All language subtitles for Dollface.S01E09.1080p.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,045 [wind howling] 2 00:00:06,215 --> 00:00:08,133 [shutters rattling] 3 00:00:18,352 --> 00:00:20,354 [indistinct chatter] 4 00:00:22,898 --> 00:00:25,067 ‐ Jesus Christ, it's windy outside! 5 00:00:25,067 --> 00:00:26,860 ALISON B.: What's this little guy doing here? 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,988 ‐ Oh, he was all freaked out last night because of all this crazy wind, 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,657 so I didn't want to leave him at home. 8 00:00:31,657 --> 00:00:35,619 ‐ Aww, are you here to be Woom’s newest intern, Turtle? 9 00:00:35,619 --> 00:00:37,246 ‐ Still actually a cat. 10 00:00:37,246 --> 00:00:38,580 ‐ Oh. I know. 11 00:00:38,580 --> 00:00:41,750 ‐ What’s the big deal with this emergency meeting on a Sunday anyway? 12 00:00:41,750 --> 00:00:44,127 That e‐mail from Celeste seemed intense. 13 00:00:44,127 --> 00:00:45,295 ‐ Maybe it's a good emergency. 14 00:00:45,295 --> 00:00:47,923 Like, maybe she has emergency empowerment gifts to give us 15 00:00:47,923 --> 00:00:49,591 in honor of the Women's March. 16 00:00:51,009 --> 00:00:53,011 ♪ 17 00:00:56,181 --> 00:00:57,558 ‐ Or not. 18 00:01:02,896 --> 00:01:04,731 ‐ I called you all here 19 00:01:04,731 --> 00:01:08,151 because a pair of shoes were found upstairs in my beach house this morning. 20 00:01:08,151 --> 00:01:09,111 [mouthing silently] 21 00:01:09,111 --> 00:01:10,821 CELESTE: And seeing as they’re not mine, 22 00:01:10,821 --> 00:01:12,948 and they're certainly not my husband's, 23 00:01:12,948 --> 00:01:14,616 the only explanation must be 24 00:01:14,616 --> 00:01:17,661 that one of you girls left them there after the retreat. 25 00:01:17,661 --> 00:01:18,871 So... 26 00:01:20,747 --> 00:01:21,957 Anyone? ‐ [no audio] 27 00:01:23,667 --> 00:01:26,044 ‐ Jules, do you have something to say? 28 00:01:27,254 --> 00:01:29,464 ‐ Yeah, actually, um... 29 00:01:29,464 --> 00:01:32,634 I was just saying those shoes are... mine! 30 00:01:32,634 --> 00:01:33,927 They're mine. 31 00:01:35,554 --> 00:01:36,763 ‐ These are yours? 32 00:01:36,763 --> 00:01:38,891 ‐ Yep. I brought them to the retreat, 33 00:01:38,891 --> 00:01:42,978 because they're my, uh, post‐yoga comfy shoes. 34 00:01:49,860 --> 00:01:52,529 ‐ Well, if they're yours, then why don’t you try them on? 35 00:01:52,529 --> 00:01:55,199 ‐ Right now? ‐ Mm‐hmm. 36 00:01:56,158 --> 00:01:57,242 ‐ Okay. 37 00:01:57,910 --> 00:01:58,994 I'll just... 38 00:02:04,082 --> 00:02:05,459 Ooh, yeah. 39 00:02:06,793 --> 00:02:08,754 Oh. Ooh. 40 00:02:09,505 --> 00:02:11,215 There it is. See? 41 00:02:12,299 --> 00:02:13,759 Natural fit. 42 00:02:14,801 --> 00:02:18,305 ‐ If you know who those shoes belong to, I really need you to tell me. 43 00:02:19,431 --> 00:02:21,183 ‐ I actually have to get going, 44 00:02:21,183 --> 00:02:25,145 because I'm actually headed to the, uh, Women's March. 45 00:02:25,145 --> 00:02:26,313 So... 46 00:02:27,648 --> 00:02:29,733 ‐ The Women's March is such an important event. 47 00:02:30,817 --> 00:02:34,154 It's all about solidarity among women. 48 00:02:34,154 --> 00:02:35,447 About loyalty. 49 00:02:36,073 --> 00:02:39,034 ‐ Yeah. Loyalty to your girlfriends is important. 50 00:02:39,034 --> 00:02:43,247 ‐ Yes. But today, this is about loyalty in the greater sense. 51 00:02:43,247 --> 00:02:45,749 Loyalty to the code that we, as women, must follow 52 00:02:45,749 --> 00:02:49,336 in order to stick together and not let men come between us, 53 00:02:49,336 --> 00:02:52,756 to undermine us. This is about being a feminist. 54 00:02:58,136 --> 00:03:00,305 Do you think you're a feminist, Jules? 55 00:03:01,181 --> 00:03:04,434 ‐ Yeah, I mean, I... I, uh... do my best, you know? 56 00:03:04,434 --> 00:03:07,688 I would say I'm definitely, uh, femin‐ish. 57 00:03:08,772 --> 00:03:11,984 [chuckles] Anyway, I really have to get going, 58 00:03:11,984 --> 00:03:14,653 because I'm having some really explosive... 59 00:03:15,612 --> 00:03:16,655 ...menstruation. 