Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,744 --> 00:01:18,245
Hey!
2
00:01:20,581 --> 00:01:22,124
Hey.
3
00:01:36,055 --> 00:01:38,849
- Faster, Callum! Faster!
- Beautiful!
4
00:01:43,646 --> 00:01:46,732
- Yeah, that's a lot of--
- Look at the hills. They're beautiful.
5
00:01:49,693 --> 00:01:51,403
Smile for the camera!
6
00:01:51,445 --> 00:01:53,906
Hello! Hey! Hello, Mum!
7
00:01:57,326 --> 00:01:59,703
- My God.
- Whoo!
8
00:01:59,787 --> 00:02:01,247
Faster!
9
00:02:02,915 --> 00:02:04,083
I love you!
10
00:02:04,125 --> 00:02:05,251
I love you too!
11
00:02:05,292 --> 00:02:06,418
Whoo!
12
00:02:08,003 --> 00:02:09,130
Go faster!
13
00:02:12,550 --> 00:02:13,634
Whoo!
14
00:02:33,154 --> 00:02:34,321
Faster, Callum!
15
00:02:56,135 --> 00:02:57,136
January!
16
00:02:57,178 --> 00:02:58,762
Is she going to be okay?
17
00:02:58,804 --> 00:03:00,556
Is she going to be all right?
18
00:03:01,891 --> 00:03:04,101
Hey. Hey. Hey, Jan. Hey.
19
00:03:04,143 --> 00:03:06,312
Stay with me babe, okay?
20
00:03:08,063 --> 00:03:09,291
Jan.
21
00:03:09,315 --> 00:03:10,900
Someone talk to me!
22
00:03:10,941 --> 00:03:12,902
Is she going to be okay?
23
00:03:23,287 --> 00:03:24,580
Jan...
24
00:06:27,554 --> 00:06:29,848
Mum! Mummy!
25
00:06:29,890 --> 00:06:31,934
They're coming!
26
00:06:37,648 --> 00:06:39,566
Is this your house?
27
00:06:39,608 --> 00:06:41,110
Is this where you grew up?
28
00:06:41,151 --> 00:06:43,737
I can't remember.
29
00:06:43,779 --> 00:06:45,215
God, you should see
my Mum's place.
30
00:06:45,239 --> 00:06:46,407
It's a right shit hole.
31
00:06:49,076 --> 00:06:50,285
Fuck.
32
00:07:17,604 --> 00:07:21,275
Ms. Dunfield, I'm Thomas.
33
00:07:21,316 --> 00:07:22,860
Your butler?
34
00:07:24,445 --> 00:07:26,989
The family are very
excited to see you.
35
00:07:27,030 --> 00:07:28,615
You have a butler?
36
00:07:32,786 --> 00:07:34,204
- Welcome.
- Surprise!
37
00:07:40,836 --> 00:07:42,296
January?
38
00:07:44,590 --> 00:07:46,008
Your hair looks nice.
39
00:07:48,719 --> 00:07:50,512
You told them, didn't you?
40
00:07:50,554 --> 00:07:52,431
No one told us about this.
41
00:07:54,099 --> 00:07:56,226
You still look beautiful to me.
42
00:07:59,563 --> 00:08:01,565
I've missed you so much.
43
00:08:04,735 --> 00:08:05,694
Mum.
44
00:08:05,736 --> 00:08:07,488
- Oh!
- Mum.
45
00:08:22,044 --> 00:08:25,130
You can't remember anything
before the accident?
46
00:08:25,172 --> 00:08:26,340
Nothing.
47
00:08:33,388 --> 00:08:34,723
Will it come back?
48
00:08:34,765 --> 00:08:36,642
I really don't know.
49
00:08:38,852 --> 00:08:40,580
- Did the doctors check you for clots?
- Yeah.
50
00:08:40,604 --> 00:08:41,605
- Hemorrhages?
- Yes.
51
00:08:41,647 --> 00:08:42,957
Laurence, stop
interrogating her.
52
00:08:42,981 --> 00:08:44,667
I'm just checking
there's nothing else the matter.
53
00:08:44,691 --> 00:08:45,960
She couldn't come back
if there were.
54
00:08:45,984 --> 00:08:47,236
You trust a Mexican doctor?
55
00:08:47,277 --> 00:08:48,612
It's a Brazilian.
56
00:08:50,072 --> 00:08:52,991
Rio's in Brazil, not Mexico.
57
00:08:53,033 --> 00:08:55,160
I did Geography.
58
00:08:55,202 --> 00:08:58,205
Can hold my breath
for three minutes.
59
00:09:08,924 --> 00:09:10,801
Did you, um, make the banner?
60
00:09:10,842 --> 00:09:13,095
It-- it's good.
61
00:09:13,136 --> 00:09:15,347
- It's nothing really.
- Hmm.
62
00:09:17,057 --> 00:09:18,559
How long was I away for?
63
00:09:18,600 --> 00:09:20,519
- Six years.
- Six.
64
00:09:24,064 --> 00:09:25,899
How did you crash the scooter?
65
00:09:25,941 --> 00:09:27,150
- Dad.
- Shush, Katherine.
66
00:09:27,192 --> 00:09:28,402
I'm curious myself.
67
00:09:30,779 --> 00:09:32,114
Were you speeding?
68
00:09:35,033 --> 00:09:36,451
Then you could have slowed down.
69
00:09:36,493 --> 00:09:37,533
I was there too.
70
00:09:39,454 --> 00:09:40,956
It's just as much my fault.
71
00:09:47,004 --> 00:09:49,047
One of you can still walk.
72
00:10:09,901 --> 00:10:12,029
You should keep
your mouth shut.
73
00:10:16,992 --> 00:10:19,161
Callum.
74
00:10:19,202 --> 00:10:20,537
Hey, hey, come on.
75
00:10:45,437 --> 00:10:47,481
So what do I need around here?
76
00:10:47,522 --> 00:10:49,524
Wellies? Boots?
77
00:10:49,566 --> 00:10:51,068
Cloth cap? Whippet?
78
00:10:53,153 --> 00:10:54,321
Jan?
79
00:10:56,823 --> 00:10:57,866
Jan?
80
00:10:59,034 --> 00:11:01,620
When she hugged me,
nothing came back.
81
00:11:03,246 --> 00:11:04,849
I didn't ask for this.
82
00:11:04,873 --> 00:11:07,918
Well, where else
could we have gone?
83
00:11:09,294 --> 00:11:11,463
I'm only here because I'm sick.
84
00:11:11,546 --> 00:11:13,340
They must think
I'm so fucking selfish.
85
00:11:14,508 --> 00:11:15,842
No, they don't.
86
00:11:19,429 --> 00:11:22,516
Didn't I ever tell you
why I left?
87
00:11:24,267 --> 00:11:26,228
Well, you wouldn't
talk about it.
88
00:11:28,188 --> 00:11:29,731
What if I never remember?
