All language subtitles for American.Horror.Story.S03E07.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:08,952 Meet you all the way, yeah! 2 00:00:11,445 --> 00:00:13,391 Take you all the way 3 00:00:13,547 --> 00:00:14,651 Der-ner-ner-ner 4 00:00:14,815 --> 00:00:17,125 Rosanna, yeah 5 00:00:17,317 --> 00:00:19,058 Take you all the way 6 00:00:19,219 --> 00:00:21,290 Hoo-hoo-hoo 7 00:00:21,455 --> 00:00:22,832 Oh, yeah 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,833 Take you all the way Oh, yeah 9 00:00:25,993 --> 00:00:29,497 Seriously, Toto is amazing. 10 00:00:29,696 --> 00:00:32,404 Toto sucktitude. I will not argue about this, bro. 11 00:00:32,633 --> 00:00:34,476 Toto is amazeballs. 12 00:00:34,668 --> 00:00:39,139 Shut up about your incredibly gay crush on your incredibly gay band and get over here. 13 00:00:39,339 --> 00:00:41,546 Seriously. Kyle, what are you gonna get? 14 00:00:41,742 --> 00:00:43,744 Come on, check mine out. 15 00:00:44,545 --> 00:00:47,651 Let's see. It means "beginning and end." 16 00:00:49,149 --> 00:00:52,028 Most of those don't mean what the chart on the wall says they mean. 17 00:00:52,219 --> 00:00:54,028 You might have "I'm a fricking idiot." 18 00:00:54,488 --> 00:00:57,230 You're gonna go out for Chinese food in a pair of shorts... 19 00:00:57,391 --> 00:00:59,564 ...and the staff is gonna be laughing their asses off. 20 00:01:01,194 --> 00:01:04,573 What the hell does "beginning and end" mean, even if that is what it says? 21 00:01:04,765 --> 00:01:08,542 It's my life philosophy. It means "live right goddamn now." 22 00:01:09,670 --> 00:01:12,241 - You're full of shit. Ha-ha-ha. 23 00:01:13,206 --> 00:01:16,881 Seriously, Kyle, get something. No, dude. My mom would kill me. 24 00:01:17,077 --> 00:01:20,456 That's cool. I'd totally bang her to take her mind off it. Ha-ha-ha. 25 00:01:22,783 --> 00:01:24,421 No, I got plans. 26 00:01:24,618 --> 00:01:28,896 I'm not gonna grow up and work for Daddy or sell pot to undergrads all my life. 27 00:01:29,089 --> 00:01:31,968 You guys know why the levees broke during Katrina? 28 00:01:32,192 --> 00:01:34,069 The little Dutch boy ran out of fingers? 29 00:01:34,261 --> 00:01:37,242 The levees were built by the U.S. Army Corps of Engineers. 30 00:01:37,431 --> 00:01:39,809 But they built them for shit. 31 00:01:40,033 --> 00:01:43,105 And where I'm from still hasn't recovered, and probably never will. 32 00:01:43,303 --> 00:01:45,544 What does a tattoo have to do with Katrina? 33 00:01:45,906 --> 00:01:47,579 I'm gonna be an engineer. 34 00:01:47,774 --> 00:01:51,586 And I'm gonna make sure shit like that never happens again. 35 00:01:52,312 --> 00:01:55,725 I don't wanna walk into some meeting with a mayor, roll up my sleeves... 36 00:01:55,916 --> 00:01:59,921 ...and have a Saints logo or Wile E. Coyote or anything that's gonna make him think... 37 00:02:00,087 --> 00:02:02,931 ...that I'm anything other than his knight in shining armor. 38 00:02:03,123 --> 00:02:06,127 I got one life, and I'm not wasting it. 39 00:02:06,493 --> 00:02:08,939 It's a pretty cool idea, Kyle. Thank you, Jimmy. 40 00:02:09,129 --> 00:02:12,633 Yeah, I do too. That's why I wanna wish you the luck of the Irish. 41 00:02:12,799 --> 00:02:14,608 - Didn't know you were Irish. - I'm not. 42 00:02:14,768 --> 00:02:17,180 - You're a little bitch. Heh. - It looks good, right? 43 00:02:51,672 --> 00:02:53,174 I... 44 00:02:54,841 --> 00:02:56,343 Wha--? 45 00:02:59,613 --> 00:03:01,650 What am I? 46 00:04:10,684 --> 00:04:12,561 I am a millennial. 47 00:04:12,753 --> 00:04:13,925 Generation Y. 48 00:04:14,121 --> 00:04:17,534 Born between the birth of AIDS and 9/11, give or take. 49 00:04:17,724 --> 00:04:20,102 They call us the Global Generation. 50 00:04:20,293 --> 00:04:23,467 We are known for our entitlement and narcissism. 51 00:04:23,630 --> 00:04:26,042 Some say it's because we're the first generation... 52 00:04:26,199 --> 00:04:28,372 ...where every kid gets a trophy for showing up. 53 00:04:28,535 --> 00:04:32,073 Others think it's because social media allows us to post every time we fart... 54 00:04:32,239 --> 00:04:34,719 ...or have a sandwich for all the world to see. 55 00:04:34,908 --> 00:04:38,947 But it seems that our one defining trait is a numbness to the world... 56 00:04:39,146 --> 00:04:40,819 ...an indifference to suffering. 57 00:04:41,314 --> 00:04:43,294 I know I did anything I could to not feel. 58 00:04:43,483 --> 00:04:46,589 Sex, drugs, booze. Just take away the pain. 59 00:04:46,787 --> 00:04:49,927 Take away my mother and my asshole father and the press... 60 00:04:50,123 --> 00:04:53,070 ...and all the boys I loved who wouldn't love me back. 61 00:04:53,226 --> 00:04:57,140 Hell, I was gang-raped. Two days later, I was back in class like nothing happened. 62 00:04:57,297 --> 00:04:58,935 Must have hurt like hell, right? 63 00:04:59,132 --> 00:05:03,080 Most people never get over stuff like that. I was like, “Let's go for Jamba Juice." 