60 00:03:17,447 --> 00:03:20,117 Which is, you know, it's less gross than diarrhea, 61 00:03:20,117 --> 00:03:23,120 but it's still... extremely valid, so... 62 00:03:23,120 --> 00:03:24,371 [Turtle meows] 63 00:03:26,748 --> 00:03:28,750 ♪ 64 00:03:28,750 --> 00:03:30,711 [quiet chatter] 65 00:03:33,297 --> 00:03:35,299 [wind blowing, leaves rustling] 66 00:03:40,804 --> 00:03:43,348 ‐ Ahhh! [grunting] 67 00:03:43,348 --> 00:03:45,809 ‐ [female cyclist screams] MALE CYCLIST: Look out! 68 00:03:49,771 --> 00:03:51,899 ♪ 69 00:04:01,325 --> 00:04:03,327 ♪ 70 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 ‐ Turtle‐‐ 71 00:04:07,414 --> 00:04:10,209 I don't think we're in Downtown L. A. anymore. 72 00:04:12,169 --> 00:04:14,755 Wait. Main and First? This is Downtown. 73 00:04:17,591 --> 00:04:19,384 No sense of direction over here. 74 00:04:20,052 --> 00:04:22,137 ♪ 75 00:04:26,600 --> 00:04:29,478 ‐ My God, she’s the tallest lady I’ve ever seen! 76 00:04:29,478 --> 00:04:32,064 ‐ What are all you small children doing here? 77 00:04:32,064 --> 00:04:34,816 ‐ We’re on a field trip from the Lollipop Lullaby Los Angeles 78 00:04:34,816 --> 00:04:36,693 Academy for Early Childhood Development. 79 00:04:36,693 --> 00:04:39,780 ‐ You're on a field trip to the Women’s March? 80 00:04:39,780 --> 00:04:43,158 ‐ L. A. private elementary schools can be very progressive. 81 00:04:43,158 --> 00:04:46,578 ‐ [women chanting nearby] ‐ Okay, kids, just go along. 82 00:04:46,578 --> 00:04:50,249 Milo, Axel, Luna, whatever the hell else they’re naming kids these days. 83 00:04:50,249 --> 00:04:52,501 Go! Go! Line up! 84 00:04:54,378 --> 00:04:55,420 [sighs] 85 00:04:56,046 --> 00:04:58,674 Aww, why the long face? 86 00:04:58,674 --> 00:05:01,134 ‐ Well, I took these shoes to cover for Madison. 87 00:05:01,134 --> 00:05:04,221 but apparently trying to be a good friend makes me a bad feminist. 88 00:05:04,221 --> 00:05:05,347 Can you believe that? 89 00:05:05,347 --> 00:05:08,892 ‐ Well, I’m a woman with a cat head in a giant pink ball gown. 90 00:05:08,892 --> 00:05:10,435 I can believe a lot of things. 91 00:05:10,435 --> 00:05:14,398 ‐ Being a feminist means I’m supposed to be supportive of all women, right? 92 00:05:14,398 --> 00:05:18,318 But there’s no way for me to do that when supporting one means hurting another. 93 00:05:18,318 --> 00:05:21,405 ‐ I might know someone who can help you with that. 94 00:05:21,405 --> 00:05:24,825 ‐ If it’s one of those kids, I’m not taking advice from a child. 95 00:05:24,825 --> 00:05:28,495 ‐ I’m talking about the Speaker. 96 00:05:28,495 --> 00:05:30,581 ‐ The speaker at the March? 97 00:05:30,581 --> 00:05:33,208 ‐ Yes, Sylvia Goldwyn, 98 00:05:33,208 --> 00:05:38,088 the most famous feminist icon of the last 50 years. 99 00:05:38,088 --> 00:05:40,507 ‐ Ooh, wow! ‐ [Cat Lady chuckles] 100 00:05:40,507 --> 00:05:44,803 3:00 PM in front of City Hall. It's a bit of a schlep to get down there. 101 00:05:44,803 --> 00:05:46,054 ‐ Well, I'm desperate. 102 00:05:46,054 --> 00:05:47,931 So, if you think she knows the right feminist thing 103 00:05:47,931 --> 00:05:49,224 for me to do in this situation, 104 00:05:49,224 --> 00:05:50,893 then I have to go see her. 105 00:05:50,893 --> 00:05:53,604 The stage is right by City Hall, you said? ‐ Yes. 106 00:05:53,604 --> 00:05:56,648 All you have to do is follow that double yellow line. 107 00:05:56,648 --> 00:06:00,903 Follow the line all the way to the Speaker and the answer will be clear. 108 00:06:00,903 --> 00:06:04,114 ‐ Well, I hope you’re right. I'm gonna get going. 109 00:06:04,781 --> 00:06:06,241 Thanks for all you help. 110 00:06:06,909 --> 00:06:08,952 Uh, this one here in the center of the road? 111 00:06:08,952 --> 00:06:10,662 CAT LADY: Yep. Yep. 112 00:06:10,662 --> 00:06:13,248 ‐ In the‐‐? Okay, thank you. 113 00:06:14,917 --> 00:06:17,169 God, she couldn't have left sneakers at his house? 114 00:06:18,128 --> 00:06:19,922 Better not be her sex shoes. 115 00:06:23,509 --> 00:06:25,594 [protesters chanting] 116 00:06:25,594 --> 00:06:27,596 ♪ 117 00:06:41,109 --> 00:06:45,072 ‐ Follow the double yellow line? Now which way do we go? 118 00:06:45,072 --> 00:06:48,200 STELLA: I think to the left looks good. ‐ Stella? 