89
00:11:31,274 --> 00:11:35,070
Well, when you first woke up,
90
00:11:35,112 --> 00:11:37,322
you thought I was there
to change the bedpans.
91
00:11:39,574 --> 00:11:41,827
But you remember me now,
don't you?
92
00:11:41,868 --> 00:11:43,370
You felt right.
93
00:11:44,454 --> 00:11:45,789
So will they.
94
00:11:45,831 --> 00:11:46,957
Eventually.
95
00:11:49,668 --> 00:11:52,671
Come on.
Let's take your drugs.
96
00:11:52,713 --> 00:11:54,256
Yeah?
97
00:11:59,845 --> 00:12:02,347
I have prepared
the guest room for you, sir.
98
00:12:02,389 --> 00:12:04,349
It's across in the east wing.
99
00:12:04,391 --> 00:12:06,017
No, I'm all right here.
Thanks.
100
00:12:06,059 --> 00:12:08,437
Only married couples
can share beds, sir.
101
00:12:09,563 --> 00:12:11,106
House rules, I'm afraid.
102
00:12:13,483 --> 00:12:15,193
What century is this?
103
00:12:16,820 --> 00:12:18,113
I'll be outside.
104
00:12:27,414 --> 00:12:29,791
Now I feel like
Mister fucking Darcy.
105
00:12:38,049 --> 00:12:39,468
I love you.
106
00:12:41,636 --> 00:12:43,013
See you in the morning.
107
00:13:03,241 --> 00:13:07,245
I think I prefer
the other part of the house.
108
00:13:07,287 --> 00:13:10,499
Bet you can play some wicked games
of hide-and-seek here though.
109
00:13:10,540 --> 00:13:13,919
The family have never
been ones for games, sir.
110
00:13:13,960 --> 00:13:15,337
How do you know?
111
00:13:15,378 --> 00:13:17,005
Well, I've lived here
all my life.
112
00:13:19,633 --> 00:13:21,802
My father was the butler
before me.
113
00:13:22,803 --> 00:13:24,054
Can I ask you a question?
114
00:13:24,095 --> 00:13:25,388
Of course.
115
00:13:25,430 --> 00:13:27,182
Was January happy here?
116
00:13:31,812 --> 00:13:33,313
I think so.
117
00:13:35,774 --> 00:13:38,318
I'm trying to understand
why she left.
118
00:13:39,611 --> 00:13:42,364
I just want to help her,
that's all.
119
00:13:42,405 --> 00:13:44,366
I'm just a butler, sir.
120
00:13:46,368 --> 00:13:47,828
Your room.
121
00:13:55,293 --> 00:13:56,920
What the fuck?
122
00:15:51,493 --> 00:15:55,121
You, uh... ever shot
anything before?
123
00:16:02,379 --> 00:16:03,755
You want to?
124
00:16:13,348 --> 00:16:14,933
My arms are fine.
125
00:16:16,309 --> 00:16:17,519
I forgot.
126
00:16:17,560 --> 00:16:19,479
You always liked
doing things your own way.
127
00:16:23,233 --> 00:16:25,193
You can do my makeup for me.
128
00:16:25,235 --> 00:16:26,569
Really?
129
00:16:28,697 --> 00:16:30,573
Just don't make
me look like a slut.
130
00:16:33,118 --> 00:16:34,953
Oh, bloody hell!
131
00:16:37,831 --> 00:16:39,582
Never mind.
132
00:16:39,666 --> 00:16:41,835
Have another go.
133
00:16:41,876 --> 00:16:46,548
The recoil takes a bit
of getting used to.
134
00:16:49,050 --> 00:16:51,553
It's only the gangs back home
that have guns.
135
00:16:52,679 --> 00:16:54,681
Well, you need them here.
136
00:16:54,723 --> 00:16:57,809
Hunting, putting things down,
that sort of thing.
137
00:16:57,851 --> 00:16:58,810
That's the way it is.
138
00:16:58,852 --> 00:17:00,270
I suppose it's...
139
00:17:00,311 --> 00:17:02,689
I suppose it's more of a tool
than a weapon out here.
140
00:17:02,731 --> 00:17:04,524
No, it's a weapon all right.
141
00:17:06,151 --> 00:17:07,628
That's the worst mistake
you can make,
142
00:17:07,652 --> 00:17:09,154
to forget that.
143
00:17:09,195 --> 00:17:11,948
We're miles away
from the police here.
144
00:17:11,990 --> 00:17:14,242
What if somebody broke in, huh?
145
00:17:15,618 --> 00:17:18,371
It's always a weapon.
146
00:17:22,542 --> 00:17:23,877
There you go.
147
00:17:25,295 --> 00:17:26,963
Whoa.
148
00:17:27,005 --> 00:17:28,649
Did I get it?
149
00:17:28,673 --> 00:17:30,175
Uh-uh.
150
00:17:32,594 --> 00:17:35,180
How much would it cost...
151
00:17:35,221 --> 00:17:36,765
for you to go to London...
152
00:17:36,806 --> 00:17:38,850
and not come back?
153
00:17:38,892 --> 00:17:42,395
You don't have a job...
154
00:17:42,437 --> 00:17:45,148
don't have anywhere to live...
155
00:17:45,190 --> 00:17:47,942
If you can't look
after yourself...
156
00:17:48,026 --> 00:17:50,236
how are you gonna
look after her?
157
00:17:50,278 --> 00:17:52,197
I'm staying with her.
158
00:17:52,238 --> 00:17:54,282
And you can't change that.
159
00:17:56,034 --> 00:17:58,286
And besides...
160
00:17:58,328 --> 00:17:59,662
I've got the gun.
161
00:18:01,122 --> 00:18:02,749
It's not loaded.
162
00:18:05,293 --> 00:18:07,295
We, uh...
163
00:18:07,337 --> 00:18:09,964
We'll have more luck
over the hill.
164
00:18:10,006 --> 00:18:12,175
Just be careful going up.
165
00:18:13,676 --> 00:18:14,928
It's slippy.
166
00:18:17,514 --> 00:18:20,433
Callum's nice, isn't he?
167
00:18:20,475 --> 00:18:22,143
He's all right.
168
00:18:22,227 --> 00:18:24,020
Do you have a boyfriend?
169
00:18:24,062 --> 00:18:25,313
No.
170
00:18:25,355 --> 00:18:27,273
All the boys around here
look like Dad.
171
00:18:27,315 --> 00:18:28,733
You should go to the city.
172
00:18:28,775 --> 00:18:30,860
Meet someone
who isn't covered in mud.
173
00:18:30,902 --> 00:18:32,237
I couldn't do that.
174
00:18:32,278 --> 00:18:33,947
Nothing's stopping you.
175
00:18:34,989 --> 00:18:36,366
I'm settled here.
176
00:18:36,407 --> 00:18:38,159
You'll settle for this?
177
00:18:39,786 --> 00:18:40,786
Yes.
