876 Hey, drop the gun, I don't want to-- 485 00:21:08,963 --> 00:21:10,791 No! No! 486 00:21:10,878 --> 00:21:16,492 ♪ ♪ 487 00:21:22,716 --> 00:21:24,152 I can't believe my wife is gone. 488 00:21:24,239 --> 00:21:25,806 Why would she kill herself, Michael? 489 00:21:27,982 --> 00:21:30,245 Because the only thing she was more afraid of than them 490 00:21:30,332 --> 00:21:32,029 was prison. 491 00:21:32,116 --> 00:21:34,510 They took everything I care about. 492 00:21:34,597 --> 00:21:35,598 Will and Marianne? 493 00:21:37,426 --> 00:21:39,472 Why were you driving their stolen dispensary van? 494 00:21:39,559 --> 00:21:40,647 Because Julie and I worked for them, 495 00:21:40,734 --> 00:21:42,431 and they told us to meet them there. 496 00:21:42,518 --> 00:21:44,433 And what happened when you got to the dispensary? 497 00:21:44,520 --> 00:21:46,348 They told us the plan was to rob the place, 498 00:21:46,435 --> 00:21:47,567 split up, and sell the product. 499 00:21:47,654 --> 00:21:49,090 Then how did two people end up murdered? 500 00:21:49,177 --> 00:21:50,047 I swear, Julie and I didn't know 501 00:21:50,134 --> 00:21:51,614 they were gonna kill anyone. 502 00:21:51,701 --> 00:21:54,574 But they did, and you stayed. 503 00:21:54,661 --> 00:21:55,879 Why? 504 00:21:57,881 --> 00:22:00,319 Because they told us that if we did this one last job, 505 00:22:00,406 --> 00:22:02,669 sold the product, they'd let us out. 506 00:22:02,756 --> 00:22:04,584 Out of what? 507 00:22:04,671 --> 00:22:06,934 Our obligation. 508 00:22:07,021 --> 00:22:10,372 They financed our first illegal grow interest free. 509 00:22:10,459 --> 00:22:13,723 So we're talking multi-level marijuana marketing? 510 00:22:13,810 --> 00:22:16,900 Yeah, if not hitting your sales quota every month 511 00:22:16,987 --> 00:22:19,642 means scary dudes showing up 512 00:22:19,729 --> 00:22:21,165 and beating the crap out of your wife 513 00:22:21,252 --> 00:22:23,167 while they make you watch. 514 00:22:23,254 --> 00:22:24,604 They did that to you? 515 00:22:24,691 --> 00:22:28,782 I-I let it happen. 516 00:22:28,869 --> 00:22:30,261 To Julie. 517 00:22:32,133 --> 00:22:35,049 I was too scared to fight. 518 00:22:35,136 --> 00:22:37,530 We wanted out... 519 00:22:37,617 --> 00:22:39,401 but couldn't figure out a way. 520 00:22:39,488 --> 00:22:40,750 Until... 521 00:22:45,320 --> 00:22:47,366 She knew I couldn't save her. 522 00:22:50,934 --> 00:22:51,805 We believe you. 523 00:22:53,937 --> 00:22:55,025 Where are they now? 524 00:22:55,112 --> 00:22:56,549 I don't know. 525 00:22:56,636 --> 00:22:58,115 All they said was, meet them in Newport 526 00:22:58,202 --> 00:23:00,553 near the Canadian border. 527 00:23:00,640 --> 00:23:02,032 And then we'd never have to work for them again. 528 00:23:08,038 --> 00:23:10,650 I got access Julie's phone. It's a burner. 529 00:23:10,737 --> 00:23:11,825 You said she was texting someone 530 00:23:11,912 --> 00:23:13,087 right before she killed herself? 531 00:23:13,174 --> 00:23:14,393 Yeah, it's right here. 532 00:23:16,960 --> 00:23:18,919 She was warning Will and Marianne. 533 00:23:21,922 --> 00:23:23,837 Julie's text must have gone through to Will and Marianne. 534 00:23:23,924 --> 00:23:25,795 They never went to Newport or the border. 