119 00:06:48,200 --> 00:06:51,703 ‐ But then again we can probably get to the main stage on the right too. 120 00:06:51,703 --> 00:06:54,915 ‐ What are you doing up there? ‐ My phone had no service. 121 00:06:54,915 --> 00:06:58,752 So, I came up here to see if I could spot you guys in the crowd, and I got stuck. 122 00:06:58,752 --> 00:07:02,506 A little help? ‐ Uh, it's just caught on your strap. 123 00:07:03,340 --> 00:07:04,383 ‐ Oh. 124 00:07:09,680 --> 00:07:12,266 Ugh, thank you. These were really starting to ride up my ass. 125 00:07:12,266 --> 00:07:13,600 JULES: God, I'm so glad I found you. 126 00:07:13,600 --> 00:07:16,854 Madison and I got in this huge intense fight after you passed out last night. 127 00:07:16,854 --> 00:07:19,439 ‐ Fuck, really? Was it my fault? Did I puke on anyone? 128 00:07:19,439 --> 00:07:23,068 ‐ No, nobody... not counting yourself. ‐ God, I'm so hungover. 129 00:07:23,777 --> 00:07:25,153 Wait. Why were you guys fighting then? 130 00:07:25,153 --> 00:07:27,781 ‐ Um, I found out Colin is married. 131 00:07:27,781 --> 00:07:30,701 Like, still married... to Celeste. 132 00:07:30,701 --> 00:07:34,580 ‐ Jesus Christ, men are the fucking worst. ‐ Preach, girl! 133 00:07:35,664 --> 00:07:38,000 ‐ Well, she completely flipped out on me after I told her. 134 00:07:38,000 --> 00:07:41,712 And then all this crazy other stuff came up between us and it got really ugly. 135 00:07:41,712 --> 00:07:43,922 ‐ Well, whatever you do, don’t come to me for advice. 136 00:07:43,922 --> 00:07:45,299 Because if I learned anything this weekend, 137 00:07:45,299 --> 00:07:47,259 it’s that I’m a lot more dumb than I thought I was. 138 00:07:47,259 --> 00:07:48,677 ‐ Oh, Stella, come on. 139 00:07:48,677 --> 00:07:51,054 ‐ No, just everyone sees me as this cute, fun girl, 140 00:07:51,054 --> 00:07:53,682 and, you know, I wanted to prove that I was smart too. 141 00:07:53,682 --> 00:07:55,142 Guess what, I'm not. 142 00:07:55,142 --> 00:07:56,727 Maybe this whole thing is bullshit, 143 00:07:56,727 --> 00:07:59,229 and I just need to accept that I don’t get to be both. 144 00:07:59,229 --> 00:08:00,731 ‐ Stella, I hate hearing you like this. 145 00:08:00,731 --> 00:08:02,399 You need to come with me to see the Speaker. 146 00:08:02,399 --> 00:08:04,401 The main guest at the March is supposed to be 147 00:08:04,401 --> 00:08:06,945 this epic feminist thinker with all this wisdom. 148 00:08:06,945 --> 00:08:09,531 And if she can help me, I bet she can help you too. 149 00:08:09,531 --> 00:08:12,284 ‐ Well, I guess I did come all the way down here. 150 00:08:14,494 --> 00:08:17,497 Hey, did I have camel toe in these when I was standing up there? 151 00:08:17,497 --> 00:08:19,499 ‐ No. No, you're‐‐ yeah. ‐ You sure? 152 00:08:19,499 --> 00:08:21,960 JULES: Maybe. I mean, yeah, do that. STELLA: A little bit, right? A little bit. 153 00:08:23,545 --> 00:08:26,423 Madison just dropped me a pin to her location so we can find her. 154 00:08:26,423 --> 00:08:27,925 Are you gonna be okay to see her? 155 00:08:27,925 --> 00:08:30,135 ‐ I'm more worried about what she’s gonna do when she sees me. 156 00:08:30,135 --> 00:08:31,678 But, yeah, I have to talk to her. 157 00:08:31,678 --> 00:08:33,472 [phone vibrating] 158 00:08:33,472 --> 00:08:35,891 Oh, crap. It's Celeste calling. 159 00:08:35,891 --> 00:08:38,310 She found these shoes of Madison's at her beach house, 160 00:08:38,310 --> 00:08:39,770 and I said they were mine to cover for her. 161 00:08:39,770 --> 00:08:42,898 But Celeste totally knows I'm lying, and now she thinks I'm a bad feminist. 162 00:08:42,898 --> 00:08:45,192 ‐ Just tell Madison to come clean with Celeste. 163 00:08:45,192 --> 00:08:47,945 And fuck Colin. I men, let him deal with the fallout. 164 00:08:47,945 --> 00:08:50,572 ‐ No, trust me, I can’t call Madison out the way that you can. 165 00:08:50,572 --> 00:08:52,741 It’s different with us, you know. There’s too much history. 166 00:08:52,741 --> 00:08:54,409 ‐ Well, isn’t the whole bad feminist thing 167 00:08:54,409 --> 00:08:56,828 a little ironic coming from Celeste anyway? 