Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,288 --> 00:00:08,736
"Nobody Knows" by Pastor T.L. Barrett &
The Youth for Christ Choir playing
2
00:00:28,393 --> 00:00:33,704
♪ Nobody knows ♪
3
00:00:33,789 --> 00:00:37,271
♪ All the trouble I've seen ♪
4
00:00:38,707 --> 00:00:43,845
♪ Nobody knows ♪
5
00:00:43,929 --> 00:00:48,371
♪ All my sorrow ♪
6
00:00:48,456 --> 00:00:53,070
♪ Glory, glory ♪
7
00:00:54,636 --> 00:00:58,774
♪ Glory, hallelujah ♪
8
00:00:58,857 --> 00:01:03,170
♪ Glory, glory ♪
9
00:01:03,253 --> 00:01:07,912
- ♪ Let me hear you ♪
- ♪ Glory, hallelujah ♪
10
00:01:07,996 --> 00:01:12,787
- ♪ Nobody knows ♪
- ♪ Nobody knows ♪
11
00:01:12,871 --> 00:01:14,615
♪ No, no, no ♪
12
00:01:14,700 --> 00:01:18,750
♪ All the trouble I've seen ♪
13
00:01:18,834 --> 00:01:23,406
- ♪ Nobody knows ♪
- ♪ Nobody knows ♪
14
00:01:23,490 --> 00:01:24,887
♪ No, no ♪
15
00:01:24,971 --> 00:01:28,716
♪ All my sorrow ♪
16
00:01:28,801 --> 00:01:30,326
♪ Glory ♪
17
00:01:30,411 --> 00:01:32,415
- ♪ Glory ♪
- ♪ Glory ♪
18
00:01:32,500 --> 00:01:34,287
♪ Glory ♪
19
00:01:34,371 --> 00:01:38,161
- ♪ Glory ♪
- ♪ Glory, hallelujah ♪
20
00:01:38,245 --> 00:01:40,222
♪ Say it again... ♪
21
00:01:40,307 --> 00:01:42,252
- Hi, Ron.
- Sam!
22
00:01:42,335 --> 00:01:45,515
I heard you were coming up
to San Fran for the table read.
23
00:01:45,599 --> 00:01:47,518
I didn't think I'd be able
to get out, but I'll be there.
24
00:01:47,602 --> 00:01:49,867
Super happy to get you
on this production.
25
00:01:49,951 --> 00:01:51,485
- See you soon, Ron.
- Fly safe.
26
00:01:51,569 --> 00:01:55,139
♪ I've been used ♪
27
00:01:56,871 --> 00:02:00,704
♪ And I've been scorned... ♪
28
00:02:00,789 --> 00:02:02,706
Are you serious right now?
29
00:02:02,790 --> 00:02:05,968
Like the shit is actually
gonna clean itself?
30
00:02:07,448 --> 00:02:09,235
Hello?
31
00:02:09,319 --> 00:02:10,930
Duke?
32
00:02:12,149 --> 00:02:15,978
Anyone? Can someone help me
with the groceries?
33
00:02:18,502 --> 00:02:20,983
Anyone?!
34
00:02:22,246 --> 00:02:27,253
♪ But you've got to
stay ahead... ♪
35
00:02:27,337 --> 00:02:28,776
Can you read it out loud?
36
00:02:28,860 --> 00:02:31,039
- What do you think?
- I like this line.
37
00:02:31,123 --> 00:02:33,608
Uh, it's a metaphor.
38
00:02:33,692 --> 00:02:36,479
"I see the world
looking at my mirror."
39
00:02:36,563 --> 00:02:38,787
Like, you're saying
everything you do
40
00:02:38,871 --> 00:02:40,745
is through the phone.
41
00:02:40,829 --> 00:02:43,356
Is there another word
besides "mirror" you can use?
42
00:02:43,441 --> 00:02:45,314
But it-it looks like a mirror.
43
00:02:45,399 --> 00:02:47,099
There was a whole show.
44
00:02:47,183 --> 00:02:48,533
I-I don't know what to tell you.
45
00:02:49,576 --> 00:02:52,670
Uh, it's-it's moofy in here.
46
00:02:52,753 --> 00:02:56,454
♪ Glory, hallelujah ♪
47
00:02:57,454 --> 00:03:01,939
♪ Nobody, nobody, nobody ♪
48
00:03:02,024 --> 00:03:03,463
♪ Nobody... ♪
49
00:03:03,548 --> 00:03:06,597
- Madam.
- Thank you.
50
00:03:06,681 --> 00:03:09,209
We're now making our descent
into San Francisco,
51
00:03:09,293 --> 00:03:13,212
where the current temperature
is a cool 55 degrees.
52
00:03:13,296 --> 00:03:15,389
On behalf of our
L.A.-based crew,
53
00:03:15,473 --> 00:03:17,739
we'd like to thank you all
for flying with us today.
54
00:03:17,823 --> 00:03:20,086
♪ Nobody, nobody. ♪
55
00:03:22,262 --> 00:03:25,877
Ooh. Vermont.
56
00:03:25,961 --> 00:03:29,228
I'm in Vermont.
57
00:03:29,312 --> 00:03:32,449
See? It's snowing.
58
00:03:32,533 --> 00:03:33,664
Oh.
59
00:03:36,537 --> 00:03:38,235
Cool. Hi.
60
00:03:39,539 --> 00:03:42,241
Sam. Jonah.
I'm your first AD.
61
00:03:42,325 --> 00:03:44,939
- Oh, hello. Yes.
- Yeah, okay.
62
00:03:45,024 --> 00:03:46,507
Uh, so, the DP is waiting
63
00:03:46,591 --> 00:03:47,855
'cause we're running
a bit behind.
64
00:03:47,939 --> 00:03:50,942
- Uh...
- Have we... worked...
65
00:03:51,986 --> 00:03:54,253
Yeah. Monsters in the Moonlight.