535 00:23:25,882 --> 00:23:27,623 They carjacked a man at a motel 536 00:23:27,710 --> 00:23:29,190 near the New York/Vermont state line. 537 00:23:29,277 --> 00:23:31,888 Here's the security cam footage. 538 00:23:31,975 --> 00:23:34,195 Ram pickup. Was there a GPS onboard? 539 00:23:34,282 --> 00:23:35,675 I'm not sure, but I put a BOLO out. 540 00:23:39,809 --> 00:23:42,159 Hana, were you up all night again? 541 00:23:42,246 --> 00:23:43,857 Yes. 542 00:23:43,944 --> 00:23:44,814 I mean, one connection just led to another, 543 00:23:44,901 --> 00:23:45,946 and I couldn't stop. 544 00:23:46,033 --> 00:23:47,426 I started with Will and Marianne. 545 00:23:47,513 --> 00:23:49,123 Weirdly, their daughter Rachel 546 00:23:49,210 --> 00:23:50,385 doesn't have a birth certificate 547 00:23:50,472 --> 00:23:52,822 or school records or medical records. 548 00:23:52,909 --> 00:23:55,259 It's like they don't want the world to know she exists. 549 00:23:55,346 --> 00:23:56,565 Which then led me to realize that it's like 550 00:23:56,652 --> 00:23:58,132 the middle ages here in Vermont. 551 00:23:58,219 --> 00:24:00,134 A lot of their vital records haven't been digitized 552 00:24:00,221 --> 00:24:03,224 pre-2010, so there's not much on Will and Marianne either. 553 00:24:03,311 --> 00:24:05,444 - So what does that mean? - It's analog. 554 00:24:05,531 --> 00:24:07,881 A lot of it's stored in some musty courthouse basement. 555 00:24:07,968 --> 00:24:09,796 I did have better luck with the Marguerite Corporation, though. 556 00:24:09,883 --> 00:24:11,319 Okay, what did you find? 557 00:24:11,406 --> 00:24:12,755 Well, it's a vast web of smaller 558 00:24:12,842 --> 00:24:14,540 shell corporations like we suspected. 559 00:24:14,627 --> 00:24:18,282 These shell corporations make up this illegal pot empire 560 00:24:18,369 --> 00:24:20,284 that runs a large swath of New England. 561 00:24:20,371 --> 00:24:22,548 And did you find out who Will and Marianne are working for? 562 00:24:22,635 --> 00:24:25,159 No, but I found out where the money's coming from. 563 00:24:26,377 --> 00:24:29,250 The seed money originated in this bank in The Hague. 564 00:24:29,337 --> 00:24:31,252 It's been on the Financial Action Task Force's 565 00:24:31,339 --> 00:24:33,384 watchlist for years. 566 00:24:33,472 --> 00:24:35,125 So they suspect the bank that provides 567 00:24:35,212 --> 00:24:37,258 the seed money for Marguerite Corporation 568 00:24:37,345 --> 00:24:39,347 is involved in international money laundering? 569 00:24:39,434 --> 00:24:41,436 I called them early this morning, and they confirmed 570 00:24:41,523 --> 00:24:43,525 that the funding for the Marguerite Corporation 571 00:24:43,612 --> 00:24:45,135 is coming from the Russian mafia. 572 00:24:47,964 --> 00:24:49,879 The Russian mafia is behind all this? 573 00:24:49,966 --> 00:24:52,229 Mm-hmm. 574 00:24:52,316 --> 00:24:53,840 We need the name of the boss. 575 00:24:53,927 --> 00:24:55,319 I know. I'm still looking. 576 00:24:55,406 --> 00:24:56,886 Will and Marianne are running scared. 577 00:24:56,973 --> 00:24:58,279 They know we're after them. 578 00:24:58,366 --> 00:24:59,759 This boss is gonna be looking for them too. 579 00:24:59,846 --> 00:25:01,630 We gotta make sure we find them first. 