64 00:05:04,805 --> 00:05:11,086 I would give everything I have, or will ever have, just to feel pain again, to hurt. 65 00:05:11,278 --> 00:05:13,952 Thank God for minor-league Fiona and her herb garden. 66 00:05:14,147 --> 00:05:17,356 One advantage of being dead is you don't have to sweat warning labels. 67 00:05:17,517 --> 00:05:19,087 There was this one brown liquid... 68 00:05:19,252 --> 00:05:21,755 ...that I thought made my nipples tingle for a second... 69 00:05:21,922 --> 00:05:25,768 ...but I think it was psychosomatic, I polished off the rest and didn't feel shit. 70 00:05:25,959 --> 00:05:28,371 I tried every eye of newt and wing of fly... 71 00:05:28,528 --> 00:05:32,806 ...until I found something that made me not look like Marilyn Manson anymore. 72 00:05:40,874 --> 00:05:43,218 And that's the rub of all this, isn't it? 73 00:05:43,443 --> 00:05:45,389 I can't feel shit. 74 00:05:45,712 --> 00:05:47,851 I can't feel anything. 75 00:05:48,348 --> 00:05:50,954 We think that pain is the worst feeling. 76 00:05:51,151 --> 00:05:52,721 It isn't. 77 00:05:53,119 --> 00:05:58,000 How can anything be worse than this eternal silence inside of me? 78 00:05:59,793 --> 00:06:04,401 I used to not eat for days or eat like crazy and then stick my fingers down my throat. 79 00:06:04,631 --> 00:06:08,579 Now, no matter how much I binge, I can't fill this hole inside me. 80 00:06:09,336 --> 00:06:11,577 I can't take it anymore. 81 00:06:12,038 --> 00:06:14,348 I think I'm going batshit. 82 00:06:14,541 --> 00:06:16,680 I need to do something. 83 00:06:22,082 --> 00:06:23,720 Hey. 84 00:06:26,753 --> 00:06:28,528 You know how this has to go, right? 85 00:06:33,593 --> 00:06:35,334 You were a great guy, Kyle. 86 00:06:36,563 --> 00:06:40,943 But you died. And I didn't let you go when I should have. 87 00:06:42,068 --> 00:06:44,378 I don't understand my power yet. 88 00:06:44,571 --> 00:06:46,380 It's new. 89 00:06:46,673 --> 00:06:47,947 I used it to bring you back. 90 00:06:53,280 --> 00:06:54,850 You killed your mother, Kyle. 91 00:06:58,885 --> 00:07:01,923 There's only one way left to fix this. 92 00:07:19,606 --> 00:07:20,914 No! 93 00:07:27,647 --> 00:07:30,560 No! 94 00:07:38,758 --> 00:07:39,896 I don't want you to die. 95 00:07:44,731 --> 00:07:47,678 Nothing. Goddamn nothing. 96 00:07:51,504 --> 00:07:53,450 I heard a noise. 97 00:07:53,640 --> 00:07:54,948 Thought we had vermin. 98 00:07:55,141 --> 00:07:58,452 Ain't no self-respecting rat gonna live here. Ain't nothing to eat. 99 00:07:58,645 --> 00:08:00,022 Nonsense. 100 00:08:00,246 --> 00:08:02,692 These larders are bursting to full. 101 00:08:06,519 --> 00:08:09,261 Well, that is disappointing. 102 00:08:09,456 --> 00:08:12,437 I was feeling a tad peckish myself. 103 00:08:15,295 --> 00:08:17,798 Welcome to Frostop. May I take your order? 104 00:08:17,964 --> 00:08:21,104 Who said that? Girl, relax. It's just a guy at the window. 105 00:08:21,468 --> 00:08:27,475 Let me get two Jumping Jacks with cheese, two fries, large, and two strawberry cyclones. 106 00:08:27,674 --> 00:08:30,280 Would you care to super-size your order for $1. 99? 107 00:08:30,477 --> 00:08:32,115 Do we dare? 108 00:08:34,047 --> 00:08:35,117 Hell, yeah. 109 00:08:35,281 --> 00:08:40,287 Lord in heaven, the most delicious food... 110 00:08:40,487 --> 00:08:42,967 ...I have eaten in my entire life. 111 00:08:43,123 --> 00:08:45,034 And that's saying something. Ha, ha. 112 00:08:45,225 --> 00:08:46,363 I know, right? 113 00:08:46,559 --> 00:08:48,869 I'm starting to understand why you're so enormous. 114 00:08:49,062 --> 00:08:52,509 You're not exactly svelte yourself, okay? I didn't mean to give offense. 115 00:08:52,699 --> 00:08:54,372 Yeah, but you do, Miss Daisy. 116 00:08:54,567 --> 00:08:55,739 All the damn time. 117 00:08:55,969 --> 00:08:57,243 It's this century. 118 00:08:57,470 --> 00:08:59,643 It still does perplex me so. 119 00:08:59,806 --> 00:09:01,683 You think I'm any less perplexed? 120 00:09:01,875 --> 00:09:07,484 I dragged my ass all the way here from Detroit to be with my, quote, "sister witches." 121 00:09:07,647 --> 00:09:10,355 And instead, I'm sitting in a fast-food parking lot... 122 00:09:10,550 --> 00:09:14,054 ...at 3 in the morning with an immortal racist. 123 00:09:14,587 --> 00:09:16,260 How'd that happen? 124 00:09:16,489 --> 00:09:20,835 Those girls, they're never gonna see you as their sister. 125 00:09:21,027 --> 00:09:22,529 Let me guess. Because I'm fat? 126 00:09:22,729 --> 00:09:24,333 No, ma chére. 127 00:09:24,531 --> 00:09:27,705 Because you're black. Black as coal. 128 00:09:37,710 --> 00:09:40,554 Hello? Shit, it's late. 129 00:09:40,747 --> 00:09:42,249 Hank. 130 00:09:42,449 --> 00:09:44,554 I miss you, baby. I wanna come home. 131 00:09:44,918 --> 00:09:46,864 Go to bed, Hank. 132 00:09:50,723 --> 00:09:52,930 I'll see you soon, baby. 133 00:10:01,634 --> 00:10:04,046 Delphine? 134 00:10:04,204 --> 00:10:05,239 Delphine? 