66
00:03:54,337 --> 00:03:56,343
Toilets, safety meeting.
67
00:03:56,426 --> 00:03:57,778
Yeah, sorry about that.
68
00:03:57,862 --> 00:04:01,435
- Oh...
- Yeah.
69
00:04:01,519 --> 00:04:03,653
You can have my toilet. Mm-hmm.
70
00:04:03,737 --> 00:04:05,046
Good to see you again.
71
00:04:05,131 --> 00:04:06,657
I guess that makes you
my boss now, huh?
72
00:04:06,740 --> 00:04:08,746
All right.
73
00:04:08,830 --> 00:04:10,701
Let's go, boss lady.
Let's get the day started.
74
00:04:12,530 --> 00:04:14,182
Boss lady?
75
00:04:15,183 --> 00:04:16,533
Fuck you.
76
00:04:21,581 --> 00:04:25,327
Hey, um, did you guys
not see the pile of dog shit
77
00:04:25,411 --> 00:04:27,112
at the bottom of the stairs?
78
00:04:27,196 --> 00:04:28,591
Are you,
like, saving it for something?
79
00:04:28,675 --> 00:04:31,026
For science, or...
80
00:04:32,985 --> 00:04:35,338
That's the Exxon Valdez
of dog shit.
81
00:04:35,422 --> 00:04:36,596
Eh?
82
00:04:38,425 --> 00:04:39,733
I'll clean it up later.
83
00:04:39,817 --> 00:04:41,819
Yeah, you're welcome.
84
00:04:45,737 --> 00:04:46,954
No.
85
00:04:47,956 --> 00:04:49,610
No.
86
00:04:50,610 --> 00:04:52,134
Fuck you.
87
00:04:53,091 --> 00:04:54,966
Come on, baby.
88
00:04:55,050 --> 00:04:56,576
Go poo outside.
89
00:04:56,661 --> 00:04:57,968
That's a cut.
90
00:04:58,052 --> 00:04:59,362
Um, can you play that
again, please?
91
00:04:59,446 --> 00:05:00,971
- Can you get them to...
- Willow,
92
00:05:01,055 --> 00:05:02,103
can you play that back, please?
93
00:05:02,187 --> 00:05:04,149
Yes! Welcome to my playground.
94
00:05:04,233 --> 00:05:06,326
Hey!
95
00:05:06,410 --> 00:05:08,327
I'm so glad
you decided to do this.
96
00:05:08,411 --> 00:05:10,416
Ugh. I can't...
I'm so happy to be here.
97
00:05:10,500 --> 00:05:12,113
Hey, everybody,
how about this one, huh?
98
00:05:12,199 --> 00:05:13,413
- Stop it.
- Yeah, and look at this one.
99
00:05:13,497 --> 00:05:14,247
Look at this one.
100
00:05:14,331 --> 00:05:16,509
- Right?
- I know, I love her!
101
00:05:16,593 --> 00:05:18,076
- I'm keeping her.
- Look, go back to work.
102
00:05:18,160 --> 00:05:19,512
- Okay. Thank you.
- You're brilliant. I love you.
103
00:05:19,596 --> 00:05:21,776
- Talk to you later.
- Thank you. Thanks, Ron.
104
00:05:21,860 --> 00:05:24,908
So, you're good with it?
It was pretty...
105
00:05:24,992 --> 00:05:27,346
- Eh.
- Yeah. Uh, you know.
106
00:05:27,430 --> 00:05:28,870
- Okay.
- Looks like the rest of the series.
107
00:05:28,954 --> 00:05:32,612
- Yeah, okay. All right.
- Guys,
108
00:05:32,697 --> 00:05:34,786
the house is a mess.
We need to clean up.
109
00:05:38,355 --> 00:05:40,576
- Hi.
- Hi.
110
00:05:40,661 --> 00:05:43,754
Pepper, that's not Duke's room
anymore. That's my room.
111
00:05:43,838 --> 00:05:45,362
I know.
112
00:05:46,449 --> 00:05:47,889
And Duke?
113
00:05:47,973 --> 00:05:49,759
Uh, in your old room.
114
00:05:49,843 --> 00:05:52,023
We're taking space.
115
00:05:52,106 --> 00:05:54,066
She's being in a way.
116
00:06:07,427 --> 00:06:08,778
Is this a shitty trip?
117
00:06:08,862 --> 00:06:11,173
It's-it's a shitty trip.
It's no good, is it?
118
00:06:11,257 --> 00:06:13,175
It's fine.
119
00:06:13,259 --> 00:06:15,002
Screw that.
She's been in a weird place.
120
00:06:15,086 --> 00:06:16,874
Like, I know it.
Everyone knows.
121
00:06:16,957 --> 00:06:19,312
Let's get out of the house.
Would you like that?
122
00:06:19,396 --> 00:06:21,749
Does Duke have to come?
123
00:06:21,832 --> 00:06:24,052
Duke, Duke, Duke.
124
00:06:31,276 --> 00:06:33,935
This is this lady's
last day in L.A.
125
00:06:34,019 --> 00:06:36,024
So we're gonna
air you bitches out.
126
00:06:36,108 --> 00:06:37,417
Drop your cocks
and grab your socks.
127
00:06:37,500 --> 00:06:39,461
Let's go, gentlemen.
128
00:06:42,505 --> 00:06:44,855
No, Pepper,
don't go in my room.
129
00:06:47,641 --> 00:06:51,430
Sam, oh, my God,
it is so good to see you.
130
00:06:51,514 --> 00:06:53,040
Remember when we last
worked together?
131
00:06:53,125 --> 00:06:55,303
We played the sex workers
in Women of Importance.
132
00:06:55,387 --> 00:06:57,393
I swear,
if I saw your boobs any more,
133
00:06:57,476 --> 00:06:59,317
I'd pay for your boob lift
myself, okay?
134
00:06:59,403 --> 00:07:00,459
- It... Oh.