580 00:25:01,717 --> 00:25:08,594 ♪ ♪ 581 00:25:11,335 --> 00:25:12,423 Hey. 582 00:25:14,948 --> 00:25:16,906 Rachel, come here. Rachel. 583 00:25:16,993 --> 00:25:19,213 Why? 584 00:25:19,300 --> 00:25:21,041 Hey! Stop and identify-- 585 00:25:21,128 --> 00:25:22,912 Rachel, Rachel, come here! Oh, my God, Rachel! 586 00:25:25,393 --> 00:25:27,700 You are coming with me. 587 00:25:27,787 --> 00:25:29,310 We are going for a ride. 588 00:25:29,397 --> 00:25:31,704 - Let me go! - Shut up. 589 00:25:31,791 --> 00:25:33,967 - I want my mama! - Get in. 590 00:25:34,054 --> 00:25:35,098 Mommy! 591 00:25:35,185 --> 00:25:36,535 I want my mommy! 592 00:25:36,622 --> 00:25:37,971 Shut up. 593 00:25:45,892 --> 00:25:46,675 I can't believe I let this happen. 594 00:25:46,762 --> 00:25:48,068 This is not your fault. 595 00:25:48,155 --> 00:25:50,026 You did everything right. 596 00:25:50,113 --> 00:25:52,072 Those men are the only ones to blame, okay? 597 00:25:52,159 --> 00:25:55,118 Rachel was crying for her mama. 598 00:25:55,205 --> 00:25:57,468 Natalie, if you can remember anything 599 00:25:57,556 --> 00:25:58,992 about the men that took her. 600 00:25:59,079 --> 00:26:00,602 Anything. 601 00:26:00,689 --> 00:26:03,518 They were driving a long black car. 602 00:26:03,605 --> 00:26:05,607 They had really nice suits. 603 00:26:05,694 --> 00:26:08,262 Their shoes were polished. 604 00:26:08,349 --> 00:26:09,306 And their accents. 605 00:26:09,393 --> 00:26:11,308 Russian? 606 00:26:11,395 --> 00:26:12,788 How did you know? 607 00:26:17,532 --> 00:26:18,838 I promise you, we are going to do 608 00:26:18,925 --> 00:26:21,710 everything we can to find Rachel. 609 00:26:21,797 --> 00:26:23,930 You know who took her? 610 00:26:24,017 --> 00:26:30,327 ♪ ♪ 611 00:26:33,722 --> 00:26:35,071 - Oh, my God. - What? 612 00:26:35,158 --> 00:26:36,551 - Oh, my God, no, no, no. - What is it? 613 00:26:36,638 --> 00:26:39,467 Turn around right now. Turn around! 614 00:26:39,554 --> 00:26:41,208 - Is this some kind of joke? - He doesn't joke. 615 00:26:41,295 --> 00:26:42,818 He's got our baby, Will, and now he knows 616 00:26:42,905 --> 00:26:44,559 we lied to protect her. 617 00:26:46,126 --> 00:26:47,562 We have to go back or he'll kill her. 618 00:26:47,649 --> 00:26:50,130 All we ever wanted was to get away from this life. 619 00:26:50,217 --> 00:26:51,479 The robbery forced us to improvise, 620 00:26:51,566 --> 00:26:52,698 but we can get away now. 621 00:26:52,785 --> 00:26:54,787 Without our daughter? 622 00:26:54,874 --> 00:26:56,310 When I swore to get her out of this life 623 00:26:56,397 --> 00:26:57,833 so they couldn't get their hands on her, I meant it. 624 00:26:57,920 --> 00:27:01,054 If we go back there, he'll kill us. 625 00:27:01,141 --> 00:27:02,621 My life doesn't matter without Rachel. 626 00:27:04,623 --> 00:27:06,146 Turn around. 627 00:27:06,233 --> 00:27:07,626 Right now. 628 00:27:09,802 --> 00:27:13,675 Will, turn around. 629 00:27:16,504 --> 00:27:22,858 ♪ ♪ 630 00:27:27,428 --> 00:27:28,908 What's the matter, Ortiz, 631 00:27:28,995 --> 00:27:30,997 you afraid of a courthouse basement? 632 00:27:31,084 --> 00:27:32,346 I'm afraid of small town bureaucracies 633 00:27:32,433 --> 00:27:34,174 that refuse to digitize. 