178
00:18:42,539 --> 00:18:43,832
This is our home.
179
00:18:44,999 --> 00:18:46,334
This is how we live.
180
00:18:47,752 --> 00:18:49,879
We can't all run away
when we feel like it.
181
00:18:51,131 --> 00:18:53,174
Some of us have responsibility.
182
00:18:58,972 --> 00:19:00,223
You're too skinny.
183
00:19:00,306 --> 00:19:01,724
You need to put on some weight.
184
00:19:01,766 --> 00:19:03,518
I couldn't eat solids
for a month.
185
00:19:05,770 --> 00:19:07,480
We'll have you plumped up
in no time.
186
00:19:09,899 --> 00:19:12,360
So, what do you think?
187
00:19:20,451 --> 00:19:21,953
I'm so glad you're home.
188
00:19:50,982 --> 00:19:53,193
When did you stop
liking beans?
189
00:19:56,362 --> 00:19:57,488
I'm fine.
190
00:19:57,530 --> 00:19:59,741
- Come on. Just a little cup.
- No thanks.
191
00:19:59,782 --> 00:20:00,992
Please? For me?
192
00:20:01,034 --> 00:20:02,911
Will you stop
mollycoddling her?
193
00:20:02,952 --> 00:20:05,163
Don't you have a job to go to?
194
00:20:05,205 --> 00:20:06,539
It's my day of rest.
195
00:20:07,749 --> 00:20:09,209
Animals don't get sick
on Sunday?
196
00:20:10,668 --> 00:20:13,046
It's the Lord's day.
He's got them covered.
197
00:20:13,087 --> 00:20:14,589
Play nice, you two.
198
00:20:14,631 --> 00:20:15,649
I'm not playing anything.
199
00:20:15,673 --> 00:20:16,966
She can't mind her own business.
200
00:20:17,008 --> 00:20:18,384
Only because I care.
201
00:20:18,426 --> 00:20:19,928
You just have nothing
better to do.
202
00:20:19,969 --> 00:20:21,638
- Yes, I do.
- Like what?
203
00:20:21,679 --> 00:20:23,723
Get married? Have babies?
204
00:20:23,765 --> 00:20:26,309
- Laurence...
- Why don't you all just shut the fuck up?!
205
00:20:30,480 --> 00:20:32,857
Don't speak in front
of Mum like that.
206
00:20:33,858 --> 00:20:35,193
Apologize.
207
00:20:39,155 --> 00:20:41,532
Hang these.
208
00:20:59,801 --> 00:21:00,969
Apologize.
209
00:21:01,010 --> 00:21:02,845
Hey, I actually shot one!
210
00:21:04,514 --> 00:21:06,432
Hey.
211
00:21:06,474 --> 00:21:07,934
Oh, wow.
212
00:21:07,976 --> 00:21:10,186
What you been doing?
Face painting?
213
00:21:40,967 --> 00:21:42,593
What are they, dear?
214
00:21:44,554 --> 00:21:46,389
Morphine.
215
00:21:46,431 --> 00:21:47,807
Can I have one?
216
00:21:49,600 --> 00:21:51,269
You have your own medicine.
217
00:21:52,353 --> 00:21:53,521
Oh.
218
00:22:08,786 --> 00:22:10,121
Who painted that?
219
00:22:12,498 --> 00:22:13,958
Katherine did.
220
00:22:14,000 --> 00:22:16,919
She did it for me
from an old photograph.
221
00:22:18,421 --> 00:22:21,007
You were away so long
and you never called.
222
00:22:22,467 --> 00:22:23,885
Was I really that bad?
223
00:22:25,261 --> 00:22:27,388
You had your moments.
224
00:22:45,073 --> 00:22:46,824
What the fuck are you doing?
225
00:23:04,008 --> 00:23:05,676
She's having a hard time.
226
00:23:05,718 --> 00:23:07,887
Hard times aren't exclusive.
227
00:23:07,929 --> 00:23:09,430
Everybody has them.
228
00:23:09,472 --> 00:23:12,892
Not everybody disowns
their family though.
229
00:23:12,934 --> 00:23:15,061
Dude, she can't remember.
230
00:23:15,144 --> 00:23:16,854
Dude, I remember.
231
00:23:18,272 --> 00:23:20,358
She's always thought
she's too good for us.
232
00:23:20,400 --> 00:23:21,859
I don't believe that.
233
00:23:21,901 --> 00:23:23,820
She's always been difficult.
234
00:23:23,861 --> 00:23:25,113
Nothing's changed.
235
00:23:25,154 --> 00:23:26,322
She's looking for attention.
236
00:23:26,364 --> 00:23:27,383
Yeah, she can be hard work,
237
00:23:27,407 --> 00:23:29,009
but crippling herself
is a bit much.
238
00:23:29,033 --> 00:23:30,493
No, you crippled her.
239
00:23:32,912 --> 00:23:34,914
But I think she's making
the most of it.
240
00:23:36,040 --> 00:23:37,417
That's sick.
241
00:23:37,458 --> 00:23:39,961
You don't know
what she's really like, do you?
242
00:23:41,712 --> 00:23:45,633
Hey, guess what this is?
243
00:23:49,512 --> 00:23:50,972
It's a ladder.
244
00:24:16,998 --> 00:24:17,998
No?
245
00:24:20,626 --> 00:24:21,627
Jan?
246
00:24:24,255 --> 00:24:25,590
It's nothing.
247
00:24:26,716 --> 00:24:28,009
Are you sick?
248
00:24:30,470 --> 00:24:31,721
What is it?
249
00:24:33,556 --> 00:24:35,558
When did I stop liking beans?
250
00:24:38,561 --> 00:24:39,729
Beans?
251
00:24:44,066 --> 00:24:46,402
Way to kill the mood, babe.
252
00:24:46,444 --> 00:24:48,488
- Seriously.
- What? Seriously?
253
00:24:48,529 --> 00:24:49,906
Did I ever like them?
254
00:24:51,866 --> 00:24:53,034
No.
255
00:24:58,414 --> 00:25:01,542
Something doesn't feel right.
256
00:25:01,626 --> 00:25:04,629
Yeah, that just might be
the amnesia messing with you.
257
00:25:05,880 --> 00:25:07,924
It doesn't explain why I left.
258
00:25:09,884 --> 00:25:13,179
It probably could have
been an age thing, you know?
259
00:25:15,348 --> 00:25:16,492
You might have been difficult.
260
00:25:16,516 --> 00:25:18,559
What do you mean?
261
00:25:18,601 --> 00:25:20,436
No, don't-- don't--
don't worry about it.
262
00:25:20,478 --> 00:25:22,313
You think I did something?
263
00:25:22,355 --> 00:25:26,359
No, no. I'm just saying that--
that some families don't always get on.
264
00:25:26,400 --> 00:25:27,652
It doesn't mean that you...
265
00:25:28,861 --> 00:25:30,780
Babe, you're be--
you're being paranoid.