- Copy that. Ana, uh,
135
00:07:00,543 --> 00:07:02,194
- they need you in wardrobe.
- You keep on eating, okay?
136
00:07:02,278 --> 00:07:03,699
Mwah. See you.
137
00:07:04,615 --> 00:07:07,882
What?
It's just an egg.
138
00:07:07,966 --> 00:07:09,274
And... cut.
139
00:07:09,358 --> 00:07:11,494
- Cutting!
- Jesus.
140
00:07:13,711 --> 00:07:15,146
Whew.
141
00:07:17,149 --> 00:07:19,632
Cool. You have any notes,
or any thoughts?
142
00:07:19,716 --> 00:07:22,461
- Uh...
- It's a network show.
143
00:07:22,545 --> 00:07:24,812
Yeah, I felt pretty good
about that scene.
144
00:07:24,896 --> 00:07:26,466
Hmm.
145
00:07:26,550 --> 00:07:28,728
Is there one kid that,
like, drives you crazy?
146
00:07:28,812 --> 00:07:30,470
Oh, yeah. Dan. He's so annoying.
147
00:07:30,553 --> 00:07:32,862
Yes. Yes!
148
00:07:32,947 --> 00:07:34,387
Dan is annoying.
149
00:07:34,471 --> 00:07:36,475
That's exactly what
I'm-I'm trying to get to.
150
00:07:36,560 --> 00:07:38,608
Like, you know,
do you feel that?
151
00:07:38,692 --> 00:07:40,000
He's-he's just plain annoying.
152
00:07:40,084 --> 00:07:41,088
Yeah. Yeah.
153
00:07:41,173 --> 00:07:42,656
Um, so...
154
00:07:42,740 --> 00:07:44,483
Oh. Wave at your mom.
155
00:07:44,567 --> 00:07:46,180
Hi, Mom.
156
00:07:46,264 --> 00:07:47,790
Okay.
157
00:07:58,103 --> 00:07:59,237
You want one?
158
00:07:59,321 --> 00:08:00,586
Boss lady, this way.
159
00:08:00,670 --> 00:08:02,415
Oh, thank you.
160
00:08:02,499 --> 00:08:03,632
Kevin, have you seen
your mother?
161
00:08:03,716 --> 00:08:04,764
She's at the farm stand.
162
00:08:04,848 --> 00:08:06,850
I got a bottle!
163
00:08:08,548 --> 00:08:11,074
Uh, is he gonna do it like that?
164
00:08:11,158 --> 00:08:14,338
- Hold, please.
- Cut! Everybody reset to one.
165
00:08:14,423 --> 00:08:16,733
- Uh, yeah, no... Yeah.
- Yep, mm-hmm, mm-hmm.
166
00:08:16,817 --> 00:08:18,343
You know what?
When we do it again,
167
00:08:18,427 --> 00:08:20,781
the next time you say
you got a bottle,
168
00:08:20,865 --> 00:08:22,651
you're just telling him
some info.
169
00:08:22,735 --> 00:08:24,872
Okay? So,
you want to practice it now?
170
00:08:24,956 --> 00:08:27,785
Yeah, sure.
I got a bottle!
171
00:08:28,786 --> 00:08:29,832
Uh...
172
00:08:33,616 --> 00:08:36,491
You know, I like
it when the light, like,
173
00:08:36,576 --> 00:08:38,970
I love that... the dapple.
The dapple.
174
00:08:40,014 --> 00:08:42,323
I love that. Oh...
175
00:08:42,408 --> 00:08:43,933
So that could be like
176
00:08:44,018 --> 00:08:47,503
the sun...
How's the chicken?
177
00:08:47,586 --> 00:08:49,110
Mmm. It's good.
178
00:08:51,024 --> 00:08:52,508
Yep.
179
00:08:52,591 --> 00:08:54,432
- Let's take a deep breath. In.
- Okay.
180
00:08:56,639 --> 00:08:57,945
And blow it out.
181
00:09:00,033 --> 00:09:01,778
Just say it normal.
182
00:09:01,861 --> 00:09:03,039
Okay.
183
00:09:03,124 --> 00:09:04,780
I got a bottle!
184
00:09:04,865 --> 00:09:06,783
Ha! That's funny.
185
00:09:06,866 --> 00:09:08,697
Everything okay? Question mark.
186
00:09:08,782 --> 00:09:11,134
How are the girls?
Question mark.
187
00:09:11,219 --> 00:09:12,832
Don't forget to lock the doors
at night.
188
00:09:12,917 --> 00:09:15,397
Exclamation point.
Exclamation point.
189
00:09:22,274 --> 00:09:23,451
You good?
190
00:09:23,536 --> 00:09:25,409
- Thank you.
- Thank you.
191
00:09:25,494 --> 00:09:26,799
No. Don't.
192
00:09:35,417 --> 00:09:36,856
I'm such a dummy.
193
00:09:36,941 --> 00:09:38,466
I forgot, I have an appointment
at the bank.
194
00:09:40,770 --> 00:09:42,601
All right, take three is up,
everyone, take three.
195
00:09:42,686 --> 00:09:44,821
Take three!
We're running behind.
196
00:09:44,904 --> 00:09:46,779
Okay, let's try this.
197
00:09:46,864 --> 00:09:49,652
The next time you say
you got a bottle,
198
00:09:49,735 --> 00:09:52,350
just throw it away,
like you don't care.
199
00:09:52,433 --> 00:09:54,610
You mean like:
I got a bottle!
200
00:09:55,828 --> 00:09:57,921
Oh! No! No. Jesus.
201
00:09:58,004 --> 00:10:00,880
No. Ar... Is everybody okay?
202
00:10:00,965 --> 00:10:03,666
Yeah. Okay. Hmm.
203
00:10:03,750 --> 00:10:05,625
Bah, bah, bah. Okay.
204
00:10:05,708 --> 00:10:07,451
How about this?
205
00:10:07,535 --> 00:10:09,149
Um, you got a bottle.