135 00:10:16,416 --> 00:10:17,588 Delphine? 136 00:10:21,221 --> 00:10:22,962 Spalding? 137 00:10:24,791 --> 00:10:26,498 Who is it? 138 00:10:27,327 --> 00:10:29,307 I know you're there. 139 00:10:29,462 --> 00:10:32,409 - Whoa, whoa. Hold it there. - Madison. 140 00:10:32,599 --> 00:10:34,670 I know. I was standing where you're standing. 141 00:10:34,901 --> 00:10:37,472 - Just stop yelling at me! - Do it! Do it! 142 00:10:39,339 --> 00:10:40,477 Oh, my God. 143 00:10:44,844 --> 00:10:46,084 Fiona. 144 00:11:01,327 --> 00:11:02,931 I wasn't expecting company. 145 00:11:03,096 --> 00:11:05,804 Heh, I wasn't expecting Buckingham Palace. 146 00:11:05,999 --> 00:11:10,448 A woman like yourself deserves to be surrounded by beauty and grace. 147 00:11:26,853 --> 00:11:28,560 Sit down. 148 00:11:37,130 --> 00:11:41,408 All I have to offer is some decent bourbon, and hopefully good company. 149 00:11:53,413 --> 00:11:56,986 "The reason for living was to get ready to stay dead a long time." 150 00:11:57,584 --> 00:11:58,654 Faulkner. 151 00:11:59,586 --> 00:12:01,156 As I Lay Dying- 152 00:12:01,321 --> 00:12:02,664 I get it. 153 00:12:03,089 --> 00:12:08,869 You're not just any old broke-down sax man, you're a college-educated one. 154 00:12:09,062 --> 00:12:12,066 I've led a solitary life. 155 00:12:14,500 --> 00:12:17,208 Come on, you don't really expect me to believe that. 156 00:12:17,770 --> 00:12:21,877 You know, when I was coming up in the clubs, musicians weren't so respected. 157 00:12:22,075 --> 00:12:25,750 Hmm. They were considered poor, indigent. 158 00:12:25,945 --> 00:12:28,721 I had to be content, uh, being a backdoor man... 159 00:12:29,115 --> 00:12:31,026 ...never invited to stay the night. 160 00:12:31,184 --> 00:12:32,720 It's more dangerous that way. 161 00:12:32,919 --> 00:12:34,728 Yeah. 162 00:12:35,221 --> 00:12:37,599 And you like danger. 163 00:12:38,091 --> 00:12:39,297 I can tell that about you. 164 00:12:40,693 --> 00:12:42,036 And I like it. 165 00:12:46,633 --> 00:12:47,907 Who's he? 166 00:12:48,901 --> 00:12:50,744 We call him Prince. 167 00:12:50,937 --> 00:12:53,213 Prince of the ivories. 168 00:13:05,251 --> 00:13:11,293 I hope you understand, Fiona, that this is a rare night. 169 00:13:11,491 --> 00:13:16,600 A celestial creature like yourself, uh, gracing this humble abode. 170 00:13:16,796 --> 00:13:18,742 In short... 171 00:13:19,399 --> 00:13:21,072 ...hot damn. 172 00:13:27,507 --> 00:13:29,487 You're gonna have to excuse me a minute. 173 00:13:29,676 --> 00:13:32,247 ifs not very inviting in there. 174 00:13:48,194 --> 00:13:50,105 Another bourbon? 175 00:13:53,333 --> 00:13:54,539 Absolutely. 176 00:14:22,128 --> 00:14:23,664 ls the bourbon smooth enough? 177 00:14:23,830 --> 00:14:27,141 Heh. Women don't usually like a harsh whiskey. 178 00:14:27,333 --> 00:14:31,804 Well, don't assume anything about me. My taste in whiskey or men. 179 00:14:33,072 --> 00:14:36,076 May I assume that you'd like to kiss me? 180 00:14:50,323 --> 00:14:51,893 This was a mistake. 181 00:14:52,091 --> 00:14:53,434 I ran out of sleeping pills. 182 00:14:53,659 --> 00:14:55,332 It was a bad idea. Don't go. 183 00:14:55,495 --> 00:14:57,202 This is not just a one-night stand. 184 00:14:57,397 --> 00:15:01,209 That is exactly what it is, a one-night stand. 185 00:15:02,902 --> 00:15:04,176 It could be our destiny. 186 00:15:04,337 --> 00:15:06,010 Oh, no. Heh. 187 00:15:07,874 --> 00:15:13,620 Do you actually think my destiny is here in this roach-infested shithole? 188 00:15:13,846 --> 00:15:15,052 Life is full of surprises. 189 00:15:15,248 --> 00:15:18,127 Well, I've had enough surprises for two lifetimes. 190 00:15:18,351 --> 00:15:22,424 I'm through with surprises. Were you surprised you wanted to kiss me? 191 00:15:29,595 --> 00:15:32,769 No, you don't want anything to do with me. 192 00:15:32,965 --> 00:15:36,037 I am a wretched human being. 193 00:15:36,235 --> 00:15:39,944 A miserable, mean goddamn bitch. I always have been. 194 00:15:40,139 --> 00:15:41,812 I've had three husbands. 195 00:15:42,041 --> 00:15:45,818 I've destroyed every decent relationship I have ever had... 196 00:15:46,045 --> 00:15:48,047 ...including one with my daughter. 197 00:15:48,581 --> 00:15:51,562 Love transforms. Oh, come on, you don't believe in love. 198 00:15:51,717 --> 00:15:53,287 Okay, let's table love, then. 199 00:15:53,486 --> 00:15:55,625 What about sex? 200 00:15:56,322 --> 00:16:00,998 Good old-fashioned great sex. 201 00:16:04,063 --> 00:16:05,906 That's why I took up the saxophone. 202 00:16:06,065 --> 00:16:08,341 You really are good with the ladies. 203 00:16:08,568 --> 00:16:09,672 Oh, I'm good. Ha, ha. 204 00:16:10,837 --> 00:16:15,149 The joke was, they always watched the bass player. 205 00:16:15,341 --> 00:16:20,120 But they shouldve watched my fingers on the keys. 206 00:16:25,651 --> 00:16:27,426 My body in perfect synchronization. 207 00:16:30,656 --> 00:16:32,499 An extension of my instrument. 