168 00:08:56,828 --> 00:08:59,915 ‐ What do you mean? She’s the CEO of a company all about women’s empowerment. 169 00:08:59,915 --> 00:09:03,669 ‐ Sure, women’s empowerment by the purchasing of insanely expensive products 170 00:09:03,669 --> 00:09:04,837 to keep them from looking old. 171 00:09:05,629 --> 00:09:07,673 ‐ Fair point. ‐ Oh. There's Mads. 172 00:09:07,673 --> 00:09:10,509 ♪ 173 00:09:11,552 --> 00:09:14,012 ‐ Oil! I need face oil! 174 00:09:15,013 --> 00:09:19,226 These winds are making my face so dry. I can feel myself actively aging today. 175 00:09:20,143 --> 00:09:22,104 STELLA: Uh, that's actually Jules'. 176 00:09:23,355 --> 00:09:24,356 ‐ Oh. 177 00:09:25,107 --> 00:09:28,110 ‐ Look, Madison, I know you’re upset, but we have to talk about Celeste. 178 00:09:28,110 --> 00:09:29,319 ‐ No, we really don't. 179 00:09:29,319 --> 00:09:31,446 ‐ She knows something’s up with Colin, and I have to give her an answer. 180 00:09:31,446 --> 00:09:33,657 ‐ No, the answer is that she’s lying. 181 00:09:33,657 --> 00:09:36,577 She’s lying about the fact that she and Colin are getting a divorce, 182 00:09:36,577 --> 00:09:38,537 because she's just a bitter, evil, wicked, old bi‐‐ 183 00:09:38,537 --> 00:09:41,498 ‐ Yo! It's Women’s March, okay? Let's maybe not use that word today. 184 00:09:41,498 --> 00:09:44,960 ‐ You think I got played by some guy and I need to stand around crying about it‐‐ 185 00:09:44,960 --> 00:09:46,086 which didn't happen. 186 00:09:46,086 --> 00:09:48,797 ‐ Well, even if it is what happened, it doesn’t mean it’s your fault. 187 00:09:48,797 --> 00:09:51,049 ‐ Women who fall for that kind of stuff are pathetic, 188 00:09:51,049 --> 00:09:52,384 and I refuse to be one of them. 189 00:09:52,384 --> 00:09:55,012 I'm sorry if that makes me sound heartless. 190 00:09:55,012 --> 00:09:57,055 ‐ Well, Celeste found your shoes at the beach house‐‐ 191 00:09:57,055 --> 00:09:59,141 [smoke blasting] 192 00:09:59,892 --> 00:10:02,769 ‐ [coughing] That smells awful! Ugh! 193 00:10:02,769 --> 00:10:03,896 Who knew that L. A. had subways? 194 00:10:03,896 --> 00:10:06,148 ‐ Uh, you guys should go. ‐ Um, Stella? 195 00:10:06,148 --> 00:10:09,610 ‐ Right. Sorry, uh, bathrooms. Emergency periods... both of us. 196 00:10:09,610 --> 00:10:11,028 ‐ Yeah. White pants. 197 00:10:11,028 --> 00:10:15,324 ‐ Funny, Jules used that exact same excuse earlier today. 198 00:10:15,324 --> 00:10:16,283 ‐ Linked cycles. 199 00:10:16,283 --> 00:10:18,702 You know, I guess we’re all just super close friends. 200 00:10:20,662 --> 00:10:24,875 ‐ So, I finally found you, my pretty... 201 00:10:24,875 --> 00:10:28,837 employee... who is also a smart and valued member of the team. 202 00:10:28,837 --> 00:10:32,090 I’ve been encouraged not to give looks‐based positive feedback anymore. 203 00:10:32,090 --> 00:10:34,092 We had a whole HR training thing about it. 204 00:10:34,092 --> 00:10:36,178 ‐ Oh, well, um, I’m very sorry I missed your call, 205 00:10:36,178 --> 00:10:38,889 but I was really hoping that maybe we could talk a little later? 206 00:10:38,889 --> 00:10:40,766 ‐ Well, Jules, 207 00:10:40,766 --> 00:10:45,562 later I need to have a conversation with my husband about those shoes. 208 00:10:45,562 --> 00:10:49,066 So, if you know who they belong to, I’m asking you to tell me right now. 209 00:10:49,066 --> 00:10:51,485 And if you can’t do that woman‐to‐woman, 210 00:10:51,485 --> 00:10:55,405 we may need to reevaluate if working at Woom really matters to you. 211 00:10:55,405 --> 00:10:57,074 ‐ Of course it matters to me! 212 00:10:57,074 --> 00:10:59,159 I mean, Woom isn’t just a job to me, Celeste. 213 00:10:59,159 --> 00:11:00,327 I finally feel at home there. 214 00:11:00,327 --> 00:11:01,787 ‐ All right, well, in that case, 215 00:11:01,787 --> 00:11:04,248 why don't we go sit down and we'll talk through it all right now? 216 00:11:04,248 --> 00:11:06,542 ‐ Um, you know, I would really love to do that, 217 00:11:06,542 --> 00:11:08,043 but, um, there was a conversation 218 00:11:08,043 --> 00:11:10,379 about Woom doing a piece on the March for the website, 219 00:11:10,379 --> 00:11:14,174 and I just found out that everyone taking pictures is using Ultra HD 220 00:11:14,174 --> 00:11:17,135 when the website can only handle 1080 hi‐res files. 