206
00:10:09,234 --> 00:10:11,717
And it's a secret, right?
207
00:10:11,802 --> 00:10:14,328
Okay, so, try that.
208
00:10:14,413 --> 00:10:15,634
I got a bottle!
209
00:10:15,719 --> 00:10:17,854
Okay, no.
210
00:10:17,937 --> 00:10:20,988
How about this? Um...
211
00:10:21,072 --> 00:10:25,208
You found this glass bottle,
and it's dangerous,
212
00:10:25,293 --> 00:10:27,037
and who knows
what you're gonna do with it.
213
00:10:27,120 --> 00:10:29,778
Are you gonna break it?
Did you steal it?
214
00:10:29,863 --> 00:10:31,693
Maybe both.
215
00:10:31,778 --> 00:10:34,740
You're dangerous.
You're danger.
216
00:10:34,825 --> 00:10:37,000
I got a bottle.
217
00:10:38,741 --> 00:10:40,659
That'll work.
218
00:10:40,744 --> 00:10:42,662
- Good job, Boston.
- Thanks.
219
00:10:42,745 --> 00:10:44,095
Yeah.
220
00:10:54,452 --> 00:10:57,803
Hi, this is Max. If you need
to get a hold of me, just text.
221
00:10:59,631 --> 00:11:01,245
Just checking on you. Period.
222
00:11:01,328 --> 00:11:03,378
Felling guilty that I'm away.
Period.
223
00:11:03,461 --> 00:11:06,120
Is everything okay by you?
Question mark.
224
00:11:09,597 --> 00:11:10,947
We're ready for you.
225
00:11:14,995 --> 00:11:16,913
I said if you're smoking,
you got to be 20 feet away.
226
00:11:16,996 --> 00:11:20,437
Oh. Yes.
227
00:11:20,522 --> 00:11:22,394
- Mm-hmm.
- 20, 20 feet.
228
00:11:24,831 --> 00:11:25,835
It's out.
229
00:11:25,918 --> 00:11:27,703
All right.
230
00:11:30,315 --> 00:11:31,405
Can I...
231
00:11:31,490 --> 00:11:32,711
I know this is your first time
232
00:11:32,796 --> 00:11:34,278
working on the show,
233
00:11:34,361 --> 00:11:36,105
so I just want to make sure
you're aware
234
00:11:36,190 --> 00:11:40,067
that we only refer to my son
by his character name on set.
235
00:11:40,150 --> 00:11:41,764
So there's no Boston.
236
00:11:41,847 --> 00:11:43,635
It's only Kevin.
237
00:11:43,720 --> 00:11:46,463
Oh... Okay.
238
00:11:46,548 --> 00:11:48,552
It's like Stanislavski.
239
00:11:48,636 --> 00:11:50,947
Is he gonna gain 40 pounds
for the part?
240
00:11:51,030 --> 00:11:52,687
He would.
241
00:11:52,772 --> 00:11:54,821
He takes his work
very seriously.
242
00:11:54,904 --> 00:11:56,518
Yes, of course.
243
00:11:56,601 --> 00:11:58,999
Yes. Mm-hmm.
244
00:11:59,082 --> 00:12:01,215
Would you like to practice?
245
00:12:02,216 --> 00:12:03,652
Um...
246
00:12:04,783 --> 00:12:06,960
- Kevin?
- Very good.
247
00:12:12,443 --> 00:12:14,667
Eli, this kid drives me
fucking nuts.
248
00:12:14,750 --> 00:12:15,841
We'll get him there.
249
00:12:15,926 --> 00:12:17,234
Thank you for hanging in, king.
250
00:12:17,317 --> 00:12:18,365
I appreciate you, man.
251
00:12:18,450 --> 00:12:20,321
Getting too old for this shit.
252
00:12:21,365 --> 00:12:22,671
Wh..
253
00:12:28,328 --> 00:12:30,291
Wha...
254
00:12:30,375 --> 00:12:32,423
Okay, everybody, take two is up.
255
00:12:32,506 --> 00:12:34,337
- Take two.
- Take two!
256
00:12:36,816 --> 00:12:38,908
- Hey.
- Hey...
257
00:12:38,991 --> 00:12:40,562
Hey...
258
00:12:40,645 --> 00:12:42,085
I got good news and bad news.
259
00:12:42,168 --> 00:12:44,130
The wine rep came by today
with samples.
260
00:12:44,215 --> 00:12:45,610
What's the bad news?
261
00:12:45,693 --> 00:12:47,655
The wine rep came by today
with samples.
262
00:12:47,740 --> 00:12:49,480
Somehow, I knew you'd say that.
263
00:12:50,568 --> 00:12:52,399
- Mmm.
- Can we hold...
264
00:12:52,484 --> 00:12:53,836
here, please?
265
00:12:53,919 --> 00:12:55,184
- Yeah.
- Cut.
266
00:12:55,269 --> 00:12:57,534
One second.
267
00:12:57,619 --> 00:12:59,581
- It was great, Ana. Ron.
- Hmm?
268
00:12:59,664 --> 00:13:02,235
Uh, Dooley is usually so formal,
269
00:13:02,320 --> 00:13:04,890
but he's letting loose
for once here,
270
00:13:04,975 --> 00:13:08,067
so maybe throw in
some physical comedy here,
271
00:13:08,152 --> 00:13:10,200
- like a little Charlie Chaplin.
- Who the fu... Oh.
272
00:13:10,283 --> 00:13:12,855
You're gonna tell me
about my character.
273
00:13:12,938 --> 00:13:15,118
I am the bible of me.
274
00:13:15,201 --> 00:13:16,466
Yes. I... No, I'm so sorry.
275
00:13:16,551 --> 00:13:17,817
Oh, no, I've just
done 18 episodes,
276
00:13:17,900 --> 00:13:19,296
but, yes, please, tell us
277
00:13:19,379 --> 00:13:20,732
how Dooley responds
to three tasting pours
278
00:13:20,817 --> 00:13:23,341
of afternoon Chablis, Sam.
