All language subtitles for American.Horror.Story.S03E10.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:07,649 Drink this, it'll calm your nerves. 2 00:00:08,008 --> 00:00:11,820 And when you're ready, I'll cast a little spell on you. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,652 Help you sleep through the night. 4 00:00:16,550 --> 00:00:21,295 I'm ashamed to show you my weakness. 5 00:00:22,689 --> 00:00:26,535 I might have shed a tear or two myself if I'd lost everyone I had. 6 00:00:26,727 --> 00:00:30,174 No, it's not that. 7 00:00:31,164 --> 00:00:33,974 I'm over 300 years old. 8 00:00:34,167 --> 00:00:38,240 Everyone I done ever met done followed after the Grim Reaper. 9 00:00:38,472 --> 00:00:40,645 Some willingly... 10 00:00:40,841 --> 00:00:44,050 ...others kicking and scratching. 11 00:00:44,244 --> 00:00:49,751 I taught myself long ago not to waste tears for the dead. 12 00:00:51,518 --> 00:00:57,366 It's your kindness that has touched my soul. 13 00:00:58,692 --> 00:01:02,162 I feel like I've been alone for so long. 14 00:01:02,362 --> 00:01:05,673 It's a relief to have found an equal. 15 00:01:06,199 --> 00:01:10,841 Even if that person come in the guise of an enemy. 16 00:01:13,574 --> 00:01:18,546 Hm. We have so much to talk about. 17 00:01:19,613 --> 00:01:21,752 But not tonight. 18 00:01:22,182 --> 00:01:24,788 Tomorrow we'll draw the battle lines... 19 00:01:25,018 --> 00:01:27,225 ...after you've rested. 20 00:01:33,026 --> 00:01:34,300 Mom swam 21 00:01:52,112 --> 00:01:53,216 Wake up. 22 00:01:53,413 --> 00:01:55,120 Your master calls. 23 00:01:56,450 --> 00:01:58,760 Mm. Laveau. 24 00:02:01,054 --> 00:02:04,263 Tonight's the night you pa? me my due. 25 00:02:04,658 --> 00:02:06,001 Not now. 26 00:02:06,226 --> 00:02:07,500 Please. 27 00:02:07,928 --> 00:02:13,571 It's been a hard day. Hard days deserve a harder night. 28 00:02:18,905 --> 00:02:22,478 You drink my torment like wine. 29 00:02:24,845 --> 00:02:27,826 Why you here in the house of your enemy? 30 00:02:28,448 --> 00:02:30,758 I've come to seek a lasting truce. 31 00:02:30,951 --> 00:02:32,794 Not before you deal with my terms. 32 00:02:32,986 --> 00:02:35,364 I want what's coming to me tonight. 33 00:02:36,356 --> 00:02:39,769 Once a year, you must pay my price. 34 00:02:39,960 --> 00:02:43,339 It's the bargain you made so long ago. 35 00:03:23,670 --> 00:03:25,047 Ma'am? 36 00:03:25,238 --> 00:03:28,412 Ma'am? Ma'am, it's the middle of the night. 37 00:03:28,575 --> 00:03:31,249 You'll have to come back during visiting hours. 38 00:03:32,145 --> 00:03:34,216 Open the door. 39 00:04:24,598 --> 00:04:27,477 I can't let you leave the hospital with that baby, ma'am. 40 00:04:27,634 --> 00:04:30,046 Mama's had a hard day. 41 00:04:30,203 --> 00:04:32,547 Put the baby on the ground and step away from it. 42 00:04:32,739 --> 00:04:35,276 Don't mess with me. I need this baby. 43 00:04:35,475 --> 00:04:37,546 Put the goddamn baby down. Now! 44 00:04:37,744 --> 00:04:39,951 I warned you. 45 00:04:51,091 --> 00:04:52,968 Shut up. 46 00:04:54,895 --> 00:04:58,775 I'll give you something to cry about. 47 00:06:06,700 --> 00:06:08,236 Here's an update on the shoot-out at a salon... 48 00:06:08,401 --> 00:06:09,641 min the Ninth Ward yesterday. 49 00:06:09,803 --> 00:06:13,580 The police have identified a man seen here in this video surveillance footage. 50 00:06:13,740 --> 00:06:18,018 If anyone has information, please contact... It's my fault. All of it. 51 00:06:18,211 --> 00:06:22,489 And now for traffic. I told him I was filing for divorce. 52 00:06:22,649 --> 00:06:24,890 He was so angry. 53 00:06:25,085 --> 00:06:27,190 He was determined to be a hero. 54 00:06:27,821 --> 00:06:30,665 He had this look on his face. 55 00:06:31,424 --> 00:06:33,028 I should've seen it. 56 00:06:33,226 --> 00:06:35,172 It ain't on you. 57 00:06:35,495 --> 00:06:36,906 It's on me. 58 00:06:37,097 --> 00:06:38,508 I hired him. 59 00:06:39,566 --> 00:06:41,239 What are you talking about? 60 00:06:43,169 --> 00:06:46,946 Your husband was a witch hunter. 61 00:06:47,440 --> 00:06:49,511 Showed up at my place, running his mouth... 62 00:06:49,676 --> 00:06:53,385 ...about how he been killing witches his whole life. 63 00:06:53,580 --> 00:06:56,026 About how he had all this access. 64 00:06:56,216 --> 00:06:58,560 How his mother-in-law was the Supreme. 65 00:06:58,718 --> 00:07:02,632 Mm, he hated your ass. 66 00:07:02,789 --> 00:07:04,564 But he gave me a fair price, so... 67 00:07:05,959 --> 00:07:08,235 You were my sworn enemy. 