208 00:16:33,693 --> 00:16:37,163 No effort at all, just one with it. 209 00:16:40,433 --> 00:16:43,607 Now, the way my lips and tongue wrapped around my instrument... 210 00:16:43,769 --> 00:16:45,612 was impeccable. 211 00:16:46,172 --> 00:16:49,551 My embouchure, heh... Ha-ha-ha. 212 00:16:50,276 --> 00:16:51,880 ...that's how I calibrate... 213 00:16:52,111 --> 00:16:55,456 ...hit those clear, high notes. 214 00:17:20,473 --> 00:17:22,976 I wanna trust you, Kyle. 215 00:17:25,912 --> 00:17:27,687 You need to learn how to communicate. 216 00:17:27,880 --> 00:17:30,884 When you're hungry, when you're tired, when... 217 00:17:31,083 --> 00:17:33,825 When you feel like you might do something bad. 218 00:17:34,487 --> 00:17:37,991 When you're hungry, I want you to say "food." 219 00:17:40,927 --> 00:17:42,031 Food. 220 00:17:42,228 --> 00:17:44,731 "Food." 221 00:17:45,598 --> 00:17:46,838 Good. 222 00:17:46,999 --> 00:17:49,070 When you're tired, you can say... 223 00:17:49,335 --> 00:17:50,541 You can say "bed." 224 00:17:50,736 --> 00:17:52,374 Not... 225 00:17:56,075 --> 00:17:59,682 ...stupid. 226 00:18:00,379 --> 00:18:01,585 I know you're not. 227 00:18:01,847 --> 00:18:04,350 You're not stupid. 228 00:18:04,684 --> 00:18:06,061 Everything you know, it-- 229 00:18:06,252 --> 00:18:07,754 it's stuck in your head. 230 00:18:09,121 --> 00:18:12,125 I'm trying to help you so you can function like a person. 231 00:18:29,709 --> 00:18:32,656 Aah! No! 232 00:18:33,980 --> 00:18:36,085 Stop. 233 00:18:36,248 --> 00:18:38,489 Stop it. Jesus, who's this? 234 00:18:42,221 --> 00:18:44,258 Don't you remember? 235 00:18:44,790 --> 00:18:45,894 It's Kyle. 236 00:18:46,058 --> 00:18:48,800 We used a spell, brought him back to life? 237 00:18:49,428 --> 00:18:51,339 You killed him. 238 00:18:54,300 --> 00:18:56,780 Oh, uh, Cordelia wants to see you. 239 00:18:56,936 --> 00:19:00,748 Uh, actually, that would be impossible, but she does wanna talk. 240 00:19:00,940 --> 00:19:04,683 She knows you're alive? She knows a lot more than you think. Go. 241 00:19:04,910 --> 00:19:06,014 I'll take care of him. 242 00:19:27,266 --> 00:19:30,042 Looks like we had to put you back together. 243 00:19:30,536 --> 00:19:34,109 Lucky I picked out all the best pieces. 244 00:19:41,981 --> 00:19:43,790 You were dead. 245 00:19:43,983 --> 00:19:46,020 So was I. 246 00:19:48,287 --> 00:19:50,995 I didn't see a light, did you? 247 00:19:51,991 --> 00:19:55,165 Mine was cold and dark... 248 00:19:55,361 --> 00:19:57,238 ...and then nothing. 249 00:19:57,463 --> 00:19:59,500 But we both came back. 250 00:19:59,699 --> 00:20:01,474 To this. 251 00:20:02,468 --> 00:20:05,142 Somehow, it feels more empty here. 252 00:20:06,972 --> 00:20:09,384 You know exactly how I feel. 253 00:20:11,477 --> 00:20:14,390 You've been wondering if it was worth the trouble. 254 00:20:18,851 --> 00:20:21,525 And I've been wondering that same thing. 255 00:20:43,375 --> 00:20:44,615 You say you're leavin' 256 00:20:44,944 --> 00:20:47,049 I'll check on you, all right? 257 00:20:47,246 --> 00:20:50,125 Here, Walter. You got some good ones for me today? 258 00:20:52,518 --> 00:20:56,398 Ooh. Yeah. Give me three of them. 259 00:20:56,555 --> 00:20:59,297 Ha, ha. Are you gonna come in? 260 00:20:59,525 --> 00:21:02,597 Or you just gonna stare from the doorway, Queenie? 261 00:21:02,795 --> 00:21:03,933 How do you know my name? 262 00:21:04,130 --> 00:21:07,043 Black witch come to town, I'm gonna hear about it. 263 00:21:07,199 --> 00:21:09,770 Surprised it took you this long to come see me. 264 00:21:10,035 --> 00:21:12,311 You doing some kind of voodoo with them fish heads? 265 00:21:12,538 --> 00:21:13,608 It's Sunday night. 266 00:21:13,806 --> 00:21:16,047 I'm making gumbo. 267 00:21:17,910 --> 00:21:20,049 I never even had gumbo. 268 00:21:20,246 --> 00:21:23,420 Not surprised. Living over there in Wonder Bread land. 269 00:21:23,616 --> 00:21:28,725 They probably feed you Shake 'N Bake and watermelon for dessert. Hmm. 270 00:21:28,888 --> 00:21:31,266 They don't care that I'm black. 271 00:21:31,423 --> 00:21:33,733 I just think that they just don't like me. 272 00:21:33,926 --> 00:21:38,341 Oh, they care plenty. Heh. 273 00:21:38,564 --> 00:21:42,137 Their power is built on the sweat of our backs. 274 00:21:42,301 --> 00:21:44,440 The only reason you and I are in this country... 275 00:21:44,637 --> 00:21:48,084 ...is because our great-great-grandpas couldn't run fast enough. 276 00:21:48,240 --> 00:21:49,981 We'll never be welcome here. 277 00:21:50,176 --> 00:21:53,953 And those witches are the worst. 278 00:21:59,585 --> 00:22:00,962 They're not so bad. 279 00:22:01,153 --> 00:22:05,101 No? Even right now, they got evil sleeping under their roof... 280 00:22:05,291 --> 00:22:07,202 ...eating alongside of them. 281 00:22:07,426 --> 00:22:10,270 I locked that horror in a box and buried her in the ground. 