Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,133 --> 00:00:04,613
It's just, I don't understand
why they didn't do it.
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,310
I don't know what's
the matter with these people.
3
00:00:06,397 --> 00:00:07,964
You know what, I don't
understand why they can't just
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,922
call us and tell
us the chef has COVID
5
00:00:10,010 --> 00:00:10,880
before we drive
all the way out there.
6
00:00:10,967 --> 00:00:12,925
Okay, honey, relax.
7
00:00:13,013 --> 00:00:14,405
Waste of our entire night.
8
00:00:14,492 --> 00:00:15,580
Okay, well,
we still have plenty
9
00:00:15,667 --> 00:00:17,365
of time to turn it around.
10
00:00:17,452 --> 00:00:18,931
Okay?
11
00:00:19,019 --> 00:00:21,195
You don't have to be
so stressed all the time.
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,641
What's that?
13
00:00:32,728 --> 00:00:34,251
Is someone outside?
14
00:00:37,298 --> 00:00:42,346
♪ ♪
15
00:00:42,433 --> 00:00:43,434
Stay here.
16
00:00:43,521 --> 00:00:44,914
- Will--
- Stay here.
17
00:00:53,531 --> 00:00:55,185
Lupe?
18
00:00:55,272 --> 00:00:57,405
Victor?
19
00:00:57,492 --> 00:00:58,928
Is that my money bag?
20
00:00:59,015 --> 00:01:00,321
What are you doing
with our money bag?
21
00:01:00,408 --> 00:01:02,584
Are you trying to rob us?
22
00:01:02,671 --> 00:01:04,151
No, you do not--
get out of the car.
23
00:01:04,238 --> 00:01:05,804
Take that bag out.
24
00:01:05,891 --> 00:01:07,023
Get that bag out of the car.
25
00:01:07,110 --> 00:01:08,894
Get out of the car, Victor!
26
00:01:08,981 --> 00:01:10,113
Get out of the car!
27
00:01:10,200 --> 00:01:11,941
- Victor, drive!
- Are you kidding me?
28
00:01:12,028 --> 00:01:13,073
Get out of that car!
29
00:01:13,160 --> 00:01:14,813
I need that money, Victor!
30
00:01:23,170 --> 00:01:25,302
It's Lupe and Victor.
- What?
31
00:01:25,389 --> 00:01:27,174
It's Lupe and Victor,
they're trying to rob us.
32
00:01:27,261 --> 00:01:28,914
They got our money, go, go.
- Right.
33
00:01:31,395 --> 00:01:32,614
Why?
- Trying to steal our money.
34
00:01:32,701 --> 00:01:34,485
- All of it?
- I don't know.
35
00:01:34,572 --> 00:01:35,530
They had the bag,
they put it in the van.
36
00:01:35,617 --> 00:01:36,661
I just saw them
coming out of the barn.
37
00:01:36,748 --> 00:01:40,100
♪ ♪
38
00:01:40,187 --> 00:01:42,276
Faster, faster, faster.
39
00:01:42,363 --> 00:01:43,973
Get on them, come on,
stay on them.
40
00:01:44,060 --> 00:01:45,105
Don't let them get away--
- Okay!
41
00:01:45,192 --> 00:01:46,845
- Go faster.
- I'm trying.
42
00:01:49,065 --> 00:01:51,589
They're still after us--
43
00:01:53,461 --> 00:01:55,637
- They're turning.
- I can see that.
44
00:01:55,724 --> 00:01:57,378
It's the cutoff to the
freeway, he's headed to Canada.
45
00:01:57,465 --> 00:01:58,901
We go straight,
we can cut them off.
46
00:02:07,692 --> 00:02:08,650
- We did it.
- We have to get out of here.
47
00:02:08,737 --> 00:02:14,134
♪ ♪
48
00:02:14,221 --> 00:02:15,265
There they are.
49
00:02:17,572 --> 00:02:18,486
Victor, is that him?
50
00:02:20,096 --> 00:02:22,142
I see him. Victor that's them!
- No, no.
51
00:02:22,229 --> 00:02:23,708
Victor, yes it--
yes it is, Victor!
52
00:02:23,795 --> 00:02:25,275
What are you doing?
Slow down.
53
00:02:25,362 --> 00:02:26,189
Slow down, slow down!
- That's them, Vic, go, go!
54
00:02:28,931 --> 00:02:35,764
♪ ♪
55
00:03:03,966 --> 00:03:05,097
Help!
56
00:03:17,109 --> 00:03:18,850
You tried to screw us, Victor.
57
00:03:18,937 --> 00:03:22,941
Mr. Will, we needed
to get back to our children.
58
00:03:23,028 --> 00:03:24,595
I'm sorry, Mr. Will.
59
00:03:24,682 --> 00:03:26,554
Will!
60
00:03:26,641 --> 00:03:28,208
It's ruined.
61
00:03:28,295 --> 00:03:29,383
It's all gone.
62
00:03:29,470 --> 00:03:32,734
I'm sorry.
I'm sorry, Mr. Will.
63
00:03:32,821 --> 00:03:33,648
Mr. Will.
64
00:03:33,735 --> 00:03:35,302
No, no!
65
00:03:35,389 --> 00:03:36,738
I'm sorry.
66
00:03:36,825 --> 00:03:38,305
We just--we just
wanted out, please.
67
00:03:38,392 --> 00:03:41,090
We can make this right--
68
00:03:47,314 --> 00:03:49,838
Mr. Will, I'm sorry--
Mr.--no!
69
00:03:49,925 --> 00:03:51,622
Oh, my God.
70
00:03:51,709 --> 00:03:53,320
I had to do it.
71
00:03:53,407 --> 00:03:55,191
They betrayed us,
and they stole from us--
72
00:03:55,278 --> 00:03:56,410
I know, okay, just--
73
00:03:58,803 --> 00:04:00,152
What was that?
74
00:04:05,114 --> 00:04:06,724
- Who are they?
- I don't know.
75
00:04:06,811 --> 00:04:07,812
Okay,
we gotta get out of here.
76
00:04:07,899 --> 00:04:09,510
How? Our car's totaled.
77
00:04:09,597 --> 00:04:11,251
We can't just leave her.
We have to go back for Rachel.
78
00:04:11,338 --> 00:04:12,208
It's too risky.
79
00:04:12,295 --> 00:04:13,775
No, we don't have a choice!
80
00:04:13,862 --> 00:04:16,343
Look, we said we wanted out,
and now is our chance.
81
00:04:16,430 --> 00:04:17,779
Okay, we'll take the trail
through the park,
82
00:04:17,866 --> 00:04:20,477
grab the truck from the barn,
get Rachel, and go.
83
00:04:20,564 --> 00:04:21,304
It's the only way.
84
00:04:25,047 --> 00:04:26,527
What are you doing?
85
00:04:26,614 --> 00:04:28,355
I'm finishing the job.
86
00:04:28,442 --> 00:04:30,922
No, no. No.
87
00:04:33,055 --> 00:04:42,543
♪ ♪
88
00:04:56,296 --> 00:04:58,820
I don't know how
many times Anais's school
89
00:04:58,907 --> 00:05:02,606
has asked me for her
walking field trip waiver--
90
00:05:02,693 --> 00:05:04,216
Charlotte was
supposed to take care of it.
91
00:05:04,304 --> 00:05:05,609
I'll talk to her.
92
00:05:05,696 --> 00:05:08,699
Looks like Theo's
enjoying his breakfast.
93
00:05:08,786 --> 00:05:10,179
What do you and Charlotte want?
94
00:05:10,266 --> 00:05:11,180
I don't even know if Charlotte
95
00:05:11,267 --> 00:05:12,703
eats breakfast anymore.
96
00:05:12,790 --> 00:05:15,140
Okay.
97
00:05:15,227 --> 00:05:16,751
What is going on?
98
00:05:16,838 --> 00:05:18,230
Every day, when I get up,
she's gone.
99
00:05:18,318 --> 00:05:19,797
When I get home,
she's sleeping.
100
00:05:19,884 --> 00:05:22,147
It's like we're two
sleep-deprived ships
101
00:05:22,234 --> 00:05:23,671
passing in the night.
102
00:05:23,758 --> 00:05:26,238
You're both under
so much stress at work.
103
00:05:26,326 --> 00:05:28,893
How's the team doing
now that Jess is gone?
104
00:05:28,980 --> 00:05:31,896
It's so hard I can't
even tell how hard it is.
105
00:05:31,983 --> 00:05:33,811
But we're
taking it day by day.
106
00:05:33,898 --> 00:05:37,467
No one wants to fill his shoes,
but we still have a job to do.
107
00:05:37,554 --> 00:05:40,296
And still no word from
Isobel on his replacement.
108
00:05:40,383 --> 00:05:42,690
Ah, the unknown variable.
109
00:05:42,777 --> 00:05:44,735
Whole soup pot boiling away
110
00:05:44,822 --> 00:05:47,912
until that final ingredient
lands to infuse.
111
00:05:47,999 --> 00:05:49,566
Now I'm getting hungry.
112
00:05:49,653 --> 00:05:51,525
Want my advice?
113
00:05:51,612 --> 00:05:53,614
Stick with what you know.