68 00:07:08,428 --> 00:07:10,704 You hired him to kill me? 69 00:07:11,097 --> 00:07:13,270 - To kill my girls? Uh-huh. 70 00:07:13,433 --> 00:07:15,606 But he was too soft on you, he couldn't do it. 71 00:07:15,802 --> 00:07:18,146 He was trying to protect you, all right, from me. 72 00:07:18,305 --> 00:07:21,411 Lucky for y'all, he was a stone fool. 73 00:07:30,050 --> 00:07:34,260 You're not just blind, you are willfully blind. 74 00:07:36,589 --> 00:07:39,399 You married Hank to prove some childish point... 75 00:07:39,559 --> 00:07:42,563 ...and brought a viper into this sacred house. 76 00:07:42,963 --> 00:07:46,809 It's all water under the bridge now, Mama. 77 00:07:47,300 --> 00:07:49,177 Come on, come on. Come on. 78 00:07:50,303 --> 00:07:55,150 But Hank was not some lone assassin with a grudge. 79 00:07:56,076 --> 00:07:58,989 Witch hunters never act alone. 80 00:08:00,347 --> 00:08:03,328 They are part of an ancient order of men... 81 00:08:03,516 --> 00:08:08,693 ...whose sole purpose is to rid the world of witches. 82 00:08:08,922 --> 00:08:10,924 Black or white. 83 00:08:11,791 --> 00:08:13,361 Now, what-- 84 00:08:13,593 --> 00:08:17,131 We don't have to waste our time with worker bees. 85 00:08:17,297 --> 00:08:23,145 What we have to do is to find the hive. 86 00:08:27,340 --> 00:08:29,320 Excuse me. 87 00:08:33,013 --> 00:08:37,519 The search continues for the newborn baby that was kidnapped from St. Ignatius. 88 00:08:42,522 --> 00:08:45,799 And it all comes down to you 89 00:08:51,464 --> 00:08:52,670 What a lovely shawl. 90 00:08:53,900 --> 00:08:56,312 You keep your distance. 91 00:08:57,037 --> 00:08:58,345 I know your game, lady. 92 00:08:58,838 --> 00:09:01,819 Slit my throat like you did Maddy, or the stake like Myrtle. 93 00:09:02,075 --> 00:09:03,179 Don't bother. 94 00:09:03,343 --> 00:09:07,655 I've surrounded myself with the white spirit light to protect me. 95 00:09:08,548 --> 00:09:11,154 And even if you do put me down... 96 00:09:11,818 --> 00:09:14,662 ...I've already made plans on how to bring myself back. 97 00:09:15,388 --> 00:09:19,234 Well, now, why would I want to hurt you? 98 00:09:19,426 --> 00:09:25,001 Of all the girls in the house, you are the only one worth a damn... 99 00:09:25,198 --> 00:09:27,178 ...magic-wise. Bullshit. 100 00:09:27,333 --> 00:09:29,108 Your daughter, she-- 101 00:09:29,335 --> 00:09:33,681 She told me how it works with the Supreme. 102 00:09:34,541 --> 00:09:37,681 You can keep your powers. But I don't think... 103 00:09:37,877 --> 00:09:42,189 ...you fully appreciate the power of the throne. 104 00:09:44,918 --> 00:09:47,364 It's a skeleton key. 105 00:09:47,954 --> 00:09:51,265 Anything you wish for in the world. 106 00:09:52,459 --> 00:09:57,135 The Supremacy comes with a great deal of power and influence. 107 00:09:57,430 --> 00:10:01,139 You are going to know the world, and what's more... 108 00:10:01,968 --> 00:10:05,609 ...they are all going to want to know you. 109 00:10:06,873 --> 00:10:11,117 I was talking to an old friend of mine the other day, telling her all about you. 110 00:10:11,277 --> 00:10:14,952 She just begged me to come have a sit-down with you. 111 00:10:15,148 --> 00:10:16,957 She's a white witch. 112 00:10:17,150 --> 00:10:22,600 And try as I may, I cannot get her to play in the shadows with me. 113 00:10:32,599 --> 00:10:33,669 Who are you? 114 00:10:36,836 --> 00:10:38,076 You must be Misty. 115 00:10:39,572 --> 00:10:40,983 I'm Stevie Nicks. 116 00:10:45,178 --> 00:10:46,851 Is she all right? 117 00:10:49,649 --> 00:10:51,322 You owe me 5 bucks. 118 00:10:51,651 --> 00:10:54,359 I told you she was gonna do that. Mwah. 119 00:10:54,587 --> 00:10:56,362 Well, that was a morbid field trip. 120 00:10:56,523 --> 00:10:58,503 Queenie's dead. We don't know that. 121 00:10:58,658 --> 00:11:02,128 They haven't released the names. She could be at the Souplantation. 122 00:11:02,328 --> 00:11:04,501 You know how that bitch loves a bottomless bowl. 123 00:11:04,697 --> 00:11:06,040 Should we go to the morgue? 124 00:11:06,266 --> 00:11:07,802 No. No. 125 00:11:08,268 --> 00:11:11,613 For witches, you guys are such squares. 126 00:11:14,274 --> 00:11:17,778 Rhiannon rings like a bell through the night 127 00:11:17,944 --> 00:11:22,950 And wouldn't you love to love her? 128 00:11:23,683 --> 00:11:26,857 She rules her life like a bird in flight 129 00:11:27,020 --> 00:11:32,402 And who vain be her lover? 130 00:11:32,992 --> 00:11:36,462 All your life you've never seen 131 00:11:36,629 --> 00:11:41,476 A woman taken by the wind 132 00:11:42,368 --> 00:11:46,544 Would you stay If she promised to you heaven? 