221 00:11:17,135 --> 00:11:19,304 So, as you can imagine, I have to stay on top of it, 222 00:11:19,304 --> 00:11:21,890 or we could have a down‐res situation on our hands. 223 00:11:21,890 --> 00:11:23,100 ‐ Well, that sounds bad. 224 00:11:23,100 --> 00:11:25,602 ‐ Yeah, we're talking pixelation, shimmer, degraded images. 225 00:11:25,602 --> 00:11:27,896 And I don’t think a day like today should be about degrading anything. 226 00:11:27,896 --> 00:11:29,106 You know what I mean? CELESTE: No. 227 00:11:29,106 --> 00:11:31,859 Yeah, uh, Jules‐‐ ‐ I'm gonna get back to it, boss. 228 00:11:31,859 --> 00:11:35,445 ‐ Well, I will catch up with you, Jules, and your little cat too! 229 00:11:35,445 --> 00:11:40,242 I know he was in the office today, and Woom is a pet‐free workplace! 230 00:11:41,743 --> 00:11:43,745 ♪ 231 00:11:58,343 --> 00:12:00,012 ‐ Here you guys are! What’s going on? 232 00:12:00,012 --> 00:12:02,014 ‐ We’ve all been waiting to pee for half an hour! 233 00:12:02,014 --> 00:12:05,684 Some freakshow locked herself in there, and this is the only bathroom for blocks! 234 00:12:06,935 --> 00:12:08,645 Hurry up, already! 235 00:12:08,645 --> 00:12:12,524 IZZY: You don’t know me! I might have irritable bowel syndrome! 236 00:12:12,524 --> 00:12:14,818 ‐ Wait. Izzy, is that you? 237 00:12:15,819 --> 00:12:20,490 ‐ [hyperventilating] I'm having a pan‐‐ a panic attack. 238 00:12:20,490 --> 00:12:23,160 ‐ It's okay, Iz. Just exit the rental toilet. 239 00:12:23,160 --> 00:12:25,495 ‐ I can't! I can't come out there! 240 00:12:25,495 --> 00:12:27,664 I can't face everyone! I can't! 241 00:12:27,664 --> 00:12:30,792 Wait. Have you guys been together this whole time? 242 00:12:30,792 --> 00:12:32,586 Are you taking pictures without me? 243 00:12:32,586 --> 00:12:34,963 Can we get one with me in it? I need to be in one, quick. 244 00:12:36,590 --> 00:12:38,091 ‐ [camera snapping] IZZY: Cute. 245 00:12:38,091 --> 00:12:40,427 ‐ Okay, what is going? Why are you freaking out? 246 00:12:40,427 --> 00:12:42,054 ‐ I was alone! 247 00:12:42,054 --> 00:12:43,680 Jules ran out of the meeting so quickly this morning 248 00:12:43,680 --> 00:12:45,140 that I had to come down here by myself. 249 00:12:45,140 --> 00:12:46,808 And I couldn't find any of you guys. 250 00:12:46,808 --> 00:12:50,479 And there were these insane counter‐protesters screaming at me. 251 00:12:50,479 --> 00:12:52,064 ‐ Were they sexists? ‐ And bigots? 252 00:12:52,064 --> 00:12:53,815 ‐ And Nazis! ‐ Oh my! 253 00:12:53,815 --> 00:12:56,109 ‐ It’s awful. It’s like I can’t survive 254 00:12:56,109 --> 00:12:58,904 without the 24/7 camaraderie of a clique. 255 00:12:58,904 --> 00:13:01,657 I'm realizing I went from my high school besties 256 00:13:01,657 --> 00:13:04,743 to my sorority to the Alisons to you guys. 257 00:13:04,743 --> 00:13:07,996 What kind of feminist doesn't have enough confidence to be on their own? 258 00:13:07,996 --> 00:13:11,583 Destiny's Child’s seminal anthem is called Independent Woman, 259 00:13:11,583 --> 00:13:13,335 not "Codependent Freak." 260 00:13:13,335 --> 00:13:16,588 ‐ Izzy, look, I think you should come with me to hear the Speaker at the March. 261 00:13:16,588 --> 00:13:18,674 Madison, I think you should come too. 262 00:13:18,674 --> 00:13:20,467 We’re running out of time before I have to talk to Celeste, 263 00:13:20,467 --> 00:13:22,261 and I don’t want to betray you. 264 00:13:22,261 --> 00:13:24,763 I really think the Speaker could get through to you in a way that I can't. 265 00:13:24,763 --> 00:13:27,724 ‐ You think I care at all what you say to Celeste? 266 00:13:27,724 --> 00:13:30,394 Look, I’m not the other woman in this. She is. 267 00:13:30,394 --> 00:13:33,772 If you want to believe your boss over me, go ahead. 268 00:13:38,819 --> 00:13:42,406 ‐ At least I got this picture of us protesting while we were all together. 269 00:13:46,451 --> 00:13:49,329 ‐ I need you girls to bring me Jules Wiley. 270 00:13:49,329 --> 00:13:51,415 ‐ On it. Do you want her alive? 