279
00:13:24,428 --> 00:13:25,951
I...
280
00:13:27,649 --> 00:13:28,825
Oh.
281
00:13:29,826 --> 00:13:31,523
Copy.
282
00:13:40,836 --> 00:13:43,668
We should, uh...
283
00:13:43,751 --> 00:13:45,932
start over...
284
00:13:46,015 --> 00:13:48,801
if you want to, um...
285
00:13:49,846 --> 00:13:51,546
So, we going again?
286
00:13:51,629 --> 00:13:53,548
Uh, yeah. Yes.
287
00:13:53,631 --> 00:13:56,113
Sor-Sorry about that, uh...
288
00:13:58,462 --> 00:13:59,989
I...
289
00:14:00,072 --> 00:14:03,863
Yeah.
Thought I was helping, but...
290
00:14:03,947 --> 00:14:07,037
Yeah. Ana, back to one. Yeah.
291
00:14:14,522 --> 00:14:17,354
Oh, my God.
Are you kidding me?
292
00:14:17,437 --> 00:14:20,575
I thought you said you were
gonna clean this up.
293
00:14:20,658 --> 00:14:23,792
- I'm sorry.
- So gross.
294
00:14:25,184 --> 00:14:27,581
Don't bother trying to hide it.
295
00:14:27,666 --> 00:14:29,802
I'm not stupid.
296
00:14:29,885 --> 00:14:31,280
Now I know why
it's been smelling
297
00:14:31,365 --> 00:14:33,672
like a state fair in here.
298
00:14:34,673 --> 00:14:36,460
What does a state fair
smell like?
299
00:14:36,543 --> 00:14:39,155
Dog shit, funnel cakes
and cotton candy.
300
00:14:41,288 --> 00:14:43,859
These are my Michael Kors shoes.
301
00:14:43,942 --> 00:14:46,119
Max, I'm sorry.
302
00:14:48,077 --> 00:14:50,210
So gross.
303
00:14:54,301 --> 00:14:57,264
- What's up, Mom?
- Hey, buddy.
304
00:14:57,347 --> 00:14:59,744
- You ready?
- Yeah.
305
00:14:59,827 --> 00:15:01,442
This is the scene
we talked about.
306
00:15:01,525 --> 00:15:03,052
Yes, I know.
307
00:15:03,135 --> 00:15:04,966
Okay, so, just so you know,
308
00:15:05,051 --> 00:15:07,013
I'm gonna give you
all the time you need.
309
00:15:07,096 --> 00:15:08,841
I won't wrap until you're happy.
310
00:15:08,924 --> 00:15:11,625
- Okay?
- You got two takes.
311
00:15:11,710 --> 00:15:12,801
Two takes?
312
00:15:12,884 --> 00:15:14,716
What happened to
"What's up, Mom"?
313
00:15:14,799 --> 00:15:16,892
Mom, you got two takes.
314
00:15:16,975 --> 00:15:19,503
My manager said it's not good
for my mental health
315
00:15:19,586 --> 00:15:21,461
to do it more than twice.
316
00:15:21,546 --> 00:15:23,419
Okay.
317
00:15:23,504 --> 00:15:25,331
Sorry.
318
00:15:31,556 --> 00:15:32,995
Hey, Mom.
319
00:15:33,078 --> 00:15:35,389
- Having a good day?
- Yeah.
320
00:15:35,472 --> 00:15:37,739
I just have
a little bit of whiplash.
321
00:15:42,044 --> 00:15:43,788
So, uh...
322
00:15:43,871 --> 00:15:46,139
- are we good?
- Oh.
323
00:15:46,222 --> 00:15:47,966
Sam, look, I'm sorry.
324
00:15:48,051 --> 00:15:50,403
Look, I... In my head,
I was in Williams town
325
00:15:50,488 --> 00:15:51,884
doing a play with you,
and I'm like,
326
00:15:51,967 --> 00:15:53,058
"Who does this little thing
think she is
327
00:15:53,143 --> 00:15:54,625
giving me a note?"
328
00:15:54,709 --> 00:15:56,105
I wasn't seeing you
where you are now.
329
00:15:56,188 --> 00:15:58,019
I was time traveling.
Being a diva.
330
00:15:58,104 --> 00:15:59,500
Come on, I'm sorry. I love you.
331
00:15:59,584 --> 00:16:01,763
- Oh, I love you, too.
- Yeah. Yeah.
332
00:16:01,846 --> 00:16:03,547
- Thanks, Ron.
- Yeah.
333
00:16:03,630 --> 00:16:05,027
- Oh, I appreciate that.
- Yeah.
334
00:16:05,110 --> 00:16:06,506
Thanks, Ron.
335
00:16:06,591 --> 00:16:08,029
Williams town.
336
00:16:08,114 --> 00:16:10,250
Was that the play
where you were my therapist?
337
00:16:10,333 --> 00:16:12,991
No, stepfather. The therapist
was the miniseries.
338
00:16:13,076 --> 00:16:15,820
I played your college friend,
then your therapist,
339
00:16:15,903 --> 00:16:18,083
then your evil step daddy.
340
00:16:18,168 --> 00:16:19,736
I aged 30 years in 18 months.
341
00:16:19,821 --> 00:16:21,434
Had to get the hell away
from you
342
00:16:21,519 --> 00:16:23,263
before I turned to dust.
343
00:16:23,346 --> 00:16:25,264
Hey, we trying
to wrap everybody.
344
00:16:25,349 --> 00:16:26,744
Y'all seen that extra?
I think her name was Carla.
345
00:16:26,827 --> 00:16:28,224
She was wearing a pink top.
346
00:16:28,307 --> 00:16:30,923
Not guilty, so you might as well
keep looking.
347
00:16:31,006 --> 00:16:32,359
Please, my mom
told me about you.