114
00:05:53,701 --> 00:05:55,006
And you know a lot more
than you think.
115
00:05:58,575 --> 00:05:59,750
- Work.
- Ah.
116
00:05:59,837 --> 00:06:01,099
Come on.
117
00:06:01,186 --> 00:06:03,624
Oh, look at my baby.
118
00:06:03,711 --> 00:06:06,583
My little baby burrito.
119
00:06:06,670 --> 00:06:09,673
This is my
favorite time of the day.
120
00:06:09,760 --> 00:06:12,154
Where I get to talk
to you and tell you
121
00:06:12,241 --> 00:06:14,374
that I am gonna keep you safe.
122
00:06:16,376 --> 00:06:18,726
I love you.
- Love you.
123
00:06:18,813 --> 00:06:19,901
Yes.
124
00:06:19,988 --> 00:06:21,468
We're gonna have
a good time today.
125
00:06:21,555 --> 00:06:23,295
We've got two
suspected fugitives.
126
00:06:23,383 --> 00:06:24,384
State Police say the sedan
up there belongs
127
00:06:24,471 --> 00:06:26,821
to a Will and Marianne Conway.
128
00:06:26,908 --> 00:06:28,257
That explains the two
sets of prints
129
00:06:28,344 --> 00:06:29,954
from the car to the van
then off into the woods.
130
00:06:30,041 --> 00:06:31,216
It's a state park
back there.
131
00:06:31,303 --> 00:06:32,740
We already have
three dog teams looking.
132
00:06:32,827 --> 00:06:34,785
So what do we know
about the Conways?
133
00:06:34,872 --> 00:06:37,875
Married eleven years,
no kids, no criminal record.
134
00:06:37,962 --> 00:06:40,008
Will sells commercial real
estate, Marianne's a homemaker.
135
00:06:40,095 --> 00:06:41,531
They live 8 miles from here.
136
00:06:41,618 --> 00:06:43,620
So why'd they kill
six people?
137
00:06:43,707 --> 00:06:45,448
Could it be road rage
gone wrong?
138
00:06:45,535 --> 00:06:47,450
But does that warrant
killing six people point-blank?
139
00:06:47,537 --> 00:06:49,365
Well, does it warrant us?
140
00:06:49,452 --> 00:06:51,933
No, but suspected
human trafficking would.
141
00:06:52,020 --> 00:06:53,413
Four of the victims
are undocumented immigrants.
142
00:06:53,500 --> 00:06:54,892
The only two U.S. Citizens
143
00:06:54,979 --> 00:06:56,633
were the driver,
Victor Ruiz, and his wife Lupe.
144
00:06:58,243 --> 00:07:00,507
Last known in New Mexico,
where Victor worked
145
00:07:00,594 --> 00:07:01,682
as a ranch foreman
before they both
146
00:07:01,769 --> 00:07:02,987
disappeared off the grid
last year.
147
00:07:03,074 --> 00:07:05,947
Well, between that
and this barbecued bag of cash,
148
00:07:06,034 --> 00:07:07,383
the Ruizes might be coyotes,
149
00:07:07,470 --> 00:07:09,385
smuggling people
across the Canadian border.
150
00:07:09,472 --> 00:07:10,691
So how do we know
the Conways were involved
151
00:07:10,778 --> 00:07:11,909
in human trafficking?
152
00:07:11,996 --> 00:07:13,302
Right now, we don't.
153
00:07:13,389 --> 00:07:14,956
Park Police got a
stolen vehicle report.
154
00:07:15,043 --> 00:07:16,392
A couple of kids
went camping last night.
155
00:07:16,479 --> 00:07:17,698
When they got back
to their parking lot
156
00:07:17,785 --> 00:07:19,569
in Sycamore Falls,
their car was gone.
157
00:07:19,656 --> 00:07:20,614
Witness saw a man
and a woman prowling
158
00:07:20,701 --> 00:07:22,354
around the lot
early this morning.
159
00:07:22,442 --> 00:07:24,008
Was it the Conways?
160
00:07:24,095 --> 00:07:25,314
Could be. I'll check it out.
161
00:07:25,401 --> 00:07:26,271
Could you send me
those pictures?
162
00:07:26,358 --> 00:07:28,056
Yeah, I'll send them.
163
00:07:28,143 --> 00:07:29,274
Agent Gibson.
164
00:07:29,361 --> 00:07:33,322
Uh-huh. Yeah, thanks.
165
00:07:33,409 --> 00:07:34,889
County got a 911 call.
166
00:07:34,976 --> 00:07:36,456
The Conways never
came home last night.
167
00:07:36,543 --> 00:07:37,979
- From who?
- Their nanny.
168
00:07:38,066 --> 00:07:39,371
How does that work?
169
00:07:39,459 --> 00:07:40,895
I thought they didn't
have kids?
170
00:07:44,725 --> 00:07:46,553
Dan and Marianne go
on date nights all the time,
171
00:07:46,640 --> 00:07:48,250
but they always come home
so they can see Rachel
172
00:07:48,337 --> 00:07:49,773
first thing in the morning.
173
00:07:49,860 --> 00:07:51,558
But I called the police,
not the FBI,
174
00:07:51,645 --> 00:07:53,560
so why would you--
175
00:07:53,647 --> 00:07:55,866
wha-what's going on?
176
00:07:55,953 --> 00:07:57,694
There was an accident
last night.
177
00:07:57,781 --> 00:07:59,087
Oh, no.
178
00:07:59,174 --> 00:08:00,305
And we don't know
exactly what happened,
179
00:08:00,392 --> 00:08:01,524
but we know
that they're missing.
180
00:08:01,611 --> 00:08:02,743
Do you know
where they could be?
181
00:08:02,830 --> 00:08:04,353
No, last I talked
to them they were
182
00:08:04,440 --> 00:08:05,833
leaving for the restaurant.
183
00:08:05,920 --> 00:08:07,878
Where are my mama and papa?
184
00:08:07,965 --> 00:08:09,793
- Rachel, sweetie--
- No, it's okay.
185
00:08:09,880 --> 00:08:11,882
Hi, Rachel. Hi.
186
00:08:11,969 --> 00:08:13,362
I'm Sheryll.
187
00:08:13,449 --> 00:08:15,364
I have a daughter,
and she has exactly
188
00:08:15,451 --> 00:08:17,018
the same bunny as you.
189
00:08:17,105 --> 00:08:18,585
You squeeze it,
and it sniffs.
190
00:08:18,672 --> 00:08:20,891
I know, I know.
191
00:08:20,978 --> 00:08:22,414
I'm sure your mama
and papa are fine.
192
00:08:22,502 --> 00:08:24,068
We're looking for them too.
193
00:08:24,155 --> 00:08:26,201
Do you have any idea
where they could be?
194
00:08:26,288 --> 00:08:28,725
Friends' house
or an ice cream store?
195
00:08:28,812 --> 00:08:30,466
Maybe the farm.
196
00:08:30,553 --> 00:08:32,816
I never heard them talk
about any farm.
197
00:08:32,903 --> 00:08:34,339
Where's this farm?
198
00:08:34,426 --> 00:08:37,429
My mama used to say
"Don't worry, bunny cat,
199
00:08:37,517 --> 00:08:39,431
we'll be right
under your nose."
200
00:08:40,824 --> 00:08:42,130
Where is she?
201
00:08:46,569 --> 00:08:47,657
Guess I've lost my touch.
202
00:08:47,744 --> 00:08:49,877
No, you were
great with her.
203
00:08:49,964 --> 00:08:52,009
Ortiz says the car
the Conways stole
204
00:08:52,096 --> 00:08:53,489
was a Jeep Grand Cherokee.
205
00:08:53,576 --> 00:08:54,969
The BOLO's already out.
206
00:08:55,056 --> 00:08:56,405
Well, if this
isn't human trafficking,
207
00:08:56,492 --> 00:08:57,798
how do we know no one's coming
for the nanny or for Rachel?
208
00:08:57,885 --> 00:09:00,191
- - Exactly--
- I'll get state police here
209
00:09:00,278 --> 00:09:02,063
and wait till they escort them
somewhere safe.
210
00:09:02,150 --> 00:09:03,543
Why don't you two see
if you can find this farm?
211
00:09:03,630 --> 00:09:05,066
Sounds like it could be close.
212
00:09:05,153 --> 00:09:07,155
I mean, if it's even real.
She's just a child.
213
00:09:07,242 --> 00:09:13,204
♪ ♪
214
00:09:16,251 --> 00:09:19,384
♪ ♪
215
00:09:19,471 --> 00:09:22,257
There she is. My baby girl.
216
00:09:22,344 --> 00:09:24,389
The FBI
already knows about her.
217
00:09:24,476 --> 00:09:26,043
They'll be able to protect her.
218
00:09:26,130 --> 00:09:27,262
She needs her mother, Will.
219
00:09:27,349 --> 00:09:28,480
And she'll have her.
220
00:09:28,568 --> 00:09:31,353
If we let the FBI
keep her safe from them.
221
00:09:31,440 --> 00:09:33,050
You said it yourself,
we want to get away,
222
00:09:33,137 --> 00:09:34,530
and now we've got our chance.