282 00:22:10,462 --> 00:22:15,639 Fiona Goode digs her up, gives her a warm bed and three meals a day. 283 00:22:15,835 --> 00:22:17,109 Delphine? 284 00:22:17,269 --> 00:22:18,680 Fiona made her my slave. 285 00:22:18,871 --> 00:22:21,010 Slave's too good for her. 286 00:22:21,207 --> 00:22:23,016 You heard the stories, I'm sure. 287 00:22:23,209 --> 00:22:25,120 That ain't the half of it. 288 00:22:25,277 --> 00:22:27,848 Ask her what she done. You ask her. 289 00:22:28,614 --> 00:22:29,854 Then you see. 290 00:22:30,115 --> 00:22:32,459 You wanna come live with us? 291 00:22:32,651 --> 00:22:34,289 With your own people? 292 00:22:34,453 --> 00:22:40,131 The price of admission is Madame Delphine LaLaurie. 293 00:22:40,292 --> 00:22:43,398 Bring her to me, and you will have a home. 294 00:22:45,164 --> 00:22:47,701 I never said I wanted to come join you. 295 00:22:48,234 --> 00:22:50,908 Voodoo doll belong in the house of voodoo. 296 00:22:51,136 --> 00:22:54,913 And I know you didn't cross the line and break the truce for no bowl of gumbo. 297 00:22:55,140 --> 00:22:58,212 Every man, woman and child in this house know what it feel like... 298 00:22:58,377 --> 00:23:02,325 ...to have to live as second best to some pretty little white girl. 299 00:23:03,515 --> 00:23:06,860 You come here, and you ain't never gotta feel that way again. 300 00:23:07,686 --> 00:23:09,222 More than that... 301 00:23:09,421 --> 00:23:12,732 ...you mix your witch with our voodoo... 302 00:23:13,259 --> 00:23:17,503 ...and even the Supreme won't be able to touch you. 303 00:23:23,936 --> 00:23:25,882 I should get back. 304 00:23:30,409 --> 00:23:32,252 What are you gonna do to her? 305 00:23:32,444 --> 00:23:34,856 If I bring Delphine to you? 306 00:23:35,180 --> 00:23:37,922 Oh, don't you worry about that, child. 307 00:23:38,183 --> 00:23:41,687 Now, you just get you home before it get dark. 308 00:23:58,537 --> 00:24:01,916 You go into the hospital, and you wonder if you'll ever come out again. 309 00:24:02,474 --> 00:24:04,385 You come out and you wonder: 310 00:24:04,576 --> 00:24:07,785 "Goddamn, what have I been doing all these years?" 311 00:24:09,048 --> 00:24:11,221 Tea? No, thank you. 312 00:24:13,218 --> 00:24:16,097 I would say everything is different now... 313 00:24:18,891 --> 00:24:19,961 ...but it's not. 314 00:24:20,326 --> 00:24:23,239 Everything around here is exactly the same. 315 00:24:23,395 --> 00:24:25,932 Only difference is... 316 00:24:26,131 --> 00:24:27,474 ...now I see it. 317 00:24:28,834 --> 00:24:31,610 The Axeman was a bad spirit. 318 00:24:31,804 --> 00:24:35,081 You not only brought him here, you sent him packing... 319 00:24:35,274 --> 00:24:39,780 ...which means you are one hot-shit witch. 320 00:24:41,146 --> 00:24:43,456 Power like yours does not go unnoticed. 321 00:24:43,649 --> 00:24:46,528 Which means you've got a bull's-eye on your back, kiddo... 322 00:24:46,752 --> 00:24:51,258 ...and our biggest enemy is locked, loaded and looking at you. 323 00:24:53,492 --> 00:24:54,835 Marie Laveau. 324 00:24:55,027 --> 00:24:57,507 My mother. But she's on our side. 325 00:24:57,763 --> 00:25:03,008 Fiona Goode has been on the same side her whole life, her own. 326 00:25:03,669 --> 00:25:07,515 Now, I don't know if you are the next Supreme, nobody does... 327 00:25:07,873 --> 00:25:10,877 ...but if she jumps to that conclusion, right or wrong... 328 00:25:11,110 --> 00:25:15,525 ...she will slit your throat just like she did to Madison. 329 00:25:15,781 --> 00:25:18,284 Nobody knows who killed Madison, not even Madison. 330 00:25:18,450 --> 00:25:20,691 She doesn't, but I do. 331 00:25:21,286 --> 00:25:25,029 My mother killed her because she thought Madison was the next leader of our coven. 332 00:25:25,457 --> 00:25:30,065 She wanted to absorb her power, her life force. 333 00:25:32,464 --> 00:25:36,344 So if she even thinks you're next... 334 00:25:37,803 --> 00:25:40,010 ...you're next. 335 00:25:43,208 --> 00:25:45,688 Holy shit. Right? 336 00:25:48,080 --> 00:25:51,550 Fiona is fading, growing weaker. 337 00:25:52,518 --> 00:25:55,192 Which only makes her more dangerous. 338 00:25:55,387 --> 00:25:59,597 A wounded animal will rip you apart if it's cornered. 339 00:26:00,926 --> 00:26:02,837 So, what do we do? 340 00:26:04,430 --> 00:26:06,535 It's simple. 341 00:26:09,068 --> 00:26:11,014 We're going to kill my mother. 342 00:26:11,537 --> 00:26:14,245 Kill her once, kill her good... 343 00:26:15,240 --> 00:26:16,583 ...kill her dead. 344 00:26:44,036 --> 00:26:46,141 Where do you think you're going? 345 00:26:51,743 --> 00:26:54,952 We've only just begun. Heh. Heh. 346 00:26:55,114 --> 00:27:01,827 You know, it was a charming evening, but, uh, that dead body in your bathtub... 347 00:27:01,987 --> 00:27:05,264 ...is going to start putting off some very noxious odors soon. 348 00:27:05,457 --> 00:27:07,960 Just a few fumes. 