All language subtitles for EP12_ The Oath of Love [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,700 ♪Time once stopped everything♪ 2 00:00:07,150 --> 00:00:13,675 ♪There's someone special♪ 3 00:00:14,525 --> 00:00:19,300 ♪I flip the eternity dictionary♪ 4 00:00:21,750 --> 00:00:26,375 ♪And uncover the suspense that makes my heart beat fast♪ 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,875 ♪At this special moment we run into each other♪ 6 00:00:36,175 --> 00:00:41,350 ♪As unconsciously as we breathe♪ 7 00:00:43,550 --> 00:00:50,325 ♪Holding hands over a long time♪ 8 00:00:50,750 --> 00:00:56,300 ♪Means more than any word♪ 9 00:00:58,050 --> 00:01:02,050 ♪Among a sea of people♪ ♪I hold the umbrella for you♪ 10 00:01:02,050 --> 00:01:05,650 ♪You hold the umbrella for me♪ ♪I'll be special for you♪ 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,165 ♪You shelter me from the rain♪ ♪Don't be afraid♪ 12 00:01:08,165 --> 00:01:12,826 ♪Your love gets me through the haze♪ ♪You'll have me♪ 13 00:01:12,826 --> 00:01:16,825 ♪I'll search and wait♪ ♪For the love of our lives♪ 14 00:01:16,825 --> 00:01:20,145 ♪The future spent with you♪ ♪We shall no longer linger♪ 15 00:01:20,145 --> 00:01:26,950 ♪Is the best arrangement of love♪ ♪The best arrangement♪ 16 00:01:26,950 --> 00:01:30,150 =The Oath of Love= ♪Is love♪ 17 00:01:30,425 --> 00:01:33,000 =Episode 12= 18 00:01:50,000 --> 00:01:50,760 Dr. Gu? 19 00:01:52,959 --> 00:01:53,839 Dr. Gu? 20 00:02:03,800 --> 00:02:05,040 Do you want to shower first? 21 00:02:07,800 --> 00:02:08,400 This… 22 00:02:08,839 --> 00:02:10,150 is not appropriate. 23 00:02:11,880 --> 00:02:13,625 Did you just spill your hotchpotch? 24 00:02:18,479 --> 00:02:19,160 I see. 25 00:02:19,160 --> 00:02:20,880 I won't get your house dirty. 26 00:02:20,880 --> 00:02:21,880 I'll go shower now. 27 00:03:09,119 --> 00:03:10,440 (Prop packs only provided by besties...) Tone-up cream. 28 00:03:10,440 --> 00:03:13,900 You can look pretty without wearing makeup. 29 00:03:40,119 --> 00:03:40,880 Lin Zhixiao, 30 00:03:41,919 --> 00:03:43,399 I never thought you look so pretty 31 00:03:43,399 --> 00:03:44,575 without makeup. 32 00:03:46,800 --> 00:03:48,080 I am pretty 33 00:03:48,080 --> 00:03:49,425 without makeup, okay? 34 00:03:51,300 --> 00:03:53,125 (Sugar-Free Mints) Breath freshener. 35 00:04:00,800 --> 00:04:01,919 I have a secret that 36 00:04:02,600 --> 00:04:04,000 I've always wanted to tell you. 37 00:04:05,119 --> 00:04:06,500 I've liked you 38 00:04:09,639 --> 00:04:10,975 for a long time. 39 00:04:20,440 --> 00:04:21,279 Lin Zhixiao, 40 00:04:21,959 --> 00:04:22,880 what are you thinking? 41 00:04:23,040 --> 00:04:24,040 Can you wake up? 42 00:04:30,799 --> 00:04:32,559 Have a good night. 43 00:04:33,480 --> 00:04:34,600 What the heck? 44 00:06:30,399 --> 00:06:31,279 Dr. Gu? 45 00:06:34,079 --> 00:06:35,160 Dr. Gu? 46 00:06:35,320 --> 00:06:36,079 I'm here. 47 00:06:57,279 --> 00:06:58,920 Are you still working? 48 00:06:58,920 --> 00:06:59,605 Mm. 49 00:07:00,119 --> 00:07:01,300 I have some things to deal with. 50 00:07:01,640 --> 00:07:02,675 I cooked noodles for you. 51 00:07:02,720 --> 00:07:03,640 Don't forget to eat. 52 00:07:03,920 --> 00:07:05,025 Aren't you hungry? 53 00:07:05,225 --> 00:07:06,279 Not very. 54 00:07:06,640 --> 00:07:07,239 Oh, 55 00:07:07,480 --> 00:07:08,920 when you're done eating, 56 00:07:08,920 --> 00:07:09,760 just leave it there. 57 00:07:16,440 --> 00:07:17,160 Yes. 58 00:07:20,239 --> 00:07:21,279 Got it, Professor. 59 00:07:25,480 --> 00:07:26,399 I know. 60 00:07:27,119 --> 00:07:27,920 Yes. 61 00:07:35,519 --> 00:07:37,625 Hi beauty, are you alone? 62 00:07:39,880 --> 00:07:40,679 Cheers? 63 00:07:42,679 --> 00:07:43,760 She's not alone. 64 00:07:56,239 --> 00:07:57,550 What are you doing? 65 00:08:01,359 --> 00:08:02,375 Excuse me. 66 00:08:10,519 --> 00:08:11,959 You said you're having a date? 67 00:08:13,920 --> 00:08:14,640 Yeah. 68 00:08:15,500 --> 00:08:16,525 An old classmate 69 00:08:16,525 --> 00:08:18,200 I haven't seen for years. 70 00:08:18,519 --> 00:08:19,279 All right? 71 00:08:21,359 --> 00:08:22,000 Let's go. 72 00:08:23,480 --> 00:08:24,399 Wh-what are you doing? 73 00:08:27,200 --> 00:08:28,320 You're needed in the shop. 74 00:08:29,040 --> 00:08:29,880 Go back to work. 75 00:08:29,959 --> 00:08:30,839 What is it? 76 00:08:31,200 --> 00:08:32,200 I'm the boss. 77 00:08:32,280 --> 00:08:33,880 Do as I asked. 78 00:08:34,039 --> 00:08:35,479 Okay, boss. 79 00:08:35,479 --> 00:08:37,520 But I just don't want to work today. 80 00:08:37,520 --> 00:08:38,950 Fire me if you like. 81 00:08:44,159 --> 00:08:44,925 Okay. 82 00:08:46,159 --> 00:08:47,479 See you tomorrow. 83 00:08:47,625 --> 00:08:48,904 You enjoy it. 84 00:08:48,904 --> 00:08:51,050 But don't drink too much. Don't get drunk. 85 00:08:51,400 --> 00:08:52,599 Be careful when you come back. 86 00:10:13,599 --> 00:10:14,960 All right, Professor. 87 00:10:16,119 --> 00:10:17,479 Thanks for your help. 88 00:10:19,080 --> 00:10:20,159 We'll talk later. 89 00:10:20,275 --> 00:10:21,239 Bye. 90 00:10:28,250 --> 00:10:29,825 Dr. Gu, you're done? 91 00:10:30,239 --> 00:10:31,280 Have you been waiting for me? 92 00:10:31,775 --> 00:10:32,525 Mm. 93 00:10:33,150 --> 00:10:33,919 Sorry, 94 00:10:33,919 --> 00:10:34,775 I forgot to tell you. 95 00:10:35,599 --> 00:10:36,880 You can rest in my room today. 96 00:10:37,479 --> 00:10:38,599 The sheets are 97 00:10:38,599 --> 00:10:39,650 newly changed. 