634 00:27:34,261 --> 00:27:36,698 I think it's exciting. I never get to go analog. 635 00:27:39,788 --> 00:27:44,010 Connelly, Constantine, Conway. 636 00:27:44,097 --> 00:27:45,838 You take Will, I'll take Marianne. 637 00:27:48,754 --> 00:27:50,930 All right, I got Will's DMV file. 638 00:27:52,322 --> 00:27:54,063 Parking tickets. 639 00:27:54,150 --> 00:27:56,022 Voter registration, Independent. 640 00:27:56,109 --> 00:27:57,632 I don't think you can be Independent 641 00:27:57,719 --> 00:28:00,417 if the Russian Mafia have got their claws into you. 642 00:28:00,504 --> 00:28:02,289 This goes back three decades. 643 00:28:02,376 --> 00:28:04,030 Same with Marianne. 644 00:28:04,117 --> 00:28:05,858 I've even got her marriage license here. 645 00:28:05,945 --> 00:28:08,599 They got married right in this courthouse. 646 00:28:08,687 --> 00:28:10,166 - What's that? - What's what? 647 00:28:11,907 --> 00:28:12,908 Can you hold that up to the light? 648 00:28:16,216 --> 00:28:17,521 See that writing? 649 00:28:22,265 --> 00:28:24,050 Oh, my God, this is from the '80s. 650 00:28:24,137 --> 00:28:27,227 It's a petition for a name change. 651 00:28:27,314 --> 00:28:30,752 Before Marianne Mercer was Marianne Conway, 652 00:28:30,839 --> 00:28:32,623 she was born Marianne Matrushok. 653 00:28:32,711 --> 00:28:35,670 Her father initiated the Americanization of her name 654 00:28:35,757 --> 00:28:37,628 because Marianne was born here, she's an American citizen. 655 00:28:37,716 --> 00:28:39,326 What about her father? 656 00:28:39,413 --> 00:28:41,850 First generation Russian immigrant Vasily Matrushok. 657 00:28:44,157 --> 00:28:46,812 I think we just found our Russian mob boss. 658 00:28:46,899 --> 00:28:48,727 And the resident pelmeni king. 659 00:28:48,814 --> 00:28:55,951 ♪ ♪ 660 00:28:58,562 --> 00:28:59,999 I'm home. 661 00:29:04,177 --> 00:29:06,440 I know you understand me, Olga. 662 00:29:14,970 --> 00:29:16,972 [line trills] - Da? 663 00:29:17,059 --> 00:29:21,281 Marina is here. Okay. 664 00:29:21,368 --> 00:29:22,586 Your father will see you now. 665 00:29:22,673 --> 00:29:29,811 ♪ ♪ 666 00:29:43,564 --> 00:29:44,957 Papa. 667 00:29:52,007 --> 00:29:53,922 Please forgive me. 668 00:29:57,143 --> 00:29:58,884 I should have told you you had a granddaughter, 669 00:29:58,971 --> 00:30:00,755 but I was frightened. 670 00:30:03,062 --> 00:30:05,716 I have great pride in our business, 671 00:30:05,804 --> 00:30:07,718 but it's so dangerous. 672 00:30:10,069 --> 00:30:12,462 I am ashamed to say that I had hoped 673 00:30:12,549 --> 00:30:16,423 and wished to raise Rachel away from it. 674 00:30:16,510 --> 00:30:17,903 Away from her family. 675 00:30:19,643 --> 00:30:23,299 But that doesn't mean I ever stopped loving you. 676 00:30:25,606 --> 00:30:27,913 Please, Papa. 677 00:30:31,177 --> 00:30:33,875 Please just give me my daughter back. 678 00:30:37,400 --> 00:30:39,881 Oh, Solnyshko. 679 00:30:39,968 --> 00:30:41,535 You stop this. 680 00:30:41,622 --> 00:30:43,189 Stop this. 681 00:30:46,583 --> 00:30:47,236 Listen. 