266
00:25:30,821 --> 00:25:32,448
Fine. I'm crazy.
267
00:25:32,490 --> 00:25:34,367
People do just go crazy
for no reason.
268
00:25:34,408 --> 00:25:36,452
Well, the brain damage
might have something
269
00:25:36,494 --> 00:25:38,120
to do with that, yeah.
270
00:25:38,162 --> 00:25:40,081
So I'm making it up now.
It's all my fault.
271
00:25:40,122 --> 00:25:41,374
No, I didn't say that.
272
00:25:41,415 --> 00:25:42,542
Look, you...
273
00:25:42,583 --> 00:25:44,252
You just need time to adjust.
274
00:25:44,293 --> 00:25:46,170
This is all new to you.
275
00:25:46,212 --> 00:25:48,047
This has been hard
for me too, you know.
276
00:25:48,089 --> 00:25:49,840
Hard for you?
277
00:25:49,882 --> 00:25:51,801
I'm the one who can
hardly fucking walk.
278
00:25:51,842 --> 00:25:53,362
I'm the one who
can't remember anything.
279
00:25:53,386 --> 00:25:55,489
Yeah, and I'm the one
who sat by your bedside
280
00:25:55,513 --> 00:25:56,764
for four months.
281
00:25:56,806 --> 00:25:59,225
Do you know how much shit
I've got to deal with?
282
00:25:59,267 --> 00:26:01,078
Do you know how much shit
I've had to deal with
283
00:26:01,102 --> 00:26:03,229
since you crashed the scooter?
284
00:26:07,817 --> 00:26:09,068
Fuck you.
285
00:26:13,489 --> 00:26:14,699
Shit!
286
00:26:47,523 --> 00:26:48,816
I'll find a way.
287
00:26:52,361 --> 00:26:54,780
Thomas?
288
00:26:54,822 --> 00:26:56,157
Is that you?
289
00:26:58,034 --> 00:26:59,535
Yes, sir.
290
00:26:59,577 --> 00:27:01,245
Get in here.
291
00:28:30,459 --> 00:28:31,919
Callum?
292
00:28:35,214 --> 00:28:36,257
Callum?
293
00:28:41,762 --> 00:28:42,762
Callum?
294
00:28:44,515 --> 00:28:45,808
Callum?
295
00:29:10,875 --> 00:29:11,959
Where is he?
296
00:29:12,001 --> 00:29:13,169
Who?
297
00:29:14,920 --> 00:29:16,672
What did you say to him?
298
00:29:16,714 --> 00:29:19,842
I asked him to leave.
He did.
299
00:29:19,884 --> 00:29:21,510
He wouldn't.
300
00:29:21,552 --> 00:29:22,720
I beg to differ.
301
00:29:22,762 --> 00:29:24,138
Callum's not like that.
302
00:29:24,180 --> 00:29:25,931
I made him an offer.
303
00:29:25,973 --> 00:29:27,391
He took it.
304
00:29:27,433 --> 00:29:29,727
He obviously didn't love you
as much as you thought.
305
00:29:29,769 --> 00:29:31,604
Boys can be so mean.
306
00:29:33,355 --> 00:29:34,857
I need to call him.
307
00:29:34,899 --> 00:29:36,400
Phone's dead.
308
00:29:36,442 --> 00:29:37,818
We didn't pay the bill.
309
00:29:37,860 --> 00:29:39,278
One of you must have a mobile.
310
00:29:39,320 --> 00:29:40,654
What for?
311
00:29:40,696 --> 00:29:43,324
This is bullshit.
You're liars! Every--
312
00:29:43,365 --> 00:29:44,700
That's enough!
313
00:29:46,327 --> 00:29:47,929
You don't talk
to anyone like that.
314
00:29:47,953 --> 00:29:49,288
- Not at my table.
- But I--
315
00:29:49,330 --> 00:29:53,292
You come back here
after all these years,
316
00:29:53,334 --> 00:29:56,337
we allow
your worthless boyfriend--
317
00:29:56,378 --> 00:30:00,716
- Don't call him that.
- You should be ashamed of yourself.
318
00:30:00,758 --> 00:30:06,764
I am tired of you
behaving like an outsider.
319
00:30:06,806 --> 00:30:09,975
You should never have left.
320
00:30:11,018 --> 00:30:12,436
It's changed you.
321
00:30:13,771 --> 00:30:14,814
You're not the same girl.
322
00:30:14,855 --> 00:30:18,067
You're... you're not our Jan.
323
00:30:18,108 --> 00:30:22,196
Your sister was doing
your washing the other day.
324
00:30:22,238 --> 00:30:24,448
She came across a T-shirt.
325
00:30:25,658 --> 00:30:27,952
You know what it said? Hm?
326
00:30:30,120 --> 00:30:31,622
"Queen slut."
327
00:30:36,794 --> 00:30:39,296
Do you know what a slut is?
328
00:30:41,757 --> 00:30:44,885
Why advertise yourself as one?
329
00:30:46,679 --> 00:30:51,368
From now on, we are
going back to the old ways.
330
00:30:51,392 --> 00:30:53,328
The way it was before you left.
331
00:30:53,352 --> 00:30:56,313
From now on, you will dress
as a proper girl.
332
00:30:56,355 --> 00:30:57,523
Is that understood?
333
00:30:59,066 --> 00:31:03,696
That boy was no good for you.
334
00:31:06,907 --> 00:31:08,993
You need time to heal.
335
00:31:10,661 --> 00:31:13,873
We are your family.
336
00:31:17,167 --> 00:31:20,421
You don't need anyone else.
337
00:32:14,266 --> 00:32:17,061
Oh, don't you look pretty.
338
00:32:20,773 --> 00:32:23,609
Jan, we were wondering...
339
00:32:23,651 --> 00:32:25,819
We all do chores around here...
340
00:32:25,861 --> 00:32:28,614
Thomas, bless him,
he can't do everything,
341
00:32:28,656 --> 00:32:31,659
so we all pitch in.
342
00:32:31,700 --> 00:32:34,411
I know you weren't very well,
but you can help out now.
343
00:32:37,289 --> 00:32:39,289
It'll make you feel
like you're part of the family.
344
00:32:42,086 --> 00:32:44,004
Might make you feel
closer to Mum.
345
00:32:59,687 --> 00:33:00,980
Thomas.
346
00:33:05,192 --> 00:33:06,986
Come here. Here. Here.
347
00:33:07,027 --> 00:33:08,529
What are you doing?
348
00:33:11,490 --> 00:33:13,075
Pick it up.
349
00:33:50,070 --> 00:33:51,780
Oops-a-daisy.
350
00:33:53,866 --> 00:33:56,493
Probably best
if you don't stand up. Careful.
351
00:33:56,535 --> 00:33:58,037
Careful.
352
00:34:05,252 --> 00:34:07,838
God, I'm so jealous of you.