98 00:10:40,039 --> 00:10:41,025 What about you? 99 00:10:43,725 --> 00:10:45,525 I… I mean, 100 00:10:45,725 --> 00:10:46,799 it's so late. 101 00:10:46,799 --> 00:10:48,000 Aren't you going to bed? 102 00:10:51,100 --> 00:10:51,880 No. 103 00:10:52,675 --> 00:10:53,479 It's so late, 104 00:10:53,479 --> 00:10:56,325 and you're still working so hard? 105 00:10:57,039 --> 00:10:58,159 It's normal for doctors. 106 00:10:58,159 --> 00:10:59,159 I'm used to it. 107 00:11:00,799 --> 00:11:02,400 I have some files to translate. 108 00:11:02,675 --> 00:11:03,875 You go have a rest. 109 00:11:04,840 --> 00:11:05,800 Um… 110 00:11:09,359 --> 00:11:10,350 Let me help you then. 111 00:11:10,960 --> 00:11:11,975 I mean, 112 00:11:12,159 --> 00:11:13,039 I passed CET-4 113 00:11:13,039 --> 00:11:14,719 when I was a freshman. 114 00:11:14,719 --> 00:11:16,600 And it was a one-time pass. 115 00:11:16,600 --> 00:11:17,401 I can be of some help. 116 00:11:18,250 --> 00:11:19,280 What are we translating? 117 00:11:19,280 --> 00:11:20,850 Is it on computer or in a book? 118 00:11:21,725 --> 00:11:23,039 In the book, okay. 119 00:11:25,119 --> 00:11:26,575 This? This? 120 00:11:27,799 --> 00:11:28,625 Or this? 121 00:11:30,359 --> 00:11:31,175 Okay. 122 00:11:38,679 --> 00:11:41,450 These are difficult. 123 00:11:42,159 --> 00:11:43,119 It's okay. 124 00:11:43,119 --> 00:11:44,080 I'll look it up. 125 00:11:44,080 --> 00:11:45,225 I'll be quick. 126 00:11:46,559 --> 00:11:47,725 Just wait a minute. 127 00:12:05,400 --> 00:12:06,600 Fluorouracil. 128 00:12:06,600 --> 00:12:08,175 (Fluorouracil) Fluorouracil? 129 00:12:09,675 --> 00:12:10,640 Pyrimidine? 130 00:12:12,799 --> 00:12:13,719 These are all 131 00:12:13,719 --> 00:12:15,479 medical terms. 132 00:12:15,479 --> 00:12:17,175 Not like what you learned for CET-4. 133 00:12:17,719 --> 00:12:18,599 So it doesn't matter. 134 00:12:19,799 --> 00:12:20,800 Yeah, yeah. 135 00:12:21,400 --> 00:12:22,719 We didn't learn this 136 00:12:22,719 --> 00:12:23,960 in college. 137 00:12:25,640 --> 00:12:27,450 It's okay, just leave it to me. 138 00:12:27,760 --> 00:12:28,599 Go have a rest. 139 00:12:30,400 --> 00:12:32,200 Okay, Dr. Gu, you go ahead. 140 00:12:32,200 --> 00:12:33,275 I'll leave you be. 141 00:12:41,325 --> 00:12:42,725 (Academic project: Huaqing Human Intestine Research Group) 142 00:12:42,725 --> 00:12:44,425 (Author name: Wei Gu and Xi Gao) 143 00:14:10,150 --> 00:14:11,075 Dr. Gu, 144 00:14:11,880 --> 00:14:14,200 I cooked egg custard for you. 145 00:14:14,599 --> 00:14:16,250 Eat it before it gets cold. 146 00:14:17,799 --> 00:14:18,640 Too gentle. 147 00:14:18,640 --> 00:14:20,625 This is not you, Lin Zhixiao. 148 00:14:22,350 --> 00:14:23,119 Dr. Gu, 149 00:14:23,975 --> 00:14:26,039 I made this for you. 150 00:14:26,039 --> 00:14:27,679 If you don't eat it, 151 00:14:27,679 --> 00:14:28,960 it will be a waste. 152 00:14:28,960 --> 00:14:30,239 This is too much. 153 00:14:32,080 --> 00:14:32,880 Be natural. 154 00:14:34,039 --> 00:14:34,919 Natural. 155 00:16:17,159 --> 00:16:18,025 Hello? 156 00:16:18,039 --> 00:16:19,025 I'm about to call you. 157 00:16:24,375 --> 00:16:25,239 Don't worry. 158 00:16:25,239 --> 00:16:26,375 I'll be right there. 159 00:16:32,225 --> 00:16:33,760 I have something urgent in the hospital. 160 00:16:33,760 --> 00:16:34,825 I have to go. 161 00:16:35,159 --> 00:16:36,850 I won't be back tonight. 162 00:16:37,119 --> 00:16:38,150 Don't wait for me. 163 00:16:39,800 --> 00:16:40,559 Oh, 164 00:16:41,000 --> 00:16:42,440 don't forget to close the door 165 00:16:42,440 --> 00:16:43,650 when you leave tomorrow morning. 166 00:16:45,440 --> 00:16:46,600 Take care. 167 00:17:07,079 --> 00:17:09,568 It will taste yucky being heated twice. 168 00:17:13,350 --> 00:17:17,850 ♪Fascinated by a raindrop♪ 169 00:17:19,625 --> 00:17:23,750 ♪Watch it glide on my fingertip♪ 170 00:17:24,550 --> 00:17:30,500 ♪Kind of like the intersection of pressing strings♪ 171 00:17:32,550 --> 00:17:37,425 ♪Some small things♪ 172 00:17:38,950 --> 00:17:44,700 ♪Have been kept in my mind♪ 173 00:17:45,000 --> 00:17:51,125 ♪Later I smiled and remembered, leaning on you♪ 174 00:17:51,825 --> 00:17:56,150 ♪I couldn't help myself then♪ 175 00:17:57,150 --> 00:18:01,675 ♪One likes another♪ 176 00:18:01,750 --> 00:18:04,450 ♪They show love by slowly getting closer♪ 177 00:18:04,600 --> 00:18:09,350 ♪Secretly glad how incredible it is♪ 178 00:18:10,125 --> 00:18:14,325 ♪One likes another♪ 179 00:18:14,425 --> 00:18:17,525 ♪Leave all care♪ 180 00:18:17,700 --> 00:18:21,125 ♪Without a trace, without reservation♪ 181 00:18:21,125 --> 00:18:25,750 ♪All myself to you♪ 182 00:18:39,959 --> 00:18:41,750 You two haven't changed at all 183 00:18:41,750 --> 00:18:43,500 after coming back from abroad. 184 00:18:44,119 --> 00:18:45,119 It's only three months. 185 00:18:45,119 --> 00:18:46,199 How can we change? 186 00:18:46,199 --> 00:18:47,280 You're still wearing 187 00:18:47,280 --> 00:18:48,439 lovers' clothes every day like before. 188 00:18:48,439 --> 00:18:49,439 So rustic. 189 00:18:49,520 --> 00:18:50,839 Rustic? How? 190 00:18:50,839 --> 00:18:52,319 I think it's great. 191 00:18:52,319 --> 00:18:53,400 Honestly, Jin Shi. 192 00:18:53,400 --> 00:18:55,250 Did Yin Xi force you to wear this? 193 00:18:55,760 --> 00:18:56,719 No. 194 00:18:56,719 --> 00:18:58,050 I wanted to wear this. 195 00:18:59,800 --> 00:19:01,225 Is there any man in the world 196 00:19:01,225 --> 00:19:03,024 who wants to wear a lover's clothes? 197 00:19:03,575 --> 00:19:04,319 There is. 198 00:19:04,319 --> 00:19:05,175 - There is? - Yeah. 199 00:19:05,175 --> 00:19:06,450 Our Jin Shi does. 200 00:19:06,450 --> 00:19:07,529 So what? So what? 201 00:19:07,775 --> 00:19:08,560 Okay, enough. 