271 00:13:51,415 --> 00:13:53,792 ‐ What? Of course alive! 272 00:13:54,960 --> 00:13:57,087 Alison, did you have a martini? 273 00:13:57,087 --> 00:13:59,798 Just because I’m having one doesn’t make it okay for you to have one. 274 00:13:59,798 --> 00:14:01,508 ‐ She gets really intense when she drinks. 275 00:14:01,508 --> 00:14:03,719 ♪ 276 00:14:09,725 --> 00:14:11,351 JULES: Aww, hi! 277 00:14:13,270 --> 00:14:17,357 PROTESTERS: [chanting] My body, my voice, my country, my choice. 278 00:14:17,357 --> 00:14:20,903 My body, my voice, my country, my choice. 279 00:14:20,903 --> 00:14:22,362 ‐ It must be for the March. 280 00:14:25,741 --> 00:14:28,535 ‐ It's Celeste. She's trying to send me a message. 281 00:14:29,328 --> 00:14:31,914 We have to keep moving and get to the Speaker before she finds me. 282 00:14:33,916 --> 00:14:37,878 FEMALE EMCEE: She's our voice! She's our inspiration! 283 00:14:37,878 --> 00:14:43,383 Are you ready to meet the woman who has spent her life fighting for our rights? 284 00:14:43,383 --> 00:14:45,302 [crowd cheering] 285 00:14:45,302 --> 00:14:47,638 ‐ Hey, let's try and get closer. Come on. 286 00:14:48,931 --> 00:14:50,933 [cheering continues] 287 00:14:55,729 --> 00:14:57,981 ♪ 288 00:15:07,908 --> 00:15:11,203 ‐ Jules, Celeste would totally love to grab a non‐optional word with you. 289 00:15:11,203 --> 00:15:13,205 ‐ Super non‐optional. 290 00:15:17,459 --> 00:15:19,753 ♪ 291 00:15:26,301 --> 00:15:27,761 CELESTE: Jules‐‐ 292 00:15:27,761 --> 00:15:31,849 how nice of you to make time for another moment with your dear old boss. 293 00:15:31,849 --> 00:15:33,475 ‐ Celeste, look, I'm sorry. 294 00:15:33,475 --> 00:15:35,853 I swear I was just trying to do the right thing. 295 00:15:35,853 --> 00:15:37,980 I really didn't mean to make you angry. 296 00:15:37,980 --> 00:15:41,525 ‐ Oh, I'm not angry. I'm just concerned. 297 00:15:41,525 --> 00:15:45,070 This rebellious behavior is just so out of character. 298 00:15:45,070 --> 00:15:49,324 I figured maybe you're just in an emotional spiral from your break‐up. 299 00:15:49,324 --> 00:15:50,409 ‐ My break‐up? 300 00:15:50,409 --> 00:15:52,202 ‐ The one you told me about at the retreat. 301 00:15:52,202 --> 00:15:54,788 From Ramona Hess's brother, Jeremy? 302 00:15:54,788 --> 00:15:57,457 I just thought, if I can’t get through to you woman‐to‐woman, 303 00:15:57,457 --> 00:16:01,420 then maybe you can just talk to him. 304 00:16:03,630 --> 00:16:06,633 ‐ [staticky] Jules? Jules are you there? 305 00:16:06,633 --> 00:16:08,677 ‐ Jeremy, can you hear me? ‐ Is everything all right, Juju? 306 00:16:08,677 --> 00:16:11,305 Your boss said you've been acting strange all week. 307 00:16:11,305 --> 00:16:13,182 I've been thinking about you. 308 00:16:13,182 --> 00:16:14,975 Are you there, Jules? ‐ Yes, I'm here! 309 00:16:14,975 --> 00:16:16,852 ‐ Jules? ‐ Jeremy! 310 00:16:18,896 --> 00:16:22,232 ‐ So, Jules, how are you feeling? 311 00:16:22,941 --> 00:16:24,818 Are you ready to talk now? 312 00:16:24,818 --> 00:16:27,196 ‐ [door opening] ‐ Jules! 313 00:16:28,071 --> 00:16:30,240 ‐ Izzy, is that you? 314 00:16:30,240 --> 00:16:32,910 Interrupt this meeting and you will be fired. 315 00:16:32,910 --> 00:16:34,912 Fired! ‐ Celeste, no! 316 00:16:35,996 --> 00:16:37,581 [tablet fizzling] 317 00:16:38,332 --> 00:16:40,959 ‐ It's melting! It's melting! 318 00:16:40,959 --> 00:16:43,962 I had, like, three seasons of The Good Wife downloaded on here 319 00:16:43,962 --> 00:16:48,842 and I fly to New York tomorrow! Noooooo! 320 00:16:48,842 --> 00:16:51,595 No! my life is ruined! 321 00:16:53,597 --> 00:16:55,599 ♪ 322 00:17:03,565 --> 00:17:04,566 ‐ You didn't leave. 323 00:17:04,566 --> 00:17:06,318 ‐ Stella told me what you did with the shoes. 324 00:17:07,110 --> 00:17:09,446 I figured if you're willing to lose your job for me, 325 00:17:09,446 --> 00:17:12,658 the least I could do is hear out what this Speaker of yours had to say. 326 00:17:14,826 --> 00:17:16,453 But we missed it. It's over. 327 00:17:17,329 --> 00:17:20,457 ‐ What are we gonna do now? ‐ There's nothing we can do. We failed. 