348
00:16:32,442 --> 00:16:33,969
I know all the extras
magically wound up
349
00:16:34,052 --> 00:16:35,623
in your trailer
after the show wrapped.
350
00:16:35,706 --> 00:16:38,104
Yeah, we did have
some fine extras
351
00:16:38,187 --> 00:16:40,058
on Preaching to the Choir.
352
00:16:41,104 --> 00:16:43,283
Now, I don't do shit.
353
00:16:43,366 --> 00:16:44,631
You a liar.
You know you a dog
354
00:16:44,716 --> 00:16:46,198
that can't stay on the porch.
355
00:16:46,283 --> 00:16:48,157
Just find her so we can
get the hell out of here.
356
00:16:48,240 --> 00:16:50,638
Eli, what... Dog? A por...
357
00:16:50,721 --> 00:16:52,335
Oh, yeah.
358
00:16:52,418 --> 00:16:54,467
- A dog?
- I'm gonna... No.
359
00:16:54,552 --> 00:16:56,904
- No. No.
- Me?
360
00:16:56,989 --> 00:17:00,471
But, uh, you are
on the porch, though.
361
00:17:01,471 --> 00:17:03,604
Finest damn extras. Whew.
362
00:17:04,561 --> 00:17:06,346
Hi, Mikilola.
363
00:17:09,435 --> 00:17:11,267
- Hey.
- Oh, hey.
364
00:17:11,351 --> 00:17:13,008
- Hey.
- Good job back there, by the way.
365
00:17:13,092 --> 00:17:14,967
- Oh.
- Especially with the kid and his mom.
366
00:17:15,050 --> 00:17:17,317
- I know they're a lot.
- Yeah.
367
00:17:17,401 --> 00:17:19,013
It's like a television show.
368
00:17:19,097 --> 00:17:20,363
It's like
a real, live television show.
369
00:17:20,446 --> 00:17:22,060
- Thank God.
- Yeah.
370
00:17:22,144 --> 00:17:23,323
Kevin's mom wants me to remind
you he has a hard out
371
00:17:23,406 --> 00:17:24,846
at 3:30, all right?
372
00:17:24,930 --> 00:17:26,820
Thanks, lady boss.
373
00:17:26,905 --> 00:17:29,111
Okay. I-I'm just...
374
00:17:29,194 --> 00:17:30,634
Cracking up thinking about
375
00:17:30,718 --> 00:17:32,548
my mom going up to Norman Lear
376
00:17:32,633 --> 00:17:34,421
and telling him
that I have a hard out.
377
00:17:34,505 --> 00:17:36,901
Who's Norman Lear
in this scenario?
378
00:17:36,984 --> 00:17:39,034
- You are.
- Please.
379
00:17:39,117 --> 00:17:40,513
You're doing
the damn thing, Elijah.
380
00:17:40,597 --> 00:17:42,124
Well, so are you.
381
00:17:42,208 --> 00:17:43,733
You've been in this game
a long time.
382
00:17:43,817 --> 00:17:46,085
Longevity is not
easy to come by.
383
00:17:46,169 --> 00:17:48,000
Yeah, well,
I really appreciate that,
384
00:17:48,084 --> 00:17:50,045
and I'm just glad to be here.
385
00:17:50,128 --> 00:17:54,354
And actually, I'm very surprised
to have gotten the job.
386
00:17:54,438 --> 00:17:56,182
- Yeah.
- Why?
387
00:17:56,266 --> 00:17:58,618
Well, you know.
388
00:17:58,702 --> 00:18:00,138
No, I don't.
389
00:18:01,183 --> 00:18:04,232
I'm not that experienced
at directing,
390
00:18:04,317 --> 00:18:08,106
and I'm... not...
391
00:18:08,191 --> 00:18:09,630
Black?
392
00:18:09,713 --> 00:18:11,806
Uh, yeah.
393
00:18:11,890 --> 00:18:13,199
Are you really gonna
make me comfort you
394
00:18:13,282 --> 00:18:14,590
for being white right now?
395
00:18:14,674 --> 00:18:18,029
Oh. No. I didn't... No. No.
396
00:18:18,114 --> 00:18:20,071
Sam, sit down.
397
00:18:22,029 --> 00:18:24,688
Look, at the beginning
of this season,
398
00:18:24,771 --> 00:18:27,038
I told the network I wanted
to bring in women directors
399
00:18:27,123 --> 00:18:28,692
that inspired me
when I was a kid.
400
00:18:28,776 --> 00:18:30,041
Debbie Allen was
one of those women.
401
00:18:30,125 --> 00:18:31,781
- Mm.
- And so are you.
402
00:18:31,865 --> 00:18:34,133
I used to watch Mystic Flow
as a kid all the time.
403
00:18:34,217 --> 00:18:37,788
And me and my mom loved
Who's Got the Butter?
404
00:18:37,872 --> 00:18:39,486
That was out shit.
405
00:18:39,569 --> 00:18:40,964
I still watch the reruns.
406
00:18:41,048 --> 00:18:42,923
Black people always
bring up that show.
407
00:18:43,008 --> 00:18:44,230
It was a good show.
408
00:18:44,314 --> 00:18:46,449
That was a terrible,
terrible show.
409
00:18:46,532 --> 00:18:48,320
Plus, I also got fired
from that.
410
00:18:48,404 --> 00:18:49,844
Oh, yeah, you did.
411
00:18:49,927 --> 00:18:52,541
- Yo, that was crazy.
- Yes.
412
00:18:52,625 --> 00:18:54,892
We did like the actress
they replaced you with.
413
00:18:54,976 --> 00:18:56,285
Oh, thanks.
414
00:18:56,368 --> 00:18:57,634
But you were always
our favorite.
415
00:18:57,718 --> 00:18:59,070
Thank you.
416
00:18:59,154 --> 00:19:00,420
I tell people all the time
417
00:19:00,503 --> 00:19:01,942
I grew up in
a two-parent household...
418
00:19:02,027 --> 00:19:03,901
My mom and the TV.