202 00:19:08,560 --> 00:19:09,640 I haven't seen you for three months. 203 00:19:09,640 --> 00:19:11,475 I can't stand how often you show affection. 204 00:19:11,760 --> 00:19:12,800 Give me a break. 205 00:19:14,079 --> 00:19:15,040 I think it's pretty. 206 00:19:15,040 --> 00:19:15,950 - Isn't it? - Yeah. 207 00:19:18,225 --> 00:19:19,550 By the way, I haven't asked you yet. 208 00:19:19,550 --> 00:19:20,425 How was yesterday? 209 00:19:20,425 --> 00:19:21,479 What happened yesterday? 210 00:19:21,719 --> 00:19:24,425 Nothing, what are you thinking? 211 00:19:24,959 --> 00:19:25,760 What? 212 00:19:26,079 --> 00:19:27,880 Things weren't going well with him? 213 00:19:27,880 --> 00:19:28,959 It's okay, tell me. 214 00:19:28,959 --> 00:19:30,250 I can fix it up. 215 00:19:30,839 --> 00:19:31,719 Sansan, 216 00:19:32,200 --> 00:19:34,275 don't you ever give me this kind of idea again. 217 00:19:36,275 --> 00:19:37,119 We're not the same 218 00:19:38,040 --> 00:19:39,599 kind of people. 219 00:19:39,599 --> 00:19:41,199 Precisely, there's a huge gap 220 00:19:41,199 --> 00:19:42,500 between us. 221 00:19:42,920 --> 00:19:43,959 He's so busy 222 00:19:43,959 --> 00:19:45,175 but I can't make any help. 223 00:19:45,400 --> 00:19:46,920 The only thing I can do 224 00:19:46,920 --> 00:19:48,900 is try not to bother him. 225 00:19:55,150 --> 00:19:57,000 It's fine. I have classes this afternoon. 226 00:19:57,000 --> 00:19:58,075 I'll talk to you later. 227 00:19:58,239 --> 00:19:59,719 I haven't practiced for a month 228 00:19:59,719 --> 00:20:01,119 because of my hand. 229 00:20:01,400 --> 00:20:02,900 I have to make up for what's left behind. 230 00:20:03,040 --> 00:20:03,760 See you. 231 00:20:04,425 --> 00:20:05,280 Let me know 232 00:20:05,280 --> 00:20:06,850 if anything happens. 233 00:20:07,880 --> 00:20:08,599 Bye. 234 00:20:09,560 --> 00:20:11,119 Gossip. Bye. 235 00:20:11,119 --> 00:20:12,119 Bye. 236 00:20:16,119 --> 00:20:17,025 Sansan, Sansan. 237 00:20:17,359 --> 00:20:18,560 What's wrong with Zhixiao? 238 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 Who are you talking about? 239 00:20:19,560 --> 00:20:20,800 I'll let her tell you. 240 00:20:23,000 --> 00:20:24,719 - Something's going on. - Something's going on. 241 00:20:27,119 --> 00:20:28,439 I met someone at the airport. 242 00:20:28,439 --> 00:20:29,160 Who? 243 00:20:29,640 --> 00:20:31,150 - Shao Jiang. - Shao Jiang. 244 00:20:31,959 --> 00:20:33,359 Shao Jiang is back? 245 00:20:36,319 --> 00:20:38,119 There is gonna be a show. 246 00:21:20,280 --> 00:21:23,025 Zhixiao, long time no see. 247 00:21:23,359 --> 00:21:24,520 How is your hand? 248 00:21:24,520 --> 00:21:26,160 Don't worry, I took medicine and did rehab. 249 00:21:26,160 --> 00:21:27,280 See? It's recovered. 250 00:21:27,280 --> 00:21:29,000 I'm resurrected. 251 00:21:29,599 --> 00:21:31,520 The notation I asked you to keep for me before, 252 00:21:31,520 --> 00:21:32,200 did you keep it for me? 253 00:21:32,200 --> 00:21:33,325 I want to practice now. 254 00:21:33,640 --> 00:21:34,719 Don't be in a rush. 255 00:21:34,719 --> 00:21:35,750 You don't know, 256 00:21:36,000 --> 00:21:38,040 our school invited a violinist 257 00:21:38,040 --> 00:21:39,400 who has just won an international award 258 00:21:39,400 --> 00:21:41,225 from abroad to come back for exchange. 259 00:21:41,550 --> 00:21:43,760 I heard he has performances here. 260 00:21:43,760 --> 00:21:45,119 And all his cast members 261 00:21:45,119 --> 00:21:46,479 will be solely decided by him. 262 00:21:47,359 --> 00:21:48,920 The teacher said that 263 00:21:48,920 --> 00:21:50,160 if we do well this time, 264 00:21:50,160 --> 00:21:52,040 we can become his participating members. 265 00:21:52,040 --> 00:21:52,920 Really? 266 00:21:52,920 --> 00:21:53,839 Of course. 267 00:21:53,920 --> 00:21:55,000 Everyone has a chance. 268 00:21:55,079 --> 00:21:56,359 You gotta get ready. 269 00:21:56,520 --> 00:21:57,839 Okay, I'll try. 270 00:21:58,575 --> 00:21:59,875 This opportunity is for 271 00:22:00,280 --> 00:22:02,000 our orchestral team. 272 00:22:02,479 --> 00:22:03,920 What does it have to do with you, 273 00:22:03,920 --> 00:22:05,199 triangle girl? 274 00:22:05,199 --> 00:22:06,079 I'm sorry. 275 00:22:06,079 --> 00:22:08,599 I have been transferred back to the cello department. 276 00:22:08,599 --> 00:22:10,319 Playing the triangle is only temporary. 277 00:22:10,319 --> 00:22:12,560 Besides, my hand is recovered now. 278 00:22:12,560 --> 00:22:13,560 Don't you know it? 279 00:22:14,119 --> 00:22:16,125 Your place has been taken. 280 00:22:16,599 --> 00:22:18,959 The cello part is full. 281 00:22:18,959 --> 00:22:20,800 I'm afraid you'll have to play the triangle 282 00:22:20,800 --> 00:22:22,325 for a while longer. 283 00:22:23,300 --> 00:22:24,319 What do you mean? 284 00:22:24,880 --> 00:22:25,775 Everyone, 285 00:22:26,599 --> 00:22:28,760 this is the world-renowned 286 00:22:28,760 --> 00:22:30,425 young violinist, 287 00:22:30,719 --> 00:22:32,319 and your senior, Shao Jiang. 288 00:22:37,079 --> 00:22:38,040 Zhixiao, 289 00:22:38,040 --> 00:22:39,825 once you are admitted to Huaqing University, 290 00:22:40,319 --> 00:22:41,650 we will ensemble here. 291 00:22:50,425 --> 00:22:52,520 Hello everyone, I'm Shao Jiang. 292 00:22:53,439 --> 00:22:54,350 Shao Jiang 293 00:22:54,479 --> 00:22:56,599 came to our school for exchange. 