349 00:27:08,393 --> 00:27:10,600 You're no angel. Heh. 350 00:27:12,931 --> 00:27:16,902 Although you always did have someone tidy up after you, didn't you? 351 00:27:20,005 --> 00:27:23,817 You know, it was fun, our little romantic game... 352 00:27:24,009 --> 00:27:27,422 ...but I've called the police, and they're gonna be coming shortly. 353 00:27:27,579 --> 00:27:29,081 Oh, you'd never do that. 354 00:27:30,149 --> 00:27:31,492 You hate the coppers. 355 00:27:32,251 --> 00:27:34,253 We're one and the same, you and me. 356 00:27:38,090 --> 00:27:42,539 When was the last time that your body made a light show, huh? 357 00:27:44,596 --> 00:27:46,507 My guess is never. 358 00:27:50,435 --> 00:27:52,779 Oh, you're afraid. 359 00:27:53,605 --> 00:27:56,176 You're afraid of your own pleasure. 360 00:27:57,109 --> 00:27:58,884 It makes you feel weak... 361 00:27:59,044 --> 00:28:01,024 ...like you need somebody. 362 00:28:01,213 --> 00:28:05,127 That's why you're going. You're drawing ridiculous conclusions. 363 00:28:05,284 --> 00:28:08,231 I don't even know your name, and I don't care to. 364 00:28:12,124 --> 00:28:16,402 Oh, you don't know me, but there's nothing I don't know about you. 365 00:28:16,628 --> 00:28:20,474 Your secrets, your dreams, everything. 366 00:28:20,666 --> 00:28:24,011 I've been watching over you since you were 8 years old. 367 00:28:40,819 --> 00:28:42,992 You think you're special, little witch? 368 00:28:43,188 --> 00:28:44,496 What's your name? 369 00:28:45,390 --> 00:28:47,392 - Fiona Goode. - Do you know what happens... 370 00:28:47,593 --> 00:28:50,699 ...to scrawny little girls who stick their heads up above others? 371 00:28:50,896 --> 00:28:53,570 They get it chopped off. I'm not afraid of you, Helen. 372 00:28:56,401 --> 00:28:57,436 Pick it up. 373 00:29:03,875 --> 00:29:05,684 Now hold the glass above your head. 374 00:29:11,350 --> 00:29:12,852 You know what to do. 375 00:29:16,588 --> 00:29:18,534 No! 376 00:29:20,926 --> 00:29:22,462 You little shit. 377 00:29:23,528 --> 00:29:24,598 No. 378 00:29:35,374 --> 00:29:38,048 That was you? That bully had it coming. 379 00:29:39,378 --> 00:29:41,051 I knew I didn't do it. 380 00:29:41,580 --> 00:29:43,491 Why did you help me? 381 00:29:44,416 --> 00:29:46,089 Who are you? 382 00:29:49,454 --> 00:29:51,661 What are you? 383 00:29:51,823 --> 00:29:54,895 At first, I saw you as the daughter that I never had. 384 00:29:57,229 --> 00:30:01,575 I wanted to protect my little flower. 385 00:30:04,636 --> 00:30:07,845 But you are no hothouse orchid. 386 00:30:08,840 --> 00:30:11,946 There's nothing fragile about you, Fiona. 387 00:30:13,512 --> 00:30:14,923 As you... 388 00:30:15,113 --> 00:30:20,028 As you grew, I began to see the fire in your belly... 389 00:30:20,252 --> 00:30:23,495 wand the steel running down your back. 390 00:30:23,689 --> 00:30:28,604 You were the most fearsome thing that ever lived. 391 00:30:30,329 --> 00:30:36,143 And while others only saw the ruthless manipulator... 392 00:30:36,335 --> 00:30:41,375 ...I saw so, so much more. 393 00:30:46,445 --> 00:30:50,791 And my feelings became complicated. 394 00:30:53,151 --> 00:30:55,529 And I fell in love. 395 00:30:59,224 --> 00:31:01,670 But not like a father. 396 00:31:02,961 --> 00:31:05,202 Like a man. 397 00:31:18,176 --> 00:31:20,349 I don't believe in ghosts. 398 00:31:20,545 --> 00:31:22,183 Nor did I feel like one. 399 00:31:22,381 --> 00:31:27,524 I fell like I was locked in an airless closet for eternity. 400 00:31:27,719 --> 00:31:32,327 And when you arrived, you gave meaning to my endless, tortured days. 401 00:31:32,491 --> 00:31:35,836 All I wanna do is give you pleasure. You deserve it. 402 00:31:36,695 --> 00:31:39,505 Baby, you've lived through so much. 403 00:31:50,442 --> 00:31:51,580 Jesus Christ. 404 00:31:52,778 --> 00:31:55,884 You call that a seduction, huh? 405 00:31:56,081 --> 00:31:59,619 What an idiot, telling me my life story. 406 00:31:59,851 --> 00:32:01,387 How you watched me grow old. 407 00:32:01,586 --> 00:32:05,033 What was that, a mercy lay? 408 00:32:05,924 --> 00:32:08,302 It was a culmination. 409 00:32:11,463 --> 00:32:13,306 Zip me UP- 410 00:32:18,270 --> 00:32:19,408 No. 411 00:32:19,604 --> 00:32:23,746 You keep your distance, lover boy. 412 00:32:23,909 --> 00:32:26,048 Go haunt someone else's life. 413 00:32:40,892 --> 00:32:42,235 Hey, Spalding. 414 00:32:42,427 --> 00:32:46,068 How are you feeling? Fine. 415 00:32:47,399 --> 00:32:49,345 I feel fine. 416 00:32:54,239 --> 00:32:57,482 How am I...? 417 00:33:06,117 --> 00:33:07,994 Whose tongue is this? 418 00:33:08,153 --> 00:33:10,030 Yours. 419 00:33:12,824 --> 00:33:15,964 I found it the other day, hidden away. 420 00:33:17,195 --> 00:33:18,833 I didn't realize what it was. 421 00:33:19,431 --> 00:33:21,809 I mean, a severed tongue stored away for 40 years? 422 00:33:21,967 --> 00:33:25,005 You'd think it'd be shriveled up like a slice of beef jerky by now. 423 00:33:26,371 --> 00:33:27,475 But it wasn't. 424 00:33:27,672 --> 00:33:30,209 It was wet, alive... 