682 00:30:49,935 --> 00:30:51,806 There's so much you don't know. 683 00:30:51,893 --> 00:30:53,721 I don't need to know. 684 00:30:53,808 --> 00:30:55,810 I just want my daughter back. 685 00:30:55,897 --> 00:30:58,334 I don't have her, dear girl. 686 00:30:58,421 --> 00:30:59,770 But-but-- 687 00:31:02,077 --> 00:31:04,079 But you ordered me to come back. 688 00:31:05,864 --> 00:31:08,170 This isn't me. 689 00:31:08,257 --> 00:31:11,304 I've been too ashamed to tell you. 690 00:31:11,391 --> 00:31:13,654 I don't give the orders anymore. 691 00:31:16,613 --> 00:31:18,964 Then who does? 692 00:31:22,576 --> 00:31:24,447 All these toys for you. 693 00:31:24,534 --> 00:31:26,058 But I'm not a baby. 694 00:31:26,145 --> 00:31:27,711 Then why do you cry like one? 695 00:31:27,798 --> 00:31:34,675 ♪ ♪ 696 00:31:36,329 --> 00:31:37,721 Hello, Rachel. 697 00:31:39,680 --> 00:31:40,899 I'm your Aunt Laura. 698 00:31:43,118 --> 00:31:45,338 Welcome to your new home. 699 00:31:45,425 --> 00:31:52,084 ♪ ♪ 700 00:32:09,188 --> 00:32:10,493 Vasily Matrushok, Russian mafia boss. 701 00:32:10,580 --> 00:32:12,756 He launders Russian money through cash businesses. 702 00:32:12,843 --> 00:32:16,456 Everything from waxing centers to off-track ponies 703 00:32:16,543 --> 00:32:18,675 to his various marijuana operatives. 704 00:32:18,762 --> 00:32:20,677 Vasily must have set Marianne and Will up 705 00:32:20,764 --> 00:32:22,636 with seed money for their grow operation, 706 00:32:22,723 --> 00:32:24,681 and I'm assuming it turned a profit pretty fast. 707 00:32:24,768 --> 00:32:26,292 Profit they keep off the IRS grid 708 00:32:26,379 --> 00:32:27,946 like their true identities. 709 00:32:28,033 --> 00:32:29,295 Well, how's that possible when you have a child 710 00:32:29,382 --> 00:32:30,557 like Will and Marianne do? 711 00:32:30,644 --> 00:32:32,341 Could be as easy as bribing a clerk 712 00:32:32,428 --> 00:32:34,256 to delete her daughter's birth certificate 713 00:32:34,343 --> 00:32:36,737 from vital records, keep Rachel safe from Vasily. 714 00:32:36,824 --> 00:32:38,826 And it worked up until the Conways murdered Victor, 715 00:32:38,913 --> 00:32:39,958 Lupe, and their other four employees 716 00:32:40,045 --> 00:32:41,220 that tried to rob them. 717 00:32:41,307 --> 00:32:42,264 All right, this is Vasily's place. 718 00:32:42,351 --> 00:32:44,136 We breach, we find Rachel. 719 00:32:44,223 --> 00:32:47,095 Just remember, he's not going down without a fight. 720 00:32:50,838 --> 00:32:55,843 ♪ ♪ 721 00:32:55,930 --> 00:32:57,584 All right, let's go. 722 00:33:18,779 --> 00:33:21,086 FBI, don't move! Don't move, don't move! 723 00:33:21,173 --> 00:33:22,435 We got one in the corner. Stand up. 724 00:33:22,522 --> 00:33:23,697 - Get your hands up now! - Hands up! 725 00:33:23,784 --> 00:33:25,177 - Show me your hands! - Higher! 726 00:33:30,486 --> 00:33:32,140 All right, sit down. Sit down. 727 00:33:34,142 --> 00:33:36,405 Marianne was here. 728 00:33:36,492 --> 00:33:41,845 She is gone now, and as far as my granddaughter, I don't know. 729 00:33:41,932 --> 00:33:43,847 Wrong--you're the one who ordered your thugs 730 00:33:43,934 --> 00:33:45,762 to kidnap her, all to punish your daughter. 731 00:33:45,849 --> 00:33:47,286 Where is she? 732 00:33:47,373 --> 00:33:49,853 I would never punish Marianne. 733 00:33:49,940 --> 00:33:51,986 She is my favorite. 734 00:33:52,073 --> 00:33:53,683 You got a funny way of showing it. 735 00:33:56,034 --> 00:33:59,254 I was thrilled to learn that Marianne 736 00:33:59,341 --> 00:34:00,777 had given me a granddaughter. 