294 00:22:56,599 --> 00:22:59,075 You must learn from him. 295 00:23:01,479 --> 00:23:03,319 Wei, are you listening to me? 296 00:23:03,700 --> 00:23:04,525 Yeah. 297 00:23:05,839 --> 00:23:07,475 Dr. Yan adopted your plan. 298 00:23:07,719 --> 00:23:09,900 The patient in Bed 47 is really 299 00:23:09,900 --> 00:23:11,339 getting better. 300 00:23:12,000 --> 00:23:12,719 Oh, Wei. 301 00:23:13,079 --> 00:23:14,040 I forgot to tell you. 302 00:23:14,319 --> 00:23:16,560 He bought you a cup of coffee 303 00:23:16,560 --> 00:23:18,725 in the cafeteria today to express his gratitude. 304 00:23:20,199 --> 00:23:21,175 Um… 305 00:23:21,239 --> 00:23:22,400 For this kind of thing, 306 00:23:22,560 --> 00:23:24,225 I didn't bother to let you come back. 307 00:23:24,680 --> 00:23:25,850 So I drank it for you. 308 00:23:27,575 --> 00:23:28,280 Wei, 309 00:23:28,760 --> 00:23:31,300 I think Yan Bingjun 310 00:23:32,119 --> 00:23:33,680 is quite professional. 311 00:23:33,920 --> 00:23:35,239 He's just a little arrogant. 312 00:23:35,640 --> 00:23:37,359 But he's a nice guy. 313 00:23:38,040 --> 00:23:40,000 Oh, tomorrow morning's consultation 314 00:23:40,000 --> 00:23:40,920 has been rescheduled to 11:00 AM. 315 00:23:41,640 --> 00:23:42,439 I see. 316 00:24:00,040 --> 00:24:01,920 Lin Zhixiao, you just came back. 317 00:24:02,040 --> 00:24:03,079 You don't have to 318 00:24:03,079 --> 00:24:04,400 participate in this audition. 319 00:24:52,875 --> 00:24:54,675 (Hello, the subscriber you dialed) 320 00:24:54,680 --> 00:24:56,079 (is busy now.) 321 00:24:56,079 --> 00:24:57,400 (Please try again later.) 322 00:25:11,400 --> 00:25:13,250 (I'm sorry, Zhixiao.) 323 00:25:13,250 --> 00:25:14,911 (There are too many things before the opening.) 324 00:25:14,911 --> 00:25:16,050 (I'll call you later.) 325 00:25:19,319 --> 00:25:21,250 (Dr. Gu will only be busier.) 326 00:25:28,560 --> 00:25:29,800 Lin Zhixiao, 327 00:25:29,800 --> 00:25:30,675 what are you thinking about? 328 00:25:33,319 --> 00:25:35,275 Shao Jiang. 329 00:25:39,599 --> 00:25:41,325 I smiled at you in the practice room, 330 00:25:41,560 --> 00:25:42,575 but you ignored me. 331 00:25:43,319 --> 00:25:44,825 I thought you'd forgotten about me. 332 00:25:47,079 --> 00:25:48,175 How could I? 333 00:25:51,520 --> 00:25:52,350 It's been a long time. 334 00:25:59,119 --> 00:26:00,079 Long time. 335 00:26:07,119 --> 00:26:08,250 But, 336 00:26:08,250 --> 00:26:10,119 if nothing happened last time, 337 00:26:10,725 --> 00:26:12,199 you would be able to stand on the stage 338 00:26:12,199 --> 00:26:13,325 as a cellist, wouldn't you? 339 00:26:14,079 --> 00:26:15,719 It's also a testament to your skill. 340 00:26:16,650 --> 00:26:17,800 Last time it was out of 341 00:26:17,800 --> 00:26:19,350 the teacher's pity for me. 342 00:26:19,760 --> 00:26:20,719 This is 343 00:26:20,719 --> 00:26:23,450 their true attitude and evaluation on me. 344 00:26:25,599 --> 00:26:26,319 Zhixiao, 345 00:26:28,199 --> 00:26:29,640 you are rarely so unconfident. 346 00:26:31,640 --> 00:26:32,560 Shao Jiang, 347 00:26:33,600 --> 00:26:35,439 we haven't seen each other for a long time. 348 00:26:39,119 --> 00:26:40,079 Only a couple of years. 349 00:26:45,375 --> 00:26:46,239 I have to make a call. 350 00:26:56,520 --> 00:26:57,400 Hello. 351 00:26:57,800 --> 00:26:58,760 Where are you? 352 00:27:01,450 --> 00:27:02,725 Okay, wait for me. 353 00:27:03,239 --> 00:27:04,239 I have a friend with me. 354 00:27:09,719 --> 00:27:11,350 I'll take you somewhere. 355 00:27:14,250 --> 00:27:15,800 Hey, Xia. 356 00:27:16,875 --> 00:27:18,040 Shao Jiang, long time no see. 357 00:27:18,040 --> 00:27:19,375 - Long time. - Long time. 358 00:27:19,599 --> 00:27:20,239 Li, 359 00:27:22,000 --> 00:27:23,920 let's start then. 360 00:27:23,920 --> 00:27:25,300 Yes, come. 361 00:27:25,599 --> 00:27:26,700 This is my friend, Zhixiao. 362 00:27:26,825 --> 00:27:27,520 Hello. 363 00:27:27,520 --> 00:27:29,040 Let's play together today. 364 00:27:29,040 --> 00:27:30,425 - Okay. - Okay, come on up. 365 00:27:32,100 --> 00:27:32,996 Come on. 366 00:27:36,875 --> 00:27:37,650 Okay. 367 00:27:38,040 --> 00:27:40,479 We'll start. 368 00:27:42,680 --> 00:27:43,550 Come on. 369 00:27:46,800 --> 00:27:47,650 Here we go. 370 00:28:46,850 --> 00:28:48,475 Come, let's play together. 371 00:28:48,800 --> 00:28:50,079 I'll pass. 372 00:28:50,079 --> 00:28:52,239 I'll embarrass myself. 373 00:28:52,239 --> 00:28:53,760 It's alright, I'm here with you. 374 00:28:54,280 --> 00:28:55,439 Just have some fun. 375 00:28:56,119 --> 00:28:56,760 Come on. 376 00:28:58,150 --> 00:28:59,160 Okay, I'll give it a try. 377 00:28:59,319 --> 00:28:59,950 Come. 378 00:29:01,500 --> 00:29:03,700 (Drink it after work.) 379 00:29:25,750 --> 00:29:31,100 (Dr. Gu) 380 00:29:45,450 --> 00:29:47,850 (Dr. Gu) 381 00:29:59,800 --> 00:30:01,160 (The subscriber you dialed) 382 00:30:01,160 --> 00:30:02,640 (is busy now.) 383 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 (Lin Zhixiao: Having fun playing with Jiang!) 384 00:31:15,880 --> 00:31:16,575 How is it? 385 00:31:17,839 --> 00:31:18,850 Feels great? 386 00:31:21,675 --> 00:31:23,119 I'm just back home. 387 00:31:23,359 --> 00:31:24,775 It'll be my treat, okay? 388 00:31:25,239 --> 00:31:26,079 We had a deal. 389 00:31:26,079 --> 00:31:26,800 You… 390 00:31:27,359 --> 00:31:28,439 You can't. 391 00:31:28,760 --> 00:31:30,425 Hello, your dishes are all served. 392 00:31:30,719 --> 00:31:32,000 Waitress, can I have Pepsi? 393 00:31:32,000 --> 00:31:32,880 Yes, sir. 394 00:31:32,880 --> 00:31:33,640 One for me, please. 395 00:31:33,640 --> 00:31:34,439 Okay, just a second. 396 00:31:34,439 --> 00:31:35,160 Thanks. 