133 00:11:47,040 --> 00:11:50,578 Would you even win? 134 00:11:52,045 --> 00:11:55,026 Won't you ever win? 135 00:11:56,683 --> 00:12:00,256 Oh, Rhiannon, you cry But then she's gone 136 00:12:00,420 --> 00:12:05,369 And your life knows no answer 137 00:12:05,558 --> 00:12:10,029 And your life knows no answer 138 00:12:10,230 --> 00:12:14,906 And he says, "Rhiannon" 139 00:12:15,935 --> 00:12:18,711 And he says, "Rhiannon" 140 00:12:20,773 --> 00:12:21,911 And he says, "Rhiannon" 141 00:12:22,075 --> 00:12:24,385 I'm a huge Eminem fan. When's he get here? 142 00:12:24,577 --> 00:12:28,457 Marshall? You're not his type. 143 00:12:28,615 --> 00:12:30,788 And more importantly... 144 00:12:31,017 --> 00:12:34,021 ...you're not the next Supreme. 145 00:12:34,954 --> 00:12:36,558 Rhiannon 146 00:12:38,458 --> 00:12:39,562 Rhiannon 147 00:12:39,726 --> 00:12:41,433 What about the Seven Wonders? 148 00:12:41,594 --> 00:12:45,804 I have no doubt she'll pass every one. 149 00:12:52,205 --> 00:12:55,709 You still cry out for her 150 00:12:56,609 --> 00:12:58,611 Rhiannon 151 00:13:01,414 --> 00:13:06,727 Dreams unwind Love's a state of mind 152 00:13:09,956 --> 00:13:15,235 Dreams unwind Your love's a state of mind 153 00:13:27,473 --> 00:13:28,816 That was amazing. 154 00:13:29,442 --> 00:13:30,853 Thank you, honey. 155 00:13:31,010 --> 00:13:34,685 Wrote it in 10 minutes. She heard the name Rhiannon, got inspired, wrote a song. 156 00:13:34,847 --> 00:13:38,192 I know everything about you. I'm honored, Misty. Thank you. 157 00:13:38,418 --> 00:13:40,921 Did I get the shawl twirl? I wanna get it right. 158 00:13:41,087 --> 00:13:43,363 - Perfect. It was perfect. - Thank you. 159 00:13:44,190 --> 00:13:46,136 But let me show you something. 160 00:13:46,326 --> 00:13:47,430 - One twirl. - Okay. 161 00:13:48,094 --> 00:13:49,801 Okay, yeah. 162 00:13:51,097 --> 00:13:52,667 Go that way. Okay. 163 00:13:52,832 --> 00:13:55,108 - Whoa. Ha-ha-ha. 164 00:13:57,337 --> 00:14:03,219 So this shawl has danced across the stages of the world... 165 00:14:03,443 --> 00:14:04,615 ...and now it's yours. 166 00:14:05,378 --> 00:14:07,858 And good luck with the Seven Wonders. 167 00:14:08,047 --> 00:14:11,358 Thank you. Thank you, Stevie. Thank you. 168 00:14:12,151 --> 00:14:16,156 That bitch can't even spell her own name, and now she gets the keys to the kingdom? 169 00:14:16,322 --> 00:14:18,359 I mean, I came back from the dead. 170 00:14:18,558 --> 00:14:20,504 Yeah, Misty brought you back. 171 00:14:21,894 --> 00:14:23,373 I could be the Supreme. 172 00:14:23,529 --> 00:14:26,635 Yeah, the mind readings a real party trick, Mumbles the Clown. 173 00:14:26,799 --> 00:14:28,506 My powers are growing. 174 00:14:28,968 --> 00:14:30,743 I can do mind control. 175 00:14:31,637 --> 00:14:32,707 Prove it. 176 00:14:33,139 --> 00:14:35,016 Put out that cigarette. 177 00:14:36,142 --> 00:14:38,144 Now stick it in your vagina. 178 00:14:39,412 --> 00:14:40,857 Nan, stop! 179 00:14:41,047 --> 00:14:43,084 Both of you skanks, enough. 180 00:14:43,716 --> 00:14:46,162 And by the way, you can't be the Supreme. 181 00:14:46,319 --> 00:14:47,662 You've got a heart murmur. 182 00:14:48,187 --> 00:14:50,394 Hm. Not anymore, bitch. 183 00:14:50,556 --> 00:14:53,662 My little trip to the afterlife cured it. I don't believe you. 184 00:15:01,834 --> 00:15:03,711 It's true. 185 00:15:04,537 --> 00:15:08,679 It was clearly my destiny to die and be reborn, just like our Lord and savior. 186 00:15:09,375 --> 00:15:12,447 So let's schedule the Seven Wonders, me versus Misty... 187 00:15:12,678 --> 00:15:15,090 ...and we'll see who the next goddamn Supreme is. 188 00:15:32,298 --> 00:15:34,209 Okay, so who is he? 189 00:15:34,400 --> 00:15:35,811 Harrison Renard. 190 00:15:36,035 --> 00:15:39,608 CEO of the Delphi Trust, an asset management company. 191 00:15:39,806 --> 00:15:41,649 One of the richest men in the country. 192 00:15:41,808 --> 00:15:46,120 And, apparently, my father-in-law. 193 00:15:48,748 --> 00:15:53,561 - Hm. I thought Hank didn't have any family. - No. 194 00:15:54,053 --> 00:15:56,761 What Hank didn't have were any customers. 195 00:15:57,089 --> 00:15:59,228 No real ones, anyway. 196 00:15:59,425 --> 00:16:01,803 You're sure this man is Hank's father? 197 00:16:01,961 --> 00:16:03,440 Renard. 198 00:16:03,930 --> 00:16:07,309 The French word for "fox." 199 00:16:07,900 --> 00:16:09,937 And this. 200 00:16:10,136 --> 00:16:13,310 Important men get their pictures taken. 201 00:16:13,506 --> 00:16:15,747 His name really was Hank. 202 00:16:15,908 --> 00:16:17,251 Well, Henry. 203 00:16:18,344 --> 00:16:21,655 Henry Renard, the only son of Harrison Renard. 