353
00:34:10,549 --> 00:34:12,676
I'd love a wheely chair.
354
00:34:12,718 --> 00:34:14,529
Can you do tricks yet?
355
00:34:14,553 --> 00:34:17,681
If I had a broken leg
or something
356
00:34:17,723 --> 00:34:21,769
and had one of these,
first thing I'd be doing
357
00:34:21,810 --> 00:34:24,229
is bunny hops
up and down the corridor.
358
00:34:24,271 --> 00:34:27,858
When my head stops spinning,
I'll give it a go.
359
00:34:27,900 --> 00:34:30,652
That bump on the noggin
really fucked you up, didn't it?
360
00:34:34,531 --> 00:34:35,824
Do you still smoke?
361
00:34:35,866 --> 00:34:36,992
Yeah.
362
00:34:38,452 --> 00:34:39,453
Laurence?
363
00:34:39,495 --> 00:34:40,662
Yeah?
364
00:34:41,872 --> 00:34:43,749
Why aren't you
and Katherine married?
365
00:34:43,791 --> 00:34:45,501
'Cause we're brother
and sister?
366
00:34:45,542 --> 00:34:46,668
You know what I mean.
367
00:34:48,253 --> 00:34:50,923
Well, to be honest...
368
00:34:53,550 --> 00:34:54,885
I don't know.
369
00:34:54,927 --> 00:34:56,804
It's not like
I'm a virgin or anything.
370
00:34:58,764 --> 00:34:59,932
I'm not ugly, am I?
371
00:34:59,973 --> 00:35:01,850
- You're not ugly.
- Hm...
372
00:35:04,853 --> 00:35:05,853
Hm.
373
00:35:07,106 --> 00:35:08,482
There was a girl.
374
00:35:12,653 --> 00:35:15,280
But I tried to make it work.
375
00:35:15,322 --> 00:35:16,698
But it didn't happen.
376
00:35:16,740 --> 00:35:18,200
How about Katherine?
377
00:35:18,242 --> 00:35:20,285
Some birds just
don't leave the nest.
378
00:35:21,995 --> 00:35:23,747
You're definitely not a virgin.
379
00:35:25,332 --> 00:35:27,501
How many?
380
00:35:27,543 --> 00:35:28,919
I'm not telling you that.
381
00:35:28,961 --> 00:35:31,213
Is it over 20?
382
00:35:31,255 --> 00:35:32,714
I can't remember.
383
00:35:32,756 --> 00:35:34,692
- I'll tell you how many I've had.
- I don't care.
384
00:35:34,716 --> 00:35:37,052
Six. I've had six.
385
00:35:37,094 --> 00:35:38,345
How many?
386
00:35:38,387 --> 00:35:39,596
I'm not saying.
387
00:35:39,638 --> 00:35:41,598
- Come on. You can tell me.
- No, I can't.
388
00:35:41,640 --> 00:35:43,684
- I'm your bro.
- Are you?
389
00:35:45,352 --> 00:35:47,062
You don't think so?
390
00:35:51,483 --> 00:35:54,153
Well, you know how
we can prove it?
391
00:35:54,194 --> 00:35:56,321
How?
392
00:35:56,363 --> 00:35:58,198
Suck my cock.
393
00:35:59,741 --> 00:36:02,786
It's not incest
if you don't think we're related.
394
00:36:04,079 --> 00:36:06,373
And you did just say
I'm not ugly.
395
00:36:07,833 --> 00:36:09,251
Is this a joke?
396
00:36:09,293 --> 00:36:10,752
You tell me.
397
00:36:30,355 --> 00:36:33,108
God, you really
are sick, aren't you?
398
00:36:46,747 --> 00:36:50,375
When you were away,
I never stopped thinking about you.
399
00:36:53,420 --> 00:36:55,714
I've never been out
of the county.
400
00:36:55,756 --> 00:36:58,383
You've been all over the world.
401
00:37:01,678 --> 00:37:06,475
I used to lie in bed
when I couldn't sleep
402
00:37:06,516 --> 00:37:09,394
and imagine what you were doing.
403
00:37:09,436 --> 00:37:12,981
What you were seeing
at that very moment.
404
00:37:14,483 --> 00:37:17,152
You saw some beautiful things,
didn't you?
405
00:37:19,696 --> 00:37:21,740
Tell me about the places.
406
00:37:24,117 --> 00:37:25,494
I can't.
407
00:37:30,666 --> 00:37:32,209
I have flashes.
408
00:37:35,254 --> 00:37:37,047
I can see things...
409
00:37:39,466 --> 00:37:41,301
but it doesn't make sense.
410
00:37:46,765 --> 00:37:49,434
I can...
411
00:37:49,476 --> 00:37:51,019
see beaches...
412
00:37:52,562 --> 00:37:54,564
and forests...
413
00:37:58,819 --> 00:38:01,196
but there's nothing
personal to it.
414
00:38:04,658 --> 00:38:09,121
It's... just air.
415
00:38:10,706 --> 00:38:12,416
What a shame.
416
00:38:15,377 --> 00:38:17,713
Such a waste of a life.
417
00:38:41,653 --> 00:38:43,113
Good night.
418
00:38:45,282 --> 00:38:46,992
- Mum?
- Yes?
419
00:38:48,493 --> 00:38:50,787
Will you stay with me
for a bit?
420
00:39:21,735 --> 00:39:24,112
It's pretty chilly.
Best if you stay here.
421
00:39:25,697 --> 00:39:27,449
What's that for?
422
00:39:27,491 --> 00:39:29,927
- See that field?
- Yeah?
423
00:39:29,951 --> 00:39:31,328
In it, there's a large bull
424
00:39:31,370 --> 00:39:33,914
whose testicles
I need to examine.
425
00:39:33,955 --> 00:39:36,083
And I'm going to make sure
it's bloody unconscious
426
00:39:36,124 --> 00:39:37,709
before I do so.
427
00:39:42,631 --> 00:39:44,216
Back in a jiffy.
428
00:39:57,229 --> 00:39:59,064
Put the radio on if you like.
429
00:39:59,106 --> 00:40:00,649
I'm okay.
430
00:40:07,739 --> 00:40:09,116
He thinks he's a vet.
431
00:40:20,919 --> 00:40:23,171
Come back. Come back to me now.
432
00:40:26,967 --> 00:40:29,219
You are doing so well.
433
00:40:31,972 --> 00:40:33,974
Good. That's it.
434
00:40:43,024 --> 00:40:44,901
You could be a ballet dancer.
435
00:40:54,744 --> 00:40:56,746
I'm so proud of you.
436
00:40:58,790 --> 00:41:01,042
- Mum?
- Yes?
437
00:41:01,084 --> 00:41:03,044
What's my favorite color?
438
00:41:05,464 --> 00:41:07,799
Uh...
439
00:41:07,841 --> 00:41:11,219
I thought you ladies
might like some refreshment.