328 00:17:21,375 --> 00:17:24,545 ‐ [meows] ‐ Turtle, no! Come here! 329 00:17:24,545 --> 00:17:26,547 ♪ 330 00:17:31,760 --> 00:17:32,970 ‐ Awww. 331 00:17:32,970 --> 00:17:37,850 ‐ Wait. Are you... her? Sylvia? 332 00:17:37,850 --> 00:17:40,352 ‐ Why, yes! I am me. 333 00:17:48,193 --> 00:17:50,112 ‐ Man, that feels so much better! 334 00:17:50,112 --> 00:17:52,656 ‐ Were you wearing fake eyelashes? SYLVIA: Uh‐huh. 335 00:17:52,656 --> 00:17:55,617 ‐ And sticky boobs? ‐ Mm‐hmm. 336 00:17:55,617 --> 00:17:59,580 ‐ But why do you care what you look like? Aren't you some brilliant feminist? 337 00:17:59,580 --> 00:18:03,458 ‐ Looking good doesn't mean I'm any less of a feminist than you are, sweetheart. 338 00:18:03,458 --> 00:18:06,295 It just means I wake up earlier to be one. 339 00:18:07,171 --> 00:18:10,299 ‐ Um, we came all the way down here to see you, Ms. Goldwyn, 340 00:18:10,299 --> 00:18:11,925 but we missed your speech. ‐ Awww. 341 00:18:11,925 --> 00:18:14,845 ‐ Sylvia, you have a dinner with Senator Feinstein in 15. 342 00:18:14,845 --> 00:18:15,846 ‐ I'm coming! 343 00:18:17,014 --> 00:18:19,933 Pay no attention to the man behind the curtain. 344 00:18:19,933 --> 00:18:23,353 ‐ Well, we're all just sort of desperate to hear you speak and get some guidance. 345 00:18:23,353 --> 00:18:27,065 ‐ Guidance? I think I need an example of what you're looking for. 346 00:18:28,108 --> 00:18:32,571 ‐ Like, a feminist is supposed to be supportive of all women. 347 00:18:32,571 --> 00:18:36,700 ‐ Or a feminist is supposed to be valued on her brains, and not her looks. 348 00:18:36,700 --> 00:18:39,995 ‐ A feminist is supposed to be above feeling heartbroken over a guy. 349 00:18:39,995 --> 00:18:43,248 ‐ A feminist is supposed to be strong enough to get by on her own. 350 00:18:43,248 --> 00:18:47,753 ‐ Okay, okay, I’m going to stop you guys right there with your "supposed to’s." 351 00:18:47,753 --> 00:18:53,675 I’m sorry to disappoint you if you were expecting some magic answer from me, 352 00:18:53,675 --> 00:18:57,930 but I'm just a woman and feminist is just a word. 353 00:18:57,930 --> 00:19:01,850 It doesn’t have one neat definition like that. 354 00:19:04,311 --> 00:19:06,688 ‐ So, that's... it? 355 00:19:07,397 --> 00:19:08,482 ‐ What? 356 00:19:09,733 --> 00:19:13,070 You guys want some buttons? Okay. 357 00:19:13,070 --> 00:19:17,491 For you, "Beauty and Brains." 358 00:19:17,491 --> 00:19:20,285 ‐ Fuck business school. Hot girls are smart too. 359 00:19:20,285 --> 00:19:23,664 I mean, Karlie Kloss is a coder. ‐ [both laughing] 360 00:19:23,664 --> 00:19:27,835 ‐ And for you with vulnerability issues, "Big Girls Do Cry." 361 00:19:27,835 --> 00:19:29,545 ‐ I mean, I'm not crying. 362 00:19:29,545 --> 00:19:32,256 But my mascara is waterproof if I want to later or something. 363 00:19:33,340 --> 00:19:38,220 ‐ And for Ms. Queen of Confidence, "I Am Woman, Hear Me Roar." 364 00:19:38,220 --> 00:19:41,557 ‐ Oh, my God. I want to put this directly on my skin. 365 00:19:41,557 --> 00:19:43,767 ‐ That's very weird. Don't do that. 366 00:19:46,854 --> 00:19:47,855 JULES: What about me? 367 00:19:47,855 --> 00:19:51,149 What am I supposed to do about this impossible situation I’m trapped in 368 00:19:51,149 --> 00:19:52,442 between my boss and my best friend. 369 00:19:52,442 --> 00:19:57,197 ‐ Oh, I think you knew how to deal with it all along. 370 00:19:58,031 --> 00:19:59,032 ‐ How? 371 00:19:59,032 --> 00:20:02,661 ‐ Oh, shoot, that only works if the person actually knows. 372 00:20:02,661 --> 00:20:05,414 Well, I wish you the best of luck. 373 00:20:18,010 --> 00:20:20,012 ♪ 374 00:20:21,847 --> 00:20:23,849 ‐ Think I could make a run for it in these heels? 375 00:20:23,849 --> 00:20:26,101 ‐ No! Look, go save your job. 376 00:20:26,101 --> 00:20:28,061 Whatever you have to do, this isn’t your fault. 377 00:20:28,061 --> 00:20:29,605 ‐ Well it’s not yours either, you know that, right? 378 00:20:29,605 --> 00:20:32,274 ‐ I know. It's not hers either. 