204 00:16:21,848 --> 00:16:23,794 So tell me about this company, Delphi. 205 00:16:23,950 --> 00:16:26,988 It grew out of the Renards' family business. 206 00:16:27,186 --> 00:16:28,631 They used to be carpenters... 207 00:16:28,988 --> 00:16:31,764 ...furniture builders, dating back to the colonies. 208 00:16:32,091 --> 00:16:34,765 Salem. Now they specialize in private equity. 209 00:16:34,961 --> 00:16:37,999 Last year they managed over 50 billion in assets. 210 00:16:38,197 --> 00:16:40,973 Where do we find them? Corporate headquarters in Atlanta. 211 00:16:41,167 --> 00:16:44,171 Hell, that ain't nothing but a hop. So, what we waiting on? 212 00:16:44,337 --> 00:16:49,514 Well, before we hop on our broomsticks, let's think this through. 213 00:16:49,709 --> 00:16:52,622 This is a multibillion-dollar corporation. 214 00:16:52,778 --> 00:16:55,281 We've got to be smart about this. 215 00:16:56,115 --> 00:17:00,689 They pray to one god, a green, merciless god: money. 216 00:17:00,887 --> 00:17:05,529 So we cut off their supply, bring them to their knees... 217 00:17:05,725 --> 00:17:08,001 ...make them crawl to us and beg for mercy. 218 00:17:08,828 --> 00:17:10,808 Here, I can do that. 219 00:17:10,997 --> 00:17:13,568 I wanna help. No. 220 00:17:14,066 --> 00:17:17,172 You're tainted. You let them get inside your head. 221 00:17:17,370 --> 00:17:20,715 We can fight about this for years, but right now, I want to help you. 222 00:17:20,907 --> 00:17:22,545 No! 223 00:17:24,544 --> 00:17:27,150 Don't you understand anything? 224 00:17:27,747 --> 00:17:29,818 You can't help me. 225 00:17:30,016 --> 00:17:32,087 You can't help anyone. 226 00:17:32,318 --> 00:17:34,855 You're worthless, hopeless. 227 00:17:35,054 --> 00:17:36,556 Get out of my sight. 228 00:18:04,684 --> 00:18:06,630 Come to me, Hecate. 229 00:18:06,852 --> 00:18:09,389 Mother of Angels. 230 00:18:10,256 --> 00:18:13,396 Cosmic World Soul. 231 00:18:29,442 --> 00:18:31,581 I'm gonna start on the second floor. 232 00:18:37,083 --> 00:18:38,892 Got a warrant for search and seizure. 233 00:18:56,636 --> 00:18:59,845 - Get our friends on the line. - Yes, Mr. Renard. 234 00:19:07,413 --> 00:19:09,256 Bring them to me in a weakened state. 235 00:19:09,448 --> 00:19:12,156 Make me strong and cunning, so that I may destroy. 236 00:19:13,819 --> 00:19:16,527 Oh. Are you all right? 237 00:19:17,590 --> 00:19:18,796 Yes. 238 00:19:18,991 --> 00:19:20,493 No. 239 00:19:21,827 --> 00:19:23,602 I'm fine. 240 00:19:25,698 --> 00:19:27,143 Madison can't be the Supreme. 241 00:19:27,333 --> 00:19:29,279 She's selfish and she's a whore. 242 00:19:29,435 --> 00:19:32,041 Didn't realize this before, we can't survive on our own. 243 00:19:32,204 --> 00:19:34,184 The sisterhood protects each of us. 244 00:19:34,373 --> 00:19:35,545 If I was the Supreme... 245 00:19:35,775 --> 00:19:39,120 ...I would only do good. I believe that. 246 00:19:39,311 --> 00:19:43,316 You don't have a mean bone in your body. Maybe you're the kind of leader we need. 247 00:19:43,516 --> 00:19:45,189 I think they moved Luke. 248 00:19:45,384 --> 00:19:47,227 I can't hear him. 249 00:19:47,453 --> 00:19:48,557 Can I help you? 250 00:19:48,788 --> 00:19:51,826 Yes. We're hereto see Luke Ramsey. 251 00:19:55,194 --> 00:19:56,798 I'm so sorry. 252 00:19:57,196 --> 00:20:00,143 Luke died yesterday. I wanna see him. 253 00:20:00,833 --> 00:20:03,837 The mortuary came and took the body away. 254 00:20:04,036 --> 00:20:06,346 I want to say goodbye. 255 00:20:09,642 --> 00:20:11,519 What is that hideous smell? 256 00:20:11,711 --> 00:20:15,056 Rattle viper sperm incense. Ugh. 257 00:20:15,214 --> 00:20:19,162 Clear all the bad spirits out of here. 258 00:20:19,318 --> 00:20:23,027 Get rid of their evil intentions. 259 00:20:23,589 --> 00:20:27,901 It's not evil intentions that's making me sick. 260 00:20:29,695 --> 00:20:33,575 One of these girls is emerging as the new Supreme... 261 00:20:33,766 --> 00:20:37,578 ...and as her powers grow, so does the cancer. 262 00:20:37,770 --> 00:20:40,114 I ain't ready to say goodbye to you. 263 00:20:40,339 --> 00:20:43,445 We still got work to do. 264 00:20:48,080 --> 00:20:50,959 Have you ever been in love, Marie? 265 00:20:51,917 --> 00:20:53,954 What has she done to you? 266 00:20:57,289 --> 00:20:59,291 Long time ago. 267 00:21:00,860 --> 00:21:03,534 I found love for the first time... 268 00:21:04,230 --> 00:21:07,973 ...and it's given me the passion to keep fighting. 269 00:21:08,400 --> 00:21:10,038 You can help me live, Marie. 270 00:21:13,873 --> 00:21:15,716 I wish I could. 271 00:21:15,908 --> 00:21:17,387 You know the secret. 