440
00:41:11,261 --> 00:41:14,347
Oh, that's so sweet
of you, Thomas.
441
00:41:14,389 --> 00:41:15,891
Thank you.
442
00:41:34,534 --> 00:41:35,911
Okay.
443
00:41:35,952 --> 00:41:37,746
Where's the nearest phone?
444
00:41:39,289 --> 00:41:40,582
It's in the village.
445
00:41:40,665 --> 00:41:42,417
Can you take me to it?
446
00:41:42,459 --> 00:41:44,377
With your father's
permission, yes.
447
00:41:44,419 --> 00:41:46,296
I don't need his permission.
448
00:41:46,338 --> 00:41:49,925
Look, your father is
very protective of you in this state.
449
00:41:49,966 --> 00:41:52,844
I need to ring Callum.
450
00:41:52,886 --> 00:41:55,364
I don't think it's wise
to be having this conversation here, Miss.
451
00:41:55,388 --> 00:41:56,616
All you have to do
is take me there.
452
00:41:56,640 --> 00:41:58,016
I can look after myself.
453
00:42:00,477 --> 00:42:03,104
Your family love you
very much.
454
00:42:03,146 --> 00:42:04,898
You shouldn't disappoint them.
455
00:42:07,651 --> 00:42:10,779
Now, is there anything else?
456
00:42:59,244 --> 00:43:00,662
Jan?
457
00:43:07,586 --> 00:43:08,962
January?
458
00:43:21,600 --> 00:43:22,767
Jan?
459
00:43:33,320 --> 00:43:34,672
Jan, are you in there?
460
00:43:34,696 --> 00:43:36,031
I'm getting changed.
461
00:43:36,072 --> 00:43:37,907
- Do you need a hand?
- No, I'm fine.
462
00:43:39,492 --> 00:43:41,620
Are you fucking deaf?
Go away!
463
00:43:42,829 --> 00:43:44,414
I was only trying to help.
464
00:43:44,456 --> 00:43:46,249
You don't have to be
a bitch about it.
465
00:44:45,892 --> 00:44:48,311
Jan, it's time for breakfast.
466
00:44:56,820 --> 00:44:58,988
I'm sorry about
calling you a bitch.
467
00:44:59,030 --> 00:45:00,198
I didn't mean it.
468
00:45:03,076 --> 00:45:05,286
We can go out today if you want.
469
00:45:05,328 --> 00:45:06,705
Go to the village.
470
00:45:06,746 --> 00:45:08,248
Do some shopping.
471
00:45:19,050 --> 00:45:20,760
Jan, this is silly.
472
00:45:23,513 --> 00:45:25,974
Fine. Have it your way.
473
00:46:17,609 --> 00:46:19,778
January?
474
00:46:19,819 --> 00:46:22,614
I'm warning you.
Open this door at once.
475
00:46:22,655 --> 00:46:24,967
Albert, you're scaring her.
476
00:46:24,991 --> 00:46:26,034
Shut up.
477
00:46:42,008 --> 00:46:45,178
I swear to God,
I will kick this door down
478
00:46:45,220 --> 00:46:47,597
if you don't open
the door this minute!
479
00:46:47,639 --> 00:46:48,807
Daddy...
480
00:46:48,848 --> 00:46:50,767
Albert, stop it. Stop it.
481
00:46:50,809 --> 00:46:53,311
January, open this door!
482
00:47:05,073 --> 00:47:06,699
January...
483
00:47:08,618 --> 00:47:10,620
I'm angry with you, darling.
484
00:47:12,330 --> 00:47:14,082
Take all the time you want.
485
00:47:16,584 --> 00:47:18,086
I love you.
486
00:47:38,106 --> 00:47:39,274
January?
487
00:47:41,693 --> 00:47:43,987
I'd really like
to hear your voice.
488
00:49:18,998 --> 00:49:21,209
January, open this door!
489
00:49:21,250 --> 00:49:25,797
Door! Door! Door! Door! Door! Door!
490
00:52:41,576 --> 00:52:43,494
In the room.
491
00:52:43,536 --> 00:52:46,122
You're being
very stupid right now.
492
00:52:46,164 --> 00:52:48,207
Keys.
493
00:52:56,591 --> 00:52:58,426
Get in!
494
00:52:58,467 --> 00:53:00,469
How far do you think
you're going to get?
495
00:53:04,849 --> 00:53:06,392
Come on!
496
00:53:11,230 --> 00:53:12,230
In.
497
00:53:16,152 --> 00:53:17,278
Close the door.
498
00:55:33,414 --> 00:55:34,832
You see what you've done?
499
00:55:36,834 --> 00:55:38,419
I should have
fucking killed her.
500
00:55:38,461 --> 00:55:39,795
You can't. She's mine.
501
00:55:41,339 --> 00:55:42,923
She held a knife
to your throat.
502
00:55:42,965 --> 00:55:44,300
She's not well.
503
00:55:44,383 --> 00:55:46,177
You're in so much trouble.
504
00:55:48,929 --> 00:55:53,559
January, we're trying
to understand your situation.
505
00:55:53,601 --> 00:55:56,354
It's very hard for all of us.
506
00:55:56,395 --> 00:55:58,272
You're not my dad.
507
00:55:58,314 --> 00:56:00,483
He's not my brother.
508
00:56:00,524 --> 00:56:04,278
And she is definitely not
my fucking sister.
509
00:56:05,696 --> 00:56:07,281
Dad!
510
00:56:07,323 --> 00:56:09,492
You know you're not right
in the head, don't you?
511
00:56:09,533 --> 00:56:11,035
I have proof.
512
00:56:12,828 --> 00:56:13,913
Proof?
513
00:56:13,954 --> 00:56:16,916
Oh, I'd like to see that.
514
00:56:16,957 --> 00:56:18,125
I think we all would.
515
00:56:19,585 --> 00:56:21,420
It's in my pocket.
516
00:56:32,598 --> 00:56:34,975
Where did you get this?
517
00:56:37,061 --> 00:56:38,562
I won't ask you again.
518
00:56:44,402 --> 00:56:45,653
Oh!
519
00:56:45,694 --> 00:56:48,072
- You!
- Albert!
520
00:56:48,114 --> 00:56:49,657
It wasn't him.
521
00:56:49,698 --> 00:56:51,617
Albert!
522
00:56:56,372 --> 00:56:59,417
If it wasn't for your mother,
you'd have been dead
523
00:56:59,458 --> 00:57:00,769
the minute you walked
through the door.
524
00:57:00,793 --> 00:57:02,336
My mum killed herself.
525
00:57:02,378 --> 00:57:04,380
Oh, I know.
526
00:57:04,463 --> 00:57:05,965
We were here.
527
00:57:07,133 --> 00:57:08,300
Who are you?
528
00:57:09,718 --> 00:57:11,637
People you thought
didn't matter.