425 00:33:30,442 --> 00:33:31,978 ...because someone enchanted it. 426 00:33:33,211 --> 00:33:35,157 Isn't that right? 427 00:33:35,647 --> 00:33:37,320 Yes. 428 00:33:39,651 --> 00:33:40,789 "M S]. 429 00:33:42,387 --> 00:33:44,298 Myrtle Snow. 430 00:33:44,489 --> 00:33:46,230 She wanted you to tell the truth. 431 00:33:46,458 --> 00:33:48,495 But that was the last thing you wanted to do. 432 00:33:48,693 --> 00:33:50,900 So you cut it out of your own head. 433 00:33:53,231 --> 00:33:55,677 Answer me! Yes. 434 00:33:57,869 --> 00:33:59,849 But you didn't know that she kept it. 435 00:34:00,038 --> 00:34:03,576 But Myrtle wasn't witch enough to restore it. 436 00:34:04,643 --> 00:34:06,418 But I'm not Myrtle. 437 00:34:43,682 --> 00:34:44,854 Tsk. 438 00:34:45,016 --> 00:34:48,020 What do you want from me? Heh. 439 00:34:48,186 --> 00:34:50,689 The only thing that you can't refuse me. 440 00:34:52,257 --> 00:34:56,069 The truth. Did you kill Madison Montgomery? 441 00:34:58,430 --> 00:35:00,706 Madison Montgomery... 442 00:35:01,266 --> 00:35:02,301 ...is alive. 443 00:35:02,534 --> 00:35:04,104 That wasn't the question. 444 00:35:04,302 --> 00:35:05,440 No! 445 00:35:06,438 --> 00:35:07,576 I didn't kill her. 446 00:35:07,772 --> 00:35:08,910 But you know who did. 447 00:35:10,609 --> 00:35:12,282 Yes... 448 00:35:12,911 --> 00:35:13,981 ...I do. 449 00:35:15,113 --> 00:35:16,456 Say the name. 450 00:35:17,882 --> 00:35:19,327 Please don't make me. 451 00:35:19,551 --> 00:35:20,894 Say the name. 452 00:35:24,255 --> 00:35:25,325 Say it. 453 00:35:28,226 --> 00:35:30,763 Fiona. 454 00:35:30,962 --> 00:35:33,670 Fiona Goode. 455 00:35:34,666 --> 00:35:36,111 I say her name. 456 00:35:37,168 --> 00:35:39,011 I bless it. 457 00:35:39,237 --> 00:35:43,276 As long as there is a tongue in this head, I will say it. I will always say her name. 458 00:35:43,475 --> 00:35:44,749 Fiona Goode! 459 00:35:44,909 --> 00:35:47,355 Our Supreme. 460 00:35:47,579 --> 00:35:49,581 She's not your Supreme, Spalding. 461 00:35:49,781 --> 00:35:50,987 She's your employer. 462 00:35:51,349 --> 00:35:53,192 You're not a part of this coven. 463 00:35:53,418 --> 00:35:58,527 My family has served this coven... 464 00:35:58,757 --> 00:36:01,829 ...for 10 generations. 465 00:36:02,594 --> 00:36:05,598 I have devoted my life to it. 466 00:36:05,764 --> 00:36:06,868 Not anymore. 467 00:36:10,935 --> 00:36:12,346 You're done talking. 468 00:36:36,661 --> 00:36:38,732 Care for a nibble? 469 00:36:38,963 --> 00:36:41,034 I'm not here for that. 470 00:36:41,366 --> 00:36:43,846 I need to ask you something. 471 00:36:46,871 --> 00:36:49,317 What's the worst thing you ever did? 472 00:36:53,044 --> 00:36:55,046 The past is best left buried. 473 00:36:56,915 --> 00:37:00,226 I feel like maybe we have a connection. 474 00:37:00,652 --> 00:37:06,068 And my mama always said that in order to be a true friend... 475 00:37:06,257 --> 00:37:09,033 ...you have to see the ugly to appreciate the good. 476 00:37:09,427 --> 00:37:11,532 You think we could be true friends? 477 00:37:14,099 --> 00:37:18,775 I perhaps had one slight regret. 478 00:37:24,375 --> 00:37:25,911 Sally. 479 00:37:26,111 --> 00:37:29,422 I've missed your presence for the last fortnight. 480 00:37:29,614 --> 00:37:33,426 Rumor has it that you gave birth to a baby. 481 00:37:33,618 --> 00:37:35,222 Yes, ma'am, a healthy baby boy. 482 00:37:35,420 --> 00:37:40,733 Oh, Ida says he's beautiful with a complexion as light as cream. 483 00:37:40,925 --> 00:37:43,030 What's the boy's name? 484 00:37:43,228 --> 00:37:45,868 - Haven't settled on one yet, ma'am. - Mm. 485 00:37:46,064 --> 00:37:49,477 I've always been fond of Pierre as a boy's name. 486 00:37:49,701 --> 00:37:51,476 Have you, now? 487 00:37:51,703 --> 00:37:54,047 Kitcherfs too hard for a new mother. 488 00:37:54,239 --> 00:37:59,279 Now that Borquita is serving her punishment, I need a new handmaiden. 489 00:37:59,477 --> 00:38:03,050 Would you come to my boudoir tonight? Help me with my beauty treatments? 490 00:38:03,248 --> 00:38:04,591 Yes, ma'am. 491 00:38:04,783 --> 00:38:06,763 Thank you, ma'am. 492 00:38:13,892 --> 00:38:16,964 This little jar came all the way from Paris. 493 00:38:17,162 --> 00:38:20,837 Madame Lafayette swore it took 10 years off her face. 494 00:38:21,065 --> 00:38:25,571 I could've saved a fortune if I'd only seen the bitch in broad daylight. 495 00:38:26,070 --> 00:38:27,606 They're all worthless. 496 00:38:27,806 --> 00:38:29,843 Every single one. 497 00:38:30,074 --> 00:38:31,849 Except this. 498 00:38:32,076 --> 00:38:34,920 My own concoction. 499 00:38:35,513 --> 00:38:39,757 The formulation of which I will carry with me to my grave. 500 00:38:39,951 --> 00:38:41,794 Let's play a game. 501 00:38:41,986 --> 00:38:45,092 Can you guess one of the secret ingredients? 502 00:38:45,290 --> 00:38:47,270 It looks like blood, ma'am. 503 00:38:47,458 --> 00:38:48,664 Very good. 504 00:38:48,860 --> 00:38:51,136 You're a smart girl. 505 00:38:51,329 --> 00:38:54,276 But this batch is extra special. 