223
00:09:34,617 --> 00:09:36,401
Let's get across
the border to Canada,
224
00:09:36,488 --> 00:09:38,142
lay low for a little while,
and we'll come back for her
225
00:09:38,229 --> 00:09:40,101
when the heat dies down.
226
00:09:44,932 --> 00:09:46,368
I'll give it a week.
227
00:09:46,455 --> 00:09:48,500
And then we either
come back for Rachel together,
228
00:09:48,588 --> 00:09:50,546
or I come back alone.
229
00:09:50,633 --> 00:09:52,069
I'm not leaving her.
230
00:09:52,156 --> 00:09:53,810
No matter what.
231
00:09:53,897 --> 00:09:55,899
Okay. Let's go.
232
00:09:55,986 --> 00:09:57,684
First we need
our insurance policy.
233
00:10:00,600 --> 00:10:01,688
You sure?
234
00:10:04,865 --> 00:10:05,779
Come on.
235
00:10:09,217 --> 00:10:11,654
Going to be
a big girl, yeah?
236
00:10:11,741 --> 00:10:13,177
Wanna go to my house?
237
00:10:13,264 --> 00:10:14,222
Okay.
238
00:10:14,309 --> 00:10:21,185
♪ ♪
239
00:10:29,716 --> 00:10:32,066
Hey, has Sheryll seemed
a little off to you lately?
240
00:10:32,153 --> 00:10:34,459
Yeah, it's the
maternity leave thing.
241
00:10:34,546 --> 00:10:36,592
She didn't talk to you?
242
00:10:36,679 --> 00:10:38,812
She's worried about
watching Theo grow up,
243
00:10:38,899 --> 00:10:41,336
and her wife wants her to
stay home, but I don't know,
244
00:10:41,423 --> 00:10:43,207
she doesn't want
to abandon the team.
245
00:10:43,294 --> 00:10:44,905
Well, it's not abandoning us,
it's taking care of her family.
246
00:10:44,992 --> 00:10:46,471
That's what I said to her.
247
00:10:46,558 --> 00:10:47,777
When I had my son,
248
00:10:47,864 --> 00:10:50,475
I was back at work
a week later.
249
00:10:50,562 --> 00:10:53,957
I had my ex at home, but still,
I wish I'd taken the--
250
00:10:54,044 --> 00:10:55,611
taken the time.
251
00:10:55,698 --> 00:10:57,004
You should tell her that.
252
00:10:57,091 --> 00:10:58,701
I know she wanted
to talk to you.
253
00:10:58,788 --> 00:11:01,486
She's nervous
to tell Isobel too.
254
00:11:01,573 --> 00:11:02,966
Well, Isobel will understand.
255
00:11:03,053 --> 00:11:04,751
I think she'll respect her
all the more for it.
256
00:11:08,102 --> 00:11:10,408
Is that a cellar door?
257
00:11:28,862 --> 00:11:30,080
It looks like
a root cellar.
258
00:11:33,170 --> 00:11:39,742
♪ ♪
259
00:11:43,615 --> 00:11:44,529
Clear.
260
00:11:46,314 --> 00:11:48,577
Looks like two people
have been living here.
261
00:11:48,664 --> 00:11:50,535
Victor and Lupe, maybe?
262
00:11:50,622 --> 00:11:52,102
Well, for what?
263
00:11:52,189 --> 00:11:53,974
Some kind
of human smuggling operation?
264
00:11:54,061 --> 00:11:59,980
♪ ♪
265
00:12:00,067 --> 00:12:02,722
Or not human smuggling.
266
00:12:02,809 --> 00:12:04,462
The Conways were
exploiting them to run
267
00:12:04,549 --> 00:12:06,813
a grow operation--
probably selling too.
268
00:12:06,900 --> 00:12:09,163
Six people killed,
a little girl abandoned,
269
00:12:09,250 --> 00:12:12,644
all for some small
grow farm in a legal state?
270
00:12:12,732 --> 00:12:14,864
Yeah,
it doesn't make much sense.
271
00:12:19,042 --> 00:12:21,349
- Why-why's the door open?
- Doesn't matter.
272
00:12:21,436 --> 00:12:22,959
We got to get to that safe.
273
00:12:33,491 --> 00:12:36,407
FBI, freeze!
274
00:12:38,975 --> 00:12:39,933
Go, go, go!
275
00:12:44,111 --> 00:12:45,025
Go, go, go, go.
276
00:12:45,112 --> 00:12:46,504
Come on, I'll cover you.
277
00:12:51,422 --> 00:12:52,946
Go, go, go!
278
00:12:54,686 --> 00:12:55,731
Go, go, go, go!
279
00:12:59,300 --> 00:13:00,475
Go!
280
00:13:10,050 --> 00:13:12,704
Don't breathe so hard,
just cover your face.
281
00:13:12,792 --> 00:13:13,923
Cover your face.
282
00:13:20,800 --> 00:13:22,236
Hurry up, get out!
283
00:13:22,323 --> 00:13:24,586
Quickly.
284
00:13:24,673 --> 00:13:25,892
I heard the gunfire.
Are you okay?
285
00:13:25,979 --> 00:13:27,023
Yeah.
286
00:13:35,510 --> 00:13:36,903
Okay. Yeah.
287
00:13:36,990 --> 00:13:39,340
Well, I appreciate it.
Thank you.
288
00:13:39,427 --> 00:13:40,558
You guys sure
you're okay?
289
00:13:40,645 --> 00:13:41,821
- Mm-hmm.
- Yeah.
290
00:13:41,908 --> 00:13:43,213
Anything on our fugitives?
291
00:13:43,300 --> 00:13:44,345
Yeah,
tire tracks at the edge
292
00:13:44,432 --> 00:13:45,694
of the field match
the Cherokee they stole
293
00:13:45,781 --> 00:13:47,348
from the state park.
294
00:13:47,435 --> 00:13:49,872
PD lost the trail,
but the BOLO's still out.
295
00:13:49,959 --> 00:13:52,527
Will and Marianne must have
known the FBI was on the scene,
296
00:13:52,614 --> 00:13:55,530
and they risked
coming back here anyway, why?
297
00:13:55,617 --> 00:13:57,053
Marianne's a mother.
298
00:13:57,140 --> 00:13:58,576
Maybe she came back for Rachel
but changed course
299
00:13:58,663 --> 00:13:59,577
when she saw her with you?
300
00:13:59,664 --> 00:14:01,971
Or maybe this.
301
00:14:06,889 --> 00:14:08,195
So that's what
they came back for.
302
00:14:08,282 --> 00:14:09,892
Before Will
opened fire to protect it.
303
00:14:09,979 --> 00:14:12,112
Or to protect this.
304
00:14:15,419 --> 00:14:17,291
♪ ♪
305
00:14:17,378 --> 00:14:19,119
Seeds.
306
00:14:19,206 --> 00:14:21,425
And that must have been
what she was grabbing.
307
00:14:21,512 --> 00:14:23,601
They blew off their daughter,
shot at two FBI agents,
308
00:14:23,688 --> 00:14:25,690
and let their marijuana crop
go up in smoke
309
00:14:25,777 --> 00:14:27,127
over a packet of seeds.
310
00:14:27,214 --> 00:14:28,824
Well, whatever it is,
it's obviously valuable.
311
00:14:28,911 --> 00:14:31,131
I'm going to get it sent
to the DEA lab in Manhattan,
312
00:14:31,218 --> 00:14:33,742
see if they can
tell us what's up.
313
00:14:33,829 --> 00:14:35,439
The FBI's on our ass.
314
00:14:35,526 --> 00:14:36,658
Why aren't we
in the carpool lane to Canada?
315
00:14:36,745 --> 00:14:38,312
We need money, Will.
316
00:14:38,399 --> 00:14:40,444
- We have the seeds.
- I mean fast cash.
317
00:14:40,531 --> 00:14:42,838
We can't use our credit cards,
can't write a check.
318
00:14:42,925 --> 00:14:44,666
But we can use them.
319
00:14:50,324 --> 00:14:52,717
You nailed it.
320
00:14:52,804 --> 00:14:56,069
Two ex-cons now benefitting
from what is no longer a crime.
321
00:14:56,156 --> 00:14:57,679
Hey, thought you'd
appreciate that one.
322
00:14:57,766 --> 00:14:59,072
I am so sorry to have
to tell you this, gentlemen,
323
00:14:59,159 --> 00:15:00,595
but the system is still rigged.
324
00:15:00,682 --> 00:15:01,248
Open that door.
325
00:15:01,335 --> 00:15:03,424
Now!
326
00:15:06,470 --> 00:15:08,995
♪ ♪
327
00:15:09,082 --> 00:15:10,126
Last year,
the Conways submitted
328
00:15:10,213 --> 00:15:11,867
an expedited application
for a license
329
00:15:11,954 --> 00:15:14,478
to legally sell pot in Vermont.
330
00:15:14,565 --> 00:15:16,524
Why the sudden rush?
Pot was already legal here.
331
00:15:16,611 --> 00:15:18,526
Yeah, to grow and to use,
but not to distribute,
332
00:15:18,613 --> 00:15:20,658
so when the state
finally did legalize sales,
333
00:15:20,745 --> 00:15:22,573
there was a rush to be
the first retail operator.