529
00:57:13,139 --> 00:57:15,558
Our lives weren't perfect,
but we coped
530
00:57:15,599 --> 00:57:17,560
until your bastard father
531
00:57:17,601 --> 00:57:20,438
came along
and changed everything.
532
00:57:20,479 --> 00:57:22,523
What did you do to my dad?
533
00:57:22,565 --> 00:57:23,858
Oh, I made it right.
534
00:57:25,359 --> 00:57:26,944
And Callum?
535
00:57:29,155 --> 00:57:30,948
Worthless.
536
00:57:30,990 --> 00:57:32,283
Just like your dad.
537
00:57:37,413 --> 00:57:39,457
One way or another...
538
00:57:40,875 --> 00:57:42,310
you're going to be
part of this family.
539
00:57:42,334 --> 00:57:43,752
Never!
540
00:57:45,671 --> 00:57:47,006
Oh, yes.
541
00:57:48,799 --> 00:57:50,885
Never.
542
00:57:59,435 --> 00:58:01,479
Please! Please don't
let him do this.
543
00:58:01,520 --> 00:58:02,646
Please don't.
544
00:58:02,688 --> 00:58:05,167
Please, please, please!
545
00:58:05,191 --> 00:58:06,859
Oh, please.
546
00:58:06,901 --> 00:58:09,195
Katherine, please listen.
547
00:58:09,236 --> 00:58:11,071
Mum, help me.
548
00:58:14,074 --> 00:58:15,409
Please.
549
00:58:15,451 --> 00:58:16,911
It's for the best.
550
00:58:19,830 --> 00:58:21,457
Just be brave.
551
00:58:23,751 --> 00:58:25,044
Please!
552
00:59:19,390 --> 00:59:20,724
Please...
553
00:59:26,230 --> 00:59:28,065
Please! Please!
554
00:59:29,483 --> 00:59:32,444
No! Stop!
555
00:59:34,863 --> 00:59:36,323
Please don't!
556
01:01:38,904 --> 01:01:40,406
Clean yourself up.
557
01:01:53,210 --> 01:01:57,089
He might not show it,
but Daddy really does care for you.
558
01:02:11,019 --> 01:02:12,855
I don't have to be nice to you.
559
01:02:14,231 --> 01:02:16,358
Don't believe me?
560
01:02:16,400 --> 01:02:18,736
Dig Callum up and see
what I did to him.
561
01:02:26,535 --> 01:02:27,953
Now let's try that again.
562
01:02:39,840 --> 01:02:41,526
When Katherine was
a young girl,
563
01:02:41,550 --> 01:02:43,677
I gave her a rabbit.
564
01:02:43,719 --> 01:02:46,305
Every day she fed it,
565
01:02:46,346 --> 01:02:48,140
played with it.
566
01:02:49,767 --> 01:02:52,436
But one winter, it got so cold,
567
01:02:52,478 --> 01:02:54,438
all the animals died.
568
01:02:55,647 --> 01:02:57,357
We had nothing to eat.
569
01:02:59,651 --> 01:03:03,572
So, Father took the rabbit
and broke its neck.
570
01:03:03,614 --> 01:03:07,409
He had to... so that
he could feed us.
571
01:03:10,162 --> 01:03:12,164
Katherine cried for weeks.
572
01:03:14,750 --> 01:03:17,920
Sometimes sacrifices
have to be made.
573
01:03:19,963 --> 01:03:22,216
Sometimes you have to do...
574
01:03:23,967 --> 01:03:27,971
horrid things to protect
the ones you love.
575
01:04:14,268 --> 01:04:16,144
There's no point hiding.
576
01:04:25,487 --> 01:04:26,738
Come on, girl.
577
01:04:29,283 --> 01:04:30,826
You know it's no use.
578
01:04:36,707 --> 01:04:39,793
No! No! No!
579
01:05:02,357 --> 01:05:03,734
Just one more.
580
01:05:03,775 --> 01:05:05,152
You need your strength.
581
01:05:07,571 --> 01:05:08,572
Eat.
582
01:05:14,411 --> 01:05:16,538
There's two of you now.
583
01:05:22,669 --> 01:05:25,464
Good girl.
584
01:06:00,374 --> 01:06:03,043
A pregnant girl shouldn't be
living in a basement.
585
01:06:06,129 --> 01:06:08,048
You're really upsetting Mummy.
586
01:06:08,090 --> 01:06:10,175
A real mum wouldn't
let this happen.
587
01:06:11,677 --> 01:06:13,512
We're only taking what's ours.
588
01:06:14,680 --> 01:06:17,099
You think this'll make
all this yours?
589
01:06:17,140 --> 01:06:18,433
It's still my house.
590
01:06:18,475 --> 01:06:19,935
No, it's our house.
591
01:06:21,103 --> 01:06:22,270
We've had it for ages.
592
01:06:23,480 --> 01:06:25,440
No one cares.
593
01:06:25,482 --> 01:06:28,777
You know, the villagers
don't know that your daddy's dead.
594
01:06:28,819 --> 01:06:32,072
To be honest, they wouldn't give
a hoot even if they did.
595
01:06:32,114 --> 01:06:35,242
He wasn't... gregarious.
596
01:06:35,283 --> 01:06:37,369
Do you know what that means?
597
01:06:39,913 --> 01:06:42,040
It doesn't have to be like this.
598
01:06:42,082 --> 01:06:44,793
You can have your old room back.
599
01:06:44,835 --> 01:06:47,087
Be part of a real family.
600
01:06:48,839 --> 01:06:51,550
All you have to do is ask.
601
01:06:51,591 --> 01:06:53,051
Open the door.
602
01:07:13,572 --> 01:07:14,823
Night night.
603
01:07:52,319 --> 01:07:54,199
It's a really good way
of expressing yourself.
604
01:07:56,073 --> 01:07:57,949
Just paint what you feel.
605
01:08:43,036 --> 01:08:44,079
Close them.
606
01:08:46,957 --> 01:08:49,084
You were always the favorite,
607
01:08:49,126 --> 01:08:51,211
even though
you were never there.
608
01:08:56,466 --> 01:08:58,093
Mum always said
you were special.
609
01:09:18,655 --> 01:09:20,323
It was an accident.
610
01:09:21,366 --> 01:09:22,617
I slipped.
611
01:09:27,914 --> 01:09:29,207
I'm sorry.
612
01:10:33,146 --> 01:10:35,106
Can I live upstairs again?
613
01:10:40,528 --> 01:10:43,406
I promise I'll be good.
614
01:11:09,849 --> 01:11:11,059
How did you sleep?
615
01:11:12,435 --> 01:11:13,520
Better.
616
01:11:16,856 --> 01:11:18,817
We have a surprise for you.
617
01:11:21,278 --> 01:11:23,029
Wait till you see this.
618
01:11:23,071 --> 01:11:24,572
You're going to love it.
619
01:11:24,614 --> 01:11:27,242
It's absolutely beautiful.