272 00:21:17,543 --> 00:21:21,616 You gave it to that despicable, torturing racist. 273 00:21:21,781 --> 00:21:23,988 I gave her a vial of my tears. 274 00:21:24,216 --> 00:21:27,254 If I gave it to you, you'd still be bald and weak... 275 00:21:27,453 --> 00:21:31,162 ...and living out your last days over and over for all eternity. 276 00:21:33,759 --> 00:21:36,899 Who gave it to you? 277 00:21:37,463 --> 00:21:39,670 I don't think you're ready for that. 278 00:21:41,500 --> 00:21:43,104 Tell me your secret. 279 00:21:47,072 --> 00:21:52,078 I sold my soul to Papa Legba. 280 00:21:53,846 --> 00:21:58,522 You conjured him or he just appeared? 281 00:22:01,821 --> 00:22:08,796 Mm. I thought I was the shit back then. 282 00:22:09,929 --> 00:22:12,773 I had just come into my prime and... 283 00:22:13,532 --> 00:22:16,103 And my magic was strong. 284 00:22:16,769 --> 00:22:19,841 Shockingly strong. 285 00:22:21,307 --> 00:22:26,052 I was pregnant, and I did not accept the idea of death. 286 00:22:26,278 --> 00:22:28,280 I was invincible. 287 00:22:32,184 --> 00:22:34,687 Papa must have heard me. 288 00:22:34,887 --> 00:22:36,730 Showed up one night... 289 00:22:37,723 --> 00:22:41,671 ...said, "You can have eternal life, Marie. 290 00:22:41,861 --> 00:22:47,334 I come is you once a year, and you give me what I want." 291 00:22:47,633 --> 00:22:51,911 Ha. I thought he meant some kind of sexual favors. 292 00:22:52,137 --> 00:22:55,209 Seemed simple enough at the time. 293 00:22:55,407 --> 00:22:57,148 I wished for it. 294 00:22:57,343 --> 00:22:58,981 It came true. 295 00:22:59,178 --> 00:23:04,025 Unknowingly, I made a deal forged in hell. 296 00:23:04,316 --> 00:23:06,057 Papa. 297 00:23:06,218 --> 00:23:09,529 Motherhood looks good on you, mambo. 298 00:23:10,089 --> 00:23:13,195 You'd make a beautiful mother. Hm. 299 00:23:13,392 --> 00:23:16,999 But children ain't in the cards for you. 300 00:23:23,769 --> 00:23:25,112 No. 301 00:23:25,337 --> 00:23:27,214 No. 302 00:23:27,840 --> 00:23:29,342 Not my baby. 303 00:23:30,676 --> 00:23:32,121 Take it back, Papa. 304 00:23:34,280 --> 00:23:36,851 Take it back. Take the spell back. 305 00:23:37,016 --> 00:23:40,429 I can be mortal again. Take it back. 306 00:23:40,586 --> 00:23:44,033 Now, you know that ain't how it works, sugar. 307 00:23:44,223 --> 00:23:45,964 Give the child to me. 308 00:23:46,191 --> 00:23:48,068 I want my innocent soul. 309 00:24:22,628 --> 00:24:25,302 - Does he still come to you? Mm-hm. 310 00:24:25,464 --> 00:24:27,410 Once a year. 311 00:24:27,566 --> 00:24:29,068 What does he want? 312 00:24:29,268 --> 00:24:31,441 You asking for him to come and see you? 313 00:24:31,637 --> 00:24:37,588 Because the thing about him is, if you want him bad enough, he'll hear you. 314 00:24:38,944 --> 00:24:41,117 Try and get some sleep now. 315 00:24:41,313 --> 00:24:45,125 Just close your eyes and forget about that for now. 316 00:25:37,870 --> 00:25:41,818 Damn. This kebab's some kind of tasty. 317 00:25:44,176 --> 00:25:45,519 Thanks for treating. 318 00:25:45,711 --> 00:25:46,985 Get used to it. 319 00:25:47,179 --> 00:25:51,491 If you really are the next Supreme, pretty soon you'll be drowning in merch. 320 00:25:52,017 --> 00:25:54,725 Merch? Merchandise. Swag. 321 00:25:54,887 --> 00:25:57,527 The cookies. You know. 322 00:25:58,657 --> 00:26:00,603 No, I'm not sure I do. 323 00:26:00,759 --> 00:26:02,238 Stevie gave you the shawl. 324 00:26:02,428 --> 00:26:04,430 Fiona gave you Stevie. 325 00:26:04,663 --> 00:26:10,443 Making you feel like supremely hot shit when the fact is, now you owe them both. 326 00:26:11,170 --> 00:26:13,411 You are cynical. 327 00:26:13,605 --> 00:26:17,212 And I don't think the white witch or the Supreme need my kind of help. 328 00:26:17,409 --> 00:26:18,911 Maybe not today. 329 00:26:19,111 --> 00:26:24,527 But a year from now, you're on the throne, they're in deep shit, the phone rings, and: 330 00:26:24,683 --> 00:26:26,458 "Hey, girlfriend, it's Auntie Stevie. 331 00:26:26,685 --> 00:26:29,256 Need some mojo. You still looking like my album cover?" 332 00:26:29,721 --> 00:26:31,462 Everything's transactional. 333 00:26:31,690 --> 00:26:34,762 Guy buys you dinner, he expects a blow job. Welcome to Earth. 334 00:26:34,927 --> 00:26:37,203 Are you trying to say that Stevie was working me? 335 00:26:37,362 --> 00:26:40,104 Players only love you when they're playing. 336 00:26:40,299 --> 00:26:41,744 No. 337 00:26:42,434 --> 00:26:44,277 No, I know what you're trying to do. 338 00:26:44,470 --> 00:26:47,383 Mess me up, make me doubt myself. 