334
00:15:22,660 --> 00:15:25,011
The Conways paid
hefty application fees,
335
00:15:25,098 --> 00:15:26,795
funded environmental studies.
336
00:15:26,882 --> 00:15:28,362
They even signed an affidavit
337
00:15:28,449 --> 00:15:30,364
promising not to use harmful
pesticides on their crop,
338
00:15:30,451 --> 00:15:32,366
but their application
was still denied.
339
00:15:32,453 --> 00:15:33,019
So now they've spent
all their money
340
00:15:33,106 --> 00:15:34,672
on a rejected application,
341
00:15:34,759 --> 00:15:36,805
yet they're still running
a grow operation in the cellar.
342
00:15:36,892 --> 00:15:39,329
Question is, where did they
get the seed money?
343
00:15:39,416 --> 00:15:41,723
Well, I've been going
through their financials.
344
00:15:41,810 --> 00:15:44,247
Every day, they get a bunch
of payments through cash apps.
345
00:15:44,334 --> 00:15:47,076
Marianne for dance school,
bake sales,
346
00:15:47,163 --> 00:15:48,599
guys paying Will back
for poker night.
347
00:15:48,686 --> 00:15:50,123
Okay, and you think
these were payments
348
00:15:50,210 --> 00:15:52,168
for pot grown
and sold illegally?
349
00:15:52,255 --> 00:15:54,388
Or an innovative way
to launder drug cash.
350
00:15:54,475 --> 00:15:56,564
There's
another party involved?
351
00:15:56,651 --> 00:15:58,348
I'm not sure yet.
352
00:15:58,435 --> 00:16:00,437
But once the money never stays
in the Conways' account long.
353
00:16:00,524 --> 00:16:01,699
It gets transferred
to an offshore account
354
00:16:01,786 --> 00:16:03,223
named "Marguerite Corp."
355
00:16:03,310 --> 00:16:05,138
Belonging to Will
and Marianne.
356
00:16:05,225 --> 00:16:06,922
I don't think so,
but whoever it is
357
00:16:07,009 --> 00:16:08,750
is making a cut of the profits.
358
00:16:08,837 --> 00:16:10,491
Maybe a cartel.
359
00:16:10,578 --> 00:16:12,232
Lab just sent over
the analysis for those seeds
360
00:16:12,319 --> 00:16:14,495
you got out
of the Conways' safe.
361
00:16:14,582 --> 00:16:17,106
They produce a highly valuable
and rare strain of Sativa,
362
00:16:17,193 --> 00:16:18,673
usually only grown in Colombia.
363
00:16:18,760 --> 00:16:20,718
Yeah, but that crop didn't
look all that impressive,
364
00:16:20,805 --> 00:16:22,546
even before Will fire to it.
365
00:16:22,633 --> 00:16:24,374
Either way,
they're worth dying for.
366
00:16:24,461 --> 00:16:26,681
Or killing for,
if you're a pessimist.
367
00:16:26,768 --> 00:16:27,987
Oh, another thing.
368
00:16:28,074 --> 00:16:30,119
I went through vital records.
369
00:16:30,206 --> 00:16:31,860
Marianne's
maiden name was Mercer.
370
00:16:31,947 --> 00:16:34,906
She has a sister named
Laura Mercer in Middlebury.
371
00:16:34,994 --> 00:16:36,560
Okay, let's go talk to Laura,
372
00:16:36,647 --> 00:16:38,258
see if she's heard
from Will and Marianne.
373
00:16:40,608 --> 00:16:42,305
LPR just picked up
the stolen Cherokee
374
00:16:42,392 --> 00:16:44,655
outside of a dispensary
in downtown Montpelier
375
00:16:44,742 --> 00:16:45,874
called Take You Higher.
376
00:16:45,961 --> 00:16:46,875
Local PD is on the scene.
377
00:16:46,962 --> 00:16:48,224
I'll drive.
378
00:16:52,272 --> 00:16:53,882
There must be some mistake.
379
00:16:53,969 --> 00:16:55,101
I know this is difficult,
380
00:16:55,188 --> 00:16:56,580
but has Marianne
tried to contact you?
381
00:16:56,667 --> 00:16:59,627
No, she wouldn't.
I work so much.
382
00:16:59,714 --> 00:17:01,107
You're a professor?
383
00:17:01,194 --> 00:17:03,239
Yes, of Germanic and Slavic
384
00:17:03,326 --> 00:17:06,547
languages and literature
at Middlebury.
385
00:17:06,634 --> 00:17:10,203
I tend to lose myself
in my work.
386
00:17:10,290 --> 00:17:13,162
Which is why it pains me
to say that
387
00:17:13,249 --> 00:17:15,730
I haven't seen Marianne
for years.
388
00:17:15,817 --> 00:17:18,646
Maybe if I'd seen her,
I could have noticed
389
00:17:18,733 --> 00:17:21,997
that she was going down
a bad path, but I never
390
00:17:22,084 --> 00:17:25,348
kept a good eye on her the way
a big sister should.
391
00:17:25,435 --> 00:17:27,611
I knew that
my father adored her,
392
00:17:27,698 --> 00:17:31,006
they were close,
and I guess that let me
393
00:17:31,093 --> 00:17:33,139
escape into my books.
394
00:17:33,226 --> 00:17:34,662
We're doing
everything we can
395
00:17:34,749 --> 00:17:36,359
to try to find your sister,
and in the meantime,
396
00:17:36,446 --> 00:17:37,752
rest assured
your niece is safe.
397
00:17:37,839 --> 00:17:39,580
Oh, thank God.
398
00:17:39,667 --> 00:17:41,538
The poor girl.
399
00:17:41,625 --> 00:17:43,410
Rachel is safe
with her nanny for now,
400
00:17:43,497 --> 00:17:47,414
but you are your sister's
next of kin.
401
00:17:47,501 --> 00:17:50,460
If you want
to get custody of Rachel,
402
00:17:50,547 --> 00:17:51,983
we're happy to put you
in contact
403
00:17:52,071 --> 00:17:53,202
with people who can help.
404
00:17:53,289 --> 00:17:55,248
I never had any children.
405
00:17:55,335 --> 00:17:57,772
When we were little,
Marianne set fire
406
00:17:57,859 --> 00:18:00,122
to the stove when I was
supposed to be watching her.
407
00:18:00,209 --> 00:18:02,733
I was reading a book, oblivious.
408
00:18:02,820 --> 00:18:06,215
You were a child yourself.
409
00:18:06,302 --> 00:18:09,175
The truth is,
I haven't seen Marianne
410
00:18:09,262 --> 00:18:12,308
for so long that
I've never met Rachel.
411
00:18:12,395 --> 00:18:15,442
And the poor girl,
she must be so frightened.
412
00:18:15,529 --> 00:18:16,965
Don't you think it would be
better for her
413
00:18:17,052 --> 00:18:18,836
to stay with her nanny?
414
00:18:20,403 --> 00:18:21,709
Just to give her
some consistency
415
00:18:21,796 --> 00:18:24,146
while this disaster
is resolved?
416
00:18:27,671 --> 00:18:28,890
I understand.
417
00:18:28,977 --> 00:18:30,370
We've laid a lot on you.
418
00:18:32,067 --> 00:18:34,678
If Marianne does try
to get in contact with you,
419
00:18:34,765 --> 00:18:35,505
please let me know.
420
00:18:37,507 --> 00:18:38,856
Thank you.
421
00:18:38,943 --> 00:18:45,820
♪ ♪
422
00:18:45,907 --> 00:18:48,127
Thank you.
423
00:18:48,214 --> 00:18:51,391
Detective, Agent Gaines.
424
00:18:51,478 --> 00:18:53,393
This is Agent Ortiz.
- Glad you're here.
425
00:18:53,480 --> 00:18:55,917
Saw our fugitives'
stolen Cherokee outside.
426
00:18:56,004 --> 00:18:57,440
That's not all
they left behind.
427
00:19:06,406 --> 00:19:07,798
These are
the shop owners?
428
00:19:07,885 --> 00:19:10,279
Yeah, Raymont Griffiths
and his brother Rodney.
429
00:19:10,366 --> 00:19:12,325
Both served time
for marijuana possession
430
00:19:12,412 --> 00:19:14,370
before Vermont legalized pot.
431
00:19:14,457 --> 00:19:15,676
Governor commuted
their sentences,
432
00:19:15,763 --> 00:19:17,982
and the state ended up
granting them the license
433
00:19:18,069 --> 00:19:20,289
for the first retail dispensary
in Vermont.
434
00:19:20,376 --> 00:19:21,508
They turned
their lives around
435
00:19:21,595 --> 00:19:24,075
and never got
to see opening day.
436
00:19:24,163 --> 00:19:26,165
Will and Marianne
applied for the same license
437
00:19:26,252 --> 00:19:27,514
these two were granted.
438
00:19:27,601 --> 00:19:29,255
You thinking this is
a revenge killing?
439
00:19:29,342 --> 00:19:30,604
Actually,
we're thinking robbery.
440
00:19:30,691 --> 00:19:32,040
Why's that?
441
00:19:35,086 --> 00:19:36,740
♪ ♪
442
00:19:36,827 --> 00:19:38,916
Looks like Will and
Marianne stole their supply.