620
01:11:27,284 --> 01:11:29,119
That's it.
621
01:11:29,160 --> 01:11:31,663
Now then, come on.
622
01:11:31,705 --> 01:11:33,331
There we are.
623
01:11:33,373 --> 01:11:36,001
Here she comes.
624
01:11:36,042 --> 01:11:37,836
Here we are.
625
01:11:39,796 --> 01:11:41,423
There.
626
01:11:46,303 --> 01:11:50,098
And... surprise!
627
01:11:52,851 --> 01:11:56,146
Father and Laurence spent
all night fixing it.
628
01:12:00,734 --> 01:12:03,653
It was yours
when you were a baby.
629
01:12:03,695 --> 01:12:05,238
What do you say?
630
01:12:13,997 --> 01:12:15,874
Thank you.
631
01:12:15,915 --> 01:12:18,793
I haven't seen you smile
for so long.
632
01:13:01,169 --> 01:13:02,796
They told me...
633
01:13:04,839 --> 01:13:08,802
that they would kill you
if I said anything.
634
01:13:10,804 --> 01:13:12,889
See, they were just the staff.
635
01:13:12,931 --> 01:13:15,892
They tended the land,
they cooked, they cleaned,
636
01:13:15,934 --> 01:13:18,561
and this is their revenge.
637
01:13:20,230 --> 01:13:23,108
To make you suffer...
638
01:13:23,149 --> 01:13:24,859
and to make me serve.
639
01:13:28,321 --> 01:13:30,073
What did my dad do?
640
01:13:31,491 --> 01:13:34,202
Thomas, drinks.
641
01:14:10,864 --> 01:14:11,990
Sweet dreams.
642
01:16:43,725 --> 01:16:45,893
- I'm cold--
- I knew you couldn't be trusted.
643
01:16:51,149 --> 01:16:53,109
You stupid child.
644
01:16:54,611 --> 01:16:57,989
Huh? Gonna learn?
645
01:17:19,594 --> 01:17:20,887
Get up!
646
01:18:54,105 --> 01:18:56,107
Will you take this to January?
647
01:19:13,708 --> 01:19:16,002
I do love you.
648
01:19:36,898 --> 01:19:38,858
Mum made you some milk.
649
01:19:52,079 --> 01:19:53,623
January?
650
01:20:00,296 --> 01:20:02,924
Why do you think I'm special?
651
01:20:02,965 --> 01:20:04,550
Because of this?
652
01:20:06,511 --> 01:20:08,471
Just calm down.
653
01:20:09,931 --> 01:20:11,974
I don't want my baby to live.
654
01:20:13,392 --> 01:20:15,478
Not here. Not with you.
655
01:20:15,520 --> 01:20:17,355
Please.
656
01:20:17,396 --> 01:20:18,564
Put it down.
657
01:20:18,606 --> 01:20:20,817
What'll you do?
Shoot me?
658
01:20:22,026 --> 01:20:23,402
You're insane.
659
01:20:23,444 --> 01:20:25,279
And whose fault is that?
660
01:20:29,450 --> 01:20:31,994
I want to leave.
661
01:20:32,036 --> 01:20:33,871
I want to leave right now.
662
01:20:33,913 --> 01:20:36,374
Why? No one else wants you.
663
01:20:39,669 --> 01:20:41,504
Why else am I special?
664
01:20:43,047 --> 01:20:45,675
Is it because Daddy never
wanted to fuck you?
665
01:20:45,716 --> 01:20:47,009
Stop it.
666
01:20:47,051 --> 01:20:48,177
And he never will.
667
01:20:48,219 --> 01:20:49,887
He'll never love you
like he loves me,
668
01:20:49,929 --> 01:20:51,138
and neither will Mum.
669
01:20:52,390 --> 01:20:55,560
You'll always come second best.
670
01:20:57,186 --> 01:20:58,479
Go on.
671
01:20:58,521 --> 01:20:59,689
Do it.
672
01:21:01,148 --> 01:21:02,608
Kill me.
673
01:21:02,650 --> 01:21:06,696
This is not just about you!
674
01:21:19,917 --> 01:21:22,044
I won't tell Daddy about this.
675
01:21:23,754 --> 01:21:25,464
It'll be our secret.
676
01:22:33,616 --> 01:22:36,911
For years, they watched
your father's decline,
677
01:22:36,953 --> 01:22:38,913
waiting for their chance.
678
01:22:38,955 --> 01:22:41,040
And when Callum called
about the accident,
679
01:22:41,082 --> 01:22:43,000
they took their revenge.
680
01:22:45,711 --> 01:22:49,840
See, your father, he forced himself
on one of the coal workers.
681
01:22:49,882 --> 01:22:51,509
He got her pregnant.
682
01:22:51,550 --> 01:22:52,885
Then, when the baby was born,
683
01:22:52,927 --> 01:22:56,055
he took it off her
and he raised it as his own.
684
01:22:56,097 --> 01:22:59,141
And the woman you thought
was your mother,
685
01:22:59,183 --> 01:23:00,810
she couldn't live
with the guilt.
686
01:23:01,852 --> 01:23:04,814
All of the staff knew.
687
01:23:04,855 --> 01:23:09,318
We just had to watch you grow up
and keep everything a secret.
688
01:23:09,360 --> 01:23:12,446
And your real mother,
she knew everything,
689
01:23:12,488 --> 01:23:14,699
so she told you,
and that's why you ran away.
690
01:23:14,782 --> 01:23:16,409
Who is she?
691
01:23:16,450 --> 01:23:18,119
Who's my mum?
692
01:23:20,454 --> 01:23:22,873
You already know the truth.
693
01:23:26,085 --> 01:23:27,336
We have to go.
694
01:23:29,422 --> 01:23:30,715
We have to go now.
695
01:23:33,342 --> 01:23:35,011
Please.
696
01:23:35,052 --> 01:23:36,303
Please, Miss.
697
01:23:38,639 --> 01:23:40,266
Give me the gun.
698
01:23:57,033 --> 01:23:58,284
Go on.
699
01:24:26,771 --> 01:24:28,564
January, hello.
700
01:24:32,151 --> 01:24:34,987
You need to calm down
and think about this.
701
01:24:38,616 --> 01:24:41,243
I'd never hurt you.
702
01:24:41,285 --> 01:24:42,703
I love you...
703
01:24:44,872 --> 01:24:46,957
my little sister.
704
01:25:04,350 --> 01:25:07,061
So I guess that blow job's
out the window.
705
01:25:31,627 --> 01:25:34,338
What the fuck is going on?
706
01:25:41,262 --> 01:25:45,349
Not in my fucking house!
707
01:25:47,768 --> 01:25:51,230
You fucking bitch!
708
01:27:24,198 --> 01:27:25,324
Mum.
709
01:27:30,496 --> 01:27:31,914
I'm so sorry.
710
01:27:36,627 --> 01:27:38,837
I'm going to miss you.
45626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.