339 00:26:47,573 --> 00:26:50,315 You think I'm stupid because of where I came from. 340 00:26:50,542 --> 00:26:55,821 Well, I'm not so easily bought, and I ain't that easily fooled. 341 00:26:56,048 --> 00:26:57,994 Thanks for the lunch. 342 00:27:00,786 --> 00:27:03,289 You're right. I do think you're stupid. 343 00:27:04,056 --> 00:27:06,002 You wanna change my opinion? 344 00:27:06,458 --> 00:27:08,233 Let me show you something. 345 00:27:09,628 --> 00:27:11,107 Oh, yeah! 346 00:27:21,140 --> 00:27:22,642 Enchant these guys, would you? 347 00:27:22,841 --> 00:27:24,684 We just need a minute. 348 00:27:33,418 --> 00:27:36,160 So, what'd you wanna show me? 349 00:27:36,355 --> 00:27:38,266 That I'm just as powerful as you. 350 00:27:39,258 --> 00:27:41,135 Prove it. 351 00:28:06,051 --> 00:28:07,530 See? 352 00:28:07,719 --> 00:28:09,460 You're powerful, I'm powerful. 353 00:28:09,655 --> 00:28:11,328 I don't need you. 354 00:28:11,657 --> 00:28:13,728 I just wanna be your friend. 355 00:28:14,526 --> 00:28:15,800 Now, lose that ugly shawl. 356 00:28:15,961 --> 00:28:18,373 Are you insane? This came direct from Stevie. 357 00:28:18,530 --> 00:28:21,636 Probably has a bargain bin in her basement with 20 more like it... 358 00:28:21,800 --> 00:28:24,212 ...to hand out when she needs to make someone feel special. 359 00:28:24,369 --> 00:28:27,373 Stevie would never do that. 360 00:28:29,575 --> 00:28:30,883 Lose the shawl. 361 00:28:31,543 --> 00:28:33,853 Drop it in the casket. 362 00:28:34,680 --> 00:28:39,595 Let the part of you that’s just an imitation of some other witch die. 363 00:28:40,018 --> 00:28:43,363 Give life to you. 364 00:28:44,089 --> 00:28:45,762 The one... 365 00:28:46,258 --> 00:28:48,169 ...true... 366 00:28:49,428 --> 00:28:50,998 ...Misty Day. 367 00:29:21,960 --> 00:29:24,304 Stupid bitch. 368 00:29:28,300 --> 00:29:30,746 Coffee breaks over, boys. 369 00:29:58,730 --> 00:30:00,175 We're gonna pay our respects. 370 00:30:00,332 --> 00:30:02,938 - You can't mention Luke's dad, right? - I'm not stupid. 371 00:30:03,101 --> 00:30:07,277 We need to know the name of the mortuary. We find out, we get Misty to bring him back. 372 00:30:07,439 --> 00:30:10,147 And I can be with Luke forever. 373 00:30:13,078 --> 00:30:19,290 I think the fondest memory I have of Luke was when he was 9. 374 00:30:19,484 --> 00:30:24,627 He had made the most adorable little cross out of driftwood. 375 00:30:24,790 --> 00:30:25,928 Where's his body? 376 00:30:27,926 --> 00:30:30,634 She meant to ask, where do you plan to have the funeral? 377 00:30:30,796 --> 00:30:35,677 Well, there'll be a service in our church, but Luke is here now. 378 00:30:40,038 --> 00:30:43,815 I had him cremated. Ashes to ashes, dust to dust. 379 00:30:44,643 --> 00:30:47,453 You bitch! 380 00:30:47,646 --> 00:30:49,353 I think it's time for us to go. 381 00:30:49,548 --> 00:30:51,528 You killed him with that pillow. 382 00:30:51,683 --> 00:30:54,527 What are you talking about? What are you talking about? 383 00:30:58,190 --> 00:30:59,999 Nan, what are you doing? Let her go. 384 00:31:01,860 --> 00:31:03,669 Stop! 385 00:31:07,632 --> 00:31:09,339 She has to pay! 386 00:31:11,470 --> 00:31:12,881 Nan! 387 00:31:15,807 --> 00:31:19,311 You have to be cleansed. 388 00:31:22,247 --> 00:31:24,056 Nan! 389 00:31:37,896 --> 00:31:41,036 Could you please stop playing for a minute? I need to focus. 390 00:31:42,501 --> 00:31:46,779 No, no, no. Sit. Listen to the celestial tones. 391 00:31:55,080 --> 00:31:57,253 What is that thing? It's hideous and weird. 392 00:31:57,449 --> 00:32:00,123 Don't be a hater, dear. 393 00:32:00,352 --> 00:32:02,855 It's a theremin. 394 00:32:03,054 --> 00:32:08,367 I cannot tell you how playing this instrument soothes my soul in tempestuous times. 395 00:32:09,261 --> 00:32:12,299 Nothing could soothe my soul. 396 00:32:13,598 --> 00:32:17,068 I have nothing to offer this coven anymore. 397 00:32:18,537 --> 00:32:20,539 Who am I? 398 00:32:20,739 --> 00:32:22,616 What do I do? 399 00:32:23,475 --> 00:32:25,113 You buck up, is what you do. 400 00:32:25,310 --> 00:32:27,950 Face reality headlong and carry on. 401 00:32:28,146 --> 00:32:29,557 But how? 402 00:32:30,715 --> 00:32:34,060 I have no one, and my powers are gone. 403 00:32:34,219 --> 00:32:38,224 Your salad dressing is absolutely magical. Maybe you could bottle it. 404 00:32:38,423 --> 00:32:42,337 Cordelia's Conjured Coriander Condiment. 405 00:32:42,561 --> 00:32:47,271 Or if you'd like a little getaway, maybe a job as a hostess on a cruise ship. 406 00:32:47,432 --> 00:32:50,504 You've got a lovely personality and you're always well-groomed. 