443
00:19:39,003 --> 00:19:42,616
Take You Higher had two vans
registered to the business.
444
00:19:42,703 --> 00:19:43,965
ERT found two sets of tire tracks.
445
00:19:44,052 --> 00:19:45,706
They took both vans.
446
00:19:45,793 --> 00:19:47,664
BOLO's gone out.
I'll check on it now.
447
00:19:47,751 --> 00:19:49,492
Thank you.
448
00:19:49,579 --> 00:19:51,059
They fill each van up
with wares,
449
00:19:51,146 --> 00:19:52,321
and they split up, why?
450
00:19:52,408 --> 00:19:53,931
Well, more wares
equals more cash.
451
00:19:54,018 --> 00:19:56,282
And two vans are harder
to find than one.
452
00:19:56,369 --> 00:19:57,631
Only question is,
where do you offload
453
00:19:57,718 --> 00:19:59,285
two van-loads of pot,
and quick?
454
00:19:59,372 --> 00:20:01,852
I read a DEA bulletin
last month about legal growers
455
00:20:01,939 --> 00:20:04,507
that make tons of cash
on motel sales in states
456
00:20:04,594 --> 00:20:06,292
where recreational pot
is still illegal.
457
00:20:06,379 --> 00:20:07,597
So what are the
closest state lines
458
00:20:07,684 --> 00:20:08,729
where recreational
pot's illegal?
459
00:20:08,816 --> 00:20:10,209
New York and New Hampshire.
460
00:20:12,907 --> 00:20:14,213
And there you go.
461
00:20:14,300 --> 00:20:15,649
One of the Take You Higher Vans
462
00:20:15,736 --> 00:20:16,780
just crossed state line
into New Hampshire.
463
00:20:16,867 --> 00:20:18,826
We gotta find
the closest motel on I-89.
464
00:20:18,913 --> 00:20:20,567
Let's figure it out
on the way.
465
00:20:25,833 --> 00:20:27,008
We would have made
it better if Vermont
466
00:20:27,095 --> 00:20:28,401
had given us the license.
467
00:20:28,488 --> 00:20:29,837
We have something
much more valuable.
468
00:20:29,924 --> 00:20:31,621
Our insurance policy.
469
00:20:31,708 --> 00:20:34,320
An insurance policy
means nothing without Rachel.
470
00:20:37,192 --> 00:20:38,715
Will and Marianne Conway!
471
00:20:40,326 --> 00:20:42,328
FBI! Open the door!
472
00:20:45,374 --> 00:20:48,508
♪ ♪
473
00:20:48,595 --> 00:20:49,770
Don't move!
Get on your knees!
474
00:20:49,857 --> 00:20:51,119
- Don't shoot!
- Get on your knees!
475
00:20:51,206 --> 00:20:52,686
Hands behind your head!
476
00:20:52,773 --> 00:20:53,469
- Don't shoot!
- Hands behind your head!
477
00:20:53,556 --> 00:20:54,731
Don't shoot, please!
478
00:20:54,818 --> 00:20:56,167
Please, please,
please don't shoot!
479
00:20:56,255 --> 00:20:57,560
- Where's Will and Marianne?
- I don't know.
480
00:20:57,647 --> 00:20:58,648
Why's their van
parked outside?
481
00:20:58,735 --> 00:20:59,780
- - I--
- I--
482
00:20:59,867 --> 00:21:01,085
Put your hands
back on your head.
483
00:21:02,913 --> 00:21:05,394
Hey, drop the phone!
Put the phone down!
484
00:21:07,614 --> 00:21:08,876
Hey, drop the gun,
I don't want to--
485
00:21:08,963 --> 00:21:10,791
No! No!
486
00:21:10,878 --> 00:21:16,492
♪ ♪
487
00:21:22,716 --> 00:21:24,152
I can't believe
my wife is gone.
488
00:21:24,239 --> 00:21:25,806
Why would she kill herself,
Michael?
489
00:21:27,982 --> 00:21:30,245
Because the only thing she
was more afraid of than them
490
00:21:30,332 --> 00:21:32,029
was prison.
491
00:21:32,116 --> 00:21:34,510
They took everything
I care about.
492
00:21:34,597 --> 00:21:35,598
Will and Marianne?
493
00:21:37,426 --> 00:21:39,472
Why were you driving
their stolen dispensary van?
494
00:21:39,559 --> 00:21:40,647
Because Julie
and I worked for them,
495
00:21:40,734 --> 00:21:42,431
and they told us
to meet them there.
496
00:21:42,518 --> 00:21:44,433
And what happened
when you got to the dispensary?
497
00:21:44,520 --> 00:21:46,348
They told us the plan
was to rob the place,
498
00:21:46,435 --> 00:21:47,567
split up, and sell the product.
499
00:21:47,654 --> 00:21:49,090
Then how did two people
end up murdered?
500
00:21:49,177 --> 00:21:50,047
I swear,
Julie and I didn't know
501
00:21:50,134 --> 00:21:51,614
they were gonna kill anyone.
502
00:21:51,701 --> 00:21:54,574
But they did, and you stayed.
503
00:21:54,661 --> 00:21:55,879
Why?
504
00:21:57,881 --> 00:22:00,319
Because they told us that
if we did this one last job,
505
00:22:00,406 --> 00:22:02,669
sold the product,
they'd let us out.
506
00:22:02,756 --> 00:22:04,584
Out of what?
507
00:22:04,671 --> 00:22:06,934
Our obligation.
508
00:22:07,021 --> 00:22:10,372
They financed our first
illegal grow interest free.
509
00:22:10,459 --> 00:22:13,723
So we're talking multi-level
marijuana marketing?
510
00:22:13,810 --> 00:22:16,900
Yeah, if not hitting
your sales quota every month
511
00:22:16,987 --> 00:22:19,642
means scary dudes showing up
512
00:22:19,729 --> 00:22:21,165
and beating the crap out
of your wife
513
00:22:21,252 --> 00:22:23,167
while they make you watch.
514
00:22:23,254 --> 00:22:24,604
They did that to you?
515
00:22:24,691 --> 00:22:28,782
I-I let it happen.
516
00:22:28,869 --> 00:22:30,261
To Julie.
517
00:22:32,133 --> 00:22:35,049
I was too scared to fight.
518
00:22:35,136 --> 00:22:37,530
We wanted out...
519
00:22:37,617 --> 00:22:39,401
but couldn't figure out a way.
520
00:22:39,488 --> 00:22:40,750
Until...
521
00:22:45,320 --> 00:22:47,366
She knew I couldn't save her.
522
00:22:50,934 --> 00:22:51,805
We believe you.
523
00:22:53,937 --> 00:22:55,025
Where are they now?
524
00:22:55,112 --> 00:22:56,549
I don't know.
525
00:22:56,636 --> 00:22:58,115
All they said was,
meet them in Newport
526
00:22:58,202 --> 00:23:00,553
near the Canadian border.
527
00:23:00,640 --> 00:23:02,032
And then we'd never
have to work for them again.
528
00:23:08,038 --> 00:23:10,650
I got access Julie's phone.
It's a burner.
529
00:23:10,737 --> 00:23:11,825
You said she
was texting someone
530
00:23:11,912 --> 00:23:13,087
right before
she killed herself?
531
00:23:13,174 --> 00:23:14,393
Yeah, it's right here.
532
00:23:16,960 --> 00:23:18,919
She was warning Will
and Marianne.
533
00:23:21,922 --> 00:23:23,837
Julie's text must have gone
through to Will and Marianne.
534
00:23:23,924 --> 00:23:25,795
They never went to Newport
or the border.
535
00:23:25,882 --> 00:23:27,623
They carjacked a man at a motel
536
00:23:27,710 --> 00:23:29,190
near the New York/Vermont
state line.
537
00:23:29,277 --> 00:23:31,888
Here's the
security cam footage.
538
00:23:31,975 --> 00:23:34,195
Ram pickup.
Was there a GPS onboard?
539
00:23:34,282 --> 00:23:35,675
I'm not sure,
but I put a BOLO out.
540
00:23:39,809 --> 00:23:42,159
Hana,
were you up all night again?
541
00:23:42,246 --> 00:23:43,857
Yes.
542
00:23:43,944 --> 00:23:44,814
I mean, one connection
just led to another,
543
00:23:44,901 --> 00:23:45,946
and I couldn't stop.
544
00:23:46,033 --> 00:23:47,426
I started
with Will and Marianne.
545
00:23:47,513 --> 00:23:49,123
Weirdly, their daughter Rachel
546
00:23:49,210 --> 00:23:50,385
doesn't have
a birth certificate
547
00:23:50,472 --> 00:23:52,822
or school records
or medical records.
548
00:23:52,909 --> 00:23:55,259
It's like they don't want
the world to know she exists.
549
00:23:55,346 --> 00:23:56,565
Which then led me
to realize that it's like
550
00:23:56,652 --> 00:23:58,132
the middle ages
here in Vermont.
551
00:23:58,219 --> 00:24:00,134
A lot of their vital records
haven't been digitized
552
00:24:00,221 --> 00:24:03,224
pre-2010, so there's not much
on Will and Marianne either.