397 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Zhixiao, 398 00:31:39,000 --> 00:31:40,200 make yourself comfortable. 399 00:31:41,160 --> 00:31:42,599 Shao Jiang is our best buddy. 400 00:31:42,599 --> 00:31:43,850 So are you. 401 00:31:45,160 --> 00:31:47,225 How did you guys meet with each other? 402 00:31:47,225 --> 00:31:48,719 Xia, we seem to have 403 00:31:48,719 --> 00:31:49,640 met each other first, right? 404 00:31:49,640 --> 00:31:51,439 - Yep. - I've just gone abroad, 405 00:31:51,680 --> 00:31:53,480 and Xia was already at the top 406 00:31:53,480 --> 00:31:54,920 - of the Chinese circle abroad. - Sir, your Pepsi. 407 00:31:55,160 --> 00:31:55,880 Okay, thank you. 408 00:31:56,359 --> 00:31:57,079 At that time, 409 00:31:57,160 --> 00:31:58,439 he had won all kinds of 410 00:31:58,439 --> 00:31:59,475 international awards. 411 00:31:59,959 --> 00:32:01,875 - Stop it. - I admired him so much at the time. 412 00:32:02,079 --> 00:32:03,119 I'm impressed. 413 00:32:03,119 --> 00:32:04,000 No, no. 414 00:32:04,319 --> 00:32:05,439 That's in the past already. 415 00:32:05,800 --> 00:32:07,375 Just after that game, 416 00:32:08,040 --> 00:32:09,100 there was a little accident. 417 00:32:09,400 --> 00:32:10,400 I had a hearing problem. 418 00:32:10,400 --> 00:32:11,599 So I didn't make it my occupation. 419 00:32:11,920 --> 00:32:12,880 Then I came back home. 420 00:32:14,680 --> 00:32:16,239 I'm sorry, I… 421 00:32:16,239 --> 00:32:17,199 It's okay. 422 00:32:17,599 --> 00:32:18,359 Anyway, 423 00:32:18,479 --> 00:32:19,959 we are still playing music 424 00:32:19,959 --> 00:32:20,719 together, 425 00:32:20,719 --> 00:32:21,439 - aren't we? - Yeah. 426 00:32:21,599 --> 00:32:22,959 - Right? - We're still playing music. 427 00:32:22,959 --> 00:32:23,920 Yeah. 428 00:32:24,239 --> 00:32:25,839 We will go to some other jazz bars 429 00:32:25,839 --> 00:32:27,640 to play in the future. 430 00:32:27,640 --> 00:32:29,040 Come and join us. 431 00:32:29,040 --> 00:32:30,000 That would be 432 00:32:30,000 --> 00:32:31,075 so great! 433 00:32:31,350 --> 00:32:32,160 Oh, right. 434 00:32:33,119 --> 00:32:34,560 We're very curious 435 00:32:34,560 --> 00:32:35,439 on one thing. 436 00:32:35,800 --> 00:32:37,959 Um, Zhixiao, 437 00:32:37,959 --> 00:32:41,000 are you Shao Jiang's girlfriend? 438 00:32:41,375 --> 00:32:42,040 He… 439 00:32:42,040 --> 00:32:42,839 No, no. 440 00:32:42,839 --> 00:32:43,680 This is the first time 441 00:32:43,680 --> 00:32:45,079 he brought a girl to us. 442 00:32:45,079 --> 00:32:46,359 - Isn't it? - No, no, I'm not. 443 00:32:46,359 --> 00:32:47,439 You've misunderstood. 444 00:32:47,439 --> 00:32:48,359 We studied 445 00:32:48,359 --> 00:32:49,959 in the same school. 446 00:32:50,325 --> 00:32:52,760 We've just had a reunion 447 00:32:52,760 --> 00:32:53,839 after so many years. 448 00:32:53,839 --> 00:32:54,920 Don't get it wrong. 449 00:32:55,199 --> 00:32:56,280 I'm not. 450 00:32:57,199 --> 00:32:57,959 Shao Jiang. 451 00:32:58,239 --> 00:32:59,850 Tell them. 452 00:33:02,839 --> 00:33:03,839 Not for now. 453 00:33:05,839 --> 00:33:08,325 - Not for now. - Not for now. 454 00:33:09,319 --> 00:33:11,839 - So she will be? - Yeah. 455 00:33:11,839 --> 00:33:13,439 He likes joking. 456 00:33:13,439 --> 00:33:15,079 Don't mind it. 457 00:33:15,750 --> 00:33:17,040 Okay, come on. 458 00:33:17,040 --> 00:33:18,040 - Come. - Let's… 459 00:33:18,280 --> 00:33:19,280 - have another drink. - Cheers. 460 00:33:27,599 --> 00:33:28,640 Are you happy today? 461 00:33:28,640 --> 00:33:30,600 Yeah, very happy. 462 00:33:31,520 --> 00:33:33,719 But I'm not. 463 00:33:34,375 --> 00:33:35,400 Why? 464 00:33:36,375 --> 00:33:37,920 You denied it 465 00:33:38,520 --> 00:33:39,850 so hastily. 466 00:33:40,400 --> 00:33:41,400 You've broken my heart. 467 00:33:42,400 --> 00:33:43,800 I came back for you. 468 00:33:44,280 --> 00:33:45,079 Don't you know it? 469 00:33:49,520 --> 00:33:50,479 Nonsense. 470 00:33:51,040 --> 00:33:52,520 You said this morning that 471 00:33:52,520 --> 00:33:53,599 you came back for the tour. 472 00:33:53,599 --> 00:33:55,400 Do you think I'm a fool? 473 00:33:55,800 --> 00:33:56,599 Did I? 474 00:33:57,200 --> 00:33:59,079 I'm not even eligible to join 475 00:33:59,079 --> 00:34:01,000 the audition of your performance. 476 00:34:04,200 --> 00:34:05,079 Anyway, 477 00:34:05,079 --> 00:34:06,400 since when did you react so fast? 478 00:34:07,479 --> 00:34:08,450 Of course. 479 00:34:08,879 --> 00:34:10,719 I'm not innocent and naive 480 00:34:10,719 --> 00:34:11,959 as I used to be. 481 00:34:11,959 --> 00:34:13,350 I have grown up, all right? 482 00:34:14,520 --> 00:34:15,625 And, 483 00:34:16,719 --> 00:34:19,159 I have someone I like now, 484 00:34:20,679 --> 00:34:23,100 but he doesn't seem to like me. 485 00:34:25,800 --> 00:34:26,600 Who is it? 486 00:34:27,479 --> 00:34:28,879 Who is so blind? 487 00:34:29,250 --> 00:34:30,100 Tell me, 488 00:34:30,120 --> 00:34:32,080 I'm going to beat him up 489 00:34:32,700 --> 00:34:34,080 to make him sober. 490 00:34:34,400 --> 00:34:35,320 Okay? 491 00:34:37,639 --> 00:34:38,439 Zhixiao, 492 00:34:38,879 --> 00:34:40,750 you look so pretty when you smile. 493 00:34:41,639 --> 00:34:43,275 I hope you'll always be this happy. 494 00:35:29,000 --> 00:35:30,479 Honey, honey. 495 00:35:30,479 --> 00:35:31,679 Yeah, what? 496 00:35:31,679 --> 00:35:32,439 You know, 497 00:35:32,439 --> 00:35:34,120 the vegetables are so fresh. 498 00:35:34,120 --> 00:35:35,425 I bought a lot of them. 499 00:35:35,425 --> 00:35:36,639 I'll cook some dishes 500 00:35:36,639 --> 00:35:37,725 when Zhixiao comes back. 501 00:36:04,450 --> 00:36:08,150 (Lin Zhixiao, good night.) 