419
00:19:03,984 --> 00:19:05,685
You helped raise me.
420
00:19:05,769 --> 00:19:07,470
You're a real OG.
421
00:19:07,554 --> 00:19:09,167
People throw that word around
all the time,
422
00:19:09,251 --> 00:19:10,604
but you're a real one.
423
00:19:10,688 --> 00:19:12,213
You know actors, you know crews.
424
00:19:12,298 --> 00:19:14,041
You learned everybody's name.
425
00:19:14,125 --> 00:19:15,304
And you're gonna get me home
in time to help my kid
426
00:19:15,387 --> 00:19:17,653
- with their homework.
- Mm.
427
00:19:17,738 --> 00:19:19,439
I love making TV.
428
00:19:19,522 --> 00:19:21,222
It's a dream come true.
429
00:19:21,307 --> 00:19:22,920
If I can't spend time
with my family,
430
00:19:23,003 --> 00:19:24,744
what's the fucking point?
431
00:19:26,573 --> 00:19:28,143
Facts.
432
00:19:28,227 --> 00:19:29,449
All right, that's
your white woman TED Talk.
433
00:19:29,532 --> 00:19:30,450
Get off my cart.
434
00:19:30,534 --> 00:19:32,059
Oh, yes.
435
00:19:32,144 --> 00:19:34,323
- Yes. Thank you so much.
- Mm-hmm.
436
00:19:34,406 --> 00:19:36,107
All right, have a great day.
437
00:19:36,192 --> 00:19:37,326
- You too.
- This is great.
438
00:19:37,410 --> 00:19:39,455
- Thanks, Elijah!
- Mm-hmm.
439
00:19:43,328 --> 00:19:45,116
Goddamn it.
440
00:19:45,201 --> 00:19:46,767
Here we go.
441
00:20:06,700 --> 00:20:08,920
What's going on with you?
442
00:20:09,921 --> 00:20:13,231
Where did you even get a vape?
443
00:20:13,316 --> 00:20:14,971
- Have you heard of popcorn lung?
- Okay,
444
00:20:15,056 --> 00:20:17,353
people do it all the time.
445
00:20:17,438 --> 00:20:18,782
Well, they're fucking stupid.
446
00:20:18,867 --> 00:20:20,891
Do you know what it does
to your-your skin
447
00:20:20,974 --> 00:20:23,285
- and your bones and your cerebral cortex?
- Okay,
448
00:20:23,368 --> 00:20:26,680
- I don't do it that much.
- Don't do it at all, Duke.
449
00:20:26,763 --> 00:20:29,116
Okay, okay. Just, like,
can we not do this, though?
450
00:20:29,201 --> 00:20:32,250
I know what it's like to be 13.
451
00:20:32,335 --> 00:20:34,862
I remember. I almost killed Mom.
452
00:20:34,945 --> 00:20:38,689
13 is a nightmare
for all parties, but...
453
00:20:40,343 --> 00:20:43,693
...but I don't know
what it's like to be 13 now.
454
00:20:44,825 --> 00:20:46,261
You do.
455
00:20:47,306 --> 00:20:50,660
Yes. What is your point?
456
00:20:50,743 --> 00:20:52,355
The dog shit again.
457
00:20:55,662 --> 00:20:57,184
I'll clean it up.
458
00:21:03,104 --> 00:21:06,067
I'll get the Metamucil.
459
00:21:06,151 --> 00:21:08,153
Come here.
460
00:21:11,461 --> 00:21:12,592
Hey.
461
00:21:50,934 --> 00:21:52,243
- Hi.
- Hi.
462
00:21:52,327 --> 00:21:53,593
Uh, just drinks today,
or food, too?
463
00:21:53,676 --> 00:21:57,465
Oh, um, just a drink,
I think, for now.
464
00:21:57,549 --> 00:21:59,772
- Sure.
- Unless you have fries.
465
00:21:59,856 --> 00:22:01,688
These are your cocktails.
466
00:22:01,771 --> 00:22:02,950
Yes. Yes, they are.
467
00:22:03,034 --> 00:22:04,820
- Okay.
- Uh, take your time.
468
00:22:04,904 --> 00:22:06,692
Okay. Thank you.
469
00:22:06,777 --> 00:22:08,386
Mm... bap, bap.
470
00:22:28,276 --> 00:22:30,325
- Hi, Mom.
- Hi!
471
00:22:30,409 --> 00:22:31,934
How's it go... What are you...
472
00:22:32,019 --> 00:22:33,240
Why are you in my bed?
473
00:22:33,325 --> 00:22:34,721
Wh-Why are you eating in my bed?
474
00:22:34,805 --> 00:22:36,983
What are you eating?
475
00:22:37,067 --> 00:22:39,464
Is it pho?
I heard it was "fuh."
476
00:22:39,548 --> 00:22:41,641
"Fah." "Fu."
477
00:22:41,724 --> 00:22:43,207
What do you call it?
478
00:22:43,290 --> 00:22:45,209
This was too much
to ask you, right?
479
00:22:45,292 --> 00:22:46,340
Just please tell me.
480
00:22:46,424 --> 00:22:47,907
I-I-I can take it.
481
00:22:47,991 --> 00:22:49,648
This was too much.
482
00:22:49,732 --> 00:22:51,867
To be honest, Mom,
483
00:22:51,951 --> 00:22:54,172
like, this mom shit
is not for pussies.
484
00:22:55,520 --> 00:22:56,568
But, actually,
485
00:22:56,653 --> 00:23:00,094
this time has been really...
486
00:23:00,178 --> 00:23:01,748
good.
487
00:23:01,832 --> 00:23:05,925
Besides the dogs needing diapers
from now on, LOL.
488
00:23:06,009 --> 00:23:07,188
How was your last day?
489
00:23:07,271 --> 00:23:08,929
Oh, it was, uh...
490
00:23:09,012 --> 00:23:11,147
It was good.
Thank you for asking.