553
00:24:03,311 --> 00:24:05,444
- So what does that mean?
- It's analog.
554
00:24:05,531 --> 00:24:07,881
A lot of it's stored in some
musty courthouse basement.
555
00:24:07,968 --> 00:24:09,796
I did have better luck with the
Marguerite Corporation, though.
556
00:24:09,883 --> 00:24:11,319
Okay, what did you find?
557
00:24:11,406 --> 00:24:12,755
Well, it's a vast web
of smaller
558
00:24:12,842 --> 00:24:14,540
shell corporations
like we suspected.
559
00:24:14,627 --> 00:24:18,282
These shell corporations
make up this illegal pot empire
560
00:24:18,369 --> 00:24:20,284
that runs a large swath
of New England.
561
00:24:20,371 --> 00:24:22,548
And did you find out who Will
and Marianne are working for?
562
00:24:22,635 --> 00:24:25,159
No, but I found out
where the money's coming from.
563
00:24:26,377 --> 00:24:29,250
The seed money originated
in this bank in The Hague.
564
00:24:29,337 --> 00:24:31,252
It's been on the
Financial Action Task Force's
565
00:24:31,339 --> 00:24:33,384
watchlist for years.
566
00:24:33,472 --> 00:24:35,125
So they suspect
the bank that provides
567
00:24:35,212 --> 00:24:37,258
the seed money
for Marguerite Corporation
568
00:24:37,345 --> 00:24:39,347
is involved in international
money laundering?
569
00:24:39,434 --> 00:24:41,436
I called them early this
morning, and they confirmed
570
00:24:41,523 --> 00:24:43,525
that the funding for the
Marguerite Corporation
571
00:24:43,612 --> 00:24:45,135
is coming
from the Russian mafia.
572
00:24:47,964 --> 00:24:49,879
The Russian mafia
is behind all this?
573
00:24:49,966 --> 00:24:52,229
Mm-hmm.
574
00:24:52,316 --> 00:24:53,840
We need the name
of the boss.
575
00:24:53,927 --> 00:24:55,319
I know. I'm still looking.
576
00:24:55,406 --> 00:24:56,886
Will and Marianne
are running scared.
577
00:24:56,973 --> 00:24:58,279
They know we're after them.
578
00:24:58,366 --> 00:24:59,759
This boss is gonna
be looking for them too.
579
00:24:59,846 --> 00:25:01,630
We gotta make sure
we find them first.
580
00:25:01,717 --> 00:25:08,594
♪ ♪
581
00:25:11,335 --> 00:25:12,423
Hey.
582
00:25:14,948 --> 00:25:16,906
Rachel, come here. Rachel.
583
00:25:16,993 --> 00:25:19,213
Why?
584
00:25:19,300 --> 00:25:21,041
Hey! Stop and identify--
585
00:25:21,128 --> 00:25:22,912
Rachel, Rachel, come here!
Oh, my God, Rachel!
586
00:25:25,393 --> 00:25:27,700
You are coming with me.
587
00:25:27,787 --> 00:25:29,310
We are going for a ride.
588
00:25:29,397 --> 00:25:31,704
- Let me go!
- Shut up.
589
00:25:31,791 --> 00:25:33,967
- I want my mama!
- Get in.
590
00:25:34,054 --> 00:25:35,098
Mommy!
591
00:25:35,185 --> 00:25:36,535
I want my mommy!
592
00:25:36,622 --> 00:25:37,971
Shut up.
593
00:25:45,892 --> 00:25:46,675
I can't believe
I let this happen.
594
00:25:46,762 --> 00:25:48,068
This is not your fault.
595
00:25:48,155 --> 00:25:50,026
You did everything right.
596
00:25:50,113 --> 00:25:52,072
Those men are the
only ones to blame, okay?
597
00:25:52,159 --> 00:25:55,118
Rachel was crying
for her mama.
598
00:25:55,205 --> 00:25:57,468
Natalie, if you can
remember anything
599
00:25:57,556 --> 00:25:58,992
about the men that took her.
600
00:25:59,079 --> 00:26:00,602
Anything.
601
00:26:00,689 --> 00:26:03,518
They were driving
a long black car.
602
00:26:03,605 --> 00:26:05,607
They had really nice suits.
603
00:26:05,694 --> 00:26:08,262
Their shoes were polished.
604
00:26:08,349 --> 00:26:09,306
And their accents.
605
00:26:09,393 --> 00:26:11,308
Russian?
606
00:26:11,395 --> 00:26:12,788
How did you know?
607
00:26:17,532 --> 00:26:18,838
I promise you,
we are going to do
608
00:26:18,925 --> 00:26:21,710
everything we can
to find Rachel.
609
00:26:21,797 --> 00:26:23,930
You know who took her?
610
00:26:24,017 --> 00:26:30,327
♪ ♪
611
00:26:33,722 --> 00:26:35,071
- Oh, my God.
- What?
612
00:26:35,158 --> 00:26:36,551
- Oh, my God, no, no, no.
- What is it?
613
00:26:36,638 --> 00:26:39,467
Turn around right now.
Turn around!
614
00:26:39,554 --> 00:26:41,208
- Is this some kind of joke?
- He doesn't joke.
615
00:26:41,295 --> 00:26:42,818
He's got our baby, Will,
and now he knows
616
00:26:42,905 --> 00:26:44,559
we lied to protect her.
617
00:26:46,126 --> 00:26:47,562
We have to go back
or he'll kill her.
618
00:26:47,649 --> 00:26:50,130
All we ever wanted was
to get away from this life.
619
00:26:50,217 --> 00:26:51,479
The robbery
forced us to improvise,
620
00:26:51,566 --> 00:26:52,698
but we can get away now.
621
00:26:52,785 --> 00:26:54,787
Without our daughter?
622
00:26:54,874 --> 00:26:56,310
When I swore
to get her out of this life
623
00:26:56,397 --> 00:26:57,833
so they couldn't get their
hands on her, I meant it.
624
00:26:57,920 --> 00:27:01,054
If we go back there,
he'll kill us.
625
00:27:01,141 --> 00:27:02,621
My life doesn't matter
without Rachel.
626
00:27:04,623 --> 00:27:06,146
Turn around.
627
00:27:06,233 --> 00:27:07,626
Right now.
628
00:27:09,802 --> 00:27:13,675
Will, turn around.
629
00:27:16,504 --> 00:27:22,858
♪ ♪
630
00:27:27,428 --> 00:27:28,908
What's the matter, Ortiz,
631
00:27:28,995 --> 00:27:30,997
you afraid of a
courthouse basement?
632
00:27:31,084 --> 00:27:32,346
I'm afraid
of small town bureaucracies
633
00:27:32,433 --> 00:27:34,174
that refuse to digitize.
634
00:27:34,261 --> 00:27:36,698
I think it's exciting.
I never get to go analog.
635
00:27:39,788 --> 00:27:44,010
Connelly, Constantine, Conway.
636
00:27:44,097 --> 00:27:45,838
You take Will,
I'll take Marianne.
637
00:27:48,754 --> 00:27:50,930
All right,
I got Will's DMV file.
638
00:27:52,322 --> 00:27:54,063
Parking tickets.
639
00:27:54,150 --> 00:27:56,022
Voter registration, Independent.
640
00:27:56,109 --> 00:27:57,632
I don't think you
can be Independent
641
00:27:57,719 --> 00:28:00,417
if the Russian Mafia
have got their claws into you.
642
00:28:00,504 --> 00:28:02,289
This goes back three decades.
643
00:28:02,376 --> 00:28:04,030
Same with Marianne.
644
00:28:04,117 --> 00:28:05,858
I've even got
her marriage license here.
645
00:28:05,945 --> 00:28:08,599
They got married
right in this courthouse.
646
00:28:08,687 --> 00:28:10,166
- What's that?
- What's what?
647
00:28:11,907 --> 00:28:12,908
Can you hold that up
to the light?
648
00:28:16,216 --> 00:28:17,521
See that writing?
649
00:28:22,265 --> 00:28:24,050
Oh, my God,
this is from the '80s.
650
00:28:24,137 --> 00:28:27,227
It's a petition
for a name change.
651
00:28:27,314 --> 00:28:30,752
Before Marianne Mercer
was Marianne Conway,
652
00:28:30,839 --> 00:28:32,623
she was born
Marianne Matrushok.
653
00:28:32,711 --> 00:28:35,670
Her father initiated the
Americanization of her name
654
00:28:35,757 --> 00:28:37,628
because Marianne was born here,
she's an American citizen.
655
00:28:37,716 --> 00:28:39,326
What about her father?
656
00:28:39,413 --> 00:28:41,850
First generation Russian
immigrant Vasily Matrushok.
657
00:28:44,157 --> 00:28:46,812
I think we just
found our Russian mob boss.
658
00:28:46,899 --> 00:28:48,727
And the resident
pelmeni king.
659
00:28:48,814 --> 00:28:55,951
♪ ♪
660
00:28:58,562 --> 00:28:59,999
I'm home.
661
00:29:04,177 --> 00:29:06,440
I know you understand me, Olga.
662
00:29:14,970 --> 00:29:16,972
[line trills]
- Da?
663
00:29:17,059 --> 00:29:21,281
Marina is here. Okay.