502 00:36:19,400 --> 00:36:20,200 Are you alright? 503 00:36:20,350 --> 00:36:21,280 Yeah, I'm fine. 504 00:36:21,325 --> 00:36:23,080 You are still the same as before. 505 00:36:23,080 --> 00:36:24,879 Trip on the floor, you don't understand. 506 00:36:24,879 --> 00:36:26,800 The heroine's skill in TV series. 507 00:36:26,800 --> 00:36:27,840 I did that on purpose. 508 00:36:28,919 --> 00:36:30,600 So I'm your hero then. 509 00:36:30,879 --> 00:36:32,225 What? 510 00:36:32,439 --> 00:36:33,825 I'm just kidding. 511 00:36:36,320 --> 00:36:37,075 Dr. Gu. 512 00:36:37,075 --> 00:36:39,120 Where are you going? 513 00:36:41,040 --> 00:36:42,775 I'm going for a walk after the meal. 514 00:36:43,479 --> 00:36:44,700 This is… 515 00:36:45,100 --> 00:36:46,550 Gu Wei. Dr. Gu. 516 00:36:46,550 --> 00:36:47,750 My neighbor. 517 00:36:48,725 --> 00:36:49,875 I'm her neighbor. 518 00:36:50,125 --> 00:36:51,550 Hi, nice to meet you. 519 00:36:51,800 --> 00:36:53,000 I'm Lin Zhixiao's senior, 520 00:36:53,000 --> 00:36:53,959 Shao Jiang. 521 00:36:54,199 --> 00:36:56,000 Sorry, professional habit. 522 00:36:56,000 --> 00:36:57,199 I don't like shaking hands with people. 523 00:37:01,100 --> 00:37:02,000 Lin Zhixiao, 524 00:37:02,479 --> 00:37:03,800 I heard your voice. 525 00:37:03,800 --> 00:37:04,719 Come home for dinner. 526 00:37:05,050 --> 00:37:05,840 Dr. Gu. 527 00:37:05,840 --> 00:37:06,479 Shao Jiang? 528 00:37:06,479 --> 00:37:07,719 Auntie, Mr. Lin. 529 00:37:07,719 --> 00:37:09,280 It's been a long time. 530 00:37:09,875 --> 00:37:10,840 It's Shao Jiang. 531 00:37:10,840 --> 00:37:12,120 When did you come back? 532 00:37:12,120 --> 00:37:13,280 Two days before. 533 00:37:13,280 --> 00:37:15,250 I wanted to visit you as soon as I came back. 534 00:37:15,760 --> 00:37:16,800 - Great, great. - You're getting more handsome. 535 00:37:16,800 --> 00:37:18,120 Hurry up, come on in. 536 00:37:18,120 --> 00:37:19,360 - Dinner is ready. - Come on in. 537 00:37:19,360 --> 00:37:20,300 Come on. 538 00:37:20,959 --> 00:37:22,000 Come on. 539 00:37:22,650 --> 00:37:23,639 Dr. Gu, 540 00:37:24,000 --> 00:37:25,280 do you want to come and join us? 541 00:37:25,280 --> 00:37:26,320 He's had dinner 542 00:37:26,320 --> 00:37:28,275 and is ready to go for a walk. 543 00:37:28,275 --> 00:37:29,725 Yes, thanks. 544 00:37:29,840 --> 00:37:30,800 I'm a little hungry. 545 00:37:30,800 --> 00:37:32,159 I can do a rehabilitation 546 00:37:32,159 --> 00:37:33,320 check with Mr. Lin. 547 00:37:33,800 --> 00:37:35,239 That would be great. Come on. 548 00:37:35,239 --> 00:37:36,000 - Please come in. - Sorry for the trouble. 549 00:37:36,000 --> 00:37:36,975 Come and join us. 550 00:37:41,975 --> 00:37:43,919 You've grown taller. 551 00:37:43,919 --> 00:37:45,400 Have I? How is that possible? 552 00:37:45,500 --> 00:37:48,475 The last dish, old duck soup. 553 00:37:49,975 --> 00:37:51,320 Let me shred it. 554 00:37:51,825 --> 00:37:53,120 Zhixiao, distribute it to everyone. 555 00:37:53,120 --> 00:37:54,000 Okay. 556 00:37:55,500 --> 00:37:57,760 Mr. Lin, this is for you. 557 00:37:57,760 --> 00:37:59,199 Okay, thank you. 558 00:37:59,875 --> 00:38:01,000 And this one… 559 00:38:06,750 --> 00:38:09,080 Give it to Dr. Gu. He's a guest. 560 00:38:10,575 --> 00:38:11,325 No need. 561 00:38:11,575 --> 00:38:12,879 I have eaten it many times. 562 00:38:13,500 --> 00:38:15,320 I'll have many chances to eat it. 563 00:38:19,175 --> 00:38:20,360 Dr. Gu, take it. 564 00:38:20,360 --> 00:38:21,959 Ms. Li didn't cook it last time you came. 565 00:38:21,959 --> 00:38:22,679 This is her specialty. 566 00:38:22,679 --> 00:38:23,625 Have a try. 567 00:38:25,275 --> 00:38:27,959 Your favorite sweet and sour pork ribs. 568 00:38:27,959 --> 00:38:29,479 - Thank you, auntie. - I still remember it. 569 00:38:31,679 --> 00:38:32,625 Smells so great. 570 00:38:32,959 --> 00:38:34,399 I dreamed of eating this 571 00:38:34,399 --> 00:38:35,900 when I was abroad. 572 00:38:39,200 --> 00:38:40,600 So delicious. 573 00:38:41,919 --> 00:38:42,900 - Okay. - Auntie. 574 00:38:43,200 --> 00:38:44,600 To be honest, 575 00:38:44,600 --> 00:38:46,125 I think you're getting younger. 576 00:38:47,250 --> 00:38:48,000 Really. 577 00:38:48,000 --> 00:38:49,120 If you have any maintenance tips, 578 00:38:49,120 --> 00:38:50,199 be sure to share them with my mom. 579 00:38:50,199 --> 00:38:51,760 She will be thrilled. 580 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 You're still my favorite, Shao Jiang. 581 00:38:56,750 --> 00:38:57,760 If only 582 00:38:57,760 --> 00:38:59,000 you were my son! 583 00:38:59,000 --> 00:39:00,600 I'll be satisfied 584 00:39:00,600 --> 00:39:01,575 in my life. 585 00:39:01,575 --> 00:39:02,450 How about this? 586 00:39:02,450 --> 00:39:03,700 Be my son-in-law. 587 00:39:07,150 --> 00:39:09,360 Ms. Li, what are you talking about? 588 00:39:09,600 --> 00:39:10,719 What's wrong? 589 00:39:10,719 --> 00:39:12,080 I'm just kidding. 590 00:39:12,080 --> 00:39:13,400 It's not funny at all. 591 00:39:24,650 --> 00:39:26,719 Mr. Lin, for you. 592 00:39:26,719 --> 00:39:27,925 - Good. Good. - Mr. Lin, 593 00:39:28,200 --> 00:39:29,719 lotus root is too hard for you. 594 00:39:29,775 --> 00:39:31,080 Drink more soup instead. 595 00:39:31,400 --> 00:39:33,000 Honey, take the doctor's advice. 596 00:39:35,450 --> 00:39:37,700 Is there anything wrong with Mr. Lin? 597 00:39:37,925 --> 00:39:38,800 No… nothing. 598 00:39:38,800 --> 00:39:40,639 Stomach ulcer. 599 00:39:40,639 --> 00:39:41,399 An old problem. 