737 00:34:00,864 --> 00:34:03,171 I have yet to meet little Rachel, 738 00:34:03,258 --> 00:34:05,652 but I am hopeful that one day, 739 00:34:05,739 --> 00:34:09,177 she and I will be close like Marianne and I were. 740 00:34:09,264 --> 00:34:11,962 You say you love your granddaughter. 741 00:34:12,050 --> 00:34:13,703 If you don't have her, someone else does, 742 00:34:13,790 --> 00:34:16,793 and that person might not have a reason to keep her alive. 743 00:34:16,880 --> 00:34:20,449 Yes, she will kill her, most truly. 744 00:34:20,536 --> 00:34:21,624 Who's "she"? 745 00:34:24,192 --> 00:34:27,195 Marianne is a good mother, I'm sure of it. 746 00:34:27,282 --> 00:34:29,545 She was always devoted, loving. 747 00:34:29,632 --> 00:34:31,591 But her sister, Laura... 748 00:34:31,678 --> 00:34:33,201 Laura, the professor? 749 00:34:33,288 --> 00:34:38,424 Laura, who forced me out of my own pelmeni kingdom. 750 00:34:38,511 --> 00:34:41,296 Laura, who gives the orders now. 751 00:34:46,388 --> 00:34:49,348 I told Marianne as much before she left. 752 00:34:49,435 --> 00:34:51,001 Did she say where she was going? 753 00:34:52,438 --> 00:34:53,352 No. 754 00:34:54,657 --> 00:34:55,571 You're lying. 755 00:34:58,705 --> 00:35:00,359 Young lady, you're asking me to choose 756 00:35:00,446 --> 00:35:02,448 between my daughter and the truth. 757 00:35:04,276 --> 00:35:05,755 Do I look like a fool? 758 00:35:07,627 --> 00:35:09,672 Stand up. 759 00:35:09,759 --> 00:35:10,978 Get up. 760 00:35:11,065 --> 00:35:12,675 Hands behind your back. 761 00:35:12,762 --> 00:35:14,764 You're under arrest for aiding and abetting. 762 00:35:14,851 --> 00:35:16,331 Let's go. 763 00:35:18,812 --> 00:35:21,119 I know you have my daughter. I'm coming for her now. 764 00:35:21,206 --> 00:35:23,382 How nice of you to warn me. 765 00:35:23,469 --> 00:35:26,298 That wasn't a warning. It was a threat. 766 00:35:26,385 --> 00:35:28,822 Mommy? Is that you? 767 00:35:28,909 --> 00:35:30,998 Hi, bunny cat. 768 00:35:31,085 --> 00:35:33,870 Yeah, it's Mama. I'm coming for you now. 769 00:35:33,957 --> 00:35:36,264 We'll be waiting for you. 770 00:35:36,351 --> 00:35:38,092 Tell me where and what you want. 771 00:35:38,179 --> 00:35:40,877 Ask Will, he'll know. 772 00:35:45,665 --> 00:35:47,362 What is she talking about? 773 00:35:49,712 --> 00:35:52,324 All I ever wanted was to help this family. 774 00:35:52,411 --> 00:35:53,760 To give us an insurance policy. 775 00:35:53,847 --> 00:35:55,022 The seeds are our insurance policy. 776 00:35:57,024 --> 00:35:59,374 Will, tell me what she's talking about right now. 777 00:36:02,899 --> 00:36:05,728 Okay, the Vermont State Police say 778 00:36:05,815 --> 00:36:07,208 no one's home at Laura Mercer's house. 779 00:36:07,295 --> 00:36:08,470 You talk to Middlebury? 780 00:36:08,557 --> 00:36:09,950 They had no idea who she really is. 781 00:36:10,037 --> 00:36:11,908 The BOLO just popped on Laura's car. 782 00:36:11,995 --> 00:36:14,041 She got a parking ticket in downtown Montpelier. 783 00:36:14,128 --> 00:36:16,870 It's outside a commercial building owned by Will Mercer. 784 00:36:16,957 --> 00:36:18,611 The tenant is Cox Press, but I called 785 00:36:18,698 --> 00:36:20,482 the Vermont Secretary of State's office. 