491
00:23:11,231 --> 00:23:13,280
You did a good job?
492
00:23:13,365 --> 00:23:16,893
Well, I did a job,
and it felt good.
493
00:23:16,977 --> 00:23:19,287
I don't know
how good of a job I did.
494
00:23:20,763 --> 00:23:22,637
Mom, I'm watching
a Brian De Palma movie.
495
00:23:22,721 --> 00:23:23,813
- Call me later.
- Wait, wait.
496
00:23:23,896 --> 00:23:25,550
What movie?
497
00:23:31,688 --> 00:23:34,346
And there you are.
498
00:23:34,430 --> 00:23:37,131
Oh, no, I didn't order that.
499
00:23:37,214 --> 00:23:38,698
Oh, it was from someone
down the bar.
500
00:23:38,781 --> 00:23:41,221
What? Where? Who?
501
00:23:41,306 --> 00:23:44,090
Uh, they're right over there.
502
00:23:45,788 --> 00:23:48,051
Where? I don't see...
503
00:23:52,230 --> 00:23:53,712
Oh.
504
00:23:53,797 --> 00:23:55,366
Oh, no.
505
00:23:55,451 --> 00:23:56,977
No, no, no, no.
506
00:23:57,060 --> 00:23:59,893
No. No. No.
507
00:23:59,977 --> 00:24:02,765
No, no.
508
00:24:02,848 --> 00:24:04,114
Mm-mmm.
509
00:24:04,198 --> 00:24:05,420
Send it back.
510
00:24:05,503 --> 00:24:07,769
Uh, she said
that it was for you,
511
00:24:07,854 --> 00:24:10,465
and you would know
what that means.
512
00:24:13,772 --> 00:24:15,082
It's like a...
513
00:24:15,165 --> 00:24:18,040
little big-titty lady
in her 80s?
514
00:24:18,125 --> 00:24:19,997
Smug look on her face?
515
00:24:21,564 --> 00:24:23,829
Uh, I think so.
516
00:24:23,913 --> 00:24:26,962
- I mean, she's smiling at you right now.
- Yeah.
517
00:24:28,353 --> 00:24:31,054
Yeah, no. I don't want to see.
518
00:24:31,137 --> 00:24:34,579
Um, she's, uh,
she's waving at you.
519
00:24:34,663 --> 00:24:36,494
That's fine.
520
00:24:36,578 --> 00:24:38,711
Just let her do that.
It'll tire her out.
521
00:24:40,670 --> 00:24:42,805
Do you still want the drink?
522
00:24:42,888 --> 00:24:45,067
No. No. I don't.
523
00:24:45,152 --> 00:24:47,854
I would like to order
my own drink, please.
524
00:24:47,938 --> 00:24:51,074
Take it aw...
But just one second.
525
00:24:51,157 --> 00:24:53,729
Is that... That's fresh mint
on there, hmm?
526
00:24:53,813 --> 00:24:56,336
Uh, yes, it is.
And, uh, homemade ginger beer.
527
00:24:58,688 --> 00:24:59,952
Let me just...
528
00:25:00,037 --> 00:25:01,476
Yeah. Thank you.
529
00:25:06,259 --> 00:25:07,655
Yeah, I really like it.
530
00:25:09,525 --> 00:25:11,830
Um...
531
00:25:13,136 --> 00:25:15,316
is she still staring?
532
00:25:15,400 --> 00:25:17,444
Oh, yeah.
533
00:25:19,796 --> 00:25:21,452
- Thank you.
- No worries.
534
00:25:26,759 --> 00:25:28,805
I'm not gonna go.
535
00:25:55,482 --> 00:25:58,228
You rascal.
536
00:25:58,311 --> 00:26:00,273
Go ahead.
537
00:26:00,357 --> 00:26:02,624
Tell me about your day.
538
00:26:02,708 --> 00:26:05,497
Well, my day was lovely.
539
00:26:05,580 --> 00:26:08,500
I took a ferry to Alcatraz,
540
00:26:08,584 --> 00:26:09,805
and I can now say for certain
541
00:26:09,888 --> 00:26:11,807
there's no way
those convicts survived.
542
00:26:11,891 --> 00:26:13,853
You see, if I'd try to be one...
543
00:26:13,936 --> 00:26:16,193
"Greatest Debt to My Mother"
by Henry Brooks playing...
544
00:26:27,690 --> 00:26:29,299
♪ Mother ♪
545
00:26:30,578 --> 00:26:32,323
♪ My dear mother ♪
546
00:26:32,563 --> 00:26:35,307
♪ Can't you hear me
singing it now, baby? ♪
547
00:26:35,393 --> 00:26:39,835
♪ Mother, my dear mother ♪
548
00:26:39,919 --> 00:26:43,490
- ♪ Ooh, I love that little girl ♪
- ♪ I love you ♪
549
00:26:43,575 --> 00:26:45,101
♪ Mother ♪
550
00:26:45,184 --> 00:26:47,625
♪ I know I'm not the one
that you loved ♪
551
00:26:47,710 --> 00:26:50,019
♪ A long time ago ♪
552
00:26:50,103 --> 00:26:52,500
♪ Mother ♪
553
00:26:52,584 --> 00:26:55,372
♪ Please forgive me
for the things ♪
554
00:26:55,455 --> 00:26:58,027
♪ I did not know ♪
555
00:26:58,111 --> 00:27:00,682
♪ I disobeyed your
golden rules ♪
556
00:27:00,766 --> 00:27:02,465
♪ And the littlest things ♪
557
00:27:02,549 --> 00:27:04,685
♪ Gee, I'm sorry
I didn't stay in school ♪
558
00:27:04,769 --> 00:27:08,342
♪ But now I'm out here
in this big world, all alone ♪
559
00:27:08,425 --> 00:27:10,561
♪ Sometimes I think
I ain't got no home ♪
560
00:27:10,645 --> 00:27:12,647
♪ Somebody tell me. ♪
37988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.