506 00:38:54,465 --> 00:38:56,502 Can you guess why? 507 00:39:00,038 --> 00:39:02,279 Came from a boy. 508 00:39:02,473 --> 00:39:04,544 Newly born. 509 00:39:04,876 --> 00:39:07,482 Youth begets youth. 510 00:39:09,347 --> 00:39:12,658 I know who's been between your legs, whore. 511 00:39:12,851 --> 00:39:15,661 You needn't bother to give that baby a name. 512 00:39:25,129 --> 00:39:26,233 You didn't. 513 00:39:26,898 --> 00:39:29,879 Couldn't have a high yellow bastard growing up in my house... 514 00:39:30,068 --> 00:39:32,014 ...laying claim to our fortune. 515 00:39:32,203 --> 00:39:36,913 The poor girl, next morning she threw herself off the balcony. 516 00:39:38,243 --> 00:39:40,746 Cracked her head open on the pavement. 517 00:39:40,912 --> 00:39:43,415 Cracked it open like an egg. 518 00:39:44,849 --> 00:39:47,227 We buried her with her baby. 519 00:39:47,418 --> 00:39:48,897 It was the right thing to do. 520 00:39:49,087 --> 00:39:52,899 You have no idea what doing the right thing even means. 521 00:39:53,091 --> 00:39:54,502 I'm learning, Queenie. 522 00:39:55,326 --> 00:39:56,999 You must understand. 523 00:39:57,161 --> 00:39:59,539 It wasn't only a different time. 524 00:39:59,731 --> 00:40:02,678 It was a different world. 525 00:40:03,902 --> 00:40:05,245 I'm just... 526 00:40:05,770 --> 00:40:08,011 I'm grateful... 527 00:40:10,208 --> 00:40:12,210 ...to have someone. 528 00:40:14,445 --> 00:40:17,949 A true friend to guide me. 529 00:41:27,585 --> 00:41:30,998 What have you been up to? Nothing. Do you mind? 530 00:41:31,189 --> 00:41:33,863 No, I don't mind. 531 00:41:34,459 --> 00:41:36,803 But you do. What are we talking about? 532 00:41:36,995 --> 00:41:39,703 Come on, Zoe. What you walked in on before. 533 00:41:39,931 --> 00:41:42,878 None of my business. You brought the dude back from the dead. 534 00:41:43,101 --> 00:41:44,444 You must like him a little. 535 00:41:45,636 --> 00:41:47,513 Brought you back too. 536 00:41:47,705 --> 00:41:50,015 Starting to wish you hadn't? 537 00:41:51,009 --> 00:41:53,649 Look, it's not like we can be together anyways. 538 00:41:53,845 --> 00:41:54,983 Why not? 539 00:41:55,179 --> 00:41:56,954 It's gonna be different with Kyle. 540 00:41:57,148 --> 00:42:01,995 He already died once. It'll take more than just that thing between your legs to kill him. 541 00:42:02,186 --> 00:42:04,359 Don't be disgusting. Heh. 542 00:42:09,660 --> 00:42:10,900 So, what? 543 00:42:11,129 --> 00:42:12,369 You're done with him? 544 00:42:12,563 --> 00:42:13,701 Not even close. 545 00:42:13,865 --> 00:42:16,869 Being with him is the only time I felt anything since I came back. 546 00:42:17,035 --> 00:42:18,981 I'm not giving him up. 547 00:42:19,837 --> 00:42:22,340 But that doesn't mean you have to either. 548 00:42:24,575 --> 00:42:26,145 Right. 549 00:42:26,344 --> 00:42:28,551 We'll just take turns. 550 00:42:30,815 --> 00:42:32,317 Come here. 551 00:43:57,902 --> 00:44:00,007 Can I buy you a drink? 552 00:44:02,607 --> 00:44:04,609 Yeah. 553 00:44:11,315 --> 00:44:12,658 I must confess... 554 00:44:12,817 --> 00:44:18,028 ...my nerves do flutter a bit when I think of changing my hair stylings. 555 00:44:18,256 --> 00:44:22,932 Girl, you had that same old stanky hairstyle for over 150 years. 556 00:44:23,127 --> 00:44:25,437 It's time to switch it up, okay? 557 00:44:31,002 --> 00:44:32,447 Oh... 558 00:44:36,507 --> 00:44:37,850 Oh! 559 00:44:39,677 --> 00:44:41,156 Hello? 560 00:44:41,345 --> 00:44:43,188 We're here. 561 00:44:45,616 --> 00:44:47,289 Ah. 562 00:44:47,451 --> 00:44:50,660 Madame LaLaurie. 563 00:44:50,821 --> 00:44:53,131 Welcome back. 564 00:44:53,858 --> 00:44:57,704 It's been such a long time. 565 00:44:58,896 --> 00:45:00,739 No. 566 00:45:02,466 --> 00:45:04,241 You don't know this woman. 567 00:45:04,468 --> 00:45:05,742 What she'll do to me. 568 00:45:05,903 --> 00:45:07,041 Yes, I do. 569 00:45:07,238 --> 00:45:09,741 It's the reason I brought you here, you dumb bitch. 570 00:45:14,145 --> 00:45:15,749 No. 571 00:45:16,314 --> 00:45:17,486 No. 572 00:45:17,682 --> 00:45:19,855 No! No! 573 00:45:20,051 --> 00:45:23,555 No! 574 00:45:25,056 --> 00:45:27,832 No! 575 00:45:28,025 --> 00:45:31,268 No! Please! 576 00:45:31,495 --> 00:45:33,532 Please! No! 577 00:45:33,698 --> 00:45:36,008 Ma chérie... 578 00:45:36,200 --> 00:45:38,441 ...it's been such a busy day. 579 00:45:38,669 --> 00:45:42,173 I forgot to apply my Retin-A. 580 00:45:42,440 --> 00:45:45,512 You care to make the first cut? 581 00:45:46,177 --> 00:45:48,054 I'd love to. 582 00:45:49,347 --> 00:45:50,690 Wha--? No. 583 00:45:50,848 --> 00:45:52,691 You stay away from me. 584 00:45:53,117 --> 00:45:56,530 You stay away from me, you hear me? 585 00:45:56,721 --> 00:45:59,258 You stay away! 586 00:47:12,997 --> 00:47:14,943 Beautiful. 43509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.