600 00:39:41,875 --> 00:39:42,800 You know it. 601 00:39:44,080 --> 00:39:45,399 I have something to ask you. 602 00:39:45,675 --> 00:39:46,600 Why didn't you call 603 00:39:46,600 --> 00:39:48,080 when you were abroad? 604 00:39:48,325 --> 00:39:49,239 What happened to you? 605 00:39:49,560 --> 00:39:50,479 It's my fault. 606 00:39:50,479 --> 00:39:52,360 I was under pressure when I was out. 607 00:39:52,360 --> 00:39:53,479 And I didn't make any achievements. 608 00:39:53,479 --> 00:39:54,475 I couldn't relax, 609 00:39:54,520 --> 00:39:56,525 so I didn't contact you. 610 00:39:56,525 --> 00:39:57,280 But this time, 611 00:39:57,280 --> 00:39:58,600 I'll stay for a long time. 612 00:39:58,675 --> 00:40:00,040 And I will 613 00:40:00,120 --> 00:40:01,120 come to visit often 614 00:40:01,120 --> 00:40:02,320 to see you and auntie. 615 00:40:02,919 --> 00:40:03,760 That's great. 616 00:40:03,760 --> 00:40:04,600 You're thoughtful. 617 00:40:05,639 --> 00:40:07,639 I know you are a young man 618 00:40:08,159 --> 00:40:09,520 with ambitions and aspirations. 619 00:40:10,320 --> 00:40:11,875 But you have to take care of yourself 620 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 when you are outside. 621 00:40:13,675 --> 00:40:14,959 - Exactly. - Have a good rest between work. 622 00:40:14,959 --> 00:40:15,800 - Yeah. - Right? 623 00:40:15,800 --> 00:40:18,225 Otherwise, your parents would be worried. 624 00:40:18,225 --> 00:40:18,840 - Right? - Yes. 625 00:40:18,840 --> 00:40:19,525 I will. 626 00:40:20,250 --> 00:40:21,025 Jiang, 627 00:40:21,550 --> 00:40:22,950 since you're back, 628 00:40:23,050 --> 00:40:25,360 keep an eye on Zhixiao 629 00:40:25,360 --> 00:40:27,199 and help her with her studies. 630 00:40:27,199 --> 00:40:28,399 Don't worry about this. 631 00:40:28,399 --> 00:40:29,280 Sure thing. 632 00:40:29,719 --> 00:40:31,675 He helped me a lot today. 633 00:40:32,150 --> 00:40:33,560 It's nothing. 634 00:40:35,840 --> 00:40:37,280 Don't just sit, hurry up 635 00:40:37,280 --> 00:40:38,159 and eat. 636 00:40:38,159 --> 00:40:39,225 Eat more. 637 00:40:46,350 --> 00:40:47,120 Jiang, 638 00:40:47,500 --> 00:40:49,679 what's wrong with your hand? 639 00:40:50,625 --> 00:40:51,560 It was… 640 00:40:51,975 --> 00:40:52,959 rubbed by the 641 00:40:52,959 --> 00:40:54,840 the violin case today, it's alright. 642 00:40:54,840 --> 00:40:55,775 Come on, let me see. 643 00:40:56,000 --> 00:40:56,679 Your hand. 644 00:40:57,950 --> 00:40:58,870 It's cut quite deep. 645 00:40:58,870 --> 00:41:00,040 It's okay. 646 00:41:00,225 --> 00:41:01,639 Dr. Gu, can you take a look? 647 00:41:01,639 --> 00:41:03,959 It's so convenient to have a doctor around. 648 00:41:03,959 --> 00:41:04,840 Mom. 649 00:41:04,840 --> 00:41:05,520 It's nothing. 650 00:41:05,520 --> 00:41:07,000 How can we trouble Dr. Gu? 651 00:41:07,000 --> 00:41:07,959 I'll manage it myself. 652 00:41:07,959 --> 00:41:10,000 That medical kit is still in the same place, right? 653 00:41:10,025 --> 00:41:11,040 Yes. 654 00:41:11,125 --> 00:41:12,725 You know Mr. Lin. 655 00:41:12,725 --> 00:41:14,400 He always puts things back where he took them. 656 00:41:14,400 --> 00:41:16,159 OK, I'll deal with it myself. 657 00:41:16,159 --> 00:41:16,959 Can you do it? 658 00:41:16,959 --> 00:41:17,719 Yeah. 659 00:41:21,700 --> 00:41:23,280 Jiang is getting 660 00:41:23,375 --> 00:41:24,919 more and more handsome. 661 00:41:26,000 --> 00:41:27,275 Do you remember when he used to 662 00:41:27,425 --> 00:41:29,350 live with us and refused to leave? 663 00:41:29,350 --> 00:41:31,000 He played with Zhixiao every day. 664 00:41:31,000 --> 00:41:32,879 And Zhixiao said to me 665 00:41:32,879 --> 00:41:35,500 that she'd marry Shao Jiang when she grew up. 666 00:41:36,125 --> 00:41:37,239 Ms. Li. 667 00:41:38,975 --> 00:41:40,760 I never said this. 668 00:41:41,080 --> 00:41:42,399 Dr. Gu is still here. 669 00:41:42,399 --> 00:41:44,050 I'm not making things up. 670 00:41:44,050 --> 00:41:45,919 Besides, Dr. Gu is no stranger. 671 00:41:45,919 --> 00:41:46,950 You won't mind, will you? 672 00:41:48,025 --> 00:41:48,875 See? 673 00:41:48,975 --> 00:41:50,639 I was just telling the truth. 674 00:41:51,450 --> 00:41:52,320 Jiang, 675 00:41:52,900 --> 00:41:54,000 do you remember? 676 00:41:54,000 --> 00:41:54,840 I took a lot of photos of you 677 00:41:54,840 --> 00:41:56,199 when you were young. 678 00:41:56,199 --> 00:41:57,075 I don't remember. 679 00:41:57,199 --> 00:41:58,080 I do. 680 00:41:58,080 --> 00:41:58,919 See? 681 00:41:59,200 --> 00:42:00,280 Jiang still remembers it. 682 00:42:00,280 --> 00:42:00,950 If you don't, 683 00:42:00,950 --> 00:42:02,800 I'll show you the photo album later. 684 00:42:03,239 --> 00:42:04,700 - No need. - So you can recall it. 685 00:42:04,825 --> 00:42:06,560 - Zhixiao will be unhappy. - She was very fat then. 686 00:42:06,560 --> 00:42:07,959 She surely doesn't want you to see it. 687 00:42:07,959 --> 00:42:08,825 I… 688 00:42:09,479 --> 00:42:10,225 Dr. Gu, 689 00:42:10,919 --> 00:42:12,520 do you want to take a look? 690 00:42:14,175 --> 00:42:16,275 Mr. Lin, I suddenly remembered 691 00:42:16,275 --> 00:42:17,775 I still have work to do. 692 00:42:18,040 --> 00:42:19,000 So maybe next time. 693 00:42:19,525 --> 00:42:20,360 Yeah, 694 00:42:21,399 --> 00:42:22,159 Dr. Gu is busy with work. 695 00:42:22,159 --> 00:42:23,250 - Time is precious for him. - Yes. 696 00:42:23,250 --> 00:42:24,150 Go back and rest early 697 00:42:24,150 --> 00:42:25,525 after dinner. 