407 00:32:50,735 --> 00:32:53,511 Myrtle, are you trying to push me over the edge? 408 00:32:53,738 --> 00:32:56,617 I'm trying to give you une demi-tasse de réalité, darling. 409 00:32:56,775 --> 00:33:00,746 Let's be honest. Living in Fiona's shadow is a challenge. 410 00:33:00,912 --> 00:33:04,257 What are your options when your mother's Hillary Clinton? 411 00:33:04,449 --> 00:33:05,621 Between us chickens... 412 00:33:05,817 --> 00:33:09,162 ...no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. 413 00:33:09,354 --> 00:33:13,598 But with my reemergence from the flames, look at me, I'm fabulous, reinvigorated. 414 00:33:13,792 --> 00:33:16,466 One never knows what the universe has in store for us-- 415 00:33:16,661 --> 00:33:18,038 Oh, stop! 416 00:33:18,196 --> 00:33:20,642 Stop talking! You are insane! 417 00:33:20,832 --> 00:33:22,334 My God! 418 00:33:22,968 --> 00:33:26,711 I am an absolute failure! Everything that Fiona says is true. 419 00:33:26,872 --> 00:33:29,876 I don't belong here anymore. I don't belong anywhere. 420 00:33:40,952 --> 00:33:43,364 They've just suspended trading on our stock. 421 00:33:44,289 --> 00:33:47,498 We lost 50 percent of our value in 10 minutes. 422 00:33:47,692 --> 00:33:50,332 We've been in business over a hundred and eighty years. 423 00:33:50,529 --> 00:33:53,976 Now, I give us a week. 424 00:33:54,132 --> 00:33:56,806 Vultures are waiting to strip the flesh from our bones. 425 00:33:56,968 --> 00:33:58,914 SEC has nothing on us. 426 00:33:59,137 --> 00:34:00,411 Nothing. 427 00:34:00,639 --> 00:34:03,245 You get our people on the phone. Call the senator. 428 00:34:03,408 --> 00:34:06,821 Call what's-his-name. Bernanke. I've been trying all day. 429 00:34:07,012 --> 00:34:09,652 Nobody is coming near us. 430 00:34:09,814 --> 00:34:12,021 It's like a tornado ripped through this company. 431 00:34:12,217 --> 00:34:14,322 There's nothing natural about this. 432 00:34:15,854 --> 00:34:20,030 It's time we finally deal with those witches. 433 00:35:48,847 --> 00:35:51,589 You broke out the good stuff. 434 00:35:58,289 --> 00:36:00,769 I don't want to die. 435 00:36:01,426 --> 00:36:02,666 Same as everyone. 436 00:36:03,094 --> 00:36:06,598 I am not the same as everyone. 437 00:36:07,766 --> 00:36:11,270 This could be a big-ticket night for you, Papa. 438 00:36:12,370 --> 00:36:13,781 I'm queen of the witches. 439 00:36:15,807 --> 00:36:18,549 I don't give a wet donkeys shit about your title. 440 00:36:18,877 --> 00:36:22,051 I shine to only one thing. 441 00:36:22,280 --> 00:36:24,954 Your soul. 442 00:36:28,787 --> 00:36:29,993 Then let's talk business. 443 00:36:32,057 --> 00:36:38,303 I give you my soul, and what do you give me in return? 444 00:36:38,463 --> 00:36:39,874 Freedom from death. 445 00:36:44,469 --> 00:36:47,575 I want terms defined. 446 00:36:48,406 --> 00:36:50,579 Life everlasting. 447 00:36:50,975 --> 00:36:56,084 No aging, no decrepitude... 448 00:36:56,648 --> 00:36:57,888 ...forever. 449 00:36:58,516 --> 00:36:59,927 Just like that. 450 00:37:00,085 --> 00:37:01,223 Just like that? 451 00:37:01,386 --> 00:37:05,334 In exchange, you provide services. 452 00:37:05,690 --> 00:37:08,068 One night a year, on the date of my choosing. 453 00:37:08,259 --> 00:37:10,239 No refusal ever. 454 00:37:10,428 --> 00:37:12,738 What kind of services? 455 00:37:13,398 --> 00:37:17,437 For instance, would you cripple your daughter? 456 00:37:17,669 --> 00:37:19,114 Today? 457 00:37:19,337 --> 00:37:20,611 Absolutely. 458 00:37:20,839 --> 00:37:22,785 Murder an innocent? 459 00:37:23,007 --> 00:37:25,510 Someone you love. 460 00:37:25,944 --> 00:37:28,220 Whatever it takes. 461 00:37:28,780 --> 00:37:31,784 Then we have a deal. 462 00:37:32,751 --> 00:37:34,355 Seal it. 463 00:37:55,974 --> 00:37:58,420 The deal is off. 464 00:37:58,777 --> 00:38:01,951 Why? You have nothing to sell. 465 00:38:03,114 --> 00:38:05,492 You have no soul. 466 00:38:22,467 --> 00:38:24,640 Bum luck, baby. 467 00:38:25,770 --> 00:38:27,579 No sale. 468 00:38:28,306 --> 00:38:31,753 Heh. I'll get my immortality. 469 00:38:32,310 --> 00:38:38,192 All we gotta do is find the young girl that's taking you down. 470 00:38:38,349 --> 00:38:40,625 Haven't you heard? 471 00:38:41,252 --> 00:38:43,528 I have no soul. 472 00:38:50,461 --> 00:38:52,805 I'll just kill them all. 473 00:39:03,808 --> 00:39:06,049 Maybe you are the Supreme. 474 00:39:06,611 --> 00:39:11,617 I mean, the way you got inside her head, only ever seen Fiona do that. 475 00:39:12,217 --> 00:39:14,458 Fiona's a bitch. 476 00:39:14,652 --> 00:39:17,531 I'm gonna be a nice Supreme. 477 00:39:21,159 --> 00:39:23,161 I hear something. 