786 00:36:20,569 --> 00:36:23,485 Cox Press filed for bankruptcy five years ago. 787 00:36:23,572 --> 00:36:24,834 Well, if it's no longer a printing company, 788 00:36:24,921 --> 00:36:26,706 what's Will using it for? 789 00:36:26,793 --> 00:36:29,317 No idea, but it's our best bet where our fugitives will be. 790 00:36:31,885 --> 00:36:34,017 I used the seeds to grow these. 791 00:36:34,104 --> 00:36:36,846 And I hired the extra four workers to tend the plants. 792 00:36:36,933 --> 00:36:39,109 It's a real insurance policy. 793 00:36:39,197 --> 00:36:40,894 I knew you wanted to get away from your family, 794 00:36:40,981 --> 00:36:43,070 but I also knew if I told you, when you found out about it 795 00:36:43,157 --> 00:36:44,593 you would be afraid of the repercussions. 796 00:36:44,680 --> 00:36:46,204 My father would never hurt me 797 00:36:46,291 --> 00:36:48,380 because I would never betray him, unlike you. 798 00:36:48,467 --> 00:36:50,947 You were always Papa's favorite. 799 00:36:51,034 --> 00:36:52,514 You set the bar low. 800 00:36:52,601 --> 00:36:55,430 He forgave too easy. He grew soft in his old age. 801 00:36:55,517 --> 00:36:56,736 I had no choice but to take over 802 00:36:56,823 --> 00:36:58,564 for the good of our family. 803 00:36:58,651 --> 00:37:00,043 The family you're now ruining. 804 00:37:00,130 --> 00:37:01,741 The family I'm protecting. 805 00:37:01,828 --> 00:37:03,612 You've been keeping secrets. 806 00:37:03,699 --> 00:37:05,179 As soon as I learned about Rachel, 807 00:37:05,266 --> 00:37:07,312 I knew that there was more you must be hiding. 808 00:37:07,399 --> 00:37:09,401 Because to betray the family, to shut us out, 809 00:37:09,488 --> 00:37:11,141 there had to be a pattern. 810 00:37:12,882 --> 00:37:14,884 And a secret grow operation 811 00:37:14,971 --> 00:37:17,670 worth more than the family business twice over? 812 00:37:17,757 --> 00:37:19,411 A business that should belong to me. 813 00:37:19,498 --> 00:37:20,629 I didn't know about this place 814 00:37:20,716 --> 00:37:22,762 until I set foot in here two minutes ago. 815 00:37:22,849 --> 00:37:24,720 You want this whole grow operation, take it. 816 00:37:24,807 --> 00:37:26,331 The seeds? You can have them, 817 00:37:26,418 --> 00:37:27,636 That's what you really want, right? 818 00:37:27,723 --> 00:37:28,985 - Honey, please-- - Shut up, you stupid 819 00:37:29,072 --> 00:37:30,465 son of a bitch and let the women talk. 820 00:37:33,163 --> 00:37:35,340 Mm, there's my Marianne. 821 00:37:35,427 --> 00:37:36,732 We have a deal. 822 00:37:39,996 --> 00:37:41,868 - Rachel? - Mommy! 823 00:37:41,955 --> 00:37:43,217 Mama's here. 824 00:37:43,304 --> 00:37:44,523 The seeds. 825 00:37:48,396 --> 00:37:50,050 And the rest? 826 00:37:50,137 --> 00:37:51,399 You'll get them. 827 00:37:51,486 --> 00:37:52,966 Mommy, help me! 828 00:37:53,053 --> 00:37:54,359 You're coming with me-- 829 00:37:54,446 --> 00:37:56,709 Actually, I've taken a shine to the girl. 830 00:37:56,796 --> 00:37:58,276 You gave me your word. 831 00:37:58,363 --> 00:38:00,365 I guess we're both liars. 832 00:38:00,452 --> 00:38:01,409 No. 833 00:38:03,411 --> 00:38:05,021 - FBI, don't move! - Drop the weapon! 