664
00:29:21,368 --> 00:29:22,586
Your father
will see you now.
665
00:29:22,673 --> 00:29:29,811
♪ ♪
666
00:29:43,564 --> 00:29:44,957
Papa.
667
00:29:52,007 --> 00:29:53,922
Please forgive me.
668
00:29:57,143 --> 00:29:58,884
I should have told you
you had a granddaughter,
669
00:29:58,971 --> 00:30:00,755
but I was frightened.
670
00:30:03,062 --> 00:30:05,716
I have great pride
in our business,
671
00:30:05,804 --> 00:30:07,718
but it's so dangerous.
672
00:30:10,069 --> 00:30:12,462
I am ashamed to say
that I had hoped
673
00:30:12,549 --> 00:30:16,423
and wished to raise Rachel
away from it.
674
00:30:16,510 --> 00:30:17,903
Away from her family.
675
00:30:19,643 --> 00:30:23,299
But that doesn't mean
I ever stopped loving you.
676
00:30:25,606 --> 00:30:27,913
Please, Papa.
677
00:30:31,177 --> 00:30:33,875
Please just give me
my daughter back.
678
00:30:37,400 --> 00:30:39,881
Oh, Solnyshko.
679
00:30:39,968 --> 00:30:41,535
You stop this.
680
00:30:41,622 --> 00:30:43,189
Stop this.
681
00:30:46,583 --> 00:30:47,236
Listen.
682
00:30:49,935 --> 00:30:51,806
There's so much you don't know.
683
00:30:51,893 --> 00:30:53,721
I don't need to know.
684
00:30:53,808 --> 00:30:55,810
I just want my daughter back.
685
00:30:55,897 --> 00:30:58,334
I don't have her, dear girl.
686
00:30:58,421 --> 00:30:59,770
But-but--
687
00:31:02,077 --> 00:31:04,079
But you ordered me
to come back.
688
00:31:05,864 --> 00:31:08,170
This isn't me.
689
00:31:08,257 --> 00:31:11,304
I've been too ashamed
to tell you.
690
00:31:11,391 --> 00:31:13,654
I don't give the orders anymore.
691
00:31:16,613 --> 00:31:18,964
Then who does?
692
00:31:22,576 --> 00:31:24,447
All these toys for you.
693
00:31:24,534 --> 00:31:26,058
But I'm not a baby.
694
00:31:26,145 --> 00:31:27,711
Then why do you cry like one?
695
00:31:27,798 --> 00:31:34,675
♪ ♪
696
00:31:36,329 --> 00:31:37,721
Hello, Rachel.
697
00:31:39,680 --> 00:31:40,899
I'm your Aunt Laura.
698
00:31:43,118 --> 00:31:45,338
Welcome to your new home.
699
00:31:45,425 --> 00:31:52,084
♪ ♪
700
00:32:09,188 --> 00:32:10,493
Vasily Matrushok,
Russian mafia boss.
701
00:32:10,580 --> 00:32:12,756
He launders Russian money
through cash businesses.
702
00:32:12,843 --> 00:32:16,456
Everything from waxing centers
to off-track ponies
703
00:32:16,543 --> 00:32:18,675
to his various
marijuana operatives.
704
00:32:18,762 --> 00:32:20,677
Vasily must have
set Marianne and Will up
705
00:32:20,764 --> 00:32:22,636
with seed money
for their grow operation,
706
00:32:22,723 --> 00:32:24,681
and I'm assuming it turned
a profit pretty fast.
707
00:32:24,768 --> 00:32:26,292
Profit they keep
off the IRS grid
708
00:32:26,379 --> 00:32:27,946
like their true identities.
709
00:32:28,033 --> 00:32:29,295
Well, how's that possible
when you have a child
710
00:32:29,382 --> 00:32:30,557
like Will and Marianne do?
711
00:32:30,644 --> 00:32:32,341
Could be as easy
as bribing a clerk
712
00:32:32,428 --> 00:32:34,256
to delete her daughter's
birth certificate
713
00:32:34,343 --> 00:32:36,737
from vital records,
keep Rachel safe from Vasily.
714
00:32:36,824 --> 00:32:38,826
And it worked up until
the Conways murdered Victor,
715
00:32:38,913 --> 00:32:39,958
Lupe, and their other
four employees
716
00:32:40,045 --> 00:32:41,220
that tried to rob them.
717
00:32:41,307 --> 00:32:42,264
All right,
this is Vasily's place.
718
00:32:42,351 --> 00:32:44,136
We breach, we find Rachel.
719
00:32:44,223 --> 00:32:47,095
Just remember, he's not
going down without a fight.
720
00:32:50,838 --> 00:32:55,843
♪ ♪
721
00:32:55,930 --> 00:32:57,584
All right, let's go.
722
00:33:18,779 --> 00:33:21,086
FBI, don't move!
Don't move, don't move!
723
00:33:21,173 --> 00:33:22,435
We got one in the corner.
Stand up.
724
00:33:22,522 --> 00:33:23,697
- Get your hands up now!
- Hands up!
725
00:33:23,784 --> 00:33:25,177
- Show me your hands!
- Higher!
726
00:33:30,486 --> 00:33:32,140
All right, sit down. Sit down.
727
00:33:34,142 --> 00:33:36,405
Marianne was here.
728
00:33:36,492 --> 00:33:41,845
She is gone now, and as far as
my granddaughter, I don't know.
729
00:33:41,932 --> 00:33:43,847
Wrong--you're the one
who ordered your thugs
730
00:33:43,934 --> 00:33:45,762
to kidnap her,
all to punish your daughter.
731
00:33:45,849 --> 00:33:47,286
Where is she?
732
00:33:47,373 --> 00:33:49,853
I would
never punish Marianne.
733
00:33:49,940 --> 00:33:51,986
She is my favorite.
734
00:33:52,073 --> 00:33:53,683
You got a funny way
of showing it.
735
00:33:56,034 --> 00:33:59,254
I was thrilled to learn
that Marianne
736
00:33:59,341 --> 00:34:00,777
had given me a granddaughter.
737
00:34:00,864 --> 00:34:03,171
I have yet to meet
little Rachel,
738
00:34:03,258 --> 00:34:05,652
but I am hopeful that one day,
739
00:34:05,739 --> 00:34:09,177
she and I will be close
like Marianne and I were.
740
00:34:09,264 --> 00:34:11,962
You say you love
your granddaughter.
741
00:34:12,050 --> 00:34:13,703
If you don't have her,
someone else does,
742
00:34:13,790 --> 00:34:16,793
and that person might not have
a reason to keep her alive.
743
00:34:16,880 --> 00:34:20,449
Yes, she will kill her,
most truly.
744
00:34:20,536 --> 00:34:21,624
Who's "she"?
745
00:34:24,192 --> 00:34:27,195
Marianne is a good mother,
I'm sure of it.
746
00:34:27,282 --> 00:34:29,545
She was always devoted, loving.
747
00:34:29,632 --> 00:34:31,591
But her sister, Laura...
748
00:34:31,678 --> 00:34:33,201
Laura, the professor?
749
00:34:33,288 --> 00:34:38,424
Laura, who forced me out
of my own pelmeni kingdom.
750
00:34:38,511 --> 00:34:41,296
Laura,
who gives the orders now.
751
00:34:46,388 --> 00:34:49,348
I told Marianne as much
before she left.
752
00:34:49,435 --> 00:34:51,001
Did she say where
she was going?
753
00:34:52,438 --> 00:34:53,352
No.
754
00:34:54,657 --> 00:34:55,571
You're lying.
755
00:34:58,705 --> 00:35:00,359
Young lady,
you're asking me to choose
756
00:35:00,446 --> 00:35:02,448
between my daughter
and the truth.
757
00:35:04,276 --> 00:35:05,755
Do I look like a fool?
758
00:35:07,627 --> 00:35:09,672
Stand up.
759
00:35:09,759 --> 00:35:10,978
Get up.
760
00:35:11,065 --> 00:35:12,675
Hands behind your back.
761
00:35:12,762 --> 00:35:14,764
You're under arrest
for aiding and abetting.
762
00:35:14,851 --> 00:35:16,331
Let's go.
763
00:35:18,812 --> 00:35:21,119
I know you have my daughter.
I'm coming for her now.
764
00:35:21,206 --> 00:35:23,382
How nice of you to warn me.
765
00:35:23,469 --> 00:35:26,298
That wasn't a warning.
It was a threat.
766
00:35:26,385 --> 00:35:28,822
Mommy? Is that you?
767
00:35:28,909 --> 00:35:30,998
Hi, bunny cat.
768
00:35:31,085 --> 00:35:33,870
Yeah, it's Mama.
I'm coming for you now.
769
00:35:33,957 --> 00:35:36,264
We'll be waiting for you.
770
00:35:36,351 --> 00:35:38,092
Tell me where
and what you want.
771
00:35:38,179 --> 00:35:40,877
Ask Will, he'll know.
772
00:35:45,665 --> 00:35:47,362
What is she talking about?
773
00:35:49,712 --> 00:35:52,324
All I ever wanted
was to help this family.
774
00:35:52,411 --> 00:35:53,760
To give us an insurance policy.