379 00:20:40,240 --> 00:20:42,242 ‐ Celeste, I know I've been dodging you all day 380 00:20:42,242 --> 00:20:44,036 because I didn't know what the right thing to do was. 381 00:20:44,036 --> 00:20:47,080 But if you want the truth about theses shoes, I should tell you that‐‐ 382 00:20:47,080 --> 00:20:48,624 ‐ Jules, don't. 383 00:20:48,624 --> 00:20:51,502 Cornering you then hurling my broken tablet 384 00:20:51,502 --> 00:20:53,712 and then hitting a very drunk Alison B. in the face 385 00:20:53,712 --> 00:20:55,714 made me realize‐‐ ‐ Wait, is she okay? 386 00:20:55,714 --> 00:20:58,342 ‐ Oh, she's fine. But it made me realize that 387 00:20:58,342 --> 00:21:01,720 I shouldn’t have gotten all you girls in the middle of my marital problems. 388 00:21:01,720 --> 00:21:02,971 They're not for you to deal with. 389 00:21:02,971 --> 00:21:06,725 ‐ Well, I’m sorry if I made you feel like the villain in all of this today. 390 00:21:06,725 --> 00:21:08,268 You're not the bad guy here. 391 00:21:08,268 --> 00:21:10,020 ‐ I appreciate that. 392 00:21:11,688 --> 00:21:13,106 I mean, redeeming the witch 393 00:21:13,106 --> 00:21:15,984 is more of a Wicked thing than a Wizard of Oz but‐‐ still. 394 00:21:16,860 --> 00:21:17,945 It's fine. 395 00:21:18,737 --> 00:21:20,322 ‐ So, I still work for you, then? 396 00:21:20,322 --> 00:21:23,200 ‐ I’ll see you for Matcha and Meditation Monday. 397 00:21:30,657 --> 00:21:34,419 ‐ Everything work out? ‐ Yes, but we have another big problem. 398 00:21:34,419 --> 00:21:36,088 ‐ Oh, God! ‐ What is it? 399 00:21:36,088 --> 00:21:40,050 ‐ I'm so hungry! ‐ I'm legitimately starving. 400 00:21:40,050 --> 00:21:42,052 ‐ We haven't sat down for, like, eight hours. 401 00:21:42,052 --> 00:21:43,220 ‐ You know what to do. 402 00:21:44,596 --> 00:21:50,602 ‐ [repeating] There's Postmates at home. There's Postmates at home... 403 00:22:02,573 --> 00:22:03,740 STELLA: [voicemail] Hey J., it’s me. 404 00:22:03,740 --> 00:22:06,618 I woke up hung over and went home to pass out again. 405 00:22:06,618 --> 00:22:08,787 Madison said she’s not feeling well either 406 00:22:08,787 --> 00:22:10,914 so I think we’re just gonna skip the march today. 407 00:22:10,914 --> 00:22:12,416 She sounded kind of weird. 408 00:22:12,416 --> 00:22:15,252 Did I miss anything big in my blackout last night? 409 00:22:15,252 --> 00:22:16,545 Call me when you get this. 410 00:22:19,006 --> 00:22:20,549 IZZY: [voicemail] Hey, Jules, it's Izzy. 411 00:22:20,549 --> 00:22:23,594 Izzy from work who's also your friend. 412 00:22:23,594 --> 00:22:27,264 Sorry, I don't think I've left a voicemail since 2005. 413 00:22:27,264 --> 00:22:30,559 Do people still do this? Your phone is on airplane mode. 414 00:22:30,559 --> 00:22:33,145 Madison and Stella said we're not going to the March anymore. 415 00:22:33,145 --> 00:22:35,272 Anyway, call me if you're still having a baby. 416 00:22:35,272 --> 00:22:37,232 Oh! This is Izzy. Bye. 417 00:22:39,610 --> 00:22:40,944 JEREMY: [voicemail] Hey, Jules, it's me. 418 00:22:40,944 --> 00:22:42,905 I think your phone is off, but, um... 419 00:22:42,905 --> 00:22:45,449 Ramona put me in charge of getting the final head count 420 00:22:45,449 --> 00:22:51,205 for the wedding party bus down to Mexico, so just seeing if you’re bringing a date. 421 00:22:51,205 --> 00:22:55,584 I’m, uh, I’m bringing Melyssa, so I just wanted you to hear that from me. 422 00:22:55,584 --> 00:22:57,586 All right, I'll see you this weekend. 423 00:22:58,754 --> 00:23:02,341 ♪ Darlin' I'm just trying to tell ya ♪ 424 00:23:02,341 --> 00:23:05,802 ♪ That there's always been a rainbow ♪ 425 00:23:05,802 --> 00:23:10,057 ♪ Hanging over your head ♪ 426 00:23:11,308 --> 00:23:14,978 ♪ If you could see what I see ♪ 427 00:23:14,978 --> 00:23:18,398 ♪ You'd be blinded by the colors ♪ 428 00:23:18,398 --> 00:23:22,027 ♪ Yellow, red, orange, and green ♪ 429 00:23:22,027 --> 00:23:25,697 ♪ And at least a million others ♪ 430 00:23:25,697 --> 00:23:29,826 ♪ So tie up the bow, take off your coat ♪ 431 00:23:29,826 --> 00:23:33,580 ♪ And take a look around ♪ 432 00:23:35,332 --> 00:23:38,961 ♪ 'Cause the sky is finally open ♪ 433 00:23:38,961 --> 00:23:42,464 ♪ The rain and wind stopped blowing ♪ 434 00:23:42,464 --> 00:23:47,970 ♪ But you're stuck out in the same old storm again ♪ 36809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.