698 00:42:26,439 --> 00:42:27,775 Hurry up and eat. 699 00:42:28,840 --> 00:42:30,360 - Go on, eat. - Come on, eat. 700 00:42:30,360 --> 00:42:31,800 Come, have more. 701 00:42:31,800 --> 00:42:33,250 - Thank you, auntie. - Make yourself at home. 702 00:42:41,700 --> 00:42:43,100 Are these ribs good? 703 00:42:43,520 --> 00:42:44,525 So good. 704 00:42:45,040 --> 00:42:47,199 Jiang, come here often when you have time. 705 00:42:47,199 --> 00:42:48,425 Of course. 706 00:43:10,575 --> 00:43:11,879 (Tegafur Capsules) Jiang is really tall 707 00:43:11,879 --> 00:43:13,750 (Tegafur Capsules) and handsome. 708 00:43:13,750 --> 00:43:15,560 (Unresectable locally advanced) Do you remember when he used to 709 00:43:15,560 --> 00:43:16,520 (or metastatic gastric cancer) live with us and refused to leave? 710 00:43:16,520 --> 00:43:18,239 And Zhixiao liked him very much. 711 00:43:18,239 --> 00:43:19,520 She told me, 712 00:43:19,520 --> 00:43:20,959 "Mom, when I grow up, 713 00:43:20,959 --> 00:43:23,080 (Tegafur Capsules) I want to marry Jiang". 714 00:43:23,080 --> 00:43:23,959 Do you remember? 715 00:43:24,159 --> 00:43:25,825 I don't remember. Ms. Li. 716 00:43:37,900 --> 00:43:38,675 Lin Zhixiao. 717 00:43:38,675 --> 00:43:39,525 Yes? 718 00:43:39,525 --> 00:43:40,450 =The Oath of Love= Can I ask you a question? 719 00:43:40,450 --> 00:43:41,250 =The Oath of Love= No interview. 720 00:43:41,250 --> 00:43:42,350 =The Oath of Love= Lin Zhixiao, tell me… 721 00:43:42,350 --> 00:43:43,250 (Lin & Gu's Sweet Little Theater) I'm in a bad mood. 722 00:43:43,250 --> 00:43:44,350 (Lin & Gu's Sweet Little Theater) Why are you wearing so many clothes? 723 00:43:46,225 --> 00:43:47,249 Your cutie pie 724 00:43:47,249 --> 00:43:48,925 suddenly appeared in front of you. 725 00:43:48,925 --> 00:43:49,900 Tell me, 726 00:43:50,000 --> 00:43:51,900 why didn't you ever like or comment on 727 00:43:51,900 --> 00:43:52,975 my WeChat moments? 728 00:43:53,525 --> 00:43:55,975 I did. 729 00:43:55,975 --> 00:43:56,800 You didn't. 730 00:43:56,850 --> 00:43:58,825 I did, you missed it. 731 00:43:58,825 --> 00:44:00,527 No, not at all. 732 00:44:00,700 --> 00:44:01,852 I did. 733 00:44:01,852 --> 00:44:03,450 No, why didn't you? 734 00:44:03,600 --> 00:44:04,550 I didn't? 735 00:44:04,550 --> 00:44:06,300 Don't you lie to me. I have a good memory. 736 00:44:08,575 --> 00:44:09,777 How good? 737 00:44:09,777 --> 00:44:10,600 Very good. 738 00:44:10,750 --> 00:44:12,158 I have memorized 739 00:44:12,158 --> 00:44:13,900 all your school rules. 740 00:44:15,625 --> 00:44:16,869 Don't you really know 741 00:44:16,869 --> 00:44:17,999 why I didn't like your moments? 742 00:44:17,999 --> 00:44:18,800 What do you mean? 743 00:44:18,800 --> 00:44:19,562 Open your moments 744 00:44:19,562 --> 00:44:20,744 and see what you have posted. 745 00:44:20,950 --> 00:44:22,294 - That something… - What? 746 00:44:22,294 --> 00:44:24,475 Diseased intestines, ulcerated stomach, 747 00:44:24,575 --> 00:44:25,950 how could I give you a thumb-up? 748 00:44:25,950 --> 00:44:27,647 I feel like watching a horror movie every time I open it. 749 00:44:27,647 --> 00:44:28,396 Okay? 750 00:44:28,775 --> 00:44:30,450 Do you think it's just me? Let me tell you, 751 00:44:30,600 --> 00:44:32,850 your colleagues have blocked you. 752 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 Even Du told me… 753 00:44:35,200 --> 00:44:35,968 What? 754 00:44:35,968 --> 00:44:38,053 He said your Moments affect his appetite, 755 00:44:38,053 --> 00:44:39,455 so he blocked it. 756 00:44:39,455 --> 00:44:40,407 Didn't he tell you? 757 00:44:42,775 --> 00:44:43,950 What's wrong? 758 00:44:45,000 --> 00:44:46,550 I'm leaving. I'm not happy. 759 00:44:46,550 --> 00:44:47,500 Don't. 760 00:44:47,825 --> 00:44:49,300 I'll go reflect on myself. 761 00:44:49,300 --> 00:44:51,014 - No, no, I'm joking. - I'll make self-reflection. 762 00:44:51,014 --> 00:44:52,475 I'll like your posts, okay? 763 00:44:52,475 --> 00:44:53,750 Every day. 764 00:44:54,125 --> 00:44:55,300 - You promise. - I'll do it. 765 00:44:55,300 --> 00:44:56,475 Do it now. 766 00:44:56,850 --> 00:44:57,899 Now. 767 00:44:58,075 --> 00:44:59,025 Not enough. 768 00:45:01,150 --> 00:45:02,046 Okay now? 769 00:45:02,046 --> 00:45:03,325 - Okay. - Do not be angry. 770 00:45:03,875 --> 00:45:04,800 All right. 771 00:45:05,100 --> 00:45:06,200 What are we having for dinner? 772 00:45:06,775 --> 00:45:07,991 Salmon Salad. 773 00:45:07,991 --> 00:45:09,225 I'm on a diet lately. 774 00:45:09,625 --> 00:45:11,200 I bought you some. 775 00:45:13,150 --> 00:45:17,550 =The Oath of Love= (Little theater) 776 00:45:34,620 --> 00:45:37,380 ♪Look at that pair of eyes♪ 777 00:45:37,820 --> 00:45:40,620 ♪Suddenly feel at ease♪ 778 00:45:42,900 --> 00:45:47,100 ♪Gentle as pure white coat♪ 779 00:45:49,415 --> 00:45:52,935 ♪Covering all the sadness♪ 780 00:45:53,375 --> 00:45:56,855 ♪Wounds are healed in an instant♪ 781 00:45:57,735 --> 00:46:02,415 ♪Warm the heart bit by bit♪ 782 00:46:04,615 --> 00:46:08,415 ♪You asked me how to describe you♪ 783 00:46:08,535 --> 00:46:12,375 ♪Empty words are not worthy of it♪ 784 00:46:13,680 --> 00:46:17,640 ♪I haven't finished telling you my heart♪ 785 00:46:17,680 --> 00:46:20,640 ♪I'll prove it for the rest of my life♪ 786 00:46:20,760 --> 00:46:24,160 ♪Only give you the best view♪ 787 00:46:24,425 --> 00:46:28,560 ♪Only give you my greatest love♪ 788 00:46:29,640 --> 00:46:33,680 ♪Seriously My girl♪ 789 00:46:33,720 --> 00:46:36,560 ♪I want others to♪ 790 00:46:37,775 --> 00:46:40,535 ♪Want them to♪ 791 00:46:40,860 --> 00:46:43,540 ♪Envy you♪ 49023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.