478 00:39:25,396 --> 00:39:27,808 Yeah. You always hear something. 479 00:39:56,160 --> 00:39:58,367 Shh. 480 00:40:02,567 --> 00:40:03,944 What you doing? 481 00:40:04,102 --> 00:40:07,572 I heard it crying. That's impossible. That closet was-- 482 00:40:09,274 --> 00:40:11,083 Oh. 483 00:40:11,509 --> 00:40:15,047 You the clairvoyant. You stole this baby to kill it. 484 00:40:15,246 --> 00:40:18,125 You don't know what you talking about. Now, give it here. 485 00:40:18,349 --> 00:40:20,090 Eat my shit. 486 00:40:20,285 --> 00:40:22,424 I'm the next Supreme. 487 00:40:22,620 --> 00:40:29,060 I just Killed the woman next door with my powers just now, and I will kill you. 488 00:40:29,260 --> 00:40:31,297 What is going on here? Oh. 489 00:40:31,529 --> 00:40:33,634 She say she the next Supreme. 490 00:40:33,865 --> 00:40:36,277 Say she done killed the neighbor lady. 491 00:40:36,467 --> 00:40:39,539 Oh, great. Now we'll have more cops on our trail. 492 00:40:39,871 --> 00:40:42,044 Whose baby is that? Mine. 493 00:40:42,206 --> 00:40:43,810 Check the skin tone. 494 00:40:44,309 --> 00:40:46,084 She stole it. She's gonna kill it. 495 00:40:46,277 --> 00:40:48,314 This girl is out of line. 496 00:40:48,546 --> 00:40:53,791 Nan, hand the baby back to her, or I'll make you do it. 497 00:40:59,991 --> 00:41:01,732 Now leave. 498 00:41:04,896 --> 00:41:06,842 You have blood on your hands. 499 00:41:07,065 --> 00:41:09,443 The both of you. 500 00:41:16,341 --> 00:41:18,412 Now, that girl is dangerous. 501 00:41:18,576 --> 00:41:20,453 Yes, she is. 502 00:41:20,645 --> 00:41:22,420 So whose is it really? 503 00:41:22,613 --> 00:41:24,286 It's for Papa. 504 00:41:24,482 --> 00:41:29,124 Every year, his requests get worse, but you gonna come to find out. 505 00:41:30,154 --> 00:41:31,929 No. 506 00:41:33,257 --> 00:41:35,601 We couldn't come to terms. 507 00:41:40,298 --> 00:41:43,768 I barely remember my baby's face. 508 00:41:44,836 --> 00:41:50,809 So when I look at this child, I feel like she mine. 509 00:41:51,642 --> 00:41:53,383 But Papa's coming. 510 00:41:53,611 --> 00:41:57,525 He needs the soul of an innocent. 511 00:42:00,818 --> 00:42:02,855 Well... 512 00:42:03,187 --> 00:42:08,500 ...perhaps we can kill two birds with one stone. 513 00:42:09,560 --> 00:42:10,732 Jesus Christ. 514 00:42:10,962 --> 00:42:13,306 I didn't think she was this strong. Never. 515 00:42:15,466 --> 00:42:19,346 Stop making such a fuss. You're not the first witch to be drowned. 516 00:42:24,976 --> 00:42:27,252 I was very clear. 517 00:42:30,748 --> 00:42:33,058 No substitutions. 518 00:42:33,251 --> 00:42:36,494 Papa, you asked for a soul. I give you one. 519 00:42:36,654 --> 00:42:38,600 You must provide an innocent. 520 00:42:38,823 --> 00:42:40,359 She's innocent. 521 00:42:40,558 --> 00:42:42,196 Mostly. 522 00:42:42,393 --> 00:42:45,101 She killed the neighbor, but the bitch had it coming. 523 00:42:45,329 --> 00:42:49,209 Oh, come on, Papa, huh? 524 00:42:49,400 --> 00:42:52,381 Be a sport. 525 00:42:53,237 --> 00:42:56,741 You two together? 526 00:42:57,241 --> 00:42:58,549 Big trouble. 527 00:43:01,546 --> 00:43:03,685 Come, child. 528 00:43:10,455 --> 00:43:13,197 Do I have to wear this outfit for all eternity? 529 00:43:13,357 --> 00:43:15,701 Not at all. 530 00:43:15,860 --> 00:43:20,468 You will find the other side is filled with treats for a girl like you. 531 00:43:23,701 --> 00:43:26,443 Anywhere is better than here. 532 00:44:01,339 --> 00:44:04,183 Mm, that's so beautiful. 533 00:44:04,675 --> 00:44:07,918 I've always loved that song, Stevie. 534 00:44:12,517 --> 00:44:17,466 The perfect ending to a long day. 535 00:44:23,594 --> 00:44:30,102 Has anyone ever written anything for you? 536 00:44:34,272 --> 00:44:38,186 In all your darkest hours 537 00:44:39,177 --> 00:44:44,820 Did you ever hear me sing? 538 00:44:46,551 --> 00:44:50,465 Listen to me new 539 00:44:52,490 --> 00:44:57,803 You know I'd rather be alone 540 00:44:57,995 --> 00:45:01,465 Than be without you 541 00:45:01,632 --> 00:45:06,047 Don't you know? 542 00:45:13,044 --> 00:45:19,723 Has anyone ever given anything to you? 543 00:45:23,654 --> 00:45:27,227 In all your darkest sorrow 544 00:45:28,593 --> 00:45:32,939 Did you ever just give it back? 545 00:45:37,435 --> 00:45:41,008 Watt, I have 546 00:45:42,707 --> 00:45:47,884 I have given that to you 547 00:45:48,079 --> 00:45:50,719 And if that's all 548 00:45:50,915 --> 00:45:55,694 All I ever do 549 00:45:55,886 --> 00:46:02,895 I want you to remember me 550 00:46:05,963 --> 00:46:10,708 Mm, mm 40485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.