775
00:35:53,847 --> 00:35:55,022
The seeds
are our insurance policy.
776
00:35:57,024 --> 00:35:59,374
Will, tell me what
she's talking about right now.
777
00:36:02,899 --> 00:36:05,728
Okay, the Vermont
State Police say
778
00:36:05,815 --> 00:36:07,208
no one's home
at Laura Mercer's house.
779
00:36:07,295 --> 00:36:08,470
You talk to Middlebury?
780
00:36:08,557 --> 00:36:09,950
They had no idea
who she really is.
781
00:36:10,037 --> 00:36:11,908
The BOLO just popped
on Laura's car.
782
00:36:11,995 --> 00:36:14,041
She got a parking ticket
in downtown Montpelier.
783
00:36:14,128 --> 00:36:16,870
It's outside a commercial
building owned by Will Mercer.
784
00:36:16,957 --> 00:36:18,611
The tenant is Cox Press,
but I called
785
00:36:18,698 --> 00:36:20,482
the Vermont Secretary
of State's office.
786
00:36:20,569 --> 00:36:23,485
Cox Press filed for bankruptcy
five years ago.
787
00:36:23,572 --> 00:36:24,834
Well, if it's no longer
a printing company,
788
00:36:24,921 --> 00:36:26,706
what's Will using it for?
789
00:36:26,793 --> 00:36:29,317
No idea, but it's our best bet
where our fugitives will be.
790
00:36:31,885 --> 00:36:34,017
I used the seeds
to grow these.
791
00:36:34,104 --> 00:36:36,846
And I hired the extra four
workers to tend the plants.
792
00:36:36,933 --> 00:36:39,109
It's a real insurance policy.
793
00:36:39,197 --> 00:36:40,894
I knew you wanted
to get away from your family,
794
00:36:40,981 --> 00:36:43,070
but I also knew if I told you,
when you found out about it
795
00:36:43,157 --> 00:36:44,593
you would be afraid
of the repercussions.
796
00:36:44,680 --> 00:36:46,204
My father
would never hurt me
797
00:36:46,291 --> 00:36:48,380
because I would never
betray him, unlike you.
798
00:36:48,467 --> 00:36:50,947
You were always
Papa's favorite.
799
00:36:51,034 --> 00:36:52,514
You set the bar low.
800
00:36:52,601 --> 00:36:55,430
He forgave too easy.
He grew soft in his old age.
801
00:36:55,517 --> 00:36:56,736
I had no choice
but to take over
802
00:36:56,823 --> 00:36:58,564
for the good of our family.
803
00:36:58,651 --> 00:37:00,043
The family
you're now ruining.
804
00:37:00,130 --> 00:37:01,741
The family I'm protecting.
805
00:37:01,828 --> 00:37:03,612
You've been keeping secrets.
806
00:37:03,699 --> 00:37:05,179
As soon as
I learned about Rachel,
807
00:37:05,266 --> 00:37:07,312
I knew that there was more
you must be hiding.
808
00:37:07,399 --> 00:37:09,401
Because to betray the family,
to shut us out,
809
00:37:09,488 --> 00:37:11,141
there had to be a pattern.
810
00:37:12,882 --> 00:37:14,884
And a secret grow operation
811
00:37:14,971 --> 00:37:17,670
worth more than the family
business twice over?
812
00:37:17,757 --> 00:37:19,411
A business that
should belong to me.
813
00:37:19,498 --> 00:37:20,629
I didn't know
about this place
814
00:37:20,716 --> 00:37:22,762
until I set foot
in here two minutes ago.
815
00:37:22,849 --> 00:37:24,720
You want this
whole grow operation, take it.
816
00:37:24,807 --> 00:37:26,331
The seeds? You can have them,
817
00:37:26,418 --> 00:37:27,636
That's what
you really want, right?
818
00:37:27,723 --> 00:37:28,985
- Honey, please--
- Shut up, you stupid
819
00:37:29,072 --> 00:37:30,465
son of a bitch
and let the women talk.
820
00:37:33,163 --> 00:37:35,340
Mm, there's my Marianne.
821
00:37:35,427 --> 00:37:36,732
We have a deal.
822
00:37:39,996 --> 00:37:41,868
- Rachel?
- Mommy!
823
00:37:41,955 --> 00:37:43,217
Mama's here.
824
00:37:43,304 --> 00:37:44,523
The seeds.
825
00:37:48,396 --> 00:37:50,050
And the rest?
826
00:37:50,137 --> 00:37:51,399
You'll get them.
827
00:37:51,486 --> 00:37:52,966
Mommy, help me!
828
00:37:53,053 --> 00:37:54,359
You're coming with me--
829
00:37:54,446 --> 00:37:56,709
Actually, I've taken
a shine to the girl.
830
00:37:56,796 --> 00:37:58,276
You gave me your word.
831
00:37:58,363 --> 00:38:00,365
I guess we're both liars.
832
00:38:00,452 --> 00:38:01,409
No.
833
00:38:03,411 --> 00:38:05,021
- FBI, don't move!
- Drop the weapon!
834
00:38:05,108 --> 00:38:11,550
♪ ♪
835
00:38:14,204 --> 00:38:15,467
Drop the weapon.
836
00:38:20,385 --> 00:38:21,429
Let the girl go.
837
00:38:21,516 --> 00:38:23,170
Nyet!
838
00:38:28,654 --> 00:38:30,873
- I want my mommy.
- Come here. Come here.
839
00:38:36,357 --> 00:38:37,880
Drop the weapon!
840
00:38:37,967 --> 00:38:39,273
Drop the weapon!
841
00:38:42,755 --> 00:38:44,234
Drop the weapon.
842
00:38:50,415 --> 00:38:52,242
Rachel.
843
00:38:52,330 --> 00:38:53,548
Clear.
844
00:38:56,421 --> 00:38:57,944
You saved her life.
845
00:38:58,031 --> 00:38:59,424
Thank you.
846
00:38:59,511 --> 00:39:01,164
I'm a mother too.
847
00:39:01,251 --> 00:39:02,775
I know what it's like
to be willing to do anything
848
00:39:02,862 --> 00:39:04,646
for your child.
849
00:39:04,733 --> 00:39:06,474
Hands behind your back.
850
00:39:06,561 --> 00:39:08,302
You're still going to prison.
851
00:39:08,389 --> 00:39:09,564
Come here, Rachel.
852
00:39:11,566 --> 00:39:14,221
- Mommy.
- It'll be okay.
853
00:39:17,093 --> 00:39:18,443
Mommy.
854
00:39:21,707 --> 00:39:23,839
And I realize I don't
have the physical need
855
00:39:23,926 --> 00:39:26,189
for maternity leave, but...
856
00:39:26,276 --> 00:39:28,583
I never took it with Anais.
857
00:39:28,670 --> 00:39:31,194
And Charlotte's working now,
and I feel like it's my turn.
858
00:39:31,281 --> 00:39:33,153
You don't need
to justify wanting
859
00:39:33,240 --> 00:39:35,155
to spend time with your baby.
860
00:39:35,242 --> 00:39:37,853
The bureau has a clear policy
on maternity leave.
861
00:39:37,940 --> 00:39:39,377
You're entitled to take it.
862
00:39:42,945 --> 00:39:44,251
Have you told the team yet?
863
00:39:44,338 --> 00:39:45,905
They were all
very understanding.
864
00:39:48,647 --> 00:39:50,213
But I didn't tell them
the real reason I wanted
865
00:39:50,300 --> 00:39:51,519
to take this time.
866
00:39:54,392 --> 00:39:55,784
Jess's death.
867
00:39:57,133 --> 00:39:58,004
It scared me.
868
00:40:00,180 --> 00:40:02,225
And I don't want to look back
in twenty years' time
869
00:40:02,312 --> 00:40:04,532
and regret choosing work
over family,
870
00:40:04,619 --> 00:40:07,317
even if just
for a couple of months.
871
00:40:07,405 --> 00:40:08,797
Life's short.
872
00:40:11,191 --> 00:40:13,802
You never know
how long you have.
873
00:40:13,889 --> 00:40:16,979
Listen, I understand
that completely.
874
00:40:19,199 --> 00:40:22,289
What you just told me, Sheryll,
that is not weakness.
875
00:40:22,376 --> 00:40:23,812
That is strength.
876
00:40:23,899 --> 00:40:26,728
It's part of why
you are such a good agent
877
00:40:26,815 --> 00:40:28,861
and an even better person.
878
00:40:31,820 --> 00:40:33,822
I'll submit
that paperwork tomorrow.
879
00:40:36,477 --> 00:40:37,652
Thank you.
880
00:40:39,262 --> 00:40:40,394
I appreciate it.
881
00:40:43,963 --> 00:40:46,444
Ooh, what timing is this.
882
00:40:46,531 --> 00:40:47,923
What is?
883
00:40:48,010 --> 00:40:50,360
I just got an email from CID;
it's official.
884
00:40:50,448 --> 00:40:54,190
The new SSA has been
selected to run the task force.
885
00:40:55,975 --> 00:40:57,672
Who is it?
886
00:40:57,759 --> 00:41:03,809
♪ ♪
887
00:41:14,210 --> 00:41:20,782
♪ ♪
63232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.