834 00:38:05,108 --> 00:38:11,550 ♪ ♪ 835 00:38:14,204 --> 00:38:15,467 Drop the weapon. 836 00:38:20,385 --> 00:38:21,429 Let the girl go. 837 00:38:21,516 --> 00:38:23,170 Nyet! 838 00:38:28,654 --> 00:38:30,873 - I want my mommy. - Come here. Come here. 839 00:38:36,357 --> 00:38:37,880 Drop the weapon! 840 00:38:37,967 --> 00:38:39,273 Drop the weapon! 841 00:38:42,755 --> 00:38:44,234 Drop the weapon. 842 00:38:50,415 --> 00:38:52,242 Rachel. 843 00:38:52,330 --> 00:38:53,548 Clear. 844 00:38:56,421 --> 00:38:57,944 You saved her life. 845 00:38:58,031 --> 00:38:59,424 Thank you. 846 00:38:59,511 --> 00:39:01,164 I'm a mother too. 847 00:39:01,251 --> 00:39:02,775 I know what it's like to be willing to do anything 848 00:39:02,862 --> 00:39:04,646 for your child. 849 00:39:04,733 --> 00:39:06,474 Hands behind your back. 850 00:39:06,561 --> 00:39:08,302 You're still going to prison. 851 00:39:08,389 --> 00:39:09,564 Come here, Rachel. 852 00:39:11,566 --> 00:39:14,221 - Mommy. - It'll be okay. 853 00:39:17,093 --> 00:39:18,443 Mommy. 854 00:39:21,707 --> 00:39:23,839 And I realize I don't have the physical need 855 00:39:23,926 --> 00:39:26,189 for maternity leave, but... 856 00:39:26,276 --> 00:39:28,583 I never took it with Anais. 857 00:39:28,670 --> 00:39:31,194 And Charlotte's working now, and I feel like it's my turn. 858 00:39:31,281 --> 00:39:33,153 You don't need to justify wanting 859 00:39:33,240 --> 00:39:35,155 to spend time with your baby. 860 00:39:35,242 --> 00:39:37,853 The bureau has a clear policy on maternity leave. 861 00:39:37,940 --> 00:39:39,377 You're entitled to take it. 862 00:39:42,945 --> 00:39:44,251 Have you told the team yet? 863 00:39:44,338 --> 00:39:45,905 They were all very understanding. 864 00:39:48,647 --> 00:39:50,213 But I didn't tell them the real reason I wanted 865 00:39:50,300 --> 00:39:51,519 to take this time. 866 00:39:54,392 --> 00:39:55,784 Jess's death. 867 00:39:57,133 --> 00:39:58,004 It scared me. 868 00:40:00,180 --> 00:40:02,225 And I don't want to look back in twenty years' time 869 00:40:02,312 --> 00:40:04,532 and regret choosing work over family, 870 00:40:04,619 --> 00:40:07,317 even if just for a couple of months. 871 00:40:07,405 --> 00:40:08,797 Life's short. 872 00:40:11,191 --> 00:40:13,802 You never know how long you have. 873 00:40:13,889 --> 00:40:16,979 Listen, I understand that completely. 874 00:40:19,199 --> 00:40:22,289 What you just told me, Sheryll, that is not weakness. 875 00:40:22,376 --> 00:40:23,812 That is strength. 876 00:40:23,899 --> 00:40:26,728 It's part of why you are such a good agent 877 00:40:26,815 --> 00:40:28,861 and an even better person. 878 00:40:31,820 --> 00:40:33,822 I'll submit that paperwork tomorrow. 879 00:40:36,477 --> 00:40:37,652 Thank you. 880 00:40:39,262 --> 00:40:40,394 I appreciate it. 881 00:40:43,963 --> 00:40:46,444 Ooh, what timing is this. 882 00:40:46,531 --> 00:40:47,923 What is? 883 00:40:48,010 --> 00:40:50,360 I just got an email from CID; it's official. 884 00:40:50,448 --> 00:40:54,190 The new SSA has been selected to run the task force. 885 00:40:55,975 --> 00:40:57,672 Who is it? 886 00:40:57,759 --> 00:41:03,809 ♪ ♪ 887 00:41:14,210 --> 00:41:20,782 ♪ ♪ 63232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.